Sony NEX-5T Users guide [hu]

Page 1
4-469-372-11(1)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
Használati útmutató
E-mount
A fényképezőgép előkészítése
Az alapvető műveletek elsajátítása
A felvételi funkciók használata
A fényképezőgép funkcióinak bővítése
Egyebek
NEX-5T
Page 2
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
HU
2
Page 3
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő
akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett
módodon dobja ki.
[ AC adapter
Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a NEX-5T Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/ 5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
HU
3
Page 4
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
tartalmaz.
HU
4
Page 5
A Wi-Fi funkciókkal kapcsolatos részleteket lásd a „Wi-Fi Connection/ One-touch (NFC) Guide” szórólapon.
Ez a kézikönyv több készülékmodellre is vonatkozik, melyekhez eltérő objektívek vannak mellékelve. A modellnév a mellékelt objektívnek megfelelően változik. A választható készülékmodellek országonként/régiónként változók.
Modellnév Objektív
NEX-5T Nem mellékelt NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm és E16 – 50 mm
HU
5
Page 6

A fényképezőgép előkészítése

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Először derítse ki a fényképezőgép modellnevét (5. oldal). A mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek. A zárójelekben feltüntetett számok a mennyiséget jelölik.
x
Minden modellhez mellékelve
• Fényképezőgép (1)
• Hálózati tápkábel (1)* (nem
A fényképezőgép előkészítése
mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
* A kamerához többféle tápkábel
is lehet mellékelve. Az országnak/térségnek megfelelőt használja.
• NP-FW50 újratölthető akkumulátor (1)
• Micro USB-kábel (1)
• AC tápegység AC-UB10C/ UB10D (1)
• Vállpánt (1)
HU
6
• Vaku, HVL-F7S (1)/Vakutok (1)
• CD-ROM (1) –Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
α kézikönyv
• Használati útmutató (Ez az útmutató) (1)
x
NEX-5T
• Vázsapka (1) (a fényképezőgépre szerelve)
x
NEX-5TL
• E16 – 50 mm zoom objektív (1) (a fényképezőgépre szerelve)/ Elülső objektívsapka (1) (az objektívre szerelve)
x
NEX-5TY
• E16 – 50 mm zoom objektív (1) (a fényképezőgépre szerelve)/ Elülső objektívsapka (1) (az objektívre szerelve)
• E55 – 210 mm zoomos objektív (1)/Elülső objektívsapka (1)/ Hátsó objektívsapka (1)/ Lencsevédő ernyő (1)
Page 7

A fényképezőgép részei

Az alkatrészek használatáról bővebben a zárójelben feltüntetett oldalakon olvashat.
C Fn (Funkció) gomb D (N-jel)
• Ez a jelzés mutatja, hogy hol kell összeérinteni a csatlakoztatáshoz a fényképezőgépet és egy NFC­kompatibilis okostelefont. A okostelefonon lévő N-jel helyével kapcsolatos részleteket lásd az okostelefon kezelési útmutatójában.
Amikor az objektív nincs a helyén
A fényképezőgép előkészítése
A Exponálógomb (25) B Vállszíjrögzítő fül
A vállpánttal megelőzhető a fényképezőgép leesésből eredő károsodása.
• Az NFC (Near Field Communication; rövid hatósugarú kommunikáció) a rövid hatósugarú vezeték nélküli kommunikációs technológia egyik nemzetközi szabványa.
E Távérzékelő F ON/OFF tápkapcsoló (22) G AF segédfény/Önkioldó
jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye
H 2. intelligens
tartozékfoglalat
I Mikrofon
1)
2)
J Objektív (16) K Objektívkioldó gomb (17) L Objektívfoglalat
HU
7
Page 8
M Képérzékelő
3)
N Objektívérintkezők
1)
Az intelligens tartozékfoglalathoz való tartozékokat is lehet ide csatlakoztatni. Az [Önkioldó önarcképhez] funkció nem használható, ha HVL-F7S vaku (mellékelt) vagy egyéb tartozékok vannak a 2.
A fényképezőgép előkészítése
intelligens tartozékfoglalatba csatlakoztatva.
2)
Ne takarja el ezt az alkatrészt mozgóképfelvétel közben.
3)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
A A képérzékelő helyének
jelölése
B Wi-Fi érzékelő (beépített) C Töltés lámpa D Micro USB foglalat E HDMI csatlakozó F LCD-képernyő/
érintőképernyő
4)
G (Lejátszás) gomb (28) H Vezérlőtárcsa (32)
HU
I MOVIE gomb (27)
8
3)
J A képernyőparancs-választó
gomb (32)
K Vezérlőkerék (31) L C képernyőparancs-választó
gomb (32)
M B képernyőparancs-választó
gomb (32)
4)
•Az LCD-képernyőt beállíthatja egy kényelmes megtekintési szögbe, és bármilyen pozícióból fényképezhet.
•Önarckép készítésekor az LCD­képernyőt billentse fel körülbelül 180 fokkal. Alapértelmezés szerint a 3 másodperces késleltetésű időzítőt választja ki automatikusan a készülék.
•Önarckép készítése után úgy állítsa vissza az LCD-képernyőt, hogy hajtsa le teljesen, hogy a képernyő felfeküdjön fényképezőgépre, majd csúsztassa fel az LCD-képernyőt úgy, hogy az LCD-képernyő és a fényképezőgép alja egy vonalba essen.
Page 9
A Akkumulátor/memóriakártya-
tartó fedele (11, 18)
B Memóriaműködés-jelző (20) C Memóriakártya-nyílás (18) D Akkumulátortartó (11) E Csatlakozólemez fedele
A (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati adapter használata esetén van szükség erre. Helyezze a csatlakozólemez fedelét az akkumulátortartóba, majd bújtassa át az alábbi ábra szerint a kábelt a csatlakozólemez fedelén.
F Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt használjon, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. Ügyeljen rá, hogy 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, illetve a csavar kárt tehet a készülékben.
G Hangszóró
x
Vaku HVL-F7S
A Csavar
1)
B Vaku C Csatlakozó
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt. Ha szennyezett, törölje meg egy puha, tiszta ruhával.
1)
A fényképezőgép előkészítése
• Vigyázzon, nehogy a fedél lecsukásakor becsípje a vezetéket.
HU
9
Page 10
x
Objektív
Az objektívek paramétereit lásd:
65. oldal.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (NEX-5TL/NEX-5TY esetében mellékelt)
A fényképezőgép előkészítése
A Zoomoló-/fókuszállító gyűrű B Zoomolókar C Illesztőjel D Objektívérintkezők
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (NEX-5TY esetében mellékelt)
A Fókuszálógyűrű
1)
B Zoomológyűrű C Fókusztávolság-skála D Fókusztávolság-jelzés E Objektívérintkezők F Illesztőjel
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
1)
10
HU
Page 11

