Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
-A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő
vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól,
többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez
ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne
hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik
az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve
olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő
akkumulátorra/elemre cserélje.
HU
2
Page 3
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett
módodon dobja ki.
[ Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót
a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s Irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a
Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a
különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
HU
3
Page 4
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
tartalmaz.
HU
4
Page 5
Tartalomjegyzék
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése .....................................8
A fényképezőgép részei ....................................................10
Az akkumulátor előkészítése ............................................14
Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása ...........................17
A jelen használati útmutató a NEX-3 és a NEX-5 modellekre vonatkozik. A
jelen kézikönyvben a NEX-5 modell szerepel az ábrákon, ha másként nem
jelezzük.
Az egyes modellek közötti eltérések az alábbiak:
Modell
NEX-5AVCHD*/MPEG-4Elérhető
NEX-3MPEG-4Nem elérhető
* Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép az 1080 60i vagy az 1080 50i
formátummal kompatibilis, az alábbi jelzéseket keresse a fényképezőgép
alján.
Az 1080 60i formátummal kompatibilis fényképezőgép: 60i
Az 1080 50i formátummal kompatibilis fényképezőgép: 50i
A jelen kézikönyv több, különböző objektívvel rendelkező modellt ismertet.
A modellnév függ a mellékelt objektívtől. A kereskedelmi forgalomban
kapható modell az országtól vagy régiótól függően különböző lehet.
ModellnévObjektív
NEX-5A/3AE16 mm
NEX-5D/3DE18–55 mm és E16 mm
NEX-5HE18–200 mm
NEX-5K/3KE18–55 mm
Mozgókép
fájlformátuma
Távirányítás
HU
7
Page 8
A fényképezõgép elõkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először ellenőrizze a fényképezőgép modellnevét (7. oldal). A mellékelt
tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
x
Közös tartozékok
• Akkumulátortöltő BC-VW1 (1)
A fényképezőgép előkészítése
• Tápkábel (1) (az Egyesült
Államokban és Kanadában
nincs mellékelve)
• Újratölthető akkumulátor
NP-FW50 (1)
• USB-kábel (1)
• Vállszíj (1)
• Vaku (1) / vakutok (1)
• CD-ROM-lemez (1)
–Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
– α kézikönyv
• Használati útmutató (jelen
kézikönyv) (1)
x
NEX-5A/3A
• E16 mm fix fókusztávolságú
objektív / objektívsapka (1) (a
fényképezőgéphez
csatlakoztatva)
x
NEX-5D/3D
• E16 mm fix fókusztávolságú
objektív / objektívsapka / hátsó
objektívsapka (1)
• E18–55 mm zoomobjektív /
objektívsapka (1) (a
fényképezőgéphez
csatlakoztatva) / árnyékoló
ernyő (1)
HU
8
Page 9
x
NEX-5H
• E18–200 mm zoomobjektív /
objektívsapka / hátsó
objektívsapka (1) (a
fényképezőgéphez
csatlakoztatva) / árnyékoló
ernyő (1)
• Vakuextender (1) / Az extender
tokja (1)
• Vázsapka (1) (a
fényképezőgéphez
csatlakoztatva)
x
NEX-5K/3K
• E18–55 mm zoomobjektív /
objektívsapka (1) (a
fényképezőgéphez
csatlakoztatva) / árnyékoló
ernyő (1)
Megjegyzés
• A fényképezőgép
tulajdonságainak megfelelően
kialakított Sony objektívek/
kiegészítők használata javasolt.
Más gyártók termékeinek
használatakor előfordu lhat, hogy a
fényképezőgép károsodik, hibásan
működik, vagy nem a
teljesítményének megfelelően
működik.
A fényképezőgép előkészítése
HU
9
Page 10
A fényképezőgép részei
A működés részletes leírását a zárójelben hivatkozott oldalon találja.
NEX-5
A fényképezőgép előkészítése
NEX-3
Amikor az objektív nincs a
helyén (NEX-5/3)
A (Lejátszás) gomb (28)
B ON/OFF (Főkapcsoló) (24)
C Exponálógomb (27)
D Távérzékelő
E AF segédfény / Önkioldó
jelzőfénye / Mosoly exponálás
jelzőfénye
F Hangszóró
G Mikrofon*
H Intelligens kiegészítőaljzat
(22)
I Objektív (17)
J Objektívkioldó gomb (19)
K Objektívfoglalat
L Képérzékelő**
M Objektívérintkező**
* Ne takarja el ezt az alkatrészt
mozgókép-felvétel közben.
** Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
10
HU
Page 11
NEX-5
NEX-3
A (USB) aljzat
B Vállszíjrögzítő fül
Ajánlott a vállszíj
csatlakoztatása, mert ezzel
elkerülhető a fényképezőgép
leejtése.
A fényképezőgép előkészítése
C HDMI-aljzat (49)
D Fényérzékelő
E LCD kijelző
A fényképezőgép dönthető
LCD kijelzője változatos
felvételi helyzeteket tesz
lehetővé.
F MOVIE (mozgókép) gomb
(27)
G Vezérlőtárcsa (31)
H Képernyőparancs-választó
gombok (32)
I A képérzékelő
pozíciójele
HU
11
Page 12
NEX-5
A fényképezőgép előkészítése
NEX-3
A Akkumulátor-/
memóriakártya-tartó fedele
(15, 19)
B Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb.
5,5 mm-nél hosszabb csavarral
nem rögzíthető stabilan a
fényképezőgép az állványhoz,
és a csavar kárt tehet a
fényképezőgépben.
C A képérzékelő
pozíciójele
D Csatlakozólemez fedele
A (külön megvásárolható)
AC-PW20 hálózati adapter
HU
használatához
12
E Memóriaműködés-jelző (21)
F Memóriakártya-nyílás (19)
G Akkumulátortartó (15)
x
Vaku
A Rögzítőcsavar
B Vaku
C Érintkező*
* Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
Page 13
x
Objektív
Az E18–200 mm objektívről az
E18–200 mm objektív (mellékelt)
használati útmutatójában
olvashat.
E18–55 mm F3,5–5,6 OSS (a
NEX-5D/5K/3D/3K
készülékekhez mellékelve)
A Árnyékolóernyő-jelzés
B Fókuszálógyűrű
C Zoomgyűrű
D Fókusztávolság-skála
E Fókusztávolság jelzése
F Objektívérintkezők*
G Illesztőjel
E16 mm F2,8 (a NEX-5A/3A
készülékekhez mellékelve)
A fényképezőgép előkészítése
A Konverter-jelzés*
B Fókuszálógyűrű
C Objektívérintkezők**
D Illesztőjel
* Az átalakító külön
megvásárolható.
** Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
* Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
HU
13
Page 14
Az akkumulátor előkészítése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül töltse
fel a (mellékelt) NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátort.
x
Az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le
teljesen. Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
A fényképezőgép előkészítése
Helyezze be az akkumulátort az
1
akkumulátortöltőbe.
• Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
konnektorhoz.
• A CHARGE jelzőfény kialszik,
amikor a töltés kész.
• A teljesen lemerült akkumulátor
feltöltéséhez 25 °C-os
hőmérsékleten körülbelül 250 perc
szükséges.
HU
Az Egyesült Államokban és
Kanadában
Csatlakozó
CHARGE jelzőfény
Az Egyesült Államok és
Kanada területén kívüli
országok/térségek esetén
CHARGE
jelzőfény
Tápkábel
14
Page 15
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor töltöttségi szintjétől és a töltési
körülményektől függően eltér.
• Az akkumulátor töltése 10 °C – 30 °C tartományba eső környezeti
hőmérséklet esetén javasolt. E hőmérséklettartományon kívül előfordulhat,
hogy nem lehet megfelelően feltölteni az akkumulátort.
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi konnektorhoz.
• Ne kísérelje meg újra feltölteni az akkumulátort közvetlenül a töltés után,
vagy ha még nem használták a töltés óta. Ellenkező esetben csökken az
akkumulátor teljesítménye.
z A fényképezőgép használata külföldön – hálózati
feszültség
Bármely olyan országban vagy térségben használhatja a fényképezőgépet,
az akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati
adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V – 240 V, a frekvencia pedig
50 Hz/60 Hz.
Feszültségátalakító használata szükségtelen, ezenfelül hibás működést
idézhet elő.
x
A feltöltött akkumulátor behelyezése
A fedélnyitó kar
1
csúsztatásával nyissa ki a
fedelet.
A fényképezőgép előkészítése
HU
15
Page 16
Határozottan, teljesen
2
helyezze be az akkumulátort,
NEX-5
miközben az akkumulátor
végével megnyomja a
rögzítőkart.
Rögzítőkar
A fényképezőgép előkészítése
Zárja le a fedelet.
3
x
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és az LCD kijelzőn
megjelenő százalékos értékkel.
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
NEX-3
Rögzítőkar
„Az
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet
több képet
készíteni.
Megjegyzés
HU
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
16
Page 17
z Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes üzemi
adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az „InfoLITHIUM”
akkumulátor használata közben a fényképezőgép kijelzi az akku hátralevő
üzemidő-százalékát, az adott üzemi feltételek mellett.
x
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a rögzítőkart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen az
akkumulátor.
NEX-5
Rögzítőkar
NEX-3
Rögzítőkar
Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása
A fényképezőgép csatlakoztatott objektívvel vásárolható meg (kivéve a
NEX-5H modellt).
Másfajta objektív csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
A fényképezőgép előkészítése
HU
17
Page 18
Ha a vázsapka vagy a
1
védőkupak csatlakoztatva
van, távolítsa el a
fényképezőgépről vagy az
objektívről.
• Poros helyektől távol, gyorsan
végezze az objektívek cseréjét,
nehogy por vagy szennyeződés
A fényképezőgép előkészítése
kerüljön a fényképezőgép
belsejébe.
Úgy helyezze fel az objektívet,
2
hogy az objektív és a
fényképezőgép fehér
illesztőjelei egy vonalba
essenek.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, ezzel
megakadályozva, hogy por
kerüljön a fényképezőgépbe.
Miközben finoman a
3
fényképezőgép felé tolja az
Fehér illesztőjelek
objektívet, forgassa az
óramutató járásával
megegyező irányba, amíg egy
kattanással a helyén nem
rögzül.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
• A (külön megvásárolható) „A” típusú bajonettzáras objektív használatához
(külön megvásárolható) Objektívfoglalat-adapter szükséges. További
részleteket az Objektívfoglalat-adapterhoz mellékelt használati utasításban
talál.
HU
18
Page 19
x
Az objektív eltávolítása
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
Megjegyzések
• Ha az objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép
belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész)
felszínére tapad, akkor az a felvételi körülményektől függően megjelenhet a
képen. Kikapcsoláskor a fényképezőgép a porvédelmi funkciónak
köszönhetően enyhén rezeg, ezzel megelőzve, hogy port tapadjon a
képérzékelőre. Ennek ellenére gyorsan, és poros helyektől távol
csatlakoztassa vagy távolítsa el az objektívet.
