Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
Page 3
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při
používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové
zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát s výměnnými
objektivy NEX-5T je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předp isy
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
CZ
3
Page 4
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství
nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
CZ
4
Page 5
Podrobnosti o funkcích Wi-Fi viz letáček „Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide“.
Tato příručka popisuje několik modelů dodávaných s různými objektivy.
Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší
podle země nebo regionu.
Název modeluObjektiv
NEX-5TNepřiložen
NEX-5TLE16 – 50 mm
NEX-5TYE55 – 210 mm a E16 – 50 mm
CZ
5
Page 6
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiložených položek
Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 5).
Přiložené příslušenství se liší podle modelu.
Číslo v závorce udává množství.
x
Přiloženo ke všem
modelům
• Fotoaparát (1)
• Napájecí šňůra (1)*
Příprava fotoaparátu
(nepřiložena v USA a Kanadě)
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích ňůr.
Použijte tu, která je vhodná pro
vaši zemi nebo region.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10C/
UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
CZ
6
• Blesk HVL-F7S (1)/pouzdro na
blesk (1)
• CD-ROM (1)
– Aplikační software pro
fotoaparát α
– Příručka k produktu α
• Návod k obsluze (tato příručka)
(1)
x
NEX-5T
• Kryt otvoru pro objektiv (1)
(připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-5TL
• Objektiv se zoomem
E16 – 50 mm (1) (připevněn
k fotoaparátu)/Přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k objektivu)
x
NEX-5TY
• Objektiv se zoomem
E16 – 50 mm (1) (připevněn
k fotoaparátu)/Přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k objektivu)
• Objektiv se zoomem E55 – 210
mm (1)/přední kryt na objektiv
(1)/zadní kryt na objektiv (1)/
sluneční clona (1)
Page 7
Identifikace součástí
Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
C Tlačítko Fn (Funkce)
D (Značka N)
• Tato značka označuje
dotykový bod pro připojení
fotoaparátu a smartphonu
s technologií NFC.
Podrobnosti o umístění značky
N na vašem smartphonu
najdete v návodu k použití
smartphonu.
Při sejmutém objektivu
Příprava fotoaparátu
A Tlačítko spouště (24)
B Úchyt pro ramenní popruh
Připevněte ramenní popruh,
abyste zabránili poškození,
pokud by vám fotoaparát upadl.
• NFC (Near Field
Communication) je
mezinárodní standard pro
bezdrátovou technologii
radiového přenosu dat na
krátkou vzdálenost.
E Dálkový snímač
F Přepínač ON/OFF (napájení)
(21)
G Iluminátor AF/Indikátor
samospouště/Indikátor
snímání úsměvu
H Terminál pro doplňky
I Mikrofon
Smart 2
1)
2)
J Objektiv (16)
K Tlačítko k uvolnění objektivu
(17)
L Bajonet
CZ
7
Page 8
M Snímač obrazu
3)
N Kontakty objektivu
1)
Lze připojovat i doplňky pro
terminál pro doplňky Smart.
Nelze používat funkci
[Autoportr. samospoušť], když je
blesk HVL-F7S (přiložen) nebo
jiné doplňky připojeny do
terminálu pro doplňky Smart 2.
2)
Při nahrávání videa tuto část
Příprava fotoaparátu
nezakrývejte.
3)
Nedotýkejte se této části přímo.
AZnačka polohy snímače
obrazu
B Čidlo Wi-Fi (zabudováno)
C Kontrolka nabíjení
D Konektor mikro USB
E Koncovka HDMI
F Displej LCD/Dotykový
4)
panel
G Tlačítko (Přehrávání) (27)
H Otočný ovladač (31)
I Tlačítko MOVIE (26)
J Programová klávesa A (31)
K Řídicí kolečko (30)
CZ
L Programová klávesa C (31)
8
3)
M Programová klávesa B (31)
4)
•Displej LCD lze nastavit tak,
abyste na něj dobře viděli,
a mohli snímat z jakékoli polohy.
•Při pořizování autoportrétu
překlopte displej LCD nahoru
o 180 stupňů. Ve výchozím
nastavení je automaticky
nastavena samospoušť
s 3 sekundovým zpožděním.
•Při ukládání displeje LCD po
snímání autoportrétu položte
displej LCD zcela dolů, až na
tělo fotoaparátu a pak jej
vysuňte nahoru, až jsou spodní
strany displeje LCD a těla
fotoaparátu srovnány.
Page 9
F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm.
Fotoaparát nepůjde dobře
připevnit na stativy používající
šrouby delší než 5,5 mm.
Mohlo by dojít k poškození
fotoaparátu.
G Reproduktor
A Kryt akumulátoru/paměťové
karty (11, 18)
B Kontrolka přístupu (19)
C Slot pro paměťovou kartu (18)
D Prostor akumulátoru (11)
E Kryt spojovací destičky
Slouží při použití síťového
adaptéru AC-PW20 (prodává se
samostatně).
Vložte spojovací destičku do
prostoru pro akumulátor a pak
protáhněte šňůru krytem
spojovací destičky, jak je to vidět
na obrázku.
• Při zavření krytu zajistěte, aby
jím šňůra nebyla přiskřípnuta.
x
Blesk HVL-F7S
A Šroub
B Blesk
C Konektor
1)
1)
1)
Nedotýkejte se této části přímo.
Pokud je ušpiněný, otřete jej
měkkým čistým hadříkem.
Příprava fotoaparátu
CZ
9
Page 10
x
Objektiv
Specifikace objektivů viz str. 63.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6
OSS (přiložen k NEX-5TL/
NEX-5TY)
Příprava fotoaparátu
A Kroužek zoomu/zaostřování
B Páčka zoomu
C Značka nasazení
D Kontakty objektivu
1)
Nedotýkejte se této části přímo.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(přiložen k NEX-5TY)
A Kroužek zaostřování
1)
B Kroužek zoomu
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se této části přímo.
1)
10
CZ
Page 11
Dobíjení bloku akumulátorů
Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-FW50
„InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela
vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně nabitý.
Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte.
Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů znovu
před snímáním.
Nastavte přepínač napájení
1
na OFF.
Otevřete kryt posunutím
2
páčky.
Vložte blok akumulátorů zcela
3
dovnitř a špičkou
akumulátoru zatlačte
blokovací páčku.
Příprava fotoaparátu
Blokovací páčka
CZ
11
Page 12
Zavřete kryt.
4
Příprava fotoaparátu
Připojte fotoaparát do síťového adaptéru (přiložen)
5
kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do
síťové zásuvky.
• Při zacházení s kabelem USB jej zasunujte a vytahujte rovně
a nepůsobte na něj přílišnou silou.
• I když je kabel USB (přiložen) zcela zasunut do fotoaparátu, bude
kovová část kabelu viditelná.
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Síťová šňůra
Pro zákazníky v zemích/
regionech jiných než
USA a Kanada
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru nastavte přepínač napájení na OFF.
Pokud je přepínač napájení nastaven na ON, fotoaparát nemůže
nabíjet akumulátor.
• Když kontrolka nabíjení bliká, vyjměte a znovu vložte blok
akumulátorů.
CZ
Kontrolka nabíjení
Rozsvícená: Nabíjení
Zhasnutá: Nabíjení ukončeno
Bliká: Chyba nabíjení nebo
nabíjení dočasně pozastaveno,
protože teplota se nachází mimo
doporučený rozsah.
12
Page 13
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér
připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení dočasně skončilo,
protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota dostane zpět
do doporučeného rozsahu, nabíjení znovu začne. Blok akumulátorů
doporučujeme nabíjet při teplotě okolního prostředí od 10 °C do 30 °C.
• Kontrolka nabíjení může rychle blikat, když blok akumulátorů používáte
poprvé nebo pokud jste jej delší dobu nepoužívali. V takových případech
vyjměte blok akumulátorů a znovu jej vložte a pak blok akumulátorů
nabíjejte.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po
dobití. Pokud to uděláte, může dojít ke snížení výkonu bloku akumulátorů.
• Po ukončení nabíjení odpojte síťový adaptér ze sítě.
• Používejte pouze originální bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen)
a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
x
Doba nabíjení
Doba nabíjení při používání síťového adaptéru (přiložen) je asi 280
minut.
Poznámky
• Výše uvedená nabíjecí doba platí při nabíjení zcela vybitého bloku
akumulátorů (přiložen) při teplotě 25 °C. Nabíjení může trvat déle. Záleží
na podmínkách použití a okolnostech.
Příprava fotoaparátu
CZ
13
Page 14
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem
mikro USB.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač vezměte v úvahu následující:
– Pokud je fotoaparát připojen do laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Neponechávejte fotoaparát
připojený k počítači po delší dobu.
