Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
-ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
-ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM,
POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI
INSTRUKCJAMI
Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki
(tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.
OSTRZEŻENIE
[ Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
• Akumulatora nie należy demontować.
• Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich,
jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
• Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze
stykami akumulatora.
• Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej
60 °C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub
pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych.
• Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej
ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
PL
• Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
2
Page 3
• Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego
typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
[ Ładowarka akumulatora
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła
prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie,
odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Uwaga dla klientów w Europie
[ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać
się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3
metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
PL
3
Page 4
[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli NEX-3 i NEX-5. Ilustracje w
instrukcji przedstawiają model NEX-5, chyba że podano inaczej.
Różnice między obydwoma modelami są następujące:
ModelFormat pliku filmowego Pilot
NEX-5AVCHD*/MPEG-4Dostępny
NEX-3MPEG-4Niedostępny
* W celu sprawdzenia, czy posiadany aparat jest urządzeniem zgodnym z
zapisem 1080 60i bądź z zapisem 1080 50i, należy skontrolować następujące
oznaczenia na spodzie aparatu.
aparat zgodny z zapisem 1080 60i: 60i
aparat zgodny z zapisem 1080 50i: 50i
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi
obiektywami.
Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą
od kraju lub regionu.
Nazwa modeluObiektyw
NEX-5A/3AE16 mm
NEX-5D/3DE18 – 55 mm i E16 mm
NEX-5HE18 – 200 mm
NEX-5K/3KE18 – 55 mm
PL
7
Page 8
Przygotowanie aparatu
Sprawdzenie dołączonych akcesoriów
Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu
(strona 7). Dołączone akcesoria zależą od modelu.
Liczba w nawiasie oznacza ilość sztuk.
x
Wspólne akcesoria
• Ładowarka akumulatora
BC-VW1 (1)
Przygotowanie aparatu
• Przewód zasilający (1)
(niedołączany w przypadku
USA i Kanady)
• Akumulator NP-FW50 (1)
• Kabel USB (1)
• Pasek na ramię (1)
• Lampa błyskowa (1)/Futerał
lampy błyskowej (1)
• Płyta CD-ROM (1)
– Oprogramowanie użytkowe
aparatu α
– Podręcznik aparatu α
• Instrukcja obsługi (niniejsza
instrukcja) (1)
x
NEX-5A/3A
• Obiektyw jednoogniskowy
E16 mm/Pokrywa obiektywu (1)
(zamocowane do aparatu)
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej E18 – 55 mm/
Pokrywa obiektywu (1)
(zamocowane do aparatu)/
Osłona przeciwodblaskowa (1)
x
NEX-5H
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej E18 – 200 mm/
Pokrywa obiektywu/Pokrywa
tylna obiektywu (1)
(zamocowane do aparatu)/
Osłona przeciwodblaskowa (1)
PL
8
Page 9
• Przedłużacz do lampy
błyskowej (1)/Futerał
przedłużacza (1)
• Dekiel na korpus (1)
(zamocowany do aparatu)
x
NEX-5K/3K
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej E18 – 55 mm/
Pokrywa obiektywu (1)
(zamocowane do aparatu)/
Osłona przeciwodblaskowa (1)
Uwaga
• Wskazane jest używanie
obiektywów i akcesoriów marki
Sony, których parametry są
dopasowane do charakterystyk
opisywanego aparatu. Korzystanie
z produktów innych producentów
może wiązać się z pogorszeniem
parametrów aparatu, jego
nieprawidłowym działaniem lub
awarią.
Przygotowanie aparatu
PL
9
Page 10
Elementy aparatu
Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasie.
NEX-5
Przygotowanie aparatu
NEX-3
Po odłączeniu obiektywu
(NEX-5/3)
A Przycisk (Odtwarzanie)
(28)
B Przełącznik ON/OFF
(Zasilanie) (24)
C Spust migawki (27)
D Czujnik pilota
E Wspomaganie AF/Lampka
samowyzwalacza/Lampka
Zdjęcie z uśmiechem
F Głośnik
G Mikrofon*
H Złącze akcesoriów (22)
I Obiektyw (18)
J Przycisk zwalniania obiektywu
(19)
K Mocowanie obiektywu
L Przetwornik obrazu**
M Styk obiektywu**
* Nie zasłaniać tego elementu
podczas nagrywania filmów.
** Nie dotykać bezpośrednio tego
elementu.
10
PL
Page 11
NEX-5
NEX-3
A Gniazdo (USB)
B Zaczep paska na ramię
Wskazane jest przymocowanie
paska na ramię, aby nie upuścić
aparatu.
Przygotowanie aparatu
C Gniazdo HDMI (48)
D Czujnik światła
E Monitor LCD
Możliwość pochylenia monitora
LCD aparatu pozwala na
fotografowanie z różnych
pozycji.