• Ne tegye le a fényképezőgépet úgy, hogy nincs rajta az objektív.
• Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, kérjük, szerezze
be a külön megvásárolható, ALC-B1EM (vázsapka) vagy ALC-R1EM
(hátsó objektívsapka) (külön megvásárolható).
A (külön megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Nyissa ki a fedelet.
1
A fényképezőgép előkészítése
HU
19
Page 20
Helyezzen be egy
2
memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon,
kattanásig illessze be a
memóriakártyát.
A fényképezőgép előkészítése
Zárja le a fedelet.
3
x
A fényképezőgéppel használható memóriakártyák
A fényképezőgéppel a következő típusú memóriakártyák használhatók:
„Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, SDmemóriakártya, SDHC-memóriakártya és SDXC-memóriakártya.
MultiMediaCard típusú kártya nem használható.
Mozgóképek rögzítéséhez az alábbi memóriakártyák használata ajánlott.
Ebben a kézikönyvben a „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick
PRO-HG Duo” memóriakártyát is „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyának hívják, és az SD- memóriakártyát, az SDHCmemóriakártyát és az SDXC-memóriakártyát is SD-kártyának hívják.
• (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
• („Memory Stick PRO-HG Duo”)
• SD-memóriakártya, SDHC-memóriakártya, SDXC-memóriakártya
(Class 4 vagy magasabb sebességosztály)
NEX-5
Ellenőrizze a levágott
NEX-3
Ellenőrizze a levágott
sarok irányát.
sarok irányát.
20
HU
Page 21
Megjegyzés
• SDXC-memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és
AV-eszközökkel. Mielőtt a fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt,
ellenőrizze, hogy kompatibilis-e az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem
kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, előfordulhat,
hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Soha ne formázza a kártyát, amikor
megjelenik ez a kérés, mivel ezzel minden adatot törölne a kártyáról. (Az
exFAT az SDXC-memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
x
A memóriakártya eltávolítása
Nyissa ki a fedelet, ellenőrizze, hogy
nem világít-e a memóriaműködés-
NEX-5
jelző, majd nyomja meg egyszer a
memóriakártyát.
Memóriaműködés-jelző
NEX-3
Memóriaműködés-jelző
Megjegyzés
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát, ne
távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
A fényképezőgép előkészítése
HU
21
Page 22
A vaku csatlakoztatása
Ha felvétel közben használni szeretné a vakut, csatlakoztassa a
(mellékelt) vakut.
A vaku használatához húzza fel, letiltásához pedig tolja vissza a vakut.
Csatlakoztassa a vakut a
1
fényképezőgép intelligens
kiegészítőaljzatához.
A fényképezőgép előkészítése
• Az E18–200 mm objektív
használata esetén csatlakoztatni
kell a toldatot (23. oldal).
A vaku biztonságos rögzítéséhez szorítsa meg a
2
rögzítőcsavart.
A vaku villantásához először
3
húzza fel a vakut.
• Tolja vissza a vakut, ha nem
kívánja használni.
Megjegyzések
• A vaku a fényképezőgéptől kap áramot. Amikor a fényképezőgép tölti a
vakut, az LCD kijelzőn villog a jelzés. Az ikon villogása közben nem
nyomható le az exponálógomb.
• Dugja be teljesen a vakut a fényképezőgép kiegészítőaljzatába, és szorítsa
meg erősen a csavart. Ellenőrizze, hogy a vaku biztonságosan csatlakozik a
fényképezőgéphez.
• A vaku csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép
főkapcsolóját OFF állásba.
22
HU
Page 23
z A vaku szállítása
A vakutok kényelmesen csatlakoztatható a
vállszíjra.
Amikor nem használja a vakut, tegye a
vakutokba, hogy megóvja a sérülésektől.
x
A toldat csatlakoztatása (az E18–200 mm objektív
használata esetén)
Ha közvetlenül a fényképezőgéphez
csatlakoztatja a vakut, a képeken
részben megjelenik az objektív árnyéka.
Ezt elkerülendő csatlakoztassa a
toldatot.
1 Csatlakoztassa a toldatot
biztonságosan a fényképezőgéphez.
2 Csatlakoztassa a vakut a toldathoz, és
szorítsa meg a csavart.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzés
• Csak a mellékelt vakut csatlakoztassa a toldathoz.
HU
23
Page 24
A fényképezőgép bekapcsolása és a dátum
beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és
az idő beállítására szolgáló képernyő.
A főkapcsoló ON állásba
1
fordításával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
A fényképezőgép előkészítése
Megjelenik a dátum és az idő
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép
kikapcsolásához fordítsa a
főkapcsolót az OFF állásba.
A vezérlőtárcsa közepének
2
megnyomásával erősítheti
meg az [OK] kiválasztását.
A vezérlőtárcsa jobb vagy bal
3
szélének megnyomásával
válassza ki az időzónát, és
nyomja meg a tárcsa közepét.
24
HU
Page 25
A vezérlőtárcsa bal vagy jobb
4
szélének megnyomásával
válassza ki az egyes
elemeket, és a megfelelő
számérték kiválasztásához
nyomja meg a tárcsa felső
vagy alsó szélét vagy
forgassa el a tárcsát.
Téli-nyári idősz.: A téli-nyári
időszámítás bekapcsolása vagy
kikapcsolása.
Dátumform.: A dátum
megjelenítési formátumának
kiválasztása.
• A 12:00 AM jelentése éjfél, a
12:00 PM jelentése pedig dél.
Ismételje meg a 4. lépést a többi elem beállításához, majd
5
nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét.
Megjegyzés
• Ezzel a fényképezőgéppel nem rögzíthető a dátum a képekre. A (mellékelt)
CD-ROM-lemezen található „PMB” szoftverrel a dátummal együtt
mentheti és nyomtathatja a képeket. További részletek a „PMB Help”
súgóban olvashatók (61. oldal).
x
A dátum és idő visszaállítása / Az aktuális órabeállítás
ellenőrzése
Nyomja meg a [Menü] gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Dát./
Idő beáll.] menüpontot (31., 55. oldal).
A fényképezőgép előkészítése
x
A dátum és idő beállítás megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a
készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor
behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más
beállítások megőrzéséről. További részletek: 76. oldal.
HU
25
Page 26
Az alapvetõ mûveletek elsajátítása
Állóképek készítése
Az (Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a
témát, így a felhasználó a megfelelő beállításokkal fényképezhet.
A főkapcsoló ON állásba fordításával kapcsolja be a
1
fényképezőgépet.
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
témára.
Amikor a fényképezőgép felismeri
Az alapvető műveletek elsajátítása
a jelenetet, az LCD kijelzőn
megjelenik a felismert jelenet
ikonja és a jelenetnév: (Éjszakai
látkép), (ÉjszakaiLátk-állvány),
(Éjszakai portré),
(Ellenfény), (Ellenfényű
portré), (Portré), (Tájkép)
vagy (Makró).
Ha zoomobjektívet használ,
3
fordítsa el a zoomgyűrűt,
majd ezután fényképezzen.
A felismert jelenet ikonja és a
jelenetnév
Zoomgyűrű
26
HU
Page 27
Fókuszáláshoz félig nyomja le
4
az exponálógombot.
Amikor a fókuszálás sikeres,
csipogó hang hallható, és a z
fókuszjelzés világítani kezd.
Fókuszjelzés
Fényképezéshez nyomja le teljesen az exponálógombot.
5
Mozgóképek rögzítése
A főkapcsoló ON állásba fordításával kapcsolja be a
1
fényképezőgépet.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
2
A felvétel indításához nyomja
3
meg a MOVIE gombot.
A fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt és a fényerőt.
Amennyiben a felvétel ideje alatt
félig lenyomva tartja az
exponálógombot, gyorsabban tud
fókuszálni.
Az alapvető műveletek elsajátítása
MOVIE gomb
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
4
HU
27
Page 28
Megjegyzések
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép saját és az objektív működési hangjait
is rögzíti mozgókép-felvétel közben. A [Menü] t [Beállítások] t [Audio
felvétel - mozi] t [Ki] beállítás választásával letiltható a hangok rögzítése
(31.,
54.oldal).
• A mozgóképeknél használt látószög kisebb az állóképeknél használtnál. A
MOVIE gomb megnyomása után a fényképezőgép egy üres keret
megjelenítésével jelzi a ténylegesen rögzítésre kerülő tartományt.
Képek megtekintése
Az alapvető műveletek elsajátítása
Nyomja meg a (lejátszás)
1
gombot.
Az utoljára rögzített kép jelenik
meg az LCD kijelzőn.
Alapértelmezésben egy állókép
jelenik meg.
x
Kép kiválasztása
Forgassa el a vezérlőtárcsát.
x
Mozgóképek lejátszása
Lejátszás módban nyomja
1
meg a vezérlőtárcsa (Kép
index) jelhez eső szélét.
Megjelenik hat kép.
HU
28
(lejátszás) gomb
Page 29
A (mozgókép)
2
kiválasztásához nyomja meg
többször a vezérlőtárcsa bal
szélét, és nyomja meg a
tárcsa közepét.
Az állóképek lejátszásához az
(állókép) lehetőség választásával
térhet vissza (48. oldal).
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt
3
mozgóképet, és nyomja meg a tárcsa közepét.
Mozgókép lejátszása közben Vezérlőtárcsával végzett művelet
Megállítás/folytatásNyomja meg a közepét.
Gyors előretekerésNyomja meg a jobb szélét, vagy forgassa
Gyors visszatekerés
Lassú előretekerés (Csak a
NEX-5 modellek esetén)
Lassú visszatekerés (Csak a
NEX-5 modellek esetén)
Hangerő beállításaNyomja meg az alsó részét t felső/alsó
jobbra.
Nyomja meg a bal szélét, vagy forgassa balra.
A megállítás után forgassa jobbra.
A megállítás után forgassa balra.
részét.
Képek törlése
Lehetőség van az aktuálisan megjelenített kép törlésére.
Jelenítse meg a kívánt képet,
1
és nyomja meg a [Törlés]
gombot.
Az alapvető műveletek elsajátítása
[Törlés]
HU
29
Page 30
A vezérlőtárcsa közepének
2
megnyomásával erősítheti
meg az [OK] kiválasztását.
A kilépéshez nyomja meg a
[Visszavonás] gombot.
[Visszavonás]
Az alapvető műveletek elsajátítása
z Több kép törlése
A [Menü] t [Lejátszás] t [Törlés] menüponttal több képet is kijelölhet
és törölhet egyszerre.
