Další informace o produktu a odpovědi na
často kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické
podpory.
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při
používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové
zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tato Digitální fotoaparát s výměnnými
objektivy NEX-5R je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici R&TTE pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
CZ
3
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství
nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
CZ
4
Upozornění pro používání fotoaparátu v Itálii
T
lik
Používání sítě RLAN se řídí: - s ohledem na soukromé využívání zákonem z
1.8.2003, č. 259 („Zákon o elektronické komunikaci“). Zejména článek 104 udává,
kdy je třeba předchozí získání obecného povolení, a článek 105 udává, kdy je
povoleno volné používání; - s ohledem na přístup veřejnosti k síti RLAN a
telekomunikačním sítím a službám ministerským předpisem z 28.5.2003, v platném
znění, a článkem 25 (všeobecné povolování elektronických komunikačních sítí a
služeb) zákona o elektronických komunikacích.
Pro zákazníky, kteří si fotoaparát zakoupili
v obchodě pro turisty v Japonsku.
[ Poznámka
Všechny bezdrátové funkce navržené pro digitální fotoaparát s výměnným
objektivem NEX-5R jsou využitelné v USA, Kanadě, Mexiku, Francii, Švédsku,
Rusku, Ukrajině, Austrálii, Singapuru, Koreji, na Filipínách, v Thajsku, na Taiwanu,
v Indii a Číně.
ato příručka popisuje něko
Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší
podle země nebo regionu.
Název modeluObjektiv
NEX-5RNepřiložen
NEX-5RLE16 – 50 mm
NEX-5RKE18 – 55 mm
NEX-5RYE55 – 210 mm a E16 – 50 mm
modelů dodávaných srůznými objektivy.
CZ
5
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiložených položek
Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 5).
Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Číslo v závorce udává množství.
x
U všech modelů
• Fotoaparát (1)
• Napájecí šňůra (1)*
(nepřiložena v USA a Kanadě)
Příprava fotoaparátu
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích šňůr.
Použijte tu, která je vhodná pro
vaši zemi nebo region.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
CZ
6
• Blesk HVL-F7S (1)/pouzdro na
blesk (1)
• CD-ROM (1)
– Aplikační software pro
fotoaparát α
– Příručka k produktu α
• Návod k obsluze (tato příručka)
(1)
x
NEX-5R
• Kryt otvoru pro objektiv (1)
(připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-5RL
• Objektiv se zoomem E16 –
50 mm (1)/Přední kryt na objektiv
(1) (připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-5RK
• Objektiv se zoomem E18 –
55 mm (1)/Přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k fotoaparátu)/sluneční clona (1)
x
NEX-5RY
• Objektiv se zoomem E16 –
50 mm (1)/Přední kryt na
objektiv (1) (připevněn
k fotoaparátu)
• Objektiv se zoomem E55 –
210 mm (1)/Přední kryt na
objektiv (1)/Zadní kryt na
objektiv (1)/sluneční clona (1)
Identifikace součástí
Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
C Tlačítko Fn (funkce)
D Dálkový snímač
E Přepínač ON/OFF (napájení)
(23)
F Iluminátor AF/Indikátor
samospouště/Indikátor
snímání úsměvu
G Terminál pro doplňky Smart
1)
Při sejmutém objektivu
A Tlačítko spouště (26)
B Úchyt pro ramenní popruh
Připevněte ramenní popruh,
abyste předešli poškození
způsobenému možným pádem
fotoaparátu.
2
H Mikrofon
I Objektiv (17)
J Tlačítko k uvolnění objektivu
(18)
K Bajonet
L Snímač obrazu
M Kontakty objektivu
1)
Lze připojovat i doplňky pro
terminál pro doplňky Smart.
Nelze používat funkci
[Autoportr. samospoušť], když je
blesk HVL-F7S (přiložen) nebo
jiné doplňky připojeny do
terminálu pro doplňky Smart 2.
2)
Při nahrávání videa tuto část
nezakrývejte.
3)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
2)
3)
3)
Příprava fotoaparátu
CZ
7
4)
•Displej LCD lze nastavit tak,
abyste na něj dobře viděli, a
mohli snímat z jakékoli polohy.
Příprava fotoaparátu
AZnačka polohy snímače
obrazu
B Čidlo Wi-Fi (zabudováno)
C Kontrolka nabíjení
D Konektor mikro USB
E Konektor HDMI
F Displej LCD/dotykový panel
(33)
G Tlačítko (Přehrávání) (28)
H Otočný ovladač (32)
I Tlačítko MOVIE (video) (27)
J Programová klávesa A (32)
K Řídicí kolečko (31)
L Programová klávesa C (32)
M Programová klávesa B (32)
CZ
8
•Při pořizování autoportrétu
nakloňte displej LCD nahoru
o 180 stupňů. Ve výchozím
nastavení je automaticky
nastavena samospoušť
s 3 sekundovým zpožděním.
4)
•Při ukládání displeje LCD po
snímání autoportrétu položte
displej LCD zcela dolů, až na
tělo fotoaparátu a pak jej
vysuňte nahoru, až jsou spodní
strana displeje LCD a těla
fotoaparátu srovnány.
F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
o kratším než 5,5 mm.
Fotoaparát nepůjde dobře
připevnit na stativy používající
šrouby delší než 5,5 mm.
Mohlo by dojít k poškození
fotoaparátu.
G Reproduktor
A Kryt akumulátoru/paměťové
karty (12, 19)
B Kontrolka přístupu (20)
C Slot pro paměťovou kartu (19)
D Prostor akumulátoru (12)
E Kryt spojovací destičky
Slouží při použití napájecího
adaptéru AC-PW20 (prodává se
samostatně).
Vložte spojovací destičku do
prostoru pro akumulátor a pak
protáhněte šňůru krytem
spojovací destičky, jak je to vidět
na obrázku.
• Při zavření krytu zajistěte, aby
jím šňůra nebyla přiskřípnuta.
x
Blesk HVL-F7S
A Šroub
B Blesk
C Konektor
1)
1)
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
Pokud je ušpiněný, otřete jej
čistým měkkým hadříkem.
Příprava fotoaparátu
CZ
9
x
Objektiv
Specifikace objektivů viz str. 64.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (přiložen k NEX-5RL/
NEX-5RY)
Příprava fotoaparátu
A Kroužek zoomu/zaostřování
B Páčka zoomu
C Značka nasazení
D Kontakty objektivu
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(součást dodávky NEX5RK)
1)
A Značka sluneční clony
B Kroužek zaostřování
C Kroužek zoomu
D Stupnice ohniskové
vzdálenosti
E Značka ohniskové vzdálenosti
F Kontakty objektivu
G Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
10
CZ
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(součást dodávky NEX5RY)
A Kroužek zaostřování
B Kroužek zoomu
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
Příprava fotoaparátu
CZ
11
Dobíjení bloku akumulátorů
Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-FW50
„InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela
vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně nabitý.
Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte.
Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů znovu
před snímáním.
Příprava fotoaparátu
Nastavte přepínač napájení
1
na OFF.
Otevřete kryt posunutím
2
páčky.
Vložte blok akumulátorů zcela
3
dovnitř a špičkou
akumulátoru zatlačte
blokovací páčku.
CZ
Blokovací páčka
12
Zavřete kryt.
4
Připojte fotoaparát do síťového adaptéru (přiložen)
5
kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do
síťové zásuvky.
Síťová šňůra
Kontrolka nabíjení se rozsvítí
oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru
nastavte přepínač napájení na
OFF. Pokud je přepínač napájení
nastaven na ON, fotoaparát
nemůže nabíjet akumulátor.
• Když kontrolka nabíjení bliká,
vyjměte a znovu vložte
akumulátor.
Kontrolka nabíjení
Rozsvícená: Nabíjení
Zhasnutá: Nabíjení ukončeno
Bliká: Chyba nabíjení nebo
nabíjení dočasně ukončeno,
protože teplota je mimo
doporučený rozsah
Příprava fotoaparátu
CZ
13
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér
připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení dočasně skončilo,
protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota dostane zpět
do doporučeného rozsahu, nabíjení znovu začne. Blok akumulátorů
doporučujeme nabíjet ve vhodném rozsahu okolních teplot od 10 °C do
30 °C.
• Kontrolka nabíjení může rychle blikat, když blok akumulátorů používáte
poprvé nebo pokud jste jej delší dobu nepoužívali. V takových případech
vyjměte blok akumulátorů a znovu jej vložte a pak blok akumulátorů
Příprava fotoaparátu
nabíjejte.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po
dobití. V opačném případě může dojít ke snížení výkonu bloku
akumulátorů.