– Když je mezi počítačem a fotoaparátem spojení USB, počítač nezapínejte,
nevypínejte, nerestartujte ani jej nebuďte z režimu spánku. To může
způsobit poruchu fotoaparátu. Před zapnutím a nebo vypnutím,
restartováním nebo buzením počítače z režimu spánku odpojte fotoaparát
od počítače.
– Nezaručujeme činnost se všemi počítači. Nabíjení přes zákaznicky
sestavený počítač, modifikovaný počítač nebo rozbočovač USB není
zaručeno. Je možné, že fotoaparát nepůjde ovládat správně. Záleží na
typech zařízení USB, které budete současně používat.
z Používání fotoaparátu v zahraničí — Zdroj napájení
Fotoaparát a síťový adaptér můžete používat ve všech zemích nebo
regionech, kde je střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V , 50 Hz/60 Hz.
Elektronický měnič napětí není potřeba a jeho použití může způsobit
chybnou funkci.
14
CZ
Page 15
x
Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru
Zkontrolujte zbývající nabití pomocí následujících indikátorů
a procentuálního zobrazení na displeji LCD.
„Akumulátor je
Stav
akumulátoru
Poznámky
• Za některých okolností se může zobrazená kapacita akumulátoru lišit od
skutečné kapacity akumulátoru.
Vysoký Nízký
vybitý.“
Nelze
pořizovat další
snímky.
z Co je blok akumulátorů „InfoLITHIUM“?
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový blok akumulátorů,
který má funkce pro výměnu informací vztahujících se k provozním
podmínkám s fotoaparátem. Při používání bloku akumulátorů
„InfoLITHIUM“ je zbývající čas zobrazen v procentech podle provozních
podmínek fotoaparátu.
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí
kontrolka přístupu, posuňte blokovací
páčku ve směru šipky a vyjměte blok
akumulátorů. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Blokovací páčka
Kontrolka přístupu
Příprava fotoaparátu
CZ
15
Page 16
Nasazení/sejmutí objektivu
Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte přepínač napájení
fotoaparátu do polohy OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo
1
objektivu připevněn kryt nebo
přepravní víčko, sundejte je.
• Objektiv vyměňujte někde, kde
Příprava fotoaparátu
není prašno, aby se prach nebo
částice nedostaly dovnitř do
fotoaparátu.
Objektiv nasaďte tak, že
2
vyrovnáte bílé značky na
objektivu a na fotoaparátu.
• Přední stranu fotoaparátu
přidržte směrem dolů, aby se do
fotoaparátu nedostal prach.
Objektiv mírně tlačte
3
k fotoaparátu a otáčejte jím
ve směru hodinových ručiček,
dokud nezaklapne do
aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba
adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod
k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor
objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
CZ
16
Page 17
x
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu
a objektivem otáčejte proti
směru hodinových ručiček,
dokud se nezastaví.
Tlačítko k uvolnění objektivu
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice
a přilepí se na povrch snímače obrazu (část, která převádí zdroj světla na
digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé
skvrny na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky protiprachové
funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače obrazu. Objektiv
nicméně nasaďte či sundejte co nejrychleji na jiných než prašných místech.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryt na
objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM
(zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že
objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj
násilím.
• Když připevňujete fotoaparát ke stativu, dávejte pozor, abyste se nedotkli
kroužku zoomu/zaostřování.
Příprava fotoaparátu
CZ
17
Page 18
Vložení paměťové karty (prodává se
samostatně)
Otevřete kryt.
1
Příprava fotoaparátu
Vložte paměťovou kartu.
2
• Vložte paměťovou kartu, dokud
nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného
rohu.
Zavřete kryt.
3
18
CZ
Page 19
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet.
Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových
karet.
Použitelná paměťová karta FotografieVideo
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
„Memory Stick XC-HG
Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDXC
Poznámky
• Snímky nahrané na paměťové kartě „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo
SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo zařízeních AV,
která nejsou kompatibilní se systémem exFAT. Před připojením fotoaparátu
k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li fotoaparát
k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva ke zformátování karty.
Na tuto výzvu nikdy nereagujte formátováním karty, protože by došlo
k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů používaný na
paměťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
(Třída 4
nebo vyšší)
(Třída 4
nebo vyšší)
(Třída 4
nebo vyšší)
Termín v tomto
návodu
„Memory Stick
PRO Duo“
„Memory Stick
XC Duo“
Karta SDPaměťová karta SDHC
Otevřete kryt, zkontrolujte, že
kontrolka přístupu nesvítí, a jednou
zatlačte na paměťovou kartu.
Příprava fotoaparátu
Kontrolka přístupu
Poznámky
• Když kontrolka přístupu svítí, nevyjímejte paměťovou kartu ani blok
akumulátorů. Mohlo by dojít k poškození dat.
CZ
19
Page 20
Připevňování blesku
Když chcete používat blesk při snímání, připevněte zařízení blesku
(přiložen).
Předtím, než budete nasazovat nebo sundavat blesk, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF.
Blesk připevněte na terminál
1
pro doplňky Smart 2
Příprava fotoaparátu
fotoaparátu.
• Blesk zasuňte nadoraz do
terminálu pro doplňky Smart 2
fotoaparátu a šroub pevně
utáhněte. Ujistěte se, že blesk je
k fotoaparátu připojen pevně.
• Výchozí nastavení je
[Autom.blesk].
Poznámky
• Napájení pro blesk poskytuje fotoaparát. Když fotoaparátu nabíjí blesk, na
displeji LCD bliká . Když tato ikona bliká, nelze stisknout tlačítko
spouště.
• Když je blesk připevněn k fotoaparátu, nelze používat funkci [Autoportr.
samospoušť].
z Přenášení blesku
Pouzdro blesku lze výhodně připevnit
k ramennímu popruhu.
Když blesk nepoužíváte, uložte ho do
pouzdra, aby nedošlo k jeho poškození.
20
CZ
Page 21
Nastavení data a času
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data
ačasu.
Přepnutím přepínače napájení
1
do polohy ON zapněte
fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro
nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte
přepínač napájení na OFF.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte
OK na displeji.
Vyberte oblast stisknutím
3
pravé nebo levé části řídicího
kolečka a stiskněte střed.
Příprava fotoaparátu
CZ
21
Page 22
Jednotlivé položky vyberte
4
stisknutím pravé či levé části
řídicího kolečka a číselnou
hodnotu vyberte stisknutím
horní nebo spodní části nebo
jeho otočením.
Letní čas: Zapíná nebo vypíná
nastavení letního času.
Příprava fotoaparátu
Formát data: Vybere formát pro
zobrazení data.
• Půlnoc je označena jako 12:00
AM a poledne jako 12:00 PM.
K nastavení ostatních položek opakujte krok 4 a pak
5
stiskněte střed řídicího kolečka. Nebo se dotkněte OK na
displeji.
Poznámky
• Datum, čas a oblast nelze nastavit dotykem na displej.
• Na snímky v tomto fotoaparátu nelze natisknout datum. Pomocí aplikace
„PlayMemories Home“ uložené na disku CD-ROM (přiložen) můžete
ukládat a tisknout snímky s datem. Podrobnosti viz „PlayMemories Home
Help Guide“ (str. 40).
x
Resetování data a času/kontrola aktuálního nastavení
hodin
Vyberte MENU t [Nastavení] t [Nast.data/času].
x
Udržení nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum
a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo
je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Podrobnosti viz str. 56.
22
CZ
Page 23
Zvládnutí základních činností
Snímání fotografií
V režimu (Inteligentní automatika) analyzuje fotoaparát objekt
a umožňuje snímat se správnými nastaveními.
Vyberte MENU t [Režim
1
snímání] t (Inteligentní
automatika).
Namiřte fotoaparát na objekt.
2
Když fotoaparát rozpozná scénu,
objeví se na displeji LCD ikona
rozpoznání scény a nápověda.
(Noční scéna), (Noční scéna
(stativ)), (Noční portrét),
(Protisvětlo), (Portrét v
protisvětle), (Portrét),
(Krajina), (Makro),
(Bodový reflektor), (Nízká
int. Světla) nebo (Dítě).
Ikona a nápověda rozpoznání scény
Zvládnutí základních činností
Upravte rozsah zoomu.
3
Objektiv s páčkou zoomu:
Posuňte páčku zoomu.
Objektiv s kroužkem zoomu:
Otočte kroužkem zoomu.
• Optický zoom není k dispozici
u objektivu s pevnou ohniskovou
vzdáleností.
• Když pracujete s objektivem,
který má funkci motorického
zoomu, fotoaparát automaticky
přepne na funkci [Zoom]
fotoaparátu, když je rozsah
zvětšení větší než u optické
transfokace.