Az akkumulátor feltöltése

A fényképezőgép első használata előtt ne felejtse el feltölteni az NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátoregységet (mellékelt). Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Az akkumulátoregység akkor is használható, ha nem lett feltöltve teljesen. Az felöltött akkumulátoregység idővel akkor is lemerül, ha nem használják. A kihagyott fényképezési lehetőségek elkerülése érdekében érdemes fényképezés előtt mindig feltölteni az akkumulátoregységet.
Állítsa a tápkapcsolót OFF
1
állásba.
A kart elcsúsztatva nyissa fel
2
a fedelet.
Helyezze be jól az
3
akkumulátoregységet, az akkumulátor sarkának segítségével nyomva a kioldókart.
A fényképezőgép előkészítése
Rögzítőkar
HU
11
Page 12
Zárja le a fedelet.
4
A fényképezőgép előkészítése
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC tápegységhez
5
(mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt). Csatlakoztassa az AC tápegységet a fali aljzathoz.
• USB kábel használata esetén a csatlakozót egyenes vonalban mozgatva dugja be és húzza ki, elkerülve a nem kívánatos erőltetést.
• Az USB kábel (mellékelt) csatlakozójának fém része akkor is kilátszik, amikor teljesen be van dugva a fényképezőgépbe.
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak
Hálózati tápkábel
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók vásárlóinak
A töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
• Az akkumulátor feltöltésének idejére állítsa a tápkapcsolót OFF állásba. Ha a tápkapcsoló ON állásban van, a fényképezőgép nem tudja tölteni az akkumulátort.
• Ha a töltés lámpa villog, vegye ki az akkumulátoregységet, majd
HU
12
helyezze vissza.
Töltés lámpa Világít: Töltés Nem ég: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a megfelelő hőmérséklet-tartományon kívül esik.
Page 13
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC tápegység csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátor töltését 10 °C és 30 °C közötti környezeti hőmérsékleten javasolt végezni.
• Előfordulhat, hogy a töltés lámpa gyorsan villog, ha a használt akkumulátoregységet első alkalommal használják, vagy előtte hosszabb ideig nem használták. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátoregységet a fényképezőgépből, majd helyezze vissza, és töltse fel az akkumulátoregységet.
• Ne próbálja meg tölteni az akkumulátort közvetlenül azután, hogy feltöltötte, illetve ha nem volt használatban a feltöltést követően. Ha így tesz, az ronthatja az akkumulátor teljesítményét.
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC tápegységet a fali aljzatból.
• Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC tápegységet (mellékelt) használjon.
x
Töltési idő
Az AC tápegység (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül 280 perc.
Megjegyzések
• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregység (mellékelt) töltéséhez szükséges idő 25 °C-os hőmérsékleten. A feltöltési idő a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb is lehet.
A fényképezőgép előkészítése
HU
13
Page 14
x
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely
nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne hagyja túl hosszú ideig a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatva!
– Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a
számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. Ez a fényképezőgép üzemzavarát okozhatja. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről.
– Nincs garancia arra, hogy a készülék minden számítógéppel működik.
Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről vagy USB hubról is működik. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működését megzavarja, hogy egyszerre több USB-eszköz is van hozzá csatlakoztatva.
z A fényképezőgép használata külföldön —
tápfeszültség
A fényképezőgépet és az AC tápegységet minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V és 240 V AC közötti, frekvenciája 50 Hz/60 Hz. Feszültségátalakító használata szükségtelen, ezenfelül hibás működést idézhet elő.
14
HU
Page 15
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az LCD-képernyőn a következő jelzések és százalékos értékek jelzik a töltöttségi szintet.
Akkumulátor töltöttségi szintje
Magas Alacsony
„Az akkumulátor lemerült.”
Nem lehet több képet készíteni.
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között a kijelzett töltöttségi szint eltérhet a valós
töltöttségi szinttől.
z Mi az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység?
Az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység olyan lítiumionos akkumulátoregység, amely az akkumulátorhasználat feltételeivel kapcsolatos információkat cserél a fényképezőgéppel. „InfoLITHIUM” akkumulátoregység használatakor a százalékos értékben kifejezett hátralévő akkumulátor-üzemidő összhangban áll a fényképezőgép üzemi feltételeivel.
x
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, majd csúsztassa a rögzítőkart a nyíl irányába, és húzza ki az akkumulátort a helyéről. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet!
Rögzítőkar
Memóriaműködés-jelző
A fényképezőgép előkészítése
HU
15
Page 16

Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása

Az objektív csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba.
Ha az objektívsapka vagy a
1
védőkupak fel van helyezve, vegye le a fényképezőgépről vagy az objektívről.
A fényképezőgép előkészítése
• Az objektívcserét gyorsan és nem poros helyen kell végezni, hogy ne kerülhessen por a fényképezőgépbe.
Úgy helyezze fel az objektívet,
2
hogy az objektív és a fényképezőgép fehér illesztőjelei egy vonalba essenek.
• Tartsa a fényképezőgép elülső oldalát lefelé, ezzel megakadályozva, hogy por kerüljön a fényképezőgépbe.
Miközben finoman a
3
fényképezőgép felé tolja az objektívet, forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg egy kattanással a helyén nem rögzül.
• Ügyeljen az objektív helyes illesztésére.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját.
• Az objektív felszerelésekor ne alkalmazzon túl nagy erőt!
• A-mount objektív használatához (külön megvásárolható) rögzítőadapter (külön megvásárolható) kell. További részleteket a rögzítőadapterhez mellékelt kezelési utasításban olvashat.
HU
• Állványcsatlakozós objektív használata esetén a kiegyensúlyozás érdekében a csatlakozót az objektív felőli oldalon szerelje az állványra.
16
Page 17
x
Az objektív eltávolítása
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
Megjegyzések
• Ha az objektívcserék során por vagy szennyeződés jut a fényképezőgépbe,
és a képérzékelő felületére tapad (a képérzékelő alakítja a fényt digitális jelekké), akkor a felvételi körülményektől függően fekete pontok jelenhetnek meg a felvételen. Kikapcsoláskor a fényképezőgép a porvédelmi funkciónak köszönhetően enyhén rezeg, ezzel megelőzve, hogy por tapadjon a képérzékelőre. Ennek ellenére gyorsan, és poros helyektől távol csatlakoztassa vagy távolítsa el az objektívet.
• A fényképezőgépet ne hagyja objektív nélkül!
• Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, vásároljon
ALC-B1EM (vázsapka), illetve ALC-R1EM (hátsó objektívsapka) (külön megvásárolható) típust.
• Ha motoros zoomos objektívet használ, objektívcsere előtt állítsa a
fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, és ellenőrizze, hogy teljesen visszahúzódott-e az objektív. Ha az objektív nem húzódott vissza, ne nyomja vissza erővel!
• Ha a fényképezőgép állványhoz van csatlakoztatva, ne érintse meg a
zoomoló-/fókuszállító gyűrűt.
A fényképezőgép előkészítése
HU
17
Page 18

A (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése

Nyissa fel a fedelet.
1
A fényképezőgép előkészítése
Helyezzen be egy
2
memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon, kattanásig illessze be a memóriakártyát.
Ellenőrizze a levágott sarok irányát.
Zárja le a fedelet.
3
18
HU
Page 19
x
A fényképezőgéppel használható memóriakártyák
A következő típusú memóriakártyák használhatók a fényképezőgéppel. Nem garantálható azonban az összes memóriakártya-típus megfelelő működése.
Használható
memóriakártya
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG Duo”
„Memory Stick XC-HG Duo”
SD-memóriakártya
SDXC-memóriakártya
Megjegyzések
• „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem játszhatók le exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és AV-eszközökkel. Mielőtt a fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt, ellenőrizze, hogy kompatibilis­e az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, előfordulhat, hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Soha ne formázza a kártyát, amikor megjelenik ez a kérés, mivel ezzel minden adatot törölne a kártyáról. (Az exFAT a „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
Állókép Mozgókép
(Mark2)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
A kézikönyvben
használt
elnevezés
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick XC Duo”
SD-kártyaSDHC-memóriakártya
A fényképezőgép előkészítése
HU
19
Page 20
x
A memóriakártya eltávolítása
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egy mozdulattal a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne távolítsa el a memóriakártyát vagy az akkumulátort. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
20
HU
Page 21

A vaku csatlakoztatása

Ha a fényképezéshez villanófényt akar használni, csatlakoztassa a vakut (mellékelt). Állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, mielőtt a vakut csatlakoztatja, vagy onnan eltávolítja.
Csatlakoztassa a vakut a
1
fényképezőgép 2. intelligens tartozékfoglalatába.
• Tolja be teljesen a vakut a fényképezőgép 2. intelligens tartozékfoglalatába, és húzza meg jól a csavart. Ellenőrizze, hogy a vaku jól lett-e rögzítve a fényképezőgépre.
• Az alapértelmezett beállítás: [Autom. Vaku].
Megjegyzések
• A vakuhoz a tápfeszültséget a fényképezőgép biztosítja. Mialatt a fényképezőgép a vakut tölti, az LCD-képernyőn villog a ikon. Az ikon villogása közben nem lehet megnyomni az exponáló gombot.
• Ha vaku lett a fényképezőgéphez csatlakoztatva, az [Önkioldó önarcképhez] funkció nem használható.
z A vaku szállítása
A vakutokot kényelmesen a vállpántra lehet szerelni. A vaku károsodásának megelőzése érdekében használaton kívül a vakut tartsa a tokban.
A fényképezőgép előkészítése
HU
21
Page 22

