Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre
site Web d’assistance client.
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-5R
No de série _____________________________
Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
FR
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
2
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
3
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition
aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes
radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test
du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-5R
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne
ou émetteur.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
4
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
FR
5
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à objectif interchangeable
NEX-5R est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
FR
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
6
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
7
Mise en garde relative à l’utilisation de l’appareil en
Italie
L’utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne une utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En
particulier, l’Article 104 indique lorsque l’obtention préalable d’une autorisation générale
est requise et l’Art. 105 indique lorsqu’une utilisation libre est permise ; - en ce qui
concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et services de
télécommunication, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Art. 25
(autorisation générale pour les réseaux et services de communications électroniques) du
Code des communications électroniques.
Mise en garde relative à l’utilisation de l’appareil en
Norvège
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique dans
un rayon de 20 km depuis le centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un
magasin commercialisant des articles auprès des
visiteurs étrangers
[ Remarque
Toutes les fonctionnalités sans fil décrites pour l’appareil numérique à objectif
interchangeable NEX-5R sont applicables aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en
France, en Suède, en Russie, en Ukraine, en Australie, à Singapour, en Corée, aux
Philippines, en Thaïlande, à Taiwan, en Inde et en Chine.
FR
8
Table des matières
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis ......................................12
Identification des pièces ...................................................13
Charge de la batterie ........................................................18
Fixation/retrait de l’objectif ................................................23
Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément) ........25
Installation du flash ...........................................................27
Réglage de la date et de l’heure ......................................29
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les
pays/régions.
Nom du modèleObjectif
NEX-5RNon fourni
NEX-5RLE16 – 50 mm
NEX-5RKE18 – 55 mm
NEX-5RYE55 – 210 mm et E16 – 50 mm
es fournis avec
rents objectifs.
FR
11
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 11).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Préparation de l’appareil
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil
photo. Utilisez le cordon approprié
qui correspond à votre pays ou
région.
•CD-ROM (1)
– Logiciel pour l’appareil photo α
– Guide pratique de α
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
x
NEX-5R
• Protège-objectif du boîtier de
l’appareil photo (1) (installé sur
l’appareil)
x
NEX-5RL
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)
(installé sur l’appareil)
x
NEX-5RK
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)
(installé sur l’appareil)/Pare-soleil
(1)
x
NEX-5RY
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)
(installé sur l’appareil)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/
Bouchon avant d’objectif (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
Identification des pièces
Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires,
consultez les pages indiquées entre parenthèses.
C Bouton Fn (Fonction) (57)
D Capteur de la télécommande
E Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (29)
F Illuminateur AF/Témoin de
retardateur/Témoin de Détection
de Sourire
Lorsque l’objectif est retiré
A Déclencheur (32)
B Crochet pour bandoulière
Pour éviter de faire tomber
l’appareil et de l’endommager,
fixez la bandoulière.
G Connectique pour accessoires 2
H Microphone
I Objectif (23)
J Bouton de déverrouillage
d’objectif (24)
K Monture
L Capteur d’image
M Contact d’objectif
1)
Vous pouvez également installer les
accessoires de la connectique pour
accessoires.
La fonction [Retardateur
autoportrait] est indisponible si un
flash HVL-F7S (fourni) ou des
accessoires sont installés sur la
connectique pour accessoires 2.
2)
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
3)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
2)
3)
3)
Préparation de l’appareil
1)
FR
13
Préparation de l’appareil
AIndicateur de position du
capteur de l’image
B Capteur Wi-Fi (intégré)
C Témoin de charge
D Port micro-USB
E Borne HDMI (61)
F Écran LCD/Écran tactile
G Touche (Lecture) (34)
H Sélecteur de commande (38)
I Touche MOVIE (33)
J Touche programmable A (38)
K Molette de commande (37)
L Touche programmable C (38)
M Touche programmable B (38)
4)
4)
• L’écran LCD peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue dans la position qui
vous convient.
• Inclinez l’écran LCD vers le haut à
environ 180 degrés lorsque vous
photographiez un autoportrait. Le
retardateur de 3 secondes est
sélectionné automatiquement dans
le réglage par défaut.
(39)
• Lorsque v ous refermez l’écran LCD
après avoir effectué un autoportrait,
rabattez-le complètement, jusqu’à
ce qu’il s’insère contre le boîtier de
l’appareil. Faites-le ensuite glisser
vers le haut jusqu’à ce que le bas de
l’écran LCD et le bas du boîtier de
l’appareil soient alignés.
14
FR
F Douille pour trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). L’utilisation
de vis de plus de 5,5 mm
(7/32 po) n’assure pas la bonne
installation du trépied et risque
d’endommager l’appareil.
G Haut-parleur
A Couvercle de batterie/carte
mémoire (18, 25)
B Témoin d’accès (26)
C Fente d’insertion de carte
mémoire (25)
D Compartiment de la batterie (18)
E Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un
adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion
dans le compartiment de la batterie,
puis faites passer le cordon dans le
couvercle de la plaque de
connexion comme illustré cidessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est
pas pincé lorsque vous fermez le
couvercle.
x
Flash HVL-F7S
A Vis
1)
B Flash
C Connecteur
1)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
Si elle est sale, essuyez-la à l’aide
d’un tissu propre et doux.
1)
Préparation de l’appareil
FR
15
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des
objectifs, référez-vous à la page 107.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (fourni avec les
modèles NEX-5RL/NEX5RY)
Préparation de l’appareil
A Bague de zoom/mise au point
B Levier du zoom
C Repère de montage
D Contact d’objectif
1)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
1)
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(fourni avec NEX-5RK)
A Repère de pare-soleil
B Bague de mise au point
C Bague de zoom
D Échelle de focale
E Repère de focale
F Contact d’objectif
G Repère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
1)
16
FR
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(fourni avec NEX-5RY)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contact d’objectif
F Repère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
1)
Préparation de l’appareil
FR
17
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fourni).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été
complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas
complètement chargée.
La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas.
Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi
d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de
Préparation de l’appareil
vue.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur OFF.
Faites glisser le levier pour
2
ouvrir le couvercle.
Insérez complètement la
3
batterie en vous aidant de
l’extrémité de la batterie pour
pousser le levier de
verrouillage.
18
Levier de verrouillage
FR
Fermez le couvercle.
4
Connectez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide
5
du câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur
sur la prise murale.
Cordon
d’alimentation
Le témoin de charge s’allume en
orange, et la charge commence.
• Placez l’interrupteur d’alimentation
sur OFF pendant la charge de la
batterie. Si le bouton d’alimentation
est sur la position ON, la batterie ne
peut être chargée.
• Lorsque le témoin de charge
clignote, retirez la batterie et
réinsérez-la.
Témoin de charge
Allumé : charge
Éteint : charge terminée
Clignotant : erreur de charge
ou charge arrêtée
temporairement car la
température est en dehors de
la plage recommandée
Préparation de l’appareil
FR
19
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément
interrompue en raison d’une température trop élevée. Lorsque la température
revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de
charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 ºF et 86 ºF).
• Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour
la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce
cas, retirez la batterie, et réinsérez-la avant de la charger.
Préparation de l’appareil
• N’essayez pas de charger à nouveau la batterie après un chargement ou lorsqu’elle
n’a pas été utilisée après avoir été chargé. Une telle opération affectera les
performances de la batterie.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est
d’environ 280 minutes.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessous correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et le contexte.
20
FR
x
Charge en se raccordant sur un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil photo sur un ordinateur
en utilisant le câble micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur :
– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable
diminue. Ne laissez pas l’appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une
durée prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille, lorsqu’une connexion USB a été établie
entre l’ordinateur et l’appareil photo. L’appareil photo pourrait provoquer un
dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur,
ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune
garantie n’est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur
construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est
possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l’appareil
photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation
L’appareil et l’adaptateur secteur peuvent être utilisés dans tous les pays ou
régions où l’alimentation électrique est comprise entre 100 V et 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et
cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Préparation de l’appareil
FR
21
x
Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui
s’affiche sur l’écran LCD.
Niveau de la
batterie
Préparation de l’appareil
Remarques
• Dans certains cas, il peut arriver que le niveau de charge restante affiché soit
incorrect.
Élevé Faible
z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des
fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation
de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps
de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions
d’utilisation de votre appareil.
x
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le
témoin d’accès n’est pas allumé, faites
glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillage
« Batterie
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre
aucune image.
Témoin d’accès
22
FR
Fixation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer
ou de retirer l’objectif.
Si le bouchon ou le couvercle
1
d’emballage est monté,
retirez-le de l’appareil ou de
l’objectif.
• Procédez rapidement au
changement d’objectif, à l’abri des
endroits poussiéreux pour évi ter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères blancs de l’objectif
et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil face vers le bas
pour que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement
3
l’objectif vers l’appareil,
tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Préparation de l’appareil
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture
d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le
guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
FR
23
• Si vous utilisez un objectif équipé d’une douille pour trépied, installez le trépied
sur la douille de l’objectif pour une plus grande stabilité.
x
Retrait de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
Préparation de l’appareil
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage
d’objectif
Remarques
• Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des corps étrangers
pénètrent dans l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (celui-ci
convertit la lumière en signal numérique), il est possible que des points sombres
apparaissent sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil vibre
légèrement lorsqu’il est éteint, à cause de la fonction anti-poussière, pour éviter
que de la poussière ne se fixe au capteur d’image. Cependant, fixez et retirez
l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez acheter un protège-objectif du boîtier de l’appareil photo ou un
capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM
(protège-objectif du boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon
d’objectif arrière) (vendu séparément).
• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez le bouton d’alimentation
de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif soit complètement rétracté
avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le
remettre en place.
