Sony NEX-3, NEX-5 User Manual [es]

Page 1
4-183-855-43(1)
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Guía práctica de α
Contenido Fotografías de muestra Búsqueda de Menú Índice
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
ES© 2010 Sony Corporation
Page 2
Notas sobre la utilización de la cámara

Cómo utilizar este manual

Haga clic en un botón en la parte superior derecha de la cubierta y de cada página para ir a la página correspondiente. Es útil para buscar información sobre una función que desee utilizar
Búsqueda de información por función.
Búsqueda de información por fotografías de muestra.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de información en una lista de elementos de menú.
Búsqueda de información por palabra clave.
Puede ir directamente a las páginas haciendo clic en los números de página que se mencionan en el manual.
Marcas y notaciones utilizadas en este manual
En este manual, la secuencia de operaciones se indica mediante flechas (t). Siga el orden indicado para realizar operaciones en la cámara.
El ajuste predeterminado se indica mediante . Indica las precauciones y limitaciones importantes para el funcionamiento correcto de la cámara.
Búsqueda de
Menú
Índice
z Indica la información útil.
ES
2
Page 3

Contenido

Notas sobre la utilización de la cámara
Cómo utilizar este manual·····································2 Fotografías de muestra ·········································5 Identificación de las partes··································11 Lista de iconos en pantalla ·································· 15
Contenido Fotografías de
muestra
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control y las teclas programables ······················································17
Búsqueda de Menú ·············································19 Toma de imágenes··············································24 Reproducción de imágenes·································27 Borrado de imágenes ··········································29
Utilización de funciones con la rueda de control
DISP (Mostrar contenido) ····································30
Modo flash) ······················································32
(
(Compensar exp.) ··········································33
(Modo manejo) ···········································34
(Índice de imágenes)······································41
Utilización de las funciones del menú
Modo de toma ·····················································19 Cámara································································ 20 Tamaño de imagen ·············································20 Brillo / color·························································· 21 Reproducción ······················································21 Ajustes································································· 21
Continúa r
Búsqueda de
Menú
Índice
ES
3
Page 4
Conexión con otro equipo
Visualización de imágenes en un televisor ·······124 Utilización con el ordenador ······························126 Utilización del software······································128 Conexión de la cámara al ordenador ················ 131 Creación de un disco de película (NEX-5/5C)···133 Impresión de imágenes fijas······························137
Solución de problemas
Solución de problemas ······································138 Mensajes de aviso·············································144
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero ··········147 Tarjeta de memoria ···········································148 Batería “InfoLITHIUM” ·······································150 Cargador de batería ··········································152 Adaptador de montura de objetivo ····················153 Formato AVCHD (NEX-5/5C)····························154 Limpieza ····························································155
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Índice
Índice·································································156
ES
4
Page 5

Fotografías de muestra

“Esta es la escena que quiero capturar en una fotografía. ¿Cómo puedo hacerlo?” Puede que encuentre la respuesta en la siguiente lista de fotografías de muestra. Haga clic en la fotografía de muestra que desee.
Toma de imágenes de personas (página 6) Toma de fotografías macro (página 7) Toma de imágenes de paisajes (página 8) Toma de imágenes de vistas nocturnas o de puestas de sol (página 9) Toma de imágenes de motivos en rápido movimiento (página 10)
Si hace clic en una fotografía, la pantalla irá a la página donde se describe la función recomendada para tomar ese tipo de fotografía. Consulte esas descripciones además de los consejos de toma visualizados en la pantalla de la cámara.
Haga clic!
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
ES
5
Page 6
Toma de imágenes de personas
Contenido Fotografías de
25
Sólo se enfoca el motivo principal y se
desenfoca el fondo (25)
39
La misma escena con distinto brillo (39)
60 46
Una sonrisa feliz (60) A la luz de las velas (46)
73 69
Una persona frente a una vista nocturna
(73)
Una persona en movimiento (69)
37 32
Una fotografía de grupo (37, 38) Una persona a contraluz (32)
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
ES
6
Page 7
Toma de fotografías macro
25 70
Desenfocar el fondo (25) Ajustar el color a la luz en interiores (70)
Contenido Fotografías de
muestra
44 73
Flores (44) Reducir la cantidad de luz del flash (73)
54 33
Enfocar manualmente (54) Con mejor brillo (33)
69 33
Impedir el movimiento de la cámara en
tomas en interiores (69)
Aspecto apetitoso de los alimentos (33)
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
ES
7
Page 8
Toma de imágenes de paisajes
33 51
El cielo en colores vivos (33) Agua que fluye (51)
Contenido Fotografías de
muestra
76 76
Colores verdes vivos (76) Hojas de colores (76)
47
Fotografías panorámicas (47)
74 74
Paisaje con una amplio rango de brillo (74) Exterior luminoso tomado desde un interior
oscuro (74)
25 91
Desenfocar el fondo (25) Mantener el nivel de toma (91)
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
ES
8
Page 9
Toma de imágenes de vistas nocturnas o de puestas de sol
Contenido Fotografías de
44 32
Sujetar la cámara con la mano (44) Estela de luz (32)
50 25
Fuegos artificiales (50) Desenfocar el fondo (25)
39
La misma escena con distinto brillo (39)
37
Impedir el movimiento de la cámara (37)
44
Tomar bellas imágenes de los tonos rojizos
de la puesta de sol (44)
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
ES
9
Page 10
Toma de imágenes de motivos en rápido movimiento
Contenido Fotografías de
57 51
Seguimiento de un motivo en movimiento
(57)
54 36
Con el motivo acercándose a la cámara
(54)
muestra
Expresión de acción vigorosa (51)
Búsqueda de
Menú
Capturar el mejor momento (36)
Índice
10
ES
Page 11

Identificación de las partes

Contenido Fotografías de
NEX-5/5C
NEX-3
Si se extrae el objetivo (NEX­5/5C/3)
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones.
A Botón (Reproducción) (27) B Interruptor ON/OFF (Alimentación) C Botón disparador (24) D Sensor remoto (40) E Iluminador AF/luz del autodisparador/luz
del captador de sonrisas
F Altavoz G Micrófono* H Terminal de accesorios inteligente I Objetivo J Botón de liberación del objetivo K Montura L Sensor de imagen** M Contactos del objetivo**
* No cubra esta parte durante la grabación de
películas.
** No toque directamente esta parte.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
11
ES
Page 12
NEX-5/5C
A Terminal (USB) (131) B Gancho para la correa de bandolera C Terminal HDMI (124) D Sensor de luz E Monitor LCD F Botón MOVIE (película) (24) G Rueda de control (17) H Teclas programables (18) I Marca de posición del sensor de
imagen (54)
Contenido Fotografías de
muestra
NEX-3
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
12
ES
Page 13
NEX-5/5C
NEX-3
A Cubierta de la tarjeta de memoria/batería B Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos de más de 5,5 mm y, además, podría dañar la cámara.
C Marca de posición del sensor de
imagen (54)
D Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimento de la batería y luego pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión, como se muestra a continuación.
NEX-5/5C NEX-3
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
E Luz de acceso F Ranura de inserción de la tarjeta de
memoria
G Compartimento de la batería
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Flash
A Tornillo B Flash C Conector*
* No toque directamente esta parte.
Continúa r
13
ES
Page 14
Objetivo
Para el objetivo E18 – 200 mm consulte el manual de instrucciones del objetivo E18 – 200 mm (suministrado).
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5D/5CD/5K/5CK/ 3D/3K)
A Índice del parasol B Anillo de enfoque C Anillo del zoom D Escala de distancia focal E Índice de distancia focal F Contactos del objetivo* G Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
E16 mm F2,8 (suministrado con NEX-5A/5CA/3A)
A Índice de convertidor* B Anillo de enfoque C Contactos del objetivo** D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte. ** No toque directamente esta parte.
14
ES
Page 15

Lista de iconos en pantalla

Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control (página 30).
Contenido Fotografías de
Espera de toma de imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S M
RAW RAW+J FINE STD
100
123Min.
100%
Modo de toma
Selección escena
Tamaño de imagen/ relación de aspecto de las imágenes fijas
Calidad de imagen de las imágenes fijas
Número de imágenes fijas que pueden grabarse
Tamaño de imagen de películas
Tarjeta de memoria/ carga
Tiempo de películas que puede grabarse
Batería restante
Iconos de reconocimiento de escena
Carga de flash en curso
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Iluminador AF
No graba sonido durante la grabación de películas
Continúa r
15
ES
Page 16
Visualización Indicación
Aviso de movimiento de la cámara
Aviso de calentamiento
Archivo de base datos lleno/error de archivo de base de datos
Histograma
Visualización Indicación
SteadyShot
Aparece cuando no se pudo usar HDR en la imagen.
D
Visualización Indicación
Modo flash/Reducción ojos rojos
Contenido Fotografías de
muestra
101-0012
Carpeta de reproducción – Número de archivo
Proteger
1
B
Orden de impresión y número de copias
Visualización Indicación
Menú z
Modo de toma Cons. toma z
C
Teclas programables
Visualización Indicación
z
1/125
F3.5
ISO400
±0.0
±0.0
Estado de enfoque
Tiempo de exposición Valor de abertura Sensibilidad ISO Medida manual
Compensación de exposición
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
GRABAR 0:12
Tiempo de grabación de la película (m:s)
2010-1-1 9:30AM
Fecha/hora de grabación de la imagen
12/12
Número de imagen/ número de imágenes grabadas en la fecha o carpeta seleccionada
±0.0
AWB
7500K G9
Modo manejo
Modo de enfoque automático
Compensación del flash
Modo medición
Modo de área de enfoque
Detección de cara
Captador de sonrisas
ISO
Balance blanco
Estilo creativo
DRO/HDR automát.
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
16
Búsqueda de
Menú
Índice
ES
Page 17
Operaciones básicas