F Przycisk MOVIE (film) (27)
G Pokrętło regulacyjne (31)
H Przyciski programowalne (32)
I Znacznik pozycji
przetwornika obrazu
PL
11
Page 12
NEX-5
x
Lampa błyskowa
Przygotowanie aparatu
NEX-3
A Pokrywa wnęki akumulatora i
karty (15, 20)
B Gniazdo statywu
• Używać statywu ze śrubą
krótszą niż 5,5 mm. Stabilne
zamocowanie aparatu nie
będzie możliwe na statywach
ze śrubami dłuższymi niż
5,5 mm, grozi to także
uszkodzeniem aparatu.
C Znacznik pozycji
przetwornika obrazu
D Pokrywa płytki połączeniowej
Do podłączenia zasilacza
sieciowego AC-PW20
(oddzielnie w sprzedaży)
E Lampka aktywności (21)
F Gniazdo karty pamięci (20)
PL
G Wnęka akumulatora (15)
12
A Śruba
B Lampa błyskowa
C Złącze*
* Nie dotykać bezpośrednio tego
elementu.
Page 13
x
Obiektyw
Informacje na temat obiektywu
E18 – 200 mm można znaleźć w
instrukcji obsługi obiektywu E18
– 200 mm (w zestawie).
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(w zestawie z modelem
NEX-5D/5K/3D/3K)
A Znacznik osłony
przeciwodblaskowej
B Pierścień ustawiania ostrości
C Pierścień zoomu
D Skala ogniskowej
E Znacznik ogniskowej
F Styki obiektywu*
G Znacznik mocowania
obiektywu
E16 mm F2.8 (w zestawie z
modelem NEX-5A/3A)
Przygotowanie aparatu
A Znacznik konwertera*
B Pierścień ustawiania ostrości
C Styki obiektywu**
D Znacznik mocowania
obiektywu
* Konwerter sprzedawany jest
oddzielnie.
** Nie dotykać bezpośrednio tego
elementu.
* Nie dotykać bezpośrednio tego
elementu.
PL
13
Page 14
Przygotowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
„InfoLITHIUM” NP-FW50 (w zestawie).
x
Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany. Można go także używać, jeśli nie został w pełni
naładowany.
Przygotowanie aparatu
Włożyć akumulator do
1
ładowarki.
• Wsunąć akumulator do oporu, co
jest sygnalizowane
charakterystycznym kliknięciem.
Podłączyć ładowarkę do
2
gniazda elektrycznego.
• Po zakończeniu ładowania lampka
CHARGE gaśnie.
• Czas potrzebny do naładowania
całkowicie rozładowanego
akumulatora w temperaturze 25 °C
wynosi około 250 minut.
PL
14
W przypadku USA i Kanady
Wtyk
lampka CHARGE
W przypadku krajów/
regionów innych niż USA i
Kanada
lampka CHARGE
Przewód zasilający
Page 15
Uwagi
• Czas ładowania zależy od stopnia rozładowania akumulatora i warunków
ładowania.
• Wskazane jest ładowanie akumulatora w temperaturze zewnętrznej
pomiędzy 10 °C a 30 °C. Efektywne naładowanie akumulatora poza tym
zakresem temperatur może okazać się niemożliwe.
• Podłączyć ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego.
• Nie wolno podejmować prób ponownego ładowania akumulatora zaraz po
jego naładowaniu lub w przypadku, gdy akumulator nie był używany po
naładowaniu. W przeciwnym razie wydajność akumulatora może ulec
pogorszeniu.
z Korzystanie z aparatu za granicą — źródło zasilania
Aparatu, ładowarki akumulatora i zasilacza sieciowego AC-PW20
(oddzielnie w sprzedaży) można używać w dowolnym kraju lub regionie,
gdzie napięcie zasilające prądu zmiennego w sieci ma wartość z przedziału
od 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50 Hz/60 Hz.
Transformator elektroniczny jest zbędny, a jego użycie może spowodować
awarię.
x
Wkładanie naładowanego akumulatora
Przesunąć dźwignię
1
otwierania pokrywy i
otworzyć pokrywę.
Przygotowanie aparatu
PL
15
Page 16
Mocno wsunąć akumulator
2
do oporu, naciskając końcem
NEX-5
akumulatora dźwignię
blokady.
Dźwignia blokady
Przygotowanie aparatu
Zamknąć pokrywę.
3
x
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Sprawdzić poziom w oparciu o poniższe wskaźniki i liczby wyrażone w
procentach wyświetlone na monitorze LCD.
Poziom
naładowania
akumulatora
Wysoki Niski
NEX-3
Dźwignia blokady
„Wyczerpany
akumulator.”
Nie można
zarejestrować
więcej
obrazów.
Uwaga
PL
• W niektórych wypadkach wyświetlany poziom może nie być prawidłowy.
16
Page 17
z Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
Akumulator „InfoLITHIUM” to akumulator litowo-jonowy, wyposażony
w funkcje wymiany informacji dotyczących warunków pracy z aparatem.