24
FR
Insertion d’une carte mémoire (vendu
séparément)
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez une carte mémoire.
2
• Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Vérifiez la direction du côté
biseauté.
Fermez le couvercle.
3
Préparation de l’appareil
FR
25
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil
photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les
types de carte mémoire.
Carte mémoire utilisable Image
« Memory Stick PRO
Duo »
Préparation de l’appareil
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
Remarques
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être
importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas
compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de
le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne
formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les
données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes
mémoire SDXC.)
x
Retrait de la carte mémoire
fixe
FilmTerme utilisé
(Mark2)« Memory Stick
PRO Duo »
Ouvrez le couvercle, vérifiez que le
témoin d’accès est éteint, puis poussez la
carte mémoire en une seule fois.
Témoin d’accès
dans ce manuel
Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie
et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
FR
26
Installation du flash
Installez le flash (fourni) pour pouvoir l’utiliser lors de vos prises de vue.
Le flash est activé lorsqu’il est redressé, et désactivé lorsqu’il est rabattu.
Avant d’installer le flash ou de le retirer, placez le bouton d’alimentation de
l’appareil sur OFF.
Installez le flash sur la
1
connectique pour accessoires
2 de l’appareil.
Serrez la vis pour assurer la bonne fixation du flash.
2
Pour utiliser le flash,
3
redressez-le au préalable.
• Rabattez le flash lorsque vous ne
comptez pas l’utiliser.
• Le réglage par défaut est [Flash
auto]. Pour modifier ce réglage,
reportez-vous à la page 56.
Remarques
• Le flash est alimenté via l’appareil. Lorsque l’appareil charge le flash,
clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur lorsque
cette icône clignote.
• Insérez complètement le flash dans la connectique pour accessoires 2 de
l’appareil, puis serrez fermement la vis. Assurez-vous que le flash est fermement
fixé à l’appareil.
• La fonction [Retardateur autoportrait] est indisponible lorsque le flash est installé
sur l’appareil.
Préparation de l’appareil
FR
27
z Transport du flash
Préparation de l’appareil
Pour plus de commodité, l’étui du flash peut
être fixé à la bandoulière.
Pour protéger le flash, rangez-le dans son étui
lorsque vous ne l’utilisez pas.
28
FR
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de
l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez
l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande. Vous
pouvez aussi appuyer sur OK
à l’écran.
Sélectionnez votre fuseau
3
horaire en appuyant à droite
ou gauche de la molette de
commande, puis appuyez sur
le centre.
Préparation de l’appareil
FR
29
Appuyez sur la gauche ou la
4
droite de la molette de
commande pour sélectionner
chaque élément, puis sur le
haut ou le bas (ou tournez-la)
pour régler une valeur
numérique.
Heure d'été : active ou désactive le
Préparation de l’appareil
réglage Heure d’été.
Format Date : sélectionne le format
d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et
midi par 12:00 PM.
Pour procéder au réglage d’autres éléments, répétez
5
l’étape 4, puis appuyez sur le bouton central de la molette
de commande. Vous pouvez aussi appuyer sur OK à
l’écran.
Remarques
• La date, l’heure et la zone géographique ne peuvent être définies via l’écran
tactile.
• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. Le logiciel
« PlayMemories Home » disponible sur le CD-ROM (fourni) vous permet
toutefois d’enregistrer et d’imprimer des images en y faisant figurer la date. Pour
plus d’informations, référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories
Home » (page 77).
x
Réinitialisation de la date et heure/Vérification du
réglage actuel de l’horloge
Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure] (page 70).
x
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation
de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou
éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référezvous à la page 100.
FR
30
Maîtriser les fonctions de base
Paysage
Prise d’images fixes
Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous
permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.
Sélectionnez MENU t
1
[Mode Pr. vue] t (Auto
intelligent).
Pointez l’appareil vers le
2
sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
l’icône et le guide de Reconnaissance
de scène s’affichent sur l’écran LCD :
(Scène de nuit), (Scène nuit +
trépied), (Portrait de nuit),
(Contre-jour), (Portrait contre-
jour), (Portrait), (Paysage),
(Macro), (Projecteur),
(Lumière faible), ou (Enfant en
bas âge).
Paysage
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Maîtriser les fonctions de base
FR
31
Réglez le facteur de zoom.
3
Objectif avec levier de zoom :
Faites glisser le levier de zoom.
Objectif avec bague de zoom :
Faites tourner la bague de zoom.
• Le zoom optique n’est pas
disponible avec les objectifs à
focale fixe.
• Lor sque vous utilisez l’objectif avec
un zoom motorisé et que le facteur
de grossissement est supérieur à
Maîtriser les fonctions de base
celui du zoom optique, l’appareil
bascule automatiquement sur la
fonction [Zoom] de l’appareil
(page 55).
Enfoncez le déclencheur à mi-
4
course pour effectuer la mise
Bague de zoom
Levier du zoom
au point.
Lorsque la mise au point est
confirmée, un signal sonore retentit et
z s’allume.
Témoin de mise au point
Enfoncez complètement le déclencheur.
5
Lorsque l’appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage portr.
auto.] réglé sur [Auto], l’image capturée est automatiquement rognée
pour créer une composition convenable. L’image originale et l’image
rognée sont toutes deux sauvegardées.
32
FR
x
Prise de vue d’images fixes via l’écran tactile
(fonction Déclencheur tactile)
Il vous suffit de toucher le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au
point à l’écran pour que l’appareil règle automatiquement la mise au point et
déclenche l’obturateur. Vous pouvez utiliser la fonction Déclencheur tactile
lorsque [Déclencheur tactile] est défini sur [ON] dans MENU.
Appuyez sur à l’écran.
1
• L’icône prend l’apparence suivante
, et la prise de vue via le
déclencheur tactile devient possible.
Dirigez l’appareil vers votre sujet, puis, sur l’écran, touchez
2
le sujet pour lequel vous souhaitez effectuer la mise au
point.
• La zone de mise au point automatique s’affiche à l’endroit où vous avez
touché l’écran. Une fois la mise au point confirmée, l’appareil effectue
automatiquement la prise de vue.
Si vous touchez l’icône à l’écran, la prise de vue via le
3
déclencheur tactile est désactivée.
Enregistrement de films
Pointez l’appareil vers le sujet.
1
Appuyez sur la touche MOVIE
2
pour démarrer
l’enregistrement.
• La mise au point et la luminosité
sont réglées automatiquement.
• Pendant l’enregistrement, enfoncez
le déclencheur jusqu’à mi-course
pour effectuer la mise au point plus
rapidement.
Touche MOVIE
Maîtriser les fonctions de base
FR
33
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour
3
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également
enregistré lors de l’enregistrement d’un film.
• Lorsque vous utilisez l’objectif avec un zoom motorisé et que le bruit émis par la
bague de zoom lors de l’enregistrement vous dérange, nous vous recommandons
d’utiliser le levier de zoom. Lorsque vous déplacez le levier de zoom, appuyez
légèrement sur ce dernier avec le doigt, et manipulez-le sans à-coups.
• Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t
[Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF] (page 69).
Maîtriser les fonctions de base
• Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température
ambiante ou de la condition de l’appareil photo.
• Lorsque vous enregistrez en continu pendant une longue durée, vous pouvez
ressentir que l’appareil chauffe. Cela est normal. Il se peut également que
« Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas,
éteignez l’appareil et laisse-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de
nouveau.
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image enregistrée
s’affiche sur l’écran LCD.
• Appuyez sur le bouton central de la
molette de commande pour agrandir
l’image affichée.
Touche (Lecture)
x
Sélection de l’image
Tournez la molette de commande. Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de
gauche à droite sur l’écran.
FR
34
x
Lecture de films
Sélectionnez MENU t
1
[Lecture] t [Sélection photo/
film] t [Vue par dossier
(MP4)] ou [Vue AVCHD].
• Pour retourner à la lecture d’images
fixes, sélectionnez [Vue par dossier
(Image fixe)].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film
2
désiré, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez aussi
toucher le film souhaité.
Pendant la lecture de
films
Interrompre/ReprendreAppuyez sur le centre.Touchez X/N.
Avance rapideAppuyez sur le côté droit de la
RembobinageAppuyez sur le côté gauche de la
Ralenti avantTournez dans le sens horaire
Ralenti arrière*Tournez dans le sens antihoraire
Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.–
* Le film est lu cadre par cadre.
Opération de la molette de
commande
molette de commande ou faites-la
tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
molette de commande ou faites-la
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
molette de commande. Vous
pouvez aussi appuyer sur OK
à l’écran.
• Sélectionnez pour annuler
l’opération.
z Supprimer plusieurs images
Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et
supprimer plusieurs images à la fois.
36
FR
Fonctionnement de l’appareil photo
La molette de commande, le sélecteur de commande, touches programmables
et l’écran tactile vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil.
x
Molette de commande
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage),
(Correction exposition), (Entraînement) et (ISO) sont affectées
à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus
d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage
en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/
droite/gauche. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la
molette de commande.
La flèche signifie que vous
pouvez tourner la molette de
commande.
Lorsque les options s’affichent
à l’écran, vous pouvez les
parcourir en tournant la
molette de commande, ou en
appuyant sur sa partie droite/
gauche/haut/bas. Appuye z sur
le centre pour valider votre
choix.
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas
disponible dans certains pays ou certaines régions.
Maîtriser les fonctions de base
FR
37
x
Sélecteur de commande
Le sélecteur de commande vous permet de régler l’ouverture, la vitesse
d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée au sélecteur de commande
diffère pour chaque mode de prise de vue.
Sélecteur de commande
Maîtriser les fonctions de base
x
Touches programmables
Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à
l’écran.
Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran,
appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans
le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour
utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de
commande (touche programmable C).
Dans ce manuel, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la
fonction affichée à l’écran.
FR
Ouverture, vitesse
d’obturation, etc.
Dans ce cas, la touche
A
programmable A
fonctionne comme la
C
touche MENU (Menu), et
la touche prog rammable
B
B comme la touche
(Afficher sur
smartphone).
38
x
Écran tactile
Pour une utilisation intuitive de l’appareil, touchez l’écran ou faites glisser le
doigt sur l’écran. Touchez l’élément affiché à l’écran pour le sélectionner.
Faites glisser le doigt sur l’écran pour faire défiler l’écran vers le bas et
atteindre les éléments masqués.
Touchez un élément pour le sélectionner.
Faites glisser le doigt sur l’écran pour
faire défiler les éléments. Les éléments
précédemment masqués s’affichent à la
place de ceux qui se trouvaient à l’écran.
Maîtriser les fonctions de base
FR
39
x
Opérations
Pour sélectionner des éléments et effectuer des réglages, deux méthodes sont
possibles : l’une consiste à utiliser la molette de commande, l’autre consiste à
toucher l’écran ou faire glisser le doigt sur l’écran (écran tactile).
OpérationMolette de commandeÉcran tactile
Sélection
d’un élément
Faites tourner la molette de
commande, ou appuyez sur le haut,
le bas, le côté gauche ou le côté
droit de la molette de commande,
puis sur le bouton central.
Touchez l’élément souhaité.
Maîtriser les fonctions de base
FR
40
Affichage
d’un élément
masqué
Réglage
d’une valeur
ou du niveau
de flou
d’arrière-plan
Lecture de
l’image
suivante ou
précédente
Faites tourner la molette de
commande ou appuyez
longuement sur le haut ou le bas de
celle-ci, jusqu’à ce que l’élément
recherché défile et s’affiche à
l’écran.
Tournez la molette de commande. Faites glisser l’indicateur avec
Faites tourner la molette de
commande ou appuyez sur le côté
droit ou gauche de celle-ci.
Faites glisser le doigt de haut
en bas ou de bas en haut,
jusqu’à ce que l’élément
recherché défile et apparaisse
à l’écran.
le doigt.
Faites glisser le doigt vers la
gauche ou la droite de l’écran
de lecture.
Remarques
• La plupart des opérations peuvent être effectuées via la molette de commande, les
touches programmables et l’écran tactile. Toutefois, certaines opérations ne
peuvent être effectuées qu’avec l’un ou l’autre.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, évitez :
– D’utiliser un objet pointu, tel qu’un crayon, un stylo, ou le bout des ongles.
– Utiliser le panneau tactile alors que la main tenant l’appareil photo touche
également une autre portion de l’écran.
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil photo
L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les
différentes fonctions, ainsi que des « conseils de prise de vue », qui vous
proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides
pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo.
x
Guides d’aide
L’appareil affiche les Guides d’aide correspondant à la fonction sélectionnée
(par exemple, lorsque vous modifiez un réglage, etc.).
Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage]
t [Écran guide aide] t [OFF].
x
Conseils pour la prise de vue
Vous pouvez afficher des conseils pour de meilleures prises de vue depuis
[Table des matières]. Pour ce faire, sélectionnez MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
Vous pouvez aussi affecter [Conseils pdv] à la touche programmable B.
Maîtriser les fonctions de base
FR
41
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Réglage via la fonction [Créativité photo]
La fonction [Créativité photo] vous permet d’utiliser l’appareil de façon
intuitive. En effet, l’écran [Créativité photo] est conçu pour permettre une
utilisation plus intuitive que les autres écrans. Vous pouvez photographier un
sujet en quelques opérations simples et obtenir facilement des photos
créatives.
Sélectionnez MENU t
1
[Mode Pr. vue] t (Auto
intelligent) ou
(Automatique
supérieur).
Appuyez sur le bas de la
2
molette de commande. Vous
pouvez aussi toucher l’icône
(Créativité photo) à
l’écran.
L’écran [Créativité photo]
s’affiche.
Touchez l’écran ou appuyez sur le côté droit ou gauche de
3
la molette de commande pour sélectionner l’élément à
régler.
(Flou d'arr-plan) : Règle le flou de l’arrière-plan.
(Luminosité) : Règle la luminosité.
(Couleur) : Règle la couleur.
(Eclat) : Règle la vivacité des couleurs.
(Effet de photo) : Sélectionne le filtre d’effet désiré pour la prise
de vue.
Sélectionnez le réglage désiré en tournant la molette de
4
commande. Vous pouvez aussi sélectionner l’élément
souhaité en touchant l’indicateur ou l’élément à l’écran.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour combiner les différentes fonctions.
FR
42
Remarques
• [Créativité photo] est uniquement disponible si l’appareil est équipé d’un objectif
Monture E.
• [Créativité photo] est uniquement disponible si vous avez sélectionné [Auto
intelligent] ou [Automatique supérieur].
x
Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du floutage
d’arrière-plan)
Sélectionnez (Flou d'arr-plan) (page 42).
1
Floutez l’arrière-plan en
2
tournant la molette de
commande. Vous pouvez
aussi faire glisser le doigt le
long de l’indicateur affiché à
l’écran.
: Vous pouvez effectuer la mise
au point à la fois sur le sujet et
l’arrière-plan.
: Vous pouvez créer un flou
d’arrière-plan.
• Sélectionnez AUTO pour restaurer
l’état initial.
• Vous pouvez enregistrer un film
avec une valeur réglée avec l’effet
de floutage.
Remarques
• Il est possible que l’effet de floutage ne se remarque pas, selon la distance du sujet
et l’objectif utilisé.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
z Conseils pour réussir votre flou d’arrière-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.
FR
43
x
Effet de photo
Sélectionnez (Effet de photo) (page 42).
1
Sélectionnez l’effet désiré en tournant la molette de
2
commande. Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de
haut en bas ou de bas en haut pour sélectionner l’effet
souhaité.
(OFF) : Permet de désactiver la fonction Effet de photo.
(Toy Camera) : Crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil
photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées.
(Couleur pop) : Crée une image éclatante en renforçant le ton des
couleurs.
(Postérisation: Couleur) : Crée un contraste élevé et un ressenti
abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires.
(Postérisation: Noir & Blanc) : Crée un constrate élevé et un
ressenti abstrait en noir et blanc.
(Photo rétro) : Crée un ressenti d’une image ancienne, avec des
tons de couleur sépia et un contraste passé.
(Soft High-key) : Crée une image à l’ambiance indiquée :
lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce.
(Couleur partielle) : Crée une image qui conserve la
couleur définie, mais convertit les autres en noir et blanc.
(Monoc. contr. élevé) : Crée une image avec un contraste élevé en
noir et blanc.
• Vous pouvez utiliser plus d’effets de photo. Sélectionnez MENU t
[Luminosité/ Couleur] t [Effet de photo].
44
FR
Réglage de la luminosité d’une image fixe
(Correction d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de
–3,0 EV à +3,0 EV.
Appuyez sur (Correction
1
exposition) sur la molette de
commande.
Faites tourner la molette de commande ou le sélecteur de
2
commande pour choisir la valeur souhaitée, puis appuyez
sur le bouton central.
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt le long de
l’indicateur affiché à l’écran, et ainsi sélectionner la valeur
souhaitée.
• Lorsque l’image est trop lumineuse, réglez [Correction exposition]
vers –.
• Lorsque l’image est trop sombre, réglez [Correction exposition] vers +.
Utilisation du retardateur
Appuyez sur
1
(Entraînement) sur la molette
de commande.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Tournez la molette de commande pour sélectionner
2
(Retardateur).
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de haut en bas ou
de bas en haut pour afficher (Retardateur) au milieu de
l’écran.
FR
45
Appuyez sur OPTION, faites tourner la molette de
3
commande pour sélectionner le mode souhaité, puis
appuyez sur le bouton central.
Vous pouvez aussi toucher OPTION t mode souhaité à
l’écran.
(Retardateur : 10 sec.) : Règle le retardateur de 10 secondes.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur
clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de
vue.
(Retardateur : 2 sec.) : Règle le retardateur de 2 secondes. Cette
option permet d’éviter les flous de bougé au moment où vous appuyez sur
l’obturateur.
• Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur
(Entraînement).
• Si vous utilisez le déclencheur tactile, un bip retentit lorsque le sujet
touché à l’écran est dans la zone de mise au point, puis le compte à
rebours commence.
z Prise de vue en rafale avec le retardateur
Sélectionnez (Retardateur (Cont.)) à partir de (Entraînement).
L’appareil commence la prise de vue en rafale après un délai de 10 secondes.
46
FR
Prise d’images fixes en rafale
L’appareil enregistre des images en continu aussi longtemps que vous
maintenez le déclencheur enfoncé, ou que vous appuyez sur l’écran.
Appuyez sur
1
2
(Entraînement) sur la
molette de commande.
Tournez la molette de commande pour sélectionner
(Prise d. v. en continu), puis appuyez sur le centre.
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de haut en bas ou
de bas en haut pour afficher (Prise d. v. en continu) au
milieu de l’écran. Touchez ensuite (Prise d. v. en
continu).
z Prise de vue en rafale à une vitesse plus élevée
À partir de (Entraînement), sélectionnez (Rafale prior. Vit.) pour
effectuer des prises de vue en rafale à une vitesse plus élevée (jusqu’à 10 images
par seconde).
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
47
Changement de l’affichage de l’écran (DISP)
Appuyez sur DISP (Contenus
1
d'affichage) sur la molette de
commande.
Appuyez plusieurs fois sur DISP pour sélectionner le mode
2
désiré.