Utilización de la rueda de control y las teclas programables

La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones de la cámara.
Contenido Fotografías de
muestra
Teclas
programables
Rueda de control
Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Modo flash),
(Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y (Índice imágenes) se asignan a la rueda de control. Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte derecha/izquierda/ superior/inferior de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede girar la rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en la pantalla, puede recorrerlas girando o pulsando la parte superior/inferior/ izquierda/derecha de la rueda de control. Pulse el centro para realizar la selección.
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
17
ES
Page 18
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto. El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla. Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable C). En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la función que aparece en la pantalla.
A
En este caso, la tecla programable A funciona como el botón [Menú] y la tecla
C
programable B como el botón [Cons. toma]. La tecla programable C funciona como el
B
botón [Modo de toma].
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
18
ES
Page 19

Búsqueda de Menú

Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción u otras operaciones.
1 Pulse [Menú]. 2 Seleccione el elemento que desee
pulsando la parte superior/inferior/ izquierda/derecha de la rueda de control y, a continuación, pulse el centro.
3 Siguiendo las instrucciones en pantalla,
seleccione el elemento que desee y pulse el centro de la rueda de control para realizar la selección.
Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de exposición, panorámico, Selección escena.
Auto. inteligente La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes adecuados.
Puede disfrutar de la toma de imágenes automática con los ajustes adecuados.
Selección escena Toma imágenes con ajustes predeterminados según el
motivo o la condición.
Anti movimiento Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma una
escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo. Barrido panorámico Toma imágenes con tamaño panorámico. Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición. Priorid. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el movimiento
del motivo. Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo. Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar los
ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
[Menú]
Rueda de control
Continúa r
19
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
ES
Page 20
Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el autodisparador y el flash.
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash. Seleccionar AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual. Área enfoque autom. Selecciona el área de enfoque. Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático. Zoom dig. precisión Ajusta el zoom digital cuando se usa un objetivo de foco
Detección de cara Detecta automáticamente las caras de las personas y ajusta
Captador de sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
Detección sonrisas Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara cuando
Consejos de toma Permite acceder a todos los consejos de toma. Mostrar contenido
DISP (Mostrar contenido) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma.
autodisparador o la toma con variación.
fijo.
el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
obturador automáticamente.
para detectar sonrisas.
se tomas imágenes panorámicas.
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto.
Imagen fija
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen. Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto. Calidad Selecciona el formato de compresión.
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Película
Formato de archivo (NEX-5/ 5C)
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Selecciona el formato de grabación de películas, AVCHD o
MP4.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
20
ES
Page 21
Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color como el balance de blancos.
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa. ISO Ajusta la sensibilidad ISO. Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo. Compensación flash Ajusta la cantidad de luz de flash. DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente. Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
ambiental.
Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Borrar Borra imágenes. Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente. Selec. im. fija/pelíc. Selecciona una imagen fija o una película para reproducirla. Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en la
Seleccionar carpeta Selecciona la carpeta de imágenes fijas que se va a
Selección fecha Selecciona la fecha de las películas que se van a reproducir. Girar Gira las imágenes. Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
Aumentar Amplía la imagen. Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas. Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o realiza
Mostrar contenido
Durante la reproducción Cambia la información visualizada en la pantalla de
pantalla de índice.
reproducir.
ajustes de impresión.
reproducción.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la cámara.
Ajustes de toma
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque automático
en lugares poco iluminados.
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes con
flash, para evitar los ojos rojos.
Continúa r
21
ES
Page 22
Rev.automática Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después de
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
Histograma Visualiza el histograma de la distribución de luminancia. Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
Rango color Cambia la gama de reproducción de color. SteadyShot Ajusta la compensación de movimiento de la cámara. Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no haya
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
Grab. sonido película Ajusta el sonido para la grabación de películas.
Ajustes principales
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla. Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora. Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara. Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda. Ahorro energía Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el modo
Brillo LCD Ajusta el brillo del monitor LCD. Color pantalla Selecciona el color del monitor LCD. Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las imágenes
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de
CTRL.POR HDMI Define si se va a usar la cámara con un mando a distancia de
Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen. Versión Muestra la versión de la cámara y el objetivo. Modo demostración Reponer predeterm. Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de
tomar la imagen.
composición de las imágenes.
manualmente.
objetivo.
una exposición larga.
una sensibilidad ISO alta.
cámara.
de ahorro de energía.
anchas.
retrato.
un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
conexión USB.
Define si se va a visualizar o no la demostración con películas.
archivo a imágenes.
Continúa r
22
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
ES
Page 23
Nombre carpeta Selecciona el formato de nombre de carpeta. Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación. Carpeta nueva Crea una carpeta nueva. Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen de películas
cuando se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta* Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el
número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi**
Ajustes de carga Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta
Eye-Fi.
* Aparece cuando hay una tarjeta de memoria (se vende por separado) insertada en la cámara. ** Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la cámara. NEX-5C no
incluye esta función.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
23
ES
Page 24

Toma de imágenes

A continuación se explica el proceso de toma de imágenes con los ajustes predeterminados en el momento de compra de la cámara. La cámara evalúa la situación de manera adecuada y realiza los ajustes.
1 Ajuste el ángulo del monitor LCD y sujete la cámara.
Se activa la función Reconocimiento de escena.
2 Para tomar imágenes fijas, pulse el botón disparador.
Para grabar películas, pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Contenido Fotografías de
muestra
Notas
• El ángulo de visualización de las películas es más estrecho que el de las imágenes fijas. Después de pulsar el botón MOVIE, la cámara visualiza un marco vacío en la pantalla para mostrar el rango real que se va a grabar. Si desea comprobar el marco de las películas, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Línea de cuadrícula] t [Activar].
• Se pueden grabar sin interrupción películas en formato AVCHD durante 29 minuto como máximo (NEX-5/5C solamente) y películas en formato MP4 durante 29 minuto o 2 GB como máximo. El tiempo de grabación puede variar en función de la temperatura ambiente o las condiciones de grabación.
z Acerca de Reconocimiento de escena
La función Reconocimiento de escena permite que la cámara reconozca automáticamente las condiciones de toma de imágenes y permite tomar la imagen con los ajustes adecuados.
Icono y guía de Reconocimiento de escena
• La cámara reconoce (Vista nocturna), (Vista noctur. trípode), (Retrato
nocturno), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje) o
(Macro), y visualiza el icono y la guía correspondientes en el monitor LCD cuando se
reconoce la escena.
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
24
ES
Page 25
z Si toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de enfoque parpadea. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Contenido Fotografías de
Indicador de enfoque
Indicador de enfoque
z encendido Enfoque bloqueado.
encendido Enfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
encendido Sigue enfocando.
z parpadeante No se puede enfocar.
• Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
– Está oscuro y el motivo está lejos. – El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. – El motivo está detrás de un cristal. – El motivo se mueve rápidamente. – El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes. – El motivo parpadea. – El motivo está a contraluz
Estado
motivo en movimiento.
Control del desenfoque del fondo
(Auto. inteligente) permite desenfocar el fondo fácilmente para resaltar el motivo.
Puede comprobar el efecto de desenfoque en el monitor LCD.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
1 Pulse el centro de la rueda de control. 2 Desenfoque el fondo girando la rueda de control.
: gire hacia arriba para enfocar : gire hacia abajo para desenfocar
Pulse [Volver] para restaurar el estado original.
Continúa r
25
ES
Page 26
Notas
• Cuando la función Reconocimiento de escena está activada, la cámara analiza la escena cuando se pulsa el centro de la rueda de control y la utiliza como la escena reconocida.
• El rango de desenfoque disponible depende del objetivo utilizado.
• Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el motivo o el objetivo que se utilice.
• La función Control del desenfoque del fondo no está disponible cuando hay un objetivo de montura A colocado en la cámara.
z Para un mejor resultado de Desenfoque del fondo
• Acérquese al motivo.
• Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
26
ES
Page 27

