Sony NEX-5T Users guide [cs]

Page 1
4-469-372-31(1)
Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy
Návod k obsluze
E-mount
Příprava fotoaparátu
Zvládnutí základních činností
Používání nahrávacích funkcí
Importování snímků do počítače
Přidávání funkcí fotoaparátu
Ostatní
NEX-5T
Page 2
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
Page 3
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy NEX-5T je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předp isy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
CZ
3
Page 4
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
CZ
4
Page 5
Podrobnosti o funkcích Wi-Fi viz letáček „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“.
Tato příručka popisuje několik modelů dodávaných s různými objektivy. Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší podle země nebo regionu.
Název modelu Objektiv
NEX-5T Nepřiložen NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY E55 – 210 mm a E16 – 50 mm
CZ
5
Page 6
Příprava fotoaparátu

Kontrola přiložených položek

Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 5). Přiložené příslušenství se liší podle modelu. Číslo v závorce udává množství.
x
Přiloženo ke všem modelům
• Fotoaparát (1)
• Napájecí šňůra (1)*
Příprava fotoaparátu
(nepřiložena v USA a Kanadě)
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích ňůr. Použijte tu, která je vhodná pro vaši zemi nebo region.
• Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10C/ UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
CZ
6
• Blesk HVL-F7S (1)/pouzdro na blesk (1)
• CD-ROM (1) – Aplikační software pro
fotoaparát α
– Příručka k produktu α
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
x
NEX-5T
• Kryt otvoru pro objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-5TL
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1) (připevněn k fotoaparátu)/Přední kryt na objektiv (1) (připevněn k objektivu)
x
NEX-5TY
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1) (připevněn k fotoaparátu)/Přední kryt na objektiv (1) (připevněn k objektivu)
• Objektiv se zoomem E55 – 210 mm (1)/přední kryt na objektiv (1)/zadní kryt na objektiv (1)/ sluneční clona (1)
Page 7

Identifikace součástí

Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
C Tlačítko Fn (Funkce) D (Značka N)
• Tato značka označuje dotykový bod pro připojení fotoaparátu a smartphonu s technologií NFC. Podrobnosti o umístění značky N na vašem smartphonu najdete v návodu k použití smartphonu.
Při sejmutém objektivu
Příprava fotoaparátu
A Tlačítko spouště (24) B Úchyt pro ramenní popruh
Připevněte ramenní popruh, abyste zabránili poškození, pokud by vám fotoaparát upadl.
• NFC (Near Field Communication) je mezinárodní standard pro bezdrátovou technologii radiového přenosu dat na krátkou vzdálenost.
E Dálkový snímač F Přepínač ON/OFF (napájení)
(21)
G Iluminátor AF/Indikátor
samospouště/Indikátor snímání úsměvu
H Terminál pro doplňky
I Mikrofon
Smart 2
1)
2)
J Objektiv (16) K Tlačítko k uvolnění objektivu
(17)
L Bajonet
CZ
7
Page 8
M Snímač obrazu
3)
N Kontakty objektivu
1)
Lze připojovat i doplňky pro terminál pro doplňky Smart. Nelze používat funkci [Autoportr. samospoušť], když je blesk HVL-F7S (přiložen) nebo jiné doplňky připojeny do terminálu pro doplňky Smart 2.
2)
Při nahrávání videa tuto část
Příprava fotoaparátu
nezakrývejte.
3)
Nedotýkejte se této části přímo.
A Značka polohy snímače
obrazu
B Čidlo Wi-Fi (zabudováno) C Kontrolka nabíjení D Konektor mikro USB E Koncovka HDMI F Displej LCD/Dotykový
4)
panel
G Tlačítko (Přehrávání) (27) H Otočný ovladač (31) I Tlačítko MOVIE (26) J Programová klávesa A (31) K Řídicí kolečko (30)
CZ
L Programová klávesa C (31)
8
3)
M Programová klávesa B (31)
4)
•Displej LCD lze nastavit tak, abyste na něj dobře viděli, a mohli snímat z jakékoli polohy.
•Při pořizování autoportrétu překlopte displej LCD nahoru o 180 stupňů. Ve výchozím nastavení je automaticky nastavena samospoušť s 3 sekundovým zpožděním.
•Při ukládání displeje LCD po snímání autoportrétu položte displej LCD zcela dolů, až na tělo fotoaparátu a pak jej vysuňte nahoru, až jsou spodní strany displeje LCD a těla fotoaparátu srovnány.
Page 9
F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Fotoaparát nepůjde dobře připevnit na stativy používající šrouby delší než 5,5 mm. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
G Reproduktor
A Kryt akumulátoru/paměťové
karty (11, 18)
B Kontrolka přístupu (19) C Slot pro paměťovou kartu (18) D Prostor akumulátoru (11) E Kryt spojovací destičky
Slouží při použití síťového adaptéru AC-PW20 (prodává se samostatně). Vložte spojovací destičku do prostoru pro akumulátor a pak protáhněte šňůru krytem spojovací destičky, jak je to vidět na obrázku.
• Při zavření krytu zajistěte, aby jím šňůra nebyla přiskřípnuta.
x
Blesk HVL-F7S
A Šroub B Blesk C Konektor
1)
1)
1)
Nedotýkejte se této části přímo. Pokud je ušpiněný, otřete jej měkkým čistým hadříkem.
Příprava fotoaparátu
CZ
9
Page 10
x
Objektiv
Specifikace objektivů viz str. 63.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (přiložen k NEX-5TL/ NEX-5TY)
Příprava fotoaparátu
A Kroužek zoomu/zaostřování B Páčka zoomu C Značka nasazení D Kontakty objektivu
1)
Nedotýkejte se této části přímo.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (přiložen k NEX-5TY)
A Kroužek zaostřování
1)
B Kroužek zoomu C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti E Kontakty objektivu F Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se této části přímo.
1)
10
CZ
Page 11

