Sony NEX-5RL Users guide [es, pt]

4-437-511-32(1)
NEX-5R
Manual de instrucciones ES
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

Español

Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Modelo: NEX-5R
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
ES
2
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes Intercambiables NEX-5R cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Precaución si utiliza la cámara en Italia
El uso de la red RLAN se rige: - en lo que se refiere al uso privado, por el Decreto legislativo 1.8.2003, n.º 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el Artículo 104 indica cuándo es necesario obtener previamente una autorización general y el Artículo 105, cuándo se permite un uso libre; - en lo que se refiere a proporcionar al público el acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto ministerial 28.5.2003, con sus enmiendas, y el Artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas.
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia per judicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas
[ Nota
Todas las funciones inalámbricas designadas para la cámara digital de lentes intercambiables NEX-5R son aplicables en los EE.UU., Canadá, México, Francia, Suecia, Rusia, Ucrania, Australia, Singapur, Corea, Filipinas, Tailandia, Taiwan, India y China.
ES
5
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................ 9
Identificación de las partes .............................................. 10
Carga de la batería ..........................................................15
Colocación/extracción del objetivo .................................. 20
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................22
Colocación del flash .........................................................24
Ajuste de la fecha y la hora .............................................. 26
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ................................................... 28
Grabación de películas .................................................... 30
Reproducción de imágenes ............................................. 31
Borrado de imágenes ....................................................... 33
Funcionamiento de la cámara .......................................... 34
Utilización de la función de guía de la cámara ................ 38
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de la función utilizando [Creatividad
fotográfica]....................................................................... 39
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición)....................................................................... 42
Utilización del autodisparador ......................................... 42
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 43
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 44
Toma de imágenes con diversos modos de toma........... 45
Acercamiento con zoom .................................................. 51
Selección del modo de flash............................................ 52
Ajuste utilizando el botón Fn (Función)............................ 53
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación ... 54
ES
6
Utilización de las funciones de reproducción
Visualización de la lista de imágenes............................... 56
Visualización de imágenes en un televisor....................... 57
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús ................................................................. 58
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes .......................................................................... 68
Modos de flash disponibles.............................................. 69
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software.................................................... 70
Tareas que puede realizar con el software
suministrado ..................................................................... 73
Para añadir funciones a la cámara
Para añadir funciones a la cámara ................................... 75
Conexión de la cámara a una red
Transferencia de imágenes a un smartphone.................. 77
Conexión a una red .......................................................... 78
Para guardar imágenes en un ordenador ........................ 80
Visualización de imágenes en un televisor....................... 81
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ........................................................................... 82
Lista de iconos en la pantalla LCD................................... 85
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α) ......................................................... 89
Solución de problemas..................................................... 90
Precauciones .................................................................... 95
Especificaciones............................................................. 101
Índice.............................................................................. 106
ES
7
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
NEX-5R No suministrado NEX-5RL E16 – 50 mm NEX-5RK E18 – 55 mm NEX-5RY E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
ES
8

Preparación de la cámara

Comprobación de los elementos suministrados

Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 8). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Viene con todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos y en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D (1)
• Correa de bandolera (1)
• Flash HVL-F7S (1)/Funda del flash (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación de la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
NEX-5R
• Tapa del cuerpo (1) (colocada en la cámara)
x
NEX-5RL
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)/ Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en la cámara)
x
NEX-5RK
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/ Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en la cámara)/Visera del objetivo (1)
x
NEX-5RY
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)/ Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en la cámara)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/ Tapa frontal del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/Visera del objetivo (1)
Preparación de la cámara
ES
9