• Když nabíjení skončí, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Používejte pouze originální bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen)
a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
x
Doba nabíjení
Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 280 min.
Poznámky
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení úplně vybitého bloku
akumulátorů při teplotě 25 °C. Nabíjení může trvat déle, záleží na
podmínkách používání a okolnostech.
14
CZ
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem
mikro USB.
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač vezměte v úvahu následující:
– Pokud je fotoaparát připojen do laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Neponechávejte fotoaparát
připojený k počítači po delší dobu.
– Když je mezi počítačem a fotoaparátem spojení USB, počítač nezapínejte,
nevypínejte, nerestartujte ani jej nebuďte z režimu spánku. Fotoaparát
může způsobit poruchu. Před zapnutím a nebo vypnutím, restartováním
nebo buzením počítače z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítače.
– Činnost se všemi počítači není zaručena. Nabíjení přes zákaznicky
sestavený počítač, modifikovaný počítač nebo rozbočovač USB není
zaručeno. Je možné, že fotoaparát nepůjde ovládat správně. Záleží na
typech zařízení USB, které budete současně používat.
z Používání fotoaparátu v zahraničí — Zdroj napájení
Fotoaparát a síťový adaptér můžete používat ve všech zemích nebo
regionech, kde je střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V , 50 Hz/60 Hz.
Elektronický měnič napětí není potřeba a jeho použití může způsobit
chybou funkci.
Příprava fotoaparátu
CZ
15
x
Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru
Zkontrolujte zbývající nabití pomocí následujících indikátorů
a procentuálního zobrazení na displeji LCD.
Stav
akumulátoru
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Zobrazená úroveň nabití nemusí být za jistých okolností správná.
Vysoký Nízký
z Co je blok akumulátorů „InfoLITHIUM„?
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový blok akumulátorů,
který má funkce pro výměnu informací vztahujících se k provozním
podmínkám s fotoaparátem. Při používání bloku akumulátorů
„InfoLITHIUM“ je zbývající čas zobrazen v procentech podle provozních
podmínek fotoaparátu.
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí
kontrolka přístupu, posuňte blokovací
páčku ve směru šipky a vyjměte blok
akumulátorů. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Blokovací páčka
„Akumulátor
je vybitý.“
Nelze
pořizovat
další snímky.
Kontrolka přístupu
16
CZ
Nasazení / sejmutí objektivu
Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte vypínač fotoaparátu do
polohy OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo
1
objektivu připevněn kryt nebo
obal, sejměte je.
• Rychle vyměňte objektiv na
místě, kde není prach, aby se
dovnitř fotoaparátu nedostal
prach nebo částice.
Objektiv nasaďte tak, že
2
vyrovnáte bílé značky na
objektivu a na fotoaparátu.
• Přední stranu fotoaparátu
přidržte směrem dolů, aby se do
fotoaparátu nedostal prach.
Objektiv mírně tlačte
3
k fotoaparátu a otáčejte jím
ve směru hodinových ručiček,
dokud nezaklapne do
aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba
adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod
k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor
objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
CZ
17
x
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu
a objektivem otáčejte proti
směru hodinových ručiček,
dokud se nezastaví.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice
a přilepí se na povrch obrazového čidla (část, která převádí zdroj světla na
digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé
skvrny na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky protiprachové
funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače obrazu. Objektiv
nicméně nasaďte či vyměňte co nejrychleji na jiných než prašných místech.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryt na
objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM
(zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že
objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj
násilím.
CZ
Tlačítko k uvolnění objektivu
18
Vložení paměťové karty (prodává se
samostatně)
Otevřete kryt.
1
Vložte paměťovou kartu.
2
• Vložte paměťovou kartu, dokud
nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného rohu.
Zavřete kryt.
3
Příprava fotoaparátu
CZ
19
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet.
Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových
karet.
Použitelná paměťová
karta
„Memory Stick PRO
Duo“
Příprava fotoaparátu
„Memory Stick
PRO-HG Duo“
Paměťová karta SD (Třída 4 nebo vyšší) Karta SD
Paměťová karta SDHC (Třída 4 nebo vyšší)
Paměťová karta SDXC (Třída 4 nebo vyšší)
MultiMediaCard nelze používat.
Poznámky
• Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze importovat ani přehrát na
počítačích nebo AV zařízeních, jež nejsou kompatibilní s exFAT. Před
připojením fotoaparátu k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT.
Připojíte-li fotoaparát k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva
ke zformátování karty. Na tuto výzvu nereagujte zformátováním karty,
protože by došlo k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je souborový
systém používaný v paměťových kartách SDXC.)
x
Vyjmutí paměťové karty
FotografieVideoTermín v tomto
(Mark2)„Memory Stick
PRO Duo“
Otevřete kryt, zkontrolujte, že
kontrolka přístupu nesvítí a jednou
zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrolka přístupu
Poznámky
• Pokud svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu, nevytahujte
blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
CZ
20
návodu
Připojení blesku
Když chcete při snímání používat blesk, připojte zařízení blesku
(přiloženo).
Blesk je povolen, když je zvednut, a zakázán, když je sklopen.
Předtím než budete připojovat nebo odebírat blesk, nastavte přepínač
napájení fotoaparátu na OFF.
Blesk připevněte na terminál
1
pro doplňky Smart 2
fotoaparátu.
Blesk zajistěte utažením šroubu.
2
Před vypálením blesku blesk
3
zvedněte.
• Pokud blesk nechcete používat,
sklopte jej.
• Výchozí nastavení je
[Autom.blesk].
Poznámky
• Napájení pro blesk je poskytováno fotoaparátem. Když fotoaparát nabíjí
blesk, na displeji LCD bliká . Když tato ikona bliká, nelze stisknout
tlačítko spouště.
• Blesk zcela zatlačte do terminálu pro doplňky Smart 2 fotoaparátu a pevně
utáhněte šroub. Ujistěte se, že blesk je k fotoaparátu pevně připojen.
• Když je k fotoaparátu připojen blesk, nemůžete používat [Autoportr.
samospoušť].
Příprava fotoaparátu
CZ
21
z Přenášení blesku
Příprava fotoaparátu
Pouzdro pro blesk lze výhodně připevnit
k ramennímu popruhu.
Pokud blesk nepoužíváte, uložte ho do
pouzdra, aby nedošlo k jeho poškození.
22
CZ
Nastavení data a času
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data
ačasu.
Přepnutím vypínače do
1
polohy ON zapněte
fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro
nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte
přepínač napájení na OFF.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte
OK na displeji.
Vyberte oblast stisknutím
3
pravé či levé části řídicího
kolečka a stiskněte jeho
střed.
Příprava fotoaparátu
CZ
23
Vyberte každou položku
4
stisknutím pravé či levé části
řídicího kolečka, a stisknutím
horní či dolní části nebo jeho
otáčením zvolte číselnou
hodnotu.
Letní čas: Zapíná nebo vypíná
nastavení letního času.
Příprava fotoaparátu
Formát data: Vybere formát pro
zobrazení data.
• Půlnoc je označena jako 12:00
AM a poledne jako 12:00 PM.
K nastavení ostatních položek opakujte krok 4 a pak
5
stiskněte střed řídicího kolečka. Nebo se dotkněte OK na
displeji.
Poznámky
• Dotykem na displej nelze nastavit datum, čas a oblast.
• Na snímky v tomto fotoaparátu nelze natisknout datum. Pomocí aplikace
„PlayMemories Home“ uložené na disku CD-ROM (přiložen) můžete
ukládat nebo tisknout snímky s datem. Podrobnosti viz „PlayMemories
Home Help Guide“ (str. 40).
x
Znovunastavení data a času/kontrola aktuálního
nastavení hodin
Vyberte MENU t [Nastavení] t [Nast.data/času].
x
Udržení nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum
a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo
je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Podrobnosti viz str. 58.
24
CZ
Zvládnutí základních činností
Snímání fotografií
V režimu (Inteligentní automatika) analyzuje fotoaparát objekt
a umožňuje snímat s vhodnými nastaveními.
Vyberte MENU t [Režim
1
snímání] t (Inteligentní
automatika).
Namiřte fotoaparát na objekt.
2
Když fotoaparát rozpozná scénu,
objeví se na displeji LCD ikona
rozpoznání scény a nápověda.