Reproducción de imágenes

Reproduce las imágenes grabadas. Las imágenes fijas y las películas se visualizan en pantallas independientes. No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma pantalla.
1 Pulse el botón (Reproducción). 2 Seleccione la imagen con la rueda de control. 3 Para reproducir imágenes panorámicas o películas, pulse el centro de la
rueda de control.
Durante la reproducción de películas Funcionamiento de la rueda de control
Para pausar/reanudar Pulse el centro. Para avanzar rápidamente Pulse o gire a la derecha. Para rebobinar rápidamente Pulse o gire a la izquierda. Para avanzar lentamente
(NEX-5/5C solamente) Para rebobinar lentamente
(NEX-5/5C solamente) Para ajustar el volumen de sonido Pulse abajo t arriba/abajo.
Gire a la derecha durante la pausa.
Gire a la izquierda durante la pausa.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Nota
• Es posible que no se puedan reproducir correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras.
z Cambio entre imagen fija y película
Si desea cambiar el tipo de imagen, en la pantalla de índice de imágenes, seleccione (imagen fija) o (película) en la parte izquierda de la pantalla y pulse el centro de la rueda de control.
Reproducción ampliada
Es posible ampliar una parte de la imagen fija para examinarla mejor durante la reproducción. Esto resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen fija grabada. Puede ampliar las imágenes reproducidas desde el Menú (página 85).
1 Visualice la imagen que desea ampliar y pulse el centro de la rueda de
control para confirmar [Aumentar].
2 Ajuste la escala girando la rueda de control. 3 Seleccione la parte que desee ampliar pulsando la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de control.
4 Para cancelar la reproducción ampliada, pulse [Salir].
Continúa r
27
Índice
ES
Page 28
Notas
• No es posible utilizar la función de reproducción ampliada con películas.
• Para ampliar imágenes panorámicas, primero ponga en pausa la reproducción y luego pulse [Aumentar].
z Rango de escala
El rango de escala es como se muestra a continuación.
Tamaño de imagen
L Aprox. ×1,1 – ×13 M Aprox. ×1,1 – ×10 S Aprox. ×1,1 – ×6,7
Rango de escala
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
28
ES
Page 29

Borrado de imágenes

Puede borrar la imagen visualizada.
1 Visualice la imagen que desee borrar y
pulse [Borrar].
2 Pulse el centro de la rueda de control para
confirmar [Aceptar].
Pulse [Cancelar] para salir de la operación.
Contenido Fotografías de
[Cancelar]
muestra
[Aceptar]
[Borrar]
Nota
• No es posible borrar imágenes protegidas.
z Para borrar varias imágenes
Seleccione [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar imágenes específicas de una sola vez.
Búsqueda de
Menú
Índice
29
ES
Page 30
Utilización de funciones con la rueda de control

DISP (Mostrar contenido)

Con la rueda de control:
1 Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control varias veces para
seleccionar el modo que desee.
Contenido Fotografías de
Con el menú:
1 Durante la toma de imágenes, [Menú] t [Cámara] t [Mostrar
contenido]. Durante la reproducción, [Menú] t [Reproducción] t [Mostrar contenido].
2 Gire la rueda de control para seleccionar el modo que desee.
Durante la toma de imágenes
Info. básica Muestra la información básica de toma de
imágenes. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de abertura, excepto cuando [Modo de toma] está ajustado en [Auto. inteligente] o [Barrido panorámico].
Info. general Muestra la información de grabación.
Sin información No muestra la información de grabación.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
30
ES
Page 31
Durante la reproducción
Info. general Muestra la información de grabación.
Histograma Visualiza gráficamente la distribución de
luminancia además de la información de grabación.
Contenido Fotografías de
muestra
Sin información No muestra la información de grabación.
Nota
• El histograma no se visualiza durante los modos de reproducción siguientes. –Película – Panorama – Diapositivas
z ¿Qué es el histograma?
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
Flash R (rojo) Luminancia
G (verde) B (azul)
• Si la imagen tiene una parte muy luminosa o poco luminosa, esa parte parpadea en la visualización del histograma durante la reproducción (Aviso de límite de luminancia).
Búsqueda de
Menú
Índice
31
ES
Page 32

Modo flash

En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del motivo a contraluz.
1 Coloque el flash. 2 (Modo flash) en la rueda de control t modo deseado.
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo flash] t modo deseado.
3 Levante el flash cuando lo utilice.
(Flash
desactivado)
(Flash
automático)
(Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz.
lenta)
(Sincroniz.
trasera)
Notas
• El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imágenes.
• El modo de flash disponible depende del modo de toma de imágenes.
• No es posible utilizar el flash durante la grabación de películas.
No se dispara aunque se levante el flash.
Se dispara si está oscuro o a contraluz.
Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo mediante el aumento del tiempo de exposición.
Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez que se activa el obturador. La toma de imágenes con sincronización trasera le permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en movimiento, como una bicicleta o una persona andando.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Consejos para la toma de imágenes con flash
• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.
• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia mínima de1 m
• Cuando tome la imagen de un motivo a contraluz, seleccione [Flash relleno]. El flash funcionará incluso con luz diurna y añadirá luz a las caras.
32
ES
Page 33

Compensar exp.

Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
1 (Compensar exp.) en la rueda de control t valor deseado.
O bien, [Menú] t [Brillo / color] t [Compensar exp.] t valor deseado.
Notas
• No es posible utilizar [Compensar exp.] cuando se usan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Exposición manual]
• Si toma la imagen de un motivo en entornos muy claros o muy oscuros, o si utiliza el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
z Ajuste de la exposición para obtener mejores
imágenes
Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Ajuste [Compensar exp.] hacia –.
m
Exposición correcta
Ajuste [Compensar exp.] hacia +.
M
Subexposición = luz insuficiente Imagen más oscura
• Para tomar imágenes de motivos en tonos más claros, ajuste una compensación de
exposición del lado +. Para que los alimentos fotografiados tengan un aspecto más apetitoso, aplique más brillo del habitual e intente utilizar un fondo blanco.
• Cuando tome imágenes de un cielo azul, podrá captar colores vivos si ajusta la
compensación de exposición en el lado –.
33
Índice
ES
Page 34

Modo manejo

Permite ajustar el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma con variación.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t modo deseado.
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t modo deseado.
(Avance
sencillo)
(Avance
continuo)
(Prior.Av.cont) Toma imágenes de forma continua a alta velocidad mientras
(Autodispar) Toma una imagen después de diez o dos segundo (página 37).
(Autodisp.(Cont.))
(Var.exp:Continua)
(Comando distancia) (NEX-5/ 5C)
Nota
• No es posible cambiar el ajuste cuando se usan las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] –[HDR automát.]
Toma una imagen fija. Modo de toma de imágenes normal.
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador (página 35).
mantiene pulsado el botón disparador (página 36). Los ajustes de enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
Toma imágenes de forma continua después de diez segundo (página 38).
Toma tres imágenes, cada una de ellas con distinto grado de exposición (página 39).
Permite utilizar el Comando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado) (página 40).
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
34
ES
Page 35
Utilización de las funciones del menú

Avance continuo

Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Avance continuo].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Avance continuo].
Nota
• No es posible utilizar [Avance continuo] con las siguientes funciones: – [Selección escena], excepto [Acción deportiva] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] –[HDR automát.]
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
35
ES
Page 36

Prior.Av.cont

Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador, a una velocidad mayor que en [Avance continuo].
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Prior.Av.cont].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Prior.Av.cont].
Notas
• No es posible utilizar [Prior.Av.cont] con las siguientes funciones. – [Selección escena], excepto [Acción deportiva] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] –[HDR automát.]
• Los ajustes de enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
36
ES
Page 37

Autodispar

1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodispar].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodispar].
2 [Opción] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Autodispar.: 10
seg.)
(Autodispar.: 2
seg.)
Nota
• No es posible utilizar [Autodispar] con las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] –[HDR automát.]
Ajusta el autodisparador de 10 segundo. Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen señales de audio hasta que se acciona el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse (Autodispar) en la rueda de control.
Ajusta el autodisparador de 2 segundo. Esto reduce el movimiento de la cámara producido al pulsar el botón disparador.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
37
ES
Page 38

Autodisp.(Cont.)

Toma de forma continua el número de imágenes ajustado después de diez segundo. Puede elegir la mejor toma entre las diversas realizadas.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodisp.(Cont.)].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodisp.(Cont.)].
2 [Opción] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
muestra
(Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág)
(Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág)
Nota
• No es posible utilizar [Autodisp.(Cont.)] con las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] –[HDR automát.]
Toma tres o cinco imágenes fijas de forma continua después de diez segundo. Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen señales de audio hasta que se acciona el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse (Autodispar) en la rueda de control.
Búsqueda de
Menú
Índice
38
ES
Page 39

Var.exp:Continua

Toma tres imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación. Cuando finaliza la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
Contenido Fotografías de
muestra
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Var.exp:Continua].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Var.exp:Continua].
2 [Opción] t modo deseado.
(Var.exp:Continua: 0,3 EV)
(Var.exp:Continua: 0,7 EV)
Notas
• No es posible utilizar [Var.exp:Continua] con las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] –[HDR automát.]
• La última toma se muestra en la revisión automática.
• En [Exposición manual], la exposición cambia cuando se ajusta el tiempo de exposición.
• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
Se toman imágenes con el valor establecido de desviación (pasos) con respecto a la exposición base.
Búsqueda de
Menú
Índice
39
ES
Page 40

Comando distancia (NEX-5/5C)

Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se libera en dos segundo) del Comando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el Comando a distancia inalámbrico.
Contenido Fotografías de
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Comando distancia].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Comando distancia].
2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del Comando a distancia
inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la imagen.
Notas
• No es posible utilizar [Comando distancia] con las siguientes funciones: – Grabación de películas – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] –[HDR automát.]
• Es posible que un objetivo o una visera cubran el sensor remoto y eviten que el sensor reciba la luz del Mando a distancia. Utilice el Mando a distancia desde una posición en la que no se bloquee la luz emitida hacia el sensor remoto.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
40
ES
Page 41

