Az e termékkel kapcsolatos további
információk és a gyakran feltett kérdésekre
adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján
olvashatók.
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő
vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól,
többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez
ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne
hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik
az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve
olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő
HU
akkumulátorra/elemre cserélje.
2
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett
módodon dobja ki.
[ AC adapter
Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék
használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC
adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték,
máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a
Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a
különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
munkatársainkat.
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a NEX-5R Digitális fényképezőgép
cserélhető objektívvel megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/
5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon
találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az R&TTE előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
HU
3
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
tartalmaz.
HU
4
Figyelmeztetés a fényképezőgép
E
ikö
öbb készülékmodell
Olaszországban történő használatával
kapcsolatban
Az RLAN hálózat használatát a következők szabályozzák: - a magánfelhasználásra
vonatkozóan a 2003.08.01-jei 259. sz. törvényerejű rendelet („Elektronikus
kommunikációs törvény”). Nevezetesen a 104. cikk jelzi, hogy mikor van szükség az
általános engedély előzetes beszerzésére, és a 105. cikk tartalmazza, hogy mikor
engedélyezett a szabad felhasználás; - a távközlési hálózatok és szolgáltatások
nyilvánosan szolgáltatott RLAN elérésére vonatkozóan a 2003.05.28-i miniszteri
rendelet és módosításai, valamint az Elektronikus kommunikációs törvény 25. cikke
(elektronikus kommunikációs hálózatok és szolgáltatások általános engedélyezése).
Azoknak a vásárlóknak, akik a
fényképezőgépet Japánban, turistáknak
értékesítő boltban vették
[ Megjegyzés
A cserélhető objektíves NEX-5R digitális fényképezőgép vezeték nélküli funkciói a
következő országokban használhatók: USA, Kanada, Mexikó, Franciaország,
Svédország, Oroszország, Ukrajna, Ausztrália, Szingapúr, Korea, Fülöp-szigetek,
Thaiföld, Tajvan, India és Kína.
z a kéz
objektívek vannak mellékelve.
A modellnév a mellékelt objektívnek megfelelően változik. A választható
készülékmodellek országonként/régiónként változók.
ModellnévObjektív
NEX-5RNem mellékelt
NEX-5RLE16 – 50 mm
NEX-5RKE18 – 55 mm
NEX-5RYE55 – 210 mm és E16 – 50 mm
nyv t
re is vonatkozik, melyekhez eltérő
HU
5
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először derítse ki a fényképezőgép modellnevét (5 oldal). A mellékelt
tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelekben feltüntetett számok a mennyiséget jelölik.
x
Minden modell
tartozéka
• Fényképezőgép (1)
• Hálózati tápkábel (1)* (nem
A fényképezőgép előkészítése
mellékelt tartozék az USA-ban
és Kanadában)
*
A kamerához többféle tápkábel is
lehet mellékelve. Az országnak/
térségnek megfelelőt használja.
• NP-FW50 újratölthető
akkumulátor (1)
• Micro USB-kábel (1)
• AC adapter AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D (1)
• Vállpánt (1)
HU
6
• Vaku HVL-F7S (1)/Vakutok (1)
• CD-ROM-lemez (1)
–Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
– α kézikönyv
• Használati útmutató (Ez az
útmutató) (1)
x
NEX-5R
• Vázsapka (1) (a
fényképezőgépre szerelve)
x
NEX-5RL
• E16 – 50 mm zoom objektív (1)/
Elülső objektívsapka (1) (a
fényképezőgépre szerelve)
x
NEX-5RK
• E18 – 55 mm zoom objektív (1)/
Elülső objektívsapka (1) (a
fényképezőgépre szerelve)/
Lencsevédő ernyő (1)
x
NEX-5RY
• E16 – 50 mm zoom objektív (1)/
Elülső objektívsapka (1) (a
fényképezőgépre szerelve)
• E55 – 210 mm zoom objektív
(1)/Elülső objektívsapka (1)/
Hátsó objektívsapka (1)/
Lencsevédő ernyő (1)
A fényképezőgép részei
Az alkatrészek használatáról bővebben a zárójelben feltüntetett
oldalakon olvashat.
C Fn (Funkció) gomb
D Távérzékelő
E ON/OFF tápkapcsoló (24)
F AF segédfény/Önkioldó
jelzőfénye/Mosoly exponálás
jelzőfénye
Amikor az objektív nincs a
helyén
A Exponálógomb (27)
B Vállszíjrögzítő fül
A vállpánttal megelőzhető a
fényképezőgép leesésből eredő
károsodása.
G 2. intelligens
tartozékfoglalat
H Mikrofon
I Objektív (17)
J Objektívkioldó gomb (18)
K Objektívfoglalat
L Képérzékelő
M Objektívérintkezők
1)
A 2. intelligens
tartozékfoglalatba is lehet
tartozékokat csatlakoztatni.
Az [Önkioldó önarcképhez]
funkció nem használható, ha
HVL-F7S vaku (mellékelt) vagy
egyéb tartozékok vannak a 2.
intelligens tartozékfoglalatba
csatlakoztatva.
2)
Ne takarja el ezt az alkatrészt
mozgókép-felvétel közben.
3)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
1)
2)
3)
3)
A fényképezőgép előkészítése
HU
7
A fényképezőgép előkészítése
A A képérzékelő
pozíciójele
B Wi-Fi érzékelő (beépített)
C Töltés lámpa
D Micro USB foglalat
E HDMI-aljzat
F LCD-képernyő/
érintőképernyő
4)
G (Lejátszás) gomb (29)
H Vezérlőtárcsa (33)
I MOVIE (mozgókép) gomb
(28)
J A képernyőparancs-választó
gomb (33)
K Vezérlőtárcsa (32)
L C képernyőparancs-választó
gomb (33)
M B képernyőparancs-választó
gomb (33)
4)
•Az LCD-képernyőt beállíthatja
egy kényelmes megtekintési
szögbe, és bármilyen pozícióból
fényképezhet.
•Önarckép készítésekor az LCD-
képernyőt billentse fel
körülbelül 180 fokkal.
Alapértelmezés szerint a 3
másodperces késleltetésű
időzítőt választja ki
automatikusan a készülék.
(34)
•Önarckép készítése után úgy
állítsa vissza az LCD-képernyőt,
hogy hajtsa le teljesen, hogy a
képernyő felfeküdjön
fényképezőgépre, majd
csúsztassa fel az LCD-képernyőt
úgy, hogy az LCD-képernyő és a
fényképezőgép alja egy vonalba
essen.
HU
8
A Akkumulátor/memóriakártya-
tartó fedele (12, 19)
B Memóriaműködés-jelző (21)
C Memóriakártya-nyílás (19)
D Akkumulátortartó (12)
E Csatlakozólemez fedele
A (külön megvásárolható) ACPW20 hálózati adapter
használata esetén van szükség
erre.
Helyezze a csatlakozólemez
fedelét az akkumulátortartóba,
majd bújtassa át az alábbi ábra
szerint a kábelt a
csatlakozólemez fedelén.
F Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb. Ügyeljen rá, hogy
5,5 mm-nél hosszabb csavarral
nem tudja szilárdan rögzíteni a
fényképezőgépet az
állványhoz, illetve a csavar
kárt tehet a készülékben.
G Hangszóró
x
Vaku HVL-F7S
A Csavar
1)
B Vaku
C Csatlakozó
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
Ha szennyezett, törölje meg egy
puha, tiszta ruhával.
1)
A fényképezőgép előkészítése
• Vigyázzon, nehogy a fedél
lecsukásakor becsípje a
vezetéket.
HU
9
x
Objektív
Az objektívek paramétereit lásd:
66 oldal.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (NEX-5RL/NEX-5RY
esetében mellékelt)
A fényképezőgép előkészítése
A Zoomoló-/fókuszállító gyűrű
B Zoomolókar
C Illesztőjel
D Objektívérintkezők
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(a NEX-5RK készülékekhez
mellékelt)
1)
A Árnyékolóernyő-jelzés
B Fókuszálógyűrű
C Zoomológyűrű
D Fókusztávolság-skála
E Fókusztávolság-jelzés
F Objektívérintkezők
G Illesztőjel
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
1)
10
HU
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(a NEX-5RY készülékekhez
mellékelve)
A Fókuszálógyűrű
B Zoomológyűrű
C Fókusztávolság-skála
D Fókusztávolság-jelzés
E Objektívérintkezők
F Illesztőjel
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
1)
A fényképezőgép előkészítése
HU
11
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első használata előtt ne felejtse el feltölteni a(z) NPFW50 „InfoLITHIUM” akkumulátoregységet (mellékelt).
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le
teljesen. Az akkumulátoregység akkor is használható, ha nem lett
feltöltve teljesen.
Az felöltött akkumulátoregység idővel akkor is lemerül, ha nem
használják. A kihagyott fényképezési lehetőségek elkerülése érdekében
érdemes fényképezés előtt mindig feltölteni az akkumulátoregységet.
A fényképezőgép előkészítése
Állítsa a tápkapcsolót OFF
1
állásba.
A kart elcsúsztatva nyissa fel
2
a fedelet.
Helyezze be jól az
3
akkumulátoregységet, az
akkumulátor sarkának
segítségével nyomva a
kioldókart.