Pendant la prise de vue
Aff. graphique : Affiche les informations de prise de vue de base.
Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de
graphique, sauf si [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage].
Afficher toutes infos : Affiche les informations d’enregistrement.
Affich. grande police : Affiche uniquement les éléments principaux
dans une taille plus importante.
Pas d'info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Niveau : Affiche un guide indiquant l’angle d’inclinaison de l’appareil
vers l’avant, l’arrière, la gauche ou la droite.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance.
Pour le viseur : Affiche uniquement les informations de prise de vue à
l’écran (pas d’image). Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos à
l’aide d’un viseur (vendu séparément).
Pendant la lecture
Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance, en
plus des informations d’enregistrement.
Pas d'info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
48
FR
Photographier avec différents modes de
prise de vue
Sélectionnez MENU t
1
[Mode Pr. vue].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
2
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de haut en bas ou
de bas en haut pour afficher le mode souhaité au milieu de
l’écran. Touchez ensuite le mode souhaité.
(Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les
réglages appropriés.
SCN (Sélection scène) : Prise de vue avec les réglages
préprogrammés selon le sujet ou les conditions.
(Panor. par balayage) : Prise de vue en format panoramique.
M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le
mouvement du sujet.
A (Priorité ouvert.) : Règle la plage de mise au point, ou floute
l’arrière-plan.
P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de
personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture).
(Automatique supérieur) : Effectue des prises de vue avec une
gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue
Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de
prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
49
x
Sélection scène
Sélectionnez SCN (Sélection scène) (page 49).
1
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
2
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de haut en bas ou
de bas en haut pour afficher le mode souhaité au milieu de
l’écran. Touchez ensuite le mode souhaité.
• Pour sélectionner un autre mode Sélection scène, faites tourner le
sélecteur de commande.
(Portrait) : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet.
Pour une douce accentuation des teintes de peau.
(Paysage) : Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une
mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Macro) : Ce mode vous permet d’effectuer des gros-plans de vos
sujets (fleurs, insectes, aliments, ou petits objets).
(Activités sportives) : Photographie un sujet en movement à une
vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile.
L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé. Lorsque vous utilisez le déclencheur tactile,
l’appareil effectue des prises de vue en continu aussi longtemps que vous
appuyez sur l’écran.
(Crépuscule) : Restitue magnifiquement le rouge des couchers de
soleil.
(Portrait de nuit) : Prend des portraits dans des scènes de nuit. Pour
utiliser ce mode, redressez le flash.
(Scène de nuit)* : Photographie des scènes nocturnes sans perdre
l’ambiance sombre.
(Crépuscule sans trépied) : Photographie des scènes nocturnes
avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Ce mode effectue
des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image
pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit.
(Anti-flou de mvt) : Ce mode vous permet d’effectuer des prises de
vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de
flou. L’appareil prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite
pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le
bruit.
FR
* Enregistrement d’images impossible avec le déclencheur tactile.
50
x
Panor. par balayage
Lorsque vous effectuez un balayage panoramique, l’appareil photographie
plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramique.
Définissez le mode de prise de vue sur (Panor. par
1
balayage) (page 49).
Faites tourner le sélecteur de commande pour sélectionner
2
le sens de la prise de vue.
Dirigez l’appareil vers le sujet
3
pour lequel vous souhaitez
définir la luminosité et la mise
au point, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Cette partie ne sera pas prise.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, dirigez
4
l’appareil vers les limites extérieures du sujet, puis
enfoncez complètement l’obturateur.
Effectuez un balayage
5
panoramique jusqu’à la fin, en
suivant le guidage sur l’écran
LCD.
Barre de guidage
Remarques
• Pendant l’enregistrement [Panor. par balayage], l’appareil effectue des prises de
vue en rafale et l’obturateur émet des clics jusqu’à ce que l’enregistrement prenne
fin.
• Enregistrement d’images impossible avec le déclencheur tactile.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
51
z Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en
appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image
panoramique est affichée. Appuyez de nouveau sur le bouton central de la
molette de commande pour mettre le défilement en pause. Pour faire défiler ou
mettre en pause, touchez N/X à l’écran.
Cet indicateur signale la
partie de l’image
panoramique qui est
affichée.
x
Priorité vitesse
Vous pouvez exprimer le mouvement d’un sujet de différentes façons. Pour ce
faire, vous pouvez par exemple choisir une vitesse d’obturation élevée pour
exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de
traînée lumineuse en définissant une vitesse d’obturation lente.
Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 49).
1
Faites tourner le sélecteur de commande pour sélectionner
2
la valeur souhaitée.
Vous pouvez aussi toucher / à l’écran pour
sélectionner la valeur souhaitée.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher
ou faire défiler correctement les images
panoramiques prises avec d’autres appareils
photos.
52
FR
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d ’obturation élevée est utili sée,
un sujet en mouvement comme un athlète en train
de courir, des voitures ou l’écume d’une vague
apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée,
une image de traînée de mouvement du sujet est
capturée pour rendre l’image plus naturelle et
dynamique.
x
Priorité ouvert.
Vous pouvez régler la plage de mise au point ou flouter l’arrière-plan.
Sélectionnez A (Priorité ouvert.) (page 49).
1
Faites tourner le sélecteur de commande pour sélectionner
2
la valeur souhaitée.
Vous pouvez aussi toucher / à l’écran pour
sélectionner la valeur souhaitée.
• La valeur sélectionnée via [Priorité ouvert.] peut être utilisée pour
l’enregistrement de films.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
53
x
Programme Auto/Automatique supérieur
En mode [Automatique supérieur], l’appareil effectue des prises de vue de
meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent]. Il peut en outre combiner les
images si nécessaire.
Le mode [Programme Auto] vous permet de régler différentes fonctions, telles
que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc.
Sélectionnez (Programme Auto) ou (Automatique
1
supérieur) (page 49).
Dirigez l’appareil vers le sujet, effectuez la mise au point,
2
puis prenez la photo.
Mode de prise de vue Votre objectif
(Auto intelligent)
(Programme Auto)
(Automatique
supérieur)
Remarques
• En mode [Automatique supérieur], le processus d’enregistrement est plus long, car
l’appareil doit combiner les images.
• Sélectionnez ce mode pour une reconnaissance aisée
des scènes et des prises de vue en rafale.
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser
d’autres fonctions que le réglage de l’exposition
défini (vitesse d’obturation et ouverture).
• Sélectionnez ce mode si vous effectuez des prises de
vue dans des conditions difficiles, telles que des
scènes sombres ou des sujets en contre-jour.
• Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une
image d’une qualité supérieure à celle du mode [Auto
intelligent].
54
FR
Zoom
La fonction [Zoom] de l’appareil vous permet d’augmenter le grossissement,
pour obtenir un facteur de zoom supérieur à celui du zoom optique de
l’objectif.
Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, utilisez le zoom optique de
l’objectif : l’appareil bascule ensuite automatiquement sur la fonction [Zoom]
de l’appareil. Si votre objectif n’est pas équipé d’un zoom motorisé, utilisez le
zoom optique, puis suivez les instructions ci-dessous.
Sélectionnez MENU t
1
[Appareil photo] t [Zoom] t
réglage souhaité.
z Fonctions [Zoom] de cet appareil
La fonction [Zoom] de cet appareil vous permet d’obtenir un grossissement
accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. Selon la fonction
de zoom sélectionnée, l’icône affichée sur l’écran LCD diffère, comme illustré
ci-après.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Facteur de
zoom (faible)
1: La fonction [Zoom] de l’appareil n’est pas utilisée. (×1,0
s’affiche.)
2 Zoom intelligent : Cette fonction vous permet d’agrandir les images
en les recadrant partiellement. (Uniquement disponible si vous avez
défini [Taille d'image] sur [M] ou [S].)
3 Zoom "Clear Image" : Cette fonction vous permet d’agrandir les
images à l’aide du traitement d’images haute résolution.
4 Zoom numérique : Cette fonction vous permet d’agrandir les
images à l’aide du traitement d’image. (Par défaut, cette fonction est
définie sur [OFF].)
Facteur de
zoom (élevé)
FR
55
Sélection du mode de flash
Installez le flash et redressez-le (page 27).
1
Sélectionnez MENU t
2
[Appareil photo] t [Mode
Flash].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
3
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
Vous pouvez aussi faire glisser le doigt de haut en bas ou
de bas en haut pour afficher le mode souhaité au milieu de
l’écran. Touchez ensuite le mode souhaité.
(Flash désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même s’il est
levé.
(Flash auto) : Le flash se déclenche dans des environnements
sombres ou si l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive.
(Flash forcé) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de
photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de
l’arrière-plan.
(Sync. arrière) : Se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de traînée du
mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle.
• Les éléments du mode de flash disponibles à la sélection dépendent du
mode de prise de vue (page 74).
Remarques
• Lorsque l’appareil charge le flash, clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez
pas appuyer sur le déclencheur lorsque cette icône clignote.
FR
56
Portée du flash
La portée du flash est fonction de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture.
F2,8F3,5F5,6
ISO1001 m à 2,5 m
(3,3 pieds à 8,2 pieds)
ISO32005,6 m à 14 m
(18,3 pieds à
46 pieds)
1 m à 2 m
(3,3 pieds à 6,6 pieds)
4,5 m à 11,2 m
(14,7 pieds à
36,7 pieds)
1 m à 1,25 m
(3,3 pieds à 4,1 pieds)
2,8 m à 7 m
(9,1 pieds à
22,9 pieds)
Réglage via le bouton Fn (Fonction)
Appuyez sur le bouton Fn
1
(Fonction).