Índice imágenes

Muestra varias imágenes al mismo tiempo.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Pulse (Índice imágenes) de la rueda de control.
Aparece el índice de seis imágenes. Puede cambiar al índice de 12 imágenes; [Menú] t [Reproducción] t [Índice imágenes].
3 Para volver a la reproducción de una sola imagen, seleccione la imagen
que desee y pulse el centro de la rueda de control.
Contenido Fotografías de
muestra
z Cambio entre imagen fija y película
Si desea cambiar el tipo de imagen, en la pantalla de índice de imágenes, seleccione (imagen fija) o (película) en la parte izquierda de la pantalla y pulse el centro de la rueda de control. No es posible visualizar imágenes fijas y películas en el mismo índice.
Búsqueda de
Menú
Índice
41
ES
Page 42

Auto. inteligente

La cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Auto.
inteligente].
2 Apunte la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, el icono y la guía de Reconocimiento de escena aparecen en la pantalla. La cámara reconoce (Vista nocturna), (Vista noctur. trípode), (Retrato nocturno), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje) o
(Macro).
Icono y guía de Reconocimiento de
Contenido Fotografías de
muestra
escena
Notas
• [Modo flash] está ajustado en [Flash automático] o [Flash desactivado].
• Puede tomar imágenes incluso si la cámara no ha reconocido la escena.
• Cuando [Detección de cara] se ajusta en [Desactivar], no se reconocen las escenas [Retrato], [Retrato a contraluz] y [Retrato nocturno].
z Desenfocar el fondo fácilmente
Durante la grabación en modo Automático inteligente, es posible desenfocar el fondo. Pulse el centro de la rueda de control para girar la rueda. Cuando la función Reconocimiento de escena está activada, la cámara analiza la escena cuando se pulsa el centro de la rueda de control y la utiliza como la escena reconocida.
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
42
ES
Page 43
z Si toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de enfoque parpadea. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Contenido Fotografías de
Indicador de enfoque
Indicador de enfoque
z encendido Enfoque bloqueado.
encendido Enfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
encendido Sigue enfocando.
z parpadeante No se puede enfocar.
• Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
– Está oscuro y el motivo está lejos. – El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. – El motivo está detrás de un cristal. – El motivo se mueve rápidamente. – El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes. – El motivo parpadea. – El motivo está a contraluz.
Estado
motivo en movimiento.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
43
ES
Page 44

Selección escena

Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados según la escena.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Selección escena] t modo deseado.
(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con
nitidez. Expresa suavemente los tonos de la piel.
Contenido Fotografías de
muestra
(Paisaje) Toma imágenes de toda la gama de paisajes
(Macro) Toma imágenes de motivos cercanos como
(Acción
deportiva)
(Puesta de
sol)
(Retrato
nocturno)
(Vista
nocturna)
de forma nítida y con colores vivos.
flores, insectos, alimentos u objetos pequeños.
Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol.
Toma imágenes de retratos en escenas nocturnas. Coloque y dispare el flash.
Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
44
ES
Page 45
(Crepúsculo
manual)
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido.
Contenido Fotografías de
Notas
• En los modos [Vista nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, de modo que se recomienda usar un trípode para evitar que la imagen aparezca desenfocada.
• En el modo [Crepúsculo manual], el obturador se dispara seis veces y se graba una imagen.
• Si selecciona [Crepúsculo manual] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de imagen pasa a ser [Fina] temporalmente.
• Es más difícil reducir el desenfoque incluso en modo [Crepúsculo manual] cuando se toman imágenes de: – Motivos que realizan movimientos imprevisibles – Motivos demasiado cercanos a la cámara – Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua
• En el caso de [Crepúsculo manual], es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa parpadeante, como un fluorescente.
• La distancia focal más corta no cambia incluso si se selecciona [Macro].
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
45
ES
Page 46

Anti movimiento

Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el desenfoque del motivo.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Anti movimiento]. 2 Tome la imagen con el botón disparador.
La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.
Notas
• Si selecciona [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de imagen pasa a ser [Fina] temporalmente.
• El obturador se dispara seis veces y se graba una imagen.
• Es más difícil reducir el desenfoque cuando se toman imágenes de: – Motivos que realizan movimientos imprevisibles. – Motivos demasiado cercanos a la cámara. – Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
– Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
• Es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa parpadeante, como un fluorescente.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
46
ES
Page 47

Barrido panorámico

Permite crear una imagen panorámica mediante una composición de imágenes.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Barrido panorámico]. 2 Apunte la cámara hacia el borde del motivo
y pulse el botón disparador a fondo.
Esta parte no se tomará.
3 Mueva la cámara hasta el final, siguiendo la
guía que aparece en el monitor LCD.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Barra de guía
Notas
• Si no puede mover la cámara para abarcar todo el motivo en el tiempo dado, se crea un área de color gris en la imagen compuesta. Si esto ocurre, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.
• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico] y el obturador continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.
• Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará correctamente.
• En entornos con poca luz, es posible que las imágenes panorámicas aparezcan desenfocadas.
• Bajo una luz parpadeante, como un fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no siempre coincide.
• Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo en el que se fija el enfoque y la exposición con el bloqueo AE/AF difieren enormemente en brillo, color y enfoque, no será posible tomar la imagen correctamente. Si esto ocurre, cambie el ángulo de bloqueo y repita la toma.
• [Barrido panorámico] no es adecuado cuando se toman imágenes de: – Motivos en movimiento. – Motivos demasiado cercanos a la cámara. – Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado. – Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua. – Motivos bajo la luz solar o luces eléctricas que están mucho más claros que el entorno.
• La grabación en [Barrido panorámico] puede interrumpirse en las siguientes situaciones: – Se mueve la cámara demasiado deprisa o demasiado lentamente. – Hay un movimiento excesivo de la cámara.
Continúa r
47
Índice
ES
Page 48
z Consejos para tomar una imagen panorámica
Mueva la cámara formando un arco con una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en el monitor LCD. [Barrido panorámico] resulta más adecuado para motivos estáticos que para motivos en movimiento.
Dirección vertical
• Cuando se utiliza un objetivo zoom, se recomienda usarlo con el lado W.
• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para poder bloquear el
enfoque, la exposición y el balance de blancos.
• Si se concentra una sección con una amplia variedad de formas o paisajes en un borde de
la pantalla, es posible que la composición de imágenes no se realice correctamente. En ese caso, ajuste la composición del marco para que la sección ocupe el centro de la imagen y repita la toma.
• Puede seleccionar la dirección mediante [Menú] t [Cámara] t [Dirección panorama] y
el tamaño de imagen mediante [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen].
Dirección horizontal
Radio más corto posible
z Reproducción de imágenes panorámicas
desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de nuevo para hacer una pausa.
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB”.
• Es posible que no se puedan visualizar o desplazar correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras.
Muestra el área visualizada de la imagen panorámica completa.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
48
ES
Page 49

Exposición manual

Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo de exposición y la abertura.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Exposición manual]. 2 Pulse la parte inferior de la rueda de control
varias veces para seleccionar el tiempo de exposición o la abertura.
Las pantallas de ajuste de tiempo de exposición y abertura aparecen de manera alterna.
Tiempo de exposición
Abertura (valor F)
3 Gire la rueda de control para seleccionar el
valor que desee.
Compruebe el valor de exposición en “MM” (medida manual). Hacia +: imágenes más claras. Hacia –: imágenes más oscuras. 0: exposición adecuada analizada por la cámara
4 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.
• La configuración de ISO [ISO AUTO] está ajustada en [ISO 200] en el modo de exposición manual. Ajuste la sensibilidad ISO según sea necesario.
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
Medida manual
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
49
ES
Page 50
BULB
Con una exposición larga, puede tomar estelas de luz. La función BULB resulta adecuada para tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Exposición manual]. 2 Pulse la parte inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo
de exposición.
3 Gire la rueda de control hacia la izquierda
hasta que se indique [BULB].
[BULB]
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. 5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
Notas
• Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se recomienda usar un trípode.
• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la imagen.
• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.
• Cuando se activa la función [Captador de sonrisas] o [HDR automát.], no se puede ajustar el tiempo de exposición en [BULB].
• Si se usa la función [Captador de sonrisas] o [HDR automát.] con el tiempo de exposición ajustado en [BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Utilización del mando a distancia (NEX-5/5C)
Al pulsar el botón SHUTTER en el Comando a distancia inalámbrico, se activa la toma de imágenes BULB y al pulsarlo de nuevo se detiene la toma de imágenes BULB. No es necesario pulsar el botón SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Comando a distancia inalámbrico. Para utilizar el Comando a distancia inalámbrico, pulse (Modo manejo) en la rueda de control y seleccione [Comando distancia] t [Activar].
50
ES
Page 51

Priorid. tiempo expos.

Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para tomar la imagen como una estela.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Priorid.
tiempo expos.] t valor deseado.
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de prioridad de tiempo de exposición.
• Cuando el tiempo de exposición sea de un segundo o más, se reducirá el ruido (RR Exp.Larga) después de la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.
• Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración, al pulsar el botón disparador hasta la mitad, el valor de abertura parpadea. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer los ajustes.
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento como un atleta corriendo, un coche en marcha y las olas del mar se capturan como si estuvieran estáticos.
Tiempo de exposición
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural y dinámica.
51
ES
Page 52

Priorid. abertura

Desenfoca o resalta con nitidez lo que esté delante y más allá del motivo.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Priorid.
abertura] t valor deseado.
• Valor F menor: se enfoca el motivo pero lo que está delante y más allá del motivo aparece desenfocado.
• Valor F mayor: el motivo, así como el primer plano y el fondo, aparecen enfocados.
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Notas
• No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
• Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración, al pulsar el botón disparador hasta la mitad, el tiempo de exposición parpadea. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda reponer los ajustes.
• El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
Abertura (número F)
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
z Abertura
Con un valor F menor (al abrir la abertura) se estrecha el rango de enfoque. Esto permite enfocar el motivo con nitidez y desenfocar lo que esté delante y más allá. (Disminuye la profundidad de campo.)
Con un valor F mayor (al cerrar la abertura) se amplía el rango de enfoque. Esto permite tomar imágenes de la profundidad del paisaje. (Aumenta la profundidad de campo.)
52
Índice
ES
Page 53

Programa auto.

Mientras la cámara ajusta automáticamente la exposición, puede ajustar otras funciones de toma de imágenes como la sensibilidad ISO, Estilo creativo o el Optimizador de gama dinámica.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Programa auto.]. 2 Ajuste las funciones de toma de imágenes en la configuración que
desee.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Nota
• No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
53
ES
Page 54

Seleccionar AF/MF

Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
1 [Menú] t [Cámara] t [Seleccionar AF/MF] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Enfoque
autom.)
(Enf. manual
dir.)
(Enfoque
man.)
Nota
• Si gira el anillo de enfoque mientras la función [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.] está seleccionada, la imagen se amplía automáticamente para facilitar la comprobación del área de enfoque. Para evitar la ampliación de la imagen, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Asistencia MF] t [Desactivar].
Enfoca automáticamente.
Después de enfocar automáticamente, puede ajustar con precisión el enfoque de forma manual (enfoque manual directo).
Ajusta el enfoque manualmente. Gire el anillo de enfoque a la derecha o a la izquierda para que el motivo aparezca más nítido.
z Utilización eficaz del enfoque manual
La “fijación del enfoque” resulta útil cuando se puede predecir la distancia hasta el motivo. La “fijación del enfoque” permite fijar el enfoque por adelantado a la distancia por donde pasará el motivo.
z Para medir la distancia exacta hasta el motivo
La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. La distancia entre la superficie de contacto del objetivo y el sensor de imagen es de 18 mm aproximadamente.
* El sensor de imagen es la parte de la cámara que actúa como película.
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado, no podrá
confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
NEX-5/5C NEX-3
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
18 mm
Parte inferior Parte superior
Continúa r
54
ES
Page 55
Enf. manual dir. (enfoque manual directo)
1 [Menú] t [Cámara] t [Seleccionar AF/MF] t [Enf. manual dir.]. 2 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente. 3 Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y gire el anillo de
enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido.
Nota
• [Enfoque autom.] queda fijado en [AF toma senc.].
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
55
ES
Page 56

Área enfoque autom.

Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando sea difícil enfocar correctamente en el área de enfoque manual.
1 [Menú] t [Cámara] t [Área enfoque autom.] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Multi) La cámara determina cuál de las 25 áreas
(Centro) La cámara utiliza exclusivamente el área
(Punto
flexible)
Notas
• Cuando esta función está ajustada en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de cara].
• [Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – Grabación de películas – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas]
AF se utiliza para enfocar. Al pulsar el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, se visualiza un marco verde alrededor del área que está enfocada.
• Cuando la función Detección de cara está activa, AF funciona dando prioridad a las caras.
AF situada en el área central.
Mueve el área de enfoque para enfocar un motivo pequeño o un área estrecha al pulsar la parte superior/inferior/derecha/ izquierda de la rueda de control.
Marco detector de
rango AF
Marco detector de
rango AF
Marco detector de
rango AF
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
56
ES
Page 57

Enfoque autom.

Selecciona el método de enfoque más apropiado al movimiento del motivo.
1 [Menú] t [Cámara] t [Enfoque autom.] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(AF toma
senc.)
(AF continuo) La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se
Notas
• [AF toma senc.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] –[Autodispar] – [Comando distancia] – [Selección escena], excepto [Acción deportiva] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas]
• [AF continuo] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado en [Acción deportiva] en [Selección escena].
• En el modo [AF continuo], las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté enfocado.
La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo no se mueve.
mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo se mueve.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
57
ES
Page 58

Zoom dig. precisión

Cuando se coloca un objetivo de foco fijo, puede tomar imágenes fijas mientras usa el zoom para acercar la parte central.
1 Coloque un objetivo de foco fijo. 2 [Menú] t [Cámara] t [Zoom dig. precisión]. 3 Gire la rueda de control y seleccione el valor de zoom.
Puede aumentar hasta diez veces.
4 Para detener el zoom, pulse [Salir].
Notas
• Sólo puede utilizar este elemento si ha colocado un objetivo de foco fijo.
• No es posible ajustar este elemento cuando se usan las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – [Captador de sonrisas] – [RAW] o [RAW & JPEG] en [Calidad]
• Si pulsa el botón MOVIE mientras [Zoom dig. precisión] está en funcionamiento, se cancela el zoom, la imagen de la pantalla recupera el tamaño normal y se inicia la grabación de la película.
• Como la imagen se amplía mediante un procesamiento digital, la calidad de la imagen se deteriora con respecto a la calidad anterior al uso del zoom.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
58
ES
Page 59

Detección de cara

La cámara detecta las caras de los motivos y ajusta la configuración del enfoque, el flash, la exposición y el balance de blancos automáticamente. Puede seleccionar la cara prioritaria que hay que enfocar.
Marco de Detección de cara (naranja)
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque según la prioridad. El marco de Detección de cara del motivo principal se vuelve de color naranja. El marco en el que está ajustado el enfoque se vuelve de color verde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Marco de Detección de cara (blanco)
1 [Menú] t [Cámara] t [Detección de cara] t modo deseado.
(Desactivar) No utiliza la función Detección de cara.
(Automático) Selecciona la cara a la que apunta la cámara para enfocarla
(Prioridad
niños)
(Priorid.
adultos)
Notas
• No es posible utilizar [Detección de cara] con las siguientes funciones: – Grabación de películas – [Barrido panorámico] –[Enfoque man.] – [Zoom dig. precisión].
• Sólo puede seleccionar [Detección de cara] cuando [Área enfoque autom.] está ajustado en [Multi] y [Modo medición] está ajustado en [Multi].
• Es posible detectar un máximo de ocho caras de motivos.
• En función de las condiciones, es posible que no se reconozcan correctamente los adultos y los niños.
• Durante la toma de imágenes con [Captador de sonrisas], [Detección de cara] se ajusta automáticamente en [Automático] incluso si está ajustado en [Desactivar].
automáticamente.
Detecta caras de niños y toma imágenes de ellas de forma prioritaria.
Detecta caras de adultos y toma imágenes de ellas de forma prioritaria.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
59
ES
Page 60

Captador de sonrisas

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 [Menú] t [Cámara] t [Captador de
sonrisas] t [Activar].
2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la cámara graba las imágenes automáticamente. Si pulsa el botón disparador durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, la cámara toma la imagen y vuelve al modo Captador de sonrisas.
Indicador de Detección de sonrisas
3 Para salir del modo Captador de sonrisas,
[Menú] t [Cámara] t [Captador de sonrisas] t [Desactivar].
Notas
• No es posible utilizar [Captador de sonrisas] con las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] –[Enfoque man.] – [Zoom dig. precisión]
• A menos que el motivo esté enfocado, el obturador no se libera aunque el nivel de sonrisa supere el punto b. Ajuste la composición o el brillo para permitir que la cámara enfoque fácilmente.
• La toma de imágenes con Captador de sonrisas finaliza automáticamente cuando se llena la tarjeta de memoria.
• En función de las condiciones, es posible que las sonrisas no se detecten correctamente.
• El modo de manejo se ajusta en [Avance sencillo] o [Comando distancia] automáticamente.
Marco de Detección de cara
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Consejos para capturar mejor las sonrisas
1 Evite que el cabello cubra los ojos.
No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.
2 Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan
recta como sea posible. Evite que los ojos estén demasiado abiertos.
3 Ofrezca una sonrisa clara y amplia.
Es más fácil detectar una sonrisa si se muestran los dientes.
• El obturador se activa cuando se detecta la sonrisa de cualquier persona.
• Si no se detecta una sonrisa, ajuste [Detección sonrisas] en el menú.
60
ES
Page 61

Detección sonrisas

Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 [Menú] t [Cámara] t [Detección sonrisas] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Sonrisa
grande)
(Sonrisa
normal)
(Sonrisa leve) Detecta incluso una leve sonrisa.
Notas
• No es posible cambiar [Detección sonrisas] cuando se usan las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] –[Enfoque man.]
• En función de las condiciones, es posible que las sonrisas no se detecten correctamente.
Detecta una gran sonrisa.
Detecta una sonrisa normal.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
61
ES
Page 62

Dirección panorama

Ajusta la dirección en que se mueve la cámara cuando se tomas imágenes en el modo Barrido panorámico.
1 [Menú] t [Cámara] t [Dirección panorama] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Derecha) Mueva la cámara en la dirección ajustada.
(Izquier.) (Arriba) (Abajo)
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
62
ES
Page 63