(Noční scéna), (Noční scéna
(stativ)), (Noční portrét),
(Protisvětlo), (Portrét v
protisvětle), (Portrét),
(Krajina), (Makro),
(Bodový reflektor), (Nízká
int. Světla), nebo (Dítě).
Ikona a nápověda Rozpoznání scény
Zvládnutí základních činností
Upravte rozsah zoomu.
3
Objektiv s páčkou zoomu:
Posuňte páčku zoomu.
Objektiv s kroužkem zoomu:
Otočte kroužkem zoomu.
• Optický zoom není k dispozici
u objektivu s pevnou ohniskovou
vzdálenosti.
• Když pracujete s objektivem,
který má funkci motorického
zoomu, fotoaparát automaticky
přepne na funkci fotoaparátu
[Zoom], když je rozsah zvětšení
větší než u optické transfokace.
Kroužek zoomu
Páčka zoomu
CZ
25
Pro zaostření stiskněte
4
tlačítko spouště napůl.
Když je zaostření potvrzeno, zazní
pípnutí a rozsvítí se z.
Zvládnutí základních činností
Indikátor zaostření
Stiskněte tlačítko spouště zcela.
5
Když fotoaparát detekuje a zaznamená obličej a [Autorámování
Port.] je nastaveno na [Auto], je zachycený snímek automaticky
ořezán do vhodné kompozice. Uloží se původní i ořezaný snímek.
x
Snímání fotografií pomocí dotykového ovládání
(funkce dotykové závěrky)
Fotoaparát upraví zaostření a uvolní závěrku automaticky, když se
jednoduše na displeji dotknete objektu, na který chcete zaostřit. Funkci
dotykové závěrky můžete používat, když je [Dotyková závěrka]
nastavena na [Zapnuto] v MENU.
Dotkněte se na displeji.
1
• Ikona se změní na a snímání
s dotykovou závěrkou je
umožněno.
Namiřte fotoaparát na objekt, pak se na displeji dotkněte
2
objektu, na který chcete zaostřit.
• Oblast pro automatické zaostřování se zobrazí na displeji tam, kde
se ho dotknete. Když je zaostření potvrzeno, fotoaparát
CZ
26
automaticky pořídí snímek.
Když se dotknete na displeji, snímání s dotykovou
3
závěrkou je zrušeno.
Nahrávání videí
Namiřte fotoaparát na objekt.
1
Stisknutím tlačítka MOVIE
2
začne nahrávání.
• Ostření a jas se upraví
automaticky.
• Pokud stisknete tlačítko spouště
napůl při nahrávání, budete moci
zaostřit rychleji.
Tlačítko MOVIE
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE záznam zastavíte.
3
Poznámky
• Při nahrávání videa je možné, že se zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu
a objektivu.
• Pokud používáte objektiv s motorickým zoomem a zjistíte, že zvuk kroužku
zoomu působí během záznamu rušivě, doporučuje se použít páčku zoomu.
Při pohybu páčkou zoomu položte prst zlehka na páčku a pohybujte s ní tak,
aby se nepřevrátila.
• Nahrávání zvuku můžete zabránit volbou MENU t [Nastavení] t
[Záznam zvuku filmu] t [Vypnuto].
• Doba pro nepřetržité nahrávání videa závisí na okolní teplotě nebo stavu
fotoaparátu.
• Když budete nahrávat nepřetržitě po delší dobu, možná zjistíte, že
fotoaparát se zahřál. To je normální. Může se také objevit „Přehřátí
fotoaparátu. Nechte jej vychladnout.“. V takových případech vypněte
fotoaparát a počkejte, až bude fotoaparát opět připraven ke snímání.
Zvládnutí základních činností
CZ
27
Přehrávání obrázků
Stiskněte tlačítko
1
(Přehrávání).
Na displeji LCD se zobrazí
poslední nahraný snímek.
• Pro zvětšení zobrazeného
snímku stiskněte střed řídicího
kolečka.
Tlačítko (Přehrávání)
Zvládnutí základních činností
x
Výběr snímku
Otočte řídicím kolečkem. Nebo táhněte prstem zleva doprava přes
displej.
x
Přehrávání videa
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Vybrat stat.
sn./film] t [Přehled složek
(MP4)] nebo [Přehled
AVCHD].
• K návratu na přehrávání
fotografií vyberte [Přehled
složek (static. sn. )].
a stiskněte střed. Nebo se dotkněte požadovaného videa.
28
CZ
Při přehrávání videa Akce řídicího kolečka
Pauza/znovuStiskněte střed.Dotkněte se X/N.
Rychlý přesun vpřed Stiskněte pravou stranu nebo
Rychlý přesun zpětStiskněte levou stranu nebo
Pomalé přehrávání
vpřed
Pomalé přehrávání
zpět*
Nastavení hlasitosti
zvuku
* Video je přehráváno snímek po snímku.
otočte řídicím kolečkem po
směru hodinových ručiček.
otočte řídicím kolečkem proti
směru hodinových ručiček.
Otočte ve směru hodinových
ručiček během pauzy.
Otočte proti směru
hodinových ručiček během
pauzy.
Stiskněte dolní část t horní/
dolní část.
Ovládání dotykovým
panelem
Dotkněte se M.
Dotkněte se m.
Při pauze se dotkněte
.
Při pauze se dotkněte
.
–
Zvládnutí základních činností
CZ
29
Vymazání snímků
Můžete vymazat snímek, který je aktuálně zobrazený.
Stiskněte (Vymazat). Nebo
1
se dotkněte na displeji.
Zvládnutí základních činností
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka. Nebo se dotkněte
OK na displeji.
• Výběrem operaci ukončíte.
z Vymazání několika snímků
Pomocí MENU t [Přehrávání] t [Vymazat] lze označit a vymazat
několik snímků najednou.
30
CZ
Obsluha fotoaparátu
Řídicí kolečko, otočný ovladač, programové klávesy a dotykový panel
umožňují používat různé funkce fotoaparátu.
x
Řídicí kolečko
Při snímání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit
obsah), (Komp.expozice) , (Režim pohonu) a (ISO). Při
přehrávání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit
obsah) a(Přehled snímků).
Když otáčíte nebo stisknete horní/dolní/pravou/levou část řídicího
kolečka podle zobrazení na displeji, můžete vybírat nastavení položek.
Váš výběr je určen okamžikem, kdy stisknete střed řídicího kolečka.
Šipka znamená, že lze otáčet
řídicím kolečkem.
Když jsou na displeji zobrazeny
možnosti, můžete jimi procházet
otáčením nebo stisknutím horní/
dolní/levé/pravé části řídicího
kolečka. Stisknutím středu
potvrdíte volbu.
Zvládnutí základních činností
• Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích
nebo regionech.
CZ
31
x
Otočný ovladač
Hodnotu clony a rychlost závěrky atd. můžete nastavit otočením
otočného ovladače. Hodnota nastavení přiřazená otočnému ovladači se
pro každý režim snímání mění.
Otočný ovladač
Zvládnutí základních činností
x
Programové klávesy
Programové klávesy mají různé role v závislosti na kontextu.
Přiřazená role (funkce) každé programové klávesy je zobrazena na
displeji.
Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém horním rohu displeje,
stiskněte programovou klávesu A. Pokud chcete použít funkci
zobrazenou v pravém spodním rohu displeje, stiskněte programovou
klávesu B. Pokud chcete použít funkci zobrazenou ve středu, stiskněte
střed řídicího kolečka (programová klávesa C).
V této příručce jsou programové klávesy označeny ikonou nebo funkcí
zobrazenou na displeji.
CZ
Hodnota clony a rychlost závěrky
atd.
V tomto případě funguje
A
programová klávesa
A jako tlačítko MENU
C
(Nabídka) a programová
klávesa B jako tlačítko
B
(Zobrazení na
smartphonu).
32
x
Dotykový panel
Fotoaparát můžete ovládat intuitivně dotykem na displej nebo tažením
prstu přes displej. Položku na displeji vyberete tak, že se jí dotknete. Na
skryté položky se dostanete, když prstem přejedete po displeji.
Dotykem na položku ji vyberete.
Posunutím prstu po displeji položky můžete
rolovat. Položky na displeji budou nahrazeny
položkami, které nebyly vidět.
Zvládnutí základních činností
CZ
33
x
Činnosti
Položky můžete vybírat a nastavení můžete dělat dvěma způsoby: jeden
je použít řídicí kolečko, druhý je dotknout se a posunout prstem po
displeji (dotykový panel).
