Sony NEX-5T Users guide [sk]

Page 1
4-469-372-21(1)
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
E-mount
Príprava fotoaparátu
Zvládnutie základnej obsluhy
Používanie funkcií snímania
Prenos záberov do počítača
Pridávanie funkcií fotoaparátu
Iné
NEX-5T
Page 2
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POZOR
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
SK
2
Page 3
[ Sieťový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento NEX-5T Digitálny fotoaparát s vymenitećnými objektívmi spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
SK
3
Page 4
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
ortute alebo 0,004% olova.
SK
4
Page 5
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
Podrobnosti o funkciách Wi-Fi nájdete v letáku „Wi-Fi Connection/One­touch (NFC) Guide“.
Tento návod sa týka niekoľkých modelov dodávaných s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa mení v závislosti od dodaného objektívu. Dostupný model sa mení v závislosti od daných krajín/regiónov.
Názov modelu Objektív
NEX-5T Nedodáva sa NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm a E16 – 50 mm
SK
5
Page 6

Príprava fotoaparátu

Kontrola dodaných súčastí

Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (str. 5). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách naznačuje množstvo.
x
Dodáva sa so všetkými modelmi
• Fotoaparát (1)
• Napájací kábel (1)* (nedodáva
Príprava fotoaparátu
sa v USA a Kanade)
* S vaším fotoaparátom môže byť
dodaných viacero napájacích káblov. Použite vhodný kábel, ktorý zodpovedá vašej krajine/ vášmu regiónu.
• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)
• Mikro USB kábel (1)
• Sieťový adaptér AC-UB10C/ UB10D (1)
• Remienok na rameno (1)
SK
6
• Blesk HVL-F7S (1)/Puzdro na blesk (1)
• Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér pre
fotoaparát α
– Príručka α
• Návod na používanie (Tento návod) (1)
x
NEX-5T
• Kryt bajonetu (1) (pripevnený k fotoaparátu)
x
NEX-5TL
• E16 – 50 mm objektív so zoomom (1) (pripevnený k fotoaparátu)/Predný kryt objektívu (1) (pripevnený k objektívu)
x
NEX-5TY
• E16 – 50 mm objektív so zoomom (1) (pripevnený k fotoaparátu)/Predný kryt objektívu (1) (pripevnený k objektívu)
• E55 – 210 mm objektív so zoomom (1)/Predný kryt objektívu (1)/Zadný kryt objektívu (1)/Slnečná clona objektívu (1)
Page 7

Identifikácia častí

Podrobnosti o používaní jednotlivých častí nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.
C Tlačidlo Fn (Funkcia) D (Značka N)
• Táto značka označuje dotykový bod pre pripojenie fotoaparátu k smartfónu kompatibilnom s funkciou NFC. Podrobnosti o umiestnení značky N na vašom smartfóne nájdete uvedené v návode na obsluhu smartfónu.
Po odstránení objektívu
Príprava fotoaparátu
A Tlačidlo spúšte (24) B Háčik pre remienok na
rameno
Pripevnite remienok na rameno, aby nedošlo k poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu.
• NFC (Near Field Communication) je medzinárodný štandard technológie bezdrôtovej komunikácie s krátkym dosahom.
E Diaľkový snímač F Vypínač ON /OFF (Napájanie)
(21)
G Osvetlenie pri automatickom
zaostrovaní/kontrolka samospúšte/kontrolka spúšte s detekciou úsmevu
H Inteligentný konektor
príslušenstva 2
I Mikrofón
1)
2)
J Objektív (16)
SK
7
Page 8
K Uvoľňovacie tlačidlo
objektívu (17)
L Montážny otvor M Obrazový snímač
3)
N Kontakty objektívu
1)
Je možné pripojiť aj príslušenstvo určené pre inteligentný konektor príslušenstva. Nie je možné použiť funkciu
Príprava fotoaparátu
[Self-portrait Self-timer], keď sú blesk HVL-F7S (je súčasťou dodávky) alebo príslušenstvo pripojené k inteligentnému konektoru príslušenstva 2.
2)
Túto časť nezakrývajte počas snímania videozáznamov.
3)
Tejto časti sa nedotýkajte priamo.
A Značka polohy
obrazového snímača
B Snímač Wi-Fi (vstavaný) C Kontrolka nabíjania D Mikro USB konektor E Konektor HDMI F LCD displej/Dotykový panel G Tlačidlo (Prehrávanie)
SK
(27)
8
H Ovládací volič (31) I Tlačidlo MOVIE (25) J Softvérové tlačidlo A (31)
3)
K Ovládacie koliesko (30) L Softvérové tlačidlo C (31) M Softvérové tlačidlo B (31)
4)
•LCD displej je možné nastaviť do uhla s pohodlným sledovaním a snímať z akejkoľvek polohy.
•Vyklopte LCD displej nahor približne o 180 stupňov, keď snímate autoportrét. Vo východiskovom nastavení sa automaticky zvolí samospúšť s 3-sekundovým oneskorením.
•Pri zakladaní LCD displeja po snímaní autoportrétu úplne sklopte LCD displej tak, aby sa dotýkal tela fotoaparátu a potom LCD displej potlačte nahor tak, aby boli spodný okraj LCD displeja aj spodný okraj tela fotoaparátu zarovnané.
4)
Page 9
F Otvor na pripevnenie statívu
• Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. Pri použití skrutiek dlhších ako 5,5 mm nebude možné pevne zaistiť fotoaparát k statívu, pričom môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu.
G Reproduktor
A Kryt akumulátora/pamäťovej
karty (11, 18)
B Kontrolka prístupu (19) C
Zásuvka na pamäťovú kartu
(18)
D Priehradka na akumulátor
(11)
E
Kryt pripájacej plochy
Použite ho pri používaní sieťového adaptéra AC-PW20 (predáva sa osobitne). Vložte spojovaciu doštičku do priehradky na akumulátor a potom prevlečte kábel cez kryt spojovacej doštičky tak, ako je to znázornené nižšie.
• Po zatvorení kr ytu sa uistite, že kábel nie je privretý.
x
Blesk HVL-F7S
A Skrutka B Blesk C Konektor
1)
1)
1)
Tejto časti sa nedotýkajte pr iamo. Ak je znečistený, poutierajte ho mäkkou čistou handričkou.
Príprava fotoaparátu
SK
9
Page 10
x
Objektív
Technické parametre objektívov nájdete na strane 65.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (dodáva sa s NEX­5TL/NEX-5TY)
Príprava fotoaparátu
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (dodáva sa s NEX-5TY)
A Krúžok zoomu/zaostrovací
krúžok
B Ovládač zoomu C Montážna značka D Kontakty objektívu
1)
Tejto časti sa nedotýkajte priamo.
SK
10
A Zaostrovací krúžok B Krúžok zoomu
1)
C Stupnica ohniskovej
vzdialenosti
D Index ohniskovej vzdialenosti E Kontakty objektívu F Montážna značka
1)
Tejto časti sa nedotýkajte priamo.
1)
Page 11