Consejos de toma

Permite buscar en la lista de todos los consejos de toma de la cámara. Utilice este elemento cuando desee consultar los consejos de toma consultados anteriormente.
1 [Menú] t [Cámara] t [Consejos de toma]. 2 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control y busque el
consejo de toma que desee.
Gire la rueda de control para desplazar el texto arriba y abajo.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
63
ES
Page 64

Tamaño de imagen

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la grabación de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen] t modo
deseado.
Imagen fija
Contenido Fotografías de
muestra
Tamaño de imagen cuando [Relación de aspecto] es 3:2
(L: 14M) 4 592 × 3 056 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+ (M: 7,4M) 3 344 × 2 224 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4 (S: 3,5M) 2 288 × 1 520 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
Tamaño de imagen cuando [Relación de aspecto] es 16:9
(L: 12M) 4 592 × 2 576 píxeles Para la visualización en un televisor de (M: 6,3M) 3 344 × 1 872 píxeles (S: 2,9M) 2 288 × 1 280 píxeles
Notas
• Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
• Si selecciona una imagen RAW con [Calidad], el tamaño de la imagen se corresponde con L.
Guía de uso
Guía de uso
alta definición.
Panorama
El tamaño de imagen varía en función del ajuste de [Dirección panorama].
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 2 160 × 3 872 Horizontal: 8 192 × 1 856
Vertical: 2 160 × 5 536 Horizontal: 12 416 × 1 856
Búsqueda de
Menú
Índice
Nota
• Cuando se imprimen imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Continúa r
64
ES
Page 65
Película
Cuanto mayor es el tamaño de imagen, más alta es la calidad de imagen.
NEX-5/5C
Tamaño de imagen en el modo [AVCHD]
(1 920 × 1 080) 17 Mbps Graba con la calidad de imagen más alta para la
Tamaño de imagen en el modo [MP4]
(1 440 × 1 080)
(VGA)
(640 × 480)
NEX-3
Tamaño de imagen
1 280 × 720 (Fina) 9 Mbps Graba con una calidad de imagen alta para la 1 280 × 720
(Estándar) VGA (640 × 480) 3 Mbps Graba en el tamaño adecuado para cargas en
Nota
• Se obtiene una imagen con teleobjetivo excepto cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas.
Velocidad de bits media
Velocidad de bits media
12 Mbps Graba con una calidad de imagen alta para la
3 Mbps Graba en el tamaño adecuado para cargas en
Velocidad de bits media
6 Mbps
Guía de uso
visualización en un televisor de alta definición.
Guía de uso
visualización en un televisor de alta definición.
Internet.
Guía de uso
visualización en un televisor de alta definición.
Internet.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
65
ES
Page 66

Relación de aspecto

Ajusta la relación de aspecto de las imágenes fijas.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Relación de aspecto] t modo
deseado.
Contenido Fotografías de
3:2 Relación de aspecto estándar. Adecuada para impresiones. 16:9 Para la visualización en un televisor de alta definición.
Nota
• No se puede seleccionar [Relación de aspecto] cuando se utiliza [Barrido panorámico].
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
66
ES
Page 67

Calidad

Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Calidad] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
RAW (RAW) Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión
RAW+J (RAW & JPEG)
FINE (Fina) Formato de archivo: JPEG STD (Estándar)
Notas
• No se puede seleccionar la calidad de imagen cuando se utiliza [Barrido panorámico].
• No es posible añadir el registro DPOF (orden de impresión) a las imágenes en formato RAW.
• No es posible usar [HDR automát.] en imágenes [RAW] y [RAW & JPEG].
RAW). Este formato no permite realizar ningún procesamiento digital de las imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
• El tamaño de imagen se fija en el tamaño máximo. El tamaño de imagen no se visualiza en el monitor LCD.
Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión RAW). + JPEG Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de imagen, uno JPEG para ver y uno RAW para editar.
• La calidad de imagen se fija en [Fina] y el tamaño se imagen se fija en [L].
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la tasa de compresión de [Estándar] es mayor que la de [Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el de [Fina]. Esto permitirá grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen será más baja.
z Imágenes RAW
El archivo en formato RAW contiene los datos sin procesar en los que todavía no se ha realizado ningún tipo de procesamiento digital. Un archivo RAW difiere de un formato de archivo más común como JPEG en que es el material sin procesar que se utilizará con fines profesionales. Se necesita el software “Image Data Converter SR” incluido en el CD-ROM (suministrado) para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara. Con este software, se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o TIFF, y reajustar su balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
67
ES
Page 68

Formato de archivo (NEX-5/5C)

Selecciona el formato de archivo de película.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Formato de archivo] t modo
deseado.
Contenido Fotografías de
AVCHD Este formato de archivo es adecuado para visualizar imágenes de
vídeo sin problemas en un televisor de alta definición. Con esta cámara, las películas se graban en formato AVCHD, aproximadamente 60 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado, con audio Dolby Digital, formato AVCHD.
MP4 Este formato de archivo es adecuado para cargas en Internet,
datos adjuntos de correo electrónico o reproducción en ordenadores. Con esta cámara, las películas se graban en formato MPEG-4, a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o 25 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio AAC, formato mp4.
z Comprobación de 60i o 50i
Para comprobar si la cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
z Reproducción de películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no pueden reproducirse en los siguientes dispositivos. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con
High Profile
– Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato
MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no pueden reproducirse en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
68
ES
Page 69
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [ISO] t ajuste deseado.
(ISO AUTO) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
200/400/800/1600/ 3200/6400/12800
Notas
• [ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico]
• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.
• Cuando el modo de exposición está ajustado en [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Priorid. tiempo expos.] e [ISO] está ajustado en [ISO AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 200 y
1600.
• El ajuste [ISO AUTO] no está disponible en [Exposición manual]. Si cambia el modo de exposición a [Exposición manual] con el ajuste [ISO AUTO], el valor cambia a 200. Ajuste la sensibilidad ISO según las condiciones de toma de imágenes.
z Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
El ajuste de ISO (velocidad) indica la sensibilidad a la luz del soporte de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe luz. Incluso con la misma exposición, las imágenes difieren en función del ajuste de ISO.
Si aumenta la sensibilidad ISO (seleccione un número mayor), puede ajustar un tiempo de exposición más corto y reducir el desenfoque en lugares oscuros o en motivos en movimiento.
Sensibilidad ISO alta
Con sensibilidad ISO alta, las imágenes se capturarán con un brillo adecuado aunque la exposición sea insuficiente. Sin embargo, aumentar la sensibilidad ISO producirá imágenes con ruido.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Sensibilidad ISO baja
Puede grabar imágenes suaves. Sin embargo, para compensar la sensibilidad ISO baja se alargará el tiempo de exposición. También debe tener en cuenta el movimiento de la cámara o de los motivos.
69
ES
Page 70

Balance blanco

Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz ambiental. Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del modo esperado o si desea cambiar el tono del color para obtener una expresión fotográfica.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t modo deseado.
Para ajustar el balance de blancos más adecuado para una fuente luminosa específica, consulte la explicación de cada uno de los modos.
Contenido Fotografías de
muestra
AWB (Bal.bla.autom.) La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y
(Luz diurna) Si selecciona una opción adecuada para una fuente
(Sombra) (Nublado) (Incandescente)
(Fluorescente)
(Flash)
(Tem.col./filtro) Ajusta el balance de blancos en función de la fuente
(Personalizado) Permite usar el ajuste de balance de blancos almacenado en
(Ajustes
persdos.)
Nota
• [Bal.bla.autom.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena]
ajusta los tonos del color.
luminosa específica, se ajustan los tonos del color para la fuente luminosa (balance de blancos predeterminado).
luminosa (temperatura de color). Logra el efecto de los filtros CC (compensación de color) de fotografía.
[Ajustes persdos.].
Memoriza el color blanco básico (Balance de blancos personalizado).
z Efectos de las condiciones de luz
El color aparente del motivo se ve afectado por las condiciones de luz. Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero también se pueden ajustar manualmente con la función [Balance blanco].
Temperie/ iluminación
Características de la luz
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Blanco (estándar)
Azulado Matiz verdoso Rojizo
Búsqueda de
Menú
Índice
Continúa r
70
ES
Page 71
Balance de blancos predeterminado (
)
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t modo deseado. 2 Si es necesario, [Opción] t ajuste el tono de color.
Si lo ajusta hacia + la imagen se vuelve rojiza y si lo ajusta hacia – la imagen se vuelve azulada.
Tem.col./filtro
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t [Tem.col./filtro]. 2 [Opción] t valor deseado.
Temper. color Cuanto mayor es el número, más rojiza es la imagen y, cuanto
menor es el número, más azulada. (El ajuste predeterminado es 5 500 K)
Filtro de color Tomando como valor normal la temperatura de color ajustada,
es posible compensar el color a G (verde) o a M (magenta). Cuanto mayor es el número, más se compensa el color. (El ajuste predeterminado es 0.)
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Balance blanco personalizado
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t [Ajustes persdos.]. 2 Sujete la cámara de forma que el área blanca cubra completamente el
área AF situada en el centro y pulse el botón disparador.
El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color).
3 Para buscar el ajuste de balance de blancos personalizado, [Menú] t
[Brillo / color] t [Balance blanco] t [Personalizado].
Nota
• Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el flash en posteriores tomas.
71
Índice
ES
Page 72