Kroužek zoomu
Páčka zoomu
CZ
23
Page 24
Pro zaostření stiskněte
4
tlačítko spouště napůl.
Když je zaostření potvrzeno, zazní
pípnutí a rozsvítí se z.
Zvládnutí základních činností
Indikátor zaostření
Stiskněte tlačítko spouště zcela.
5
Když fotoaparát detekuje a zaznamená obličej s funkcí
[Autorámování Port.] nastavenou na [Auto], je zachycený snímek
automaticky ořezán do vhodné kompozice. Uloží se původní i
ořezaný snímek.
24
CZ
Page 25
x
Snímání fotografií pomocí dotykového ovládání
(funkce dotykové závěrky)
Fotoaparát upraví zaostření a uvolní závěrku automaticky, když se
jednoduše na displeji dotknete objektu, na který chcete zaostřit. Funkci
dotykové závěrky můžete používat, když je [Dotyková závěrka]
nastavena na [Zapnuto] v MENU.
Dotkněte se na displeji.
1
• Ikona se změní na a snímání
s dotykovou závěrkou je
umožněno.
• Když se znovu dotknete ikony na
displeji, je snímání s dotykovou
závěrkou zrušeno.
Namiřte fotoaparát na objekt, pak se na displeji dotkněte
2
objektu, na který chcete zaostřit.
• Oblast pro automatické zaostřování se zobrazí na displeji tam, kde
jste se ho dotkli. Když je zaostření potvrzeno, fotoaparát pořídí
snímek automaticky.
Zvládnutí základních činností
CZ
25
Page 26
Nahrávání videa
Namiřte fotoaparát na objekt.
1
Stisknutím tlačítka MOVIE
2
začne nahrávání.
• Ostření a jas se upraví
automaticky.
• Při nahrávání můžete rychle
zaostřit stisknutím tlačítka
Zvládnutí základních činností
spouště napůl
Tlačítko MOVIE
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE záznam zastavíte.
3
Poznámky
• Při nahrávání videa je možné, že se zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu
a objektivu.
• Když používáte objektiv s motorickým zoomem a přijde vám zvuk kroužku
zoomu při nahrávání rušivý, doporučuje se používat páčku zoomu. Když
posunujete páčku zoomu, vložte na ni jemně prst a ovládejte ji tak, abyste ji
nestiskli.
• Nahrávání zvuku můžete zabránit volbou MENU t [Nastavení] t
[Záznam zvuku filmu] t [Vypnuto].
• Doba pro nepřetržité nahrávání videa závisí na okolní teplotě nebo stavu
fotoaparátu.
• Když budete nahrávat nepřetržitě po delší dobu,možná zjistíte, že
fotoaparát se zahřál. To je normální. Může se také objevit „Přehřátí
fotoaparátu. Nechte jej vychladnout.“. V takových případech vypněte
fotoaparát a počkejte, až bude fotoaparát opět připraven ke snímání.
26
CZ
Page 27
Přehrávání snímků
Stiskněte tlačítko
1
(Přehrávání).
Na displeji LCD se zobrazí
poslední nahraný snímek.
• Stisknutím středu řídicího
kolečka zvětšíte zobrazený
snímek.
• Stisknutím (Přehled snímků)
na řídicím kolečku se přepnete
na obrazovku přehledu.
x
Výběr snímku
Otočte řídicím kolečkem. Nebo táhněte prstem zleva doprava přes
displej.
Pro přepnutí na obrazovku jednoho snímku z obrazovky přehledu
vyberte jeden snímek otočením řídicího kolečka a pak stiskněte střed
řídícího kolečka.
x
Přehrávání videa
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Vybrat stat.
sn./film] t [Přehled složek
(MP4)] nebo [Přehled
AVCHD].
• K návratu na přehrávání
fotografií vyberte [Přehled
složek (static. sn. )].
Tlačítko (Přehrávání)
Zvládnutí základních činností
Otáčením řídicího kolečka vyberte požadované video
2
a stiskněte střed. Nebo se dotkněte požadovaného
videozáznamu.
CZ
27
Page 28
Při přehrávání videaČinnost řídicího kolečka
Pauza/obnovitStiskněte střed.Dotkněte se
Rychlý přesun vpředStiskněte pravou stranu nebo
Rychlý přesun zpětStiskněte levou stranu nebo
Zvládnutí základních činností
Pomalé přehrávání
vpřed
Pomalé přehrávání
zpět*
Nastavení hlasitosti
zvuku
* Video je přehráváno snímek po snímku.
otočte řídicím kolečkem po
směru hodinových ručiček.
otočte řídicím kolečkem proti
směru hodinových ručiček.
Otočte ve směru hodinových
ručiček během pauzy.
Otočte proti směru hodinových
ručiček během pauzy.
Stiskněte spodní část, pak
stiskněte horní/spodní.
z Zobrazení požadované složky
Pro výběr požadované složky vyberte
lištu na levé straně obrazovky
přehledu snímků a pak stiskněte horní
nebo spodní část řídicího kolečka.
Stisknutím středu řídicího kolečka
můžete přepínat mezi přehráváním
fotografie a videa. Složku můžete také
vybrat dotykem lišty vlevo. Můžete
přepínat mezi přehráváním fotografie
a videa dotykem na střed lišty.
Ovládání
dotykovým
panelem
X/N.
Dotkněte se M.
Dotkněte se m.
Dotkněte se
při pauze.
Dotkněte se
při pauze.
–
28
CZ
Page 29
Vymazání snímků
Můžete vymazat snímek, který je aktuálně zobrazený.
Stiskněte (Vymazat). Nebo
1
se dotkněte na displeji.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte
OK na displeji.
• Výběrem operaci ukončíte.
z Vymazání několika snímků
Pomocí MENU t [Přehrávání] t [Vymazat] lze označit a vymazat
několik snímků najednou.
Zvládnutí základních činností
CZ
29
Page 30
Obsluha fotoaparátu
Řídicí kolečko, otočný ovladač, programové klávesy a dotykový panel
umožňují používání různých funkcí fotoaparátu.
x
Řídicí kolečko
Při snímání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit
obsah), (Komp.expozice), (Režim pohonu) a (ISO). Při
přehrávání jsou funkce DISP (Zobrazit obsah) a(Přehled snímků)
přiřazeny řídicímu kolečku.
Když otočíte nebo stisknete horní/spodní/pravou/levou část řídicího
kolečka podle zobrazení na displeji, můžete vybírat položky nastavení.
Váš výběr je určen okamžikem, kdy stisknete střed řídicího kolečka.
Zvládnutí základních činností
Šipka znamená, že lze otáčet
řídicím kolečkem.
Když jsou na displeji zobrazeny
možnosti, můžete jimi procházet
otáčením nebo stisknutím horní/
dolní/levé/pravé části řídicího
kolečka. Stisknutím středu
provedete výběr.
• Funkce stahování aplikace možná nebude dostupná v některých zemích
nebo regionech.
CZ
30
Page 31
x
Otočný ovladač
Můžete nastavit hodnotu clony a rychlost závěrky atd. otáčením
otočného ovladače. Hodnota nastavení přiřazená otočnému ovladači se
pro každý režim snímání mění.
Otočný ovladač
Hodnota clony a rychlost závěrky
atd.
x
Programové klávesy
Programové klávesy mají různé role v závislosti na kontextu.
Přiřazená role (funkce) každé programové klávesy je zobrazena na
displeji.
Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém horním rohu displeje,
stiskněte programovou klávesu A. Pokud chcete použít funkci v pravém
spodním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu B. Pokud chcete
použít funkci ve středu, stiskněte střed řídicího kolečka (programovou
klávesu C).
V této příručce jsou programové klávesy označeny ikonou nebo funkcí
zobrazenou na displeji.
V tomto případě funguje
A
programová klávesa
A jako tlačítko MENU
C
(Nabídka) a programová
klávesa B jako tlačítko
B
(Odes. do smartphonu).
Zvládnutí základních činností
CZ
31
Page 32
x
Dotykový panel
Fotoaparát můžete ovládat intuitivně dotykem na displej nebo tažením
prstu přes displej. Položku vyberete dotykem na displej. Tažením prstu
přes displej srolujete dolů a zobrazíte skryté položky.
Dotykem na položku ji vyberte.
Zvládnutí základních činností
CZ
Tažením prstu po displeji můžete položky
rolovat. Položky na displeji se nahradí těmi,
které nebyly vidět.
32
Page 33
x
Činnosti
Můžete vybírat položky a dělat nastavení dvěma způsoby – jeden je
pomocí řídicího kolečka, druhý je dotykem a tažením prstu po displeji
(dotykový panel).
ČinnostŘídicí kolečkoDotykový panel
Výběr položky Otočte nebo stiskněte horní/
spodní/levou/pravou stranu
řídicího kolečka a pak
stiskněte střed.