[OK]
30
HU
Page 31
A vezérlőtárcsa és a képernyőparancsválasztó gombok használata
A vezérlőtárcsa és a képernyőparancs-választó gombok segítségével a
fényképezőgép számos funkciója elérhető.
x
Vezérlőtárcsa
Felvételkészítéskor a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.),
(Vaku üzemmód), (Expoz.kompoz.) és (Képtovább.mód)
funkciót rendeli a vezérlőtárcsához. Lejátszáskor a fényképezőgép a
DISP (Tartalom megjelenít.) és (Kép index) funkciót rendeli a
vezérlőtárcsához.
Ha a kijelzőn láthatók szerint elforgatja a vezérlőtárcsát, vagy
megnyomja a vezérlőtárcsa jobb/bal/felső/alsó részét, kiválaszthatja a
kívánt beállítást. A kiválasztás a vezérlőtárcsa közepén lévő gomb
megnyomásával véglegesíthető.
A nyíl azt jelenti, hogy a
vezérlőtárcsa elforgatható.
Amikor a kijelzőn menüpontok
láthatók, a vezérlőtárcsa
forgatásával vagy a felső/alsó/bal/
jobb oldalának megnyomásával
tallózhat közöttük. A
kiválasztáshoz nyomja meg a
tárcsa közepét.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
31
Page 32
x
Képernyőparancs-választó gombok
A képernyőparancs-választó gombok a környezettől függően eltérő
funkciót tölthetnek be.
Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció)
a kijelzőn látható.
A kijelző jobb felső sarkában látható funkció használatához nyomja meg
az A képernyőparancs-választó gombot. A kijelző jobb alsó sarkában
látható funkció használatához nyomja meg a B képernyőparancsválasztó gombot. A középen látható funkció használatához nyomja meg
a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancs-választó gomb).
Jelen kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal vagy
a kijelzőn látható funkcióval jelöljük.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Ebben a példában az A
képernyőparancs-választó
A
gomb [Menü] gombként, a
B képernyőparancsválasztó gomb pedig [Felv.
A fényképezőgép számos, a fényképezőgép funkcióit magyarázó „Súgó”
képernyőt és a jobb felvételek eléréséhez tippeket adó „Felvételi
tippek” képernyőt kínál. Ezen súgók segítségével jobban kihasználhatja
a fényképezőgépet.
x
Súgók
Beállítás módosításakor stb. a fényképezőgép megjeleníti a Súgót a
kiválasztott funkció magyarázatával.
A [Menü] t [Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki] beállítás
választásával elrejthető a Súgó.
x
Felvételi tippek
A fényképezőgép megjeleníti a kiválasztott felvételi üzemmódnak
megfelelő felvételi tippeket.
1 Ha a kijelző jobb alsó sarkában látható a [Felv. tippek] felirat,
nyomja meg a jobb alsó gombot (32. oldal).
Automatikusan megjelenik az aktuális témának megfelelő felvételi
tipp.
[Felv. tippek]
2 A vezérlőtárcsa bal vagy jobb szélének megnyomásával keresse meg
a kívánt felvételi tippet.
• A vezérlőtárcsa forgatásával görgetheti a szöveget felfelé és lefelé.
Az alapvető műveletek elsajátítása
z Az összes felvételi tipp elérése
A menüből lehetőség nyílik az összes felvételi tipp közötti keresésre.
1[Menü] t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája].
2Keresse meg a kívánt felvételi tippeket.
HU
33
Page 34
A felvételi funkciók használata
A háttér egyszerű életlenre állítása
(Homályos háttér)
[Intelligens autom.] üzemmódban egyszerűen életlenre állíthatja a
hátteret, és kiemelheti a témát.
Nyomja meg a [Menü]
1
gombot, majd válassza a
[Felvételi mód] t
(Intelligens autom.)
menüpontot.
[Menü]
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
2
közepét.
Megjelenik a Háttér defókuszálása
képernyő.
Vezérlőtárcsa
A vezérlőtárcsa forgatásával
3
defókuszálhatja a hátteret.
: A fókuszáláshoz tekerje fel
: Az életlenre állításhoz tekerje
le
A [Vissza] gomb megnyomásával
visszaállíthatja az eredeti
állapotot.
Megjegyzés
• A téma távolságától vagy a használt objektívtől függően előfordulhat, hogy
a defókuszálás hatása nem érzékelhető.
z A Háttér defókuszálása funkcióval elérhető jobb
eredményekért
• Lépjen közelebb a témához.
• Növelje a téma és a háttér közötti távolságot.
HU
34
Page 35
A
A vaku üzemmód kiválasztása
Csatlakoztassa a vakut (22. oldal).
1
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
2
(Vaku üzemmód) jelhez eső
szélét.
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt
3
üzemmódot, és nyomja meg a tárcsa közepét.
(Vaku ki): A vaku nem villan, még ha ki is van húzva.
(Autom. Vaku): Sötétben vagy fénnyel szemben készített
fénykép esetén villan a vaku.
(Derítő vaku): Minden zárkioldáskor villan.
(Lassú szinkron): Minden zárkioldáskor villan. A lassú
szinkronizálás felvételi móddal elérhető, hogy mind a téma, mind a
háttér éles legyen a képen.
(Hátsó szinkron): A zár minden kioldásakor, közvetlenül az
exponálás előtt villan a vaku. A téma mozgását elmosódott kép
rögzíti, ezáltal természetesebb az eredmény.
A vaku hatótávolsága
A mellékelt vaku hatótávolsága függ az ISO érzékenységtől és a
rekesznyílás értékétől.
F2.8F3.5F5.6
ISO 2001–3,5 m1–2,8 m1–1,8 m
ISO 16002,8–10 m2,3–8 m1,4–5 m
felvételi funkciók használata
HU
35
Page 36
Az állóképek fényerejének beállítása
(Expozíciókorrekció)
Az expozíció 1/3 EV-s lépésekben állítható a -2,0 EV – +2,0 EV
tartományban.
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
1
(Expoz.kompoz.) jelhez
eső szélét.
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt értéket,
2
és nyomja meg a tárcsa közepét.
Ha a kép túl világos, az [Expoz.kompoz.] értékét állítsa a – irányba.
Ha a kép túl sötét, az [Expoz.kompoz.] értékét állítsa a + irányba.
Az önkioldó használata
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
1
2
(Képtovább.mód)
jelhez eső szélét.
Az (Önkioldó) beállításának kiválasztásához forgassa el
a vezérlőtárcsát.
36
HU
Page 37
A
Nyomja meg az [Opció] gombot, majd a vezérlőtárcsa
3
forgatásával válassza ki a kívánt üzemmódot, és nyomja
meg a tárcsa közepét.
(Önkioldó: 10 mp): Tíz másodperces késleltetésre állítja az
önkioldót. Ezt a beállítást akkor használja, ha rajta szeretne lenni a
képen.
Az önkioldó kikapcsolásához nyomja meg újra a vezérlőtárcsa
részét.
Az exponálógomb lenyomása után a zár kioldásáig villog az
önkioldó jelzőfénye, és csipogó hangjelzés hallható.
(Önkioldó: 2 mp): Két másodperces késleltetésre állítja az
önkioldót. Ezzel megelőzhető az exponálógomb lenyomásakor
bekövetkező fényképezőgép-bemozdulás okozta homályosság.
Állóképek készítése folyamatosan
Az exponálógomb lenyomásakor és nyomva tartásakor a fényképezőgép
folyamatosan készít képeket.
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
1
2
(Képtovább.mód)
jelhez eső szélét.
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a (Folyamatos
tovább.) módot, és nyomja meg a tárcsa közepét.
felvételi funkciók használata
z Folyamatos fényképezés nagyobb sebességgel
Több kép folyamatos készítéséhez válassza a (Képtovább.mód)
(Foly.tov.zárs.előv.) beállítását (másodpercenként legfeljebb 7 kép).
A fényképezőgép az első felvétel fókusz- és expozícióbeállításait használja
a további felvételeknél.
HU
37
Page 38
A képernyőtartalom módosítása (DISP)
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
1
DISP (Tartalom
megjelenítése) jelhez eső
szélét.
A vezérlőtárcsa DISP szélének többszöri megnyomásával
2
válassza ki a kívánt módot.
Felvételkészítés közben
Alapinf. megjel.: Az alapvető felvételi információkat jeleníti meg.
Grafikusan szemlélteti a zársebességet és a rekesznyílás értékét,
kivéve ha a [Felvételi mód] beállítása [Intelligens autom.] vagy
[Panorámapásztázás].
Inf. megjelen.: Megjeleníti a felvételi információkat.
Nincs inform.: Nem jeleníti meg a felvételi információkat.
Lejátszás közben
Inf. megjelen.: Megjeleníti a felvételi információkat.
Hisztogram: A felvételi információk mellett grafikusan megjeleníti a
fényerősség eloszlását is.
Nincs inform.: Nem jeleníti meg a felvételi információkat.
Felvételkészítés különböző képtovábbítási
módokkal
Nyomja meg a [Menü]
1
gombot.
38
[Menü]
HU
Page 39
A
A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt
2
üzemmódot a [Felvételi mód] menüben, és nyomja meg a
tárcsa közepét.
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és
elvégzi a megfelelő beállításokat.
SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi
körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Elmosódás csökkent.): A fényképezőgép bemozdulásának
csökkentése enyhén sötét beltéri jelenet fényképezésekor vagy
telefotó készítésekor.
(Panorámapásztázás): Panorámakép készítése.
M (Kézi expozíció): A rekesznyílás-érték és a zársebesség beállítása.
S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását jól
kifejező értékre.
A (Rekesz elsőbbség): A fókusztartomány módosítása, vagy a háttér
életlenre állítása.
P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció
(rekesznyílás és zársebesség) kivételével az összes beállítás
testreszabásával.
felvételi funkciók használata
HU
39
Page 40
x
Jelenet
Válassza az SCN (Jelenet) beállítást (38. oldal).
1
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt
2
üzemmódot, és nyomja meg a tárcsa közepét.
(Portré): Homályossá teszi a hátteret, és élesre állítja a témát.
Lágyan adja vissza a bőrtónusokat.
(Tájkép): A fényképen a táj minden részlete éles és élénk színű.
(Makró): Közeli témák, például virágok, rovarok, ételek vagy
kisméretű tárgyak fényképezésére szolgál.
(Sportesemény): Nagy zársebességgel készít képet a mozgó
témáról, így olyan, mintha a téma egy helyben állna. A
fényképezőgép mindaddig folyamatosan fényképez, amíg lenyomva
tartja az exponálógombot.
(Naplemente): A naplemente vörös fényének csodálatos
megörökítése.
(Éjszakai portré): Portrék éjszakai környezetben való készítése.