A dátum és az idő beállítása

Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
A tápkapcsoló ON állásba
1
fordításával kapcsolja be a fényképezőgépet.
Megjelenik a dátum és az idő
A fényképezőgép előkészítése
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához állítsa a tápkapcsolót OFF állásba.
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét. Másik lehetőség: érintse meg az OK ikont a képernyőn.
A vezérlőkerék jobb vagy bal
3
oldalának megnyomásával válassza ki a kívánt területet, majd nyomja meg a kerék közepét.
22
HU
Page 23
A vezérlőkerék bal vagy jobb
4
szélének megnyomásával válassza ki az egyes elemeket, és a megfelelő számérték kiválasztásához nyomja meg a kerék felső vagy alsó szélét, vagy forgassa el a kereket.
Téli-nyári idősz.: Be-/kikapcsolja a téli-nyári időszámítás beállítást. Dátumform.: Kiválaszthatja a dátumok megjelenítési formátumát.
• A 12:00 AM jelentése éjfél, a
12:00 PM jelentése pedig dél.
A 4. lépés ismétlésével állítsa be a többi tételt, majd
5
nyomja meg a vezérlőkerék közepét. Másik lehetőség: érintse meg az OK ikont a képernyőn.
Megjegyzések
• A dátumot, az időt és a földrajzi területet nem lehet a képernyő megérintésével beállítani.
• Ez a fényképezőgép nem tud dátumot bélyegezni a képekre. A CD-ROM­on (mellékelt) található „PlayMemories Home” szoftverrel a képeket dátummal együtt mentheti el vagy nyomtathatja ki. További részletek: „PlayMemories Home Help Guide” (41. oldal).
x
A beállított dátum és idő módosítása/az érvényes órabeállítás megtekintése
Válassza a MENU t [Beállítások] t [Dát./Idő beáll.] lehetőséget.
A fényképezőgép előkészítése
x
A dátum- és időbeállítás megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. További részletek: 57. oldal.
HU
23
Page 24

Az alapvető műveletek elsajátítása

Fényképezés

(Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a
tárgyat, és lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokkal fényképezzen.
Válassza a MENU t
1
[Felvételi mód] t (Intelligens autom.) lehetőséget.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
témára.
Ha a fényképezőgép színhelyet ismer fel, akkor megjelenik a megfelelő Színhelyfelismerés ikon és segéd az LCD-képernyőn.
(Éjszakai Jelenet), (Éjszakai Jelenet-állvány), (Éjszakai Portré), (Ellenfény),
(Ellenfényű portré),
(Portré), (Tájkép),
(Makró), (Reflektor),
(Gyenge megvil.) és
(Gyermek).
A felismert jelenet ikonja és a jelenetnév
24
HU
Page 25
Állítsa be a zoomarányt.
3
Zoomolókaros objektív: Csúsztassa el a zoomolókart. Zoomológyűrűs objektív: Forgassa el a zoomológyűrűt.
• Rögzített fókuszú objektívek esetében a zoomolás funkció nem érhető el.
• Motoros zoomos objektív használata esetén a fényképezőgép automatikusan a [Zoom] funkcióra vált, ha a nagyítási arány meghaladja az optikai zoom tartományát.
Nyomja meg félig az
4
exponálógombot, hogy
Zoomológyűrű
Zoomolókar
fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
Fókuszjelzés
Nyomja le teljesen az exponálógombot.
5
Ha az [Autom. port. komp.] beállítása [Automatikus], és a fényképezőgép mosolygó arcot érzékel, majd képet készít róla, a készülék a kompozíció javítása érdekében automatikusan kivágja a készített képet. A készülék a vágott és az eredeti képet is elmenti.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
25
Page 26
x
Állóképek készítése érintő vezérléssel (érintő exponálás funkció)
Elég megérintenie a képernyőn azt a tárgyat, amelyre fókuszálni akar, és a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt, és exponál. Az érintő exponálás funkció akkor használható, ha a MENU-ben az [Érintő exponálás] beállítása [Be].
Érintse meg a ikont a
1
képernyőn.
• Az ikon állapotúra változik, jelezve az érintő exponálásos
Az alapvető műveletek elsajátítása
fényképezés aktiválását.
• Ha újra megérinti az ikont a képernyőn, az érintő exponálásos fényképezés nem engedélyezett.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára, majd érintse meg
2
azt a tárgyat a képernyőn, amelyre fókuszálni kíván.
• A képernyő megérintett részén megjelenik az autofókusz mező. Amikor a kép a fókuszban van, a fényképezőgép automatikusan képet készít.
26
HU
Page 27

Mozgóképek rögzítésekor

Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
A felvétel indításához nyomja
2
le a MOVIE gombot.
• A készülék automatikusan
beállítja a fókuszt és a fényerősséget.
• Felvétel közben az
exponálógomb félig történő lenyomásával gyorsan fókuszálhat.
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
3
Megjegyzések
• Mozgóképfelvétel közben a fényképezőgép és az objektív hangja is rákerülhet a felvételre.
• Ha motoros zoomos objektív használatakor úgy találja, hogy a zoomológyűrű hangja zavarja a felvételt, akkor ajánljuk a zoomolókar használatát. A zoomolókar mozgatásakor finoman helyezze az ujját a karra, és azt ne tolja el kattanásig.
• A hangrögzítés a következőképpen tiltható le: MENU t [Beállítások] t [Audio felvétel - mozi] t [Ki].
• A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti hőmérséklet és a fényképezőgép állapota is befolyásolja.
• Ha hosszabb időn át vesz fel mozgóképet, a fényképezőgép hőmérséklete megnő, ami érezhető is. Ez normális jelenség. A „A fényképezőgép túl meleg. Hagyja hűlni.” üzenet is megjelenhet. Ilyenkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, hogy a fényképezőgép újra üzemkésszé váljon.
MOVIE gomb
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
27
Page 28

Képek megtekintése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az LCD-képernyőn az utoljára készített kép látható.
• A megjelenített kép nagyításához nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
• A vezérlőkerék (Kép index) gombját megnyomva átválthat az
Az alapvető műveletek elsajátítása
indexképernyőre.
x
A kép kiválasztása
Forgassa el a vezérlőkereket. Másik lehetőség: húzza el az ujját a képernyőn balról jobbra. Ha az indexképes megjelenítésről egyképes képernyőre szeretne váltani, a vezérlőkerék elforgatásával válasszon ki egy képet, majd nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
x
Mozgókép lejátszása
MENU t [Lejátszás] t
1
[Állókép/mozi kivál.] t [Mappa megtek. (MP4)] vagy [AVCHD megtek.] lehetőség választható.
• Az állóképlejátszáshoz való visszatéréshez válassza a következőt: [Mappa megtek. (állókép)].
(Lejátszás) gomb
A vezérlőtárcsa elfordításával válassza ki a kívánt
2
mozgóképet, majd nyomja meg a közepét. Másik lehetőség: érintse meg a kívánt mozgóképet.
HU
28
Page 29
Mozgókép lejátszása közben
Megállítás/folytatás Nyomja meg a közepét. Érintse meg:
Gyors előretekerés Nyomja meg a jobb oldalát,
Gyors visszatekerés Nyomja meg a bal oldalát, vagy
Lassú lejátszás előre A megállítás alatt forgassa el az
Lassú lejátszás visszafelé*
Hangerő beállítása Nyomja meg az alsó részét,
* A mozgókép képkockáról képkockára kerül lejátszásra.
Vezérlőkerékkel végzett művelet
vagy fordítsa el a vezérlőkereket az óramutató járásával egyező irányban.
fordítsa el a vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétes irányban.
óramutató járásával megegyező irányba.
A megállítás alatt forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
majd nyomja meg a felső/alsó részét.
Az érintőképernyő kezelése
X/N.
Érintse meg: M.
Érintse meg: m.
Szünet közben érintse meg:
.
Szünet közben érintse meg:
.
z Kívánt mappa megjelenítése
A kívánt mappa kiválasztásához jelölje ki a Kép index képernyő bal oldalán lévő sávot, majd nyomja meg a vezérlőkerék felső/alsó oldalát. Fényképek lejátszása és mozgóképek lejátszása között a vezérlőkerék közepének megnyomásával válthat. A bal oldali sáv megérintésével is kiválaszthat egy mappát. Fényképek lejátszása és mozgóképek lejátszása között a sáv közepének megérintésével válthat.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
29
Page 30

Képek törlése

Törölheti az éppen megjelenített képet.
Nyomja meg: (Töröl).
1
Másik lehetőség: érintse meg az ikont a képernyőn.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét. Másik lehetőség: érintse meg az OK ikont a képernyőn.
• A kilépéshez nyomja meg a gombot.
z Több kép törlése
A MENU t [Lejátszás] t [Töröl] menüponttal több képet is kijelölhet és törölhet egyszerre.
30
HU
Page 31