Dotkněte se požadované
položky.
Zvládnutí základních činností
Zobrazení
skryté položky
Nastavení
hodnoty nebo
úprava úrovně
rozostření
Přehrání
následujícího
nebo
předchozího
snímku.
Otáčejte nebo tiskněte
horní/spodní část řídicího
kolečka, dokud se položka
neposune na displej.
Otočte řídicím kolečkem.Prstem posuňte indikátor.
Otočte řídicím kolečkem
nebo stiskněte levou/pravou
část řídicího kolečka.
Přejíždějte prstem nahoru
nebo dolů po displeji, dokud
položka nebude vidět.
Táhněte prstem doleva nebo
doprava přes obrazovku
přehrávání.
CZ
33
Page 34
Poznámky
• Většinu činností můžete vykonávat řídicím kolečkem/programovými
klávesami a pomocí dotykového panelu. Některé činnost však lze vykonat
pouze jedním nebo druhým způsobem.
• Při používání dotykového panelu se vyhněte následujícímu:
– Používání ostrých předmětů, například tužky, pera nebo nehtu.
– Ovládání dotykového panelu, když se ruka držící fotoaparát dotýká
displeje ještě jinde.
Seznam nabídky
Když stisknete MENU, objeví se na displeji položky menu [Režim
Zvládnutí základních činností
snímání], [Fotoaparát], [Velik. snímku], [Jas/barva], [Přehrávání],
[Aplikace]* a [Nastavení].
V každé položce lze nastavit různé funkce. Položky, které nelze v daném
kontextu nastavit, se zobrazí šedě.
* Funkce stahování aplikace možná nebude dostupná v některých zemích
nebo regionech.
34
CZ
Page 35
Používání funkce nápovědy fotoaparátu
Fotoaparát poskytuje různé „nápovědy“, které vysvětlují funkce, a „tipy
pro snímání“, které obsahují tipy, jak snímat lépe. Tyto nápovědy
můžete používat, abyste lépe využili svůj fotoaparát.
x
Nápovědy
Když změníte nastavení apod., zobrazí fotoaparát nápovědy pro
vysvětlení vybrané funkce.
Nápovědy můžete skrýt výběrem MENU t [Nastavení] t [Displej
Nápovědy] t [Vypnuto].
x
Tipy pro snímání
Tipy pro lepší snímání můžete zobrazit z [Obsah] výběrem MENU t
[Fotoaparát] t [Sezn. tipů ke snímání].
Můžete také přiřadit [Tipy sním.] programové klávese B.
Zvládnutí základních činností
CZ
35
Page 36
Používání nahrávacích funkcí
Snímání v různých režimech snímání
Vyberte MENU t [Režim
1
snímání].
Otočte řídicím kolečkem a vyberte požadovaný režim
2
a pak stiskněte střed.
Nebo táhněte prstem přes displej nahoru nebo dolů,
abyste přesunuli požadovaný režim doprostřed displeje,
a pak se požadovaného režimu dotkněte.
(Inteligentní automatika): Fotoaparát vyhodnotí objekt
a provede správná nastavení.
SCN (Volba scény): Snímá s přednastavenými hodnotami podle
objektu či podmínek.
(Plynulé panoráma): Snímá ve velikosti panorama.
M (Ruční expozice): Nastaví clonu a rychlost závěrky.
S (Priorita závěrky): Nastaví rychlost závěrky k vyjádření pohybu
objektu.
A (Priorita clony): Snímá změnou rozsahu zaostření nebo změnou
intenzity rozostření pozadí.
P (Program auto): Automatické snímání, které umožní vlastní
nastavení kromě expozice (rychlost závěrky a clona).
(Super auto): Pořizuje snímky s širším rozsahem funkcí pro
snímání, než je tomu při snímání v režimu inteligentní automatika.
Rozpozná a zhodnotí podmínky snímání automaticky, provede
Auto HDR a vybere nejlepší snímek.
36
CZ
Page 37
Importování snímků do počítače
Instalace aplikace
K dalšímu užití snímků nahraných fotoaparátem je na disku CD-ROM
(přiložen) poskytnut následující software:
• „Image Data Converter“
Můžete otevírat soubory se snímky ve formátu RAW.
• „PlayMemories Home“ (pouze Windows)
Fotografie nebo videozáznamy nahrané fotoaparátem můžete
importovat do počítače, abyste si je mohli prohlížet a používat různé
další vhodné funkce k vylepšení pořízených snímků.
Poznámky
• Přihlaste se jako administrátor.
• Pro přehrávání snímků RAW použijte „Image Data Converter“.
• Pokud máte již v počítači nainstalovánu aplikaci „PMB“ (Picture Motion
Browser) dodanou s fotoaparátem zakoupeným před rokem 2011, bude
„PMB“ přepsána „PlayMemories Home“. Některé funkce „PlayMemories
Home“ se liší od funkcí „PMB“, raději však používejte „PlayMemories
Home“.
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Když přehráváte
snímky na počítačích Mac, použijte vhodné aplikace dodávané s počítačem
Mac.
Importování snímků do počítače
CZ
37
Page 38
x
Windows
Pro používání přiložených aplikací a k importu snímků prostřednictvím
spojení USB se doporučuje následující počítačové prostředí.
OS (předinstalován) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
„PlayMemories
Home“
„Image Data
Converter Ver.4“
* 64bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány. Pro používání
funkce na tvorbu disků se vyžaduje Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 nebo pozdější.
** Starter (Edition) není podporována.
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Objeví se instalační obrazovka s nabídkou.
• Pokud se instalační menu neobjeví, poklepejte na [Computer] (pro
Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t
[Install.exe].
• Pokud se objeví obrazovka AutoPlay, zvolte „Run Install.exe“
a pokračujte v instalaci podle pokynů na obrazovce.
Windows 7 SP1/Windows 8
CPU: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
Pro přehrávání/editaci videozáznamů ve vysokém
rozlišení: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel
Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (Intel Core 2 Duo
2,26 GHz nebo rychlejší (AVC HD (FX/FH), Intel
Core 2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší (AVC HD PS))
Paměť: Windows XP 512 MB nebo víc (doporučuje se
1 GB nebo víc), Windo ws Vista/Windows 7/Windows 8
1 GB nebo víc
Pevný disk: Volná kapacita disku požadovaná pro
instalaci—asi 500 MB
Displej: Rozlišení obrazovky —1024 × 768 bodů nebo
víc
CPU/Paměť: Pentium 4 nebo rychlejší/1 GB nebo víc
Displej: 1024 × 768 bodů nebo víc
Připojte fotoaparát k počítači.
2
CZ
38
Page 39
Klepněte na [Install].
3
• Nezapomeňte označit aplikace „Image Data Converter“
a „PlayMemories Home“ a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
• Když se objeví zpráva vyžadující potvrzení restartu počítače,
restartujte počítač podle pokynů na obrazovce.
• Je možné, že se nainstaluje DirectX. Záleží na prostředí vašeho
počítače.
Po ukončení instalace vyjměte disk CD-ROM.
4
Následující aplikace jsou nainstalovány a na ploše se objeví ikony
zástupců.
„Image Data Converter“
„PlayMemories Home“
„PlayMemories Home Help Guide“
x
Mac
Pro používání přiložených aplikací a k importu snímků prostřednictvím
spojení USB se doporučuje následující počítačové prostředí.
Importování snímků do počítače
OS (předinstalován) Připojení USB: Mac OS X v10.3 až v10.8
„Image Data
Converter Ver.4“
Zapněte počítač Mac a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Poklepejte na ikonu CD-ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ze složky [MAC] do
3
ikony pevného disku.
Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] v cílové složce.
4
• Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
„Image Data Converter“: Mac OS X v10.5, v10.6
(Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion)
CPU: ProcesorIntel, např. Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo
Paměť: Doporučuje se 1 GB nebo víc.
Displej: 1024 × 768 bodů nebo víc
CZ
39
Page 40
Co lze dělat s přiloženými aplikacemi
x
„PlayMemories Home“
S aplikací „PlayMemories Home“ můžete dělat následující:
• Můžete importovat snímky pořízené fotoaparátem do počítače
a zobrazovat si je na počítači.
• Můžete ořezávat snímky a měnit jejich velikost.
• Můžete snímky v počítači uspořádat podle data pořízení do kalendáře
a prohlížet si je tak.
• Můžete retušovat (korekce červených očí atd.), tisknout, posílat
fotografie jako přílohy k e-mailům a měnit datum pořízení.
• Můžete tisknout nebo ukládat fotografie s datem.