12
Rögzítőkar
HU
Zárja le a fedelet.
4
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez
5
(mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
Hálózati tápkábel
A töltés lámpa narancssárga
színnel kezd világítani, és
megkezdődik a töltés.
• Az akkumulátor feltöltésének
idejére állítsa a tápkapcsolót OFF
állásba. Ha a tápkapcsoló ON
állásban van, a fényképezőgép
nem tudja tölteni az
akkumulátort.
• Ha a töltés lámpa villog, vegye ki
az akkumulátoregységet, majd
helyezze vissza.
Töltés lámpa
Világít: Töltés
Nem ég: A töltés befejeződött
Villog: Töltési hiba történt, vagy a
töltés átmenetileg szünetel, mert
a hőmérséklet a megfelelő
hőmérséklet-tartományon kívül
esik
A fényképezőgép előkészítése
HU
13
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC adapter
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a
töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési
tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő
tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátor töltését 10 °C – 30 °C-os
környezeti hőmérsékleten javasolt végezni.
• Előfordulhat, hogy a töltés lámpa gyorsan villog, ha a használt
akkumulátoregységet első alkalommal használják, vagy előtte hosszabb
ideig nem használták. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátoregységet a
A fényképezőgép előkészítése
fényképezőgépből, majd helyezze vissza, és töltse fel az
akkumulátoregységet.
• Ne próbálja meg tölteni az akkumulátort közvetlenül azután, hogy
feltöltötte, illetve ha nem volt használatban a feltöltést követően. Ha így
tesz, az ronthatja az akkumulátor teljesítményét.
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
• Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt
(mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
x
Töltési idő
Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül
280 perc.
Megjegyzések
• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregységek töltéséhez szükséges
idő 25 °C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a
körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
14
HU
x
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy
számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel.
Megjegyzések
• A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre:
– Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely
nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható
számítógép akkumulátorát meríti. Ne hagyja túl hosszú ideig a
fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatva!
– Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a
számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a
fényképezőgép között. Ellenkező esetben a fényképezőgép üzemzavart
okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy
felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a
számítógépről.
– Nincs garancia arra, hogy a készülék minden számítógéppel működik.
Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített
számítógépről vagy USB hubról is működik. Előfordulhat, hogy a
fényképezőgép működését megzavarja, hogy egyszerre több USB-eszköz
is van hozzá csatlakoztatva.
z A fényképezőgép használata külföldön —
tápfeszültség
A fényképezőgépet és az AC adaptert minden olyan országban vagy
régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V és
240 V AC közötti, frekvenciája 50 Hz/60 Hz.
Feszültségátalakító használata szükségtelen, ezenfelül hibás működést
idézhet elő.
A fényképezőgép előkészítése
HU
15
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az LCD-képernyőn a következő jelzések és százalékos értékek jelzik a
töltöttségi szintet.
„Az
Akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között a kijelzett töltöttségi szint eltérhet a valóstól.
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet
több képet
készíteni.
z Mi az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység?
Az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység olyan lítiumionos
akkumulátoregység, amely az akkumulátorhasználat feltételeivel
kapcsolatos információkat cserél a fényképezőgéppel. „InfoLITHIUM”
akkumulátoregység használatakor a százalékos értékben kifejezett
hátralévő akkumulátor-üzemidő összhangban áll a fényképezőgép üzemi
feltételeivel.
x
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
győződjön meg arról, hogy a
memóriaműködés-jelző nem világít,
majd csúsztassa a rögzítőkart a nyíl
irányába, és húzza ki az akkumulátort a
helyéről. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le
az akkumulátoregységet!
Rögzítőkar
Memóriaműködés-jelző
16
HU
Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása
Az objektív csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép
tápkapcsolóját OFF állásba.
Ha az objektívsapka vagy a
1
védőkupak fel van helyezve,
vegye le a fényképezőgépről
vagy az objektívről.
• Az objektívcserét gyorsan és
nem poros helyen kell végezni,
hogy ne kerülhessen por a
fényképezőgépbe.
Úgy helyezze fel az objektívet,
2
hogy az objektív és a
fényképezőgép fehér
illesztőjelei egy vonalba
essenek.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, ezzel
megakadályozva, hogy por
kerüljön a fényképezőgépbe.
Miközben finoman a
3
fényképezőgép felé tolja az
objektívet, forgassa az
óramutató járásával
megegyező irányba, amíg egy
kattanással a helyén nem
rögzül.
• Ügyeljen az objektív helyes
illesztésére.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját.
• Az objektív felszerelésekor ne alkalmazzon túl nagy erőt!
• A-mount objektív használatához (külön megvásárolható) rögzítőadapter
(külön megvásárolható) kell. További részleteket a rögzítőadapterhez
mellékelt kezelési utasításban olvashat.
• Állványcsatlakozós objektív használata esetén a kiegyensúlyozás érdekében
a csatlakozót az objektív felőli oldalon szerelje az állványra.
HU
17
x
Az objektív eltávolítása
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Ha az objektívcserék során por vagy szennyeződés jut a fényképezőgépbe,
és a képérzékelő felületére tapad (a képérzékelő alakítja a fényt digitális
jelekké), akkor a felvételi körülményektől függően fekete pontok
jelenhetnek meg a felvételen. Kikapcsoláskor a fényképezőgép a
porvédelmi funkciónak köszönhetően enyhén rezeg, ezzel megelőzve, hogy
por tapadjon a képérzékelőre. Ennek ellenére gyorsan, és poros helyektől
távol csatlakoztassa vagy távolítsa el az objektívet.
• A fényképezőgépet ne hagyja objektív nélkül!
• Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, vásároljon
ALC-B1EM (vázsapka), illetve ALC-R1EM (hátsó objektívsapka) (külön
megvásárolható) típust.
• Ha motoros zoomos objektívet használ, objektívcsere előtt állítsa a
fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, és ellenőrizze, hogy teljesen
visszahúzódott-e az objektív. Ha az objektív nem húzódott v issza, ne nyomja
vissza erővel!
HU
Objektívkioldó gomb
18
A (külön megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Nyissa fel a fedelet.
1
Helyezzen be egy
2
memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon,
kattanásig illessze be a
memóriakártyát.
Ellenőrizze a levágott sarok
irányát.
Zárja le a fedelet.
3
A fényképezőgép előkészítése
HU
19
x
A fényképezőgéppel használható memóriakártyák
A következő típusú memóriakártyák használhatók a fényképezőgéppel.
Nem garantálható azonban az összes memóriakártya-típus megfelelő
működése.
Használható
memóriakártya
„Memory Stick PRO
Duo”
A fényképezőgép előkészítése
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
SD-memóriakártya (4-es vagy
SDHC-memóriakártya (4-es vagy
SDXC-memóriakártya (4-es vagy
MultiMediaCard típusú kártya nem használható.
Megjegyzések
• SDXC-memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és
AV-eszközökkel. Mielőtt a fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt,
ellenőrizze, hogy kompatibilis-e az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem
kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, előfordulhat,
hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Soha ne formázza a kártyát, amikor
megjelenik ez a kérés, mivel ezzel minden adatot törölne a kártyáról. (Az
exFAT az SDXC-memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
ÁllóképMozgókép
(Mark2)„Memory Stick
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
A kézikönyvben
PRO Duo”
SD-kártya
használt
elnevezés
20
HU
x
A memóriakártya eltávolítása
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg
arról, hogy a memóriaműködés-jelző
nem világít, azután nyomja be egy
mozdulattal a memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
Megjegyzések
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát, ne
távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
A fényképezőgép előkészítése
HU
21
A vaku csatlakoztatása
Ha a fényképezéshez villanófényt akar használni, csatlakoztassa a vakut
(mellékelt).
A vaku engedélyezett, ha kiemelkedik, és le van tiltva, ha be van
süllyedve.
Állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, mielőtt a vakut
csatlakoztatja, vagy onnan eltávolítja.
Csatlakoztassa a vakut a
1
A fényképezőgép előkészítése
fényképezőgép 2. intelligens
tartozékfoglalatába.
A csavar meghúzásával rögzítse a vakut.
2
Ha használni kívánja a vakut,
3
akkor emelje ki.
• Ha nem akarja használni a vakut,
akkor tolja be.
• Az alapértelmezett beállítás:
[Autom. Vaku].
Megjegyzések
• A vakuhoz a tápfeszültséget a fényképezőgép biztosítja. Mialatt a
fényképezőgép a vakut tölti, az LCD-képernyőn villog a ikon. Az ikon
villogása közben nem lehet megnyomni az exponáló gombot.
• Tolja be teljesen a vakut a fényképezőgép 2. intelligens tartozékfoglalatába,
és húzza meg jól a csavart. Ellenőrizze, hogy a vaku jól lett-e rögzítve a
fényképezőgépre.
• Ha vaku lett a fényképezőgéphez csatlakoztatva, az [Önkioldó
önarcképhez] funkció nem használható.
22
HU
z A vaku szállítása
A vakutokot kényelmesen a vállpántra
lehet szerelni.
A vaku károsodásának megelőzése
érdekében használaton kívül a vakut tartsa
a tokban.