Dobíjení bloku akumulátorů

Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (přiložen). Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně nabitý. Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte. Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů znovu před snímáním.
Nastavte přepínač napájení
1
na OFF.
Otevřete kryt posunutím
2
páčky.
Vložte blok akumulátorů zcela
3
dovnitř a špičkou akumulátoru zatlačte blokovací páčku.
Příprava fotoaparátu
Blokovací páčka
CZ
11
Page 12
Zavřete kryt.
4
Příprava fotoaparátu
Připojte fotoaparát do síťového adaptéru (přiložen)
5
kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
• Při zacházení s kabelem USB jej zasunujte a vytahujte rovně a nepůsobte na něj přílišnou silou.
• I když je kabel USB (přiložen) zcela zasunut do fotoaparátu, bude kovová část kabelu viditelná.
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Síťová šňůra
Pro zákazníky v zemích/ regionech jiných než USA a Kanada
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru nastavte přepínač napájení na OFF. Pokud je přepínač napájení nastaven na ON, fotoaparát nemůže nabíjet akumulátor.
• Když kontrolka nabíjení bliká, vyjměte a znovu vložte blok akumulátorů.
CZ
Kontrolka nabíjení Rozsvícená: Nabíjení Zhasnutá: Nabíjení ukončeno Bliká: Chyba nabíjení nebo nabíjení dočasně pozastaveno, protože teplota se nachází mimo doporučený rozsah.
12
Page 13
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení dočasně skončilo, protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota dostane zpět do doporučeného rozsahu, nabíjení znovu začne. Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet při teplotě okolního prostředí od 10 °C do 30 °C.
• Kontrolka nabíjení může rychle blikat, když blok akumulátorů používáte poprvé nebo pokud jste jej delší dobu nepoužívali. V takových případech vyjměte blok akumulátorů a znovu jej vložte a pak blok akumulátorů nabíjejte.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po dobití. Pokud to uděláte, může dojít ke snížení výkonu bloku akumulátorů.
• Po ukončení nabíjení odpojte síťový adaptér ze sítě.
• Používejte pouze originální bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
x
Doba nabíjení
Doba nabíjení při používání síťového adaptéru (přiložen) je asi 280 minut.
Poznámky
• Výše uvedená nabíjecí doba platí při nabíjení zcela vybitého bloku akumulátorů (přiložen) při teplotě 25 °C. Nabíjení může trvat déle. Záleží na podmínkách použití a okolnostech.
Příprava fotoaparátu
CZ
13
Page 14
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač vezměte v úvahu následující: – Pokud je fotoaparát připojen do laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Neponechávejte fotoaparát připojený k počítači po delší dobu.
– Když je mezi počítačem a fotoaparátem spojení USB, počítač nezapínejte,
nevypínejte, nerestartujte ani jej nebuďte z režimu spánku. To může způsobit poruchu fotoaparátu. Před zapnutím a nebo vypnutím, restartováním nebo buzením počítače z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítače.
– Nezaručujeme činnost se všemi počítači. Nabíjení přes zákaznicky
sestavený počítač, modifikovaný počítač nebo rozbočovač USB není zaručeno. Je možné, že fotoaparát nepůjde ovládat správně. Záleží na typech zařízení USB, které budete současně používat.
z Používání fotoaparátu v zahraničí — Zdroj napájení
Fotoaparát a síťový adaptér můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V , 50 Hz/60 Hz. Elektronický měnič napětí není potřeba a jeho použití může způsobit chybnou funkci.
14
CZ
Page 15
x
Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru
Zkontrolujte zbývající nabití pomocí následujících indikátorů a procentuálního zobrazení na displeji LCD.
„Akumulátor je
Stav akumulátoru
Poznámky
• Za některých okolností se může zobrazená kapacita akumulátoru lišit od
skutečné kapacity akumulátoru.
Vysoký Nízký
vybitý.“
Nelze pořizovat další snímky.
z Co je blok akumulátorů „InfoLITHIUM“?
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový blok akumulátorů, který má funkce pro výměnu informací vztahujících se k provozním podmínkám s fotoaparátem. Při používání bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“ je zbývající čas zobrazen v procentech podle provozních podmínek fotoaparátu.
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí kontrolka přístupu, posuňte blokovací páčku ve směru šipky a vyjměte blok akumulátorů. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
Blokovací páčka
Kontrolka přístupu
Příprava fotoaparátu
CZ
15
Page 16

Nasazení/sejmutí objektivu

Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte přepínač napájení fotoaparátu do polohy OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo
1
objektivu připevněn kryt nebo přepravní víčko, sundejte je.
• Objektiv vyměňujte někde, kde
Příprava fotoaparátu
není prašno, aby se prach nebo částice nedostaly dovnitř do fotoaparátu.
Objektiv nasaďte tak, že
2
vyrovnáte bílé značky na objektivu a na fotoaparátu.
• Přední stranu fotoaparátu přidržte směrem dolů, aby se do fotoaparátu nedostal prach.
Objektiv mírně tlačte
3
k fotoaparátu a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
CZ
16
Page 17
x
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu a objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví.
Tlačítko k uvolnění objektivu
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice
a přilepí se na povrch snímače obrazu (část, která převádí zdroj světla na digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé skvrny na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky protiprachové funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače obrazu. Objektiv nicméně nasaďte či sundejte co nejrychleji na jiných než prašných místech.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryt na
objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM (zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj násilím.
• Když připevňujete fotoaparát ke stativu, dávejte pozor, abyste se nedotkli
kroužku zoomu/zaostřování.
Příprava fotoaparátu
CZ
17
Page 18

Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)

Otevřete kryt.
1
Příprava fotoaparátu
Vložte paměťovou kartu.
2
• Vložte paměťovou kartu, dokud nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného rohu.
Zavřete kryt.
3
18
CZ
Page 19
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových karet.
Použitelná paměťová karta Fotografie Video
„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO-HG
Duo“ „Memory Stick XC-HG
Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDXC
Poznámky
• Snímky nahrané na paměťové kartě „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo zařízeních AV, která nejsou kompatibilní se systémem exFAT. Před připojením fotoaparátu k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li fotoaparát k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva ke zformátování karty. Na tuto výzvu nikdy nereagujte formátováním karty, protože by došlo k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů používaný na paměťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
(Třída 4
nebo vyšší)
(Třída 4
nebo vyšší)
(Třída 4
nebo vyšší)
Termín v tomto
návodu
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick XC Duo“
Karta SDPaměťová karta SDHC
Otevřete kryt, zkontrolujte, že kontrolka přístupu nesvítí, a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Příprava fotoaparátu
Kontrolka přístupu
Poznámky
• Když kontrolka přístupu svítí, nevyjímejte paměťovou kartu ani blok akumulátorů. Mohlo by dojít k poškození dat.
CZ
19
Page 20

Připevňování blesku

Když chcete používat blesk při snímání, připevněte zařízení blesku (přiložen). Předtím, než budete nasazovat nebo sundavat blesk, nastavte přepínač napájení fotoaparátu na OFF.
Blesk připevněte na terminál
1
pro doplňky Smart 2
Příprava fotoaparátu
fotoaparátu.
• Blesk zasuňte nadoraz do terminálu pro doplňky Smart 2 fotoaparátu a šroub pevně utáhněte. Ujistěte se, že blesk je k fotoaparátu připojen pevně.
• Výchozí nastavení je [Autom.blesk].
Poznámky
• Napájení pro blesk poskytuje fotoaparát. Když fotoaparátu nabíjí blesk, na displeji LCD bliká . Když tato ikona bliká, nelze stisknout tlačítko spouště.
• Když je blesk připevněn k fotoaparátu, nelze používat funkci [Autoportr. samospoušť].
z Přenášení blesku
Pouzdro blesku lze výhodně připevnit k ramennímu popruhu. Když blesk nepoužíváte, uložte ho do pouzdra, aby nedošlo k jeho poškození.
20
CZ
Page 21

Nastavení data a času

Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data ačasu.
Přepnutím přepínače napájení
1
do polohy ON zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte přepínač napájení na OFF.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte OK na displeji.
Vyberte oblast stisknutím
3
pravé nebo levé části řídicího kolečka a stiskněte střed.
Příprava fotoaparátu
CZ
21
Page 22
Jednotlivé položky vyberte
4
stisknutím pravé či levé části řídicího kolečka a číselnou hodnotu vyberte stisknutím horní nebo spodní části nebo jeho otočením.
Letní čas: Zapíná nebo vypíná nastavení letního času.
Příprava fotoaparátu
Formát data: Vybere formát pro zobrazení data.
• Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
K nastavení ostatních položek opakujte krok 4 a pak
5
stiskněte střed řídicího kolečka. Nebo se dotkněte OK na displeji.
Poznámky
• Datum, čas a oblast nelze nastavit dotykem na displej.
• Na snímky v tomto fotoaparátu nelze natisknout datum. Pomocí aplikace „PlayMemories Home“ uložené na disku CD-ROM (přiložen) můžete ukládat a tisknout snímky s datem. Podrobnosti viz „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 40).
x
Resetování data a času/kontrola aktuálního nastavení hodin
Vyberte MENU t [Nastavení] t [Nast.data/času].
x
Udržení nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Podrobnosti viz str. 56.
22
CZ
Page 23