A fényképezőgép kezelése

A vezérlőkerék, a vezérlőtárcsa, a képernyőparancs-választó gombok és az érintőképernyő lehetővé teszi a fényképezőgép különféle funkcióinak használatát.
x
Vezérlőkerék
Felvételkészítés során a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.),
(Expoz. kompenzáció), a (Képtovább.mód) és az (ISO) funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Lejátszáskor a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.) és a (Kép index) funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Ha elfordítja a vezérlőkereket, vagy megnyomja a felső/alsó/jobb/bal oldalát, a képernyő kijelzését követve kiválaszthatja a kívánt beállítási elemet. A kiválasztás a vezérlőkerék közepén lévő gomb megnyomásával véglegesíthető.
A vezérlőkerék a nyíl irányába forgatható.
Amikor a kijelzőn menüpontok láthatók, a vezérlőkerék forgatásával vagy a felső/alsó/ bal/jobb oldalának megnyomásával tallózhat közöttük. A kiválasztáshoz nyomja meg a tárcsa közepét.
Az alapvető műveletek elsajátítása
• Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban/
régiókban nem érhető el.
HU
31
Page 32
x
Vezérlőtárcsa
A vezérlőtárcsa elfordításával beállíthatja a rekesznyílás értékét, a zársebességet stb. A vezérlőtárcsával beállított érték minden felvételi mód esetében egyéni.
Vezérlőtárcsa
Az alapvető műveletek elsajátítása
x
Képernyőparancs-választó gombok
A képernyőparancs-választó gombok a környezettől függően eltérő funkciót tölthetnek be. Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció) a kijelzőn látható. A képernyő jobb felső sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg az A képernyőparancs-választó gombot. A képernyő jobb alsó sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg a B képernyőparancs-választó gombot. A középen megjelenő funkció használatához nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancs­választó gomb). Ebben a kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal vagy a képernyőn látható funkcióval ábrázoljuk.
HU
Rekesznyílás érték, zársebesség stb.
32
Page 33
Ebben a példában az A
A
képernyőparancs-választó gomb MENU (Menü)
C
gombként, a B képernyőparancs-választó
B
gomb pedig (Okostelefonra küld) gombként funkcionál.
x
Érintőképernyő
A fényképezőgép intuitív módon, a képernyő megérintésével vagy megsimításával kezelhető. Kiválasztáshoz érintse meg a kívánt elemet a képernyőn. A képernyőn az ujját elhúzva megjelenítheti a rejtett elemeket.
Kiválasztáshoz érintse meg a kívánt elemet.
A képernyőn az ujját elhúzva görgetheti a képernyő tartalmát. A képernyőn látható elemek helyére az addig nem látható elemek kerülnek.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
33
Page 34
x
Műveletek
Kétféleképpen lehet elemeket kiválasztani és beállításokat megadni: lehet a vezérlőkerék használatával, illetve lehet a képernyő megérintésével és megsimításával (érintőképernyő).
Művelet Vezérlőkerék Érintőképernyő
Egy elem kiválasztása
Fordítsa el a vezérlőkereket, vagy nyomja meg a felső/ alsó/bal/jobb oldalát, majd nyomja meg a közepét.
Érintse meg a kívánt elemet.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Egy rejtett elem megjelenítése
Egy érték vagy az elmosódottság szintjének beállítása
A következő/ előző kép lejátszása
HU
34
Forgassa a vezérlőkereket, vagy nyomogassa a felső/ alsó oldalát addig, amíg a kívánt elem a képernyőre nem kerül.
Forgassa el a vezérlőkereket.
Fordítsa el a vezérlőkereket, vagy nyomja meg a vezérlőkerék bal/jobb oldalát.
Húzza a képernyőn az ujját felfelé vagy lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt elem.
Húzza el a jelzőt az ujjával.
Húzza el az ujját a lejátszás képernyőn balra vagy jobbra.
Page 35
Megjegyzések
• A műveletek többsége a vezérlőkerékkel és a képernyőparancs-választó
gombokkal (érintőképernyőn) is elvégezhető. Vannak ugyanakkor olyan műveletek is, amelyek csak az egyikkel vagy a másikkal végezhetők el.
• Az érintőképernyő használatakor el kell kerülni a következőket:
– Hegyes tárgy, például ceruza- és tollhegy vagy köröm használata. – Az érintőképernyő használata úgy, hogy a fényképezőgépet tartó kéz
máshol is érinti a képernyőt.

Menülista

A MENU megnyomására megjelennek a képernyőn a menüelemek: [Felvételi mód], [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín], [Lejátszás], [Alkalmazás]* és [Beállítások]. Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be. Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem állíthatók be, szürkén jelennek meg.
* Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban/
régiókban nem érhető el.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
35
Page 36

A fényképezőgép útmutató funkciójának használata

A fényképezőgép tartalmaz „útmutató súgókat”, amelyek leírják a funkciókat, illetve „felvételi tippeket”, amelyek segítenek jobb felvételeket készíteni. Ezek az útmutatók segítenek a fényképezőgép használatában.
x
Útmutató súgók
Ha például módosít egy beállítást, a fényképezőgép megjeleníti a megfelelő útmutató súgót, amely megmagyarázza az adott funkció használatát.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Az útmutató súgó a következőképpen rejthető el: MENU t [Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki].
x
Felvételi tippek
A [Tartalomjegyzék] segítségével könnyen megjeleníthetők a felvételi tippek: MENU t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája]. [Felv. tippek] a B képernyőparancs-választó gombhoz is rendelhetők.
36
HU
Page 37
A

A felvételi funkciók használata

Fényképezés különböző felvételi módokban

Válassza a MENU t
1
[Felvételi mód] lehetőséget.
A vezérlőkerék elfordításával válassza ki a kívánt
2
üzemmódot, majd nyomja meg a közepét. Másik lehetőség: a képernyőn az ujját felfelé vagy lefelé
húzva jelenítse meg a kívánt üzemmódot a képernyő közepén, majd érintse meg a kívánt üzemmódot.
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és elvégzi a megfelelő beállításokat. SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Panorámapásztázás): Panorámakép készítése. M (Kézi expozíció): A rekesznyílásérték és a zársebesség beállítása. S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását
jól kifejező értékre. A (Rekesz elsőbbség): Felvétel a fókusztartomány módosításával vagy a háttér-defókuszálás intenzitásának módosításával. P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció (zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes beállítás testreszabásával.
(Kiváló automatikus): Fényképezéskor több fényképezési funkciót biztosít az Intelligens automatikus üzemmódnál. A fényképezőgép automatikusan felismeri és kiértékeli a fényképezés körülményeit, Auto. HDR képfeldolgozást végez, és kiválasztja a legjobb képet.
felvételi funkciók használata
HU
37
Page 38

Képek importálása számítógépre

A szoftverek telepítése

A fényképezőgéppel készített képek felhasználásához az alábbi szoftvereket mellékeltük CD-ROM-on (mellékelt):
• „Image Data Converter” A használatával megnyithatók RAW formátumú képfájlok.
• „PlayMemories Home” (csak Windows esetében) A használatával a fényképezőgéppel készített álló- vagy mozgóképeket importálhat a számítógépre, amellyel megjelenítheti őket, és a készített felvételeket kényelmesen használható funkciókkal módosíthatja.
Megjegyzések
• Jelentkezzen be rendszergazdaként.
• RAW képek lejátszásához használja az „Image Data Converter” szoftvert
• Ha a számítógépre már telepítve van egy 2011. előtt vásárolt fényképezőgéphez mellékelt „PMB” (Picture Motion Browser) szoftver, a „PMB” szoftvert felülírja a „PlayMemories Home”. Bár a „PlayMemories Home” egyes funkciói különböznek a „PMB” azonos funkcióitól, mégis használja a „PlayMemories Home” programot.
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Ha Mac számítógépen szeretne képeket lejátszani, használja a Mac számítógéphez mellékelt megfelelő szoftveralkalmazást.
x
Windows
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer (előre telepített) „PlayMemories Home”
„Image Data
HU
Converter Ver.4”
38
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8 CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb Nagy felbontású (HD) mozgóképek lejátszásához/ szerkesztéséhez: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz vagy gyorsabb (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz vagy gyorsabb (AVC HD PS)) Memória: Windows XP 512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott), Windows Vista/Windows 7/Windows 8 1 GB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület – körülbelül 500 MB Monitor: Képernyőfelbontás – 1024 × 768 képpont vagy több CPU/memória: Pentium 4 vagy gyorsabb/1 GB vagy több Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
Page 39
* A 64 bites kiadásokat és a Starter (Edition) verziót nem támogatja. A
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 vagy újabb szükséges a lemezek létrehozása funkció használatához.
** A Starter (Edition) verzió nem támogatott.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-
1
ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítés menü képernyő.
• Ha nem jelenik meg a telepítőmenü, kattintson duplán a [Computer] ikonra (Windows XP esetében: [My Computer]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
• Ha megjelenik az AutoPlay képernyő, válassza a „Run Install.exe” opciót, majd a telepítés folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
2
Kattintson az [Install] lehetőségre.
3
• Ellenőrizze, hogy mind az „Image Data Converter”, mind a „PlayMemories Home” jelölőnégyzet be van-e jelölve, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő párbeszédablak, a képernyőn lévő utasításokat követve indítsa újra a számítógépet.
• A DirectX feltelepíthető a számítógépe rendszerkörnyezetétől függően.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-ot a
4
számítógépből.
Az alábbi szoftverek települnek, és parancsikonjuk megjelenik az asztalon. „Image Data Converter” „PlayMemories Home” „PlayMemories Home Help Guide”
Képek importálása számítógépre
HU
39
Page 40
x
Mac
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer (előre telepített)
„Image Data Converter Ver.4”
Kapcsolja be a Mac számítógépet, és helyezze be a CD-
1
ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
2
Másolja a [MAC] mappában lévő [IDC_INST.pkg] fájlt a
3
merevlemez ikonra.
Kattintson duplán az [IDC_INST.pkg] fájlra a
4
célmappában.
• A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
USB-kapcsolat: Mac OS X v10.3-tól v10.8-ig „Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6
(Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) CPU: Intel processzor, például Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB vagy több ajánlott. Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
40
HU
Page 41