OperaceŘídicí kolečkoDotykový panel
Výběr položky Otočte řídicím kolečkem,
nebo stiskněte horní/spodní/
levou/pravou část řídicího
kolečka a pak stiskněte
střed.
Dotkněte se požadované
položky.
Zvládnutí základních činností
Zobrazení
skryté položky
Nastavení
hodnoty nebo
seřízení úrovně
rozostření.
Přehrání
následujícího
nebo
předchozího
snímku
CZ
34
Otáčejte kolečkem nebo
tiskněte horní/spodní část
řídicího kolečka, dokud se
položka neposune na
displej.
Otočte řídicím kolečkem.Prstem posuňte indikátor.
Otočte řídicím kolečkem
nebo stiskněte levou/pravou
část řídicího kolečka.
Prstem táhněte naho ru nebo
dolů po displeji, dokud
položku neuvidíte.
Přejeďte prstem doleva neb o
doprava přes obrazovku
přehrávání.
Poznámky
• Většinu činností lze provést pomocí řídicího kolečka/programových kláves i
dotykového panelu. Některé činnosti však lze provést pouze použitím jedné
metody.
• Při používání dotykového panelu se vyvarujte následujícího:
– Používání špičatého předmětu, například tužky, pera nebo nehtu.
– Ovládání dotykového panelu, když se ruka držící fotoaparát také dotýká
displeje, ale někde jinde.
Seznam nabídky
Když stisknete MENU, objeví se na displeji položky menu [Režim
snímání], [Fotoaparát], [Velik. snímku], [Jas/barva], [Přehrávání],
[Aplikace]* a [Nastavení].
V každé položce lze nastavit různé funkce. Položky, které nelze v daném
kontextu nastavit, se zobrazí šedě.
* Funkce stahování aplikace možná nebude k dispozici v některých zemích
nebo regionech.
Zvládnutí základních činností
CZ
35
Používání funkce nápovědy fotoaparátu.
Fotoaparát poskytuje různé „nápovědy“, které vysvětlují funkce, a „tipy
pro snímání“, které obsahují tipy, jak snímat lépe. Tyto nápovědy
můžete používat, abyste lépe využili svůj fotoaparát.
x
Nápovědy
Fotoaparát zobrazuje nápovědy, které vysvětlují vybrané funkce, když
změníte nastavení apod.
Nápovědy můžete skrýt výběrem MENU t [Nastavení] t [Displej
Nápovědy] t [Vypnuto].
Zvládnutí základních činností
x
Tipy pro snímání
Tipy pro snímání, abyste mohli lépe fotografovat, můžete zobrazit
z [Obsah] výběrem MENU t [Fotoaparát] t [Sezn. tipů ke snímání].
Můžete také přiřadit [Tipy sním.] programové klávese B.
36
CZ
Používání nahrávacích funkcí
Snímání v různých režimech snímání
Vyberte MENU t [Režim
1
snímání].
Otočte řídicím kolečkem a vyberte požadovaný režim
2
a pak stiskněte střed.
Nebo táhněte prstem přes displej nahoru nebo dolů,
abyste posunuli požadovaný režim do středu displeje,
a pak se dotkněte požadovaného režimu.
(Inteligentní automatika): Fotoaparát vyhodnotí daný
objekt a provede správná nastavení.
SCN (Volba scény): Snímá s přednastavenými hodnotami podle
objektu či podmínek.
(Plynulé panoráma): Snímá v panoramatickém formátu.
M (Ruční expozice): Nastaví clonu a rychlost závěrky.
S (Priorita závěrky): Nastaví rychlost závěrky k vyjádření pohybu
objektu.
A (Priorita clony): Nastaví rozsah zaostření nebo rozostří pozadí.
P (Program auto): Automatické snímání, které umožní vlastní
nastavení kromě expozice (rychlost závěrky a clona).
(Super auto): Pořizuje snímky s širším rozsahem funkcí pro
snímání, než je tomu při snímání v režimu inteligentní automatika.
Rozpozná a zhodnotí podmínky snímání automaticky, provede
Auto HDR a vybere nejlepší snímek.
Používání nahrávacích funkcí
CZ
37
Import snímků do počítače
Instalace softwaru
K využití snímků nahraných fotoaparátem jsou k dispozici následující
aplikace na disku CD-ROM (přiložen):
• „Image Data Converter“
Můžete otevírat obrazové soubory ve formátu RAW.
• „PlayMemories Home“ (pouze Windows)
Fotografie nebo videozáznamy nahrané fotoaparátem můžete
importovat do počítače, abyste si je mohli prohlížet a používat různé
další vhodné funkce k vylepšení pořízených snímků.
Poznámky
• Přihlašte se jako správce.
• K přehrávání snímků RAW použijte „Image Data Converter“.
• Pokud máte v počítači již nainstalovánu aplikaci „PMB“ (Picture Motion
Browser) dodanou s fotoaparátem zakoupeným před rokem 2011, bude
„PMB“ přepsáno aplikací „PlayMemories Home“ a nebudete moci používat
některé funkce „PMB“, které jste měli předtím k dispozici.
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Při přehrávání
snímků na počítačích Mac použijte vhodné aplikace dodané s počítačem Mac.
x
Windows
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
OS
(předinstalován)
„PlayMemories
Home“
„Image Data
Converter Ver.4“
* 64bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány. Kvůli funkci pro
tvorbu disků se požaduje Windows Image Mastering API (IMAPI)
CZ
Ver. 2.0 nebo pozdější.
38
** Starter (Edition) není podporována.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo rychlejší
K přehrávání nebo editaci videozáznamů s vysokým
rozlišením: Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší/Intel
Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (Intel Core 2 Duo
2,26 GHz nebo rychlejší (AVC HD (FX/FH)), Intel Core
2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší (AVC HD PS))
Paměť: Windows XP 512 MB nebo víc (doporučuje se
1 GB nebo víc), Windows Vista/Windows 7 1 GB nebo víc
Pevný disk: Místo na disku potřebné pro instalaci –
přibližně 500 MB
Monitor: Rozlišení obrazovky – 1024 × 768 bodů a vyšší
Procesor/paměť: Pentium 4 a vyšší/1 GB a více
Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Zobrazí se obrazovka s instalační nabídkou.
• Pokud se neobjeví menu instalace, poklepejte na [Computer] (pro
Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t
[Install.exe].
• Pokud se zobrazí obrazovka automatického přehrávání, vyberte
„Run Install.exe“ a pokračujte v instalaci podle pokynů na
obrazovce.
Připojte fotoaparát k počítači.
2
Klepněte na [Install].
3
• Zajistěte označení aplikace „Image Data Converter“
i „PlayMemories Home“ a postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Jakmile se zobrazí zpráva vyžadující potvrzení restartu počítače,
restartujte počítač podle pokynů na obrazovce.
• V závislosti na systémovém prostředí počítače může dojít
kinstalaci DirectX.
Po skončení instalace vyjměte disk CD-ROM z jednotky.
4
Bude nainstalován následující software a na ploše se zobrazí ikony
zástupců.
„Image Data Converter“
„PlayMemories Home“
„PlayMemories Home Help Guide“
x
Mac
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
Import snímků do počítače
OS (předinstalován) Spojení USB: Mac OS X v10.3 až v10.8
„Image Data
Converter Ver.4“
„Image Data Converter“: Mac OS X v10.5 až v10.8
CPU: Intel processor, například Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Paměť: Doporučuje se 1 GB a více.
Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší
CZ
39
Zapněte počítač Mac a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
mechaniky CD-ROM.
Poklepejte na ikonu CD-ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ve složce [MAC] do
3
ikony pevného disku.
Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] v cílové složce.
4
• Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
Co můžete dělat s přiloženými aplikacemi
x
„PlayMemories Home“
S aplikací „PlayMemories Home“ můžete dělat následující:
• Můžete importovat snímky pořízené fotoaparátem do počítače
a zobrazit si je na něm.
• Můžete ořezávat snímky a měnit jejich velikost.
• Snímky můžete v počítači uspořádat podle data pořízení do kalendáře.
• Můžete retušovat (korekce červených očí apod.) tisknout, posílat
fotografie jako přílohy k e-mailům a měnit datum pořízení.
• Můžete tisknout nebo ukládat fotografie s datem.
• Můžete vytvářet disky Blu-ray Disc, AVCHD nebo DVD
z videozáznamů AVCHD importovaných do počítače. (Při prvním
vytvoření disku Blu-ray Disc/DVD je potřeba připojení k internetu.)
Podrobnosti o „PlayMemories Home“ viz „PlayMemories Home Help
Guide“.