Nabíjanie akumulátora

Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Akumulátor je možné použiť aj vtedy, keď nie je úplne nabitý. Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste neprišli o možnosť snímania, pred snímaním akumulátor znovu nabite.
Vypínač napájania prepnite
1
do polohy OFF.
Otvorte kryt posunutím
2
ovládača.
Úplne vložte akumulátor,
3
pričom pomocou okraja akumulátora potlačte poistný prvok.
Príprava fotoaparátu
Poistný prvok
SK
11
Page 12
Zatvorte kryt.
4
Príprava fotoaparátu
Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou
5
dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky). Pripojte sieťový adaptér k sieťovej napájacej zásuvke.
• Pri použití USB kábla kábel pripájajte a odpájajte v priamom smere a nevyvíjajte nadmernú silu.
• Aj po úplnom zasunutí do fotoaparátu bude kovová časť USB kábla (je súčasťou dodávky) viditeľná.
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Napájací kábel
Pre zákazníkov v krajinách/regiónoch iných ako USA a Kanada
Kontrolka nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie.
• Počas nabíjania akumulátora musí byť vypínač napájania prepnutý do polohy OFF. Ak je vypínač napájania prepnutý do polohy ON, fotoaparát nebude môcť nabiť akumulátor.
• Keď bliká kontrolka nabíjania, vyberte a znova vložte akumulátor.
SK
Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíjanie Nesvieti: Nabíjanie dokončené Bliká: Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota nachádza mimo odporúčaného rozsahu.
12
Page 13
Poznámky
• Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k sieťovej napájacej zásuvke, znamená to, že nabíjanie je dočasne prerušené, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti späť do vhodného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote prostredia v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
• Kontrolka nabíjania môže rýchlo blikať, keď sa akumulátor použije po prvýkrát, alebo sa akumulátor dlhý čas nepoužíval. V takomto prípade vyberte akumulátor a znova ho vložte a potom ho nabite.
• Nepokúšajte sa akumulátor znova nabiť ihneď po nabití ani vtedy, keď sa po nabití nepoužíval. Ovplyvnil by sa tým výkon akumulátora.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
• Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony.
x
Čas nabíjania
Doba nabíjania je približne 280 minút pri použití sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Poznámky
• Vyššie uvedený čas nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25 °C. Doba nabíjania sa môže predĺžiť, a to v závislosti od podmienok používania a okolností.
Príprava fotoaparátu
SK
13
Page 14
x
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
Akumulátor batérií je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla.
Príprava fotoaparátu
Poznámky
• Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak je fotoaparát pripojený k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený
k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie počítača klesne. Nenechávajte fotoaparát dlhodobo pripojený k počítaču.
– Nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte počítač a ani ho neuvádzajte
z kľudového do prevádzkového režimu, keď je zriadené USB pripojenie medzi počítačom a fotoaparátom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača alebo jeho uvedením z kľudového do prevádzkového režimu, odpojte fotoaparát od počítača.
– Nezaručujeme súčinnosť so všetkými počítačmi. Nie je možné poskytnúť
záruku na nabíjanie prostredníctvom počítača vyrobeného na zákazku, upraveného počítača ani na nabíjanie prostredníctvom USB rozbočovača. Je možné, že sa fotoaparát nebude dať obsluhovať správne, a to v závislosti od typov USB zariadení používaných súčasne.
z Používanie fotoaparátu v zahraničí — Zdroj
napájania
Tento fotoaparát a sieťový adaptér je možné používať v ktorýchkoľvek krajinách/regiónoch, kde je napájanie v rámci 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/60 Hz. Elektronický menič napätia nie je potrebný a jeho používanie môže spôsobovať poruchy.
14
SK
Page 15
x
Kontrola zostávajúcej úrovne nabitia akumulátora
Túto úroveň je možné skontrolovať pomocou nasledujúcich indikátorov a percentuálnych hodnôt zobrazených na LCD displeji.
„Battery
Úroveň nabitia akumulátora
Poznámky
• Za určitých okolností sa môže zobrazená úroveň nabitia akumulátora líšiť
od skutočnej úrovne nabitia akumulátora.
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete snímať ďalšie zábery.
z Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor, ktorý má funkcie na výmenu informácií týkajúcich sa prevádzkového stavu v spojitosti s fotoaparátom. Pri použití akumulátora „InfoLITHIUM“ sa zobrazí zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkového stavu fotoaparátu.
x
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu, posuňte poistný prvok v smere šípky a vytiahnite akumulátor. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol.
Poistný prvok
Kontrolka prístupu
Príprava fotoaparátu
SK
15
Page 16

Nasadzovanie a snímanie objektívu

Pred nasadením alebo zložením objektívu nastavte vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF.
Ak je pripevnený kryt alebo
1
prepravný kryt, odstráňte ho z fotoaparátu alebo objektívu.
• Rýchlo vymeňte objektív niekde
Príprava fotoaparátu
mimo prašného miesta tak, aby sa prach ani malé úlomky nedostali dovnútra fotoaparátu.
Pri nasadzovaní objektívu
2
zarovnajte k sebe biele značky na objektíve a na fotoaparáte.
• Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu.
Pri jemnom nasadzovaní
3
objektívu na fotoaparát otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto.
• Dbajte na to, aby ste objektív nasadili v priamom smere.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu nevyvíjajte nadmernú silu.
• Pri použití objektívu A-mount (predáva sa osobitne) sa vyžaduje montážny adaptér (predáva sa osobitne). Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom spolu s montážnym adaptérom.
• Pri použití objektívu vybaveného otvorom na pripevnenie k statívu,
SK
pripevnite tento otvor na strane objektívu k statívu, aby sa zachovala rovnováha.
16
Page 17
x
Snímanie objektívu
Úplne stlačte uvoľňovacie
1
tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
Poznámky
• Ak sa prach alebo malé úlomky dostanú dovnútra fotoaparátu počas
výmeny objektívu a prilepia sa na povrch obrazového snímača (časť, ktorá prevádza zdroj svetla na digitálny signál), môžu sa javiť ako tmavé body na obraze, a to v závislosti od prostredia snímania. Pri vypínaní fotoaparát jemne vibruje. Spôsobuje to funkcia na ochranu proti usádzaniu prachu, ktorá zabraňuje prilipnutiu prachu na obrazový snímač. Objektív je však aj tak potrebné nasadzovať alebo snímať rýchlo a mimo prašného prostredia.
• Nenechávajte fotoaparát s odpojeným objektívom.
• Keď chcete používať kryty bajonetu alebo zadné kryty objektívu, zakúpte si,
prosím, ALC-B1EM (Kryt bajonetu) alebo ALC-R1EM (Zadný kryt objektívu) (predáva sa osobitne).
• Keď používate objektív s funkciou motorového nastavenia zoomu, prepnite
vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF a pred výmenou objektívov sa uistite, že je objektív úplne zasunutý. Ak sa objektív nezasunul, nezatláčajte ho dovnútra silou.
• Pri pripevňovaní fotoaparátu k statívu dbajte na to, aby ste sa nedotkli
krúžku zoomu/zaostrovacieho krúžku.
Príprava fotoaparátu
SK
17
Page 18

Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)

Otvorte kryt.
1
Príprava fotoaparátu
Vložte pamäťovú kartu.
2
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na obrázku.
Zatvorte kryt.
3
Skontrolujte orientáciu orezaného rohu.
18
SK
Page 19
x
Použiteľné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. Nedá sa však zaručiť správna činnosť všetkých typov pamäťových kariet.
Použiteľná pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“ „Memory Stick PRO-HG Duo“
„Memory Stick XC-HG Duo“
Pamäťová karta SD
Pamäťová karta SDHC
Pamäťová karta SDXC
Poznámky
• Zábery uložené na pamäťovú kartu „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo SDXC sa nedajú preniesť do počítača ani zobraziť v počítači či AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné s exFAT. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože sa tým vymažú všetky údaje na karte. (exFAT je systém súborov používaný pri pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo SDXC.)
x
Vybratie pamäťovej karty
Statický
záber
Videozáznam
(Mark2)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
Označenie
vtomto návode
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick XC Duo“
Karta SD
Otvorte kryt, uistite sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potlačte pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
Kontrolka prístupu
Poznámky
• Ak kontrolka prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani akumulátor. Mohli by sa poškodiť údaje.
SK
19
Page 20

Pripojenie blesku

Keď chcete počas snímania používať blesk, pripojte zariadenie blesku (je súčasťou dodávky). Vypínač napájania fotoaparátu prepnite do polohy OFF pred tým, ako pripojíte alebo odpojíte blesk.
Blesk pripojte
1
k inteligentnému konektoru
Príprava fotoaparátu
príslušenstva 2 fotoaparátu.
• Zasuňte blesk úplne do inteligentného konektora príslušenstva 2 fotoaparátu a bezpečne pritiahnite skrutku. Uistite sa, že je blesk bezpečne pripevnený k fotoaparátu.
• Predvolené nastavenie je hodnota [Autoflash].
Poznámky
• Napájanie blesku sa privádza z fotoaparátu. Keď fotoaparát nabíja blesk, na LCD displeji bliká . Keď táto ikona bliká, nie je možné použiť tlačidlo spúšte.
• Funkciu [Self-portrait Self-timer] nie je možné použiť, keď je blesk pripojený k fotoaparátu.
z Prenášanie blesku
Puzdro blesku je možné pohodlne pripevniť k remienku na plece. Blesk uložte do puzdra, keď ho nepoužívate, aby sa chránil pred poškodením.
20
SK
Page 21

Nastavenie dátumu a času

Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času.
Nastavením vypínača
1
napájania do polohy ON zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka na nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete vypnúť fotoaparát, prepnite vypínač napájania do polohy OFF.
Stlačte stred ovládacieho
2
kolieska. Alebo sa dotknite OK na displeji.
Zvoľte svoju oblasť stlačením
3
pravej alebo ľavej časti ovládacieho kolieska a stlačte stred.
Príprava fotoaparátu
SK
21
Page 22
Stláčaním ľavej alebo pravej
4
strany ovládacieho kolieska vyberte jednotlivé položky a potom stláčaním hornej alebo dolnej časti kolieska alebo otáčaním kolieska vyberte príslušnú číselnú hodnotu.
Príprava fotoaparátu
Daylight Svg.: Zapnutie alebo vypnutie nastavenia letného času. Date Format: Voľba formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu.
Zopakovaním kroku 4 nastavte ostatné položky a potom
5
stlačte stred ovládacieho kolieska. Alebo sa dotknite OK na displeji.
Poznámky
• Dotykom displeja nie je možné nastaviť dátum, čas a oblasť.
• Tento fotoaparát neumožňuje vkladanie dátumu do záberov. Pomocou „PlayMemories Home“ uloženého na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) je však možné ukladať alebo tlačiť zábery s dátumom. Viac podrobností nájdete v „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 40).
x
Resetovanie dátumu a času/Kontrola aktuálneho nastavenia hodín
Postupne vyberte položky MENU t [Setup] t [Date/Time Setup].
x
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Podrobnosti nájdete na strane 57.
SK
22
Page 23