• Můžete vytvořit Blu-ray Disc, disk AVCHD nebo disk DVD
z videozáznamů AVCHD importovaných do počítače. (Když poprvé
vytváříte disk Blu-ray Disc/DVD, je třeba internetové připojení.)
Podrobnosti o „PlayMemories Home“ viz „PlayMemories Home Help
Guide“.
Poklepejte na zástupce (PlayMemories Home Help Guide) na ploše
nebo klepněte na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home]
t [PlayMemories Home Help Guide].
• Pro Windows 8 vyberte ikonu [PlayMemories Home] na obrazovce
Start, pak spusťte „PlayMemories Home“ a vyberte [PlayMemories
Home Help Guide] z menu [Help].
Stránka podpory „PlayMemories Home“ (pouze anglicky)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Poznámky
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Když přehráváte
snímky na počítačích Mac, použijte vhodné aplikace dodávané s počítačem
Mac.
• Videa nahraná s nastavením [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Nastavení záznam u] se převedou
pomocí „PlayMemories Home“ tak, aby bylo možno vytvořit nahrávací disk
AVCHD. Tato konverze může trvat delší dobu. Nemůžete také vytvořit disk
v původní obrazové kvalitě. Pokud chcete zachovat původní obrazovou
kvalitu, ukládejte si videa na disk Blu-ray Disc.
40
CZ
Page 41
x
„Image Data Converter“
S aplikací „Image Data Converter“ můžete dělat následující:
• Můžete přehrávat a editovat snímky nahrané ve formátu RAW
s různými korekcemi, například tónovou křivkou a ostrostí.
• Můžete upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice a [Kreativní
styl] atd.
• Můžete ukládat snímky zobrazené a editované na počítači.
Snímek můžete uložit jako formát RAW nebo jej uložit v obecném
souborovém formátu.
• Můžete zobrazovat a srovnávat snímky RAW a JPEG nahrané tímto
fotoaparátem.
• Můžete snímky rozřadit do 5 skupin.
• Můžete používat barevné nálepky atd.
Podrobnosti o „Image Data Converter“ viz nápověda.
Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4]
• Pro Windows 8 spusťte [Image Data Converter Ver.4] t [Help] v liště
menu t [Image Data Converter Guide].
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data
Converter Ver.4] t [Help] v liště menu t [Image Data Converter
Guide]
Stránka podpory „Image Data Converter“ (pouze anglicky)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Importování snímků do počítače
CZ
41
Page 42
Přidávání funkcí fotoaparátu
Přidávání funkcí fotoaparátu
Do fotoaparátu můžete dodávat požadované funkce, když jej přes
internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací
(PlayMemories Camera Apps).
K dispozici jsou například následující funkce:
• Při snímání můžete používat různé efekty.
• Snímky můžete internetovým službám odesílat přímo z fotoaparátu.
Některé aplikace mohou být za poplatek.
x
Stahování aplikace
Přejděte na webovou stránku pro stahování aplikací.
1
http://www.sony.net/pmca
• Podrobnosti o počítačovém prostředí, které je požadováno pro
stahování, najdete na webové stránce pro stahování aplikací.
Řiďte se instrukcemi na obrazovce a zřiďte si servisní
2
účet. (Tento krok je vyžadován pouze poprvé.)
• Pokud již máte servisní účet, přihlaste se na webovou stránku pro
stahování aplikací.
Vyberte požadovanou
3
aplikaci a stáhněte ji do
Do konektoru USB
fotoaparátu podle instrukcí
na obrazovce.
• Propojte počítač a fotoaparát
kabelem mikro USB (přiložen)
podle instrukcí na obrazovce.
Poznámky
• Pokud nejsou nastavení data a času na fotoaparátu správné, stahování
aplikace může selhat. Pokud se to stane, resetujte nastavení data a času
(str. 22) a zkuste to znovu.
• Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích
CZ
nebo regionech. Podrobnosti naleznete na výše uvedených webových
stránkách pro stahování aplikací.
42
Kabel USB
(přiložen)
Do konektoru USB
Page 43
z Jak stahovat aplikace přímo pomocí funkce Wi-Fi
fotoaparátu
Aplikace můžete stahovat pomocí funkce Wi-Fi bez připojení k počítači.
Vyberte MENU t [Aplikace] t (PlayMemories Camera Apps),
a pak se při stahování aplikací řiďte instrukcemi na obrazovce.
Předem si zřiďte servisní účet (str. 42).
Pokud je MENU t [Nastavení] t [Nastavení přístup. Bodu] t
přístupový bod pro připojení t [Nastavení IP adresy] nastaveno na
[Manuál], změňte to na [Auto].
x
Spuštění aplikace
Vyberte MENU t [Aplikace] t požadovaná aplikace ke
1
spuštění.
• Existuje i jiný způsob, jak spustit aplikaci.
Aplikaci si můžete vyvolat, když přiložíte smartphone
s Androidem a technologií NFC k fotoaparátu a srovnáte obě
značky N. Pokud chcete tuto funkci [Jed. dotykem(NFC)]
používat, nejprve zaregistrujte aplikaci, která má být spuštěna,
následovně:
MENU t [Nastavení] t [Jed. dotykem(NFC)] t požadovaná
aplikace
– Předtím, než se smartphonem dotknete fotoaparátu, nastavte
fotoaparát do režimu snímání. Pokud je fotoaparát v režimu
přehrávání, nebude možné tímto způsobem aplikaci spustit.
– Výchozí aplikace přiřazená k [Jed. dotykem(NFC)] je [Zabudov.
chytré dálkové ovládání].
Přidávání funkcí fotoaparátu
CZ
43
Page 44
Ostatní
Kontrola počtu nahratelných snímků
Když vložíte do fotoaparátu
paměťovou kartu a nastavíte
přepínač napájení na ON, zobrazí se
na displeji LCD počet snímků, které
lze nahrát (pokud byste snímali
s aktuálními nastaveními).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová
karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo vymažte snímky
na aktuální paměťové kartě (str. 29).
• Když bliká „NO CARD“ žlutě (počet nahratelných snímků), znamená to, že
nebyla vložena paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
x
Počet fotografií a doba, po kterou lze zaznamenávat
video na paměťovou kartu
Fotografie
Následující tabulka obsahuje přibližný počet fotografií, které lze nahrát
na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Tyto hodnoty
jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto
hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Velikost snímku: L 16M
Poměr stran: 3:2*
Kvalita
Kapacita
Standard41082016503350670013000
Jemné2905901150240048009600
RAW & JPEG7916032064013002600
RAW10521544088017503550
* Je-li [Poměr stran] nastaven na [16:9], můžete nahrát více snímků, než
kolik je uvedeno v tabulce nahoře (mimo [RAW]).
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
(Jednotky: snímky)
44
CZ
Page 45
Videa
Následující tabulka obsahuje přibližnou dobu, která je k dispozici pro
nahrávání videa. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videa.
Kapacita
Nastavení
záznamu
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h 20 h 5 m
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
10 m20 m40 m 1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m 1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
(h (hodin), m (minut))
40 h 15 m
Poznámky
• Doba pro nahrávání videa se liší, protože fotoaparát používá VBR
(proměnlivou bitovou rychlost), kódovací metodu, která automaticky
upravuje obrazovou kvalitu podle situace snímání.
Když nahráváte rychle se pohybující objekt, snímek je jasnější, ale zabere
více paměti, takže zbývající doba pro nahrávání se zkrátí.
Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání nebo objektu nebo
nastavení kvality a nebo velikosti snímku.
• Délka doby, která je k dispozici pro nahrávání videa, se liší podle teploty
nebo stavu fotoaparátu předtím, než začnete nahrávat. Pokud často měníte
kompozici nebo pořizujete fotografie po zapnutí napájení, zvýší se teplota
uvnitř fotoaparátu a doba nahrávání k dispozici bude kratší.
• Pokud fotoaparát přestane nahrávat video kvůli teplotě, ponechejte
fotoaparát několik minut s vypnutým napájením. Znovu začněte nahrávat,
až teplota uvnitř fotoaparátu poklesne.
• Pokud se budete řídit následujícími body, bude nahrávací doba delší.
– Neponechávejte fotoaparát na přímém slunci.
– Když fotoaparát nepoužíváte, vypněte jej.
Ostatní
CZ
45
Page 46
• Maximální velikost souboru videa je asi 2 GB. Když je velikost souboru asi
2 GB, zastaví se nahrávání videa automaticky, když je [Formát souboru]
nastaven na [MP4], a když je [Formát souboru] nastaven na [AVCHD],
automaticky se vytvoří nový soubor videa.
• Maximální doba pro nepřetržité nahrávání je asi 29 minut (omezeno
produktovými specifikacemi).