Poklepejte na zástupce (PlayMemories Home Help Guide) na ploše
nebo klepněte na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home]
t [PlayMemories Home Help Guide].
Stránka podpory „PlayMemories Home“ (pouze anglicky)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
CZ
40
Poznámky
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Při přehrávání
snímků na počítačích Mac použijte vhodné aplikace dodané s počítačem
Mac .
• Videa nahraná s nastavením [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] v [Nastavení záznamu] se p řevedou
pomocí „PlayMemories Home“ tak, aby bylo možno vytvořit nahrávací disk
AVCHD. Tato konverze může trvat delší dobu. Nemůžete vytvářet disk
v původní obrazové kvalitě. Pokud chcete zachovat původní obrazovou
kvalitu, uložte si videa na disk Blu-ray Disc.
x
„Image Data Converter“
S aplikací „Image Data Converter“ můžete dělat následující:
• Můžete přehrávat a editovat snímky nahrané ve formátu RAW
s různými korekcemi, například tónovou křivkou a ostrostí.
• Můžete upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice a [Kreativní
styl] atd.
• Můžete ukládat snímky zobrazené a editované na počítači.
Snímek lze uložit ve formátu RAW nebo v obecném souborovém
formátu.
• Můžete zobrazovat a srovnávat snímky RAW a JPEG nahrané tímto
fotoaparátem.
• Můžete snímky rozřadit do 5 skupin.
• Můžete používat barevné nálepky atd.
Podrobnosti o „Image Data Converter“ viz nápověda.
Klepněte na [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Stránka podpory „Image Data Converter“ (pouze anglicky)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Import snímků do počítače
CZ
41
Dodávání funkcí fotoaparátu
Dodávání funkcí fotoaparátu
Fotoaparátu můžete dodávat požadované funkce, když jej připojíte přes
internet na server pro stahování aplikací (PlayMemories Camera
Apps).
Jsou dostupné například následující funkce:
• Můžete ovládat fotoaparát pomocí smartphonu.
• Při snímání můžete používat různé efekty.
• Snímky můžete internetovým službám odesílat přímo z fotoaparátu.
Některé aplikace mohou být zpoplatněny.
x
Spuštění služby pro stahování
Najděte si web pro stahování
1
aplikací.
http://www.sony.net/pmca
• Pro Windows použijte Internet
Explorer 8 nebo 9 a pro Mac
použijte Safari 5.
Řiďte se instrukcemi na obrazovce a zřiďte si servisní
2
účet.
• Řiďte se instrukcemi na obrazovce a stáhněte si požadovanou
aplikaci do fotoaparátu.
Poznámky
• Pro některé země a regiony nemusí být funkce stažení aplikace dostupná.
Podrobnosti viz výše uvedená adresa stránek pro stahování aplikací.
42
CZ
x
Stahování aplikace
Najděte si web pro stahování aplikací.
1
http://www.sony.net/pmca
• Pro Windows použijte Internet Explorer 8 nebo 9 a pro Mac
použijte Safari 5.
Vyberte požadovanou
2
aplikaci a stáhněte si ji do
fotoaparátu podle instrukcí na
obrazovce.
• Propojte fotoaparát a počítač
kabelem mikro USB (přiložen)
a řiďte se instrukcemi na
obrazovce.
Do konektoru USB
Kabel USB
(přiložen)
Do konektoru USB
z Jak stahovat aplikace přímo pomocí funkce Wi-Fi
fotoaparátu
Aplikace můžete stahovat pomocí funkce Wi-Fi i bez připojení k počítači.
Vyberte MENU t [Aplikace] t (PlayMemories Camera Apps)
a pak se řiďte instrukcemi ke stažení aplikací na obrazovce.
Dopředu si pořiďte servisní účet (str. 42).
x
Spuštění stažené aplikace
Vyberte MENU t [Aplikace] t požadovaná aplikace ke
1
spuštění.
Dodávání funkcí fotoaparátu
CZ
43
Připojení fotoaparátu k síti
Přenos snímků do smartphonu
Můžete přenášet fotografie do smartphonu a prohlížet si je. Stáhněte si
aplikaci „PlayMemories Mobile“ do smartphonu z obchodu s
aplikacemi.
Stiskněte (Zobrazení na
1
smartphonu) a vyberte
požadovaný režim.
• Pokud je programové klávese B
přiřazena jiná funkce, vyberte
MENU t [Přehrávání] t
[Zobrazení na smartphonu].
Toto foto: Přenese naposledy
pořízený nebo přehrávaný snímek do
smartphonu.
Vše. snímky z tohoto data: Přenese
všechny fotografie ze stejného období
jako naposledy pořízený nebo
přehrávaný snímek do smartphonu.
Všechny snímky v zařízení: Přenese
všechny fotografie z fotoaparátu do
smartphonu.
Pokud je fotoaparát připraven
2
k přenosu, objeví se na
fotoaparátu informační
obrazovka. Pomocí těchto
informací propojte smartphone
a fotoaparát.
• Podrobnosti o činnosti smartphonu
viz „Příručka k produktu α“.
Poznámky
• Některé snímky možná nebudou na smartphonu zobrazeny. Záleží na
nahrávacím formátu.
• Fotoaparát sdílí informace o připojení pro [Zobrazení na smartphonu] se
zařízením, které má povolení k připojení. Pokud chcete změnit zařízení,
které má povolení k připojení k fotoaparátu, resetujte informace o připojení
pomocí těchto kroků. MENU t [Nastavení] t [Reset. Zobr. na
CZ
smartphonu]. Po resetování informací o připojení musíte smartphone znovu
registrovat.
44
• „PlayMemories Mobile“ není v některých zemích nebo regionech
k dispozici. [Zobrazení na smartphonu] není k dispozici v některých zemích
nebo regionech, které nejsou kompatibilní s „PlayMemories Mobile“.
Připojení k síti
Můžete přenášet snímky z fotoaparátu prostřednictvím sítě Wi-Fi
a prohlížet si je na jiných zařízeních. Postup nastavení se liší podle
vašeho routeru LAN nebo přístupového bodu bezdrátové sítě LAN.
• Je třeba, abyste doma atd. měli počítač nebo televizor, který je již k síti
připojen.
• Ve své oblasti přístupového bodu bezdrátové sítě LAN (přístupové
oblasti) si musíte nastavit připojení k síti.
Jak registrovat přístupový bod se dozvíte v tabulce.
Přístupový bodJak registrovat
Váš přístupový bod má tlačítko WPS. Použijte [Stisk WPS].
Jiné než výše uvedené.Použijte [Nastavení přístupového
x
Stisk WPS
Vyberte MENU t [Nastavení]
1
t [Stisk WPS].
Stiskněte tlačítko WPS na přístupovém bodě, který chcete
2
registrovat.
Fotoaparát začne komunikovat s přístupovým bodem.
bodu].
Připojení fotoaparátu k síti
CZ
45
x
Nastavení přístupového bodu
Vyberte MENU t [Nastavení]
1
t [Nastavení přístupového
bodu].
Vyberte přístupový bod, který chcete registrovat.
2
Pokud se požadovaný přístupový bod zobrazí na obrazovce:
Vyberte přístupový bod.
Pokud se požadovaný přístupový bod nezobrazí na obrazovce:
Vyberte [Ruční nastavení] a nastavte přístupový bod podle instrukcí
na obrazovce.
• Podrobnosti viz „Příručka k produktu α“.
Poznámky
• Na palubě letadla fotoaparát vypněte.
Ukládání snímků do počítače
Snímky z fotoaparátu můžete ukládat do počítače, který je připojen
k síti. Před ukládáním nainstalujte aplikaci „PlayMemories Home“ do
počítače, propojte počítač a fotoaparát kabelem USB a registrujte
fotoaparát pro „PlayMemories Home“.
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Poslat do
počítače].
Poznámky
• Podle nastavení aplikace ve vašem počítači se fotoaparát může po uložení
snímků automaticky vypnout.
CZ
46
Prohlížení snímků na televizoru
Snímky z fotoaparátu můžete přenášet do televizoru kompatibilního se
sítí bez použití kabelu k propojení. Přenesené snímky lze přehrávat na
televizoru.
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Zobrazit na
televizoru].
Vyberte zařízení, které má být
2
připojeno k fotoaparátu.
Stisknutím středu řídicího
3
kolečka přehrajete snímky
jako prezentaci. Nebo se
dotkněte na displeji.
• Stisknutím pravé/levé strany
řídicího kolečka se přesunete na
následující/předchozí snímek.