Csatlakoztassa és használja a vakut.
(Éjszakai látkép): Éjszakai jelenetek fényképezése a sötétség
érzetének elvesztése nélkül.
(Kézben tartott Esti): Éjszakai jelenetek állványhasználat
nélküli megörökítése kevesebb zajjal és elmosódással. A
fényképezőgép képek sorozatát rögzíti, majd a képfeldolgozás során
csökkenti a téma elmosódottságát, a fényképezőgép
bemozdulásának hatását és a zajt.
x
Elmosódás csökkent.
Beltéren, vaku nélkül készített felvételeknél alkalmazható funkció,
amely csökkenti a téma elmosódottságát.
Válassza az (Elmosódás csökkent.) beállítást
1
(38. oldal).
Készítse el a felvételt az exponálógombbal.
2
A fényképezőgép hat magas érzékenységű képet egyesít egyetlen
állóképben, így csökken a fényképezőgép bemozdulása okozta
elmosódás veszélye, amivel megelőzhető a képzaj.
HU
40
Page 41
A
x
Panorámapásztázás
Miközben pásztáz a fényképezőgéppel, a fényképezőgép több képet
készít, és egyetlen panorámaképpé illeszti őket össze.
Válassza az (Panorámapásztázás) beállítást (38. oldal).
1
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
téma egyik széle felé, majd
nyomja le teljesen az
exponálógombot.
Ez a rész nem lesz rajta a képen.
Az LCD kijelzőn látható
3
vezetősávot követve
pásztázzon a
fényképezőgéppel a téma
másik széléig.
Vezetősáv
Megjegyzés
• A fényképezőgép a [Panorámapásztázás] funkcióval készített felvétel
közben folyamatosan exponál, és a zár a felvétel végéig rendszeresen kiold.
felvételi funkciók használata
HU
41
Page 42
z Görgethető panorámaképek megtekintése
Végiggörgetheti a panorámaképet az elejétől a végéig, ha a panorámakép
lejátszása közben megnyomja a vezérlőtárcsa közepét. A görgetés
megállításához nyomja meg újra a gombot.
• A panorámaképek a mellékelt „PMB”
szoftverrel játszhatók le (61. oldal).
• Előfordulhat, hogy a más
fényképezőgépekkel készített
panorámaképek nem jeleníthetők meg vagy
A teljes panorámakép
éppen megjelenített
területét mutatja.
x
Zárseb elsőbbség
A zársebesség módosításával több különböző módon is kifejezheti egy
mozgó téma mozgását, például nagy zársebességgel a mozgás pillanatát,
vagy kis zársebességgel elmosódó képként jelenítheti meg.
Válassza az S (Zárseb elsőbbség) beállítást (38. oldal).
1
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt értéket,
2
és nyomja meg a tárcsa közepét.
görgethetők végig helyesen.
42
HU
Page 43
A
z Zársebesség
Nagyobb zársebesség használata esetén a
mozgó téma, például egy futó, egy autó vagy a
tengervíz úgy jelenik meg, mintha
mozdulatlan lenne.
Kisebb zársebesség használata esetén a téma
mozgását elmosódott kép rögzíti, ezáltal az
eredmény természetesebb és dinamikusabb.
felvételi funkciók használata
x
Rekesz elsőbbség
A fókusztartomány módosítására és a háttér életlenre állítására szolgál.
Válassza az A (Rekesz elsőbbség) beállítást (38. oldal).
1
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt értéket,
2
és nyomja meg a tárcsa közepét.
HU
43
Page 44
A képméret kiválasztása
A képméret a kép elkészítésekor rögzített képfájl méretét határozza
meg.
Minél nagyobb a képméret, annál részletesebb lesz a kép nagyalakú
papírra történő nyomtatáskor. Minél kisebb a képméret, annál több kép
rögzíthető.
Mozgóképek esetén minél nagyobb a képméret, annál jobb a
képminőség.
Nyomja meg a [Menü]
1
gombot.
[Menü]
A vezérlőtárcsa segítségével válassza a [Képméret] t
2
[Képméret] menüpontot, és nyomja meg a tárcsa közepét.
1920 × 108017 MbpsA legjobb képminőségben rögzít a
[MP4] üzemmódÁtlagos
1440 × 108012 MbpsJó képminőségben rögzít a
VGA (640 × 480) 3 MbpsInternetes feltöltésekhez alkalmas
NEX-3
KépméretÁtlagos
1280 × 720
(Finom)
1280 × 720
(Normál)
VGA (640 × 480) 3 MbpsInternetes feltöltésekhez alkalmas
Megjegyzés
• Panorámaképek és 16:9-es képaránnyal rögzített állóképek nyomtatásakor
előfordulhat, hogy a képek mindkét széle le lesz vágva.
átviteli
sebesség
átviteli
sebesség
átviteli
sebesség
9 MbpsJó képminőségben rögzít a
6 Mbps
Alkalmazási javaslatok
nagyfelbontású televíziókészülék eken
történő megjelenítéshez.
Alkalmazási javaslatok
nagyfelbontású televíziókészülék eken
történő megjelenítéshez.
méretben rögzít.
Alkalmazási javaslatok
nagyfelbontású televíziókészülék eken
történő megjelenítéshez.
méretben rögzít.
felvételi funkciók használata
HU
45
Page 46
Fókuszálás az arcra (Arcfelismerés)
A fényképezőgép érzékeli az arcokat, és az arcokhoz igazítja a fókuszt.
A felhasználó kiválaszthatja, hogy a fényképezőgép melyik arcra
fókuszáljon elsődlegesen.
Nyomja meg a [Menü]
1
gombot.
[Menü]
A vezérlőtárcsa segítségével válassza a [Fényképezőg.] t
2
[Arcfelismerés] menüpontot, és nyomja meg a tárcsa
közepét.
A vezérlőtárcsa forgatásával válassza ki a kívánt
3
üzemmódot, és nyomja meg a tárcsa közepét.
(Ki): Nem használja az Arcfelismerés funkciót.
(Automatikus): Kiválasztja az arcot, amelyre a fényképezőgép
automatikusan fókuszál.
(Gyerek elsőbbs): Elsősorban gyermekek arcát észleli és
rögzíti.
(Felnőtt elsőbbs.): Elsősorban felnőttek arcát észleli és rögzíti.
z Mosolygó arc megörökítése (Mosoly exponálás)
A Mosoly exponálás funkció használata
esetén a fényképezőgép érzékeli a mosolyt, és
automatikusan kioldja a zárat.
Válassza a [Menü] t [Fényképezőg.] t
[Mosoly exponálás] t [Be] beállítást, majd
irányítsa a fényképezőgépet a témára, és
várjon, amíg a személy elmosolyodik.
Az exponálógomb megnyomásával saját
maga is elkészítheti a képet.
46
HU
Page 47
A
A lejátszási funkciók használata
A lejátszott kép nagyítása (Kinagyít)
Lejátszás módba lépéshez
1
nyomja meg a (Lejátszás)
gombot.
(Lejátszás) gomb
Jelenítse meg a nagyítani
2
kívánt képet, majd nyomja
meg a [Kinagyít] gombot (a
vezérlőtárcsa közepét).
Vezérlőtárcsa
A vezérlőtárcsa forgatásával állítsa be az arányt.
3
A vezérlőtárcsa felső/alsó/jobb/bal szélének
4
megnyomásával válassza ki a kinagyítani kívánt részletet.
• A művelet visszavonásához nyomja meg a [Kilépés] gombot.
lejátszási funkciók használata
HU
47
Page 48
A képlista megjelenítése
Lejátszás módba lépéshez
1
nyomja meg a (Lejátszás)
gombot.
(Lejátszás) gomb
Nyomja meg a vezérlőtárcsa
2
(Kép index) jelhez eső
szélét.
Hat kép jelenik meg egyszerre.
A vezérlőtárcsa elforgatásával válasszon ki egy képet.
3
• Az egyképes képernyőhöz való visszatéréshez válassza ki a kívánt
képet, és nyomja meg a tárcsa közepét.
z Váltás állókép és mozgókép között
Az indexképen egyszerűen válthat
képtípust.
A vezérlőtárcsa bal szélének többször i
megnyomásával válassza ki az
(állókép) vagy a
lehetőséget, és nyomja meg a tárcsa
közepét.
Állókép és mozgókép nem jeleníthető
meg egyazon indexképernyőn.
(mozgókép)
48
HU
Page 49
A
Képek megtekintése televízión
A fényképezőgéppel rögzített képek televíziókészüléken történő
megtekintéséhez (külön megvásárolható) HDMI-kábelre és olyan HD
televíziókészülékre van szükség, amely rendelkezik HDMIcsatlakozóval.
Csatlakoztassa a
1
fényképezőgépet a
A HDMIcsatlakozóhoz
televízióhoz a (külön
megvásárolható) HDMIkábellel.
Megjegyzés
• Olyan kábelt használjon, amelynek egyik végén (a fényképezőgéphez való)
mini HDMI-csatlakozó, a másik végén pedig a televíziónak megfelelő
csatlakozó van.
HDMI-kábel
A HDMIaljzathoz
lejátszási funkciók használata
z A fényképezőgép használata külföldön
NEX-5: A fényképezőgéppel készített mozgóképek televízión történő
megtekintéséhez a fényképezőgép és a televízió által használt televíziós
színrendszernek azonosnak kell lennie.
NEX-3: A fényképezőgép automatikusan észleli a csatlakoztatott televízió
színrendszerét, és alkalmazkodik hozzá.
HU
49
Page 50
Az elérhetõ funkciók ellenõrzése
Menülista
A [Menü] gomb megnyomásakor hat menüpont jelenik meg a kijelzőn:
[Felvételi mód], [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín], [Lejátszás]
és [Beállítások].
Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be.
Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem
állíthatók be, szürkén jelennek meg.
x
Felvételi mód
A felvételi üzemmód, például expozíciós üzemmód, panoráma, Jelenet
kiválasztására szolgál.
Intelligens autom.A fényképezőgép kiértékeli a témát, és elvégzi a
JelenetFelvételek készítése a témának vagy a felvételi
PanorámapásztázásPanorámakép készítése.
Kézi expozícióA rekesznyílás-érték és a zársebesség beállítása.
Zárseb elsőbbségA zársebesség beállítása a téma mozgását jól
Rekesz elsőbbségA fókusztartomány módosítása, vagy a háttér
Autom. ProgramAutomatikus felvételkészítés az expozíció
HU
50
megfelelő beállításokat.
körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Portré/Tájkép/Makró/Sportesemény/
Naplemente/Éjszakai portré/Éjszakai látkép/
Kézben tartott Esti)
enyhén sötét beltéri jelenet fényképezésekor vagy
telefotó készítésekor.
kifejező értékre.
életlenre állítása.
(zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes
beállítás testreszabásával.
Page 51
A
x
Fényképezőg.
A felvételi funkció, például folyamatos felvétel, önkioldó vagy vaku
beállítására szolgál.
Képtovább.módA képtovábbítási mód, például folyamatos
Vaku üzemmódA vakuhasználati módszer kiválasztása.
AF/MF kiválasztásaAz automatikus vagy a kézi fókuszálás
Autofókusz területA fókuszálandó terület kiválasztása.
Autofókusz módAz automatikus fókuszálás módjának
Precíziós dig. zoomA digitális zoom beállítása fix fókusztávolságú
nincs feltéve az objektív.
(Engedélyezés/Letiltás)
hosszú expozíciójú fényképezés esetén.
(Be/Ki)
ISO érzékenységű fényképezés esetén.
(Automatikus/Enyhe)
(Be/Ki)
Page 55
A
Fő beállítások
CsipogásA fényképezőgép működési hangjainak
NyelvA képernyőn használt nyelv kiválasztása.
Dát./Idő beáll.A dátum és az idő beállítása.
Zóna beállításAz időzóna kiválasztása, ahol a fényképezőgépet
* Akkor jelenik meg, ha (külön megvásárolható) Eye-Fi-kártya van a
fényképezőgépben. Ne használjon Eye-Fi-kártyát fényképezőgéppel
repülőgépen. Ha Eye-Fi-kártyát helyezett a fényképezőgépbe, a [Feltöltési
beállítások] beállítása legyen [Ki].
Az Eye-Fi-kártyák csak a vásárlás helyének országában/térségében
használhatók. Az Eye-Fi-kártyákat a vásárlás helyének országában/
térségében érvényes törvények szerint használja.
módjának kiválasztása.
(Folyamatos/Visszaállítás)
(Normál form./Dátum form.)
inkonzisztencia lép fel.
felvételi idejének vagy a rögzíthető állóképek
számának megjelenítése.
beállítása Eye-Fi-kártya használata esetén.
(Be/Ki)
56
HU
Page 57
A
Az egyes felvételi üzemmódokhoz elérhető
funkciók
A használható funkciók a kiválasztott felvételi üzemmódtól függően
eltérnek.
Az alábbi táblázatban a jelek az elérhető funkciókat jelölik. A – azt
jelenti, hogy a funkció nem elérhető.
A nem használható funkciók szürkén láthatók a kijelzőn.
Felvételi mód
Intelligens autom.
Panorámapásztázás
Elmosódás
csökkent.
Jelenet
Autom. Program
Rekesz elsőbbség
Zárseb elsőbbség
Kézi expozíció
Expoz.kompoz.
ÖnkioldóFolyamatos
tovább.
Arcfelismerés Mosoly
exponálás
–
––––
–––
––
–
––
––
––
––
––––
––
–
z elérhető funkciók ellenőrzése
Megjegyzés
• Az elérhető funkciókat a felvételi üzemmódtól eltérő feltételek is
korlátozhatják.
HU
57
Page 58
Az elérhető vaku üzemmódok
A kiválasztható vaku üzemmódok a kiválasztott felvételi üzemmódtól és
funkcióktól függően eltérnek.
Az alábbi táblázatban a jelek az elérhető funkciókat jelölik. A – azt
jelenti, hogy a funkció nem elérhető.
A ki nem választható vaku üzemmódok szürkén láthatók a kijelzőn.
Felvételi módKiAutom. Vaku Derítő vakuLassú
Intelligens autom.
Panorámapásztázás
Elmosódás
csökkent.
Jelenet
––––
––––
szinkron
–––
–––
–––
–––
––––
––––
––––
Autom. Program
Rekesz elsőbbség
Zárseb elsőbbség
Kézi expozíció
––
––
––
––
Hátsó
szinkron
––
––
Megjegyzések
• A vaku üzemmódokat a felvételi üzemmódtól eltérő feltételek is
korlátozhatják.
• Még ha használható vaku üzemmódot is választ, a vaku nem villan, ha nincs
kihúzva.
• Az [Autom. Vaku] funkció csak bizonyos [Jelenet] beállítások esetén
választható, vagy ha a [Felvételi mód] beállítása [Intelligens autom.].
HU
58
Page 59
Képek importálása számítógépre
A szoftverek telepítése
A fényképezőgéppel rögzített képek kezelésére és feldolgozására a
következő szoftvereket mellékeljük:
• Sony Image Data Suite
„Image Data Converter SR”
„Image Data Lightbox SR”
• „PMB” (Picture Motion Browser) (csak Windows esetén)
Megjegyzés
• A telepítéshez jelentkezzen be rendszergazdaként.
x
Windows
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton
keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer
(előre telepített)
„PMB”CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb
„Image Data
Converter SR
Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”
*1A 64 bites kiadások és a Starter (kiadás) nem támogatott. A lemezek
létrehozására való funkció használatához a Windows Image Mastering API
(IMAPI) 2.0-s vagy újabb verziója szükséges.
2
*
A Starter (kiadás) nem támogatott.
Microsoft Windows XP*
Windows 7
(NEX-5: Nagyfelbontású mozgóképek lejátszásához/
szerkesztéséhez: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy
gyorsabb / Intel Core 2 Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb
NEX-3: Mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez:
Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb / Intel Core 2
Duo 1,20 GHz vagy gyorsabb)
Memória: 512 MB vagy több (nagyfelbontású
mozgóképek lejátszásához/szerkesztéséhez: 1 GB vagy
több)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület –
körülbelül 500 MB
Monitor: Képernyőfelbontás – 1024 × 768 képpont
vagy több
CPU/memória: Pentium 4 vagy gyorsabb / 1 GB vagy
több
Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
1
SP3/Windows Vista*2 SP2/
Képek importálása számítógépre
HU
59
Page 60
Kapcsolja be a számítógépet,
1
és helyezze be a (mellékelt)
CD-ROM-lemezt a CD-ROMmeghajtóba.
Megjelenik a telepítési menüt
tartalmazó képernyő.
Kattintson a [Install] gombra.
2
• Ellenőrizze, hogy mind a „Sony Image Data Suite”, mind a „PMB”
jelölőnégyzet be van-e jelölve, és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
• A képernyőn megjelenő utasításokat követve csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez.
• Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő
párbeszédpanel, a képernyőn megjelenő utasításokat követve
indítsa újra a számítógépet.
• A számítógép rendszerkörnyezetétől függően előfordulhat, hogy a
DirectX alkalmazás már telepítve van.
A telepítés befejezése után vegye ki a CD-ROM-lemezt.
3
A szoftverek telepítése kész, és parancsikonjuk megjelenik az
asztalon.
Megjegyzés
• Ha a „PMB” alkalmazás már telepítve van a számítógépre, és a korábban
telepített „PMB” alkalmazás verziószáma alacsonyabb a (mellékelt)
CD-ROM-lemezen lévő „PMB” verziószámánál, akkor telepítse a
(mellékelt) CD-ROM-lemezen lévő „PMB” alkalmazást is.
x
Macintosh
A mellékelt szoftver használatához és képek USB-kapcsolaton
keresztüli importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott.
Operációs rendszer
(előre telepített)
HU
60
USB-kapcsolat: Mac OS X (v10.3 – v10.6)
„Image Data Converter SR Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
Page 61
„Image Data
Converter SR
Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”
Kapcsolja be a Macintosh számítógépet, és helyezze be a
1
(mellékelt) CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra.
2
Másolja a [MAC] mappában lévő [IDS_INST.pkg] fájlt a
3
merevlemez ikonra.
Kattintson kétszer a mappába másolt [IDS_INST.pkg]
4
fájlra.
• A telepítés befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
CPU: Power PC G4-es/G5-ös sorozat (1,0 GHz vagy
gyorsabb ajánlott) / Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Duo vagy gyorsabb
Memória: 1 GB vagy több ajánlott.
Monitor: 1024 × 768 képpont vagy több
Mire használhatók a mellékelt szoftverek
x
„PMB”
A „PMB” alkalmazás nyújtotta lehetőségek közül néhány:
• A fényképezőgéppel készített képek importálása és megjelenítése
számítógépen.
• A képek naptár szerinti rendezése számítógépen a felvétel dátuma
szerinti megjelenítéshez.
• Állóképek nyomtatása vagy mentése dátummal.
• Adatlemez készítése CD- vagy DVD-író segítségével.
Képek importálása számítógépre
A „PMB” programról bővebben a „PMB Help” című dokumentumban
olvashat.
A Help indításához kattintson a telepítést követően az asztalon
megjelenő (PMB Help) ikonra. Vagy a Start menüből indulva
kattintson a [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB Help]
menüpontra.
HU
61
Page 62
A „PMB” alkalmazással kapcsolatos terméktámogatási információk
(csak angol nyelven):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Megjegyzés
• A „PMB” alkalmazás nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel.
x
„Image Data Converter SR”/„Image Data Lightbox
SR”
Az „Image Data Converter SR” szoftver segítségével különböző javítási
eszközökkel, például színárnyalat-görbével és élesítéssel, szerkeszthetők
a RAW-formátumban rögzített képek.
Az „Image Data Lightbox SR” szoftver segítségével megtekinthetők és
összehasonlíthatók a fényképezőgéppel rögzített RAW-/JPEG-képek.
Az „Image Data Converter SR” és az „Image Data Lightbox SR”
programról bővebben a Help menüpont alatt olvashat.
A Help indításához kattintson a [Start] t [All Programs] t [Sony
Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3] vagy
[Image Data Lightbox SR] menüpontra.
A „Sony Image Data Suite” alkalmazással kapcsolatos
terméktámogatási információk (csak angol nyelven):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Mozgóképet tartalmazó lemez létrehozása
(NEX-5)
A fényképezőgépre rögzített AVCHD-formátumú mozgóképekből a
felhasználó létrehozhat egy lemezt.
Válassza azt a módszert, amely a legjobban megfelel lejátszójának. A
„PMB” szoftver használatával importálhatja az AVCHD-formátumú
mozgóképeket számítógépre. Lemezek „PMB” alkalmazással történő
létrehozásáról bővebben a „PMB Help” súgóban olvashat.
LejátszóMódszerLemez
Blu-ray-lemezt lejátszó
eszközök
(Blu-ray-lejátszó,
PlayStation®3 stb.)
HU
Blu-ray-lemez létrehozása a
számítógépre importált
mozgóképekből és fényképekből a
„PMB” alkalmazással.
62
típusa
Page 63
LejátszóMódszerLemez
AVCHD-formátumot
lejátszó eszközök
(Sony Blu-ray-lejátszó,
PlayStation®3 stb.)
Hétköznapi DVD-lejátszó
eszközök
(DVD-lejátszó, DVD
lemezt lejátszani tudó
számítógép stb.)