• Doba nepřetržitého nahrávání MP4 12M je asi 20 minut (omezeno velikostí
souboru 2 GB).
x
Doba nahrávání a počet snímků, které lze nasnímat
nebo přehrát na jedno nabití bloku akumulátorů
• Výše uvedená tabulka uvádí přibližnou dobu nahrávání nebo počet
snímků při použití plně nabitého bloku akumulátorů. Skutečný počet
se však může lišit podle podmínek použití.
• Doba nahrávání a počet snímků, které lze nahrát, se počítá pro situaci,
kdy používáte plně nabitý blok akumulátorů za následujících
podmínek:
– Při okolní teplotě 25 °C.
– Když je nasazen objektiv E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS.
– Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
– [Jas LCD]: [Manuál] [±0]
• Počet fotografií je založen na standardu CIPA za následujících
podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Režim aut.zaost.] je nastaven na [AF na 1 snímek].
– Snímání každých 30 sekund.
– Blesk zableskne jednou za dva snímky.
– Napájení se zapne a vypne jednou za deset snímků.
Asi 60 min.–
Asi 100 min.–
46
CZ
Page 47
• Doba pro nahrávání videa je založena na standardu CIPA za
následujících podmínek.
– Kvalita videa: AVCHD FH
– „Skutečné snímání (video)“: Označuje přibližnou dobu snímání jako
orientační dobu, když opakovaně snímáte, transfokujete, používáte
pohotovostní režim pro snímání a zapínáte a vypínáte fotoaparát.
– „Nepřetržité snímání (video)“: Když nepřetržité snímání skončí kvůli
nastavenému limitu (29 minut), stiskněte znovu tlačítko MOVIE,
pokud chcete dál snímat. Nevykonávají se žádné jiné činnosti, jako
například transfokace.
Ostatní
CZ
47
Page 48
Seznam ikon na displeji LCD
Ikony zobrazené na displeji označují stav fotoaparátu.
Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (Zobrazit obsah) na
řídicím kolečku.
Pohotovostní režim snímání
A
ZobrazeníIndikace
P A S M
Režim snímání
Grafické zobrazení
Záznam videa
Přehrávání
CZ
48
100Počet
123minDoba pro
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Volba scény
Ikona
rozpoznání scény
Paměťová karta/
Odesílání
nahratelných
fotografií
nahrávání videa
Poměr stran
fotografií
Velikost snímku
fotografií
Page 49
ZobrazeníIndikace
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Kvalita obrazu
fotografií
Režim záznamu
videa
Zbývající
kapacita
akumulátoru
Probíhá nabíjení
blesku
Iluminátor AF
Živý náhled
Nenahrává zvuk
při záznamu
videa
Je aktivována
funkce redukce
šumu větru
SteadyShot/
varování
SteadyShot
Stav dotykové
obsluhy
(Dotyková
závěrka/
Zaměřené
ostření/dotyková
obsluha vypnuta)
ZobrazeníIndikace
Je aktivována
NFC
Režim letadlo
Otočný ovladač
Chyba připojení
elektronického
hledáčku
(prodává se
samostatně)
Varování
opřehřátí
elektronického
hledáčku
(prodává se
samostatně)
Varování
o přehřátí
Plný soubor
databáze/Chyba
souboru
databáze
Zvětšení zoomu
Zoom Smart
Zoom s jas.
obraz.
Digitální zoom
Režim prohlížení
přehrávání –
Číslo souboru
101-0012Složka
Ostatní
CZ
49
Page 50
ZobrazeníIndikace
B
ZobrazeníIndikace
C
ZobrazeníIndikace
±0.0
CZ
50
Chránit
Tisk
Probíhá vysílání
vln Wi-Fi
Programové
klávesy
Režim blesku/
Bez červ.očí
Kompenzace
blesku
Režim pohonu
Autoportr.
samospoušť
Režim měření
Režim zaostření
Režim oblasti
zaostření
Detekce obličejů
ZobrazeníIndikace
AWB
7500K
A7 G7
Vyvážení bílé
Efekt hladké
pleti
DRO/Auto
HDR
Autorámování
Port.
Kreativní styl
Snímání úsměvu
Obrazový efekt
Indikátor
citlivosti detekce
úsměvu
Page 51
D
ZobrazeníIndikace
Úroveň
Rozsah bodů AF
s detekcí fáze
z
1/125Rychlost závěrky
F3.5Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO400Citlivost ISO
Stav zaostření
Ruční měření
Kompenzace
expozice
Zámek AE
ZobrazeníIndikace
Objeví se, když
na snímku
nepracoval
[Obrazový
efekt].
Přepínač
dotykové
závěrky zapnuto/
vypnuto/ruší
automatické
ostření
s vyvážením na
střed
Histogram
Indikátor
rychlosti závěrky
Indikátor clony
NAHR 0:12Doba záznamu
2013-1-1
9:30AM
12/12Číslo snímku/
videa (min:s)
Datum/čas
záznamu snímku
Počet snímků
vrežimu
prohlížení
Objeví se, když
na snímku
nepracovala
funkce HDR.
Ostatní
CZ
51
Page 52
Jak se dozvědět o fotoaparátu více (Příručka
k produktu α)
„Příručka k produktu α“, která detailně vysvětluje, jak používat
fotoaparát, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Viz „Příručka k
produktu α“, kde naleznete podrobné instrukce o spoustě funkcí
fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Klepněte na [Příručka k produktu].
2
Klepněte na [Install].
3
Spusťte „Příručka k produktu α“ ze zástupce na ploše.
4
x
Pro uživatele Mac
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte „Handbook.pdf“
2
uloženou ve složce [CZ] do počítače.
Po skončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“.
3
52
CZ
Page 53
Upozornění
O funkcích dostupných
s fotoaparátem
• Tento fotoaparát je
kompatibilní s 1080 60i nebo
1080 50i.
Pokud chcete zjistit, zda je
fotoaparát kompatibilní
s 1080 60i- nebo 1080 50i-,
vyhledejte na spodní straně
fotoaparátu následující značky.
Fotoaparát kompatibilní
s 1080 60i: 60i
Fotoaparát kompatibilní
s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je
kompatibilní s videozáznamy
1080 60p/50p. Na rozdíl od
existujících standardních
nahrávacích režimů, které
nahrávají metodou prokládání,
tento fotoaparát nahrává
pomocí progresívní metody. To
zvyšuje rozlišení a poskytuje
hladší a realističtější snímek.
Tvorba souboru databáze
obrazů
Když do fotoaparátu vložíte
paměťovou kartu, která
neobsahuje soubor databáze
obrazů, a zapnete napájení,
fotoaparát automaticky vytvoří
soubor databáze obrazů a použije
k tomu část kapacity paměťové
karty. Tato činnost může trvat
dlouho, ale dokud neskončí,
nebudete moci fotoaparát
používat.
Když dojde k chybě souboru
databáze, exportujte všechny
snímky do počítače pomocí
„PlayMemories Home“, a pak
formátujte paměťovou kartu
fotoaparátem.
O displeji LCD a objektivu
• Displej LCD je vyroben pomocí
extrémně přesné technologie,
takže více než 99,99 % pixelů je
aktivních pro efektivní použití.
Na displeji LCD se však stále
mohou objevovat maličké černé
body a nebo jasné tečky (bílé,
červené, modré nebo zelené).
Tyto body jsou normální jev
výrobního procesu a nijak
neovlivňují snímky.
Ostatní
Černé, bílé,
červené, modré
a zelené tečky
• Nedržte fotoaparát za displej
LCD.
CZ
53
Page 54
• K zadní straně displeje LCD je
připojen magnet. Nedávejte
předměty, které mohou být
ovlivněny magnetickým polem,
například diskety nebo kreditní
karty, mezi displej LCD a tělo
fotoaparátu.
Magnet
• Na chladných místech mohou
snímky na displeji LCD
zanechávat stíny. Nejedná se
o závadu. Když zapnete
fotoaparát na chladném místě,
může displej LCD dočasně
ztmavnout.
• Na displej LCD netlačte. Displej
může ztmavnout a způsobit
poruchu.
• Nevystavujte fotoaparát
přímému slunci. Pokud
odražené sluneční světlo
zaměříte na blízký předmět,
může se vznítit. V případě, že
musíte uložit fotoaparát na
přímé slunce, nasaďte přední
kryt na objektiv.
O použití objektivů
a příslušenství
Doporučuje se používat
objektivy/příslušenství Sony,
které vyhovují charakteristikám
fotoaparátu. Použití produktů
jiných výrobců může způsobit
nedostatečné, náhodné či chybné
CZ
funkce fotoaparátu.
54
Terminál pro doplňky
Smart 2
Předtím než budete připojovat
nebo snímat nějaký doplněk,
například blesk, do terminálu pro
doplňky Smart 2, nastavte
přepínač napájení fotoaparátu na
OFF. Při připojování doplňku
zasuňte doplněk do terminálu pro
doplňky Smart 2 nadoraz
a přitáhněte šroub. Ujistěte se, že
doplněk je připevněn
k fotoaparátu pevně.