• Pokud chcete změnit zařízení,
které má být připojeno, stiskněte
nebo se dotkněte OPTION a pak
[Sezn. zař.].
Připojení fotoaparátu k síti
CZ
47
Ostatní
Kontrola počtu nahratelných snímků
Když vložíte do fotoaparátu
paměťovou kartu a nastavíte
přepínač napájení na ON, zobrazí se
na displeji LCD počet snímků, které
lze nahrát (pokud byste snímali
s aktuálními nastaveními).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová
karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo vymažte snímky
na aktuální paměťové kartě (str. 30).
• Když bliká „NO CARD“ žlutě (počet nahratelných snímků), znamená to, že
nebyla vložena paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
x
Počet fotografií a doba videa zaznamenatelná na
paměťovou kartu
Snímky
Následující tabulka obsahuje přibližný počet fotografií, které lze nahrát
na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Tyto hodnoty
jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto
hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Velikost snímku: L 16M
Poměr stran: 3:2*
Kvalita
Kapacita
Standard41082016503350670013000
Jemné2905901150240048009600
RAW & JPEG7916032064013002600
RAW10521544088017503550
* Je-li volba [Poměr stran] nastavena na hodnotu [16:9], můžete nahrát více
snímků, než kolik je uvedeno v tabulce nahoře (mimo [RAW]).
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
(Jednotky: snímky)
48
CZ
Videa
Následující tabulka obsahuje přibližnou dobu, která je k dispozici pro
nahrávání videa. Jedná se o celkové časy všech souborů videa.
Kapacita
Nastavení
záznamu
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h20 h 5 m
Poznámky
• Doba pro nahrávání videa se liší, protože fotoaparát používá VBR
(proměnlivou bitovou rychlost), kódovací metodu, která automaticky
upravuje obrazovou kvalitu podle situace snímání.
Když nahráváte rychle se pohybující objekt, snímek je jasnější, ale doba
nahrávání je kratší, protože se použije spousta paměti.
Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání nebo objektu nebo
nastavení kvality a nebo velikosti snímku.
• Délka doby pro nahrávání videa se liší podle teploty nebo stavu fotoaparátu
předtím, než začnete nahrávat. Pokud často měníte kompozici nebo
pořizujete fotografie po zapnutí napájení, zvýší se teplota uvnitř fotoaparátu
a doba nahrávání k dispozici bude kratší.
• Pokud fotoaparát přestane nahrávat video kvůli teplotě, ponechejte
fotoaparát několik minut s vypnutým napájením. Znovu začněte nahrávat,
až teplota uvnitř fotoaparátu poklesne.
• Pokud se budete řídit následujícími body, bude nahrávací doba delší.
– Neponechávejte fotoaparát na přímém slunci.
– Když fotoaparát nepoužíváte, vypněte jej.
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
10 m20 m40 m 1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m 1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
(h (hodin), m (minut))
40 h 15 m
Ostatní
CZ
49
• Maximální velikost souboru videa je asi 2 GB. Když je velikost souboru asi
2 GB, zastaví se nahrávání videa automaticky, když je [Formát souboru]
nastaven na [MP4], a když je [Formát souboru] nastaven na [AVCHD],
automaticky se vytvoří nový soubor videa.
• Maximální doba nepřetržitého nahrávání je asi 29 minut.
x
Počet fotografií, které lze nahrát při jednom nabití
bloku akumulátorů
Přibližný počet snímků, které lze nahrát, je 330 snímků, pokud použijete
fotoaparát s blokem akumulátorů (přiložen) s plnou kapacitou.
Vezměte na vědomí, že podle podmínek použití může být skutečný počet
nižší.
• Počet snímků je vypočítán s použitím plně nabitého bloku akumulátorů za
následujících podmínek.
– Při okolní teplotě 25 °C.
– Je připojen objektiv E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS.
– [Kvalita] je nastaven na [Jemné].
– [Režim aut.zaost.] je nastaven na [AF na 1 snímek].
– Snímání každých 30 sekund.
– Blesk bleskne jednou za dva snímky.
– Napájení se vypne a zapne po deseti snímcích.
– Používání bloku akumulátorů, který je nabíjen po dobu jedné hodiny poté,
co zhasne kontrolka nabíjení.
– Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
• Způsob měření je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
50
CZ
Seznam ikon na displeji LCD
Ikony zobrazené na displeji označují stav fotoaparátu.
Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (Zobrazit obsah) na
řídicím kolečku.
Pohotovostní režim
snímání
A
ZobrazeníIndikace
P A S M
Režim snímání
Grafické zobrazení
Záznam videa
Přehrávání
100Počet
123minDoba
Volba scény
Ikona
rozpoznání scény
Paměťová karta/
Nahrátí
nahratelných
fotografií
nahratelného
videa
Poměr stran
fotografií
Ostatní
CZ
51
ZobrazeníIndikace
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Velikost obrazu
fotografií
Kvalita obrazu
fotografií
Režim záznamu
videa
Zbývající baterie
Probíhá nabíjení
blesku
Iluminátor AF
Živý náhled
Nenahrává zvuk
při záznamu
videa
Je aktivována
funkce redukce
šumu větru
SteadyShot/
varování
SteadyShot
ZobrazeníIndikace
Stav dotykového
ovládání
(Dotyková
závěrka/
Sledování
objektu/
dotykové
ovládání
vypnuto)
Otočný ovladač
Elektronický
hledáček
(prodává se
samostatně)
chyba spojení
Elektronický
hledáček
(prodává se
samostatně)
varování
o přehřátí
Varování
o přehřátí
Plný soubor
databáze/Chyba
souboru
databáze
Zvětšení zoomu
Zoom Smart
Zoom s jas.
obraz.
Digitální zoom
52
CZ
ZobrazeníIndikace
101-0012Složka
Režim prohlížení
přehrávání –
Číslo souboru
Chránit
Požadavek tisku
Probíhá vysílání
vln Wi-Fi
B
ZobrazeníIndikace
Programové
klávesy
C
ZobrazeníIndikace
±0.0
Režim blesku/
Bez červ.očí
Kompenzace
blesku
Režim pohonu
Autoportr.
samospoušť
Režim měření
ZobrazeníIndikace
AWB
7500K
A7 G7
Režim zaostření
Režim oblasti
zaostření
Detekce obličejů
Vyvážení bílé
Efekt hladké
pleti
DRO/Auto
HDR
Autorámování
Port.
Kreativní styl
Snímání úsměvu
Obrazový efekt
Ostatní
CZ
53
ZobrazeníIndikace
Indikátor
citlivosti detekce
úsměvu
D
ZobrazeníIndikace
Úroveň
Rozsah bodů AF
s detekcí fáze
ZobrazeníIndikace
12/12Číslo snímku/Počet
snímků v režimu
prohlížení
Objeví se, když na
snímku
nepracovala
funkce HDR.
Objeví se, když na
snímku nefungoval
[Obrazový efekt].
Přepínač dotykové
závěrky zapnuto/
vypnuto
Histogram
z
1/125Rychlost závěrky
F3,5Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO400Citlivost ISO
NAHR 0:12Doba záznamu
2012-1-1
9:30AM
CZ
Stav zaostření
Ruční měření
Kompenzace
expozice
Zámek AE
Indikátor rychlosti
závěrky
Indikátor clony
videa (m:s)
Datum/čas
záznamu snímku
54
Jak se dozvědět o fotoaparátu více (Příručka
k produktu α)
„Příručka k produktu α“, která podrobně vysvětluje, jak používat
fotoaparát, se nachází na disku CD-ROM (přiložen). Podrobné
instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu viz „Příručka k produktu α“.
x
Pro uživatele Windows
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Klepněte na [Příručka k produktu].
2
Klepněte na [Instalace].
3
Spusťte „Příručka k produktu α“ pomocí zástupce na
4
ploše.
x
Pro uživatele Mac
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
1
jednotky CD-ROM.
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor
2
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.
Po dokončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“.
3
Ostatní
CZ
55
Upozornění
O funkcích dostupných
s fotoaparátem
• Váš fotoaparát je kompatibilní
s 1080 60i nebo 1080 50i.
Pokud chcete zjistit, zda je
fotoaparát kompatibilní s 1080
60i- nebo 1080 50i-, vyhledejte
na spodku fotoaparátu
následující značky.
Fotoaparát kompatibilní s 1080
60i: 60i
Fotoaparát kompatibilní s 1080
50i: 50i
• Váš fotoaparát je kompatibilní
s videem 1080 60p/50p. Na
rozdíl od existujících
standardních nahrávacích
režimů, které nahrávají
metodou prokládání, tento
fotoaparát nahrává pomocí
progresívní metody. To zvyšuje
rozlišení a poskytuje hladší,
realističtější obraz.