A fényképezőgép előkészítése
HU
23
A dátum és az idő beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és
az idő beállítására szolgáló képernyő.
A tápkapcsoló ON állásba
1
fordításával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Megjelenik a dátum és az idő
A fényképezőgép előkészítése
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép
kikapcsolásához állítsa a
tápkapcsolót OFF állásba.
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
2
közepét. Másik lehetőség:
érintse meg az OK ikont a
képernyőn.
A vezérlőtárcsa jobb vagy bal
3
szélének megnyomásával
válassza ki az időzónát, és
nyomja meg a tárcsa közepét.
24
HU
A vezérlőtárcsa bal vagy jobb
4
szélének megnyomásával
válassza ki az egyes
elemeket, és a megfelelő
számérték kiválasztásához
nyomja meg a tárcsa felső
vagy alsó szélét vagy
forgassa el a tárcsát.
Téli-nyári idősz.: Be-/kikapcsolja
a téli-nyári időszámítás beállítást.
Dátumform.: Kiválaszthatja a
dátumok megjelenítési
formátumát.
• A 12:00 AM jelentése éjfél, a
12:00 PM jelentése pedig dél.
A 4. lépés ismétlésével állítsa be a többi tételt, majd
5
nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét. Másik lehetőség:
érintse meg az OK ikont a képernyőn.
Megjegyzések
• A dátumot, az időt és a földrajzi területet nem lehet a képernyő
megérintésével beállítani.
• Ez a fényképezőgép nem tud dátumot bélyegezni a képekre. A CD-ROMon (mellékelt) található „PlayMemories Home” szoftverrel a képeket
dátummal együtt mentheti el vagy nyomtathatja ki. További részletek:
„PlayMemories Home Help Guide” (41 oldal).
x
A beállított dátum és idő módosítása/az érvényes
órabeállítás megtekintése
Válassza a MENU t [Beállítások] t [Dát./Idő beáll.] lehetőséget.
A fényképezőgép előkészítése
x
A dátum- és időbeállítás megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a
készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor
behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más
beállítások megőrzéséről. További részletek: 59 oldal.
HU
25
Az alapvető műveletek elsajátítása
Fényképezés
(Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a
tárgyat, és lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokkal fényképezzen.
Válassza a MENU t
1
[Felvételi mód] t
(Intelligens autom.)
lehetőséget.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
témára.
Ha a fényképezőgép színhelyet
ismer fel, akkor megjelenik a
megfelelő Színhelyfelismerés ikon
és segéd az LCD-képernyőn.
Zoomolókaros objektív:
Csúsztassa el a zoomolókart.
Zoomológyűrűs objektív:
Forgassa el a zoomológyűrűt.
• Rögzített fókuszú objektívek
esetében a zoomolás funkció
nem érhető el.
• Motoros zoomos objektív
használata esetén a
fényképezőgép automatikusan a
[Zoom] funkcióra vált, ha a
nagyítási arány meghaladja az
optikai zoom tartományát.
Nyomja meg félig az
4
exponálógombot, hogy
Zoomológyűrű
Zoomolókar
fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van,
sípolás hallható, és a z jelzés
világítani kezd.
Fókuszjelzés
Nyomja le teljesen az exponálógombot.
5
Ha az [Autom. port. komp.] beállítása [Automatikus], és a
fényképezőgép mosolygó arcot érzékel, majd képet készít róla, a
készülék a kompozíció javítása érdekében automatikusan kivágja a
készített képet. A készülék a vágott és az eredeti képet is elmenti.
Elég megérintenie a képernyőn azt a tárgyat, amelyre fókuszálni akar, és
a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt és exponál. Az érintő
exponálás funkció akkor használható, ha a MENU-ben az [Érintő
exponálás] beállítása [Be].
Érintse meg a ikont a
1
képernyőn.
• Az ikon állapotúra változik,
jelezve az érintő exponálásos
Az alapvető műveletek elsajátítása
fényképezés aktiválását.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára, majd érintse meg
2
azt a tárgyat a képernyőn, amelyre fókuszálni kíván.
• A képernyő megérintett részén megjelenik az autofókusz mező.
Amikor a kép a fókuszban van, a fényképezőgép automatikusan
képet készít.
A képernyőn lévő ikon megérintésével kiléphet az
3
érintő exponálásból.
Mozgóképek rögzítésekor
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
A felvétel indításához nyomja
2
le a MOVIE gombot.
• A készülék automatikusan
beállítja a fókuszt és a
fényerősséget.
• A fókuszálás gyorsabb, ha a
felvétel közben félig lenyomja az
exponálógombot.
MOVIE gomb
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
HU
3
28
Megjegyzések
• Mozgóképfelvétel közben a fényképezőgép és az objektív hangja is
rákerülhet a felvételre.
• Ha motoros zoomos objektív használatakor úgy találja, hogy a zoomológyűrű
hangja zavarja a felvételt, akkor ajánljuk a zoomolókar használatát. A
zoomolókar mozgatásakor finoman helyezze az ujját a karra, és azt sose tolja
el kattanásig.
• A hangrögzítés a következőképpen tiltható le: MENU t [Beállítások] t
[Audio felvétel - mozi] t [Ki].
• A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti
hőmérséklet és a fényképezőgép állapota is befolyásolja.
• Ha hosszabb időn át vesz fel mozgóképet, a fényképezőgép hőmérséklete
megnő, ami érezhető is. Ez normális jelenség. A „A fényképezőgép túl
meleg. Hagyja hűlni.” üzenet is megjelenhet. Ilyenkor kapcsolja ki a
fényképezőgépet, és várja meg, hogy a fényképezőgép újra üzemkésszé
váljon.
Képek megtekintése
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az LCD-képernyőn az utoljára
készített kép látható.
• A megjelenített kép
nagyításához nyomja meg a
vezérlőtárcsa közepét.
(Lejátszás) gomb
x
A kép kiválasztása
Forgassa el a vezérlőtárcsát. Másik lehetőség: húzza el az ujját a
képernyőn balról jobbra.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
29
x
Mozgókép lejátszása
MENU t [Lejátszás] t
1
[Állókép/mozi kivál.] t
[Mappa megtek. (MP4)] vagy
[AVCHD megtek.] lehetőség
választható.
• Az állóképlejátszáshoz való
visszatéréshez válassza a
következőt: [Mappa megtek.
(állókép)].
Az alapvető műveletek elsajátítása
A vezérlőtárcsa elfordításával válassza ki a kívánt
2
mozgóképet, majd nyomja meg a közepét. Másik
lehetőség: érintse meg a kívánt mozgóképet.
Mozgókép lejátszása
közben
Megállítás/folytatásNyomja meg a közepét.Érintse meg: X/
Gyors előretekerésNyomja meg a jobb oldalát,
Gyors visszatekerésNyomja meg a bal oldalát, vagy
Lassú lejátszás előreA megállítás alatt forgassa el az
Lassú lejátszás
visszafelé*
Hangerő beállításaNyomja meg az alsó részét t
HU
* A mozgókép képkockáról képkockára kerül lejátszásra.
30
Vezérlőtárcsával végzett
művelet
vagy fordítsa el a vezérlőtárcsát
az óramutató járásával egyező
irányban.
fordítsa el a vezérlőtárcsát az
óramutató járásával ellentétes
irányban.
óramutató járásával megegyező
irányba.
A megállítás alatt forgassa el az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
felső/alsó részét.
Az
érintőképernyő
kezelése
N.
Érintse meg:
M.
Érintse meg:
m.
Szünet közben
érintse meg:
Szünet közben
érintse meg:
–
.
.
Képek törlése
Törölheti az éppen megjelenített képet.
Nyomja meg: (Töröl).
1
Másik lehetőség: érintse meg
a ikont a képernyőn.
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
2
közepét. Másik lehetőség:
érintse meg az OK ikont a
képernyőn.
• A kilépéshez nyomja meg a
gombot.
z Több kép törlése
A MENU t [Lejátszás] t [Töröl] menüponttal több képet is kijelölhet
és törölhet egyszerre.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
31
A fényképezőgép kezelése
A vezérlőtárcsa, a k.-választó gombok és az érintőképernyő lehetővé
teszi a fényképezőgép különféle funkcióinak használatát.
x
Vezérlőtárcsa
Felvételkészítés során a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.),
(Expoz.kompoz.), az (Képtovább.mód) és a (ISO)
funkciót rendeli a vezérlőtárcsához. Lejátszáskor a fényképezőgép a
DISP (Tartalom megjelenít.) és (Kép index) funkciót rendeli a
vezérlőtárcsához.
Ha a kijelzőn láthatók szerint elforgatja a vezérlőtárcsát, vagy
megnyomja a vezérlőtárcsa felső/alsó/jobb/bal részét, kiválaszthatja a
Az alapvető műveletek elsajátítása
kívánt beállítást. A kiválasztás a vezérlőtárcsa közepén lévő gomb
megnyomásával véglegesíthető.
A vezérlőtárcsa a nyíl irányába
forgatható.
Amikor a kijelzőn menüpontok
láthatók, a vezérlőtárcsa
forgatásával vagy a felső/alsó/
bal/jobb oldalának
megnyomásával tallózhat
közöttük. A kiválasztáshoz
nyomja meg a tárcsa közepét.
• Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban és
régiókban nem érhető el.
HU
32
x
Vezérlőtárcsa
A vezérlőtárcsa elfordításával beállíthatja a rekesznyílás értékét, a
zársebességet stb. A vezérlőtárcsával beállított érték minden felvételi
mód esetében egyéni.
Vezérlőtárcsa
Rekesznyílás érték, zársebesség
stb.
x
Képernyőparancs-választó gombok
A képernyőparancs-választó gombok a környezettől függően eltérő
funkciót tölthetnek be.
Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció)
a kijelzőn látható.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenő funkció használatához
nyomja meg az A képernyőparancs-választó gombot. A képernyő jobb
alsó sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg a B
képernyőparancs-választó gombot. A középen megjelenő funkció
használatához nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancsválasztó gomb).
Ebben a kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal
vagy a képernyőn látható funkcióval ábrázoljuk.
Ebben a példában az A
A
képernyőparancs-választó
gomb MENU (Menü)
C
gombként, a B
képernyőparancs-választó
B
gomb pedig
(Megtekintés
okostelefonon) gombként
funkcionál.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
33
x
Érintőképernyő
A fényképezőgép intuitív módon, a képernyő megérintésével vagy
megsimításával kezelhető. Kiválasztáshoz érintse meg a kívánt elemet a
képernyőn. A képernyőn az ujját elhúzva megjelenítheti a rejtett
elemeket.
Kiválasztáshoz érintse meg a kívánt elemet.
Az alapvető műveletek elsajátítása
A képernyőn az ujját elhúzva görgetheti a
képernyő tartalmát. A képernyőn látható
elemek helyére az addig nem látható elemek
kerülnek.
34
HU
x
Műveletek
Kétféleképpen lehet elemeket kiválasztani és beállításokat megadni:
lehet a vezérlőtárcsa használatával, illetve lehet a képernyő
megérintésével és megsimításával (érintőképernyő).
MűveletVezérlőtárcsaÉrintőképernyő
Egy elem
kiválasztása
Fordítsa el a vezérlőtárcsát,
vagy nyomja meg a felső/
alsó/bal/jobb oldalát, majd
nyomja meg a közepét.
Érintse meg a kívánt elemet.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Egy rejtett elem
megjelenítése
Egy érték vagy
az
elmosódottság
szintjének
beállítása
A következő/
előző kép
lejátszása
Forgassa a vezérlőtárcsát,
vagy nyomogassa a felső/
alsó oldalát addig, amíg a
kívánt elem a képernyőre
nem kerül.
Forgassa el a vezérlőtárcsát. Húzza el a jelzőt az ujjával.
Fordítsa el a vezérlőtárcsát,
vagy nyomja meg a bal/jobb
oldalát.
Húzza a képernyőn az ujját
felfelé vagy lefelé, amíg meg
nem jelenik a kívánt elem.
Húzza el az ujját a lejátszás
képernyőn balra vagy
jobbra.
HU
35
Megjegyzések
• A műveletek többsége a vezérlőtárcsával és a k.-választó gombokkal
(érintőképernyőn) is elvégezhető. Vannak ugyanakkor olyan műveletek is,
amelyek csak az egyikkel vagy a másikkal végezhetők el.
• Az érintőképernyő használatakor el kell kerülni a következőket:
– Hegyes tárgy, például ceruza- és tollhegy vagy köröm használata.
– Az érintőképernyő használata úgy, hogy a fényképezőgépet tartó kéz
máshol is érinti a képernyőt.
Menülista
A MENU megnyomására megjelennek a képernyőn a menüelemek:
Az alapvető műveletek elsajátítása
[Felvételi mód], [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín],
[Lejátszás], [Alkalmazás]* és [Beállítások].
Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be.
Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem
állíthatók be, szürkén jelennek meg.
* Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban és
régiókban nem érhető el.
A fényképezőgép útmutató funkciójának
használata
A fényképezőgép tartalmaz „útmutató súgókat”, amelyek leírják a
funkciókat, illetve „felvételi tippeket”, amelyek segítenek jobb
felvételeket készíteni. Ezek az útmutatók segítenek a fényképezőgép
használatában.
36
HU
x
Útmutató súgók
Ha például módosít egy beállítást, a fényképezőgép megjeleníti a
megfelelő útmutató súgót, amely megmagyarázza az adott funkció
használatát.
Az útmutató súgó a következőképpen rejthető el: MENU t
[Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki].
x
Felvételi tippek
A [Tartalomjegyzék] segítségével könnyen megjeleníthetők a felvételi
tippek: MENU t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája].
[Felv. tippek] a B k.-választó gombhoz is rendelhetők.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
37
A felvételi funkciók használata
Fényképezés különböző felvételi módokban
Válassza a MENU t
1
[Felvételi mód] lehetőséget.
A vezérlőtárcsa elfordításával válassza ki a kívánt
2
üzemmódot, majd nyomja meg a közepét.
Másik lehetőség: a képernyőn az ujját felfelé vagy lefelé
húzva jelenítse meg a kívánt üzemmódot a képernyő
közepén, majd érintse meg a kívánt üzemmódot.
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és
elvégzi a megfelelő beállításokat.
SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi
körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Panorámapásztázás): Panorámakép készítése.
M (Kézi expozíció): A rekesznyílásérték és a zársebesség
beállítása.
S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását
jól kifejező értékre.
A (Rekesz elsőbbség): A fókusztartomány módosítása vagy a
háttér életlenre állítása.
P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció
(zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes beállítás
testreszabásával.
(Kiváló automatikus): Fényképezéskor több fényképezési
funkciót biztosít az Intelligens automatikus üzemmódnál. A
fényképezőgép automatikusan felismeri és kiértékeli a
fényképezés körülményeit, Auto. HDR képfeldolgozást végez, és
kiválasztja a legjobb képet.
38
HU
Képek importálása számítógépre
A szoftverek telepítése
A fényképezőgéppel készített képek felhasználásához az alábbi
szoftvereket mellékeltük CD-ROM-on (mellékelt):
• „Image Data Converter”
A használatával megnyithatók RAW formátumú képfájlok.
• „PlayMemories Home” (csak Windows esetében)
A használatával a fényképezőgéppel készített álló- vagy mozgóképeket
importálhat a számítógépre, amellyel megjelenítheti őket, és a készített
felvételeket kényelmesen használható funkciókkal módosíthatja.
Megjegyzések
• A telepítéshez jelentkezzen be rendszergazdaként.
• RAW képek lejátszásához használja a(z) „Image Data Converter” szoftvert
• Ha a számítógépre már telepítve van egy 2011. előtt vásárolt
fényképezőgéphez mellékelt „PMB” (Picture Motion Browser) szoftver, a
„PMB” szoftvert felülírja a „PlayMemories Home”, és előfordulhat, hogy a
„PMB” korábban elérhető funkciói közül néhány nem lesz használható.
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Ha
Mac számítógépen szeretne képeket lejátszani, használja a Mac
számítógéphez mellékelt megfelelő szoftveralkalmazást.
x
Windows
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton
keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer
(előre telepített)
„PlayMemories
Home”
„Image Data
Converter Ver.4”
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb
Nagy felbontású (HD) mozgóképek lejátszásához/
szerkesztéséhez: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy
gyorsabb/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz vagy gyorsabb (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz vagy gyorsabb
(AVC HD PS))
Memória: Windows XP 512 MB vagy több (1 GB vagy
több ajánlott), Windows Vista/Windows 7 1 GB vagy
több
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület –
körülbelül 500 MB
Monitor: Képernyőfelbontás – 1024 × 768 képpont
vagy több
CPU/memória: Pentium 4 vagy gyorsabb/1 GB vagy
több
Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
Képek importálása számítógépre
HU
39
* A 64 bites kiadásokat és a Starter (Edition) verziót nem támogatja. A
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 vagy újabb szükséges a
lemezek létrehozása funkció használatához.
** A Starter (Edition) verzió nem támogatott.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt)
1
CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Megjelenik a telepítési menüt tartalmazó képernyő.
• Ha nem jelenik meg a telepítő menü, kattintson duplán a
[Computer] ikonra (Windows XP esetében: [My Computer]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
• Ha megjelenik az Automatikus lejátszás képernyő, válassza a
„Run Install.exe” lehetőséget, és a telepítés folytatásához kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
2
Kattintson a [Install] gombra.
3
• Ellenőrizze, hogy mind az „Image Data Converter”, mind a
„PlayMemories Home” jelölőnégyzet be van-e jelölve, és kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő
párbeszédpanel, a képernyőn megjelenő utasításokat követve
indítsa újra a számítógépet.
• Az DirectX-t telepítve lehet a számítógép rendszerkörnyezetétől
függően.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-lemezt.
4
Az alábbi szoftverek települnek, és parancsikonjuk megjelenik az
asztalon.
„Image Data Converter”
„PlayMemories Home”
„PlayMemories Home Help Guide”
40
HU
x
Mac
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton
keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer
(előre telepített)
„Image Data
Converter Ver.4”
Kapcsolja be a Mac számítógépet, és helyezze be a CD-
1
ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
2
Másolja a [MAC] mappában lévő [IDC_INST.pkg] fájlt a
3
merevlemez ikonra.