Mire használható a mellékelt szoftver

x
„PlayMemories Home”
A „PlayMemories Home” a következő célokra használható:
• A számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket, és ott megjelenítheti őket.
• A képeket vághatja és átméretezheti.
• A képeket a felvétel dátuma szerint naptárba rendezheti, és megtekintheti a számítógépen.
• Retusálhatja (Vörösszem-korrekció stb.), kinyomtathatja, e-mailhez csatolva elküldheti a képeket, módosíthatja a fényképezés dátumát.
• A fényképeket a dátummal együtt nyomtathatja ki és mentheti el.
• A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből Blu-ray Disc, AVCHD vagy DVD lemezt készíthet. (Blu-ray Disc/DVD lemez első alkalommal történő létrehozásakor internetkapcsolat szükséges.)
A „PlayMemories Home” szoftverrel kapcsolatos részleteket lásd: „PlayMemories Home Help Guide”. Kattintson duplán a (PlayMemories Home Help Guide) parancsikonra az asztalon, vagy kattintson ide: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Windows 8 esetében válassza a [PlayMemories Home] ikont a Start képernyőn, majd indítsa el a „PlayMemories Home” programot, és válassza a [PlayMemories Home Help Guide] pontot a [Help] menüben.
„PlayMemories Home” támogatási oldal (csak angol nyelven) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Megjegyzések
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Ha Mac számítógépen szeretne képeket lejátszani, használja a Mac számítógéphez mellékelt megfelelő szoftveralkalmazást.
• Ha a mozgókép felvételéhez használt [Rögzítési Beállítás] [60p 28M(PS)/ 50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] vagy [24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] volt, akkor AVCHD lemez készítése előtt a „PlayMemories Home” konvertálja a felvételt. Ez a konvertálás hosszú ideig tarthat. Nem lehetséges az eredeti képminőséget megtartó lemez készítése. Ha meg akarja tartani az eredeti képminőséget, írja a mozgóképeket Blu-ray Disc­re.
Képek importálása számítógépre
HU
41
Page 42
x
„Image Data Converter”
A „Image Data Converter” a következő célokra használható:
• A RAW formátumban rögzített képek lejátszhatók és szerkeszthetők, például módosítható a tónusuk vagy az élességük.
• Módosíthatja a képeken a következőket: fehéregyensúly, expozíció, [Saját beállít.] stb.
• A megjelenített és módosított képeket számítógépre mentheti. A képet RAW formátumban és általános célú fájlformátumban is elmentheti.
• A fényképezőgéppel készült RAW képek és JPEG képek megjeleníthetők és összehasonlíthatók.
• A képek öt fokozatban rangsorolhatók.
• Alkalmazhat például színcímkéket.
Az „Image Data Converter” szoftverrel kapcsolatos részleteket lásd a súgóban.
Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]
• Windows 8 esetében indítsa el: [Image Data Converter Ver.4] t [Help] a menüsávon t [Image Data Converter Guide].
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] a menüsávon t [Image Data Converter Guide] „Image Data Converter” támogatási oldal (csak angol nyelven) http://www.sony.co.jp/ids-se/
42
HU
Page 43
A

A fényképezőgép funkcióinak bővítése

Az USB
A

A fényképezőgép funkcióinak bővítése

Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps) alkalmazásletöltő webhelyre az interneten keresztül. Néhány példa a választható funkciókra:
• Fényképezéshez különféle effektusok használata.
• Képek feltöltése hálózati helyekre közvetlenül a fényképezőgépről. Lehet, hogy egyes alkalmazásokért fizetni kell.
x
Az alkalmazás letöltése
Nyissa meg az alkalmazásletöltő webhelyet.
1
http://www.sony.net/pmca
• A letöltéshez szükséges számítógépes környezet részleteit lásd az alkalmazásletöltő webhelyen.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve nyisson
2
szolgáltatási fiókot. (Erre csak első alkalommal van szükség.)
• Ha már van szolgáltatási fiókja, jelentkezzen be az alkalmazásletöltő webhelyen.
fényképezőgép funkcióinak bővítése
A képernyőn megjelenő
3
utasításokat követve válassza ki a kívánt alkalmazást, és töltse le a fényképezőgépre.
• A képernyőn megjelenő utasításokat követve csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a micro-USB kábellel (mellékelt).
csatlakozóhoz
USB-kábel (mellékelt)
z USB csatlakozóhoz
HU
43
Page 44
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgép dátum- és időbeállításai pontatlanok, az alkalmazás letöltése sikertelen lehet. Ha ez előfordul, állítsa be újra a dátumot és az időt (23. oldal), és próbálja meg újra.
• Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban és régiókban nem érhető el. A részleteket lásd a fenti alkalmazásletöltő webhelyen.
z Alkalmazások letöltése közvetlenül a
fényképezőgép Wi-Fi funkciójának használatával
A Wi-Fi funkcióval anélkül tölthet le alkalmazásokat, hogy a készüléket számítógéphez csatlakoztatná. Válassza a következőket: MENU t [Alkalmazás] t (PlayMemories Camera Apps), majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le az alkalmazásokat. Ehhez előbb szolgáltatási fiókot kell nyitni (43. oldal). Ha a MENU t [Beállítások] t [Csatlakozási pont beállít.] t csatlakoztatandó hozzáférési pont t [IP cím beállítás] beállítása [Kézi], módosítsa [Automatikus] értékre.
x
Az alkalmazás elindítása
Az indításhoz válassza: MENU t [Alkalmazás] t
1
a kívánt alkalmazás
• Az alkalmazás másképpen is elindítható. Úgy is behívhat egy alkalmazást, hogy egy NFC-kompatibilis Android okostelefont a fényképezőgéphez érint, a két N-jelet közelítve egymáshoz. Ennek az [Egy érintés(NFC)] funkciónak a használatához először regisztráljon egy alkalmazást a következőképpen: MENU t [Beállítások] t [Egy érintés(NFC)] t kívánt alkalmazás – Mielőtt az okostelefont a fényképezőgéphez érintené, állítsa a
fényképezőgépet felvételi módra. Nem lehet alkalmazást elindítani ezzel a művelettel, ha a fényképezőgép lejátszás módban van.
– Az [Egy érintés(NFC)] funkcióhoz hozzárendelt alapértelmezett
alkalmazás a [Beépített intelligens távvezérlés].
HU
44
Page 45