O displeji LCD a objektivu
• Displej LCD je vyroben pomocí
extrémně přesné technologie,
takže více než 99,99 % pixelů je
aktivních pro efektivní použití.
Na displeji LCD se však stále
mohou objevovat maličké černé
body a nebo jasné tečky (bílé,
červené, modré nebo zelené).
Tyto body jsou normální jev
výrobního procesu a nijak
neovlivňují snímky.
CZ
56
Černé, bílé,
červené, modré
a zelené tečky
• Nedržte fotoaparát za displej
LCD.
• K zadní straně displeje LCD je
připojen magnet. Nedávejte
předměty, které mohou být
ovlivněny magnetickým polem,
jako například diskety nebo
kreditní karty, mezi displej LCD
a tělo fotoaparátu.
Magnet
• Na chladných místech mohou
snímky na displeji LCD
zanechávat stíny. Nejedná se
o závadu. Když zapnete
fotoaparát na chladném místě,
může displej LCD dočasně
ztmavnout.
• Na displej LCD netlačte. Displej
může ztmavnout a způsobit
poruchu.
• Nevystavujte fotoaparát
přímému slunci. Pokud
odražené sluneční světlo
zaměříte na blízký předmět,
může se vznítit. V případě, že
musíte uložit fotoaparát na
přímé slunce, nasaďte přední
krytku objektivu.
O použití objektivů
a příslušenství
Doporučujeme používat
objektivy/příslušenství Sony
navržené pro charakteristiky
tohoto fotoaparátu. Použití
produktů jiných výrobců může
způsobit nedostatečné, náhodné
či chybné funkce fotoaparátu.
Terminál pro doplňky
Smart 2
Předtím než do terminálu pro
doplňky Smart 2 připojíte nebo
z něj odejmete doplněk, například
blesk, nastavte přepínač napájení
fotoaparátu na OFF. Při
připojování doplňku zapojte
doplněk do terminálu pro
doplňky Smart 2 až na konec
a utáhněte šroub. Ujistěte se, že je
doplněk k fotoaparátu pevně
připojen.
Nepoužívat / neukládat
fotoaparát na těchto
místech
• V extrémně teplém, suchém
nebo vlhkém místě.
Na místech, jako je automobil
zaparkovaný na slunci, se může
deformovat tělo fotoaparátu,
a to může způsobit jeho
poruchu.
• Uložení pod přímým slunečním
světlem nebo blízko topného
tělesa
Tělo fotoaparátu se může
zbarvit nebo deformovat, a to
může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným
vibracím
• V blízkosti silného
magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných
místech
Dbejte, aby do fotoaparátu
nepronikl písek ani prach. Může
dojít k poruše funkčnosti
fotoaparátu, v některých
případech neopravitelné.
Úchyt
Úchyt je pokryt speciální vrstvou.
Pokud jej budete třít tmavou
látkou, kůži apod., může změnit
barvu.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte,
připevněte přední kryt na
objektiv.
O teplotě fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se
může fotoaparát a akumulátor
zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teplota
Fotoaparát je navržen pro
používání za teplot mezi 0 °C
a 40 °C. Snímání na extrémně
chladných nebo horkých místech,
kde teplota překračuje tento
rozsah, se nedoporučuje.
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát
z chladného prostředí na teplé
místo, může uvnitř nebo vně
fotoaparátu kondenzovat vlhkost.
Tato sražená vlhkost může
způsobit poruchu funkčnosti
fotoaparátu.
Ostatní
CZ
57
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát
z chladného prostředí na teplé
místo, uzavřete fotoaparát do
plastového sáčku a počkejte
nejméně hodinu, až se teplotou
přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi
hodinu, až se vlhkost odpaří.
Pokud se pokusíte fotografovat
s vlhkostí sraženou v objektivu,
nebudete mít ostré snímky.
Interní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven
interní dobíjecí baterií, která
udržuje datum a čas i ostatní
nastavení bez ohledu na to, zda je
zapnuto napájení nebo je-li
vložen blok akumulátoru či
nikoli. Tato dobíjecí baterie je
průběžně dobíjena během
používání fotoaparátu. Pokud
však používáte fotoaparát pouze
po krátkou dobu, může se
postupně vybít. Pokud nebudete
fotoaparát používat vůbec po
dobu tří měsíců, vybije se zcela.
V takovém případě před použitím
fotoaparátu tuto dobíjecí baterii
nabijte. I když tato dobíjecí
baterie není nabitá, můžete
fotoaparát používat, nebudete-li
chtít nahrávat datum a čas. Pokud
se fotoaparát pokaždé při nabíjení
akumulátoru resetuje na výchozí
nastavení, je možné, že vnitřní
nabíjecí akumulátor je na konci
životnosti. Obraťte se na prodejce
Sony nebo na místní autorizovaný
CZ
servis Sony.
58
Způsob nabíjení vnitřní dobíjecí
baterie
Vložte nabitý blok akumulátorů
do fotoaparátu nebo fotoaparát
připojte do síťové zásuvky pomocí
síťového adaptéru (přiložen)
a ponechejte fotoaparát po 24
hodin nebo více s vypnutým
napájením.
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo
adaptér pro kartu neumísťujte
nálepky apod. Mohlo by to
způsobit poruchu.
O záznamu/přehrávání
• Pokud používáte paměťovou
kartu s tímto fotoaparátem
poprvé, doporučuje se před
snímáním a pro zaručení stabilní
výkonnosti kartu pomocí
fotoaparátu naformátovat.
Připomínáme, že formátování
trvale vymaže všechna data na
paměťové kartě bez možnosti
obnovení. Cenná data uložte na
počítač apod.
• Pokud opakovaně nahráváte/
mažete snímky, může dojít
k fragmentaci dat na paměťové
kartě. Videa zřejmě nebude
možné ukládat či nahrávat.
V takovém případě si uložte
snímky do počítače nebo na jiné
místo a pak paměťovou kartu
naformátujte.
• Není-li možné nahrávat nebo
přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty
atd., nelze nahraný obsah nijak
vykompenzovat.
• Abyste se vyhnuli možnému
riziku ztráty dat, vždy si data
zkopírujte (zálohujte) na jiné
médium.
• Než se rozhodnete nahrát
neopakovatelné události,
vyzkoušejte nahrávání a ověřte,
že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný
proti prachu, stříkající vodě ani
ponoření do vody.
• Nemiřte fotoaparát na slunce
nebo jiné ostré světlo. Mohlo by
to způsobit závadu fotoaparátu.
• Nedívejte se přes sejmutý
objektiv do slunce nebo do
silného světla. Může dojít
k nevratnému poškození zraku.
Nebo to může způsobit závadu
objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát blízko
místa, které vytváří silné rádiové
vlny nebo záření. Je možné, že
fotoaparát pak nebude nahrávat
nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu na
místech, kde je písek nebo
prach, může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci
vlhkosti, před používáním
fotoaparátu ji odstraňte
(str. 57).
• Nevystavujte fotoaparát
otřesům ani úderům. Kromě
poruch funkce fotoaparátu to
může znemožnit nahrávání
snímků, výsledkem může být
nepoužitelná paměťová karta
nebo může dojít ke ztrátě
integrity dat snímků, jejich
poškození či ztrátě.
• Očistěte povrch blesku měkkou
textilií. Teplo bleskového
výboje může způsobit ulpění
nečistot na povrchu blesku
a následně kouř nebo spáleniny.
• Fotoaparát, přiložené
příslušenství apod. ukládejte
mimo dosah dětí. Mohlo by dojít
ke spolknutí paměťové karty
apod. Dojde-li k takovému
problému, vyhledejte okamžitě
lékaře.
Importování videozáznamů
AVCHD do počítače
Při importování videa AVCHD
do počítače použijte pro Windows
aplikaci „PlayMemories
Home“na disku CD-ROM
(přiložen).
Snímky RAW
K prohlížení snímků RAW
nahraných fotoaparátem je třeba
„Image Data Converter“ na disku
CD-ROM (přiložen). Pokud
nechcete snímky, které nahrajete,
nijak modifikovat, doporučuje se
při snímání používat formát
JPEG.