Kattintson duplán a [IDC_INST.pkg] fájlra a célmappában.
4
• A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
USB-kapcsolat: Mac OS X v10.3 – v10.8
„Image Data Converter”: Mac OS X v10.5 – v10.8
CPU: Intel processor, például Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB vagy több ajánlott.
Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
Mire használható a mellékelt szoftver
x
„PlayMemories Home”
A „PlayMemories Home” a következő célokra használható:
• A számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket,
és ott megjelenítheti őket.
• A képeket vághatja és átméretezheti.
• A képeket a felvétel dátuma szerint naptárba rendezheti, és
megtekintheti a számítógépen.
• Retusálhatja (Vörösszem-korrekció stb.), kinyomtathatja, e-mailhez
csatolva elküldheti a képeket, módosíthatja a fényképezés dátumát.
• A fényképeket a dátummal együtt nyomtathatja ki és mentheti el.
• A számítógépre importált AVCHD mozgóképekből Blu-ray Disc,
AVCHD vagy DVD lemezt készíthet. (Blu-ray Disc/DVD lemez első
alkalommal történő létrehozásakor internetcsatlakozással rendelkező
környezet szükséges.)
Képek importálása számítógépre
HU
41
A „PlayMemories Home” szoftverrel kapcsolatos részleteket lásd:
„PlayMemories Home Help Guide”.
Kattintson duplán a (PlayMemories Home Help Guide)
parancsikonra az asztalon, vagy kattintson ide: [Start] t [All Programs]
t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
„PlayMemories Home” támogatási oldal (csak angol nyelven)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Megjegyzések
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Ha
Mac számítógépen szeretne képeket lejátszani, használja a Mac
számítógéphez mellékelt megfelelő szoftveralkalmazást.
• Ha a mozgókép felvételéhez használt [Rögzítési Beállítás]/[60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)] vagy [24p 24M(FX)/25p
24M(FX)] volt, akkor AVCHD lemez készítése előtt a „PlayMemories
Home” konvertálja a felvételt. Ez a konvertálás hosszú ideig tarthat. Nem
lehetséges az eredeti képminőséget megtartó lemez készítése. Ha meg
akarja tartani az eredeti képminőséget, írja a mozgóképeket Blu-ray Discre.
x
„Image Data Converter”
A „Image Data Converter” a következő célokra használható:
• A RAW formátumban rögzített képek lejátszhatók és szerkeszthetők,
például módosítható a tónusuk vagy az élességük.
• Módosíthatja a képeken a következőket: fehéregyensúly, expozíció,
[Saját beállít.] stb.
• A megjelenített és módosított képeket számítógépre mentheti.
A mentés történhet RAW formátumban vagy általános
fájlformátumban.
• A fényképezőgéppel készült RAW képek és JPEG képek
megjeleníthetők és összehasonlíthatók.
• A képek öt fokozatban rangsorolhatók.
• Alkalmazhat például színcímkéket.
A(z) „Image Data Converter” szoftverrel kapcsolatos részleteket lásd a
súgóban.
Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4] pontra.
„Image Data Converter” támogatási oldal (csak angol nyelven)
HU
http://www.sony.co.jp/ids-se/
42
A
A fényképezőgép funkcióinak bővítése
A fényképezőgép funkcióinak bővítése
Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a
készülékkel a (PlayMemories Camera Apps) alkalmazásletöltő
webhelyre az interneten keresztül.
Néhány példa a választható funkciókra:
• A fényképezőgép vezérlése okostelefonról.
• Fényképezéshez különféle effektusok használata.
• Képek feltöltése hálózati helyekre közvetlenül a fényképezőgépről.
Lehet, hogy egyes alkalmazásokért fizetni kell.
x
A letöltési szolgáltatások elindítása
Nyissa meg az
1
alkalmazásletöltő webhelyet.
http://www.sony.net/pmca
• Használjon Internet Explorer 8
vagy 9 böngészőt Windows, illetve
Safari 5 böngészőt Mac rendszer
esetében.
fényképezőgép funkcióinak bővítése
A képernyőn megjelenő utasításokat követve nyisson
2
szolgáltatási fiókot.
• A képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le a kívánt
alkalmazást a fényképezőgépre.
Megjegyzések
• Előfordulhat, hogy az alkalmazásletöltő funkció egyes országokban és
régiókban nem érhető el. A részleteket lásd a fenti alkalmazásletöltő
webhelyen.
HU
43
x
A
A
Az alkalmazás letöltése
Nyissa meg az alkalmazásletöltő webhelyet.
1
http://www.sony.net/pmca
• Használjon Internet Explorer 8 vagy 9 böngészőt Windows, illetve
Safari 5 böngészőt Mac rendszer esetében.
A képernyőn megjelenő
2
utasításokat követve válassza
z USB csatlakozóhoz
ki a kívánt alkalmazást, és
töltse le a fényképezőgépre.
• A képernyőn megjelenő
utasításokat követve
csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez a micro USBkábellel (mellékelt).
(mellékelt) USB-kábel
z USB csatlakozóhoz
z Alkalmazások letöltése közvetlenül a
fényképezőgép Wi-Fi funkciójának használatával
A Wi-Fi funkcióval anélkül tölthet le alkalmazásokat, hogy a készüléket
számítógéphez csatlakoztatná.
Válassza a következőket: MENU t [Alkalmazás] t
(PlayMemories Camera Apps), majd a képernyőn megjelenő utasításokat
követve töltse le az alkalmazásokat.
Ehhez előbb szolgáltatási fiókot kell nyitni (43 oldal).
x
A letöltött alkalmazás elindítása
Válassza a következőt: MENU t [Alkalmazás] t a kívánt
1
alkalmazás elindítása.
HU
44
A
A fényképezőgép csatlakoztatása hálózathoz
Képek továbbítása okostelefonra
A készülékről állóképeket tölthet át okostelefonra, és ott megjelenítheti
őket. Töltse le a „PlayMemories Mobile” alkalmazást az
alkalmazástárból az okostelefonra.
Nyomja meg:
1
(Megtekintés okostelefonon)
majd válassza ki a kívánt
üzemmódot.
• Ha a B képernyőparancs-
választó gombhoz másik funkció
van hozzárendelve, válassza a
következőket: MENU t
[Lejátszás] t [Megtekintés
okostelefonon].
Ezt a képet: Áttölti az
okostelefonra az utoljára készített
vagy lejátszott képet.
A dátum valamennyi képe:
Áttölti az okostelefonra az utoljára
készített vagy lejátszott kép
dátumtartományába eső
állóképeket.
Az összes kép az eszközön:
Áttölti az okostelefonra a
fényképezőgépen lévő összes
állóképet.
Ha a fényképezőgép készen
2
áll az átvitelre, a
fényképezőgép csatlakoztatása hálózathoz
fényképezőgépen megjelenik
egy tájékoztató képernyő. Az
ott leírtak alapján
csatlakoztassa a
fényképezőgépet az
okostelefonhoz.
• Az okostelefon használatával
kapcsolatos részleteket lásd: „α
kézikönyv”.
HU
45
Megjegyzések
• A felvételi formátumtól függően előfordulhat, hogy egyes képeket nem
lehet megjeleníteni az okostelefonon.
• A fényképezőgép azokkal az eszközökkel osztja meg a [Megtekintés
okostelefonon] funkció csatlakozási információit, amelyekhez csatlakozási
engedéllyel rendelkezik. Ha módosítani akarja, hogy melyik eszközhöz
csatlakozhasson a fényképezőgép, a következőképpen állíthatja
alaphelyzetbe a csatlakozási információkat. MENU t [Beállítások] t
[Megt. okostelefonon vissza.]. A csatlakozási információk alaphelyzetbe
állítása után újból regisztrálni kell az okostelefont.
• A „PlayMemories Mobile” egyes országokban/régiókban nem érhető el. A
[Megtekintés okostelefonon] nem érhető el egyes országokban/régiókban,
ahol a „PlayMemories Mobile” nem használható.
Csatlakozás egy hálózathoz
A fényképezőgépről a Wi-Fi hálózaton keresztül képeket tölthet át
másik eszközre, és ott megjelenítheti őket. A beállítási eljárás a LAN
útválasztó vagy a vezeték nélküli LAN hozzáférési pont típusától függ.
• Ehhez szükség van például egy számítógépre vagy egy hálózatra
csatlakoztatott tévékészülékre.
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsolatot a vezeték nélküli LAN
hozzáférési pont területén (az elérési területen) belül állítsa be.
A hozzáférési pont regisztrálásának módját lásd az alábbi táblázatban.
Hozzáférési pontA regisztrálás módja
A hozzáférési ponton van egy WPS
gomb.
Egyéb esetben.Használja a [Csatlakozási pont
Használja a [WPS benyom] funkciót.
beállítás] funkciót.
x
WPS benyom
Válassza a MENU t
1
[Beállítások] t [WPS
benyom] lehetőséget.
HU
46
A
Nyomja meg a regisztrálni kívánt hozzáférési ponton a
2
WPS gombot.
A fényképezőgép kommunikációt kezdeményez a hozzáférési
ponttal.
x
Csatlakozási pont beállítás
Válassza a MENU t
1
[Beállítások] t [Csatlakozási
pont beállítás] lehetőséget.