Megjegyzések
• Ha Sony DVDirect (DVD-író) eszközt használ, az adatátvitel történhet úgy
is, hogy a DVD-író memóriakártya-nyílásába helyezi a memóriakártyát,
vagy USB-kábellel a DVD-íróhoz csatlakoztatja a fényképezőgépet.
• Amennyiben Sony DVDirect (DVD-író) eszközt használ, ellenőrizze, hogy
a DVD-író förmververziója a legfrissebb-e.
AVCHD-formátumú lemez
létrehozása a számítógépre
importált mozgóképekből és
fényképekből a „PMB”
alkalmazással.
AVCHD-formátumú lemez
létrehozása DVD-íróval/felvevővel (kivéve DVDirect
Express).
Normál képminőségű (STD) le mez
létrehozása a számítógépre
importált mozgóképekből és
fényképekből a „PMB”
alkalmazással.
típusa
z Az egyes lemeztípusok jellemzői
Blu-ray-lemezekre a DVD lemezek re rögzíthetőknél hosszabb
nagyfelbontású (HD) mozgóképek rögzíthetők.
A nagyfelbontású (HD) mozgóképek különböző típusú DVDadathordozókra rögzíthetők, például DVD-R-lemezekre, és a
létrehozott lemez képminősége nagyfelbontású (HD).
• A nagyfelbontású (
formátumú eszközö kön, mint például Sony Blu-ray-lejátszón
vagy PlayStation®3 eszközön. A lemez nem játszható le
hétköznapi DVD-lejátszón.
A nagyfelbontású (HD) mozgóképekből konvertált normál
képminőségű (STD) mozgóképek különböző típusú DVDadathordozókra rögzíthetők, például DVD-R-lemezekre, és a
létrehozott lemez képminősége normál (STD).
HD) lemezek lejátszhatók az AVCHD-
Képek importálása számítógépre
HU
63
Page 64
Egyebek
A rögzíthető képek számának ellenőrzése
Ha behelyezett egy memóriakártyát
a fényképezőgépbe, és a főkapcsolót
ON állásba kapcsolta, a rögzíthető
képek száma (amennyiben az
aktuális beállításokkal folytatja a
fényképezést) megjelenik az LCD
kijelzőn.
Megjegyzések
• Ha a „0” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya
megtelt. Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a
használatban lévő memóriakártyáról (29. oldal).
• Ha „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti,
hogy nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x
A memóriakártyára rögzíthető állóképek száma és
mozgóképek hossza
Állóképek
A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára
rögzíthető állóképek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés
során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg. Az
értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 14M
Képarány: 3:2*
Kapacitás
Minőség
Normál433875177836267172
Finom305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott
értékeknél több kép rögzíthető (kivételt képez a RAW file).
HU
2GB4GB8GB16 GB32GB
(egység: kép)
64
Page 65
Mozgóképek
Az alábbi táblázat a rögzíthető mozgóképek hozzávetőleges hosszát
mutatja. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes
időtartamát jelzik. Körülbelül 29 perces folyamatos felvétel rögzíthető.
MP4 fájlok esetén a mozgóképfájl maximális mérete körülbelül 2 GB.
Akkumulátor használata esetén rögzíthető állóképek
2GB4GB8GB16 GB32GB
0:27:000:54:301:50:303:45:107:25:10
száma
Ha a fényképezőgépet teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral
használja, akkor körülbelül 330 kép rögzíthető.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati
feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek.
• A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre van
kiszámítva:
– 25 °C környezeti hőmérsékleten.
– Az [Minőség] beállítása [Finom].
– Az [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF].
– Fényképezés 30 másodpercenként.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja.
– Olyan akkumulátor használatával, amelyet egy órán át töltöttek miután a
CHARGE jelzőfény kialudt.
– (külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” használata
esetén.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Egyebek
HU
65
Page 66
Az LCD kijelzőn megjelenő ikonok listája
A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik.
A vezérlőtárcsa DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával
megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni
készenléti állapot
Grafikus megjelenítés
A
JelzésJelentése
P A S M
Felvételi üzemmód
Jelenet
Állóképek
képmérete/
képaránya
Mozgóképfelvétel közben
Lejátszás
HU
66
RAW RAW+J
FINE STD
100Rögzíthető
123 percRögzíthető
Állóképek
képminősége
állóképek száma
Mozgóképek
képmérete
Memóriakártya/
feltöltés
mozgókép felvételi
ideje
Page 67
JelzésJelentése
Akkumulátor
100%
töltöttségi szintje
101-0012Lejátszott mappa -
1
Jelenet-felismerési
ikonok
Vakutöltés
folyamatjelzője
AF segédfény
Mozgóképfelvétel
közben nem
történik
hangrögzítés.
Figyelmeztetés a
fényképezőgép
bemozdulására
Túlmelegedésre
figyelmeztetés
A képkezelő fájl
megtelt / hiba a
képkezelő fájlban
Hisztogram
fájlsorszám
Védelem
Nyomatrendelés és
a másolatok száma
B
JelzésJelentése
Menü z
Felvételi mód
Felv. tippek
Képernyőparancsválasztó gombok
z
C
JelzésJelentése
Fókuszállapot
Kézi fénymérés
Expozíciókorrekció
Zársebességjelző
Rekesznyílásértékjelző
Rögzített
mozgókép felvételi
ideje (p:mp)
Kép rögzítésének
dátuma/ideje
adott napon
rögzített vagy a
kiválasztott
mappában lévő
képek száma
SteadyShot
Akkor jelenik meg,
ha a képen nem
alkalmazható a
HDR funkció.
z
1/125Zársebesség
F3,5Rekesznyílás értéke
±0.0
±0.0
FELVÉT.
0:12
2010-1-1
9:30AM
12/12Kép sorszáma/az
Egyebek
HU
67
Page 68
D
JelzésJelentése
±0.0
Vaku üzemmód/
Vörösszem cs.
Képtovább.mód
Fókusz mód
Vakukompenzáció
Fénymérési mód
Fókuszmező mód
Arcfelismerés
Mosoly exponálás
ISO
JelzésJelentése
DRO/Auto. HDR
Mosolyérzékelés
érzékenységjelzője
AWB
7500K
G9
HU
68
Fehéregyensúly
Saját beállít.
Page 69
További tudnivalók a fényképezőgépről
(α Kézikönyv)
A fényképezőgép használatát részletesen ismertető „α Kézikönyv” fájl a
(mellékelt) CD-ROM-lemezen található. Ebben a fényképezőgép
számos funkciójának alapos bemutatását találja.
x
A Windows operációs rendszer használói számára
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt)
1
CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson a [Kézikönyv] gombra.
2
Kattintson a [Install] gombra.
3
Az asztalon található parancsikon segítségével nyissa meg
4
az „α Kézikönyv” fájlt.
x
A Macintosh operációs rendszer használói számára
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt)
1
CD-ROM-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Kézikönyv] mappát, és másolja a [HU]
2
mappában lévő „Kézikönyv.pdf” fájlt a számítógépére.
A másolás befejezését követően kattintson kétszer a
3
„Kézikönyv.pdf” fájlra.
Egyebek
HU
69
Page 70
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép használata közben rendellenességet tapasztal,
próbálja meg az alábbi megoldásokat.
Tekintse át a megoldási lehetőségeket a 70–
1
74. oldalon. További információkat talál az
„a Kézikönyv” (PDF) fájlban.
Távolítsa el az akkumulátort, várjon körülbelül egy
2
percet, helyezze be újra az akkumulátort, és
kapcsolja be a fényképezőgépet.
Állítsa vissza a beállításokat (55. oldal).
3
Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg
4
illetékes Sony szervizhez.
Akkumulátor és tápellátás
Nem helyezhető be az akkumulátor.
•Az akkumulátor behelyezésekor az akkumulátor végének segítségével
nyomja meg a rögzítőkart (15. oldal).
•Kizárólag NP-FW50 akkumulátor használható. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor típusa valóban NP-FW50.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése helytelen értéket
mutat, vagy a készülék elegendő töltöttséget jelez, azonban az
akkumulátor túl gyorsan lemerül.
•Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet
szélsőségesen meleg vagy hideg helyen használják.
•Az akkumulátor lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátort
(14. oldal).
•Az akkumulátor elérte élettartama végét. Cserélje ki egy újra.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
•Megfelelően helyezze be az akkumulátort (15. oldal).
•Az akkumulátor lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátort
HU
70
(14. oldal).
•Az akkumulátor elérte élettartama végét. Cserélje ki egy újra.
Page 71
A készülék hirtelen kikapcsol.
•Amikor a fényképezőgép vagy az akkumulátor túl meleg, a
fényképezőgép megjelenít egy figyelmeztető üzenetet, és a
fényképezőgép védelmében automatikusan kikapcsol.
•Ha egy adott ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor a
fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba kapcsol. Az
energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez végezzen valamilyen
műveletet a fényképezőgépen, például nyomja le félig az
exponálógombot.
Az akkumulátor töltésekor villog a CHARGE jelzőfény.
•Kizárólag NP-FW50 akkumulátor használható. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor típusa valóban NP-FW50.
•Hosszú ideje nem használt akkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy
villog a CHARGE jelzőfény.
•A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat: gyorsan (körülbelül
0,15 másodperces időközönként) és lassan (körülbelül 1,5 másodperces
időközönként). Ha gyorsan villog a jelzőfény, vegye ki az
akkumulátort, majd – a megfelelő illeszkedésre ügyelve – helyezze
vissza a töltőbe. Ha a CHARGE jelzőfény ismét gyorsan villog, az arra
utal, hogy valami baj van az akkumulátorral. A lassú villogás azt jelenti,
hogy a töltés fel van függesztve, mert a környezeti hőmérséklet kívül
esik az akkumulátortöltésre alkalmas tartományon. Amint visszatér a
környezeti hőmérséklet a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik,
és a CHARGE jelzőfény ismét világítani kezd. Az akkumulátort a
töltésre alkalmas, 10 °C – 30 °C tartományba eső környezeti
hőmérséklet esetén töltse.
Felvételkészítés
Semmi sem látható az LCD kijelzőn, annak ellenére, hogy a
fényképezőgép be van kapcsolva.
•Ha egy adott ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor a
fényképezőgép energiatakarékos üzemmódba kapcsol. Az
energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez végezzen valamilyen
műveletet a fényképezőgépen, például nyomja le félig az
exponálógombot.
Egyebek
A zár nem old ki.
•A használt memóriakártya rendelkezik írásvédelmi kapcsolóval, és a
kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa át a kapcsolót, hogy a kártya
írható legyen.
•Ellenőrizze a memóriakártyán lévő szabad tárhely méretét.
HU
71
Page 72
•Nem készíthet képeket, miközben a vaku töltődik.