Zvládnutie základnej obsluhy

Snímanie statických záberov

V režime (Intelligent Auto) fotoaparát analyzuje snímaný objekt a umožní snímať s vhodnými nastaveniami.
Zvoľte MENU t [Shoot
1
Mode] t (Intelligent Auto).
Nasmerujte fotoaparát na
2
objekt.
Keď fotoaparát rozpozná scénu, na LCD displeji sa zobrazia ikona rozpoznania scény a sprievodca:
(Night Scene), (Tripod Night
Scene), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), (Macro),
(Spotlight), (Low
Brightness) alebo (Baby).
Ikona a sprievodca funkcie rozpoznania scén
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
23
Page 24
Nastavte mieru priblíženia
3
prostredníctvom zoomu.
Objektív s ovládačom zoomu: Posuňte ovládač zoomu. Objektív s krúžkom zoomu: Otočte krúžok zoomu.
• Optický zoom nie je dostupný pri objektíve s pevným zaostrením.
• Pri používaní objektívu s funkciou motorového nastavenia zoomu sa fotoaparát
Zvládnutie základnej obsluhy
automaticky prepne do svojej funkcie [Zoom], keď miera zväčšenia presiahne rozsah optického zoomu.
Zaostrite stlačením tlačidla
4
spúšte do polovice.
Po potvrdení zaostrenia sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa z.
Tlačidlo spúšte stlačte úplne nadol.
5
Keď fotoaparát zisťuje a sníma tvár s funkciou [Auto Port. Framing] nastavenou na [Auto], zachytený záber sa automaticky oreže tak, aby sa získala vhodná kompozícia záberu. Uložia sa pôvodný aj orezaný záber.
Krúžok zoomu
Ovládač zoomu
Indikátor zaostrenia
24
SK
Page 25
x
Snímanie statických záberov pomocou dotykového ovládania (funkcia dotykovej spúšte)
Fotoaparát nastaví zaostrenie a automaticky uvoľní spúšť, keď sa jednoducho dotknete objektu, ktorý chcete na displeji zaostriť. Funkciu dotykovej spúšte je možné použiť, keď je [Touch Shutter] nastavená na [On] v MENU.
Dotknite sa na displeji.
1
• Ikona sa zmení na a snímanie
pomocou dotykovej spúšte sa stane dostupným.
• Keď sa znova dotknete tejto
ikony na displeji, snímanie pomocou dotykovej spúšte sa deaktivuje.
Namierte fotoaparát na objekt a potom sa dotknite objektu
2
na displeji, na ktorý chcete zaostriť.
• Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí na mieste dotyku
displeja. Po potvrdení zaostrenia fotoaparát automaticky nasníma záber.

Snímanie videozáznamov

Nasmerujte fotoaparát na objekt.
1
Stlačením tlačidla MOVIE
2
spustite snímanie.
• Zaostrenie a jas sa nastavia
automaticky.
• Zaostriť môžete rýchlo stlačením
tlačidla spúšte do polovice počas snímania.
Tlačidlo MOVIE
Zvládnutie základnej obsluhy
Ak chcete snímanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo MOVIE.
3
SK
25
Page 26
Poznámky
• Počas snímania videozáznamu sa môžu zaznamenať prevádzkové zvuky fotoaparátu a objektívu.
• Keď používate objektív s motorovým nastavením zoomu a zvuk krúžku zoomu pôsobí počas snímania rušivo, odporúča sa použiť ovládač zoomu. Keď pohybujete ovládačom zoomu, jemne položte prst na ovládač a vykonajte s ním pohyb tak, aby ste nepreklopili ovládač.
• Záznam zvuku je možné vypnúť voľbou MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off].
• Dĺžka nepretržitého snímania videozáznamu závisí od teploty okolia alebo stavu fotoaparátu.
• Pri dlhodobom nepretržitom snímaní môžete cítiť zvýšenie teploty fotoaparátu. Je to normálne. Môže sa zobraziť aj hlásenie „Internal temp.
Zvládnutie základnej obsluhy
high. Allow it to cool.“. V takomto prípade vypnite fotoaparát a počkajte, kým nebude fotoaparát znova pripravený na snímanie.
26
SK
Page 27

Prehliadanie záberov

Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie).
Posledný nasnímaný záber sa zobrazí na LCD displeji.
• Stlačením stredu ovládacieho kolieska zväčšite zobrazený záber.
• Stlačením (Image Index) na ovládacom koliesku prepnite do zobrazenia miniatúrnych náhľadov.
x
Voľba záberu
Otočte ovládacie koliesko. Alebo potiahnite prstom po displeji zľava doprava. Ak chcete prepnúť zobrazenie miniatúrnych náhľadov do zobrazenia jedného záberu, zvoľte záber otočením ovládacieho kolieska a potom stlačte stred ovládacieho kolieska.
x
Prehrávanie videozáznamov
Zvoľte MENU t [Playback]
1
t [Still/Movie Select] t [Folder View(MP4)] alebo [AVCHD View].
• Ak sa chcete vrátiť k zobrazovaniu statických záberov, zvoľte [Folder View(Still)].
Tlačidlo (Prehrávanie)
Zvládnutie základnej obsluhy
Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný
2
videozáznam a stlačte stred. Alebo sa dotknite požadovaného videozáznamu.
SK
27
Page 28
Počas prehrávania videozáznamov
Pozastavenie/ obnovenie
Zrýchlený posun dopredu
Zrýchlený posun dozadu
Zvládnutie základnej obsluhy
Spomalené prehrávanie dopredu
Spomalené prehrávanie dozadu*
Úprava hlasitosti zvuku Stlačte spodnú časť a potom
* Videozáznam sa prehráva po jednotlivých snímkach.
Používanie ovládacieho kolieska
Stlačte stred. Dotknite sa
Stlačte pravú stranu alebo otočte ovládacie koliesko v smere hodinových ručičiek.
Stlačte ľavú stranu alebo otočte ovládacie koliesko proti smeru hodinových ručičiek.
Otočte v smere hodinových ručičiek počas pozastavenia.
Otočte proti smeru hodinových ručičiek počas pozastavenia.
stlačte hornú/dolnú časť.
z Zobrazenie požadovaného priečinka
Ak chcete zvoliť požadovaný priečinok, zvoľte posuvný ovládač naľavo od zobrazenia miniatúrnych náhľadov a potom stlačte hornú/dolnú časť ovládacieho kolieska. Môžete prepínať medzi zobrazením statických záberov a prehrávaním videozáznamov stlačením stredu ovládacieho kolieska. Priečinok môžete zvoliť aj dotykom lišty vľavo. Dotykom stredu tejto lišty môžete prepínať medzi prehliadaním statických záberov a prehrávaním
SK
videozáznamov.
28
Používanie dotykového panela
X/N.
Dotknite sa M.
Dotknite sa m.
Dotknite sa počas pozastavenia prehrávania.
Dotknite sa počas pozastavenia prehrávania.
Page 29

Odstraňovanie záberov

Môžete vymazať aktuálne zobrazený záber.
Stlačte (Delete). Alebo sa
1
dotknite na displeji.
Stlačte stred ovládacieho
2
kolieska. Alebo sa dotknite OK na displeji.
• Ak chcete ukončiť tento úkon, stlačte tlačidlo .
z Mazanie viacerých záberov
Ak chcete vybrať a vymazať viacero záberov naraz, postupne vyberte položky MENU t [Playback] t [Delete].
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
29
Page 30