Válassza ki a regisztrálni kívánt hozzáférési pontot.
2
Ha a kívánt hozzáférési pont megjelenik a képernyőn:
Válassza ki a hozzáférési pontot.
Ha a kívánt hozzáférési pont nem jelenik meg a képernyőn:
Válassza a [Kézi beállítás] lehetőséget, és a képernyőn megjelenő
utasításokat követve állítsa be a hozzáférési pontot.
• A részletekkel kapcsolatban lásd: „α kézikönyv”.
Megjegyzések
• Repülőgépen kapcsolja ki a fényképezőgépet.
fényképezőgép csatlakoztatása hálózathoz
Képek mentése számítógépre
A funkcióval hálózatra csatlakozó számítógépre mentheti a
fényképezőgépen lévő képeket. Mentés előtt telepítse a „PlayMemories
Home” szoftvert a számítógépre, csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógéphez egy USB-kábellel, és regisztrálja a fényképezőgépet a
„PlayMemories Home” programhoz.
Válassza a MENU t
1
[Lejátszás] t [Küldés
számítógépre] lehetőséget.
Megjegyzések
• A számítógépre telepített alkalmazás beállításaitól függően előfordulhat,
hogy a fényképezőgép automatikusan kikapcsol a képek mentése után.
HU
47
Képek megtekintése televízión
A fényképezőgépen lévő képeket hálózatra csatlakozó számítógépre
mentheti anélkül, hogy a két eszközt kábellel csatlakoztatni kellene
egymáshoz. Az áttöltött képek lejátszhatók a TV-n.
Válassza a MENU t
1
[Lejátszás] t [Megtekintés
TV-n] lehetőséget.
Válassza ki a
2
fényképezőgéphez
csatlakoztatandó eszközt.
A képek diavetítéssel történő
3
lejátszásához nyomja meg a
vezérlőtárcsa közepét. Másik
lehetőség: érintse meg az
ikont a képernyőn.
• Nyomja meg a vezérlőtárcsa jobb
vagy bal oldalát a következő/
előző kép megjelenítéséhez.
• Ha módosítani akarja a
csatlakoztatandó eszközt,
nyomja meg: OPTION, majd
[Eszköz lista].
48
HU
Egyebek
A rögzíthető képek számának megtekintése
Ha memóriakártyát helyezett a
fényképezőgépbe, és a tápkapcsolót
ON helyzetbe állította, az LCDképernyőn megjelenik a rögzíthető
képek száma (úgy számolva, hogy az
aktuális beállításokkal folytatja a
fényképezést).
Megjegyzések
• Ha (a rögzíthető képek száma helyén) a „0” sárgán villog, megtelt a
memóriakártya. Cserélje ki a memóriakártyát, vagy töröljön képeket az
aktuális memóriakártyáról (31 oldal).
• Ha a „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, akkor nincs
memóriakártya behelyezve. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x
A memóriakártyára rögzíthető fényképek száma és a
felvehető videó ideje
Állóképek
Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott
memóriakártyákra körülbelül hány fénykép rögzíthető. Az értékeket a
tesztelés során standard Sony memóriakártyák használatával határozták
meg. Az értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 16M
Méretarány: 3:2*
Minőség
Kapacitás
Normál41082016503350670013000
Finom2905901150240048009600
RAW & JPEG7916032064013002600
RAW10521544088017503550
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott
értékeknél több kép rögzíthető (kivételt képez a [RAW] beállítás).
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
(Mértékegység: képszám)
Egyebek
HU
49
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei
láthatók. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes
időtartamát jelzik.
Kapacitás
Rögzítési
Beállítás
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h20 h 5 m
Megjegyzések
• A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR
(Variable Bit Rate; változó bitsebességű) kódolási módot használ, ami a
képminőséget automatikusan a felvételi körülményekhez igazítja.
Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi
idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez.
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a
képminőség/képméret beállításainak függvényében is.
• A mozgóképek maximális felvételi idejét a hőmérséklet és a
fényképezőgépnek a felvétel előtti állapota is befolyásolja. Ha a készülék
bekapcsolása után sokszor módosítja a kép kompozícióját, vagy sok felvételt
készít, a fényképezőgépen belüli hőmérséklet megemelkedik, és a hátralévő
felvételi idő lecsökken.
• Ha a fényképezőgép a magas hőmérséklet miatt leállítja a
mozgóképfelvételt, hagyja a fényképezőgépet néhány percre kikapcsolva.
Ha a fényképezőgépen belüli hőmérséklet lecsökkent, indítsa újra a
felvételt.
• Az alábbiakra ügyelve a felvételi idő meghosszabbítható.
– Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napsugárzásnak.
HU
– Ha nem használja a fényképezőgépet, akkor kapcsolja ki.
50
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h 6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
(h (óra), m (perc))
40 h 15 m
• A mozgóképfájlok méretének felső korlátja körülbelül 2 GB. Ha a
[Fájlformátum] beállítása [MP4], és a fájlméret eléri a körülbelül 2 GB-ot, a
mozgóképfelvétel automatikusan leáll, és ha a [Fájlformátum] beállítása
[AVCHD], automatikusan létrejön egy új mozgóképfájl.
• A folyamatos felvétel maximális időtartama körülbelül 29 perc.
x
Az akkumulátoregység egyszeri feltöltésével
rögzíthető fényképek száma
A rögzíthető képek hozzávetőleges száma 330, amely a fényképezőgép
teljesen feltöltött akkumulátoregységgel (mellékelt) való használata
esetén érvényes.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek.
• A képek száma teljesen feltöltött akkumulátoregységgel, az alábbi feltételek
mellett lett kiszámítva:
– Környezeti hőmérséklet 25 °C.
– E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS objektív van felszerelve.
– A [Minőség] beállítása [Finom].
– A [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF].
– Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol.
– A használt akkumulátoregység a töltés lámpa kialvása után még egy óráig
töltve lett.
– (külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” használata
esetén.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Egyebek
HU
51
Az LCD-képernyőn megjelenő ikonok listája
A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik.
A vezérlőtárcsa DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával
megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni
készenléti állapot
Grafikus megjelenítés
Mozgóképfelvétel közben
Lejátszás
A
JelzésJelentése
P A S M
Felvételi mód
52
100Rögzíthető
HU
Jelenet
Színhelyfelismer
és ikon
Memóriakártya/
feltöltés
állóképek száma
JelzésJelentése
123percRögzíthető
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
mozgókép
felvételi ideje
Az állóképek
képaránya
Az állóképek
képmérete
Állóképek
képminősége
A mozgóképek
felvételi
üzemmódja
Akkumulátor
töltöttségi szintje
Vakutöltés
folyamatjelzője
AF segédfény
Élő nézet
Mozgóképfelvét
el közben nem
történik
hangrögzítés
Szélzaj
csökkentése
aktiválva
JelzésJelentése
SteadyShot/
SteadyShot
figyelmeztetés
Az érintő
vezérlés állapota
(Érintő
exponálás/
Tárgykövetés/
Érintő vezérlés
Ki)
Vezérlőtárcsa
Elektronikus
kereső (külön
megvásárolható)
csatlakoztatási
hiba
Elektronikus
kereső (külön
megvásárolható)
túlmelegedési
hiba
Túlmelegedésre
figyelmeztetés
A képkezelő fájl
megtelt/hiba a
képkezelő
fájlban
Nagyítás
zoomolással
Intelligens zoom
Tiszta kép zoom
Digitális zoom
Egyebek
HU
53
JelzésJelentése
101-0012Lejátszási mappa
Megtekintő
üzemmód
– fájlsorszám
Védelem
Nyomatrendelés
Wi-Fi hullámok
kibocsátása
B
JelzésJelentése
Képernyőparancs
-választó gombok
C
JelzésJelentése
Vaku üzemmód/
Vörösszem cs.
Vakukompenzáció
Képtovább.mód
Önkioldó
önarcképhez
Fénymérési mód
Fókusz mód
±0.0
HU
54
JelzésJelentése
AWB
7500K
A7 G7
Fókuszmező
mód
Arcfelismerés
Fehéregyensúly
Sima bőr
effektus
DRO/Auto.
HDR
Autom. port.
komp.
Saját beállít.
Mosoly
exponálás
Kép effektus
Mosolyérzékelés
érzékenységjelzője
D
JelzésJelentése
Szint
Fázisérzékelő AF
beállítási pontok
z
1/125Zársebesség
F3.5Rekesznyílás
±0.0
±0.0
ISO400ISO érzékenység
FELVÉT. 0:12Rögzített
2012-1-1
9:30AM
12/12Kép sorszáma/
Fókuszállapot
értéke
Kézi fénymérés
Expozíciókorrekció
AE zár
Zársebességjelző
Rekesznyílásértékjelző
mozgókép felvételi
ideje (p:mp)
Kép rögzítésének
dátuma/ideje
Képek száma
megtekintő
üzemmódban
Akkor jelenik
meg, ha a képen
nem alkalmazható
a HDR funkció.
JelzésJelentése
Akkor jelenik
meg, amikor a
[Kép effektus] n em
működött a képen.