W przypadku akumulatora „InfoLITHIUM” czas pozostały do jego
rozładowania jest wyświetlany w procentach i zależy on od warunków
pracy aparatu.
x
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć aparat i przesunąć dźwignię
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. Uważać, aby nie upuścić
akumulatora.
NEX-5
Dźwignia blokady
NEX-3
Dźwignia blokady
Przygotowanie aparatu
PL
17
Page 18
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu
Aparat jest dostarczany z założonym obiektywem (za wyjątkiem modelu
NEX-5H).
W przypadku zakładania innych obiektywów należy zapoznać się z
poniższymi punktami.
Jeżeli założony jest dekiel
1
korpusu lub osłona
Przygotowanie aparatu
transportowa, należy je
ściągnąć z aparatu lub
obiektywu.
• Wymianę obiektywu należy
przeprowadzić szybko, unikając
zakurzonych miejsc, aby do
wnętrza aparatu nie przedostał
się kurz lub inne
zanieczyszczenia.
Zamocować obiektyw po
2
uprzednim wyrównaniu
białych znaczników
indeksowych na obiektywie i
na aparacie.
• Trzymać aparat przednią stroną
skierowaną w dół, aby do
wnętrza aparatu nie przedostał
się kurz.
Docisnąwszy lekko obiektyw
3
do aparatu, obrócić go
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż do pozycji
blokady, co sygnalizowane
jest charakterystycznym
kliknięciem.
• Obiektyw należy nakładać
prosto.
Białe znaczniki indeksowe
18
PL
Page 19
Uwagi
• Zakładając obiektyw, uważać, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania
obiektywu.
• Nie zakładać obiektywu na siłę.
• W przypadku obiektywu A-mount (oddzielnie w sprzedaży) wymagany jest
adapter obiektywu (oddzielnie w sprzedaży). Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem obiektywu.
x
Zdejmowanie obiektywu
Nacisnąć do oporu przycisk
1
zwalniania obiektywu i
wykręcić obiektyw, obracając
go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Przycisk zwalniania obiektywu
Uwagi
• Pyłki kurzu lub inne zanieczyszczenia przylegające do powierzchni
przetwornika obrazu (odpowiednika błony filmowej), które przedostały się
do wnętrza aparatu podczas wymiany obiektywu, mogą być widoczne na
zdjęciu w pewnych warunkach fotografowania. Funkcja usuwania kurzu,
zapobiegająca osiadaniu kurzu na przetworniku obrazu, polega na
włączeniu lekkich wibracji w aparacie po wyłączeniu urządzenia. Obiektyw
należy jednak zakładać lub zdejmować możliwie szybko, unikając
zakurzonych miejsc.
• Nie pozostawiać aparatu bez założonego obiektywu.
• Jeżeli potrzebny jest dekiel korpusu aparatu i tylna pokrywka obiektywu,
należy zakupić pozycje: ALC-B1EM (dekiel korpusu aparatu) lub
ALC-R1EM (tylna pokrywka obiektywu) (oddzielnie w sprzedaży).
Przygotowanie aparatu
PL
19
Page 20
Wkładanie karty pamięci (oddzielnie w
sprzedaży)
Otworzyć pokrywę.
1
Przygotowanie aparatu
Włożyć kartę pamięci.
2
• Zgodnie z rysunkiem wsunąć
kartę do oporu, co jest
sygnalizowane
charakterystycznym kliknięciem.
Zamknąć pokrywę.
3
x
Karty pamięci, których można używać
W opisywanym aparacie można używać poniższych kart pamięci:
„Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, SDHC
i SDXC. Nie można używać kart MultiMediaCard.
PL
NEX-5
Sprawdzić kierunek ściętego
NEX-3
Sprawdzić kierunek ściętego
20
narożnika.
narożnika.
Page 21
W przypadku nagrywania filmów wskazane jest korzystanie z poniższych
kart pamięci: W niniejszej instrukcji zarówno karty „Memory Stick PRO
Duo” jak i „Memory Stick PRO-HG Duo” określane są mianem kart
„Memory Stick PRO Duo”, a karty pamięci SD, SDHC i SDXC
określane są mianem „kart SD”.
• (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
• („Memory Stick PRO-HG Duo”)
• SD, SDHC, SDXC (Klasy 4 lub wyższej)
Uwaga
• Obrazów zarejestrowanych na karcie pamięci SDXC nie można
importować ani odtwarzać na komputerach lub urządzeniach AV
niezgodnych z systemem exFAT. Przed podłączeniem aparatu do
urządzenia należy upewnić się, że jest ono zgodne z systemem exFAT.
W przypadku podłączenia aparatu do niezgodnego urządzenia może
pojawić się monit o sformatowanie karty. W żadnym wypadku nie
wolno formatować karty w odpowiedzi na ten monit, gdyż w
przeciwnym razie zostaną usunięte wszystkie dane z karty. (exFAT to
system plików wykorzystywany na kartach pamięci SDXC.)
x
Wyjmowanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę, upewnić się, że
lampka aktywności nie jest
podświetlona, i raz nacisnąć kartę
pamięci.