Zvládnutí základních činností

Snímání fotografií

V režimu (Inteligentní automatika) analyzuje fotoaparát objekt a umožňuje snímat se správnými nastaveními.
Vyberte MENU t [Režim
1
snímání] t (Inteligentní automatika).
Namiřte fotoaparát na objekt.
2
Když fotoaparát rozpozná scénu, objeví se na displeji LCD ikona rozpoznání scény a nápověda.
(Noční scéna), (Noční scéna
(stativ)), (Noční portrét),
(Protisvětlo), (Portrét v
protisvětle), (Portrét),
(Krajina), (Makro),
(Bodový reflektor), (Nízká
int. Světla) nebo (Dítě).
Ikona a nápověda rozpoznání scény
Zvládnutí základních činností
Upravte rozsah zoomu.
3
Objektiv s páčkou zoomu: Posuňte páčku zoomu. Objektiv s kroužkem zoomu: Otočte kroužkem zoomu.
• Optický zoom není k dispozici u objektivu s pevnou ohniskovou vzdáleností.
• Když pracujete s objektivem, který má funkci motorického zoomu, fotoaparát automaticky přepne na funkci [Zoom] fotoaparátu, když je rozsah zvětšení větší než u optické transfokace.
Kroužek zoomu
Páčka zoomu
CZ
23
Page 24
Pro zaostření stiskněte
4
tlačítko spouště napůl.
Když je zaostření potvrzeno, zazní pípnutí a rozsvítí se z.
Zvládnutí základních činností
Indikátor zaostření
Stiskněte tlačítko spouště zcela.
5
Když fotoaparát detekuje a zaznamená obličej s funkcí [Autorámování Port.] nastavenou na [Auto], je zachycený snímek automaticky ořezán do vhodné kompozice. Uloží se původní i ořezaný snímek.
24
CZ
Page 25
x
Snímání fotografií pomocí dotykového ovládání (funkce dotykové závěrky)
Fotoaparát upraví zaostření a uvolní závěrku automaticky, když se jednoduše na displeji dotknete objektu, na který chcete zaostřit. Funkci dotykové závěrky můžete používat, když je [Dotyková závěrka] nastavena na [Zapnuto] v MENU.
Dotkněte se na displeji.
1
• Ikona se změní na a snímání s dotykovou závěrkou je umožněno.
• Když se znovu dotknete ikony na displeji, je snímání s dotykovou závěrkou zrušeno.
Namiřte fotoaparát na objekt, pak se na displeji dotkněte
2
objektu, na který chcete zaostřit.
• Oblast pro automatické zaostřování se zobrazí na displeji tam, kde jste se ho dotkli. Když je zaostření potvrzeno, fotoaparát pořídí snímek automaticky.
Zvládnutí základních činností
CZ
25
Page 26

Nahrávání videa

Namiřte fotoaparát na objekt.
1
Stisknutím tlačítka MOVIE
2
začne nahrávání.
• Ostření a jas se upraví automaticky.
• Při nahrávání můžete rychle zaostřit stisknutím tlačítka
Zvládnutí základních činností
spouště napůl
Tlačítko MOVIE
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE záznam zastavíte.
3
Poznámky
• Při nahrávání videa je možné, že se zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu a objektivu.
• Když používáte objektiv s motorickým zoomem a přijde vám zvuk kroužku zoomu při nahrávání rušivý, doporučuje se používat páčku zoomu. Když posunujete páčku zoomu, vložte na ni jemně prst a ovládejte ji tak, abyste ji nestiskli.
• Nahrávání zvuku můžete zabránit volbou MENU t [Nastavení] t [Záznam zvuku filmu] t [Vypnuto].
• Doba pro nepřetržité nahrávání videa závisí na okolní teplotě nebo stavu fotoaparátu.
• Když budete nahrávat nepřetržitě po delší dobu,možná zjistíte, že fotoaparát se zahřál. To je normální. Může se také objevit „Přehřátí fotoaparátu. Nechte jej vychladnout.“. V takových případech vypněte fotoaparát a počkejte, až bude fotoaparát opět připraven ke snímání.
26
CZ
Page 27

Přehrávání snímků

Stiskněte tlačítko
1
(Přehrávání).
Na displeji LCD se zobrazí poslední nahraný snímek.
• Stisknutím středu řídicího kolečka zvětšíte zobrazený snímek.
• Stisknutím (Přehled snímků) na řídicím kolečku se přepnete na obrazovku přehledu.
x
Výběr snímku
Otočte řídicím kolečkem. Nebo táhněte prstem zleva doprava přes displej. Pro přepnutí na obrazovku jednoho snímku z obrazovky přehledu vyberte jeden snímek otočením řídicího kolečka a pak stiskněte střed řídícího kolečka.
x
Přehrávání videa
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Vybrat stat. sn./film] t [Přehled složek (MP4)] nebo [Přehled AVCHD].
• K návratu na přehrávání fotografií vyberte [Přehled složek (static. sn. )].
Tlačítko (Přehrávání)
Zvládnutí základních činností
Otáčením řídicího kolečka vyberte požadované video
2
a stiskněte střed. Nebo se dotkněte požadovaného videozáznamu.
CZ
27
Page 28
Při přehrávání videa Činnost řídicího kolečka
Pauza/obnovit Stiskněte střed. Dotkněte se
Rychlý přesun vpřed Stiskněte pravou stranu nebo
Rychlý přesun zpět Stiskněte levou stranu nebo
Zvládnutí základních činností
Pomalé přehrávání vpřed
Pomalé přehrávání zpět*
Nastavení hlasitosti zvuku
* Video je přehráváno snímek po snímku.
otočte řídicím kolečkem po směru hodinových ručiček.
otočte řídicím kolečkem proti směru hodinových ručiček.
Otočte ve směru hodinových ručiček během pauzy.
Otočte proti směru hodinových ručiček během pauzy.
Stiskněte spodní část, pak stiskněte horní/spodní.
z Zobrazení požadované složky
Pro výběr požadované složky vyberte lištu na levé straně obrazovky přehledu snímků a pak stiskněte horní nebo spodní část řídicího kolečka. Stisknutím středu řídicího kolečka můžete přepínat mezi přehráváním fotografie a videa. Složku můžete také vybrat dotykem lišty vlevo. Můžete přepínat mezi přehráváním fotografie a videa dotykem na střed lišty.
Ovládání dotykovým panelem
X/N.
Dotkněte se M.
Dotkněte se m.
Dotkněte se
při pauze.
Dotkněte se
při pauze.
28
CZ
Page 29

Vymazání snímků

Můžete vymazat snímek, který je aktuálně zobrazený.
Stiskněte (Vymazat). Nebo
1
se dotkněte na displeji.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte OK na displeji.
• Výběrem operaci ukončíte.
z Vymazání několika snímků
Pomocí MENU t [Přehrávání] t [Vymazat] lze označit a vymazat několik snímků najednou.
Zvládnutí základních činností
CZ
29
Page 30

Obsluha fotoaparátu

Řídicí kolečko, otočný ovladač, programové klávesy a dotykový panel umožňují používání různých funkcí fotoaparátu.
x
Řídicí kolečko
Při snímání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit obsah), (Komp.expozice), (Režim pohonu) a (ISO). Při přehrávání jsou funkce DISP (Zobrazit obsah) a (Přehled snímků) přiřazeny řídicímu kolečku. Když otočíte nebo stisknete horní/spodní/pravou/levou část řídicího kolečka podle zobrazení na displeji, můžete vybírat položky nastavení. Váš výběr je určen okamžikem, kdy stisknete střed řídicího kolečka.
Zvládnutí základních činností
Šipka znamená, že lze otáčet řídicím kolečkem.
Když jsou na displeji zobrazeny možnosti, můžete jimi procházet otáčením nebo stisknutím horní/ dolní/levé/pravé části řídicího kolečka. Stisknutím středu provedete výběr.
• Funkce stahování aplikace možná nebude dostupná v některých zemích nebo regionech.
CZ
30
Page 31
x
Otočný ovladač
Můžete nastavit hodnotu clony a rychlost závěrky atd. otáčením otočného ovladače. Hodnota nastavení přiřazená otočnému ovladači se pro každý režim snímání mění.
Otočný ovladač
Hodnota clony a rychlost závěrky atd.
x
Programové klávesy
Programové klávesy mají různé role v závislosti na kontextu. Přiřazená role (funkce) každé programové klávesy je zobrazena na displeji. Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém horním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu A. Pokud chcete použít funkci v pravém spodním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu B. Pokud chcete použít funkci ve středu, stiskněte střed řídicího kolečka (programovou klávesu C). V této příručce jsou programové klávesy označeny ikonou nebo funkcí zobrazenou na displeji.
V tomto případě funguje
A
programová klávesa A jako tlačítko MENU
C
(Nabídka) a programová klávesa B jako tlačítko
B
(Odes. do smartphonu).
Zvládnutí základních činností
CZ
31
Page 32
x
Dotykový panel
Fotoaparát můžete ovládat intuitivně dotykem na displej nebo tažením prstu přes displej. Položku vyberete dotykem na displej. Tažením prstu přes displej srolujete dolů a zobrazíte skryté položky.
Dotykem na položku ji vyberte.
Zvládnutí základních činností
CZ
Tažením prstu po displeji můžete položky rolovat. Položky na displeji se nahradí těmi, které nebyly vidět.
32
Page 33
x
Činnosti
Můžete vybírat položky a dělat nastavení dvěma způsoby – jeden je pomocí řídicího kolečka, druhý je dotykem a tažením prstu po displeji (dotykový panel).
Činnost Řídicí kolečko Dotykový panel
Výběr položky Otočte nebo stiskněte horní/
spodní/levou/pravou stranu řídicího kolečka a pak stiskněte střed.
Dotkněte se požadované položky.
Zvládnutí základních činností
Zobrazení skryté položky
Nastavení hodnoty nebo úprava úrovně rozostření
Přehrání následujícího nebo předchozího snímku.
Otáčejte nebo tiskněte horní/spodní část řídicího kolečka, dokud se položka neposune na displej.
Otočte řídicím kolečkem. Prstem posuňte indikátor.
Otočte řídicím kolečkem nebo stiskněte levou/pravou část řídicího kolečka.
Přejíždějte prstem nahoru nebo dolů po displeji, dokud položka nebude vidět.
Táhněte prstem doleva nebo doprava přes obrazovku přehrávání.
CZ
33
Page 34
Poznámky
• Většinu činností můžete vykonávat řídicím kolečkem/programovými klávesami a pomocí dotykového panelu. Některé činnost však lze vykonat pouze jedním nebo druhým způsobem.
• Při používání dotykového panelu se vyhněte následujícímu: – Používání ostrých předmětů, například tužky, pera nebo nehtu. – Ovládání dotykového panelu, když se ruka držící fotoaparát dotýká
displeje ještě jinde.