Érintő exponálás
BE/KI kapcsoló
Hisztogram
Egyebek
HU
55
További információk a fényképezőgépről (α
kézikönyv)
Az „α kézikönyv”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a
fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Az „α
kézikönyv” tartalmazza a fényképezőgép funkcióinak részletes
ismertetését.
x
A Windows operációs rendszer használói számára
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt)
1
CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson a [Kézikönyv] gombra.
2
Kattintson a [Telepítés] gombra.
3
Az asztalon található parancsikon segítségével nyissa meg
4
az „α kézikönyv” fájlt.
x
Mac felhasználóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt)
1
CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, és másolja a [HU]
2
mappában lévő „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
A másolás befejezését követően kattintson kétszer a
3
„Handbook.pdf” fájlra.
56
HU
Óvintézkedések
Tudnivalók a fényképezőgépen
elérhető funkciókról
• A fényképezőgép 1080 60i-
kompatibilis vagy 1080 50ikompatibilis.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy a
fényképezőgép 1080 60i- vagy
1080 50i-kompatibilis eszköz-e,
keresse a következő jeleket a
fényképezőgép alján.
1080 60i-kompatibilis
fényképezőgép: 60i
1080 50i-kompatibilis
fényképezőgép: 50i
• A fényképezőgép kompatibilis
az 1080 60p/50p formátumú
mozgóképekkel. A váltott soros
módot használó, korábbi normál
felvételi üzemmódokkal
ellentétben ez a fényképezőgép
progresszív módú. Ez növeli a
felbontást, és folyamatosabb,
valósághűbb képet eredményez.
Az LCD-képernyőről és az
objektívről
• Az LCD-képernyő rendkívül
nagy pontosságú
gyártástechnológiával készült,
így a képpontok
legalább 99,99%-a ténylegesen
működőképes. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy néhány apró
fekete pont és/vagy (fehér,
piros, kék vagy zöld színű)
fényes pont állandóan látható
marad az LCD-képernyőn.
Ezek a gyártási folyamat
természetes velejárói, és
egyáltalán nem befolyásolják a
felvett képeket.
Fekete, fehér,
piros, kék és
zöld pontok
• Ne tartsa a fényképezőgépet az
LCD-képernyőnél fogva!
• Az LCD-képernyő hátoldalán
egy mágnes található. Ne tegyen
olyan tárgyakat az LCDképernyő és a készülékház közé,
amelyekre hatással lehet a
mágneses mező (például
hajlékonylemezt vagy
bankkártyát).
Mágnes
• Hideg helyen az LCDképernyőn szellemkép jelenhet
meg. Ez nem utal hibás
működésre. Ha hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet,
az LCD-képernyő átmenetileg
elsötétülhet.
• Ne nyomja meg az LCDképernyőt. Ez a képernyő
elszíneződéséhez, illetve hibás
működéshez vezethet.
Egyebek
HU
57
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Tűz
keletkezhet, ha a visszavert
napfény fókuszálva egy közeli
tárgyra vetül. Ha mégis
kénytelen a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek kitenni,
helyezze fel rá az elülső
objektívsapkát.
Tudnivalók az objektívek
és tartozékok
használatáról
A fényképezőgép jellemzőinek
megfelelő Sony objektívek/
kiegészítők használata ajánlott.
Más gyártók termékeinek
használata esetén a
fényképezőgépnek esetleg nem
minden funkciója fog működni,
vagy baleset és üzemzavarok
léphetnek fel.
A 2. intelligens
tartozékfoglalatról
Állítsa a fényképezőgép
tápkapcsolóját OFF állásba,
mielőtt a 2. intelligens
tartozékfoglalathoz csatlakoztat,
vagy onnan eltávolít egy
tartozékot, például a vakut.
Tartozék csatlakoztatásakor tolja
a tartozékot ütközésig a 2.
intelligens tartozékfoglalatba, és
rögzítse a csavarral. Ellenőrizze,
hogy a tartozék jól lett-e rögzítve
a fényképezőgépre.
Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a
következő helyeken
• Rendkívül forró, száraz vagy
nedves helyen
Napon parkoló autóban és
hasonló forró helyeken a
fényképezőgép váza
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Közvetlen napfénynek kitett
helyen vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata
elszíneződhet vagy
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágnes közelében
• Homokos vagy poros helyen
Legyen óvatos, nehogy homok
vagy por kerüljön a
fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja, és bizonyos
esetekben ez a működési hiba
nem javítható.
A markolatról
A markolat különleges b evonattal
van ellátva. A markolat
elszíneződhet, ha sötét színű
ruhával, bőrrel stb. dörzsölik.
A tárolásról
Ügyeljen rá, hogy az elülső
objektívsapka a helyén legyen, ha
nem használja a fényképezőgépet.
58
HU
Tudnivalók a
fényképezőgép
hőmérsékletéről
A folyamatos használat
következtében a fényképezőgép
és az akkumulátor felmelegedhet.
Ez azonban nem jelent hibás
működést.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy
tervezték, hogy 0 °C és 40 °C
közötti
hőmérséklettartományban
használja. Nem ajánlott, hogy
ezen a tartományon kívül eső
hőmérsékleten használja.
Tudnivalók a
páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg
helyről hirtelen meleg helyre
viszik, pára csapódhat le a
belsejében vagy a külsején. A
páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A páralecsapódás
megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg
helyről meleg helyre viszi, zárja a
fényképezőgépet műanyag
tasakba, és körülbelül egy órán
keresztül hagyja, hogy felvegye az
új hely környezeti hőmérsékletét.
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet,
és várjon kb. egy órát, amíg a
nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belül párás
objektívvel fényképez, akkor a
rögzített képek nem lesznek
élesek.
Tudnivalók a beépített
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített
segédakkumulátort tartalmaz,
amely a készülék be- vagy
kikapcsolt állapotától és az
akkumulátor behelyezésétől
függetlenül gondoskodik a dátum,
az idő és más beállítások
megőrzéséről. Ez a
segédakkumulátor folyamatosan
töltődik, amikor a
fényképezőgépet használja. Ha
azonban csak rövid
időtartamokra kapcsolja be a
fényképezőgépet, akkor
fokozatosan lemerül. Ha
körülbelül három hónapig
egyáltalán nem használja a
fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne
felejtse el feltölteni ezt a
segédakkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
A fényképezőgép akkor is
használható, ha a
segédakkumulátor nincs feltöltve,
azonban nem rögzíthető a dátum
és az idő. Ha a fényképezőgép
alapértelmezett beállításai
minden egyes akkumulátortöltés
után visszaállnak, akkor
előfordulhat, hogy hibás a belső
akkumulátor. Forduljon Sony
forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
Egyebek
HU
59
A beépített segédakkumulátor
feltöltése
Helyezzen egy kellőképpen
feltöltött akkumulátoregységet a
fényképezőgépbe, vagy
csatlakoztassa a fényképezőgépet
egy fali aljzatba az AC adapterrel
(mellékelt), majd legalább
24 órán keresztül hagyja a
fényképezőgépet kikapcsolva.
A memóriakártyákról
Ne ragasszon címkét vagy mást a
memóriakártyára vagy a
kártyaadapterre. Ez hibás
működést idézhet elő.
Tudnivalók a felvételről/
lejátszásról
• Ha első alkalommal használ egy
memóriakártyát a
fényképezőgéppel, akkor a
stabil használhatóság érdekében
fényképezés előtt ajánlatos a
kártyát megformázni a
fényképezőgéppel. A formázás
véglegesen töröl minden adatot
a memóriakártyáról, és a
művelet nem vonható vissza.
Mentse értékes adatait
számítógépre stb.
• Ha többször rögzít/töröl
képeket, a memóriakártyán lévő
adatok töredezetté válhatnak.
Előfordulhat, hogy nem tud
mozgóképeket menteni vagy
rögzíteni. Ilyen esetben mentse
a képeket számítógépre vagy
más tároló eszközre, majd
formázza meg a
memóriakártyát.
HU
60
• A rögzített tartalom elvesztése
miatt még akkor sem
igényelhető kártérítés, ha a
felvétel vagy lejátszás a
fényképezőgép vagy a
memóriakártya stb. hibája miatt
nem lehetséges.
• Az adatvesztés elkerülése
érdekében mindig másolja az
adatokat másik adathordozóra
(biztonsági mentés).
• Mielőtt egyszeri,
megismételhetetlen
eseményekről készít
felvételeket, készítsen
próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a
fényképezőgép helyes
működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem
porálló, nem cseppálló és nem
vízálló.
• Ne irányítsa a fényképezőgépet
a nap vagy más erős fényforrás
felé. A fényképezőgép hibás
működését idézheti elő.
• Ne nézzen a napba vagy erős
fényforrásba levett objektíven
keresztül. Ez maradandó
károsodást okozhat szemében.
Vagy az objektív hibás
működését idézheti elő.
• Ne használja a fényképezőgépet
erős rádióhullámokat gerjesztő
vagy sugárzást kibocsátó helyek
közelében. Ilyenkor
előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem képes
megfelelően felvenni vagy
lejátszani.
• A fényképezőgép használata
homokos vagy poros helyen
hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a
fényképezőgép használata előtt
távolítsa el azt (59 oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a
fényképezőgépet. Azon túl,
hogy ettől a fényképezőgép
hibásan működhet, és
alkalmatlanná válhat képek
rögzítésére, használhatatlanná
teheti a memóriakártyát is,
továbbá a képadatok sérülését,
károsodását vagy elvesztését
okozhatja.