NEX-5
lampka aktywności
NEX-3
Przygotowanie aparatu
lampka aktywności
Uwaga
• Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmować karty pamięci i
akumulatora, ani nie wyłączać zasilania. Dane mogą ulec uszkodzeniu.
PL
21
Page 22
Mocowanie lampy błyskowej
Jeżeli w trakcie fotografowania ma być używana lampa błyskowa, należy
ją zamocować (w zestawie).
Podniesienie lampy błyskowej włącza ją, a opuszczenie - wyłącza.
Lampę należy podłączyć do
1
złącza akcesoriów aparatu.
• Gdy używany jest obiektyw E18
Przygotowanie aparatu
– 200 mm, należy podłączyć
przedłużacz (strona 23).
Unieruchomić lampę dokręceniem śruby.
2
Aby uzyskać błysk, należy
3
najpierw podnieść lampę.
• Jeżeli lampa nie będzie
wykorzystywana, należy ją
opuścić.
Uwagi
• Lampa jest zasilana z aparatu. W trakcie ładowania lampy na monitorze
LCD miga wskaźnik . Gdy wspomniany symbol miga, nie można nacisnąć
spustu migawki.
• Lampę należy wetknąć do oporu do inteligentnego gniazda osprzętu aparatu
i unieruchomić, dokręcając śrubę. Upewnić się, że lampa błyskowa jest
dobrze przymocowana do aparatu.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem lampy błyskowej należy ustawić
przełącznik zasilania aparatu w pozycji OFF.
22
PL
Page 23
z Przenoszenie lampy błyskowej
Wygodnie jest przypiąć futerał lampy do
paska na ramię.
Nieużywaną lampę błyskową należy
przechowywać w futerale zabezpieczającym
przed uszkodzeniem.
x
Mocowanie przedłużacza (w przypadku korzystania z
obiektywu E18 – 200 mm)
W przypadku podłączenia lampy
błyskowej bezpośrednio do aparatu, na
fragmentach zdjęć będzie widoczny cień
obiektywu. Aby uniknąć takiej sytuacji,
wystarczy podłączyć przedłużacz.
1 Dobrze przymocować przedłużacz do
aparatu
2 Przymocować lampę błyskową do
przedłużacza i przykręcić śrubę.
Przygotowanie aparatu
Uwaga
• Do przedłużacza można podłączać tylko lampę błyskową z zestawu.
PL
23
Page 24
Włączanie aparatu i ustawianie daty
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i
godziny.
Ustawić przełącznik zasilania
1
w pozycji ON w celu
włączenia aparatu.
Pojawi się ekran ustawiania daty i
Przygotowanie aparatu
godziny.
• Aby wyłączyć aparat, ustawić
przełącznik zasilania w pozycji
OFF.
prawą bądź lewą sekcję
pokrętła regulacyjnego, po
czym nacisnąć sekcję
środkową.
24
PL
Page 25
Naciskając lewą lub prawą
4
sekcję pokrętła
regulacyjnego, wybrać
odpowiednie pole, po czym
naciskając górną lub dolną
sekcję albo obracając
pokrętłem regulacyjnym,
ustawić wartość numeryczną.
Zmiana czasu: Włączanie lub
wyłączanie automatycznej zmiany
czasu na letni lub zimowy.
Format daty: Wybór formatu
wyświetlania daty.
• Północ to 12:00 AM, a południe -
12:00 PM.
Powtarzając czynność opisaną w punkcie 4 ustawić
5
pozostałe pozycje, a następnie nacisnąć środkową sekcję
pokrętła regulacyjnego.
Uwaga
• W opisywanym aparacie nie ma możliwości nakładania daty na zdjęcia.
Korzystając z programu „PMB” z płyty
zapisywać i drukować zdjęcia z datą. Więcej informacji zawiera „PMB
Help” (strona 60).
x
Zmiana ustawienia daty i godziny/Sprawdzanie
CD-ROM (w zestawie), można
aktualnego ustawienia zegara
Nacisnąć [Menu], po czym wybrać kolejno: [Ustawienia] t [Ust.daty/
czasu] (strona 31, 53).
Przygotowanie aparatu
x
Pamiętanie ustawienia daty i godziny
Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umożliwia pamiętanie
daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest
włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie. Szczegółowe
informacje na stronie 75.
PL
25
Page 26
Opanowanie podstawowych operacji
Fotografowanie
W trybie (Inteligentna auto) w aparacie przeprowadzana jest
analiza obiektu, która umożliwia fotografowanie z optymalnymi
ustawieniami.
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu
1
włączenia aparatu.
Skierować aparat na obiekt.