Ostatní
CZ
59
Poznámky k přehrávání
videa na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile pro záznam ve formátu
AVCHD. Videa nahraná ve
formátu AVCHD tímto
fotoaparátem nelze přehrávat
na následujících zařízeních:
– Jiná zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, který
nepodporuje High Profile
– Zařízení nekompatibilní
s formátem AVCHD
• Tento fotoaparát používá
MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile pro záznam ve formátu
MP4. Z tohoto důvodu nelze
videa nahraná ve formátu MP4
tímto fotoaparátem přehrávat
na jiných zařízeních než těch,
která podporují MPEG-4 AVC/
H.264.
• Disky nahrané s obrazovou
kvalitou HD (vysoké rozlišení)
lze přehrávat pouze na
zařízeních kompatibilních
s formátem AVCHD.
Přehrávače založené na DVD
nebo rekordéry nemohou
přehrávat disky v obrazové
kvalitě HD, protože nejsou
kompatibilní s formátem
AVCHD. DVD přehrávače
a rekordéry také mohou mít
potíže s vysunutím disků ve
kvalitě HD.
• Videa nahraná ve formátu 1080
60p/1080 50p lze přehrávat
pouze na zařízeních
podporujících 1080 60p/1080
CZ
50p.
60
Opatření při létání
Na palubě letadla fotoaparát
vypněte.
Varování k autorským
právům
Televizní programy, filmy,
videokazety a další materiály
mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání
takových materiálů může být v
rozporu s ustanoveními zákonů
na ochranu autorských práv.
Obrázky použité v této
příručce
Fotografie použité v této příručce
jako příklady obrázků jsou
reprodukované, nejedná se
o skutečné fotografie pořízené
tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů
uvedených v tomto návodu
Údaje o výkonu a specifikacích
jsou definovány za následujících
podmínek, kromě situací
popsaných v příručce: běžné
okolní teploty 25 °C a za použití
bloku akumulátorů, který byl
plně nabíjen asi hodinu po
zhasnutí kontrolky nabíjení.
Specifikace
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu:
Digitální fotoaparát s výměnými
objektivy
Objektiv: objektivy E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač
obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 16 700 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 16 100 000 pixelů
[Protiprachová funkce]
Systém: Ochranná vrstva proti
statickému výboji na filtru lowpass a mechanismus
ultrazvukových vibrací
expozice):
Snímky:
AUTO, ISO 100 – 25 600
Videa: AUTO, ekvivalentní
k ISO 100 – 6 400
Kompenzace expozice:
±3,0 EV (krok 1/3 EV)
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí:
Fotografie: 1/4 000 sekundy až
30 sekund, BULB
Videa: 1/4 000 sekundy až
1/4 sekundy (krok 1/3 EV),
zařízení kompatibilní s 1080 60i
až 1/60 sekundy v režimu AUTO
(až 1/30 sekundy v režimu [Aut.
zpomalení závěrky]) zařízení
kompatibilní s 1080 50i až
1/50 sekundy v režimu AUTO
(až 1/25 sekundy v režimu [Aut.
zpomalení závěrky])
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
Ostatní
CZ
61
[Záznamové médium]
„Memory Stick PRO Duo“,
Karta SD
[Displej LCD]
Displej LCD: Široký, 7,5 cm (typ
3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 921 600 bodů
[Konektory vstupu/výstupu]
USB: Mikro USB typ B
HDMI: Minikonektor HDMI
typu C
[Napájení]
Použitý blok akumulátorů: Dobíjecí
blok akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba]
Při použití objektivu E PZ
16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS*
Asi 2,7 W
* součást dodávky NEX-5RL/
(v metrech při ISO 100)
Nabíjecí čas: Asi 4 sekundy
Pokrytí blesku: Pokrytí objektivu
16 mm (ohnisková vzdálenost,
kterou určuje objektiv)
Kompenzace blesku:
±2,0 EV (krok 1/3 EV)
Rozměry (vyhovující CIPA):
Asi 35,9 mm × 23,8 mm ×
42,7 mm (Š/V/H)
Hmotnost: Asi 20,4 g
62
CZ
Síťový adaptér AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Požadavky na napájení: AC 100 V
až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota:
–20 °C až +60 °C
Rozměry:
Asi 50 mm × 22 mm × 54 mm
(Š/V/H)
Hmotnost:
Pro USA a Kanadu: Asi 48 g
Pro země nebo regiony jiné než
USA a Kanada: Asi 43 g
Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FW50
Použitý akumulátor:
Lithium-ionová baterie
Maximální napětí: 8,4 V DC
Jmenovité napětí: 7,2 V DC
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
Maximální nabíjecí proud: 1,02 A
Kapacita:
Typická 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximální rozměry:
Asi 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(Š/V/H)
Hmotnost: Asi 57 g
Ostatní
CZ
63
Objektiv
Objektiv
Objektiv se
zoomem E16 –
1)
50 mm
Objektiv
stransfokací
E18 – 55 mm
Objektiv
s zoomem E55 –
210 mm
FotoaparátNEX-5RL/5RYNEX-5RKNEX-5RY
Ekvivalentní k
24 – 7527 – 82,582,5 – 315
formátu ohniskové
vzdálenosti
2)
35 mm
(mm)
Skupiny čoček
8 – 99 – 119 – 13
objektivu - čočky
Zorný úhel
2)
Minimální ostření
83° – 32°76° – 29°28,2° – 7,8°
3)
0,25 – 0,30,251,0
(m)
Maximální zvětšení
0,2150,30,225
(×)
Minimální clonaf/22 – f/36f/22 – f/32f/22 – f/32
Průměr filtru (mm)40,54949
Rozměry (max.
64,7 × 29,962,0 × 60,063,8 × 108
průměr × výška)
(Asi mm)
Hmotnost (Asi g)116194345
SteadyShotK dispoziciK dispoziciK dispozici
1)
Motorický zoom
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu
35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu
velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
CZ
64
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je
užší než fotoaparátu formátu
35 mm. Můžete najít přibližný
ekvivalent ohniskové vzdálenosti
fotoaparátu formátu 35 mm
a snímat se stejným zorným úhlem,
když zvětšíte ohniskovou
vzdálenosti objektivu o polovinu.
Když například použijete objektiv
50 mm, můžete získat přibližný
ekvivalent objektivu velikosti
75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s univerzálním standardem DCF
(Design rule for Camera File
system) vytvořeným JEITA
(Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků
pořízených tímto fotoaparátem na
jiném vybavení ani přehrávání
snímků nahraných nebo
upravovaných jiným vybavením na
tomto fotoaparátu.
Ochranné známky
• je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory
Stick PRO“, ,
„Memory Stick Duo“,
, „Memory
Stick PRO Duo“,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory
Stick Micro“, „MagicGate“
a jsou ochranné
známky Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná
známka společnosti Sony
Corporation.
• „PlayMemories Camera Apps“ je
ochranná známka společnosti
Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná
známka společnosti Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou
ochranné známky organizace
Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp
„AVCHD Progressive“ jsou
ochranné známky Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti
Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows
Vista jsou registrované ochranné
známky či ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech a/nebo
v dalších zemích.
• HDMI, logo HDMI a HighDefinition Multimedia Interface
jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
HDMI Licensing LLC.
• Mac a Mac OS jsou ochranné
známky či registrované ochranné
známky společnosti Apple Inc.
• iOS je ochrannou známkou nebo
registrovanou ochrannou
známkou Cisco Systems Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou
ochranné známky či registrované
ochranné známky společnosti Intel
Corporation.
• Android je registrovanou
ochrannou známkou Google Inc.
Ostatní
CZ
65
• DLNA a DLNA CERTIFIED
jsou ochranné známky Digital
Living Network Alliance.
• Logo SDXC je ochrannou
známkou SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka
společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je ochranná
známka společnosti
MultiMediaCard Association.
•„ “ a„PlayStation“ jsou
registrované ochranné známky
Sony Computer Entertainment
Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná
známka či ochranná známka
společnosti Adobe Systems
Incorporated ve Spojených státech
nebo v jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy
systémů a produktů, které jsou
obecně ochrannými známkami či
registrovanými ochrannými
známkami svých autorů nebo
výrobců. Známky ™ nebo
však v tomto návodu neuvádějí ve
všech případech.
• Svou PlayStation 3 si můžete
rozšířit stažením aplikace pro
PlayStation 3 z PlayStation Store
(kde je to dostupné).
• Aplikace pro PlayStation 3
vyžaduje účet na PlayStation
Network a stažení aplikace.
Přístupné v oblastech, kde je
dostupný obchod PlayStation
Store.
®
se
66
CZ
CZ
67
Ostatní
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.