Bouton Fn
(Fonction)
Appuyez sur le coté droit ou gauche de la molette de
2
commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Vous
pouvez aussi toucher le réglage souhaité.
Faites tourner la molette de commande pour sélectionner
3
les réglages souhaités.
Vous pouvez aussi toucher la fonction à modifier.
z Pour affecter d’autres fonctions au bouton Fn
(Fonction)
Les fonctions suivantes sont affectées au bouton Fn (Fonction) par défaut.
(Bal. des blancs)/ (Mode de mesure)/ (Effet de photo)
Pour modifier les fonctions affectées au bouton Fn (Fonction), sélectionnez
MENU t [Réglage] t [Réglages menu fonction].
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
57
Sélection de la taille de l’image/du réglage
d’enregistrement
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré
lorsque vous prenez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront
reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur une papier de grande
taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer
d’images. Dans le cas des films, plus le débit binaire est grand, plus la qualité
d’image est élevée.
Sélectionnez MENU t [Taille d'image] t [Taille d'image].
1
Pour l’enregistrement de films, sélectionnez MENU t
[Taille d'image] t [Réglage d'enregistr.].
Sélectionnez le mode désiré.
2
Film
[Format fichier] :
[AVCHD]
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
[Format fichier] :
[MP4]
1440×1080 12M 12 Mb/s en
VGA 3M3 Mb/s en
* appareil compatible 1080 60i
FR
** appareil compatible 1080 50i
58
Débit
binaire
24 Mb/s
maximum
17 Mb/s en
moyenne
28 Mb/s
maximum
24 Mb/s
maximum
17 Mb/s en
moyenne
Débit
binaire
moyenne
moyenne
Enregistrement
Enregistre des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).
Enregistre des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
Enregistre des films avec une qualité
d’image très élevée de 1920 × 1080 (60p/
50p).
Enregistre des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/25p).
Cela produit une ambiance de cinéma.
Enregistre des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (24p/
25p).
Cela produit une ambiance de cinéma.
Enregistrement
Enregistre des films de 1440 × 1080.
Enregistre des films de taille VGA.
Remarques
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, et des
images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
59
Utilisation des fonctions de lecture
Affichage de la liste d’images
Appuyez sur le bouton
1
(Lecture) pour passer en
mode lecture.
Appuyez sur (Index
2
d'images) sur la molette de
commande.
Six images s’affichent à la fois.
Tournez la molette de commande pour sélectionner une
3
image.
Vous pouvez aussi toucher l’image souhaitée.
• Pour retourner à l’écran d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée, puis appuyez sur le centre.
• Pour parcourir rapidement les images, faites glisser le doigt de bas en
haut ou de haut en bas de l’écran.
z Affichage d’un dossier désiré
Pour choisir un dossier, sélectionnez la
barre située à gauche de l’écran planche
index, puis appuyez sur le coté supérieur
ou inférieur de la molette de commande.
Pour passer de la lecture d’images fixes à
la lecture de films, appuyez sur le bouton
central de la molette de commande. Vous
pouvez aussi sélectionner un dossier en
touchant la barre située sur la gauche.
Pour passer de la lecture d’images fixes à
FR
60
la lecture de films, touchez le milieu de
cette même barre.
Touche (Lecture)
Visualisation d’images sur un téléviseur
Pour afficher les images de l’appareil sur un téléviseur via un câble HDMI
(vendu séparément), vous devez disposer d’un téléviseur HD équipé d’un
connecteur HDMI.
Connectez l’appareil au
1
téléviseur avec un câble
Vers le connecteur
HDMI
HDMI (vendu séparément).
Câble HDMI
Vers la borne HDMI
Remarques
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée
à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger
Pour voir sur un téléviseur les films enregistrés avec cet appareil photo,
l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de téléviseur couleur.
Utilisation des fonctions de lecture
FR
61
Vérification des fonctions disponibles
Liste des menus
Lorsque vous appuyez sur MENU, les éléments de menu suivants s’affichent à
l’écran : [Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d'image], [Luminosité/
Couleur], [Lecture], [Application]* et [Réglage].
Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments
qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.
* Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas
disponible dans certains pays ou certaines régions.
x
Mode Pr. vue
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un
mode d’exposition, panoramique, Sélection scène.
Automatique supérieur Effectue des prises de vue avec une gamme de
Auto intelligentL’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages
Sélection scènePrise de vue avec les réglages préprogrammés selon le
Panor. par balayagePrise de vue en format panoramique.
Exposition manuelleRègle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesseRègle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement
Priorité ouvert.Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Programme AutoPrise de vue automatique qui vous permet de
FR
62
fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de
vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue
automatiquement les conditions de prise de vue,
applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
appropriés.
sujet ou les conditions.
(Portrait/Paysage/Macro/Activités sportives/
Crépuscule/Portrait de nuit/Scène de nuit/Crépuscule
sans trépied/Anti-flou de mvt)
du sujet.
personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition
(vitesse d’obturation et ouverture).
x
Appareil photo
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise
de vue en rafale, le retardateur et le flash.
EntraînementSélectionne le mode d’entraînement, comme la prise
Mode FlashSélectionne la méthode de déclenchement du flash.
Sélecteur AF/MFSélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d'autofocusSélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocusSélectionne la méthode de mise au point automatique.
Déclencheur tactilePermet d’activer ou de désactiver la fonction
Suivi d'objetConserve la mise au point sur un sujet en le suivant.
ZoomDéfinit l’échelle de zoom de la fonction [Zoom] de
Détection de visageDétecte automatiquement le visage des personnes et
Enregistrement visageEnregistre ou change la personne à qui est donnée la
Détec. de sourireChaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il
Cadrage portr. auto.Analyse la scène lors de la capture d’un visage et
de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en
bracketing.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Rafale
prior. Vit./Retardateur/Retardateur (Cont.)/ Bracket :
conti./Télécommande)
règle la mise au point et l’exposition pour mettre les
visages en valeur.
(Activé (Visage enr.)/ON/OFF)
priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/
Supprimer/Suppr. tout)
déclenche automatiquement l’obturateur.
(OFF/ON)
enregistre une autre image avec une composition plus
impressionnante.
(OFF/Auto)
Vérification des fonctions disponibles
FR
63
Effet peau doucePhotographie la peau avec un ton doux dans la
Conseils pr prise vueVous permet d’accéder à tous les conseils de prise de
Ecran LCD (DISP)Permet d’afficher sur l’écran LCD, les informations
Ecran du viseur (DISP) Modifie les informations à afficher sur le viseur
Bouton DISP (Ecran)Définit les modes d’affichage à l’écran qui s’affichent
x
Taille d'image
fonction Détection de visage.
(ON/OFF)
vue.
affichées sur l’écran de prise de vue.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande
police/Pas d'info affich/Niveau/ Histogramme/Pour le
viseur)
électronique (vendu séparément).
(Info. base affich/Niveau/Histogramme)
sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche
DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Affich. grande
police/Pas d'info affich/Niveau/ Histogramme/Pour le
viseur)
Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect, etc.
Photo
Taille d'imageSélectionne la taille de l’image.
Ratio d'aspectSélectionne le ratio d’aspect.
QualitéSélectionne le format de compression.
Panorama
Taille d'imageSélectionne la taille de l’image.
Orientat. panoramaSélectionne la direction dans laquelle pivoter
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler
tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
l’écran de lecture.
(Info. affichage/Histogramme/Pas d'info affich)
x
Application
Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous
connecter au site Web destiné au téléchargement d’applications,
FR
« PlayMemories Camera Apps » via l’Internet.
66
x
Réglage
Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de
modifier les réglages de l’appareil photo.
Réglages de Prise de vue
AEL avec obturateurPermet de définir si l’exposition doit ou non être
Illuminateur AFRègle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au
Zone détection phase AFPermet d’afficher ou de masquer les points de contrôle
Réd. yeux rougesFournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le
Régl. FINDER/LCDPermet de définir le mode de basculement entre un
Affichage Live ViewVous permet de choisir d’afficher ou non la valeur de
Affichage instantanéRègle le temps d’affichage de l’image après la prise
QuadrillageActive la grille qui vous aide à ajuster la composition
Niveau d'intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec
Couleur d'intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction
Zoom "Clear Image"Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus
verrouillée lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse.
(ON/OFF)
point automatique dans des endroits sombres.
(Auto/OFF)
de l’AF à détection de phase sur l’écran.
(ON/OFF)
flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges.
(ON/OFF)
viseur électronique (vendu séparément) et l’écran
LCD.
(Auto/Viseur/Manuel)
compensation d’exposition, etc. sur l’écran.
(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)
de vue.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
des images.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille
carrée/OFF)
une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
d’intensification.
(Blanc/Rouge/Jaune)
élevée que le zoom numérique.
(ON/OFF)
Vérification des fonctions disponibles
FR
67
Zoom numériqueEffectue un zoom plus élevé sur une image qu’avec le
Retardateur autoportrait Permet de définir le mode de prise de vue à utiliser
Auto.sup. Extract.
image
Aide MFAffiche une image agrandie lors de la mise au point
Heure Aide MFRègle la durée de l’affichage de l’image en forme
Espace colorim.Modifie la plage de couleurs reproductibles.
SteadyShotPermet de régler la compensation des flous de bougé.
Déc sans obj.Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y
Eye-Start AFPermet d’activer et de désactiver la mise au point
Obturat. à rideaux avant Définit l’utilisation ou non de la fonction d’obturateur
RB Pose longueDéfinit le traitement de la réduction de bruit pour les
FR
zoom « Clear image ». Cette fonction peut également
être disponible dans l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut
d’environ 180 degrés. Lorsque vous définissez
[Retardateur autoportrait] sur [ON], un retardateur de
3 secondes est activé. Cette fonction permet
également de réduire les flous de bougé lorsque vous
prenez un autoportrait.