Seznam nabídky

Když stisknete MENU, objeví se na displeji položky menu [Režim
Zvládnutí základních činností
snímání], [Fotoaparát], [Velik. snímku], [Jas/barva], [Přehrávání], [Aplikace]* a [Nastavení]. V každé položce lze nastavit různé funkce. Položky, které nelze v daném kontextu nastavit, se zobrazí šedě.
* Funkce stahování aplikace možná nebude dostupná v některých zemích
nebo regionech.
34
CZ
Page 35

Používání funkce nápovědy fotoaparátu

Fotoaparát poskytuje různé „nápovědy“, které vysvětlují funkce, a „tipy pro snímání“, které obsahují tipy, jak snímat lépe. Tyto nápovědy můžete používat, abyste lépe využili svůj fotoaparát.
x
Nápovědy
Když změníte nastavení apod., zobrazí fotoaparát nápovědy pro vysvětlení vybrané funkce.
Nápovědy můžete skrýt výběrem MENU t [Nastavení] t [Displej Nápovědy] t [Vypnuto].
x
Tipy pro snímání
Tipy pro lepší snímání můžete zobrazit z [Obsah] výběrem MENU t [Fotoaparát] t [Sezn. tipů ke snímání]. Můžete také přiřadit [Tipy sním.] programové klávese B.
Zvládnutí základních činností
CZ
35
Page 36

Používání nahrávacích funkcí

Snímání v různých režimech snímání

Vyberte MENU t [Režim
1
snímání].
Otočte řídicím kolečkem a vyberte požadovaný režim
2
a pak stiskněte střed. Nebo táhněte prstem přes displej nahoru nebo dolů,
abyste přesunuli požadovaný režim doprostřed displeje, a pak se požadovaného režimu dotkněte.
(Inteligentní automatika): Fotoaparát vyhodnotí objekt
a provede správná nastavení. SCN (Volba scény): Snímá s přednastavenými hodnotami podle objektu či podmínek.
(Plynulé panoráma): Snímá ve velikosti panorama. M (Ruční expozice): Nastaví clonu a rychlost závěrky. S (Priorita závěrky): Nastaví rychlost závěrky k vyjádření pohybu
objektu. A (Priorita clony): Snímá změnou rozsahu zaostření nebo změnou intenzity rozostření pozadí. P (Program auto): Automatické snímání, které umožní vlastní nastavení kromě expozice (rychlost závěrky a clona).
(Super auto): Pořizuje snímky s širším rozsahem funkcí pro
snímání, než je tomu při snímání v režimu inteligentní automatika. Rozpozná a zhodnotí podmínky snímání automaticky, provede Auto HDR a vybere nejlepší snímek.
36
CZ
Page 37

Importování snímků do počítače

Instalace aplikace

K dalšímu užití snímků nahraných fotoaparátem je na disku CD-ROM (přiložen) poskytnut následující software:
• „Image Data Converter“ Můžete otevírat soubory se snímky ve formátu RAW.
• „PlayMemories Home“ (pouze Windows) Fotografie nebo videozáznamy nahrané fotoaparátem můžete importovat do počítače, abyste si je mohli prohlížet a používat různé další vhodné funkce k vylepšení pořízených snímků.
Poznámky
• Přihlaste se jako administrátor.
• Pro přehrávání snímků RAW použijte „Image Data Converter“.
• Pokud máte již v počítači nainstalovánu aplikaci „PMB“ (Picture Motion Browser) dodanou s fotoaparátem zakoupeným před rokem 2011, bude „PMB“ přepsána „PlayMemories Home“. Některé funkce „PlayMemories Home“ se liší od funkcí „PMB“, raději však používejte „PlayMemories Home“.
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Když přehráváte snímky na počítačích Mac, použijte vhodné aplikace dodávané s počítačem Mac.
Importování snímků do počítače
CZ
37
Page 38
x
Windows
Pro používání přiložených aplikací a k importu snímků prostřednictvím spojení USB se doporučuje následující počítačové prostředí.
OS (předinstalován) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
„PlayMemories Home“
„Image Data Converter Ver.4“
* 64bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány. Pro používání
funkce na tvorbu disků se vyžaduje Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 nebo pozdější.
** Starter (Edition) není podporována.
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Objeví se instalační obrazovka s nabídkou.
• Pokud se instalační menu neobjeví, poklepejte na [Computer] (pro Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Pokud se objeví obrazovka AutoPlay, zvolte „Run Install.exe“ a pokračujte v instalaci podle pokynů na obrazovce.
Windows 7 SP1/Windows 8 CPU: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
Pro přehrávání/editaci videozáznamů ve vysokém rozlišení: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz nebo rychlejší (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší (AVC HD PS)) Paměť: Windows XP 512 MB nebo víc (doporučuje se 1 GB nebo víc), Windo ws Vista/Windows 7/Windows 8 1 GB nebo víc Pevný disk: Volná kapacita disku požadovaná pro instalaci—asi 500 MB Displej: Rozlišení obrazovky —1024 × 768 bodů nebo víc
CPU/Paměť: Pentium 4 nebo rychlejší/1 GB nebo víc Displej: 1024 × 768 bodů nebo víc
Připojte fotoaparát k počítači.
2
CZ
38
Page 39
Klepněte na [Install].
3
• Nezapomeňte označit aplikace „Image Data Converter“
a „PlayMemories Home“ a postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Když se objeví zpráva vyžadující potvrzení restartu počítače,
restartujte počítač podle pokynů na obrazovce.
• Je možné, že se nainstaluje DirectX. Záleží na prostředí vašeho
počítače.
Po ukončení instalace vyjměte disk CD-ROM.
4
Následující aplikace jsou nainstalovány a na ploše se objeví ikony zástupců. „Image Data Converter“ „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home Help Guide“
x
Mac
Pro používání přiložených aplikací a k importu snímků prostřednictvím spojení USB se doporučuje následující počítačové prostředí.
Importování snímků do počítače
OS (předinstalován) Připojení USB: Mac OS X v10.3 až v10.8
„Image Data Converter Ver.4“
Zapněte počítač Mac a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Poklepejte na ikonu CD-ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ze složky [MAC] do
3
ikony pevného disku.
Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] v cílové složce.
4
• Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
„Image Data Converter“: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion)
CPU: ProcesorIntel, např. Intel Core Solo/Core Duo/ Core 2 Duo
Paměť: Doporučuje se 1 GB nebo víc. Displej: 1024 × 768 bodů nebo víc
CZ
39
Page 40