Ovládanie fotoaparátu

Ovládacie koliesko, Ovládací volič, softvérové tlačidlá a dotykový panel umožňujú použitie rôznych funkcií fotoaparátu.
x
Ovládacie koliesko
Pri snímaní sú ovládaciemu koliesku priradené funkcie DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) a (ISO). Pri prehliadaní sú funkcie DISP (Display Contents) a (Image Index) priradené ovládaciemu koliesku. Keď otočíte alebo stlačíte hornú/dolnú/pravú/ľavú časť ovládacieho kolieska na základe zobrazenia na displej, môžete zvoliť položky nastavenia. Výber položky potvrdíte stlačením stredu ovládacieho
Zvládnutie základnej obsluhy
kolieska.
Šípka naznačuje, že ovládacie koliesko môžete otáčať.
Po zobrazení možností na displeji môžete tieto možnosti prehľadávať tak, že budete otáčať ovládacie koliesko alebo stláčať jeho hornú, dolnú, ľavú alebo pravú časť. Svoju voľbu vykonajte stlačením stredu.
• Funkcia sťahovania aplikácií nemusí byť v niektorých krajinách/regiónoch dostupná.
SK
30
Page 31
x
Ovládací volič
Hodnotu clony a rýchlosť uzávierky, atď. je možné nastaviť otočením ovládacieho voliča. Nastavená hodnota priradená ovládaciemu voliču sa mení podľa jednotlivých režimov snímania.
Ovládací volič
Hodnota clony a rýchlosť uzávierky, atď.
x
Softvérové tlačidlá
Softvérové tlačidlá slúžia na vykonávanie rôznych funkcií v závislosti od kontextu. Priradené roly (funkcie) jednotlivých softvérových tlačidiel sú znázornené na displeji. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom hornom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo A. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom dolnom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo B. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v strede, stlačte stred ovládacieho kolieska (softvérové tlačidlo C). V tomto návode sú softvérové tlačidlá vyznačené príslušnou ikonou alebo funkciou zobrazenou na displeji.
Vtomto prípade
A
softvérové tlačidlo A funguje ako tlačidlo
C
MENU (Menu) a softvérové tlačidlo B ako
B
tlačidlo (Send to Smartphone).
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
31
Page 32
x
Dotykový panel
Fotoaparát môžete ovládať intuitívne dotykom displeja alebo potiahnutím prsta po displeji. Dotykom položky na displeji vykonajte voľbu danej položky. Potiahnutím prsta po displeji sa posuňte ku skrytým položkám.
Položku zvoľte jej dotykom.
Zvládnutie základnej obsluhy
Potiahnutím prsta po displeji sa posúvajú položky. Položky na displeji sa nahradia položkami, ktoré neboli zobrazené.
32
SK
Page 33
x
Spôsoby ovládania
Zvoliť položky a vykonať nastavenia môžete dvoma spôsobmi; jedným spôsobom je použitie ovládacieho kolieska a druhým spôsobom je dotyk a potiahnutie prsta po displeji (dotykovom paneli).
Obsluha Ovládacie koliesko Dotykový panel
Voľba položky Otočte alebo stlačte hornú/
dolnú/ľavú/pravú časť ovládacieho kolieska a potom stlačte stred.
Dotknite sa požadovanej položky.
Zvládnutie základnej obsluhy
Zobrazenie skrytej položky
Nastavenie hodnoty alebo úprava úrovne rozostrenia
Zobrazenie nasledujúceho alebo predchádzajúce ho záberu
Otáčajte alebo stláčajte hornú/dolnú časť ovládacieho kolieska dovtedy, kým sa požadovaná položka nepresunie na displej.
Otočte ovládacie koliesko. Prstom posuňte daný
Otočte ovládacie koliesko alebo stlačte ľavú/pravú časť ovládacieho kolieska.
Poťahujte prst nahor alebo nadol po displeji dovtedy, kým sa požadovaná položka nepresunie tak, aby bola viditeľná.
indikátor.
Posuňte prst doľava alebo doprava po displeji.
SK
33
Page 34
Poznámky
• Väčšinu úkonov môžete vykonať pomocou ovládacieho kolieska/ softvérových tlačidiel a dotykového panela. Niektoré úkony je však možné vykonávať len pomocou jedného z týchto ovládacích prvkov.
• Pri používaní dotykového panela sa vyhýbajte nasledovnému: – Používaniu zahroteného predmetu, ako je ceruzka, guľôčkové pero alebo
špička nechta.
– Ak sa používateľ dotýka dotykového panela rukou, ktorou zároveň drží
fotoaparát, dotykové ovládanie nefunguje dobre.

Zoznam ponúk

Keď stlačíte MENU, položky ponuky [Shoot Mode], [Camera], [Image
Zvládnutie základnej obsluhy
Size], [Brightness/Color], [Playback], [Application]* a [Setup] sa zobrazia na displeji. V rámci každej položky môžete nastaviť rôzne funkcie. Položky, ktoré nie je možné nastaviť v kontexte, sa zobrazujú sivou farbou.
* Funkcia sťahovania aplikácií nemusí byť v niektorých krajinách/regiónoch
dostupná.
34
SK
Page 35

Používanie funkcie sprievodcu fotoaparátu

Tento fotoaparát ponúka rôznych „Pomocných sprievodcov“, ktorí vysvetľujú funkcie a „Tipy na snímanie“, ktoré uvádzajú tipy na lepšie snímanie. Používajte týchto sprievodcov, aby ste lepšie využili tento fotoaparát.
x
Pomocní sprievodcovia
Tento fotoaparát zobrazuje Pomocných sprievodcov na vysvetlenie zvolenej funkcie, keď zmeníte nastavenie, atď.
Pomocných sprievodcov je možné skryť voľbou MENU t [Setup] t [Help Guide Display] t [Off].
x
Tipy na snímanie
Tipy na snímanie, ktoré vylepšia snímanie, je možné zobraziť z [Table of contents] voľbou MENU t [Camera] t [Shooting Tip List]. Softvérovému tlačidlu B je možné priradiť aj [Shoot. Tips].
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
35
Page 36

Používanie funkcií snímania

Snímanie s rôznymi režimami snímania

Zvoľte MENU t [Shoot
1
Mode].
Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný režim
2
a stlačte stred. Alebo potiahnutím prsta po displeji nahor alebo nadol
posuňte požadovaný režim do stredu displeja a potom sa dotknite požadovaného režimu.
(Intelligent Auto): Fotoaparát vyhodnotí objekt a vykoná správne nastavenia. SCN (Scene Selection): Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami podľa objektu alebo podmienok.
(Sweep Panorama): Nasnímajú sa panoramatické zábery. M (Manual Exposure): Nastavujú sa clona a rýchlosť uzávierky. S (Shutter Priority): Nastavuje sa rýchlosť uzávierky tak, aby bolo
možné vyjadriť pohyb objektu. A (Aperture Priority): Umožňuje snímať pri zmene rozsahu zaostrenia alebo zmene miery rozostrenia pozadia. P (Program Auto): Automatické snímanie, ktoré umožňuje prispôsobiť nastavenia s výnimkou expozície (rýchlosti uzávierky aclony).
(Superior Auto): Nasnímajú sa zábery so širším rozsahom funkcií snímania ako pri snímaní v režime Intelligent Auto. Automaticky sa rozpoznajú a vyhodnotia podmienky pri snímaní, použije sa funkcia Auto HDR a vyberie sa najlepší záber.
36
SK
Page 37

Prenos záberov do počítača

Inštalácia softvéru

Na ďalšie spracovanie záberov nasnímaných týmto fotoaparátom je k dispozícii nasledujúci softvér uložený na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky):
• „Image Data Converter“ Môžete otvoriť obrazové súbory vo formáte RAW.
• „PlayMemories Home“ (len Windows) Umožňuje prenos statických záberov alebo videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom do počítača, aby ste si ich mohli prezerať a použiť rôzne užitočné funkcie na vylepšenie záberov, ktoré ste nasnímali.
Poznámky
• Prihláste sa ako Administrator (Správca).
• Na zobrazenie záberov vo formáte RAW použite „Image Data Converter“.
• Ak už je nainštalovaný v počítači program „PMB“ (Picture Motion Browser), ktorý bol dodaný s fotoaparátom zakúpeným pred rokom 2011, „PMB“ sa prepíše programom „PlayMemories Home.“ Niektoré funkcie programu „PlayMemories Home“ sa líšia od funkcií programu „PMB“, používajte však program „PlayMemories Home“.
• Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Pri zobrazovaní záberov v počítačoch Mac použite vhodný aplikačný softvér dodaný s počítačom Mac.
Prenos záberov do počítača
SK
37
Page 38
x
Windows
Pri použití dodaného softvéru a importovaní záberov prostredníctvom pripojenia USB sa odporúča nasledujúce počítačové prostredie.
Operačný systém (predinštalovaný)
„PlayMemories Home“
„Image Data Converter Ver.4“
* 64-bitové verzie a Starter (Edition) nie sú podporované. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 alebo novšia verzia sa vyžaduje na použitie funkcie určenej na vytváranie diskov.
** Starter (Edition) nie je podporovaná.
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
1
dodávky) do mechaniky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie.
• Ak sa ponuka inštalácie nezobrazí, dvakrát kliknite na [Computer] (Pre Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Ak sa zobrazí obrazovka automatického prehrávania, zvoľte možnosť „Run Install.exe“ a pokračujte v inštalácii podľa pokynov zobrazovaných na obrazovke.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8
Procesor: Intel Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší Na prehrávanie/úpravu HD videozáznamov: Intel Core Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo výkonnejší (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz alebo výkonnejší (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz alebo výkonnejší (AVC HD PS)) Pamäť: Windows XP 512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac), Windows Vista/Windows 7/ Windows 8 1 GB alebo viac Pevný disk: požadovaný priestor na disku pre inštaláciu—približne 500 MB Zobrazenie: Rozlíšenie obrazovky—1024 × 768 bodov alebo viac
Procesor/pamäť: Pentium 4 alebo výkonnejší/1 GB alebo viac Zobrazenie: 1024 × 768 bodov alebo viac
Pripojte fotoaparát k počítaču.
2
SK
38
Page 39
Kliknite na [Install].
3
• Skontrolujte, či sú zvolené obe možnosti „Image Data Converter“
a „PlayMemories Home“ a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
• Keď sa zobrazí hlásenie s potvrdením reštartovania počítača,
reštartujte počítač podľa pokynov na obrazovke.
• V závislosti od systémového prostredia počítača sa môžu
nainštalovať ovládacie prvky DirectX.
Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM z počítača.
4
Nainštaluje sa nasledujúci softvér a na pracovnej ploche sa zobrazia ikony odkazov na tento softvér. „Image Data Converter“ „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home Help Guide“
x
Mac
Pri použití dodaného softvéru a importovaní záberov prostredníctvom pripojenia USB sa odporúča nasledujúce počítačové prostredie.
Prenos záberov do počítača
Operačný systém (predinštalovaný)
„Image Data Converter Ver.4“
Zapnite počítač Mac a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
1
dodávky) do mechaniky CD-ROM.
Dvakrát kliknite na ikonu mechaniky CD-ROM.
2
Skopírujte súbor [IDC_INST.pkg] v priečinku [MAC] do
3
ikony pevného disku.
Dvakrát kliknite na súbor [IDC_INST.pkg] v cieľovom
4
priečinku.
• Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke .
Pripojenie USB: Mac OS X v10.3 až v10.8 „Image Data Converter“: Mac OS X v10.5, v10.6
(Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) Procesor: Intel Processor, ako je Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Pamäť: Odporúča sa 1 GB alebo viac. Zobrazenie: 1024 × 768 bodov alebo viac
SK
39
Page 40