Egyebek

A rögzíthető képek számának megtekintése

Ha memóriakártyát helyezett a fényképezőgépbe, és a tápkapcsolót ON helyzetbe állította, az LCD­képernyőn megjelenik a rögzíthető képek száma (úgy számolva, hogy az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést).
Megjegyzések
• Ha (a rögzíthető képek száma helyén) a „0” sárgán villog, megtelt a memóriakártya. Cserélje ki a memóriakártyát, vagy töröljön képeket az aktuális memóriakártyáról (30. oldal).
• Ha a „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, akkor nincs memóriakártya behelyezve. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x
A memóriakártyára rögzíthető fényképek száma és a felvehető videó ideje
Állóképek
Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány fénykép rögzíthető. Az értékeket a tesztelés során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg. Az értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 16M Méretarány: 3:2*
Minőség
Kapacitás
Normál 410 820 1650 3350 6700 13000 Finom 290 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 440 880 1750 3550
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott
értékeknél több kép rögzíthető (kivételt képez a [RAW] beállítás).
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
(Mértékegység: képszám)
Egyebek
HU
45
Page 46
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes időtartamát jelzik.
Kapacitás
Rögzítési Beállítás
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
Megjegyzések
• A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) kódolási módot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvételi körülményekhez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/képméret beállításainak függvényében is.
• A mozgóképek maximális felvételi idejét a hőmérséklet és a fényképezőgépnek a felvétel előtti állapota is befolyásolja. Ha a készülék bekapcsolása után sokszor módosítja a kép kompozícióját, vagy sok felvételt készít, a fényképezőgépen belüli hőmérséklet megemelkedik, és a hátralévő felvételi idő lecsökken.
• Ha a fényképezőgép a magas hőmérséklet miatt leállítja a mozgóképfelvételt, hagyja a fényképezőgépet néhány percre kikapcsolva. Ha a fényképezőgépen belüli hőmérséklet lecsökkent, indítsa újra a felvételt.
• Az alábbiakra ügyelve a felvételi idő meghosszabbítható. – Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napsugárzásnak.
HU
– Ha nem használja a fényképezőgépet, akkor kapcsolja ki.
46
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
(h (óra), m (perc))
40 h 15 m
Page 47
• A mozgóképfájlok méretének felső korlátja körülbelül 2 GB. Ha a
[Fájlformátum] beállítása [MP4], és a fájlméret eléri a körülbelül 2 GB-ot, a mozgóképfelvétel automatikusan leáll, és ha a [Fájlformátum] beállítása [AVCHD], automatikusan létrejön egy új mozgóképfájl.
• A folyamatos felvétel maximális időtartama körülbelül 29 perc (a termék
műszaki adatai korlátozhatják).
• MP4 12M mozgóképek esetében a folyamatos felvétel csak körülbelül
20 percig lehetséges (a 2 GB fájlméret korlátozza).
x
A lehetséges felvételi idő és a rögzíthető/lejátszható képek száma az akkumulátoregység egyszeri feltöltésével
Lehetséges felvételi idő Képek száma
Fényképezés (állóképek)
Felvétel megszakításokkal (mozgókép)
Folyamatos felvétel (mozgókép)
Lejátszás (állóképek) Kb. 300 perc Kb. 6000 kép
• A fenti táblázatban látható a megközelítő felvételi idő vagy a
rögzíthető képek hozzávetőleges száma teljesen feltöltött akkumulátoregység használata esetén. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően változhat.
• A felvételi idő és a rögzíthető képek száma teljesen feltöltött
akkumulátoregységgel, az alábbi feltételek mellett lett kiszámítva: – Környezeti hőmérséklet 25 °C. – Ha E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS objektív van felhelyezve. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata
esetén.
– [LCD fényerő]: [Kézi] [±0]
• Az állóképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az
alábbi feltételek teljesülése esetén. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF]. – Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgépet tíz felvételenként ki-, majd bekapcsolják.
Kb. 165 perc Kb. 330 kép
Kb. 60 perc
Kb. 100 perc
Egyebek
HU
47
Page 48
• A mozgóképek felvételi idejének meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek teljesülése esetén. – Mozgóképminőség: AVCHD FH – „Felvétel megszakításokkal (mozgókép)”: Ez egy becsült érték arra
az esetre, ha a fényképezőgéppel váltakozva a következő műveleteket végzi: fényképezés, zoomolás, készenlét fényképezés közben, illetve a fényképezőgép be- és kikapcsolása.
– „Folyamatos felvétel (mozgókép)”: Ha a beállított korlátozás miatt
(29 perc) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. Más művelet – például zoomolás – nem végezhető.
48
HU
Page 49

Az LCD-képernyőn megjelenő ikonok listája

A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik. A vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni készenléti állapot
A
Jelzés Jelentése
P A S M
Felvételi mód
Grafikus megjelenítés
Mozgóképfelvétel közben
Lejátszás
100 Rögzíthető
123perc Rögzíthető
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Jelenet
Színhelyfelismerés ikon
Memóriakártya/ feltöltés
állóképek száma
mozgókép felvételi ideje
Az állóképek képaránya
Az állóképek képmérete
Egyebek
HU
49
Page 50
Jelzés Jelentése
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p
100%
HU
50
Állóképek képminősége
A mozgóképek felvételi üzemmódja
Akkumulátor töltöttségi szintje
Vakutöltés folyamatjelzője
AF segédfény
Élő nézet
Mozgóképfelvétel közben nem történik hangrögzítés
Szélzaj csökkentése aktiválva
SteadyShot/ SteadyShot figyelmeztetés
Az érintő vezérlés állapota (Érintő exponálás/ Követőfókusz/ Érintő vezérlés Ki)
Jelzés Jelentése
Aktiválva van az NFC
Repülési mód
Vezérlőtárcsa
Elektronikus kereső (külön megvásárolható) csatlakoztatási hiba
Elektronikus kereső (külön megvásárolható) túlmelegedési hiba
Túlmelegedésre figyelmeztetés
A képkezelő fájl megtelt/hiba a képkezelő fájlban
Nagyítás zoomolással
Intelligens zoom
Tiszta kép zoom
Digitális zoom
Megtekintő üzemmód
– fájlsorszám
Védelem
101-0012 Lejátszási mappa
Page 51
Jelzés Jelentése
Nyomatrendelés
Wi-Fi hullámok kibocsátása
B
Jelzés Jelentése
Képernyőparanc s-választó gombok
C
Jelzés Jelentése
±0.0
Vaku üzemmód/ Vörösszem cs.
Vakukompenzáció
Képtovább.mód
Önkioldó önarcképhez
Fénymérési mód
Fókusz mód
Fókuszmező mód
Arcfelismerés
Jelzés Jelentése
AWB
7500K
A7 G7
Fehéregyensúly
Sima bőr effektus
DRO/Auto. HDR
Autom. port. komp.
Saját beállít.
Mosoly exponálás
Kép effektus
Mosolyérzékelés érzékenységjelzője
Egyebek
HU
51
Page 52
D
Jelzés Jelentése
Szint
Fázisérzékelő AF beállítási pontok
z 1/125 Zársebesség F3.5 Rekesznyílás
±0.0
±0.0
ISO400 ISO érzékenység
FELVÉT. 0:12 Rögzített
2013-1-1 9:30AM
12/12 Kép sorszáma/
Fókuszállapot
értéke
Kézi fénymérés
Expozíciókorrekció
AE rögzítés
Zársebességjelző
Rekesznyílásérték­jelző
mozgókép felvételi ideje (p:mp)
Kép rögzítésének dátuma/ideje
Képek száma megtekintő üzemmódban
Jelzés Jelentése
Akkor jelenik meg, ha a képen nem alkalmazható a HDR funkció.
Akkor jelenik meg, amikor a [Kép effektus] nem működött a képen.
Érintő exponálás BE/KI kapcsoló / Kilép a középre súlyozott automatikus fókuszálásból
Hisztogram
52
HU
Page 53

További információk a fényképezőgépről (α kézikönyv)

Az „α kézikönyv”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Az „α kézikönyv” tartalmazza a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
x
Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-
1
ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson az [Kézikönyv] lehetőségre.
2
Kattintson az [Install]
3
lehetőségre.
Az asztali parancsikonnal indítsa el a következőt:
4
α kézikönyv”.
x
Mac felhasználóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-
1
ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, és másolja a [HU]
2
mappában lévő „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
A másolás befejezését követően kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf” fájlra.
Egyebek
HU
53
Page 54