Co lze dělat s přiloženými aplikacemi

x
„PlayMemories Home“
S aplikací „PlayMemories Home“ můžete dělat následující:
• Můžete importovat snímky pořízené fotoaparátem do počítače a zobrazovat si je na počítači.
• Můžete ořezávat snímky a měnit jejich velikost.
• Můžete snímky v počítači uspořádat podle data pořízení do kalendáře a prohlížet si je tak.
• Můžete retušovat (korekce červených očí atd.), tisknout, posílat fotografie jako přílohy k e-mailům a měnit datum pořízení.
• Můžete tisknout nebo ukládat fotografie s datem.
• Můžete vytvořit Blu-ray Disc, disk AVCHD nebo disk DVD z videozáznamů AVCHD importovaných do počítače. (Když poprvé vytváříte disk Blu-ray Disc/DVD, je třeba internetové připojení.)
Podrobnosti o „PlayMemories Home“ viz „PlayMemories Home Help Guide“. Poklepejte na zástupce (PlayMemories Home Help Guide) na ploše nebo klepněte na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Pro Windows 8 vyberte ikonu [PlayMemories Home] na obrazovce Start, pak spusťte „PlayMemories Home“ a vyberte [PlayMemories Home Help Guide] z menu [Help].
Stránka podpory „PlayMemories Home“ (pouze anglicky) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Poznámky
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Když přehráváte snímky na počítačích Mac, použijte vhodné aplikace dodávané s počítačem Mac.
• Videa nahraná s nastavením [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Nastavení záznam u] se převedou pomocí „PlayMemories Home“ tak, aby bylo možno vytvořit nahrávací disk AVCHD. Tato konverze může trvat delší dobu. Nemůžete také vytvořit disk v původní obrazové kvalitě. Pokud chcete zachovat původní obrazovou kvalitu, ukládejte si videa na disk Blu-ray Disc.
40
CZ
Page 41
x
„Image Data Converter“
S aplikací „Image Data Converter“ můžete dělat následující:
• Můžete přehrávat a editovat snímky nahrané ve formátu RAW
s různými korekcemi, například tónovou křivkou a ostrostí.
• Můžete upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice a [Kreativní
styl] atd.
• Můžete ukládat snímky zobrazené a editované na počítači.
Snímek můžete uložit jako formát RAW nebo jej uložit v obecném souborovém formátu.
• Můžete zobrazovat a srovnávat snímky RAW a JPEG nahrané tímto
fotoaparátem.
• Můžete snímky rozřadit do 5 skupin.
• Můžete používat barevné nálepky atd.
Podrobnosti o „Image Data Converter“ viz nápověda.
Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]
• Pro Windows 8 spusťte [Image Data Converter Ver.4] t [Help] v liště
menu t [Image Data Converter Guide].
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Help] v liště menu t [Image Data Converter Guide] Stránka podpory „Image Data Converter“ (pouze anglicky) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Importování snímků do počítače
CZ
41
Page 42

Přidávání funkcí fotoaparátu

Přidávání funkcí fotoaparátu

Do fotoaparátu můžete dodávat požadované funkce, když jej přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera Apps). K dispozici jsou například následující funkce:
• Při snímání můžete používat různé efekty.
• Snímky můžete internetovým službám odesílat přímo z fotoaparátu.
Některé aplikace mohou být za poplatek.
x
Stahování aplikace
Přejděte na webovou stránku pro stahování aplikací.
1
http://www.sony.net/pmca
• Podrobnosti o počítačovém prostředí, které je požadováno pro stahování, najdete na webové stránce pro stahování aplikací.
Řiďte se instrukcemi na obrazovce a zřiďte si servisní
2
účet. (Tento krok je vyžadován pouze poprvé.)
• Pokud již máte servisní účet, přihlaste se na webovou stránku pro stahování aplikací.
Vyberte požadovanou
3
aplikaci a stáhněte ji do
Do konektoru USB
fotoaparátu podle instrukcí na obrazovce.
• Propojte počítač a fotoaparát kabelem mikro USB (přiložen) podle instrukcí na obrazovce.
Poznámky
• Pokud nejsou nastavení data a času na fotoaparátu správné, stahování aplikace může selhat. Pokud se to stane, resetujte nastavení data a času (str. 22) a zkuste to znovu.
• Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích
CZ
nebo regionech. Podrobnosti naleznete na výše uvedených webových stránkách pro stahování aplikací.
42
Kabel USB (přiložen)
Do konektoru USB
Page 43
z Jak stahovat aplikace přímo pomocí funkce Wi-Fi
fotoaparátu
Aplikace můžete stahovat pomocí funkce Wi-Fi bez připojení k počítači. Vyberte MENU t [Aplikace] t (PlayMemories Camera Apps), a pak se při stahování aplikací řiďte instrukcemi na obrazovce. Předem si zřiďte servisní účet (str. 42). Pokud je MENU t [Nastavení] t [Nastavení přístup. Bodu] t přístupový bod pro připojení t [Nastavení IP adresy] nastaveno na [Manuál], změňte to na [Auto].
x
Spuštění aplikace
Vyberte MENU t [Aplikace] t požadovaná aplikace ke
1
spuštění.
• Existuje i jiný způsob, jak spustit aplikaci. Aplikaci si můžete vyvolat, když přiložíte smartphone s Androidem a technologií NFC k fotoaparátu a srovnáte obě značky N. Pokud chcete tuto funkci [Jed. dotykem(NFC)] používat, nejprve zaregistrujte aplikaci, která má být spuštěna, následovně: MENU t [Nastavení] t [Jed. dotykem(NFC)] t požadovaná aplikace – Předtím, než se smartphonem dotknete fotoaparátu, nastavte
fotoaparát do režimu snímání. Pokud je fotoaparát v režimu přehrávání, nebude možné tímto způsobem aplikaci spustit.
– Výchozí aplikace přiřazená k [Jed. dotykem(NFC)] je [Zabudov.
chytré dálkové ovládání].
Přidávání funkcí fotoaparátu
CZ
43
Page 44