Čo umožňuje dodaný softvér

x
„PlayMemories Home“
„PlayMemories Home“ umožňuje nasledovné:
• Môžete prenášať zábery nasnímané týmto fotoaparátom do počítača a zobrazovať ich prostredníctvom počítača.
• Môžete orezať a zmeniť veľkosť záberov.
• Môžete usporiadať zábery v počítači tak, aby sa zobrazili v rámci kalendára podľa dátumu nasnímania.
• Môžete upraviť (vykonať korekciu červených očí, atď.), vytlačiť, poslať statické zábery ako prílohu e-mailu a zmeniť dátum nasnímania.
• Môžete vytlačiť alebo uložiť statické zábery s dátumom.
• Môžete vytvoriť Blu-ray Disc, AVCHD disk alebo DVD z videozáznamov vo formáte AVCHD prenesených do počítača. (Pri prvom vytváraní Blu-ray Disc/DVD sa vyžaduje prostredie s pripojením na internet.)
Podrobnosti o „PlayMemories Home“ nájdete uvedené v „PlayMemories Home Help Guide.“ Dvakrát kliknite na odkaz (PlayMemories Home Help Guide) na pracovnej ploche počítača, alebo kliknite na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• V systéme Windows 8 zvoľte ikonu [PlayMemories Home] v prostredí štart a potom spustite „PlayMemories Home“ a zvoľte [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke [Help].
Podporná stránka „PlayMemories Home“ (len v angličtine) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Poznámky
• Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Pri zobrazovaní záberov v počítačoch Mac použite vhodný aplikačný softvér dodaný s počítačom Mac.
• Videozáznamy nasnímané s nastavením [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Record Setting] sa skonvertujú pomocou „PlayMemories Home“, aby sa mohol vytvoriť disk so záznamom vo formáte AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlhý čas. Rovnako platí, že nebude možné vytvoriť disk s pôvodnou kvalitou obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, uložte svoje videozáznamy na Blu-ray Disc.
SK
40
Page 41
x
„Image Data Converter“
„Image Data Converter“ umožňuje nasledovné:
• Môžete zobrazovať a upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW
pomocou rôznych korekcií, ako sú tónová krivka a ostrosť.
• Môžete upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, expozície
a [Creative Style], atď.
• Môžete uložiť zábery zobrazené a upravené prostredníctvom počítača.
Záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov.
• Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW a vo formáte
JPEG nasnímané týmto fotoaparátom.
• Môžete zaradiť zábery do 5 stupňov.
• Môžete použiť farebné štítky, atď.
Podrobnosti o „Image Data Converter“ nájdete v Pomocníkovi.
Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]
• V systéme Windows 8 spustite [Image Data Converter Ver.4] t
[Help] na lište s ponukami t [Image Data Converter Guide].
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] na lište s ponukami t [Image Data Converter Guide] Podporná stránka „Image Data Converter“ (len v angličtine) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Prenos záberov do počítača
SK
41
Page 42

Pridávanie funkcií fotoaparátu

Pridávanie funkcií fotoaparátu

Môžete pridať požadované funkcie do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps) prostredníctvom internetu. Napríklad, k dispozícii sú nasledujúce funkcie:
• Pri snímaní záberov môžete použiť rôzne efekty.
• Môžete odoslať zábery na internetové stránky priamo z fotoaparátu.
Niektoré aplikácie však môžu byť dostupné za poplatok.
x
Stiahnutie aplikácie
Otvorte webovú stránku na sťahovanie aplikácií.
1
http://www.sony.net/pmca
• Podrobnosti o prostredí počítača, ktoré sa vyžaduje na stiahnutie, nájdete uvedené na stránke na sťahovanie aplikácií.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a vytvorte si
2
konto služby. (Tento krok sa vyžaduje len po prvýkrát.)
• Ak už máte konto služby, prihláste sa na stránku na sťahovanie aplikácií.
Zvoľte požadovanú
3
aplikáciu a stiahnite ju do fotoaparátu podľa pokynov na obrazovke.
• Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky) podľa pokynov na obrazovke.
SK
42
Do USB konektora
USB kábel (je súčasťou dodávky)
Do USB konektora
Page 43
Poznámky
• Ak je nastavenie dátumu a času fotoaparátu nesprávne, sťahovanie aplikácie môže zlyhať. Ak k tomu dôjde, znova nastavte dátum a čas (str. 22) a skúste znova.
• Funkcia sťahovania aplikácie nemusí byť v niektorých krajinách a regiónoch dostupná. Podrobnosti nájdete na vyššie uvedenej webovej stránke na sťahovanie aplikácií.
z Spôsob sťahovania aplikácií priamo pomocou
funkcie Wi-Fi tohto fotoaparátu
Aplikácie je možné stiahnuť pomocou Wi-Fi funkcie bez pevného pripojenia k počítaču. Zvoľte MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps) a potom podľa pokynov na displeji stiahnite požadované aplikácie. Vopred si vytvorte konto služby (str. 42). Ak je MENU t [Setup] t [Access Point Settings] t prístupový bod, ktorý sa má pripojiť t [IP Address Setting] nastavený na [Manual], zmeňte ho na [Auto].
x
Spustenie aplikácie
Zvoľte MENU t [Application] t požadovaná aplikácia,
1
ktorá sa má spustiť.
• Existuje aj iný spôsob spustenia aplikácie. Aplikáciu môžete vyvolať priložením smartfónu so systémom Android kompatibilného s funkciou NFC k fotoaparátu so zarovnaním oboch značiek N. Aby bolo možné použiť túto funkciu [One-touch(NFC)], najprv zaregistrujte aplikáciu, ktorá sa má spustiť, a to nasledujúcim spôsobom: MENU t [Setup] t [One-touch(NFC)] t požadovaná aplikácia – Pred priložením smartfónu k fotoaparátu prepnite fotoaparát do
režimu snímania. Pomocou tohto postupu sa nedá spustiť aplikácia, pokiaľ je fotoaparát v režime prehrávania.
– Predvolená aplikácia priradená funkcii [One-touch(NFC)] je
[Smart Remote Embedded].
Pridávanie funkcií fotoaparátu
SK
43
Page 44
Iné