2
Po rozpoznaniu ujęcia przez aparat
na monitorze LCD pojawi się
Opanowanie podstawowych operacji
symbol rozpoznanego ujęcia i
pomoc. (Nocny widok),
(Noc.wid.-statyw), (Nocny
portret), (Pod światło),
(Portret pod światło),
(Portret), (Krajobraz) lub
(Makro).
W przypadku obiektywu o
3
zmiennej ogniskowej należy
obrócić pierścień zoomu, a
dopiero potem przystąpić do
robienia zdjęcia.
Symbol rozpoznanego ujęcia i
pomoc
Pierścień
zoomu
26
PL
Page 27
Nacisnąć spust migawki do
4
połowy, aby ustawić ostrość.
Po potwierdzeniu ostrości
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zostanie podświetlony wskaźnik
z.
Wskaźnik ostrości
Nacisnąć spust migawki do oporu, aby wykonać zdjęcie.
5
Nagrywanie filmów
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu
1
włączenia aparatu.
Skierować aparat na obiekt.
2
Nacisnąć przycisk MOVIE,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
Ostrość i jasność regulowane są
automatycznie.
Naciśnięcie spustu migawki do
połowy w trakcie nagrywania
pozwala szybciej ustawić ostrość.
Przycisk MOVIE
Opanowanie podstawowych operacji
Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację
4
nagrywania.
PL
27
Page 28
Uwagi
• Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki
towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu.
Nagrywanie dźwięku można wyłączyć wybierając kolejno: [Menu] t
[Ustawienia] t [Nagr. dźwięku filmu] t [WYŁ.] (strona 31,
• Kąt widzenia w przypadku filmów jest węższy niż w przypadku zdjęć. Po
naciśnięciu przycisku MOVIE na ekranie aparatu wyświetlany jest pusty
kadr pokazujący faktyczny obszar, który będzie rejestrowany.
53).
Odtwarzanie obrazów
Opanowanie podstawowych operacji
Nacisnąć przycisk
1
(odtwarzanie).
Na monitorze LCD jest
wyświetlane ostatnio
zarejestrowane zdjęcie.
Zdjęcie jest wyświetlane w pełnym
rozmiarze.
x
Wybór obrazu
Obrócić pokrętłem regulacyjnym.
x
Odtwarzanie filmów
W trybie odtwarzania
1
nacisnąć (Indeks obrazów)
na pokrętle regulacyjnym.
Zostanie wyświetlonych sześć
obrazów.
PL
28
Przycisk (odtwarzanie)
Page 29
Nacisnąć kilkakrotnie lewą
2
sekcję pokrętła
regulacyjnego, aby wybrać
(film), po czym nacisnąć
sekcję środkową.
Aby wrócić do trybu wyświetlania
zdjęć, wystarczy zaznaczyć
(zdjęcie) (strona 47).
Aby przerwać operację, wystarczy
nacisnąć [Anuluj].
[Anuluj]
z Usuwanie grupy obrazów
Wybrać kolejno [Menu] t [Odtwarzanie] t [Kasuj], aby zaznaczyć i
usunąć jednocześnie kilka wybranych obrazów.
PL
30
[Kasuj]
[OK]
Page 31
Korzystanie z pokrętła regulacyjnego i
przycisków programowalnych
Pokrętło regulacyjne i przyciski programowalne służą do uruchamiania
różnych funkcji aparatu.
x
Pokrętło regulacyjne
W przypadku fotografowania do pokrętła regulacyjnego przypisane są
funkcje DISP (Wyświetlane dane), (Tryb błysku),
(Kompens.eksp.) i (Tryb pracy). Podczas odtwarzania do
pokrętła regulacyjnego przypisane są funkcje DISP (Wyświetlane dane)
i (Indeks obrazów).
Obracanie pokrętłem regulacyjnym lub naciskanie jego prawej/lewej/
górnej/dolnej sekcji zgodnie z informacją wyświetlaną na ekranie
pozwala wybierać ustawiane parametry. Zatwierdzenie wyboru odbywa
się przez naciśnięcie środkowej sekcji pokrętła regulacyjnego.
Strzałka oznacza, że pokrętło
regulacyjne można obrócić.
Po wyświetleniu odpowiednich
opcji na ekranie można je
przeglądać obracając pokrętłem
regulacyjnym lub naciskając jego
górną/dolną/lewą/prawą sekcję.
Naciśnięcie sekcji środkowej
zatwierdza wybór.
Opanowanie podstawowych operacji
PL
31
Page 32
x
Przyciski programowalne
Przyciski programowalne pełnią różne funkcje w zależności od
kontekstu ich użycia.
Na ekranie wyświetlane są role (funkcje) przypisane poszczególnym
przyciskom programowalnym.
W celu użycia funkcji podanej w górnym prawym rogu ekranu należy
nacisnąć przycisk programowalny A. W celu użycia funkcji podanej w
dolnym prawym rogu ekranu należy nacisnąć przycisk programowalny
B. W celu użycia funkcji podanej w środku należy nacisnąć środkową
sekcję pokrętła regulacyjnego (przycisk programowalny C).