(ON/OFF)
Définit l’enregistrement ou non de toutes les images
prises en rafale en mode Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
manuelle.
(ON/OFF)
développée.
(Aucune limite/5 sec./2 sec.)
(sRVB/AdobeRVB)
(ON/OFF)
a pas d’objectif.
(Activé/Désactivé)
automatique lorsque vous utilisez un viseur
électronique (vendu séparément) avec l’adaptateur
pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).
(ON/OFF)
à rideaux avant.
(ON/OFF)
prises de vue en exposition longue.
(ON/OFF)
68
RB ISO élevéeDéfinit le traitement de la réduction de bruit pour les
Comp. objectif :
Dégradé
Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de
Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran.
Suivi priorité sur visage Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain
Obtur. vitesse lente auto Permet d’activer et de désactiver le réglage
Enreg. le son du filmPermet d’activer et de désactiver l’enregistrement
Réduction bruit ventRéduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de
Microréglage AFEffectue un réglage fin de la position mise au point,
Paramètres principaux
Démarrer menuDéfinit le menu qui s’affiche en premier à partir de
Réglages menu fonction Permet d’affecter des fonctions au bouton Fn
Bouton MOVIEPermet d’activer et de désactiver le bouton MOVIE.
Réglages touche perso Permet d’affecter des fonctions aux touches
Fonctionnement tactile Permet d’activer et de désactiver l’écran tactile.
prises de vue à une sensibilité ISO élevée.
(Normal/Faible)
Compense les coins sombres de l’écran.
(Auto/OFF)
l’écran.
(Auto/OFF)
(Auto/OFF)
visage lorsque l’appareil photo le détecte au cours de
la suivi de l’objet.
(ON/OFF)
automatique de la vitesse d’obturation lorsque vous
filmez un sujet faiblement éclairé.
(ON/OFF)
sonore lorsque vous filmez.
(ON/OFF)
films.
(ON/OFF)
lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture
d’objectif LA-EA2 (vendu séparément).
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
l’écran du menu supérieur ou du dernier menu.
(Haut/Précédent)
(Fonction).
(ON/OFF)
programmables.
(ON/OFF)
Vérification des fonctions disponibles
FR
69
BipSélectionne le son produit lorsque vous utilisez
LangueSélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heureRègle la date et l’heure.
Réglage zoneSélectionne la zone dans laquelle vous utilisez
Écran guide aideActive/Désactive le Guide d’aide.
Éco d'énergieDéfinit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Heure début écon. éner. Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en
Luminosité LCDRègle la luminosité de l’écran LCD.
Luminosité du viseurPermet de régler la luminosité d’un viseur
Couleur affich.Règle la couleur de l’écran LCD.
Image largeSélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
Affichage lectureSélectionne la méthode utilisée pour lire les images au
Résolution HDMIRégler résolution de sortie sur TV HDMI.
COMMANDE HDMIPermet d’activer et de désactiver l’utilisation de
Connexion USBPermet de sélectionner le mode de connexion USB
Mode nettoyageVous permet de nettoyer le capteur d’image.
Outils carte mémoire
FormaterFormate la carte mémoire.
Nº de fichierPermet de sélectionner la méthode à utiliser pour
l’affectation des numéros de fichier aux images fixes
et films MP4.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossierPermet de sélectionner le format à appliquer au nom
du dossier où sont enregistrées les images.
(Standard/Date)
Sél. dossier pr vuePermet de sélectionner le dossier dans lequel les
images fixes et films MP4 sont enregistrés.
Création d'un dossierPermet de créer un nouveau dossier pour
l’enregistrement des images fixes et films MP4.
Récup. BD imagesRépare le fichier de base de données des images dans
lesquelles des incohérences sont détectées.
Afficher espace carteAffiche le temps d’enregistrement restant pour les
films et le nombre d’images enregistrables pour les
images fixes sur la carte mémoire.
Réglage Eye-Fi*
Réglages téléchargt.Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de la
fonction de transfert de l’appareil lorsqu’une carte
Eye-Fi est insérée.
(ON/OFF)
Réglages Réseau
WPS PushLe bouton WPS vous permet d’enregistrer le point
d’accès sur l’appareil en toute simplicité.
Réglages point d'accès Vous permet d’enregistrer votre point d’accès
manuellement.
Vérification des fonctions disponibles
FR
71
Éditer Nom DispositifVous pouvez modifier le nom de l’appareil sous Wi-Fi
Affich. Adresse MACPermet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil.
Réinitial. Aff. s.
smartphone
Réinitialiser régl.
Réseau
* Ce réglage est disponible lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
N’utilisez pas de carte Eye-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Si
une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur
[OFF].
Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où
elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du
pays/régions où vous avez acheté la carte.
Direct.
Permet de réinitialiser les informations de connexion
de la fonction [Afficher sur smartphone].
Permet de réinitialiser tous les réglages réseau par
défaut.
72
FR
Fonctions disponibles pour chaque mode de
prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le
signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran.
Mode Pr. vueCorrection
(Auto
intelligent)
SCN
(Sélection
scène)
(Panor. par
balayage)
M (Exposition
manuelle)
S (Priorité vitesse)
A (Priorité ouvert.)
P (Programme
Auto)
(Automatique
supérieur)
exposition
Retardateur Prise d. v.
en continu
Détection
de visage
Effet de
photo
––
–––
––
–––
–––
–––
–––
––––
–––
––––
––––
–
––
Vérification des fonctions disponibles
Remarques
• Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions
autres que le mode de prise de vue.
FR
73
Modes de flash disponibles
Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le
signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran.
Mode Pr. vueFlash
(Auto
intelligent)
SCN
(Sélection
scène)
désactivé
Flash auto Flash forcé Sync. lente Sync.
––
––
–––
––
–––
–––
––––
––––
– *–––
––––
(Panor. par
balayage)
M (Exposition
manuelle)
S (Priorité vitesse)
A (Priorité ouvert.)
P (Programme Auto)
(Automatique
supérieur)
––
––
––
––
––––
––
* En mode Synchro lente, le flash se déclenche si nécessaire.
Remarques
• Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions
autres que le mode de prise de vue.
• Même si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne
FR
se déclenche pas s’il n’est pas levé.
74
arrière
Importation d’images vers un ordinateur
Installation du logiciel
Les logiciels suivants sont fournis avec le CD-ROM (fourni) pour vous
permettre d’utiliser les images enregistrées avec l’appareil :
• « Image Data Converter »
Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW.
• « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films
enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser
différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez
prises.
Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.
• Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil
photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé
par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de
« PMB » qui étaient disponibles précédemment.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni
avec l’ordinateur Mac.
x
Windows
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« PlayMemories
Home »
« Image Data
Converter Ver.4 »
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel
Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
plus rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
ou plus rapide (AVC HD PS))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus
recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Importation d’images vers un ordinateur
FR
75
* Les éditions 64 bits et le Starter (Edition) ne sont pas pris en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou une version plus récente est
nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.
** Le Starter (Edition) n’est pas pris en charge.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• Si le menu d’installation ne s’affiche pas, double-cliquez sur
[Ordinateur] (sous Windows XP : [Poste de travail]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
Raccordez l’appareil à l’ordinateur.
2
Cliquez sur [Installation].
3
• Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories
Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît,
redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre
ordinateur.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
4
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur
le Bureau.
« Image Data Converter »
« PlayMemories Home »
« Guide d’assistance de PlayMemories Home »
x
Mac
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
FR
Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8
« Image Data Converter » : Mac OS X v10.5 à v10.8
76
« Image Data
Converter Ver.4 »
Allumez votre ordinateur Mac et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
3
l’icône du disque dur.
Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier de
4
destination.
• Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Unité centrale : Processeur Intel, tels que Intel Core
Solo/Core Duo/Core 2 Duo
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
fourni
x
« PlayMemories Home »
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
• Importer les images de l’appareil vers votre ordinateur et les afficher.
• Rogner et redimensionner les images.
• Organiser les images enregistrées sur votre ordinateur sous forme de
calendrier, en les classant par date de prise de vue pour les afficher.
• Retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.) et imprimer les images fixes,
les envoyer par e-mail, et modifier la date de prise de vue.
• Imprimer ou enregistrer les images fixes en y faisant figurer la date de prise
de vue.
• Créer des disques Blu-ray Disc, AVCHD ou des DVD à partir de films
AVCHD importés vers votre ordinateur. (Une connexion Internet est requise
pour la création d’un Blu-ray Disc/un disque DVD pour la première fois.)
Importation d’images vers un ordinateur
Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », voir « Guide
d’assistance de PlayMemories Home ».
FR
77
Sur le bureau, double-cliquez sur le raccourci (Guide d’assistance de
PlayMemories Home), ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].
Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Remarques
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni
avec l’ordinateur Mac.
• Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.] pour
l’enregistrement de films, le logiciel « PlayMemories Home » convertit les films
ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion
peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la
qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez
vos films sur des disques Blu-ray Disc.
x
« Image Data Converter »
Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
• Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand
nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la
netteté.
• Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux [Modes
créatifs], etc.
• Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW, soit l’enregistrer au
format de fichier général.
• Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet
appareil.
• Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
• Définir l’étiquette de couleur, etc.
Pour plus d’informations sur « Image Data Converter », voir Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
FR
78
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous
connecter au site Web destiné au téléchargement d’applications,
(PlayMemories Camera Apps) via l’Internet.
Voici quelques exemples des fonctions disponibles :
• Contrôle de l’appareil via un Smartphone.
• Grand choix d’effets à appliquer aux prises de vue.
• Transfert des images vers des services réseau directement depuis l’appareil.
Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation.
x
Accès au service de téléchargement
Connectez-vous au site Web
1
destiné au téléchargement
d’applications.
http://www.sony.net/pmca
• Utilisez Internet Explorer 8 ou 9 pour
Windows et Safari 5 pour Mac.
Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un
2
compte pour accéder au service.
• Suivez de nouveau les instructions affichées à l’écran pour télécharger
l’application de votre choix vers votre appareil.
Remarques
• Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas
disponible dans certains pays ou certaines régions. Pour en savoir plus à ce sujet,
reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications indiqué ci-dessus.
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
FR
79
x
Télécharger une application
Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement
1
d’applications.
http://www.sony.net/pmca
• Utilisez Internet Explorer 8 ou 9 pour Windows et Safari 5 pour Mac.
Sélectionnez l’application de
2
votre choix et téléchargez-la
vers votre appareil en suivant
les instructions affichées à
l’écran.
• Connectez l’appareil à l’ordinateur
via le câble micro-USB (fourni), en
suivant les instructions à l’écran.
Vers le port USB
Câble USB (fourni)
Vers le port USB
z Pour télécharger des applications directement,
grâce à la fonction Wi-Fi de l’appareil
La fonction Wi-Fi de l’appareil vous permet de télécharger des applications sans
vous connecter à un ordinateur.
Sélectionnez MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps),
puis suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger des applications.
Vous devez au préalable avoir créé un compte vous permettant d’accéder au
service (page 79).
x
Démarrer l’application téléchargée
Sélectionnez MENU t [Application] t application à
1
démarrer.
80
FR
Connexion de l’appareil au réseau
Transférer des images vers un Smartphone
Vous pouvez transférer des images fixes vers un Smartphone et les afficher sur
ce dernier. Pour ce faire, téléchargez l’application « PlayMemories Mobile »
vers votre Smartphone depuis la boutique d’applications.
Appuyez sur (Afficher sur
1
smartphone), puis
sélectionnez le mode
souhaité.
• Si une autre fonction est affectée à
la touche programmable B,
sélectionnez MENU t [Lecture]
t [Afficher sur smartphone].
Cette img : Permet de transférer
vers le Smartphone la dernière image
prise ou affichée.
Toutes images de cette date :
Permet de transférer vers le
Smartphone toutes les images fixes
comprises dans la même plage de
dates. Celles-ci sont transférées en
tant que dernière image prise ou
affichée.
Ttes les imgs ds Le Dispositif :
Permet de transférer vers le
Smartphone toutes les images fixes
enregistrées sur l’appareil.
Lorsque l’appareil est prêt à
2
effectuer le transfert, l’écran
d’informations s’affiche.
Connectez le Smartphone à
l’appareil en suivant les
informations fournies.
• Pour en savoir plus sur le
fonctionnement du Smartphone,
consultez le « Guide pratique de
α ».
Connexion de l’appareil au réseau
FR
81
Remarques
• Selon le format d’enregistrement utilisé, il est possible que certaines images ne
puissent s’afficher sur le Smartphone.
• L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur
smartphone] avec les périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez
modifier le périphérique autorisé à se connecter à l’appareil, vous devez
réinitialiser les informations de connexion. Pour ce faire, sélectionnez MENU t
[Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone]. Une fois les informations de
connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le Smartphone.
• Il est possible que « PlayMemories Mobile » ne soit pas disponible dans certains
pays ou certaines régions. [Par conséquent, [Afficher sur smartphone] n’est pas
disponible dans les pays et régions où « PlayMemories Mobile » n’est pas
disponible.
Connexion au réseau
Vous pouvez transférer les images de l’appareil via un réseau Wi-Fi et les
afficher sur d’autres périphériques. La procédure de configuration varie en
fonction du routeur LAN ou du point d’accès du réseau local sans fil que vous
utilisez.
• Vous devez disposer d’un ordinateur ou d’un téléviseur déjà connecté au
réseau.
• Veillez à définir la connexion réseau à l’intérieur du réseau local sans fil de
votre point d’accès (réseau accessible).
Pour en savoir plus sur l’enregistrement du point d’accès, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Point d’accèsMode d’enregistrement
Votre point d’accès dispose d’un bouton
WPS.
Autre point d’accès.Utilisez [Réglages point d'accès].
Utilisez [WPS Push].
x
WPS Push
Sélectionnez MENU t
1
[Réglage] t [WPS Push].
FR
82
Sur le point d’accès à enregistrer, appuyez sur le bouton
2
WPS.
L’appareil communique avec le point d’accès.
x
Réglages point d'accès
Sélectionnez MENU t
1
[Réglage] t [Réglages point
d'accès].
Sélectionnez le point d’accès à enregistrer.
2
Si le point d’accès souhaité s’affiche à l’écran :
Sélectionnez-le.
Si le point d’accès souhaité ne s’affiche pas à l’écran :
Sélectionnez [Réglage manuel], puis définissez le point d’accès en
suivant les instructions affichées à l’écran.
• Pour en savoir plus, consultez le « Guide pratique de α ».
Remarques
• Si vous êtes à bord d’un avion, mettez l’appareil hors tension.
Enregistrer des images sur un ordinateur
Vous pouvez enregistrer les images de l’appareil sur un ordinateur connecté au
réseau. Avant de procéder à l’enregistrement, installez le logiciel
« PlayMemories Home » sur votre ordinateur. Connectez ensuite l’appareil à
l’ordinateur via un câble USB et enregistrez l’appareil dans « PlayMemories
Home ».
Connexion de l’appareil au réseau
Sélectionnez MENU t
1
[Lecture] t [Envoyer vers
l'ordinateur].
FR
83
Remarques
• Selon les paramètres d’application définis sur votre ordinateur, il est possible que
l’appareil se mette automatiquement hors tension une fois les images enregistrées.
Visualisation d’images sur un téléviseur
Vous pouvez transférer les images de l’appareil vers un téléviseur compatible
réseau sans recourir à une connexion par câble. Les images ainsi transférées
peuvent ensuite être lues sur le téléviseur.
Sélectionnez MENU t
1
[Lecture] t [Visionner sur
TV].
Sélectionnez le périphérique
2
à connecter à l’appareil.
Appuyez sur le bouton central
3
de la molette de commande
pour lancer un diaporama.
Vous pouvez aussi appuyer
sur à l’écran.
• Pour passer à l’image suivante ou
précédente, appuyez sur le côté
droit ou gauche de la molette de
commande.
• Touchez ou appuyez sur OPTION,
puis sélectionnez [List. dispos] pour
modifier le périphérique à
connecter.
84
FR
Divers
Vérification du nombre d’images
enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran
LCD.
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 36).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
x
Nombre d’images fixes et durée des films pouvant
être enregistrés sur la carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs
sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces
valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 16M
Ratio d’aspect : 3:2*
Qualité
Capacité
Standard41082016503350670013000
Fine2905901150240048009600
RAW & JPEG7916032064013002600
RAW10521544088017503550
* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l’exception de [RAW]).
2Go4Go8Go16Go32Go64Go
(Unités : images)
Divers
FR
85
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants
approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film.
(h (heure), m (minute))
Capacité
Réglage
d'enregistr.
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h20 h 5 m
Remarques
• Les temps d’enregistrement restants des films sont variables, car l’appareil fait
appel au VBR (Variable Bit Rate/débit binaire variable), une methode d’encodage
qui règle automatiquement la qualité d’image en fonction des conditions de prise
de vue.
Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette
mais le temps d’enregistrement restant est moins important, la prise de vue
consommant plus d’espace mémoire.
Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de
vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image.
• Le temps d’enregistrement restant dépend également de la température ou de l’état
de l’appareil avant l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou
effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la
température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant
est plus court.
• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température
trop élevée, mettez l’appareil hors tension pendant quelques minutes. Reprenez
l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la
normale.
FR
2Go4Go8Go16Go32Go64Go
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
86
40 h 15 m
• Vous pouvez allonger les temps d’enregistrement en respectant les points
suivants :
– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• La taille maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du
fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est défini sur [MP4],
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Si [Format fichier] est défini sur
[AVCHD], l’appareil crée automatiquement un nouveau fichier vidéo.
• Le temps d’enregistrement maximal sans interruption est d’environ 29 minutes.
x
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées
sans recharger la batterie
Si vous utilisez une batterie (fournie) complètement chargée, vous pouvez
enregistrer environ 330 images sans recharger l’appareil.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent
être inférieurs.
• L’estimation du nombre d’images correspond au nombre de photos pouvant être
prises avec une batterie complètement chargée, dans les conditions suivantes :
– Température ambiante de 25 °C (77 °F).
– Appareil équipé d’un objectif E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS.
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
– Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– Le flash est déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin de
charge se soit éteint.
– En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Divers
FR
87
Liste des icônes sur l’écran LCD
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus
d'affichage) à l’aide de la molette de commande.