Kontrola počtu záberov, ktoré je možné nasnímať

Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na LCD displeji zobrazí počet záberov, ktoré je možné nasnímať (pokiaľ budete pokračovať v snímaní s aktuálnymi nastaveniami).
Poznámky
• Ak hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať) bliká žltou farbou, pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú, alebo vymažte zábery na aktuálnej pamäťovej karte (str. 29).
• Keď „NO CARD“ (počet záberov, ktoré je možné nasnímať) bliká žltou farbou, znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu.
x
Počet statických záberov a dĺžka času videozáznamov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu
Statické zábery
V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet statických záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Veľkosť záberu: L 16M Pomer strán: 3:2*
Kvalita
Standard 410 820 1650 3350 6700 13000 Fine 290 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 440 880 1750 3550
SK
* Ak je položka [Aspect Ratio] nastavená na hodnotu [16:9], môžete
44
Kapacita
zaznamenať viac záberov, než je uvedené v tabuľke vyššie (okrem [RAW]).
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
(Jednotky: zábery)
Page 45
Videozáznamy
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné dostupné záznamové časy. Táto hodnota predstavuje celkový čas pre všetky súbory videozáznamov.
Kapacita
Record Setting
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
Poznámky
• Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože fotoaparát využíva
premenlivú prenosovú rýchlosť (VBR), čo je spôsob kódovania, pri ktorom sa automaticky prispôsobuje kvalita obrazu podľa situácie pri snímaní. Pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu bude síce obraz čistejší, ale záznamový čas bude kratší, pretože sa použilo veľa pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní alebo snímaného objektu, ale aj od nastavenia kvality obrazu/veľkosti záberu.
• Množstvo času, ktorý je pri snímaní videozáznamu k dispozícii, sa mení
podľa teploty alebo stavu fotoaparátu pred spustením snímania. Ak po zapnutí napájania často meníte kompozíciu záberov, alebo často snímate statické zábery, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši a záznamový čas k dispozícii sa skráti.
• Ak fotoaparát prestane snímať videozáznam kvôli teplote, nechajte
fotoaparát na niekoľko minút v kľude s vypnutým napájaním. Po poklese vnútornej teploty fotoaparátu môžete znovu spustiť snímanie.
• Ak budete dodržiavať nasledujúce body, záznamový čas sa predĺži.
– Fotoaparát uchovávajte mimo pôsobenia priameho slnečného žiarenia. – Fotoaparát vypnite, keď sa nepoužíva.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
(h (hodina), m (minúta))
40 h 15 m
Iné
SK
45
Page 46
• Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď je veľkosť súboru približne 2 GB, snímanie videozáznamu sa automaticky zastaví, keď je [File Format] nastavený na [MP4], pričom sa automaticky vytvorí nový súbor videozáznamu, keď je [File Format] nastavený na [AVCHD].
• Maximálny nepretržitý čas snímania je približne 29 minút (s obmedzením vyplývajúcim z technických parametrov výrobku).
• Nepretržitý čas snímania MP4 12M je približne 20 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
x
Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/zobraziť pri jednom nabití akumulátora
Záznamový čas Počet záberov
Snímanie (Statické zábery)
Aktuálne snímanie (videozáznamy)
Nepretržité snímanie (videozáznamy)
Prehliadanie (Statické zábery)
• V tabuľke vyššie je uvedený približný záznamový čas alebo počet záberov pri plne nabitom akumulátore. Vezmite do úvahy, že sa skutočné hodnoty môžu meniť v závislosti od podmienok používania.
• Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa vypočítali pri použití úplne nabitého akumulátora za nasledujúcich podmienok: – Pri teplote okolia 25 °C. – Keď je pripojený objektív E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Používa sa Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). – [LCD Brightness]: [Manual] [±0]
• Počet statických záberov vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Single-shot
AF]. – Snímanie sa vykonáva raz za 30 sekúnd. – Blesk sa aktivuje pri každom druhom zábere. – Napájanie sa zapína a vypína pri každom desiatom zábere.
Približne 165 min. Približne 330 záberov
Približne 60 min.
Približne 100 min.
Približne 300 min. Približne 6000 záberov
46
SK
Page 47
• Záznamový čas videozáznamu vyplýva zo štandardu CIPA za
nasledujúcich podmienok.
– Kvalita videozáznamu: AVCHD FH
– „Aktuálne snímanie (videozáznamy)“: Ukazuje približný záznamový
čas ako orientačnú hodnotu pri opakovanom snímaní, použití zoomu, prechode do pohotovostného režimu snímania, ako aj zapnutí a vypnutí fotoaparátu.
– „Nepretržité snímanie (videozáznamy)“: Keď sa nepretržité snímanie
ukončí kvôli nastaveným limitom (29 minút), opätovným stlačením tlačidla MOVIE budete môcť pokračovať v snímaní. Nevykonávajú sa žiadne iné úkony, ako je používanie zoomu.
Iné
SK
47
Page 48

Zoznam ikon na LCD displeji

Ikony sa zobrazujú na displeji a signalizujú stav fotoaparátu. Zobrazenie na displeji môžete zmeniť pomocou položky DISP (Display Contents) na ovládacom koliesku.
Pohotovostný režim snímania
Grafické zobrazenie
Snímanie videozáznamu
Prehrávanie
A
Zobrazená hodnota
P A S M
Význam
Shoot Mode
48
SK
Scene Selection
Ikona Rozpoznania scény
Pamäťová karta/ Odosielanie
Page 49
Zobrazená hodnota
100 Počet statických
123Min Záznamový čas
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Význam
záberov, ktoré je možné nasnímať
videozáznamov
Pomer strán statických záberov
Veľkosť záberu statických záberov
Kvalita obrazu statických záberov
Režim snímania videozáznamov
Zostávajúca kapacita akumulátora
Prebieha nabíjanie blesku
Osvetlenie pri automatickom zaostrovaní
Živý náhľad
Zobrazená hodnota
Význam
Počas snímania videozáznamu sa nezaznamenáva zvuk
Aktivované je potlačenie šumu vetra
Upozornenie funkcie SteadyShot/ SteadyShot
Stav dotykového ovládania (Touch Shutter/ Tracking Focus/ Vypnutie dotykového ovládania)
Funkcia NFC je aktivovaná
Airplane Mode
Ovládací volič
Chyba pripojenia elektronického hľadáčika (predáva sa osobitne)
Výstraha prehriatia elektronického hľadáčika (predáva sa osobitne)
Iné
SK
49
Page 50
Zobrazená hodnota
101-0012 Priečinok
B
Zobrazená hodnota
SK
50
Význam
Upozornenie na prehrievanie
Databázový súbor plný/ Chyba databázového súboru
Zväčšenie prostredníctvom zoomu
Smart Zoom
Clear Image Zoom
Digital Zoom
Režim zobrazovania
prehrávania – číslo súboru
Protect
Príkaz na tlač
Vysielajú sa vlny Wi-Fi
Význam
Softvérové tlačidlá
C
Zobrazená hodnota
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
Význam
Flash Mode/Red Eye Reduction
Kompenzácia blesku
Drive Mode
Self-portrait Self-timer
Metering Mode
Režim zaostrovania
Režim oblasti zaostrenia
Face Detection
White Balance
Soft Skin Effect
DRO/Auto HDR
Auto Port. Framing
Page 51
Zobrazená hodnota
Význam
Creative Style
Smile Shutter
Picture Effect
Indikátor citlivosti detekcie úsmevu
D
Zobrazená hodnota
z
1/125 Rýchlosť
F3,5 Hodnota clony
Význam
Level
Meracie body automatického zaostrovania pomocou fázovej detekcie
Stav zaostrenia
uzávierky
Zobrazená hodnota
±0.0
±0.0
ISO400 Citlivosť ISO
REC 0:12 Čas snímania
2013-1-1 9:30AM
12/12 Číslo záberu/
Význam
Merané manuálne
Kompenzácia expozície
Uzamknutie automatickej expozície
Indikátor rýchlosti uzávierky
Indikátor clony
videozáznamu (m:s)
Dátum a čas nasnímania záberu
Počet záberov vrežime zobrazovania
Zobrazí sa, keď sa funkcia HDR nepoužila pri zhotovení záberu.
Zobrazí sa, keď sa [Picture Effect] nepoužil pri zhotovení záberu.
Iné
SK
51
Page 52
Zobrazená hodnota
Význam
Tlačidlo zapnutia/ vypnutia dotykovej spúšte / Zrušenie automatického zaostrovania so zdôrazneným stredom
Histogram
52
SK
Page 53

Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom (Príručka α)

„Príručka α“, v ktorej je podrobne vysvetlený spôsob používania fotoaparátu, je uložená na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete v „Príručka α“.
x
Pre používateľov systému Windows
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
1
dodávky) do mechaniky CD-ROM.
Kliknite na [Príručka].
2
Kliknite na [Install].
3
Spustite „Príručka α“ pomocou odkazu na pracovnej
4
ploche počítača.
x
Pre používateľov počítačov Mac
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou
1
dodávky) do mechaniky CD-ROM.
Zvoľte priečinok [Handbook] a skopírujte súbor
2
„Handbook.pdf“, ktorý je uložený v priečinku [SK], do počítača.
Po dokončení kopírovania dvakrát kliknite na položku
3
„Handbook.pdf.“
Iné
SK
53
Page 54