Modo medición

Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposición.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Modo medición] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
(Multi) Mide la luz de cada área después de dividir el área total en
(Centro) Mide el brillo medio de toda la pantalla al mismo tiempo que
(Puntual) Mide sólo el área central (medición
Notas
• Si ajusta [Modo medición] en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de cara].
• [Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – Grabación de películas – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Zoom dig. precisión] – [Captador de sonrisas]
múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
enfatiza el área central de la pantalla (medición ponderada al centro).
puntual). Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un fuerte contraste entre el motivo y el fondo.
La medición puntual fija la posición en el motivo.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
72
ES
Page 73

Compensación flash

Ajusta la cantidad de luz de flash en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz de flash, el tiempo de exposición y la abertura.
Contenido Fotografías de
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Compensación flash] t valor deseado.
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel de flash y aclara las imágenes. La selección de valores más bajos (lado –) reduce el nivel de flash y oscurece las imágenes.
Notas
• No es posible utilizar [Compensación flash] con las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico] – cuando no hay ningún flash
• Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que no sea visible el efecto de flash menor.
z Consejos para ajustar el brillo al tomar imágenes de
personas
• Es importante equilibrar el brillo de las personas con el fondo oscuro en los retratos nocturnos. Para ajustar el brillo de las personas cercanas a la cámara, cambie la intensidad de la luz de flash.
• Si el motivo está demasiado lejos del flash y sigue estando demasiado oscuro después de realizar el ajuste, acérquese al motivo.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
73
ES
Page 74

DRO/HDR automát.

Corrige el brillo o el contraste.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t modo deseado.
(Desactivar) No utiliza [DRO/HDR automát.].
(Opt.gama
diná.)
(HDR
automát.)
Nota
• Sólo puede seleccionar [DRO/HDR automát.] con los siguientes modos: – [Exposición manual] – [Priorid. tiempo expos.] – [Priorid. abertura] – [Programa auto.]
Opt.gama diná.
Corrige el brillo de la imagen (DRO: optimizador de gama dinámica).
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t [Opt.gama diná.]. 2 [Opción] t valor deseado.
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.
Toma tres imágenes con distintas exposiciones y superpone el área luminosa de la imagen subexpuesta y el área oscura de la imagen sobreexpuesta para crear una imagen con una rica gradación. Se graba una imagen con la exposición adecuada y una imagen superpuesta.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
(Automático) Corrige el brillo automáticamente.
Lv1 – Lv5 Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área de
la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y Lv5 (fuerte).
Notas
• [Automático] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Retrato], [Paisaje], [Macro], [Acción deportiva] en [Selección escena]
• Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen tenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado comprobando la imagen grabada.
Continúa r
74
ES
Page 75
HDR automát.
Amplía el rango (gradaciones) de forma que es posible grabar con el brillo correcto desde las partes más claras a las más oscuras (HDR automático). Se graba una imagen con la exposición adecuada y una imagen superpuesta.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t [HDR automát.]. 2 [Opción] t valor deseado.
(Dif. exposic.
auto.) 1,0 EV – 6,0 EV Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste del
Notas
• No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de captura.
• No es posible usar esta función en imágenes [RAW] y [RAW & JPEG].
• No se puede seleccionar [HDR automát.] durante el uso de [Captador de sonrisas]. Si activa la función [Captador de sonrisas] con [HDR automát.] seleccionado, la cámara usará temporalmente el ajuste DRO.
• Dado que el obturador se libera tres veces en cada toma, tenga en cuenta lo siguiente: – Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea. – No recomponga la imagen.
• Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un motivo o las condiciones de la toma.
• Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.
• Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo contraste, si el movimiento de la cámara es considerable o el motivo está desenfocado. Si la cámara detecta tales situaciones, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es necesario, vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al desenfoque.
Corrige la diferencia de exposición automáticamente.
motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV (fuerte).
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
75
ES
Page 76

Estilo creativo

Permite seleccionar el procesamiento de imágenes deseado. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde la cámara ajusta la exposición.
Contenido Fotografías de
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Estilo creativo] t modo deseado. 2 Cuando desee ajustar el contraste, la saturación o la nitidez, [Opción] t
ajuste deseado.
(Estándar) Para tomar imágenes de varias escenas con rica gradación y
(Vívido) La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes
(Retrato) Para tomar imágenes del color de la piel con un tono suave, ideal
(Paisaje) La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar
(Puesta de
sol)
(Blanco y
negro)
bellos colores.
llamativas de escenas de colores vivos y motivos como flores, paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.
para tomar retratos.
imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos también destacan más.
Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol poniente.
Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.
Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo creativo.
(Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la
(Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el color.
(Nitidez) Ajusta la nitidez. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más se
diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen.
Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un color de imagen más suave.
resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se suavizan.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Notas
• Si selecciona [Blanco y negro], no puede ajustar la saturación.
• [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena]
76
ES
Page 77

Borrar

Permite seleccionar las imágenes que no desea para borrarlas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
Múlt. imágenes Borra las imágenes seleccionadas. Pulse el centro para confirmar
[Selecc.] y [Aceptar].
Todo en carp. Borra todas las imágenes fijas de la carpeta. Aparece solamente
durante la reproducción de imágenes fijas.
Todo en fecha Borra todas las películas de la fecha. Aparece solamente durante
la reproducción de películas.
Nota
• Puede seleccionar un máximo de 100 imágenes.
z Para borrar una imagen
La forma más fácil de borrar una imagen visualizada en la pantalla es seleccionar [Borrar] (página 29).
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
77
ES
Page 78

Diapositivas

Reproduce las imágenes automáticamente.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Diapositivas] t modo deseado t
[Aceptar].
Contenido Fotografías de
Intervalo
1 seg. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes. 3 seg. 5 seg. 10 seg. 30 seg.
Tipo de película
Todo Selecciona el tipo de película que se va a reproducir. AVCHD MP4
Repetir
Activar Reproduce imágenes en un bucle continuo. Desactivar Las diapositivas se detienen cuando se han reproducido todas las
Notas
• No puede poner en pausa la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas, pulse el centro de la rueda de control.
• No puede reproducir imágenes fijas y películas conjuntamente. Seleccione uno de los dos tipos de imágenes con [Selec. im. fija/pelíc.].
• Una imagen panorámica se visualiza como imagen completa. Para desplazar una imagen panorámica, primero pulse el centro de la rueda de control cuando se visualice la imagen para detener la presentación de diapositivas y, a continuación, vuelva a pulsar el centro.
Aparece solamente durante la reproducción de imágenes fijas.
Aparece solamente durante la reproducción de películas.
imágenes.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
78
ES
Page 79

Selec. im. fija/pelíc.

Selecciona las imágenes fijas o películas que se van a reproducir.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
Imagen fija
Película
Nota
• No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma pantalla de índice.
Muestra la imagen fija. Muestra la película.
z Cambio entre imagen fija y película
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de imágenes. Seleccione (imagen fija) o (película) en la parte izquierda de la pantalla.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
79
ES
Page 80

Índice imágenes

Selecciona el número de imágenes que se visualizan en el índice.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Índice imágenes] t modo deseado.
6 imágenes Muestra seis imágenes.
12 imágenes Muestra 12 imágenes.
z Cambio entre imagen fija y película
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de imágenes. Seleccione (imagen fija) o (película) en la parte izquierda de la pantalla. No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma pantalla de índice.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
80
ES
Page 81

Seleccionar carpeta

Cuando se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, se selecciona la carpeta que contiene la imagen fija que desea reproducir.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t [Imagen fija]. 2 [Menú] t [Reproducción] t [Seleccionar
carpeta] t carpeta deseada.
Contenido Fotografías de
muestra
Nota
• No se puede seleccionar este elemento durante la reproducción de películas.
Búsqueda de
Menú
Índice
81
ES
Page 82

Selección fecha

Las películas se almacenan por fecha. Puede seleccionar la fecha de las películas que se van a reproducir.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/
pelíc.] t [Película].
2 [Menú] t [Reproducción] t [Selección
fecha] t fecha deseada.
Nota
• No se puede seleccionar este elemento durante la reproducción de imágenes fijas.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
82
ES
Page 83

Girar

Gira una imagen fija en sentido contrario a las manecillas del reloj. Use esta función para visualizar horizontalmente una imagen con orientación vertical. Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición girada aunque desconecte la alimentación.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Girar] t pulse el centro.
La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. La imagen gira cuando se pulsa el centro.
Notas
• No es posible girar películas ni imágenes protegidas.
• Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando visualice imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se refleje en función del software.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
83
ES
Page 84

Proteger

Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. Las imágenes registradas se visualizan con la marca .
1 [Menú] t [Reproducción] t [Proteger] t modo deseado.
Contenido Fotografías de
Múlt. imágenes Aplica o cancela la protección de las imágenes seleccionadas.
Cancelar tds. imág.
Cancelar tds. pelíc.
Nota
• Puede proteger un máximo de 100 imágenes de una sola vez.
Pulse el centro para confirmar [Selecc.] y [Aceptar].
Cancela la protección de todas las imágenes fijas.
Cancela la protección de todas las películas.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
84
ES
Page 85