•Az objektív nem megfelelően van csatlakoztatva. Csatlakoztassa
megfelelően az objektívet (17. oldal).
A felvételkészítés hosszú időt vesz igénybe.
•Be van kapcsolva a zajcsökkentés funkció. Ez nem utal hibás
működésre.
•RAW üzemmódban fényképez. Mivel a RAW-adatfájl nagy, a képek
rögzítése több időt vehet igénybe RAW üzemmódban.
•Az Automati. HDR funkció képfeldolgozást végez.
A kép nem éles.
•A téma túl közel van. Ellenőrizze az objektív minimális
fókusztávolságát.
•Elképzelhető, hogy a téma különleges fókuszálást igényel. Használja a
[Rugalm. pontsz] vagy a kézi fókusz funkciót.
Nem működik a vaku.
•Húzza fel a vakut (22. oldal).
•A vaku nem megfelelően van csatlakoztatva. Csatlakoztassa újra a
vakut (22. oldal).
•Az alábbi felvételi üzemmódokban nem használható vaku:
– [Belövés: Folyam.]
– [Panorámapásztázás]
– A [Jelenet] [Éjszakai látkép] és [Kézben tartott Esti] beállítása
– [Elmosódás csökkent.]
– Mozgóképfelvétel közben
Homályos fehér, kör alakú foltok jelennek meg a vakuval készített
képeken.
•A levegőben lévő részecskék (por, virágpor stb.) visszaverték a vaku
fényét, és megjelentek a képen. Ez nem utal hibás működésre.
Túl sokáig tart a vaku újratöltése.
•A vaku sorozatosan, rövid időn belül többször villant. Amikor a vaku
sorozatosan villan, újratöltése a vaku túlmelegedésének elkerülése
érdekében hosszabb ideig tarthat, mint általában.
HU
72
Page 73
A vakuval készített kép túl sötét.
•Ha a téma kívül esik a vaku hatótávolságán (a vaku által megvilágított
távolságon), akkor a képek sötétek lesznek, mert a vaku fénye nem éri
el a témát. Ha változik az ISO érték, akkor a vaku hatótávolsága is
módosul.
Pontatlan a rögzített dátum és idő.
•Állítsa be a helyes dátumot és időt (24. oldal).
•Az [Zóna beállítás] pontnál kiválasztott időzóna eltér a tényleges
időzónától. A [Menü] t [Beállítások] t [Zóna beállítás] menüpontot
választva állítsa be a tényleges időzónát.
Villog a rekesznyílás-érték és/vagy a zársebesség jelzése, amikor
félig lenyomja az exponálógombot.
•Mivel a téma túl világos vagy túl sötét, kívül esik a fényképezőgép által
használt tartományon. Végezze el újra a beállításokat.
A kép fehéres (fényvisszaverődés).
Elmosódott a fény a képen (szellemkép).
•A képet erős fényforrás mellett készítették, és túl sok fény jutott az
objektívbe. Zoomobjektív használata esetén csatlakoztasson árnyékoló
ernyőt.
A kép sarkai túl sötétek.
•Ha valamilyen szűrőt vagy ernyőt használ, akkor vegye azt le, és
próbáljon meg ismét fényképezni. A szűrő vastagságától és az ernyő
nem megfelelő csatlakoztatásától függően előfordulhat, hogy a szűrő
vagy az ernyő egy része látható a képen. Némely objektív optikai
tulajdonságai miatt előfordulhat, hogy a kép szélei túl sötétek (nincs
elegendő fény).
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
•Aktiválja a Vörösszem cs. funkciót.
•Menjen közelebb a személyhez, és fényképezze le vakuval a vaku
hatótávolságán belül (35. oldal).
Egyebek
Pontok jelennek meg és maradnak az LCD kijelzőn.
•Ez nem utal hibás működésre. Ezek a pontok nem kerülnek rá a
képekre (75. oldal).
HU
73
Page 74
A kép elmosódott.
•A kép sötét helyszínen, vaku nélkül készült, ami a fényképezőgép
bemozdulását idézte elő. Háromlábú állvány vagy vaku használata
ajánlott (22. oldal). A [Jelenet] [Kézben tartott Esti] (40. oldal) és
[Elmosódás csökkent.] (40. oldal) beállítása is hatékony az elmosódás
csökkentésében.
Az expozíciós érték villog az LCD kijelzőn.
•A téma túl világos vagy túl sötét a fényképezőgép fénymérési
tartományához.
Képek megtekintése
Nem játszhatók le a képek.
•Megváltozott a mappa-/fájlnév a számítógépen.
•A fényképezőgéppel való lejátszás nem garantálható, ha a képfájlt
számítógéppel feldolgozták, vagy ha a képfájlt más típusú
fényképezőgéppel készítették.
•A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB-kapcsolatot.
74
HU
Page 75
Óvintézkedések
Megjegyzések az LCD
kijelzőről és az objektívről
• Az LCD kijelző rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült,
így a pixelek legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes.
Azonban megjelenhetnek az
LCD kijelzőn apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros,
kék vagy zöld színű) fényes
pontok. Ezek a gyártási
folyamat természetes velejárói,
és egyáltalán nem befolyásolják
a felvett képeket.
Fekete, fehér,
piros, kék és
zöld pontok
• Ne tartsa a fényképezőgépet
úgy, hogy az LCD kijelzőt fogja.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor
előfordulhat, hogy tüzet okoz.
Ha mégis kénytelen a
fényképezőgépet közvetlen
napfénynek kitenni, helyezze fel
rá az objektívsapkát.
• Az LCD kijelző hátoldalán egy
mágnes található. Ne helyezzen
olyan tárgyakat az LCD kijelző
és a fényképezőgépház közé,
amelyekre hatással lehet a
mágneses tér, például
hajlékonylemezt vagy
hitelkártyát.
Mágnes
• Az LCD kijelzőn szellemkép
jelenhet meg hideg helyen. Ez
nem utal hibás működésre.
Amikor hideg helyen kapcsolja
be a fényképezőgépet, az LCD
kijelző átmenetileg elsötétülhet.
• Ne nyomja meg az LCD
kijelzőt. Nyomás hatására
elszíneződhet és elromolhat.
Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a
következő helyeken
• Rendkívül forró, száraz vagy
nedves helyen
Napon parkoló autóban és
hasonló forró helyeken a
fényképezőgép burkolata
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Közvetlen napfénynek kitett
helyen vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata
elszíneződhet vagy
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágnes közelében
• Homokos vagy poros helyen
Legyen óvatos, nehogy homok
vagy por kerüljön a
fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését
Egyebek
HU
75
Page 76
okozhatja, és bizonyos
esetekben ez a működési hiba
nem javítható.
Tudnivalók a tárolásról
Feltétlenül helyezze fel az
objektívsapkát, amikor nem
használja a fényképezőgépet.
Tudnivalók a működési
hőmérsékletről
A fényképezőgépet 0 °C és 40 °C
közötti hőmérsékleten való
használatra tervezték. Nem
ajánlott a fényképezés a fenti
hőmérséklet-tartományon kívül
eső, különösen hideg vagy meleg
helyeken.
Tudnivalók a
páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg
helyről hirtelen meleg helyre
viszik, pára csapódhat le a
belsejében vagy a külsején. A
páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A páralecsapódás
megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg
helyről meleg helyre viszi, zárja a
fényképezőgépet műanyag
tasakba, és körülbelül egy órán
keresztül hagyja, hogy felvegye az
új hely környezeti hőmérsékletét.
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet,
és várjon kb. 1 órát, amíg a
nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belül párás
objektívvel fényképez, akkor a
rögzített képek nem lesznek
HU
élesek.
76
Tudnivalók a beépített
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített
segédakkumulátort tartalmaz,
amely a készülék be- vagy
kikapcsolt állapotától és az
akkumulátor behelyezésétől
függetlenül gondoskodik a dátum,
az idő és más beállítások
megőrzéséről. Ez a
segédakkumulátor folyamatosan
töltődik, amikor a
fényképezőgépet használja. Ha
azonban rendszeresen csak rövid
ideig használja a
fényképezőgépet, akkor
fokozatosan lemerül. Ha
körülbelül három hónapig
egyáltalán nem használja a
fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne
felejtse el feltölteni ezt a
segédakkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
A fényképezőgép akkor is
használható, ha a
segédakkumulátor nincs feltöltve,
azonban nem rögzíthető a dátum
és az idő. Ha a fényképezőgép
beállításai az akkumulátor
minden feltöltésekor visszaállnak
az alapértelmezett beállításokra,
a beépített segédakkumulátor
valószínűleg elérte élettartama
végét. Forduljon Sony
forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
A beépített segédakkumulátor
feltöltése
Helyezzen be feltöltött
akkumulátort a
fényképezőgépbe, vagy
Page 77
csatlakoztassa a fényképezőgépet
konnektorhoz (külön
megvásárolható) hálózati adapter
segítségével, és legalább 24 óráig
hagyja kikapcsolva a
fényképezőgépet.
Tudnivalók a
memóriakártyákról
Ne ragasszon címkét stb. a
memóriakártyára vagy a
memóriakártya-adapterre. Ez
hibás működést idézhet elő.
Megjegyzések a felvételről/
lejátszásról
• Amikor első alkalommal
használja a memóriakártyát
ezzel a fényképezőgéppel,
javasoljuk, hogy a
memóriakártya megbízható
teljesítménye érdekében a
felvételkészítés előtt formázza a
kártyát a fényképezőgéppel. A
formázás véglegesen töröl
minden adatot a
memóriakártyáról, és a művelet
nem vonható vissza. Mentse
értékes adatait számítógépre
stb.
• Ha többször rögzít/töröl
képeket, a memóriakártyán lévő
adatok töredezetté válhatnak.
Előfordulhat, hogy nem tud
mozgóképeket menteni vagy
rögzíteni. Ilyen esetben mentse
a képeket számítógépre vagy
más tárhelyre, majd formázza a
memóriakártyát.
• A rögzített tartalom elvesztése
miatt még akkor sem
igényelhető kártérítés, ha a
felvétel vagy lejátszás a készülék
vagy a memóriakártya stb.
hibája miatt nem lehetséges.
• Az adatvesztés elkerülése
érdekében mindig készítsen
biztonsági másolatot adatairól
más adathordozóra.
• Mielőtt egyszeri,
megismételhetetlen
eseményekről készít
felvételeket, készítsen
próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a készülék
helyes működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem
porálló, nem cseppálló és nem
vízálló.
• Ne irányítsa a fényképezőgépet
a nap vagy más erős fényforrás
felé. A fényképezőgép hibás
működését idézheti elő.
• Ne nézzen a napba vagy erős
fényforrásba levett objektíven
keresztül. Ez maradandó
károsodást okozhat szemében.