Ostatní

Kontrola počtu nahratelných snímků

Když vložíte do fotoaparátu paměťovou kartu a nastavíte přepínač napájení na ON, zobrazí se na displeji LCD počet snímků, které lze nahrát (pokud byste snímali s aktuálními nastaveními).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo vymažte snímky na aktuální paměťové kartě (str. 29).
• Když bliká „NO CARD“ žlutě (počet nahratelných snímků), znamená to, že nebyla vložena paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
x
Počet fotografií a doba, po kterou lze zaznamenávat video na paměťovou kartu
Fotografie
Následující tabulka obsahuje přibližný počet fotografií, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Tyto hodnoty jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Velikost snímku: L 16M Poměr stran: 3:2*
Kvalita
Kapacita
Standard 410 820 1650 3350 6700 13000 Jemné 290 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 440 880 1750 3550
* Je-li [Poměr stran] nastaven na [16:9], můžete nahrát více snímků, než
kolik je uvedeno v tabulce nahoře (mimo [RAW]).
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
(Jednotky: snímky)
44
CZ
Page 45
Videa
Následující tabulka obsahuje přibližnou dobu, která je k dispozici pro nahrávání videa. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videa.
Kapacita
Nastavení záznamu
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
60p 28M(PS) 50p 28M(PS)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
(h (hodin), m (minut))
40 h 15 m
Poznámky
• Doba pro nahrávání videa se liší, protože fotoaparát používá VBR
(proměnlivou bitovou rychlost), kódovací metodu, která automaticky upravuje obrazovou kvalitu podle situace snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, snímek je jasnější, ale zabere více paměti, takže zbývající doba pro nahrávání se zkrátí. Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání nebo objektu nebo nastavení kvality a nebo velikosti snímku.
• Délka doby, která je k dispozici pro nahrávání videa, se liší podle teploty
nebo stavu fotoaparátu předtím, než začnete nahrávat. Pokud často měníte kompozici nebo pořizujete fotografie po zapnutí napájení, zvýší se teplota uvnitř fotoaparátu a doba nahrávání k dispozici bude kratší.
• Pokud fotoaparát přestane nahrávat video kvůli teplotě, ponechejte
fotoaparát několik minut s vypnutým napájením. Znovu začněte nahrávat, až teplota uvnitř fotoaparátu poklesne.
• Pokud se budete řídit následujícími body, bude nahrávací doba delší.
– Neponechávejte fotoaparát na přímém slunci. – Když fotoaparát nepoužíváte, vypněte jej.
Ostatní
CZ
45
Page 46
• Maximální velikost souboru videa je asi 2 GB. Když je velikost souboru asi 2 GB, zastaví se nahrávání videa automaticky, když je [Formát souboru] nastaven na [MP4], a když je [Formát souboru] nastaven na [AVCHD], automaticky se vytvoří nový soubor videa.
• Maximální doba pro nepřetržité nahrávání je asi 29 minut (omezeno produktovými specifikacemi).
• Doba nepřetržitého nahrávání MP4 12M je asi 20 minut (omezeno velikostí souboru 2 GB).
x
Doba nahrávání a počet snímků, které lze nasnímat nebo přehrát na jedno nabití bloku akumulátorů
Doba nahrávání Počet snímků
Snímání (fotografie) Asi 165 min. Asi 330 snímků Skutečné snímání
(video) Nepřetržité snímání
(video) Přehrávání (fotografie) Asi 300 min. Asi 6000 snímků
• Výše uvedená tabulka uvádí přibližnou dobu nahrávání nebo počet snímků při použití plně nabitého bloku akumulátorů. Skutečný počet se však může lišit podle podmínek použití.
• Doba nahrávání a počet snímků, které lze nahrát, se počítá pro situaci, kdy používáte plně nabitý blok akumulátorů za následujících podmínek: – Při okolní teplotě 25 °C. – Když je nasazen objektiv E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS. – Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). – [Jas LCD]: [Manuál] [±0]
• Počet fotografií je založen na standardu CIPA za následujících podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Režim aut.zaost.] je nastaven na [AF na 1 snímek]. – Snímání každých 30 sekund. – Blesk zableskne jednou za dva snímky. – Napájení se zapne a vypne jednou za deset snímků.
Asi 60 min.
Asi 100 min.
46
CZ
Page 47
• Doba pro nahrávání videa je založena na standardu CIPA za
následujících podmínek. – Kvalita videa: AVCHD FH – „Skutečné snímání (video)“: Označuje přibližnou dobu snímání jako
orientační dobu, když opakovaně snímáte, transfokujete, používáte pohotovostní režim pro snímání a zapínáte a vypínáte fotoaparát.
– „Nepřetržité snímání (video)“: Když nepřetržité snímání skončí kvůli
nastavenému limitu (29 minut), stiskněte znovu tlačítko MOVIE, pokud chcete dál snímat. Nevykonávají se žádné jiné činnosti, jako například transfokace.
Ostatní
CZ
47
Page 48

Seznam ikon na displeji LCD

Ikony zobrazené na displeji označují stav fotoaparátu. Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (Zobrazit obsah) na řídicím kolečku.
Pohotovostní režim snímání
A
Zobrazení Indikace
P A S M
Režim snímání
Grafické zobrazení
Záznam videa
Přehrávání
CZ
48
100 Počet
123min Doba pro
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Volba scény
Ikona rozpoznání scény
Paměťová karta/ Odesílání
nahratelných fotografií
nahrávání videa
Poměr stran fotografií
Velikost snímku fotografií
Page 49
Zobrazení Indikace
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Kvalita obrazu fotografií
Režim záznamu videa
Zbývající kapacita akumulátoru
Probíhá nabíjení blesku
Iluminátor AF
Živý náhled
Nenahrává zvuk při záznamu videa
Je aktivována funkce redukce šumu větru
SteadyShot/ varování SteadyShot
Stav dotykové obsluhy (Dotyková závěrka/ Zaměřené ostření/dotyková obsluha vypnuta)
Zobrazení Indikace
Je aktivována NFC
Režim letadlo
Otočný ovladač
Chyba připojení elektronického hledáčku (prodává se samostatně)
Varování opřehřátí elektronického hledáčku (prodává se samostatně)
Varování o přehřátí
Plný soubor databáze/Chyba souboru databáze
Zvětšení zoomu
Zoom Smart
Zoom s jas. obraz.
Digitální zoom
Režim prohlížení
přehrávání – Číslo souboru
101-0012 Složka
Ostatní
CZ
49
Page 50
Zobrazení Indikace
B
Zobrazení Indikace
C
Zobrazení Indikace
±0.0
CZ
50
Chránit
Tisk
Probíhá vysílání vln Wi-Fi
Programové klávesy
Režim blesku/ Bez červ.očí
Kompenzace blesku
Režim pohonu
Autoportr. samospoušť
Režim měření
Režim zaostření
Režim oblasti zaostření
Detekce obličejů
Zobrazení Indikace
AWB
7500K
A7 G7
Vyvážení bílé
Efekt hladké pleti
DRO/Auto HDR
Autorámování Port.
Kreativní styl
Snímání úsměvu
Obrazový efekt
Indikátor citlivosti detekce úsměvu
Page 51
D
Zobrazení Indikace
Úroveň
Rozsah bodů AF s detekcí fáze
z
1/125 Rychlost závěrky
F3.5 Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO400 Citlivost ISO
Stav zaostření
Ruční měření
Kompenzace expozice
Zámek AE
Zobrazení Indikace
Objeví se, když na snímku nepracoval [Obrazový efekt].
Přepínač dotykové závěrky zapnuto/ vypnuto/ruší automatické ostření s vyvážením na střed
Histogram
Indikátor rychlosti závěrky
Indikátor clony
NAHR 0:12 Doba záznamu
2013-1-1 9:30AM
12/12 Číslo snímku/
videa (min:s)
Datum/čas záznamu snímku
Počet snímků vrežimu prohlížení
Objeví se, když na snímku nepracovala funkce HDR.
Ostatní
CZ
51
Page 52

Jak se dozvědět o fotoaparátu více (Příručka k produktu α)

„Příručka k produktu α“, která detailně vysvětluje, jak používat fotoaparát, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Viz „Příručka k produktu α“, kde naleznete podrobné instrukce o spoustě funkcí fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Klepněte na [Příručka k produktu].
2
Klepněte na [Install].
3
Spusťte „Příručka k produktu α“ ze zástupce na ploše.
4
x
Pro uživatele Mac
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte „Handbook.pdf“
2
uloženou ve složce [CZ] do počítače.
Po skončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“.
3
52
CZ
Page 53