Óvintézkedések

Tudnivalók a fényképezőgépen elérhető funkciókról
• A fényképezőgép 1080 60i­kompatibilis vagy 1080 50i­kompatibilis. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis fényképezőgép: 60i 1080 50i-kompatibilis fényképezőgép: 50i
• A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p/50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó, korábbi normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezőgép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághűbb képet eredményez.
Képkezelő fájl létrehozása
Ha egy képkezelő fájlt nem tartalmazó memóriakártyát helyez a fényképezőgépbe, majd bekapcsolja, akkor a fényképezőgép automatikusan létrehoz egy képkezelő fájlt, felhasználva a memóriakártya kapacitásának egy részét. A művelet hosszú időt vehet igénybe, és a művelet befejezéséig a fényképezőgép nem működtethető. Képkezelő fájl hiba esetén exportálja számítógépre az összes képet a „PlayMemories Home” alkalmazás segítségével, majd formázza meg a memóriakártyát a fényképezőgépben.
54
HU
Page 55
Az LCD-képernyőről és az objektívről
• Az LCD-képernyő rendkívül
nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére előfordulhat, hogy néhány apró fekete pont és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pont állandóan látható marad az LCD-képernyőn. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket.
Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok
• Ne tartsa a fényképezőgépet az
LCD-képernyőnél fogva!
• Az LCD-képernyő hátoldalán egy mágnes található. Ne tegyen olyan tárgyakat az LCD­képernyő és a készülékház közé, amelyekre hatással lehet a mágneses mező (például hajlékonylemezt vagy bankkártyát).
Mágnes
• Hideg helyen az LCD­képernyőn szellemkép jelenhet meg. Ez nem utal hibás működésre. Ha hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, az LCD-képernyő átmenetileg elsötétülhet.
• Ne nyomja meg az LCD­képernyőt. Ez a képernyő elszíneződéséhez, illetve hibás működéshez vezethet.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfénynek. Tűz keletkezhet, ha a visszavert napfény fókuszálva egy közeli tárgyra vetül. Ha mégis kénytelen a fényképezőgépet közvetlen napfénynek kitenni, helyezze fel rá az elülső objektívsapkát.
Egyebek
HU
55
Page 56
Tudnivalók az objektívek és tartozékok használatáról
Ajánlott az adott fényképezőgép jellemzőihez illő Sony objektívek/ kiegészítők használata. Más gyártók termékeinek használata esetén a fényképezőgépnek esetleg nem minden funkciója fog működni, vagy baleset és üzemzavarok léphetnek fel.
A 2. intelligens tartozékfoglalatról
Állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, mielőtt a 2. intelligens tartozékfoglalathoz csatlakoztat vagy onnan eltávolít egy tartozékot, például a vakut. Tartozék csatlakoztatásakor tolja a tartozékot ütközésig a 2. intelligens tartozékfoglalatba, és rögzítse a csavarral. Ellenőrizze, hogy a tartozék jól lett-e rögzítve a fényképezőgépre.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken
• Rendkívül forró, száraz vagy nedves helyen Napon parkoló autóban és hasonló forró helyeken a fényképezőgép váza deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfénynek kitett helyen vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
HU
• Erős rázkódásnak kitett helyen
56
• Erős mágnes közelében
• Homokos vagy poros helyen Legyen óvatos, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és bizonyos esetekben ez a működési hiba nem javítható.
A markolatról
A markolat különleges b evonattal van ellátva. A markolat elszíneződhet, ha sötét színű ruhával, bőrrel stb. dörzsölik.
A tárolásról
Ügyeljen rá, hogy az elülső objektívsapka a helyén legyen, ha nem használja a fényképezőgépet.
Ápolás
Az LCD-képernyő felületén van egy bevonat, amely dörzsölés hatására leválhat. A készülék használata és ápolása közben ügyeljen a következőkre.
• A kezünkről az LCD­képernyőre átkerülő zsiradék vagy kézkrém feloldhatja a bevonatot. Ha zsiradék vagy kézkrém a kerül az LCD­képernyőre, azonnal törölje le.
• A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal való erős dörzsölés károsíthatja a bevonatot.
• A szennyeződés letörlése előtt fújja le a port vagy homokot például egy kézi levegőpumpával.
• A szennyeződések letörlését óvatosan végezze, és használjon egy puha ruhát, például egy szemüvegtisztító kendőt.
Page 57
Tudnivalók a fényképezőgép hőmérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0 °C és 40 °C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
Tudnivalók a páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről hirtelen meleg helyre viszik, pára csapódhat le a belsejében vagy a külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
A páralecsapódás megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja a fényképezőgépet műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy felvegye az új hely környezeti hőmérsékletét.
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. egy órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belül párás objektívvel fényképez, akkor a rögzített képek nem lesznek élesek.
Tudnivalók a beépített segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. Ez a segédakkumulátor folyamatosan töltődik, amikor a fényképezőgépet használja. Ha azonban csak rövid időtartamokra kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül. Ha körülbelül három hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt a segédakkumulátort a fényképezőgép használata előtt. A fényképezőgép akkor is használható, ha a segédakkumulátor nincs feltöltve, azonban nem rögzíthető a dátum és az idő. Ha a fényképezőgép alapértelmezett beállításai az akkumulátoregység minden feltöltése után visszaállnak, akkor előfordulhat, hogy hibás a belső akkumulátor. Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
Egyebek
HU
57
Page 58
A beépített segédakkumulátor feltöltése
Helyezzen egy kellőképpen feltöltött akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, vagy csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali aljzatba az AC tápegységgel (mellékelt), majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
A memóriakártyákról
Ne ragasszon címkét vagy mást a memóriakártyára vagy a kártyaadapterre. Ez hibás működést idézhet elő.
Megjegyzések a fényképezőgép leselejtezésével vagy eladásával kapcsolatban
A személyes információk védelme érdekében a fényképezőgép eladásakor vagy leselejtezésekor a következőképpen járjon el.
• [Inicializál] t [Gyári beállítás]
Tudnivalók a felvételről/ lejátszásról
• Ha első alkalommal használ egy memóriakártyát a fényképezőgéppel, akkor a stabil használhatóság érdekében fényképezés előtt ajánlatos a kártyát megformázni a fényképezőgéppel. Felhívjuk a figyelmét, hogy a formázás végérvényesen töröl minden adatot a memóriakártyáról, és ezek nem állíthatók később vissza. Mentse értékes adatait
HU
számítógépre stb.
58
• Ha többször rögzít/töröl képeket, a memóriakártyán lévő adatok töredezetté válhatnak. Előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket menteni vagy rögzíteni. Ilyen esetben mentse a képeket számítógépre vagy más tárolóeszközre, majd formázza meg a memóriakártyát.
• A rögzített tartalom elvesztése miatt még akkor sem igényelhető kártérítés, ha a felvétel vagy lejátszás a fényképezőgép vagy a memóriakártya stb. hibája miatt nem lehetséges.
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat másik adathordozóra (biztonsági mentés).
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményekről készít felvételeket, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a fényképezőgép helyes működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
• Ne irányítsa a fényképezőgépet a nap vagy más erős fényforrás felé. A fényképezőgép hibás működését idézheti elő.
• Ne nézzen a napba vagy erős fényforrásba levett objektíven keresztül. Ez maradandó károsodást okozhat szemében. Vagy az objektív hibás működését idézheti elő.
Page 59
• Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ilyenkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt (57. oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a fényképezőgépet. Azon túl, hogy ettől a fényképezőgép hibásan működhet, és alkalmatlanná válhat képek rögzítésére, használhatatlanná teheti a memóriakártyát is, továbbá a képadatok sérülését, károsodását vagy elvesztését okozhatja.
• Puha ruhával törölje le a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületére por tapadhat, ami füstölhet vagy megéghet.
• A fényképezőgép, a mellékelt tartozékok stb. gyerekektől távol tartandók. Véletlenül lenyelhetik a memóriakártyát stb. Ilyen esetben haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Tudnivalók a képadatok kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kiadott DCF (Design rule for Camera File system) egyetemes szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a fényképezőgéppel készített képek lejátszása más készülékeken, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása ezen a fényképezőgépen.
AVCHD mozgóképek importálása számítógépre
AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához Windows esetében a CD-ROM­on (mellékelt) található „PlayMemories Home” szoftver használható.
A vezeték nélküli hálózati funkciók (Wi-Fi stb.) ideiglenes kikapcsolásának módja
Ideiglenesen kikapcsolhatja az összes vezeték nélküli hálózati funkciót abban az esetben, ha például repülőgépre száll. Válassza a következőket: [Hálózat beállítás] t [Repülési mód] t [Be].
• Ha a [Repülési mód] beállítása [Be], egy (repülőgép) jelzés látható a képernyőn.
Egyebek
HU
59
Page 60
A RAW képekről
A fényképezőgéppel készített RAW képek megtekintéséhez a CD-ROM-on (mellékelt) található „Image Data Converter” szoftver szükséges. Ha a készített felvételeket nem áll szándékában módosítani, akkor fényképezéshez a JPEG formátum használatát ajánljuk.
Megjegyzések mozgóképek más készüléken történő lejátszásához
• Ez a fényképezőgép AVCHD MPEG-4 AVC/H.264 High Profile formátumú rögzítést alkalmaz. Az ezzel a fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek a következő eszközökkel nem játszhatók le. – Az AVCHD formátummal
kompatibilis egyéb készülékek, amelyek nem támogatják a High Profile képtömörítést
– Az AVCHD formátummal
nem kompatibilis eszközök
• Ez a fényképezőgép MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile MP4 formátumú rögzítést is alkalmaz. Emiatt a fényképezőgéppel MP4 formátumban rögzített mozgóképeket MPEG-4 AVC/ H.264 eljárást támogató készülékeken kell lejátszani.
• A HD (High Definition) felbontással rögzített lemezek csak az AVCHD formátummal kompatibilis eszközökön játszhatók le. A DVD alapú lejátszók és felvevők nem tudják lejátszani a HD képminőségű lemezeket, mivel nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy a DVD­alapú lejátszók és felvevők nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket.
• Az 1080 60p/1080 50p formátumban rögzített mozgóképek csak 1080 60p/1080 50p formátumot támogató eszközökön játszhatók le.
Megjegyzések a vezeték nélküli LAN funkcióval kapcsolatban
A Sony nem vállal felelősséget olyan veszteségekért és károkért, amelyek abból erednek, hogy a fényképezőgép elveszett vagy ellopták, és emiatt a fényképezőgépen regisztrált hozzáférési ponthoz illetéktelenek hozzáférhettek.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
60
HU
Page 61
Az ebben a kézikönyvben felhasznált képek
A kézikönyvben példaként szereplő fényképek reprodukált képek, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített valós képek.
Tudnivalók a jelen kézikönyvben leírt műszaki adatokról
Ha a kézikönyvben másképp nem jelezzük, a készülék teljesítményére és műszaki jellemzőire vonatkozó adatok az alábbi feltételek mellett lettek meghatározva: 25 °C környezeti hőmérséklet; a használt, teljesen feltöltött akkumulátoregység a töltés lámpa kialvása után még egy órán át töltve lett.
Egyebek
HU
61
Page 62