Nepoužívejte ani
neukládejte fotoaparát na
těchto místech
• Na extrémně teplém, suchém
nebo vlhkém místě
Na místech, jako je automobil
zaparkovaný na slunci, se může
deformovat tělo fotoaparátu,
a to může způsobit poruchu.
• Uložení na přímém slunečním
světle nebo blízko topného
tělesa
Tělo fotoaparátu se může
zbarvit nebo deformovat, a to
může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným
vibracím
• V blízkosti silného
magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných
místech
Dávejte pozor, aby do
fotoaparátu nepronikl písek ani
prach. Může dojít k poruše
funkčnosti fotoaparátu,
v některých případech
neopravitelné.
Page 55
Úchyt
Úchyt je pokryt speciální vrstvou.
Pokud jej budete třít tmavou
látkou, kůži apod., může změnit
barvu.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte,
připevněte přední kryt na
objektiv.
Péče
Povrch displeje LCD je potažen
fólií, která se při poškrábání může
odloupnout.
Dbejte prosím následujících
pokynů pro manipulaci a péči.
• Mastnota nebo krémy na ruce
mohou na displeji LCD
rozpustit fólii. Pokud se na
displej LCD dostane mastnota
nebo krém, okamžitě je setřete.
• Násilné otírání papírovým
kapesníčkem nebo jinými
materiály může fólii poškodit.
• Před otíráním nečistoty
sfoukněte špínu nebo písek
pomocí ofukovacího balonku
apod.
• Nečistoty otírejte jemně
měkkým hadříkem, například
utěrkou na skleničky.
Teplota fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se
může fotoaparát a akumulátor
zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teplota
Fotoaparát je navržen pro
používání za teplot mezi 0 °C
a 40 °C. Snímání na extrémně
chladných nebo horkých místech,
kde teplota překračuje tento
rozsah, se nedoporučuje.
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát
z chladného prostředí na teplé
místo, může uvnitř nebo vně
fotoaparátu kondenzovat vlhkost.
Tato sražená vlhkost může
způsobit poruchu funkčnosti
fotoaparátu.
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenášíte-li fotoaparát
z chladného prostředí na teplé
místo, uzavřete fotoaparát do
plastového sáčku a počkejte
nejméně hodinu, až se teplotou
přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované
vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi
hodinu, až se vlhkost odpaří.
Pokud se pokusíte fotografovat
s vlhkostí sraženou v objektivu,
nebudete mít ostré snímky.
Ostatní
CZ
55
Page 56
Interní dobíjecí akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven
interní dobíjecí baterií, která
udržuje datum a čas i ostatní
nastavení bez ohledu na to, zda je
zapnuto napájení nebo je-li
vložen blok akumulátoru či
nikoli. Tento dobíjecí akumulátor
je průběžně dobíjen během
používání fotoaparátu. Pokud
však používáte fotoaparát pouze
po krátkou dobu, může se
postupně vybít. Pokud nebudete
fotoaparát používat vůbec po
dobu tří měsíců, vybije se zcela.
V takovém případě před použitím
fotoaparátu tento dobíjecí
akumulátor nabijte. I když tento
dobíjecí akumulátor není nabitý,
můžete fotoaparát používat,
nebudete-li chtít nahrávat datum
a čas. Pokud fotoaparát resetuje
výchozí nastavení pokaždé, když
nabíjíte blok akumulátorů, je
možné, že vnitřní nabíjecí
akumulátor je vybitý. Obraťte se
na prodejce Sony nebo na místní
autorizovaný servis Sony.
Způsob nabíjení vnitřního
dobíjecího akumulátoru
Vložte nabitý blok akumulátorů
do fotoaparátu nebo fotoaparát
připojte do síťové zásuvky pomocí
síťového adaptéru (přiložen)
a ponechejte fotoaparát po 24
hodin nebo více s vypnutým
napájením.
CZ
56
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo
adaptér pro kartu neumísťujte
nálepky apod. Mohlo by to
způsobit poruchu.
Poznámky k likvidaci nebo
předání fotoaparátu
Před tím, než fotoaparát
zlikvidujete nebo ho někomu
předáte, proveďte následující
činnosti, abyste ochránili osobní
údaje.
• [Inicializace] t [Reset na
výrobní nastavení]
Záznam/přehrávání
• Pokud používáte paměťovou
kartu s tímto fotoaparátem
poprvé, doporučuje se před
snímáním a pro zaručení stabilní
výkonnosti kartu pomocí
fotoaparátu naformátovat.
Formátování však navždy
vymaže všechna data na
paměťové kartě bez možnosti
obnovení. Cenná data uložte do
počítače apod.
• Pokud opakovaně nahráváte/
mažete snímky, může dojít
k fragmentaci dat na paměťové
kartě. Videa zřejmě nebude
možné ukládat či nahrávat.
V takovém případě si uložte
snímky do počítače nebo na jiné
místo a pak paměťovou kartu
formátujte.
• Není-li možné nahrávat nebo
přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty
atd., nelze nahraný obsah nijak
vykompenzovat.
Page 57
• Abyste se vyhnuli možnému
riziku ztráty dat, vždy si data
zkopírujte (zálohujte) na jiné
médium.
• Než se rozhodnete nahrát
neopakovatelné události,
vyzkoušejte nahrávání a ověřte,
že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný
proti prachu, stříkající vodě ani
ponoření do vody.
• Nemiřte fotoaparát na slunce
nebo jiné ostré světlo. Mohlo by
to způsobit závadu fotoaparátu.
• Nedívejte se přes sejmutý
objektiv do slunce nebo do
silného světla. Mohlo by dojít
k nevratnému poškození zraku.
Nebo to může způsobit závadu
objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát blízko
místa, které vytváří silné rádiové
vlny nebo záření. Je možné, že
fotoaparát pak nebude nahrávat
nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu na
místech, kde je písek nebo
prach, může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci
vlhkosti, před používáním
fotoaparátu ji odstraňte
(str. 55).
• Nevystavujte fotoaparát
otřesům ani úderům. Kromě
poruch funkce fotoaparátu to
může znemožnit nahrávání
snímků, výsledkem může být
nepoužitelná paměťová karta
nebo může dojít ke ztrátě
integrity obrazových dat, jejich
poškození či ztrátě.
• Očistěte povrch blesku měkkou
textilií. Teplo bleskového
výboje může způsobit ulpění
nečistot na povrchu blesku
a následně kouř nebo spáleniny.
• Fotoaparát, přiložené
příslušenství apod. ukládejte
mimo dosah dětí. Mohlo by dojít
ke spolknutí paměťové karty
apod. Dojde-li k takovému
problému, vyhledejte okamžitě
lékaře.
Kompatibilita obrazových
dat
• Tento fotoaparát je
kompatibilní s univerzálním
standardem DCF (Design rule
for Camera File system)
vytvořeným JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Není zaručeno přehrávání
snímků pořízených tímto
fotoaparátem na jiném vybavení
ani přehrávání snímků
nahraných nebo upravovaných
jiným vybavením na tomto
fotoaparátu.
Importování videozáznamů
AVCHD do počítače
Při importování videozáznamů
AVCHD do počítače použijte pro
Windows aplikaci „PlayMemories
Home“ na disku CD-ROM
(přiložen).
Ostatní
CZ
57
Page 58
Jak dočasně vypnout
funkci bezdrátové sítě
(Wi-Fi, atd.)
V letadle atd. můžete dočasně
vypnout všechny funkce
bezdrátové sítě.
Vyberte [Síťová nastavení] t
[Režim letadlo] t [Zapnuto].
• Když nastavíte [Režim letadlo]
na [Zapnuto], zobrazí se na
displeji značka (letadlo).
Snímky RAW
K prohlížení snímků RAW
nahraných fotoaparátem, je třeba
„Image Data Converter“ na disku
CD-ROM (přiložen). Pokud
nechcete snímky, které nahrajete,
nijak modifikovat, doporučuje se
při snímání používat formát
JPEG.
Poznámky k přehrávání
videa na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile pro záznam ve formátu
AVCHD. Videa nahraná ve
formátu AVCHD tímto
fotoaparátem nelze přehrávat
na následujících zařízeních:
– Další zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, který
nepodporuje High Profile
– Zařízení nekompatibilní
s formátem AVCHD
• Tento fotoaparát používá
MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile pro záznam ve formátu
MP4. Z tohoto důvodu
přehrávejte videa nahraná ve
formátu MP4 tímto
fotoaparátem na zařízeních
podporujících MPEG-4 AVC/
H.264.