Aumentar

Puede comprobar el enfoque ampliando una parte de la imagen reproducida.
1 [Menú] t [Reproducción] t [ Aumentar]. 2 Ajuste la escala girando la rueda de control. 3 Seleccione la parte que desee ampliar pulsando la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de control.
4 Para cancelar la operación, pulse [Salir].
Notas
• No es posible ampliar las películas.
• Durante la reproducción de imágenes panorámicas, primero ponga en pausa la reproducción y luego amplíe la imagen.
z Rango de escala
El rango de escala depende del tamaño de imagen.
Tamaño de imagen
L Aprox. ×1,1 – ×13 M Aprox. ×1,1 – ×10 S Aprox. ×1,1 – ×6,7
Rango de escala
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
85
ES
Page 86

Ajustes de volumen

Ajusta el volumen de sonido de las películas en ocho pasos. Este elemento aparece solamente durante la reproducción de películas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Ajustes de volumen] t valor deseado.
Contenido Fotografías de
z Ajuste del volumen durante la reproducción
La pantalla [Ajustes de volumen] aparece cuando se pulsa en la parte inferior de la rueda de control durante la reproducción de películas. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido real.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
86
ES
Page 87

Especific. Impresión

Puede especificar las imágenes fijas y las copias de las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir posteriormente. Las imágenes registradas se visualizan con la marca (orden de impresión) (DPOF: Digital Print Order Format).
Contenido Fotografías de
1 [Menú] t [Reproducción] t [Especific. Impresión] t ajuste deseado.
Ajustar DPOF
Múlt. imágenes Seleccione las imágenes para ordenar las impresión.
Cancelar todo Borra todas las marcas DPOF.
Imprimir fecha
Activar Define si debe añadirse o no la fecha a las imágenes con marca Desactivar
Notas
• No es posible añadir la marca DPOF a las películas.
• Puede añadir la marca DPOF a un máximo de 998 imágenes.
• El registro de DPOF no se borra después de la impresión. Se recomienda borrarlo después de imprimir las imágenes fijas.
1Pulse el centro para seleccionar el número de copias. Para
cancelar DPOF, mantenga presionada la parte central hasta que se desactive la marca DPOF.
2Repita la operación en todas las imágenes que desea imprimir.
DPOF al imprimirlas.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
87
ES
Page 88

Iluminador AF

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con mayor facilidad un motivo en ambientes oscuros. El iluminador AF rojo permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
Contenido Fotografías de
1 [Menú] t [Ajustes] t [Iluminador AF] t ajuste deseado.
Automático Utiliza el Iluminador AF. Desactivar No utiliza el iluminador AF.
Notas
• No es posible utilizar el iluminador AF en los siguientes casos: – [Enfoque autom.] está ajustado en [AF continuo]. – [Paisaje], [Vista nocturna], [Crepúsculo manual] o [Acción deportiva] está seleccionado en [Selección
escena]. – [Barrido panorámico] está seleccionado. – Grabación de películas. – Se utiliza un objetivo de montura A
• Cuando se utiliza el iluminador AF, el marco detector de rango AF normal se desactiva y se visualiza un nuevo marco detector de rango AF con una línea de puntos. AF funciona dando prioridad a los motivos situados cerca del centro del marco.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
88
ES
Page 89

Reducción ojos rojos

El flash destella dos o más veces antes de la toma de imágenes para reducir el fenómeno de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Reducción ojos rojos] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Activar El flash siempre destella para reducir el fenómeno de ojos rojos. Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
• Coloque y levante el flash para utilizar la reducción de ojos rojos.
• No se puede utilizar [Reducción ojos rojos] con [Captador de sonrisas].
• Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado. Depende de algunas diferencias y condiciones individuales, como la distancia al motivo o si el motivo no estaba mirando a la cámara durante el primer destello.
z ¿A qué se debe el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
Cámara
Ojo
Retina
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
89
ES
Page 90

Rev.automática

Puede comprobar la imagen grabada en el monitor LCD justo después de tomar la imagen. Puede cambiar la hora visualizada.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Rev.automática] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
10 seg. Se visualiza durante el tiempo ajustado. 5 seg. 2 seg. Desactivar No se visualiza.
Notas
• En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque [Visualización reprod.] esté ajustado en [Girar automát.].
• Aunque [Línea de cuadrícula] esté ajustado en [Activar] durante la grabación de imágenes con [Barrido panorámico], la línea de cuadrícula no aparece en la revisión automática.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
90
ES
Page 91

Línea de cuadrícula

Define si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las imágenes.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Línea de cuadrícula] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Activar Visualiza la línea de cuadrícula. Desactivar No visualiza la línea de cuadrícula.
z Comprobación del marco durante la grabación de
películas
El marco que aparece cuando [Línea de cuadrícula] está ajustado en [Activar] mostrará qué parte del motivo está incluida en el marco. De esta forma podrá ajustar la composición acercándose o alejándose del motivo.
Marco para película
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
91
ES
Page 92

Histograma

Define si se visualiza o no el histograma. El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Histograma] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Activar Visualiza el histograma. Desactivar No visualiza el histograma.
Nota
• El histograma no se puede visualizar en los siguientes modos: – Grabación de películas – [Barrido panorámico]
z Qué es el histograma
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
A Número de píxeles B Brillo
Oscuro Claro
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
92
ES
Page 93

Asistencia MF

Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Funciona en los modos [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.].
1 [Menú] t [Ajustes] t [Asistencia MF] t [Activar]. 2 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía 7 veces. También puede ampliar la imagen 14 veces.
Activar Amplía la imagen. Desactivar No amplía la imagen.
Contenido Fotografías de
muestra
Notas
• No es posible utilizar [Asistencia MF] con las siguientes funciones: – Grabación de películas – [Zoom dig. precisión]
• Cuando se coloca un objetivo de Montura A (se vende por separado), al pulsar [Asistencia MF] (tecla programable), se amplía la imagen.
Búsqueda de
Menú
Índice
93
ES
Page 94

Rango color

La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Rango color] t ajuste deseado.
sRGB Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB en la
toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes sin modificarlas.
AdobeRGB Reproducción de rango de color amplio. Si una gran parte del
motivo tiene un color verde o rojo intenso, Adobe RGB resulta eficaz. El nombre de archivo de la imagen comienza con “_DSC”.
Notas
• Adobe RGB se utiliza e n aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión del color y con el rango de color de la opción DCF2.0. El uso de algunas aplicaciones e impresoras no compatibles puede hacer que la fidelidad del color de las imágenes reproducidas o impresas sea insuficiente.
• Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una saturación baja.
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
94
ES
Page 95

SteadyShot

Define si se utiliza o no la función SteadyShot del objetivo.
1 [Menú] t [Ajustes] t [SteadyShot] t ajuste deseado.
Activar Utiliza SteadyShot. Desactivar No utiliza SteadyShot. Se recomienda usar este ajuste si se
utiliza un trípode.
Notas
• [Activar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones: – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento]
• No es posible ajustar [SteadyShot] cuando se coloca un objetivo E16 mm F2,8 o un objetivo de montura A (se vende por separado).
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
95
ES
Page 96

Liberar sin objetivo

Define si el obturador puede liberarse o no cuando no hay ningún objetivo colocado.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Liberar sin objetivo] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Habilitar Libera el obturador cuando no hay ningún objetivo colocado.
Seleccione esta opción cuando coloque la cámara en un telescopio astronómico o algún dispositivo similar.
Inhabilitar Libera el obturador sólo cuando hay un objetivo colocado.
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
96
ES
Page 97

RR Exp.Larga

Si ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo de abertura del obturador. Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [RR Exp.Larga] t ajuste deseado.
Activar Activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo que el
obturador permanece abierto. Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen. Seleccione esta opción para dar prioridad a la calidad de imagen.
Desactivar No activa la reducción de ruido. Seleccione esta opción para dar
prioridad al tiempo de toma de imagen.
Notas
• La reducción de ruido no se realiza cuando se utilizan las siguientes funciones, aunque se ajuste en [Activar]: – [Avance continuo] – [Prior.Av.cont] – [Var.exp:Continua] – [Crepúsculo manual] en [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico]
• No es posible cambiar [RR Exp.Larga] cuando se usan las siguientes funciones: – [Auto. inteligente] – [Selección escena] – [Anti movimiento] – [Barrido panorámico]
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
97
ES
Page 98

RR ISO Alta

Cuando se toma una imagen con la sensibilidad ISO alta, la cámara reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad de la cámara se ajusta en un nivel alto.
1 [Menú] t [Ajustes] t [RR ISO Alta] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Automático Activa automáticamente la reducción de ruido con ISO alta. Débil Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta.
Nota
• No se puede ajustar [RR ISO Alta] cuando se utiliza [Barrido panorámico].
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
98
ES
Page 99

Grab. sonido película

Define si se graba o no el sonido durante la grabación de películas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t ajuste deseado.
Activar Graba sonido (estéreo). Desactivar No graba sonido.
Nota
• También se grabará el sonido del objetivo y de la cámara en funcionamiento cuando se seleccione [Activar].
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
99
ES
Page 100

Pitido

Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la cámara.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Pitido] t ajuste deseado.
Contenido Fotografías de
Sonido AF Las señales de audio sólo sonarán cuando el motivo esté
Alto Activa las señales de audio cuando se pulsa la rueda de control o Bajo
Desactivar Desactiva la señal de audio.
enfocado y durante la cuenta atrás del autodisparador.
las teclas programables. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
100
ES
Loading...