Predbežné opatrenia

Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom
• Váš fotoaparát je kompatibilný s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či je fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i alebo formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa nasledujúce značky nachádzajú na spodnej časti fotoaparátu. Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 50i: 50i
• Váš fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami vo formáte 1080 60p/50p. Na rozdiel od existujúcich štandardných režimov snímania, ktoré zaznamenávajú prekladaným spôsobom, tento fotoaparát zaznamenáva pomocou progresívneho spôsobu. Týmto sa zvyšuje rozlíšenie, ktoré poskytuje plynulejší, realistickejší obraz.
Vytvorenie obrazového databázového súboru
Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá neobsahuje obrazový databázový súbor a zapnete napájanie, fotoaparát automaticky vytvorí obrazový databázový súbor s použitím určitej kapacity pamäťovej karty. Tento proces môže trvať dlhý čas, pričom nie je možné používať fotoaparát dovtedy, kým sa tento proces nedokončí. Ak sa vyskytne chyba databázového súboru, preneste všetky zábery do svojho počítača pomocou „PlayMemories Home“ a potom naformátujte pamäťovú kartu pomocou fotoaparátu.
Informácie o LCD displeji a objektíve
• LCD displej je vyrobený pomocou technológie s mimoriadnou presnosťou, takže viac ako 99,99 % pixelov je funkčných pre efektívne používanie. Môže sa však vyskytovať niekoľko nepatrných čiernych bodov a/alebo svetlých bodov (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite zobrazujú na LCD displeji. Tieto body vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery.
54
SK
Page 55
Čierne, biele, červené, modré a zelené body
• Nedržte fotoaparát za LCD displej.
• K zadnej časti LCD displeja je pripevnený magnet. Medzi LCD displej a telo fotoaparátu nedávajte predmety, ktoré sú citlivé na magnetické polia, ako sú magnetické disky alebo kreditné karty.
Magnet
• V chladnom prostredí môžu zábery zanechávať na LCD displeji obrazovú stopu. Nie je to porucha. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže LCD displej dočasne stmavnúť.
• Netlačte na LCD displej. Monitor by sa mohol odfarbiť, čo by mohlo spôsobiť poruchu.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. Ak sa odrazené slnečné svetlo zaostrí na blízky objekt, môže to spôsobiť vznik požiaru. Ak musíte umiestniť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte predný kryt objektívu.
Poznámka k používaniu objektívov a príslušenstva
Odporúča sa, aby ste používali objektívy/príslušenstvo Sony, ktoré vyhovujú vlastnostiam tohto fotoaparátu. Používanie produktov od iných výrobcov môže spôsobiť to, že fotoaparát nebude pracovať podľa svojich technických parametrov, alebo to môže viesť k nehodám a poruchám fotoaparátu.
Informácie o inteligentnom konektore príslušenstva 2
Vypínač napájania fotoaparátu prepnite do polohy vypnutia OFF pred tým, ako pripojíte alebo odpojíte príslušenstvo, ako je blesk, k inteligentnému konektoru príslušenstva 2. Pri pripájaní príslušenstva úplne zasuňte príslušenstvo do inteligentného konektora príslušenstva 2 a pritiahnite skrutku. Uistite sa, že je príslušenstvo bezpečne pripevnené k fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
• Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako napríklad vo vnútri auta zaparkovaného na slnku, kde sa telo fotoaparátu môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať, a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu.
Iné
SK
55
Page 56
• Na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu.
• Na miestach vystavených pôsobeniu značných otrasov
• Na miestach silného magnetizmu
• Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu, pričom v niektorých prípadoch sa táto porucha nedá opraviť.
Informácie o rukoväti
Rukoväť má špeciálnu povrchovú úpravu. Ak sa bude rukoväť šúchať handričkou tmavej farby alebo kožou, atď., môže dôjsť k jej odfarbeniu.
Informácie o skladovaní
Nezabudnite nasadiť predný kryt objektívu, keď fotoaparát nepoužívate.
Starostlivosť
Povrch LCD displeja má povrchovú vrstvu, ktorá sa pri poškrabaní môže olupovať. Vezmite, prosím, do úvahy nasledujúce body pri manipulácii a starostlivosti.
• Mastnota alebo krém na ruky zanechané na LCD displeji môžu rozpustiť povrchovú vrstvu. Ak sa akákoľvek mastnota alebo akýkoľvek krém dostanú na LCD displej, okamžite ich poutierajte.
• Utieranie s použitím sily pomocou utierky z papiera alebo iného materiálu môže poškodiť povrchovú vrstvu.
• Pred poutieraním nečistoty najprv odstráňte nečistotu alebo piesok pomocou ofukovacieho balónika, atď.
• Pri utieraní nečistoty utieranie vykonávajte jemne pomocou mäkkej handričky, ako je napríklad handrička na čistenie okuliarov.
Informácie o teplote fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať na vysokú teplotu, ale nie je to porucha.
56
SK
Page 57
Informácie o prevádzkových teplotách
Fotoaparát je určený na použitie pri teplote od 0 °C do 40 °C. Snímanie v mimoriadne studenom alebo horúcom prostredí, v ktorom teplota presahuje tento rozsah, sa neodporúča.
Informácie o kondenzácii vlhkosti
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Fotoaparát pred prenesením z chladného miesta na teplé vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine fotoaparát prispôsobí novému prostrediu.
Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Vezmite do úvahy, že keby ste sa pokúsili snímať s vlhkosťou vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery.
Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Tento nabíjateľný akumulátor sa nepretržite nabíja počas používania fotoaparátu. Ak však budete fotoaparát používať len krátkodobo, postupne sa vybije. Ak nebudete fotoaparát vôbec používať v priebehu približne troch mesiacov, úplne sa vybije. Preto zaistite, aby bol tento nabíjateľný akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Napriek tomu, že tento nabíjateľný akumulátor nie je nabitý, fotoaparát môžete aj naďalej používať, pokiaľ nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak sa po každom nabití akumulátora fotoaparát resetuje na pôvodné nastavenia, znamená to, že vnútorný nabíjateľný akumulátor môže byť úplne vybitý. Poraďte sa s obchodným zástupcom spoločnosti Sony alebo v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Sony.
Iné
SK
57
Page 58
Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu, alebo pripojte fotoaparát k sieťovej napájacej zásuvke pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky) a nechajte tak fotoaparát minimálne na 24 hodín s vypnutým napájaním.
Informácie o pamäťových kartách
Nenalepujte žiadny štítok, atď. na pamäťovú kartu ani na adaptér kariet. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Poznámky týkajúce sa likvidácie alebo odovzdania fotoaparátu
Kvôli ochrane osobných údajov vykonajte nasledujúce úkony, keď likvidujete alebo odovzdávate fotoaparát.
• [Initialize] t [Factory Reset]
Informácie o snímaní a prehrávaní
• Keď používate pamäťovú kartu v tomto fotoaparáte po prvýkrát, odporúča sa naformátovať túto kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila jej stabilná činnosť pred snímaním. Vezmite do úvahy, že sa formátovaním natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte, pričom sa už nebudú dať obnoviť. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača, atď.
SK
58
• Ak opakovane ukladáte a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo snímanie videozáznamov. V takomto prípade uložte svoje zábery do počítača alebo na iné pamäťové miesto a až potom naformátujte pamäťovú kartu.
• Za uložený obsah sa neposkytuje žiadna kompenzácia, a to ani v prípade, ak snímanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty, atď.
• Aby nedošlo k možnému riziku straty údajov, vždy skopírujte (zálohujte) údaje na iné médium.
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody.
• Nemierte fotoaparátom do slnka ani do zdroja ostrého svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Nepozerajte sa do slnka ani do silného svetla cez odpojený objektív. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne to môže spôsobiť aj poruchu objektívu.
Page 59
• Nepoužívajte fotoaparát blízko miesta, na ktorom dochádza k vyžarovaniu silných rádiových vĺn alebo radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu na piesočnatom alebo prašnom mieste môže spôsobiť poruchy činnosti.
• Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 57).
• Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte pôsobeniu nárazov. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie pamäťovej karty alebo zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov.
• Povrch blesku očistite jemnou handričkou. Teplo uvoľnené pri záblesku môže spôsobiť prilipnutie nečistôt k povrchu blesku, čo môže viesť k dymeniu alebo spaľovaniu.
• Fotoaparát, dodávané príslušenstvo, atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty, atď. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené, a rovnako, prehrávanie záznamov nasnímaných alebo editovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
Prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača
Pri prenose videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača so systémom Windows použite softvér „PlayMemories Home“ uložený na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Spôsob dočasného vypnutia funkcií bezdrôtovej siete (Wi-Fi, atď.)
Pri nastupovaní do lietadla, atď. môžete dočasne vypnúť všetky funkcie bezdrôtovej siete. Zvoľte [Network Settings] t [Airplane Mode] t [On].
• Ak nastavíte [Airplane Mode] na [On], na displeji sa zobrazí značka (lietadlo).
Iné
SK
59
Page 60
Informácie o záberoch vo formáte RAW
Ak chcete zobraziť zábery vo formáte RAW nasnímané týmto fotoaparátom, vyžaduje sa „Image Data Converter“ uložený na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Ak neplánujete upravovať nasnímané zábery, odporúčame snímať zábery vo formáte JPEG.
Poznámky týkajúce sa prehrávania videozáznamov prostredníctvom iných zariadení
• V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom vo formáte AVCHD nie je možné prehrávať prostredníctvom nasledujúcich zariadení. – Iné zariadenia kompatibilné
s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile
– Zariadenia nekompatibilné
s formátom AVCHD
• V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa aj MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Z toho dôvodu prehrajte videozáznamy nasnímané vo formáte MP4 týmto fotoaparátom prostredníctvom zariadení s podporou MPEG-4 AVC/
SK
H.264.
60
• Disky so záznamom s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlíšenie) možno prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. DVD prehrávače alebo rekordéry nedokážu prehrať disky so záznamom obrazu v HD kvalite, pretože sú nekompatibilné s formátom AVCHD. Disky s kvalitou obrazu HD sa navyše nemusia z prehrávačov alebo rekordérov diskov DVD vysunúť.
• Videozáznamy nasnímané vo formáte 1080 60p/1080 50p je možné prehrávať len prostredníctvom zariadení, ktoré podporujú formát 1080 60p/1080 50p.
Poznámky týkajúce sa bezdrôtovej lokálnej siete LAN
Ak dôjde k strate alebo ukradnutiu vášho fotoaparátu, spoločnosť Sony nebude niesť žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie spôsobené nelegálnym prístupom alebo použitím zaregistrovaného prístupového bodu vo fotoaparáte.
Page 61
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávneným záznamom takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie používané v tejto príručke ako príklady snímok sú reprodukovanými snímkami, nie skutočnými snímkami zhotovenými pomocou tohto fotoaparátu.
Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode
Údaje o činnosti a technických parametroch sú definované za nasledujúcich podmienok, pokiaľ to nie je v tomto návode uvedené inak: pri bežnej teplote okolia 25 °C a použití akumulátora, ktorý je plne nabitý približne hodinu po zhasnutí kontrolky nabíjania.
Iné
SK
61
Page 62