Upozornění

O funkcích dostupných s fotoaparátem
• Tento fotoaparát je
kompatibilní s 1080 60i nebo 1080 50i. Pokud chcete zjistit, zda je fotoaparát kompatibilní s 1080 60i- nebo 1080 50i-, vyhledejte na spodní straně fotoaparátu následující značky. Fotoaparát kompatibilní s 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je
kompatibilní s videozáznamy 1080 60p/50p. Na rozdíl od existujících standardních nahrávacích režimů, které nahrávají metodou prokládání, tento fotoaparát nahrává pomocí progresívní metody. To zvyšuje rozlišení a poskytuje hladší a realističtější snímek.
Tvorba souboru databáze obrazů
Když do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu, která neobsahuje soubor databáze obrazů, a zapnete napájení, fotoaparát automaticky vytvoří soubor databáze obrazů a použije k tomu část kapacity paměťové karty. Tato činnost může trvat dlouho, ale dokud neskončí, nebudete moci fotoaparát používat. Když dojde k chybě souboru databáze, exportujte všechny snímky do počítače pomocí „PlayMemories Home“, a pak formátujte paměťovou kartu fotoaparátem.
O displeji LCD a objektivu
• Displej LCD je vyroben pomocí extrémně přesné technologie, takže více než 99,99 % pixelů je aktivních pro efektivní použití. Na displeji LCD se však stále mohou objevovat maličké černé body a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky.
Ostatní
Černé, bílé, červené, modré a zelené tečky
• Nedržte fotoaparát za displej LCD.
CZ
53
Page 54
• K zadní straně displeje LCD je připojen magnet. Nedávejte předměty, které mohou být ovlivněny magnetickým polem, například diskety nebo kreditní karty, mezi displej LCD a tělo fotoaparátu.
Magnet
• Na chladných místech mohou snímky na displeji LCD zanechávat stíny. Nejedná se o závadu. Když zapnete fotoaparát na chladném místě, může displej LCD dočasně ztmavnout.
• Na displej LCD netlačte. Displej může ztmavnout a způsobit poruchu.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Pokud odražené sluneční světlo zaměříte na blízký předmět, může se vznítit. V případě, že musíte uložit fotoaparát na přímé slunce, nasaďte přední kryt na objektiv.
O použití objektivů a příslušenství
Doporučuje se používat objektivy/příslušenství Sony, které vyhovují charakteristikám fotoaparátu. Použití produktů jiných výrobců může způsobit nedostatečné, náhodné či chybné
CZ
funkce fotoaparátu.
54
Terminál pro doplňky Smart 2
Předtím než budete připojovat nebo snímat nějaký doplněk, například blesk, do terminálu pro doplňky Smart 2, nastavte přepínač napájení fotoaparátu na OFF. Při připojování doplňku zasuňte doplněk do terminálu pro doplňky Smart 2 nadoraz a přitáhněte šroub. Ujistěte se, že doplněk je připevněn k fotoaparátu pevně.
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na těchto místech
• Na extrémně teplém, suchém nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, a to může způsobit poruchu.
• Uložení na přímém slunečním světle nebo blízko topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, a to může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných místech Dávejte pozor, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti fotoaparátu, v některých případech neopravitelné.
Page 55
Úchyt
Úchyt je pokryt speciální vrstvou. Pokud jej budete třít tmavou látkou, kůži apod., může změnit barvu.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte, připevněte přední kryt na objektiv.
Péče
Povrch displeje LCD je potažen fólií, která se při poškrábání může odloupnout. Dbejte prosím následujících pokynů pro manipulaci a péči.
• Mastnota nebo krémy na ruce mohou na displeji LCD rozpustit fólii. Pokud se na displej LCD dostane mastnota nebo krém, okamžitě je setřete.
• Násilné otírání papírovým kapesníčkem nebo jinými materiály může fólii poškodit.
• Před otíráním nečistoty sfoukněte špínu nebo písek pomocí ofukovacího balonku apod.
• Nečistoty otírejte jemně měkkým hadříkem, například utěrkou na skleničky.
Teplota fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se může fotoaparát a akumulátor zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teplota
Fotoaparát je navržen pro používání za teplot mezi 0 °C a 40 °C. Snímání na extrémně chladných nebo horkých místech, kde teplota překračuje tento rozsah, se nedoporučuje.
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenášíte-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, uzavřete fotoaparát do plastového sáčku a počkejte nejméně hodinu, až se teplotou přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky.
Ostatní
CZ
55
Page 56
Interní dobíjecí akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát pouze po krátkou dobu, může se postupně vybít. Pokud nebudete fotoaparát používat vůbec po dobu tří měsíců, vybije se zcela. V takovém případě před použitím fotoaparátu tento dobíjecí akumulátor nabijte. I když tento dobíjecí akumulátor není nabitý, můžete fotoaparát používat, nebudete-li chtít nahrávat datum a čas. Pokud fotoaparát resetuje výchozí nastavení pokaždé, když nabíjíte blok akumulátorů, je možné, že vnitřní nabíjecí akumulátor je vybitý. Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony.
Způsob nabíjení vnitřního dobíjecího akumulátoru
Vložte nabitý blok akumulátorů do fotoaparátu nebo fotoaparát připojte do síťové zásuvky pomocí síťového adaptéru (přiložen) a ponechejte fotoaparát po 24 hodin nebo více s vypnutým napájením.
CZ
56
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo adaptér pro kartu neumísťujte nálepky apod. Mohlo by to způsobit poruchu.
Poznámky k likvidaci nebo předání fotoaparátu
Před tím, než fotoaparát zlikvidujete nebo ho někomu předáte, proveďte následující činnosti, abyste ochránili osobní údaje.
• [Inicializace] t [Reset na výrobní nastavení]
Záznam/přehrávání
• Pokud používáte paměťovou kartu s tímto fotoaparátem poprvé, doporučuje se před snímáním a pro zaručení stabilní výkonnosti kartu pomocí fotoaparátu naformátovat. Formátování však navždy vymaže všechna data na paměťové kartě bez možnosti obnovení. Cenná data uložte do počítače apod.
• Pokud opakovaně nahráváte/ mažete snímky, může dojít k fragmentaci dat na paměťové kartě. Videa zřejmě nebude možné ukládat či nahrávat. V takovém případě si uložte snímky do počítače nebo na jiné místo a pak paměťovou kartu formátujte.
• Není-li možné nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nahraný obsah nijak vykompenzovat.
Page 57
• Abyste se vyhnuli možnému riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na jiné médium.
• Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné události, vyzkoušejte nahrávání a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný proti prachu, stříkající vodě ani ponoření do vody.
• Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by to způsobit závadu fotoaparátu.
• Nedívejte se přes sejmutý objektiv do slunce nebo do silného světla. Mohlo by dojít k nevratnému poškození zraku. Nebo to může způsobit závadu objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát blízko místa, které vytváří silné rádiové vlny nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu na místech, kde je písek nebo prach, může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, před používáním fotoaparátu ji odstraňte (str. 55).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům ani úderům. Kromě poruch funkce fotoaparátu to může znemožnit nahrávání snímků, výsledkem může být nepoužitelná paměťová karta nebo může dojít ke ztrátě integrity obrazových dat, jejich poškození či ztrátě.
• Očistěte povrch blesku měkkou textilií. Teplo bleskového výboje může způsobit ulpění nečistot na povrchu blesku a následně kouř nebo spáleniny.
• Fotoaparát, přiložené příslušenství apod. ukládejte mimo dosah dětí. Mohlo by dojít ke spolknutí paměťové karty apod. Dojde-li k takovému problému, vyhledejte okamžitě lékaře.
Kompatibilita obrazových dat
• Tento fotoaparát je kompatibilní s univerzálním standardem DCF (Design rule for Camera File system) vytvořeným JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiném vybavení ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných jiným vybavením na tomto fotoaparátu.
Importování videozáznamů AVCHD do počítače
Při importování videozáznamů AVCHD do počítače použijte pro Windows aplikaci „PlayMemories Home“ na disku CD-ROM (přiložen).
Ostatní
CZ
57
Page 58
Jak dočasně vypnout funkci bezdrátové sítě (Wi-Fi, atd.)
V letadle atd. můžete dočasně vypnout všechny funkce bezdrátové sítě. Vyberte [Síťová nastavení] t [Režim letadlo] t [Zapnuto].
• Když nastavíte [Režim letadlo] na [Zapnuto], zobrazí se na displeji značka (letadlo).
Snímky RAW
K prohlížení snímků RAW nahraných fotoaparátem, je třeba „Image Data Converter“ na disku CD-ROM (přiložen). Pokud nechcete snímky, které nahrajete, nijak modifikovat, doporučuje se při snímání používat formát JPEG.
Poznámky k přehrávání videa na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro záznam ve formátu AVCHD. Videa nahraná ve formátu AVCHD tímto fotoaparátem nelze přehrávat na následujících zařízeních: – Další zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, který nepodporuje High Profile
– Zařízení nekompatibilní
s formátem AVCHD
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto důvodu přehrávejte videa nahraná ve formátu MP4 tímto fotoaparátem na zařízeních podporujících MPEG-4 AVC/ H.264.
• Disky nahrané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. Přehrávače nebo rekordéry DVD nemohou přehrávat disky v obrazové kvalitě HD, protože nejsou kompatibilní s formátem AVCHD. Přehrávače a rekordéry DVD mohou mít také potíže s vysunováním disků v kvalitě HD.
• Videozáznamy nahrané ve formátu 1080 60p/1080 50p lze přehrávat pouze na zařízeních podporujících 1080 60p/ 1080 50p.
Poznámky o bezdrátové síti LAN
Pokud fotoaparát ztratíte nebo vám ho ukradnou, nenese Sony žádnou zodpovědnost za ztráty nebo škody vzniklé nelegálním přístupem nebo použitím registrovaného přístupového bodu na fotoaparátu.
58
CZ
Page 59
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako příklady obrázků jsou reprodukované, nejedná se o skutečné fotografie pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonnosti a specifikací jsou definovány za následujících podmínek, kromě případů popsaných v této příručce: při běžné okolní teplotě 25 °C a za používání bloku akumulátorů, který byl plně nabíjen asi hodinu po zhasnutí kontrolky nabíjení.
Ostatní
CZ
59
Page 60