W niniejszej instrukcji przyciski programowalne są identyfikowane za
pomocą ikony lub funkcji wyświetlanej na ekranie.
Opanowanie podstawowych operacji
A
W takim przypadku przycisk
programowalny A działa jak
C
przycisk [Menu], a przycisk
programowalny B jak
przycisk [Wskaz. dot. fot.].
B
Przycisk programowalny C
działa jak przycisk [Tryb
fotograf.].
32
PL
Page 33
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie
W aparacie dostępne są różne „Informacje pomocnicze” objaśniające
działanie poszczególnych funkcji oraz „Wskazówki dotyczące
fotografowania” z poradami, jak lepiej robić zdjęcia. Korzystanie z tych
informacji pomocniczych pozwala lepiej wykorzystać możliwości aparatu.
x
Informacje pomocnicze
Informacje pomocnicze są wyświetlane w aparacie w celu objaśnienia
wybranej funkcji, w przypadku zmiany ustawienia itp.
Informacje pomocnicze można ukryć wybierając kolejno: [Menu] t
[Ustawienia] t [Ekran Pomocy] t [WYŁ.].
x
Wskazówki dotyczące fotografowania
Aparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania w zależności od
wybranego trybu fotografowania.
1 Po wyświetleniu [Wskaz. dot. fot.] w prawym dolnym rogu ekranu
należy nacisnąć przycisk w prawym dolnym rogu (strona 32).
Automatycznie pojawi się wskazówka dotycząca fotografowania dla
bieżącego obiektu.
[Wskaz. dot. fot.]
2 Nacisnąć lewą lub prawą sekcję pokrętła regulacyjnego i wyszukać
odpowiednią wskazówkę dotyczącą fotografowania.
• Obracając pokrętłem regulacyjnym, przewinąć tekst w górę i w dół.
Opanowanie podstawowych operacji
z Dostęp do wszystkich wskazówek dotyczących
fotografowania
Istnieje możliwość przeglądania wszystkich dostępnych w aparacie
wskazówek dotyczących fotografowania z poziomu menu.
1[Menu] t [Aparat] t [Wskaz. dot. fotograf.].
2Wyszukać odpowiednie wskazówki dotyczące fotografowania.
(Lampa błys. wył.): Błysk nie jest wyzwalany nawet po
podniesieniu lampy błyskowej.
(Auto błysk): Błyska, gdy jest ciemno lub w przypadku
fotografowania pod światło.
(Bł.wypełniający): Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu
migawki.
(Synch.dł.czas.): Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu
migawki. Fotografowanie w trybie synchronizacji z długimi czasami
otwarcia migawki umożliwia uchwycenie wyraźnego obrazu
zarówno obiektu, jak i tła.
(Bł. zamykający): Błyska tuż przed zakończeniem ekspozycji
przy każdorazowym wyzwoleniu migawki. Można uchwycić obraz ze
śladem poruszającego się obiektu, który nadaje zdjęciu bardziej
naturalny charakter.
Zasięg błysku
Zasięg wbudowanej lampy błyskowej zależy od czułości ISO i wartości
przysłony.
F2.8F3.5F5.6
ISO2001 – 3,5 m1 – 2,8 m1 – 1,8 m
ISO16002,8 – 10 m2,3 – 8 m1,4 – 5 m
Korzystanie z funkcji nagrywania
PL
35
Page 36
Regulacja jasności zdjęć (Kompensacja
ekspozycji)
Istnieje możliwość regulacji ekspozycji co 1/3 EV w zakresie –2,0 EV do
+2,0 EV.
Gdy zdjęcie jest zbyt jasne, należy przesunąć ustawienie
[Kompens.eksp.] w kierunku –.
Gdy zdjęcie jest zbyt ciemne, należy przesunąć ustawienie
[Kompens.eksp.] w kierunku +.
Korzystanie z samowyzwalacza
Nacisnąć (Tryb pracy)
1
na pokrętle regulacyjnym.
Obrócić pokrętłem regulacyjnym i wybrać (Samowyzw).
2
36
PL
Page 37
Nacisnąć [Opcja], po czym obracając pokrętłem
3
regulacyjnym, wybrać odpowiedni tryb, i nacisnąć sekcję
środkową.
(Samowyzwalacz: 10 s): Ustawianie 10-sekundowego opóźnienia
samowyzwalacza. Tryb zalecany, gdy osoba fotografująca chce
znaleźć się na zdjęciu.
Aby anulować ustawienie timera, wystarczy nacisnąć ponownie
.
Po naciśnięciu spustu migawki zacznie migać lampka
samowyzwalacza, a przed zadziałaniem migawki będzie słychać
sygnał dźwiękowy.