Vagy az objektív hibás
működését idézheti elő.
• Ne használja a fényképezőgépet
olyan hely közelében, amely
erős rádióhullámokat gerjeszt,
vagy sugárzást bocsát ki.
Ilyenkor előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem képes
megfelelően felvenni vagy
lejátszani.
• A fényképezőgép homokos vagy
poros helyen történő használata
hibás működést okozhat.
• Ha páralecsapódást tapasztal,
törölje le a fényképezőgép
használata előtt (76. oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a
fényképezőgépet. Azon túl,
Egyebek
HU
77
Page 78
hogy ettől a fényképezőgép
hibásan működhet, és
alkalmatlanná válhat képek
rögzítésére, használhatatlanná
teheti a memóriakártyát is,
továbbá a képadatok sérülését,
károsodását vagy elvesztését
okozhatja.
• Használat előtt tisztítsa meg a
vaku felületét. A vaku
hőkibocsátása miatt a vaku
felületén lévő szennyeződés
elszíneződhet, vagy rátapad hat a
vaku felületére, így nem lesz
elegendő a kibocsátott fény.
• A fényképezőgép, a mellékelt
tartozékok stb. gyerekektől
távol tartandók. Véletlenül
lenyelhetik a memóriakártyát
stb. Ilyen esetben
haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
Mozgóképek más eszközökön
történő lejátszásával
kapcsolatos megjegyzések
(NEX-5)
• Ez a fényképezőgép MPEG-4
AVC/H.264 High Profile
tömörítést használ az AVCHDformátumú felvételekhez. A
fényképezőgéppel AVCHDformátumban rögzített
mozgóképek nem játszhatók le
az alábbi eszközökön:
– Az AVCHD-formátummal
kompatibilis, azonban a High
Profile tömörítést nem
támogató más eszközök
– Az AVCHD-formátummal
nem kompatibilis eszközök
• Ez a fényképezőgép MPEG-4
HU
AVC/H.264 Main Profile
78
tömörítést is használ az MP4formátumú felvételekhez. Eb ből
kifolyólag a fényképezőgéppel
MP4-formátumban rögzített
mozgóképek nem játszhatók le
az MPEG-4 AVC/H.264
tömörítést nem támogató
eszközökön.
• A HD (nagyfelbontású)
képminőségben rögzített
képeket tartalmazó lemezek
kizárólag az AVCHDformátummal kompatibilis
eszközökkel játszhatók le. A
DVD-alapú lejátszók vagy
felvevők nem használhatók HD
képminőségű lemezek
lejátszására, mivel nem
kompatibilisek az AVCHDformátummal. Még az is
előfordulhat, hogy a
DVD-alapú lejátszók vagy
felvevők nem adják ki a HD
képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek.
Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó
jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési
útmutatóban felhasznált
képekről
A kezelési útmutatónkban
példaként felhasznált fényképek
csupán reprodukciók, és nem
ezzel a fényképezőgéppel
készített felvételek.
Page 79
Tudnivalók a jelen
kézikönyvben leírt műszaki
adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és
egyéb műszaki adatok az alábbi
feltételek mellett kerültek
meghatározásra, kivéve, ha a
jelen kézikönyv másképpen jelzi.
Átlagos, 25 °C-os környezeti
hőmérsékleten, olyan
akkumulátor használatával,
amelyet egy órán át töltöttek
miután a CHARGE jelzőfény
kialudt.
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus: Digitális
fényképezőgép cserélhető
objektívvel
Objektív: „E” típusú bajonettzáras
objektív
[Képérzékelő]
Képérzékelő: 23,4 × 15,6 mm
(APS-C-formátum) CMOS
képérzékelő
A képérzékelő összes pixelének
száma: Kb. 14 600 000 pixel
A fényképezőgép hasznos
pixeleinek száma: Kb.
14 200 000 pixel
[Porvédelem]
Rendszer: Sztatikus feltöltődés
elleni bevonattal ellátott
aluláteresztő szűrő és
elektromágneses rezgési
mechanizmus
[Automatikusan fókuszáló
rendszer]
Rendszer: Kontraszt-észlelési
rendszer
Érzékenységi tartomány: 0 EV –
20 EV (ISO 100 egyenérték
mellett, F2,8 objektívvel)
[Expozícióvezérlés]
Mérésmód: 49 mezős mérés a
képérzékelőn
Fénymérési tartomány: 0 EV –
20 EV (ISO 100 egyenérték
mellett, F2,8 objektívvel)
ISO érzékenység (ajánlott
expozíciós érték): Auto, ISO 200
– ISO 12 800
Egyebek
HU
79
Page 80
Expozíciókorrekció: ±2,0 EV (1/3
EV lépésközzel)
[Zár]
Típus: Elektronikusan vezérelt,
függőlegesen mozgó,
fókuszsíkban
Sebességtartomány: 1/4000
másodperctől 30 másodpercig,
BULB (1/3 EV lépésközzel)
NEX-5:
Kb. 110,8 × 58,8 × 38,2 mm
(Sz/Ma/Mé, a kiálló részek
nélkül)
NEX-3:
Kb. 117,2 × 62,6 × 33,4 mm
(Sz/Ma/Mé, a kiálló részek
HU
nélkül)
80
Tömeg:
NEX-5:
Kb. 287 g
(az akkumulátorral és a
„Memory Stick PRO Duo”
adathordozóval együtt)
Kb. 229 g
(csak a fényképezőgép)
NEX-3:
Kb. 297 g
(az akkumulátorral és a
„Memory Stick PRO Duo”
adathordozóval együtt)
Kb. 239 g
(csak a fényképezőgép)
Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
Fájlformátum:
(méterben, ISO 100 értéknél)
Újratöltési idő: Kb. 4 másodperc
Vakulefedettség: 16 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése
Vakukompenzáció: ±2,0 EV (1/3
EV lépésközzel)
Méretek:
Kb. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm
(Sz/Ma/Mé, a kiálló részek
nélkül)
Tömeg: Kb. 20,4 g
Egyebek
HU
81
Page 82
Objektív
Az E18–200 mm objektívről az E18–200 mm objektív (mellékelt)
használati útmutatójában olvashat.
Objektív
E16 mm-es fix
fókusztávolságú
objektív
E18–55 mm-es
zoomobjektív
FényképezőgépNEX-5A/5D/3A/3DNEX-5D/5K/3D/3K
A 35 mm-es
formátumnak megfe lelő
fókusztávolság*
1
(mm)
Lencserendszer-lencse
2427 - 82,5
5-59-11
tagok
Látószög*
Minimális fókusz*
1
2
83°76° - 29°
0,240,25
(m)
Maximális nagyítás (×)0,0780,3
Minimális F-számf/22f/22 – f/32
Szűrő átmérője (mm)4949
Méretek (maximális
62,0 × 22,562,0 × 60,0
átmérő × magasság)
(mm)
Tömeg (g)67194
Kompenzációs hatás*
3
– *
4
Kb. 4 lépés
*1A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az
APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján
kerültek meghatározásra.
2
*
A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
3
Zársebesség (a felvételi körülményektől függően eltér)
*
4
*
Az optikai bemozduláskorrekciós funkció nem elérhető.
82
HU
Page 83
A BC-VW1
akkumulátortöltő
Névleges bemeneti jellemzők:
100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz,
4,2 W
Névleges kimeneti jellemzők:
8,4 V DC, 0,28 A
Működési hőmérséklet-tartomány:
0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet-tartomány:
–20 °C – +60 °C
Befoglaló méret: Kb. 63 × 95 ×
32 mm (Sz/Ma/Mé)
Tömeg: Kb. 85 g
NP-FW50 újratölthető
akkumulátor
Használt akkumulátortípus:
Lítiumion akkumulátor
Maximális feszültség: 8,4 V DC
Névleges feszültség: 7,2 V DC
Maximális töltőfeszültség: 8,4 V DC
egyenáram
Maximális töltőáram: 1,02 A
Kapacitás: Jellemzően 7,7 Wh
(1080 mAh)
Legalább 7,3 Wh (1020 mAh)
Befoglaló méret:
Kb. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(Sz/Ma/Mé)
Tömeg: Kb. 57 g
A forma és a műszaki adatok
előzetes bejelentés nélkül
változtathatók.
Tudnivalók a
fókusztávolságról
A fényképezőgép látószöge kisebb,
mint egy 35 mm-es formátumú
hagyományos fényképezőgépé. Az
objektív fókusztávolságának
másfélszeresre növelésével
megközelítőleg egy 35 mm-es
formátumú hagyományos
fényképezőgép fókusztávolságát
kapja, és annak megfelelő
látószöggel készíthet felvételeket.
Például, amikor 50 mm-es
objektívet használ, az körülbelül a
35 mm-es formátumú hagyományos
fényképezőgép 75 mm-es
objektívének felel meg.
Tudnivalók a képadatok
kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association) által
kiadott DCF (Design rule for
Camera File system) egyetemes
szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a
fényképezőgéppel készített képek
lejátszása más készülékeken,
valamint más készülékkel felvett
vagy szerkesztett képek lejátszása
ezen a fényképezőgépen.
Védjegyek
• Az a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”, a
embléma, a „Memory Stick PRO”,
a embléma, a
„Memory Stick Duo”, a
embléma, a
„Memory Stick PRO Duo”, a
embléma,
a „Memory Stick PRO-HG Duo”,
a
embléma, a „Memory Stick
Micro”, a „MagicGate” és a
embléma a
Sony Corporation védjegye.
• Az „InfoLITHIUM” a Sony
Corporation védjegye.
• A „PhotoTV HD” a Sony
Corporation védjegye.
Egyebek
HU
83
Page 84
• A „Blu-ray Disc” név és embléma
védjegy.
• Az „AVCHD” és az „AVCHD”
emblématípus a Panasonic
Corporation és a Sony
Corporation védjegye.
• A Dolby név és a kettős D
szimbólum a Dolby Laboratories
védjegye.
• A Microsoft, a Windows és a
Windows Vista a Microsoft
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A HDMI név, a HDMI embléma
és a High-Definition Multimedia
Interface a HDMI Licensing LLC.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A Macintosh és a Mac OS az
Apple Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A PowerPC az IBM Corporation
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban.
• Az Intel, az Intel Core és a
Pentium az Intel Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az SDXC logo és az SDHC logo
az SD-3C, LLC. védjegyei.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi Inc. védjegye.
• A MultiMediaCard a
MultiMediaCard Association
védjegye.
• A „PlayStation” a Sony Computer
Entertainment Inc. bejegyzett
védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A jelen kézikönyvben előforduló
HU
további rendszer- és terméknevek
84
általánosságban a megfelelő
fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és
® szimbólumot nem tüntettük fel
minden esetben a jelen
kézikönyvben.