• Disky nahrané s obrazovou
kvalitou HD (vysoké rozlišení)
lze přehrávat pouze na
zařízeních kompatibilních
s formátem AVCHD.
Přehrávače nebo rekordéry
DVD nemohou přehrávat disky
v obrazové kvalitě HD, protože
nejsou kompatibilní s formátem
AVCHD. Přehrávače
a rekordéry DVD mohou mít
také potíže s vysunováním disků
v kvalitě HD.
• Videozáznamy nahrané ve
formátu 1080 60p/1080 50p lze
přehrávat pouze na zařízeních
podporujících 1080 60p/
1080 50p.
Poznámky o bezdrátové
síti LAN
Pokud fotoaparát ztratíte nebo
vám ho ukradnou, nenese Sony
žádnou zodpovědnost za ztráty
nebo škody vzniklé nelegálním
přístupem nebo použitím
registrovaného přístupového
bodu na fotoaparátu.
58
CZ
Page 59
Varování k autorským
právům
Televizní programy, filmy,
videokazety a další materiály
mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání
takových materiálů může být v
rozporu s ustanoveními zákonů
na ochranu autorských práv.
Obrázky použité v této
příručce
Fotografie použité v této příručce
jako příklady obrázků jsou
reprodukované, nejedná se
o skutečné fotografie pořízené
tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů
uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonnosti
a specifikací jsou definovány za
následujících podmínek, kromě
případů popsaných v této
příručce: při běžné okolní teplotě
25 °C a za používání bloku
akumulátorů, který byl plně
nabíjen asi hodinu po zhasnutí
kontrolky nabíjení.
Ostatní
CZ
59
Page 60
Specifikace
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální
fotoaparát s výměnnými
objektivy
Objektiv: objektiv E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač
obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 16 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 16 100 000 pixelů
[protiprachová funkce]
Systém: Ochranná vrstva proti
statickému výboji na filtru lowpass a mechanismus
ultrazvukových vibrací
expozice):
Fotografie: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600
Videa: AUTO, ISO 100 –
ekvivalent ISO 6 400
Kompenzace expozice: ±3,0 EV
(krok 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí:
Fotografie: 1/4 000 sekundy až
30 sekund, BULB
Videa: 1/4 000 sekundy až
1/4 sekundy (krok 1/3 EV),
Zařízení kompatibilní s 1080 60i
až 1/60 sekundy v r ežimu AUTO
(až 1/30 sekundy v režimu [Aut.
zpomalení závěrky])
Zařízení kompatibilní s 1080 50i
až 1/50 sekundy v r ežimu AUTO
(až 1/25 sekundy v režimu [Aut.
zpomalení závěrky])
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamová médiua]
„Memory Stick XC Duo“, „Memory
Stick PRO Duo“, Karta SD
60
CZ
Page 61
[Displej LCD]
Displej LCD: Široký, 7,5 cm
(typ 3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 921 600 bodů
[Konektory vstupu/výstupu]
USB: Mikro USB typ B
HDMI: minikonektor HDMI typu C
[Napájení]
Typ akumulátoru: Dobíjecí blok
akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba]
Při používání objektivu E PZ 16–50
mm F3.5–5.6 OSS*
Asi 2,7 W
* součást dodávky NEX-5TL/
(pouze fotoaparát)
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Formát souboru:
Fotografie: kompatibiln í s JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formát
Sony ARW 2.3)
Video (formát AVCHD):
Kompatibilní s formátem
AVCHD Ver. 2.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2 kanály
Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno podle licence
společnosti Dolby
Laboratories.
metrech při ISO 100)
Nabíjecí čas: Asi 4 sekundy
Pokrytí blesku: Pokrytí objektivu
16 mm (ohnisková vzdálenost,
kterou určuje objektiv)
Kompenzace blesku: ±2,0 EV (krok
1/3 EV)
Rozměry (asi):
35,9 mm × 23,8 mm × 42,7 mm
(š/v/h)
Hmotnost (asi): 20,4 g
Síťový adaptér AC-UB10C/
UB10D
Požadavky na napájení: AC 100 V
až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C
Rozměry (asi):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(š/v/h)
Hmotnost (asi):
Pro USA a Kanadu: 48 g
Pro země nebo regiony jiné než
USA a Kanada: 43 g
Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50
Typ akumulátoru: Lithium-iontový
akumulátor
Maximální napětí: 8,4 V DC
Jmenovité napětí: 7,2 V DC
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
Maximální nabíjecí proud: 1,02 A
Kapacita: Typická 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximální rozměry (asi):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(š/v/h)
Hmotnost (asi): 57 g
62
CZ
Page 63
Objektiv
Objektiv
Objektiv se
zoomem
E16 – 50 mm
1)
Objektiv se
zoomem
E55 – 210 mm
FotoaparátNEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY
Ekvivalentní k formátu
ohniskové vzdálenosti 35 mm
2)
24 – 7582,5 – 315
(mm)
Skupiny čoček objektivu –
čočky
Zorný úhel
Minimální ostření
2)
3)
(m)0,25 – 0,3 1,0
8 – 99 – 13
83° – 32°28,2° – 7,8°
Maximální zvětšení (×)0,2150,225
Minimální clonaf/22 – f/36f/22 – f/32
Průměr filtru (mm)40,549
Rozměry (max. průměr × výška)
(asi mm)
64,7 × 29,963,8 × 108
Hmotnost (asi g)116345
SteadyShotK dispoziciK dispozici
1)
Motorický zoom
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu
35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu
velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je užší než fotoaparátu formátu 35 mm.
Můžete najít přibližný ekvivalent ohniskové vzdálenosti fotoaparátu formátu
35 mm a snímat se stejným zorným úhlem, když zvětšíte ohniskovou
vzdálenosti objektivu o polovinu.
Například použitím objektivu 50 mm můžete získat přibližný ekvivalent
objektivu 75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
Ostatní
CZ
63
Page 64
Ochranné známky
• Následující och ranné známky patří
společnosti Sony Corporation.
, „Memory Stick“, ,
„Memory Stick PRO“,
Stick Duo“, ,
„Memory Stick PRO Duo“,
Stick PRO-HG Duo“,
Stick XC-HG Duo“,
Stick Micro“, „MagicGate“,
„PhotoTV HD“, „In foLITHIUM“
a „PlayMemories Camera Apps“
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou
ochranné známky Blu-ray Disc
Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp
„AVCHD Progressive“ jsou
ochranné známky Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti
Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows
Vista jsou registrované ochranné
známky či ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech a/nebo
v dalších zemích.
• Názvy HDMI a HDMI HighDefinition Multimedia Interface
a logo HDMI jsou ochranné
známky nebo registrované
ochranné známky společnosti
HDMI Licensing LLC v USA
ajiných zemích.
• Mac a Mac OS jsou ochranné
známky či registrované ochranné
známky společnosti Apple Inc.
CZ
, „Memory
, „Memory
, „BRAVIA“,
64
, „Memory
, „Memory
• iPhone a iPad jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a jiných
zemích.
• iOS je ochranná známka nebo
registrovaná ochranná známka
společnosti Cisco Systems Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou
ochranné známky či registrované
ochranné známky společno sti Intel
Corporation.
• Android je registrovaná ochranná
známka společnosti Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP jsou
ochranné známky nebo
registrované známky Wi-Fi
Alliance.
• DLNA a DLNA CERTIFIED
jsou ochranné známky Digital
Living Network Alliance.
• Značka N je ochranná nebo
registrovaná známka společnosti
NFC Forum, Inc. v USA a jiných
zemích.
• Logo SDXC je ochrannou
známkou SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka
společnosti Eye-Fi Inc.
• „ “ a „PlayStation“ jsou
registrované ochranné známky
Sony Computer Entertainment
Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná
známka či ochranná známka
společnosti Adobe Systems
Incorporated ve Spojených státech
nebo v jiných zemích.
Page 65
• Tento návod obsahuje dále názvy
systémů a produktů, které jsou
obecně ochrannými známkami či
registrovanými ochrannými
známkami svých autorů nebo
výrobců. Známky ™ nebo
však v tomto návodu neuvádějí ve
všech případech.
• Svou PlayStation 3 si můžete
rozšířit stažením aplikace pro
PlayStation 3 z PlayStation Store
(kde je to dostupné).
• Aplikace pro PlayStation 3
vyžaduje účet na PlayStation
Network a stažení aplikace.
Přístupné v oblastech, kde je
dostupný obchod PlayStation
Store.
®
se
Ostatní
CZ
65
Page 66
66
CZ
Page 67
CZ
67
Ostatní
Page 68
Další informace o produktu a odpovědi na
často kladené otázky naleznete na stránkách
zákaznické podpory.