Identificación de las partes

Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes.
C Botón Fn (Función) (53) D Sensor remoto E Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (26)
Preparación de la cámara
Si se extrae el objetivo
A Botón disparador (29) B Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por dejar caer la cámara.
F Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador de sonrisas
G Terminal de accesorios
inteligente 2
H Micrófono
1)
2)
I Objetivo (20) J Botón de liberación del objetivo
(21)
K Montura L Sensor de imagen M Contactos del objetivo
1)
También se pueden colocar accesorios para el terminal de accesorios inteligente. No se puede utilizar la función [Autodisp. autorretrato] cuando se coloca un flash HVL-F7S (suministrado) o accesorios en el terminal de accesorios inteligente 2.
2)
No cubra esta parte durante la grabación de películas.
3)
No toque directamente esta parte.
3)
3)
10
ES
4)
• Puede ajustar la pantalla LCD a un
ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición.
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Sensor de Wi-Fi (incorporado) C Luz de carga D Terminal micro USB E Terminal HDMI (57) F Pantalla LCD/Panel táctil
4)
(36)
G Botón (Reproducción) (31) H Dial de control (35) I Botón MOVIE (película) (30) J Tecla programable A (35) K Rueda de control (34) L Tecla programable C (35) M Tecla programable B (35)
• Incline la pantalla LCD hacia arriba
unos 180 grados cuando desee hacerse un autorretrato. El autodisparador de 3 segundo de retardo está seleccionado automáticamente en el ajuste predeterminado.
• Cuando cierre la pantalla LCD
después de la toma de Autorretrato, baje la pantalla LCD completamente hasta que encaje contra el cuerpo de la cámara, después deslícela hacia arriba hasta que la parte inferior de la pantalla LCD y la parte inferior del cuerpo de la cámara estén alineadas.
Preparación de la cámara
ES
11
Preparación de la cámara
A Cubierta de la batería/tarjeta de
memoria (15, 22)
B Luz de acceso (23) C Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (22)
D Compartimento de la batería (15) E Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
G Altavoz
x
Flash HVL-F7S
A Tornillo
1)
B Flash C Conector
1)
No toque directamente esta parte. Si está sucio, límpielo con un paño de limpieza suave.
1)
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
ES
12
x
Objetivo
Consulte la página 103 sobre las especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5RL/NEX-5RY)
A Anillo de zoom/enfoque B Palanca de zoom C Índice de montaje D Contactos del objetivo
1)
No toque directamente esta parte.
1)
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX­5RK)
A Índice del parasol B Anillo de enfoque C Anillo de zoom D Escala de distancia focal E Índice de distancia focal F Contactos del objetivo G Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
Preparación de la cámara
ES
13
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX­5RY)
Preparación de la cámara
A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
14
ES

Carga de la batería

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación en OFF.
Abra la cubierta deslizando la
2
palanca.
Inserte la batería
3
completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.
Preparación de la cámara
Palanca de bloqueo
ES
15
Cierre la cubierta.
4
Preparación de la cámara
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
5
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared.
Cable de alimentación
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Ajuste el interruptor de alimentación en OFF mientras se carga la batería. Si el interruptor de alimentación está ajustado a ON, la cámara no podrá cargar la batería.
• Cuando la luz de carga parpadee, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga detenida temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado
16
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos, extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Notas
• Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Preparación de la cámara
ES
17
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería puede cargarse si se conecta la cámara a un ordenador con un cable micro USB.
Preparación de la cámara
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si la cámara está conectada a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Se podría ocasionar un mal funcionamiento en la cámara. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
– No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece
ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara no funcione debidamente.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar su cámara y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) en cualquier país/región donde el suministro de corriente sea entre 100 V a 240 V de ca 50 Hz/60 Hz No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede ocasionar un mal funcionamiento.
18
ES
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD.
“Batería
Nivel de batería
Alto Bajo
descargada.”
No puede tomar más imágenes.
Notas
• Es posible que el nivel visualizado de potencia de la batería no sea correcto en
ciertas circunstancias.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
x
Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida, deslice la palanca de bloqueo en el sentido de la flecha y tire de la batería para extraerla. Procure que no se caiga la batería.
Palanca de bloqueo
Luz de acceso
Preparación de la cámara
ES
19

Colocación/extracción del objetivo

Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.
Si la tapa de la cámara o la
1
tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o el objetivo.
Preparación de la cámara
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando
2
las marcas de referencia blancas del objetivo y de la cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo se pose dentro de la cámara.
Mientras empuja el objetivo
3
ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
20
ES
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
x
Extracción del objetivo
Pulse el botón de liberación
1
del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se vende por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el objetivo utilizando fuerza.
Preparación de la cámara
ES
21

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Preparación de la cámara
Inserte una tarjeta de
2
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración.
Compruebe la posición de la esquina muescada.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
“Memory Stick PRO-HG Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
No se puede utilizar MultiMediaCard.
ES
Imagen
fija
Película Término en este
PRO Duo”
22
manual
Notas
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la tapa, asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y empuje la tarjeta de memoria una vez.
Luz de acceso
Notas
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería, ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
Preparación de la cámara
ES
23