(Samowyzwalacz: 2 s): Ustawianie 2-sekundowego opóźnienia
samowyzwalacza. Można zapobiec rozmyciu spowodowanym
poruszeniem aparatu w momencie naciskania spustu migawki.
Zdjęcia seryjne
Po naciśnięciu spustu migawki aż do momentu jego zwolnienia aparat
wykonuje zdjęcia seryjne.
Nacisnąć (Tryb pracy)
1
na pokrętle regulacyjnym.
Obracając pokrętłem regulacyjnym, wybrać (Zdj.
2
seryjne), po czym nacisnąć sekcję środkową.
Korzystanie z funkcji nagrywania
z Zdjęcia seryjne wykonywane z większą
częstotliwością
Aby uzyskać więcej zdjęć seryjnych (maks. 7 zdjęć na sekundę), wystarczy
wybrać opcję (Zdj.ser.pier.czas.) w pozycji (Tryb pracy).
Ustawienia ostrości i ek spozycji dla pierwszego zdjęcia są wykorzystywane
przy wykonywaniu kolejnych zdjęć.
PL
37
Page 38
Zmiana wyświetlanych informacji (DISP)
Nacisnąć DISP (Wyświetlane
1
dane) na pokrętle
regulacyjnym.
Naciskając kilkakrotnie DISP, wybrać właściwy tryb.
2
Podczas fotografowania lub filmowania
Wyśw. inf. pod.: Wyświetlane są podstawowe informacje dotyczące
fotografowania lub filmowania. Czas otwarcia migawki i wartość
przysłony przedstawiane są w postaci graficznej, za wyjątkiem
przypadku gdy [Tryb fotograf.] jest ustawiony na [Inteligentna auto]
lub [Rozległa panorama].
Wyśw. inn. inf.: Podawane są informacje dotyczące zapisu.
Brak informacji: Informacje dotyczące zapisu nie są wyświetlane.
Podczas odtwarzania
Wyśw. inn. inf.: Podawane są informacje dotyczące zapisu.
Histogram: Oprócz informacji dotyczących zapisu, w postaci
graficznej wyświetlany jest rozkład luminancji.
Brak informacji: Informacje dotyczące zapisu nie są wyświetlane.
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
pracy
Nacisnąć [Menu].
1
38
[Menu]
PL
Page 39
Pokrętłem regulacyjnym wybrać [Tryb fotograf.] t
2
odpowiedni tryb, po czym nacisnąć sekcję środkową.
(Inteligentna auto): W aparacie przeprowadzana jest ocena
obiektu i wprowadzane są optymalne ustawienia.
SCN(Wybór sceny): Zdjęcia są wykonywane przy zadanych
wcześniej ustawieniach dobranych do obiektu lub warunków.
(Korekcja drgań): Redukcja drgań aparatu podczas robienia
zdjęć w pomieszczeniu przy słabym oświetleniu lub fotografowania
w trybie teleobiektywu.
(Rozległa panorama): Fotografowanie w trybie panoramicznym.
M(Ekspozycji ręcznej): Możliwa regulacja przysłony oraz czasu
otwarcia migawki.
S(Priorytet migawki): Możliwa regulacja czasu otwarcia migawki w
celu utrwalenia ruchu obiektu.
A(Priorytet przysłony): Możliwa regulacja głębi ostrości lub
rozmycie tła.
P(Program Auto): Automatyczne fotografowanie z doborem
niestandardowych ustawień za wyjątkiem ekspozycji (przysłony i
czasu otwarcia migawki).
(Portret): Rozmycie tła i wyostrzenie fotografowanego obiektu.
Delikatne uwydatnienie odcieni skóry.
(Krajobraz): Do zdjęć krajobrazu z zachowaniem ostrości obrazu
i żywych kolorów w całym zakresie.
(Makro): Do zdjęć obiektów w zbliżeniu, na przykład kwiatów,
owadów, potraw bądź niewielkich przedmiotów.
(Sporty): Poruszający się obiekt jest fotografowany z krótkim
czasem otwarcia migawki, aby wyglądał jakby był nieruchomy.
Aparat wykonuje zdjęcia w sposób ciągły, aż do momentu
zwolnienia spustu migawki.
Korzystanie z funkcji nagrywania
PL
39
Page 40
(Zachód słońca): Zapewnia pięknie oddaną czerwień na
zdjęciach zachodzącego słońca.
(Nocny portret): Do robienia zdjęć portretowych nocą.
Zamocować lampę błyskową i włączyć ją.
(Nocny widok): Do ujęć nocnych z zachowaniem atmosfery
ciemności otoczenia.
(Z ręki o zmierzchu): Do ujęć nocnych bez użycia statywu przy
mniejszym poziomie szumu i rozmyć. Wykonywana jest seria zdjęć,
które są później poddawane obróbce w celu ograniczenia rozmycia
obrazu, widocznych poruszeń i szumów.
x
Korekcja drgań
Funkcja ta jest przydatna przy robieniu zdjęć w pomieszczeniu bez
użycia lampy błyskowej, gdy istotne jest zmniejszenie rozmycia obrazu
obiektu.