Specifikace

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální
fotoaparát s výměnnými objektivy
Objektiv: objektiv E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 16 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 16 100 000 pixelů
[protiprachová funkce]
Systém: Ochranná vrstva proti
statickému výboji na filtru low­pass a mechanismus ultrazvukových vibrací
[Systém Autom. zaost.]
Systém: Rychlé hybridní
automatické zaos třování (systém detekce fáze/systém detekce kontrastu)
Rozsah citlivosti: EV0 až EV20 (při
ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
[Řízení expozice]
Metoda měření: 1 200segmentové
měření snímačem obrazu
Rozsah měření: EV0 až EV20 (při
ekvivalentu ISO 100, s objektivem F2,8)
Citlivost ISO (doporučený index
expozice): Fotografie: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Videa: AUTO, ISO 100 – ekvivalent ISO 6 400
Kompenzace expozice: ±3,0 EV
(krok 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí:
Fotografie: 1/4 000 sekundy až 30 sekund, BULB Videa: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (krok 1/3 EV), Zařízení kompatibilní s 1080 60i až 1/60 sekundy v r ežimu AUTO (až 1/30 sekundy v režimu [Aut. zpomalení závěrky]) Zařízení kompatibilní s 1080 50i až 1/50 sekundy v r ežimu AUTO (až 1/25 sekundy v režimu [Aut. zpomalení závěrky])
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamová médiua]
„Memory Stick XC Duo“, „Memory
Stick PRO Duo“, Karta SD
60
CZ
Page 61
[Displej LCD]
Displej LCD: Široký, 7,5 cm
(typ 3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 921 600 bodů
[Konektory vstupu/výstupu]
USB: Mikro USB typ B HDMI: minikonektor HDMI typu C
[Napájení]
Typ akumulátoru: Dobíjecí blok
akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba]
Při používání objektivu E PZ 16–50
mm F3.5–5.6 OSS* Asi 2,7 W * součást dodávky NEX-5TL/
NEX-5TY
[Ostatní]
Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III:
Kompatibilní DPOF: Kompatibilní Rozměry (vyhovující CIPA) (asi):
110,8 mm × 58,8 mm × 38,9 mm
(š/v/h) Hmotnost (vyhovující CIPA) (asi):
276 g
(včetně akumulátoru
a „Memory Stick PRO Duo“)
218 g
(pouze fotoaparát) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Formát souboru:
Fotografie: kompatibiln í s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formát Sony ARW 2.3) Video (formát AVCHD): Kompatibilní s formátem AVCHD Ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2 kanály Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2 kanály
Komunikace USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[bezdrátová síť LAN]
Podporovaný formát: IEEE 802.11
b/g/n
Frekvenční pásmo: vlnový rozsah
2,4 GHz
Bezpečnost: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Způsob připojení: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Ruční
Metoda přístupu: Režim
infrastruktury
NFC: kompatibilní s NFC Forum
Type 3 Tag
Ostatní
CZ
61
Page 62
Blesk HVL-F7S
Směrné číslo blesku: GN 7 (v
metrech při ISO 100) Nabíjecí čas: Asi 4 sekundy Pokrytí blesku: Pokrytí objektivu
16 mm (ohnisková vzdálenost,
kterou určuje objektiv) Kompenzace blesku: ±2,0 EV (krok
1/3 EV) Rozměry (asi):
35,9 mm × 23,8 mm × 42,7 mm
(š/v/h) Hmotnost (asi): 20,4 g
Síťový adaptér AC-UB10C/ UB10D
Požadavky na napájení: AC 100 V
až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (asi):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(š/v/h) Hmotnost (asi):
Pro USA a Kanadu: 48 g
Pro země nebo regiony jiné než
USA a Kanada: 43 g
Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50
Typ akumulátoru: Lithium-iontový
akumulátor Maximální napětí: 8,4 V DC Jmenovité napětí: 7,2 V DC Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,02 A Kapacita: Typická 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximální rozměry (asi):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(š/v/h) Hmotnost (asi): 57 g
62
CZ
Page 63
Objektiv
Objektiv
Objektiv se zoomem E16 – 50 mm
1)
Objektiv se zoomem E55 – 210 mm
Fotoaparát NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY
Ekvivalentní k formátu ohniskové vzdálenosti 35 mm
2)
24 – 75 82,5 – 315
(mm)
Skupiny čoček objektivu – čočky
Zorný úhel
Minimální ostření
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
8 – 9 9 – 13
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Maximální zvětšení (×) 0,215 0,225
Minimální clona f/22 – f/36 f/22 – f/32
Průměr filtru (mm) 40,5 49
Rozměry (max. průměr × výška) (asi mm)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
Hmotnost (asi g) 116 345
SteadyShot K dispozici K dispozici
1)
Motorický zoom
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu 35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je užší než fotoaparátu formátu 35 mm. Můžete najít přibližný ekvivalent ohniskové vzdálenosti fotoaparátu formátu 35 mm a snímat se stejným zorným úhlem, když zvětšíte ohniskovou vzdálenosti objektivu o polovinu. Například použitím objektivu 50 mm můžete získat přibližný ekvivalent objektivu 75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
Ostatní
CZ
63
Page 64
Ochranné známky
• Následující och ranné známky patří společnosti Sony Corporation.
, „Memory Stick“, ,
„Memory Stick PRO“,
Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
Stick PRO-HG Duo“,
Stick XC-HG Duo“,
Stick Micro“, „MagicGate“,
„PhotoTV HD“, „In foLITHIUM“ a „PlayMemories Camera Apps“
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou ochranné známky Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky či ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
• Názvy HDMI a HDMI High­Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC v USA ajiných zemích.
• Mac a Mac OS jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
CZ
, „Memory
, „Memory
, „BRAVIA“,
64
, „Memory
, „Memory
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných zemích.
• iOS je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Cisco Systems Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společno sti Intel Corporation.
• Android je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP jsou ochranné známky nebo registrované známky Wi-Fi Alliance.
• DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky Digital Living Network Alliance.
• Značka N je ochranná nebo registrovaná známka společnosti NFC Forum, Inc. v USA a jiných zemích.
• Logo SDXC je ochrannou známkou SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi Inc.
• „ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka či ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
Page 65
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou obecně ochrannými známkami či registrovanými ochrannými známkami svých autorů nebo výrobců. Známky ™ nebo však v tomto návodu neuvádějí ve všech případech.
• Svou PlayStation 3 si můžete rozšířit stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné).
• Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet na PlayStation Network a stažení aplikace. Přístupné v oblastech, kde je dostupný obchod PlayStation Store.
®
se
Ostatní
CZ
65
Page 66
66
CZ
Page 67
CZ
67
Ostatní
Page 68
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené otázky naleznete na stránkách zákaznické podpory.
NEX-5T
©2013 Sony Corporation
Loading...