Colocación del flash

Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash (suministrado). El flash se habilita al subirlo, y se inhabilita al bajarlo. Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el flash.
Coloque el flash en el terminal
1
Preparación de la cámara
de accesorios inteligente 2 de la cámara.
Apriete el tornillo para sujetar el flash.
2
Suba el flash primero para
3
disparar el flash.
• Baje el flash cuando no tenga intención de utilizarlo.
• El ajuste predeterminado es [Flash automático]. Para cambiar el ajuste, consulte la página 52.
Notas
• La alimentación del flash la provee la cámara. Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en la pantalla LCD. No puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
• Conecte el flash completamente en el terminal de accesorios inteligente 2 de la cámara y apriete el tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash esté colocado en la cámara firmemente.
• No se puede utilizar la función [Autodisp. autorretrato] cuando hay un flash colocado en la cámara.
24
ES
z Transporte del flash
La funda del flash se puede colocar convenientemente en la correa de bandolera. Guarde el flash en la funda cuando no lo esté utilizando para protegerlo contra daños.
Preparación de la cámara
ES
25

Ajuste de la fecha y la hora

Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación en ON para encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
Preparación de la cámara
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación en OFF.
Pulse el centro de la rueda de
2
control. O, toque OK en la pantalla.
Para seleccionar su zona,
3
pulse la parte derecha o izquierda de la rueda de control y pulse el centro.
26
ES
Pulse la parte izquierda o
4
derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico.
Horario verano: activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: selecciona el formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
5
pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la pantalla.
Notas
• No se pueden ajustar la fecha, la hora y el área tocando la pantalla.
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando “PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado), puede guardar o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home” para ver detalles (página 73).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 65).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte la página 97.
Preparación de la cámara
ES
27

Dominio de las operaciones básicas

Toma de imágenes fijas

En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Seleccione MENU t [Modo
1
de toma] t (Auto. inteligente).
Dominio de las operaciones básicas
Apunte la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, el icono y la guía de Reconocimiento de escena aparecen en la pantalla LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode), (Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Icono y guía de Reconocimiento de escena
Ajuste la escala del zoom.
3
Objetivo con palanca de zoom:
Deslice la palanca de zoom.
Objetivo con anillo de zoom:
Gire el anillo de zoom.
• El zoom óptico no está disponible con un objetivo de enfoque fijo.
• Cuando utilice el objetivo con zoom motorizado, la cámara cambiará automáticamente a la función [Zoom] de la cámara cuando la escala de aumento sea mayor que la
ES
28
del zoom óptico (página51).
Anillo de zoom
Palanca de zoom
Pulse el botón disparador
4
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto. retrato] ajustado en [Automático], la imagen capturada se recorta automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas.
x
Toma de imágenes fijas utilizando la operación táctil (Función Obturador táctil)
La cámara ajustará el enfoque y accionará el obturador automáticamente cuando usted simplemente toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. Puede utilizar la función Obturador táctil cuando [Obturador táctil] está ajustado a [Activar] en el MENU.
Toque en la pantalla.
1
• El icono cambiará a y la toma
con obturador táctil estará disponible.
Dominio de las operaciones básicas
ES
29
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la
2
pantalla el motivo que quiere enfocar.
• El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la toca. Cuando el enfoque sea confirmado, la cámara tomará una imagen automáticamente.
Cuando toque en la pantalla, se cancelará la toma con
3
obturador táctil.

Grabación de películas

Dominio de las operaciones básicas
Apunte la cámara hacia el motivo.
1
Pulse el botón MOVIE para
2
iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan automáticamente.
• Si pulsa el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, podrá enfocar con mayor rapidez.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
3
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de una película.
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y sienta que el sonido del anillo de zoom producido durante la grabación le distrae, se recomienda que utilice la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo sobre la palanca con suavidad y acciónela sin dar golpecitos en ella con el dedo.
• Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar] (página 65).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura ambiente o del estado de la cámara.
• Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
ES
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes.
30
Botón MOVIE
Loading...
+ 189 hidden pages