Technické údaje

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitálny
fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Objektív: Objektív E-mount
[Obrazový snímač]
Obrazový snímač: Obrazový snímač
CMOS formátu APS-C (23,5 mm × 15,6 mm)
Celkový počet pixelov obrazového
snímača: Približne 16 700 000 pixelov
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu: Približne 16 100 000 pixelov
[Ochrana proti prachu]
Systém: Antistatická povrchová
vrstva na dolnopriepustnom filtri a ultrazvukovom vibračnom mechanizme
[Systém automatického zaostrovania]
Systém: Rýchle hybridné
automatické zaostrovanie (systém fázovej detekcie/systém detekcie kontrastu)
Rozsah citlivosti: EV0 až EV20
(ekvivalent ISO 100, objektív F2,8)
[Ovládanie expozície]
Spôsob merania: 1 200-segmentové
meranie pomocou obrazového snímača
Merací rozsah: EV0 až EV20
(ekvivalent ISO 100, objektív F2,8)
SK
62
Citlivosť ISO (odporúčaný
expozičný index): Statické zábery: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Videozáznamy: AUTO, ekvivalent ISO 100 – ISO 6 400
Kompenzácia expozície: ±3,0 EV
(krok 1/3 EV)
[Uzávierka]
Typ: Elektronicky ovládaná
s vertikálnym posunom a ohniskovou rovinou
Rozsah rýchlosti:
Statické zábery: 1/4 000 sekundy až 30 sekúnd, BULB Videozáznamy: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (s krokom 1/3 EV), zariadenie kompatibilné s formátom 1080 60i až do 1/60 sekundy v režime AUTO (Automaticky) (až do 1/30 sekundy v režime [Auto Slow Shutter]) zariadenie kompatibilné s formátom 1080 50i až do 1/50 sekundy v režime AUTO (Automaticky) (až do 1/25 sekundy v režime [Auto Slow Shutter])
Rýchlosť synchronizácie blesku:
1/160 sekundy
[Záznamové médium]
„Memory Stick XC Duo“, „Memory
Stick PRO Duo“, SD karta
[LCD displej]
LCD displej: Širokou hlý, 7,5 cm (typ
3,0 ) s jednotkou TFT
Celkový počet bodov:
921 600 bodov
Page 63
[Vstupné a výstupné konektory]
USB: Mikro USB typ B HDMI: minikonektor HDMI, typ C
[Napájanie]
Typ akumulátora: Nabíjateľný
akumulátor NP-FW50
[Spotreba energie]
Pri použití objektívu
E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS* Približne 2,7 W * je súčasťou dodávky
s modelom NEX-5TL/NEX­5TY
[Iné]
Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III:
Kompatibilný DPOF: Kompatibilný Rozmery (podľa CIPA) (približne):
110,8 mm × 58,8 mm × 38,9 mm
(Š/V/H) Hmotnosť (podľa CIPA) (približne):
276 g
(vrátane akumulátora a média
„Memory Stick PRO Duo“)
218 g
(len fotoaparát) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Formát súboru:
Statický záber: vyhovuje JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formát Sony ARW 2.3) Videozáznam (formát AVCHD): Kompatibilné s formátom AVCHD Ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Videozáznam (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2­kanálový
Komunikácia USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Bezdrôtová lokálna sieť LAN]
Podporovaný formát:
IEEE 802.11 b/g/n
Frekvenčné pásmo:
Šírka pásma 2,4 GHz
Zabezpečenie: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Spôsob pripojenia: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manuálne
Spôsob získania prístupu:
Režim infraštruktúry
NFC: kompatibilita s NFC Forum
Type 3 Tag
Iné
SK
63
Page 64
Blesk HVL-F7S
Smerné číslo blesku: GN 7 (v
metroch pri ISO 100)
Doba obnovenia:
Približne 4 sekundy
Pokrytie blesku: Pokrýva 16 mm
objektív (ohnisková vzdialenosť, ktorú uvádza objektív)
Kompenzácia blesku: ±2,0 EV (krok
1/3 EV)
Rozmery (približne):
35,9 mm × 23,8 mm × 42,7 mm (Š/V/H)
Hmotnosť (približne): 20,4 g
Sieťový adaptér AC­UB10C/UB10D
Požiadavky na napájanie: 100 V až
240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA
Výstupné napätie: 5 V
jednosmerného prúdu, 0,5 A Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Teplota skladovania: –20 °C až
+60 °C Rozmery (približne):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(Š/V/H) Hmotnosť (približne):
Pre USA a Kanadu: 48 g
Pre krajiny alebo regióny iné
ako USA a Kanada: 43 g
Nabíjateľný akumulátor NP-FW50
Typ akumulátora: Lítium-iónový
akumulátor
Maximálne napätie: 8,4 V
jednosmerného prúdu
Menovité napätie: 7,2 V
jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie: 8,4 V
jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,02 A Kapacita: Typická: 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimálna: 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximálne rozmery (približne):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(Š/V/H) Hmotnosť (približne): 57 g
64
SK
Page 65
Objektív
Objektív
Objektív s transfokátorom E16 – 50 mm
1)
Objektív s transfokátorom E55 – 210 mm
Fotoaparát NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY
Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu
2)
24 – 75 82,5 – 315
(mm)
Skupiny–prvky objektívu 8 – 9 9 – 13
Zorný uhol
Minimálna vzdialenosť zaostrenia
2)
3)
(m)
83° – 32° 28,2° – 7,8°
0,25 – 0,3 1,0
Maximálne zväčšenie (×) 0,215 0,225
Minimálna clona f/22 – f/36 f/22 – f/32
Priemer filtra (mm) 40,5 49
Rozmery (max. priemer × výška) (približne mm)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
Hmotnosť (približne g) 116 345
SteadyShot Dostupné Dostupné
1)
Funkcia motorového nastavenia zoomu
2)
Hodnoty pre ekvivalent ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu a zorného uhla vychádzajú z digitálnych fotoaparátov s obrazovým snímačom s veľkosťou APS-C.
3)
Minimálne zaostrenie predstavuje najkratšiu vzdialenosť od obrazového snímača k objektu.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Informácie o ohniskovej vzdialenosti
Obrazový uhol tohto fotoaparátu je užší ako pri fotoaparáte 35 mm formátu. Môžete zistiť približný ekvivalent ohniskovej vzdialenosti fotoaparátu 35 mm formátu a snímať s rovnakým obrazovým uhlom, a to zvýšením hodnoty ohniskovej vzdialenosti vášho objektívu o polovicu. Napríklad, použitím 50 mm objektívu, môžete získať približný ekvivalent 75 mm objektívu fotoaparátu 35 mm formátu.
Iné
SK
65
Page 66
Ochranné známky
• V nasledujúcej časti sú uvedené ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
, „Memory Stick“, ,
„Memory Stick PRO“,
Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
Stick PRO-HG Duo“,
Stick XC-HG Duo“,
Stick Micro“, „MagicGate“,
„PhotoTV HD“, „In foLITHIUM“ a „PlayMemories Camera Apps“
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú ochranné známky spoločnosti Blu­ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a typ loga „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
• Pojmy HDMI a HDMI High­Definition Multimedia Interface, ako aj logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a v iných krajinách.
SK
, „Memory
, „Memory
, „BRAVIA“,
66
, „Memory
, „Memory
• Mac a Mac OS sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• iPhone a iPad s ú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a iných krajinách.
• iOS je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Cisco Systems Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
• Android je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• DLNA a DLNA CERTIFIED sú ochranné známky spoločnosti Digital Living Network Alliance.
• Značka N je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Eye-Fi Inc.
• „ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo v iných krajinách.
Page 67
• Okrem toho, vo všeobecnosti platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Označenia ™ alebo
však nie sú v tejto príručke
®
vždy uvádzané.
• Získajte ďalšiu zábavu so svojím PlayStation 3 stiahnutím aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je to dostupné).
• Táto aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje konto PlayStation Network a stiahnutie aplikácie. Je dostupné tam, kde je k dispozícii aj služba PlayStation Store.
Iné
SK
67
Page 68
Ďalšie informácie o tomto výrobku a odpovede na často kladené otázky nájdete na našej webovej stránke podpory zákazníkov.
NEX-5T
©2013 Sony Corporation
Loading...