En attente de prise de vue
A
AffichageIndication
P A S M
Mode Pr. vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
FR
88
100Nombre d’images
123MinTemps
Sélection scène
Icône
Reconnaissance
de scène
Carte mémoire/
Télécharger
fixes
enregistrables
enregistrable pour
les films
Ratio d’aspect des
images fixes
AffichageIndication
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
100%
Taille d’image des
images fixes
Qualité d’image
des images fixes
Mode
d’enregistrement
de films
Charge restante de
la batterie
Charge du flash en
cours
Illuminateur AF
Affichage en
direct
Son non enregistré
pendant
l’enregistrement
de films
La fonction de
Réduction du
bruit du vent est
activée
SteadyShot/
Avertissement de
SteadyShot
AffichageIndication
État des
fonctionnalités
tactiles
(Déclencheur
tactile/Suivi
d'objet/Utilisation
tactile désactivée)
Sélecteur de
commande
Erreur de
connexion du
viseur
électronique
(vendu
séparément)
Avertissement de
surchauffe du
viseur
électronique
(vendu
séparément)
Avertissement de
surchauffe
Fichier de base de
données plein/
Erreur du fichier
de base de
données
Facteur de zoom
Zoom intelligent
Zoom "Clear
Image"
Zoom numérique
Divers
FR
89
AffichageIndication
101-0012Dossier de lecture
Mode
Visualisation
– Numéro de
fichier
Protéger
Ordre
d’impression
Onde Wi-Fi émise
B
AffichageIndication
Touches
programmables
C
AffichageIndication
±0.0
FR
Mode Flash/Réd.
yeux rouges
Correction de
flash
Entraînement
Retardateur
autoportrait
Mode de mesure
90
AffichageIndication
AWB
7500K
A7 G7
Mode de mise au
point
Mode de zone de
mise au point
Détection de
visage
Bal. des blancs
Effet peau douce
Opti Dyn/HDR
aut
Cadrage portr.
auto.
Modes créatifs
Détec. de sourire
Effet de photo
AffichageIndication
Témoin de
sensibilité de la
détection de
sourire
D
AffichageIndication
Niveau
Points de contrôle de
l’AF à détection de
phase
z
1/125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
±0.0
±0.0
ISO400Sensibilité ISO
État de la mise au
point
Mesure manuelle
Correction
exposition
Verrouillage AE
AffichageIndication
2012-1-1
9:30AM
12/12Numéro de l’image/
Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
Nombre d’images
dans le mode
d’affichage
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas
fonctionné sur
l’image.
Ces icônes
s’affichent lorsque
le mode [Effet de
photo] n’a pu être
appliqué à l’image.
Bouton Marche/
Arrêt du
déclencheur tactile
Histogramme
Divers
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12Temps
d’enregistrement du
film (m : s)
FR
91
En savoir plus sur l’appareil photo (Guide
pratique de α)
« Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil
photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Pour obtenir des instructions
détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le
« Guide pratique de α ».
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique].
2
Cliquez sur [Installer].
3
Démarrez « Guide pratique de α » à partir du raccourci sur
4
le Bureau.
x
Pour les utilisateurs de Mac
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez
2
« Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre
ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
92
FR
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
Vérifiez les éléments des pages 93 à 97. Référez-vous
1
également au « Guide pratique de α » (PDF).
Retirez la batterie et patientez environ une minute avant
2
de la réinsérer. Mettez ensuite l’appareil sous tension.
Réinitialisation des réglages (page 71).
3
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
4
après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier
de verrouillage (page 18).
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit
une NP-FW50.
L’indicateur de charge restante indique un niveau de charge
incorrect, ou la batterie se décharge rapidement bien que
l’indicateur signale un niveau de charge suffisant.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très
chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
Divers
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie (page 18).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).
• La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie.
FR
93
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un
message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger
l’appareil photo.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez
une opération sur l’appareil. Vous pouvez par exemple enfoncer le
déclencheur à mi-course.
Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge
de la batterie.
• Utilisez exclusivement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie
soit une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps,
il se peut que le témoin de charge clignote.
• Le témoin de charge peut émettre deux types de clignotements : un
clignotement rapide (toutes les 0,3 seconde environ) ou un clignotement lent
(toutes les 1,3 seconde environ). Si le témoin de charge clignote rapidement,
retirez la batterie et réinsérez-la fermement. Vous pouvez également
déconnecter le câble USB et le reconnecter. Si le témoin de charge se remet à
clignoter rapidement, il est possible que cela soit dû à un dysfonctionnement
de la batterie, de l’adaptateur secteur (fourni), ou du câble USB. Un
clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température
ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la
recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la
gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin de charge
s’allume fixement. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante
optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge est
éteint.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très
chaud ou très froid. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante
optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
La batterie ne se charge pas.
• Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas)
même si vous suivez la procédure de chargement correcte, retirez la batterie
et insérez-la de nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble
USB.
FR
94
Prise de vue des images
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez
une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par
exemple.
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• La fonction de réduction de bruit est activée. Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW
étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un
certain temps.
• La fonction [HDR auto] est en train de traiter une image.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez
[Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus].
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction
[Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle.
Le flash ne fonctionne pas.
• Redressez le flash (page 27).
• Le flash n’est pas installé correctement. Réinstallez-le (page 27).
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes
de prise de vue suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panor. par balayage]
– [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] en mode
[Sélection scène]
– Enregistrement d’un film
Divers
FR
95
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au
flash.
• Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la
lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher le flash de surchauffer.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le
sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également
(page 57).
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 29).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau
horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t
[Réglage] t [Réglage zone].
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignote.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre : la plage de valeurs disponibles pour
l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation est dépassée. Effectuez un nouveau
réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• La photo a été prise à contre-jour et l’objectif a reçu trop de lumière. Lorsque
vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp.
objectif : Dégradé].
FR
96
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction [Réd. yeux rouges].
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du
flash (page 57).
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 98).
L’image est floue.
• La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend
les flous de bougé perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un
trépied ou le flash (page 56). En mode [Sélection scène] (page 50), les
fonctions [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] permettent
également de réduire le phénomène de flou avec efficacité.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD ou le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Le témoin du retardateur ne clignote pas.
• Lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés,
que le mode [Retardateur autoportrait] est défini sur [ON] et que l’appareil
est prêt à effectuer un autoportrait, le témoin du retardateur ne clignote pas.
Visualisation d’images
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
• Utilisez « PlayMemories Home » pour copier les images enregistrées sur
votre ordinateur et ensuite les afficher sur l’appareil.
Divers
FR
97
Précautions
À propos des fonctions
disponibles sur l’appareil
photo
• Votre appareil photo est
compatible 1080 60i ou 1080 50i.
Pour savoir si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes
sur la face inférieure de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Votre appareil est compatible avec
les films au format 1080 60p/50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard qui font
appel à l’entrelacement, cet
appareil procède à l’enregistrement
grâce à une méthode progressive.
Cette méthode permet d’obtenir
une résolution plus élevée : les
images sont ainsi plus fluides et
plus réalistes.
À propos de l’écran LCD et
de l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec
une technologie de très haute
précision et plus de 99,99 % de
pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il peut
toutefois comporter quelques
minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche,
rouge, bleue ou verte) visibles en
permanence sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux pour ce
procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’image.
FR
98
Points noirs,
blancs,
rouges, bleus
et verts
• Ne saisissez pas l’appareil par
l’écran LCD.
• Un aimant est fixé à l’arrière de
l’écran LCD. Ne placez pas
d’objets affectés par des champs
magnétiques, comme une disquette
ou une carte de crédit, entre l’écran
LCD et le corps de l’appareil.
Aimant
• Les images peuvent laisser une
traînée sur l’écran LCD dans un
endroit froid. Ceci n’est pas une
anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, il
se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre.
• N’exercez aucune pression sur
l’écran LCD. Ceci pourrait
décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux
rayons directs du soleil. Si la
lumière du soleil réfléchie par
l’objectif se concentre sur un objet
se trouvant à proximité, celui-ci
peut prendre feu. Si vous devez
placer l’appareil en plein soleil,
fixez le capuchon d’objectif avant.
À propos de l’utilisation
des objectifs et
accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser
des objectifs/accessoires Sony
conçus pour répondre aux
caractéristiques de cet appareil
photo. L’utilisation des produits
d’autres fabricants peut provoquer
des problèmes avec l’appareil photo,
qui pourrait ne pas fonctionner à sa
complète capacité, voire des
accidents ou dysfonctionnements.
À propos de la connectique
pour accessoires 2
Avant d’installer ou de retirer un
accessoire tel que le flash sur la
connectique pour accessoires 2,
mettez le bouton d’alimentation de
l’appareil sur la position OFF.
Lorsque vous installez un accessoire
sur la connectique pour accessoires
2, insérez-le complètement, puis
serrez la vis. Assurez-vous que
l’accessoire est fermement fixé à
l’appareil photo.
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil,
le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une
source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait
de se décolorer ou se déformer et
ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
À propos de la poignée
La poignée est recouverte d’un
revêtement spécial. Si vous frottez la
poignée à l’aide d’un tissu ou d’un
cuir de couleur foncée, celle-ci
risque de se décolorer.
À propos du stockage
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
À propos de la température
de l’appareil photo
En cas d’utilisation continue, votre
appareil photo et la batterie peuvent
chauffer, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Divers
FR
99
À propos des températures
de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Il n’est pas recommandé d’utiliser
l’appareil dans des conditions de
températures extrêmes, non
comprises dans la plage de
températures indiquée.
À propos de la
condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la
condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit
chaud, enfermez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux
conditions ambiantes pendant une
heure environ.
En cas de condensation
d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de
l’utiliser alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
À propos de la batterie
interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, qu’une batterie
soit installée ou non. La batterie
rechargeable se recharge
continuellement tant que vous
utilisez l’appareil. Cependant, si
vous n’utilisez l’appareil que
ponctuellement, il se décharge peu à
peu. Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période, il se
décharge complètement au bout de
trois mois environ. Rechargez alors
cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil. Lorsque cette
batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser
l’appareil, mais vous ne pouvez pas
effectuer l’horodatage. Si l’appareil
se réinitialise sur ses réglages par
défaut à chaque fois que vous
chargez la batterie, il se peut que la
batterie interne ne soit plus
opérationnelle. Consultez votre
revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez ce dernier sur
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (fourni), et
maintenez l’appareil hors tension
pendant 24 heures minimum.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.