• Puha ruhával törölje le a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása
miatt a vaku felületére por
tapadhat, ami füstölhet vagy
megéghet.
• A fényképezőgép, a mellékelt
tartozékok stb. gyerekektől
távol tartandók. Véletlenül
lenyelhetik a memóriakártyát
stb. Ilyen esetben
haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
AVCHD mozgóképek
importálása számítógépre
AVCHD mozgóképek
számítógépre importálásához
Windows esetében a CD-ROMon (mellékelt) található
„PlayMemories Home” szoftver
használható.
A RAW képekről
A fényképezőgéppel készített
RAW képek megtekintéséhez a
CD-ROM-on (mellékelt)
található „Image Data
Converter” szoftver szükséges.
Ha a készített felvételeket nem áll
szándékában módosítani, akkor
fényképezéshez a JPEG
formátum használatát ajánljuk.
Megjegyzések
mozgóképek más
készüléken történő
lejátszásához
• Ez a fényképezőgép AVCHD
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile formátumú rögzítést
alkalmaz. Az ezzel a
fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített
mozgóképek a következő
eszközökkel nem játszhatók le.
– Az AVCHD formátummal
kompatibilis egyéb
készülékek, amelyek nem
támogatják a High Profile
képtömörítést
– Az AVCHD formátummal
nem kompatibilis eszközök
• Ez a fényképezőgép MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile MP4
formátumú rögzítést is
alkalmaz. Ezen okból a
fényképezőgéppel rögzített MP4
formátumú mozgóképek csak
olyan eszközökön játszhatók le,
amelyek támogatják az MPEG4 AVC/H.264 formátumot.
Egyebek
HU
61
• A HD (High Definition)
felbontással rögzített lemezek
csak az AVCHD formátummal
kompatibilis eszközökön
játszhatók le. A DVD alapú
lejátszók és felvevők nem tudják
lejátszani a HD képminőségű
lemezeket, mivel nem
kompatibilisek az AVCHD
formátummal. Az is
előfordulhat, hogy a DVDalapú lejátszók és felvevők nem
tudják kiadni a HD
képminőségű lemezeket.
• Az 1080 60p/1080 50p
formátumban rögzített
mozgóképek csak 1080 60p/
1080 50p formátumot támogató
eszközökön játszhatók le.
Figyelmeztetés a légi
utakkal kapcsolatban
Repülőgépen kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek.
Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó
jogszabályokba ütközhet.
Az ebben a kézikönyvben
felhasznált képek
A kézikönyvben példaként
szereplő fényképek reprodukált
képek, és nem ezzel a
fényképezőgéppel készített valós
képek.
Tudnivalók a jelen
kézikönyvben leírt műszaki
adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és
egyéb műszaki adatok az alábbi
feltételek mellett kerültek
meghatározásra, kivéve, ha a
jelen kézikönyv másképpen jelzi.
25 °C környezeti hőmérséklet; a
használt, teljesen feltöltött
akkumulátoregység a tölt és lámpa
kialvása után még egy óráig töltve
lett.
62
HU
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus:
Digitális fényképezőgép
cserélhető objektívvel
Objektív: E-mount objektív
[Képérzékelő]
Képérzékelő: APS-C formátum
(23,5 mm × 15,6 mm) CMOS
képérzékelő
A képérzékelő összes pixelének
száma: Kb. 16 700 000 pixel
A fényképezőgép hasznos
pixeleinek száma:
Kb. 16 100 000 pixel
[Porvédelem]
Rendszer: Az aluláteresztő szűrő
antisztatikus bevonata és az
ultrahangos vibrációs
mechanizmus
(méterben, ISO 100 értéknél)
Újratöltési idő: Kb. 4 másodperc
Vakulefedettség: 16 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése
Vakukompenzáció:
±2,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
Méretek (CIPA-kompatibilis):
Kb. 35,9 mm × 23,8 mm ×
42,7 mm
(szé./ma./mé.)
Tömeg: Kb. 20,4 g
64
HU
AC adapter – AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC,
50 Hz/60 Hz, 70 mA
Kimeneti feszültség: 5 V DC, 0,5 A
Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet:
–20 °C – +60 °C
Méretek:
Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(szél./mag./mélys.)
Tömeg:
USA és Kanada esetében:
Kb. 48 g
Az USA-n és Kanadán kívüli
országok/régiók esetében:
Kb. 43 g
NP-FW50 újratölthető
akkumulátor
Használt akkumulátortípus:
Lítiumion akkumulátor
Maximális feszültség: 8,4 V DC
Névleges feszültség: 7,2 V DC
Maximális töltőfeszültség: 8,4 V DC
Maximális töltőáram: 1,02 A
Kapacitás: Jellemzően 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Legalább 7,3 Wh (1 020 mAh)
Befoglaló méret:
Kb. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(szél./mag./mélys.)
Tömeg: Kb. 57 g
Egyebek
HU
65
Objektív
Objektív
E16 – 50 mm-es
zoomobjektív
E18 – 55 mm-es
1)
zoomobjektív
E55 – 210 mmes zoomobjektív
FényképezőgépNEX-5RL/5RYNEX-5RKNEX-5RY
35 mm-es
24 – 7527 – 82,582,5 – 315
formátummal
egyenértékű
gyújtótávolság
2)
(mm)
Lencsecsoportok–
8 – 99 – 119 – 13
tagok
2)
Látószög
Minimális fókusz
83° – 32°76° – 29°28,2° – 7,8°
3)
0,25 – 0,30,251,0
(m)
Maximális nagyítás
0,2150,30,225
(×)
Minimális f-stopf/22 – f/36f/22 – f/32f/22 – f/32
A szűrő átmérője
40,54949
(mm)
Méretek (max.
64,7 × 29,962,0 × 60,063,8 × 108
átmérő ×
magasság)
(Kb. mm)
Tömeg (Kb. g)116194345
SteadyShotElérhetőElérhetőElérhető
1)
Motoros zoom
2)
A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az
APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján
kerültek meghatározásra.
3)
A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
HU
66
Tudnivalók a
fókusztávolságról
A fényképezőgép képszöge kisebb
egy 35 mm-es formátumú
fényképezőgépénél. Ha ki akarja
számolni a körülbelül a 35 mm-es
formátumú fényképezőgépekével
egyenértékű gyújtótávolságot, mert
olyan képszöggel akar fényképezni,
akkor számoljon a gyújtótávolság
másfélszeresével.
Egy 50 mm-es objektív használata
esetén például a 35 mm-es
formátumú fényképezőgépekével
egyenértékű gyújtótávolság
kb. 75 mm-nek felel meg.
Tudnivalók a képadatok
kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association) által
kiadott DCF (Design rule for
Camera File system) egyetemes
szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a
fényképezőgéppel készített képek
lejátszása más készülékeken,
valamint más készülékkel felvett
vagy szerkesztett képek lejátszása
ezen a fényképezőgépen.
Védjegyek
• A a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”, , a
„Memory Stick PRO”,
, a „Memory
Stick Duo”, , a
„Memory Stick PRO Duo”,
, a
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
, a
„Memory Stick Micro”, a
„MagicGate”, és a
a Sony
Corporation védjegye.
• A „InfoLITHIUM” a Sony
Corporation védjegye.
• A „PlayMemories Camera Apps”
a Sony Corporation védjegye.
• A „PhotoTV HD” a Sony
Corporation védjegye.
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
Blu-ray Disc Association
védjegye.
• Az „AVCHD Progressive” és az
„AVCHD Progressive” logó a
Panasonic Corporation és a Sony
Corporation védjegye.
• A Dolby és a kettős D szimbólum
a Dolby Laboratories védjegye.
• A Microsoft, a Windows és a
Windows Vista a Microsoft
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A HDMI, a HDMI és a HighDefinition Multimedia Interface a
HDMI Licensing LLC védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
• A Mac és a Mac OS az Apple Inc.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az iOS a Cisco Systems Inc.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Egyebek
HU
67
• Az Intel, az Intel Core és a
Pentium az Intel Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Android a Google Inc.
bejegyzett védjegye.
• A DLNA és a DLNA
CERTIFIED a Digital Living
Network Alliance védjegye.
• Az SDXC logó az SD-3C, LLC
védjegye.
• A Eye-Fi a Eye-Fi Inc védjegye.
• A MultiMediaCard a
MultiMediaCard Association
védjegye.
• A „ ” és a „PlayStation” a Sony
Computer Entertainment Inc.
bejegyzett védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A jelen kézikönyvben előforduló
további rendszer- és terméknevek
általánosságban a megfelelő
fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és
szimbólumot nem tüntettük fel
®
minden esetben a jelen
kézikönyvben.
• A PlayStation 3 alkalmazáshoz
PlayStation Network fiók
szükséges, és alkalmazást kell
letölteni. Olyan területeken áll
rendelkezésre, ahol elérhető a
PlayStation Store webhelye.
• PlayStation 3 konzollal más
szolgáltatásokat is igénybe vehet,
ha letölti a PlayStation 3
alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
HU
68
HU
69
Egyebek
70
HU
HU
71
Egyebek
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.