Műszaki adatok

Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus: Digitális
fényképezőgép cserélhető objektívvel
Objektív: E-mount objektív
[Képérzékelő]
Képérzékelő: APS-C formátum
(23,5 mm × 15,6 mm) CMOS képérzékelő
A képérzékelő összes pixelének
száma: Kb. 16 700 000 pixel
A fényképezőgép hasznos
pixeleinek száma: Kb. 16 100 000 pixel
[Porvédelem]
Rendszer: Az aluláteresztő szűrő
antisztatikus bevonata és az ultrahangos vibrációs mechanizmus
[Automatikusan fókuszáló rendszer]
Rendszer: Gyors hibrid AF
(fázisérzékelő rendszer/ kontrasztérzékelő rendszer)
Érzékenységi tartomány: EV0 –
EV20 (ISO 100 egyenérték mellett, F2,8 objektívvel)
[Expozícióvezérlés]
Mérésmód: 1 200 szegmenses mérés
a képérzékelővel
Fénymérési tartomány: EV0 – EV20
(ISO 100 egyenérték mellett, F2,8 objektívvel)
ISO érzékenység (ajánlott
expozíciós index): Állóképek: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Mozgóképek: AUTO, ISO 100 – ISO 6 400-zal egyenértékű
Expozíciókorrekció: ±3,0 EV
(1/3 EV lépésközzel)
[Zár]
Típus: Elektronikusan vezérelt,
függőlegesen mozgó, fókuszsíkban
Sebességtartomány:
Állóképek: 1/4 000 másodperc – 30 másodperc, BULB Mozgóképek: 1/4 000 másodperc – 1/4 másodperc (1/3 EV lépés), 1080 60i-kompatibilis eszköz max. 1/60 másodperc AUTO üzemmódban (max. 1/30 másodperc [Auto. lassú exponálás] üzemmódban) 1080 50i-kompatibilis eszköz max. 1/50 másodperc AUTO üzemmódban (max. 1/25 másodperc [Auto. lassú exponálás] üzemmódban)
Vakuszinkronizálás sebessége:
1/160 másodperc
62
HU
Page 63
[Adathordozó]
„Memory Stick XC Duo”, „Memory
Stick PRO Duo”, SD kártya
[LCD-képernyő]
LCD-panel: Széles, 7,5 cm
(3,0-s típus) TFT meghajtó
Pixelek teljes száma:
921 600 képpont
[Bemeneti/kimeneti aljzatok]
USB: B típusú Micro-USB
csatlakozó
HDMI: C típusú HDMI
minicsatlakozó
[Tápellátás]
Akkumulátor típusa: NP-FW50
újratölthető akkumulátor
[Teljesítményfelvétel]
E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS
objektív* használata esetén Kb. 2,7 W * a NEX-5TL/NEX-5TY
készülékekhez mellékelt
[Egyebek]
Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III:
Kompatibilis DPOF: Kompatibilis Méretek (CIPA-kompatibilis)
(körülbelül):
110,8 mm × 58,8 mm × 38,9 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis)
(körülbelül):
276 g
(az akkumulátorral és a
„Memory Stick PRO Duo”
adathordozóval együtt)
218 g
(csak a fényképezőgép)
Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Fájlformátum:
Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibilis, RAW (Sony A RW
2.3 formátum) Mozgókép (AVCHD­formátum): Az AVCHD Ver. 2.0 formátumával kompatibilis Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: Dolby Digital 2-csat Dolby Digital Stereo Creator
• Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
Mozgókép (MP4-formátum): Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: MPEG-4 AAC-LC 2-csat
USB-kapcsolat: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Vezeték nélküli LAN]
Támogatott formátum: IEEE 802.11
b/g/n
Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es
sávszélesség
Biztonság: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Csatlakozási mód: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Kézi
Hozzáférési mód: Infrastruktúra
mód
NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
kompatibilis
Egyebek
HU
63
Page 64
Vaku HVL-F7S
A vaku vezérszáma: GN 7
(méterben, ISO 100 értéknél) Újratöltési idő: Kb. 4 másodperc Vakulefedettség: 16 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése Vakukompenzáció: ±2,0 EV
(1/3 EV lépésközzel) Méretek (körülbelül):
35,9 mm × 23,8 mm × 42,7 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (körülbelül): 20,4 g
AC tápegység – AC­UB10C/UB10D
Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC,
50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: DC 5 V, 0,5 A Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet:
–20°C – +60°C Méretek (körülbelül):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (körülbelül):
USA és Kanada esetében: 48 g
Az USA-n és Kanadán kívüli
országok/régiók esetében: 43 g
NP-FW50 újratölthető akkumulátor
Akkumulátor típusa: Lítiumion
akkumulátor Maximális feszültség: 8,4 V DC Névleges feszültség: 7,2 V DC Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
egyenáram Maximális töltőáram: 1,02 A Kapacitás: Jellemzően 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Legalább 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximális méretek (körülbelül):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (körülbelül): 57 g
64
HU
Page 65
Objektív
Objektív
E16 – 50 mm-es zoomobjektív
E55 – 210 mm-es
1)
zoomobjektív
Fényképezőgép NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY
35 mm-es formátummal egyenértékű gyújtótávolság
2)
24 – 75 82,5 – 315
(mm)
Lencsecsoportok–tagok 8 – 9 9 – 13
2)
Látószög
Minimális fókusz
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Maximális nagyítás (×) 0,215 0,225
Minimális rekesznyílás f/22 – f/36 f/22 – f/32
A szűrő átmérője (mm) 40,5 49
Méretek (max. átmérő × magasság) (körülbelül, mm)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
Tömeg (körülbelül, g) 116 345
SteadyShot Elérhető Elérhető
1)
Motoros zoom
2)
A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján kerültek meghatározásra.
3)
A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
Tudnivalók a fókusztávolságról
A fényképezőgép képszöge kisebb egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépénél. Ha ki akarja számolni a körülbelül a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolságot, mert olyan képszöggel akar fényképezni, akkor számoljon a gyújtótávolság másfélszeresével. Egy 50 mm-es objektív használata esetén például a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolság kb. 75 mm-nek felel meg.
Egyebek
HU
65
Page 66
Védjegyek
• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei.
, „Memory Stick”, ,
„Memory Stick PRO”,
Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,
Stick PRO-HG Duo”,
Stick XC-HG Duo”,
Stick Micro”, „MagicGate”,
„PhotoTV HD”, „In foLITHIUM” és „PlayMemories Camera Apps”
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a Blu-ray Disc Association védjegye.
• Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
• A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A HDMI, a HDMI High­Definition Multimedia Interface és a HDMI logó a HDMI Licensing LLC bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• A Mac és a Mac OS az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az iPhone és az iPad az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
HU
, „Memory
, „Memory
, „BRAVIA”,
66
, „Memory
, „Memory
• Az iOS a Cisco Systems Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Android a Google Inc. bejegyzett védjegye.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi logó és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A DLNA és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegye.
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
• Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
• A Eye-Fi a Eye-Fi Inc. védjegye.
• A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A jelen kézikönyvben előforduló további rendszer- és terméknevek általánosságban a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és
szimbólumot nem tüntettük fel
®
minden esetben jelen kézikönyvben.
Page 67
• PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Store­ból (ahol elérhető).
• A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken áll rendelkezésre, ahol elérhető a PlayStation Store webhelye.
Egyebek
HU
67
Page 68
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
NEX-5T
©2013 Sony Corporation
Loading...