Wybrać (Korekcja drgań) (strona 38).
1
Zrobić zdjęcie, naciskając spust migawki.
2
Aparat łączy w jedno zdjęcie sześć zdjęć zrobionych przy wysokiej
czułości, aby zredukować wpływ drgań aparatu i równocześnie
wyeliminować szum.
x
Rozległa panorama
W trakcie przesuwania aparatu wykonywanych jest kilka zdjęć, które
następnie są składane w jedno zdjęcie panoramiczne.
Wybrać (Rozległa panorama) (strona 38).
1
Aparat należy skierować na
2
krawędź obiektu, po czym
nacisnąć do oporu spust
migawki.
40
Ten fragment nie zostanie utrwalony.
PL
Page 41
Wykadrować do końca obraz
3
w aparacie korzystając z
paska pomocniczego
wyświetlanego na monitorze
LCD.
Pasek pomocniczy
Uwaga
• Ciągłe klikanie migawki, aż do momentu zakończenia fotografowania,
sygnalizuje, że aparat przez cały czas robi zdjęcia w trakcie rejestrowania
obrazu w trybie [Rozległa panorama].
z Odtwarzanie zdjęć panoramicznych z przewijaniem
Zdjęcia panoramiczne można obejrzeć w całości przewijając je od
początku do końca. W tym celu w trakcie wyświetlania zdjęcia
panoramicznego należy nacisnąć środkową sekcję pokrętła regulacyjnego.
Ponowne naciśnięcie wstrzymuje tę operację.
• Zdjęcia panoramiczne można odtwarzać
z poziomu dołączonego
oprogramowania „PMB”. (strona 60).
• Mogą wystąpić problemy z
prawidłowym wyświetlaniem lub
Wskazuje wyświetlany fragment
całego zdjęcia panoramicznego.
x
Priorytet migawki
Ruch poruszającego się obiektu można zobrazować na różne sposoby
zmieniając czas otwarcia migawki. Można na przykład próbować
uchwycić moment ruchu ustawiając krótki czas otwarcia migawki, albo
uzyskać ślad obiektu na zdjęciu ustawiając długi czas otwarcia migawki.
przewijaniem zdjęć panoramicznych
zarejestrowanych innymi aparatami.
Korzystanie z funkcji nagrywania
PL
41
Page 42
z Czas otwarcia migawki
Przy zastosowaniu krótszego czasu otwarcia
migawki poruszające się obiekty (biegnąca
osoba, samochody, czy kropelki wody
morskiej w powietrzu) wyglądają, jakby były
nieruchome.
Przy zastosowaniu dłuższego czasu otwarcia
migawki można uchwycić obraz ze śladem
poruszającego się obiektu, który nadaje
zdjęciu bardziej naturalny i dynamiczny
charakter.
x
Priorytet przysłony
Istnieje możliwość regulacji głębi ostrości lub rozmycia tła.
Rozmiar obrazu decyduje o rozmiarze pliku obrazu zapisywanego
podczas rejestrowania obrazu.
Im większy rozmiar obrazu, tym więcej szczegółów będzie widocznych
na zdjęciu wydrukowanym na papierze dużego formatu. Im mniejszy
rozmiar obrazu, tym więcej obrazów można zarejestrować.
W przypadku filmów, im większy rozmiar obrazu, tym wyższa jest jakość
obrazu.
Gdy [Format obrazu] wynosi 3:2Wskazówki praktyczne
(L: 14M)
(M: 7,4M)
(S: 3,5M)
Gdy [Format obrazu] wynosi 16:9Wskazówki praktyczne
(L: 12M)4592 × 2576 pikseli Do odtwarzania na telewizorach
(M: 6,3M) 3344 × 1872 pikseli
(S: 2,9M) 2288 × 1280 pikseli
4592 × 3056 pikseli W przypadku odbitek
maksymalnie w formacie A3+
3344 × 2224 pikseli W przypadku odbitek
maksymalnie w formacie A4
2288 × 1520 pikseli W przypadku odbitek
maksymalnie w formacie L/2L
wysokiej rozdzielczości
[Menu]
Korzystanie z funkcji nagrywania
PL
43
Page 44
Panorama
Rozmiar obrazu zależy od kierunku fotografowania (strona 50).
(Standardowy) Fotografowanie w standardowym formacie.
(Szeroki)Fotografowanie w formacie panoramicznym.
W pionie: 2160 × 3872
W poziomie: 8192 × 1856
W pionie: 2160 × 5536
W poziomie: 12416 × 1856
Film
NEX-5
Tryb [AVCHD]
1920 × 108017 Mb/sZapis z najwyższą jakością obrazu
Tryb [MP4]
1440 × 108012 Mb/sZapis z wysoką jakością obrazu
VGA (640 × 480) 3 Mb/sZapis w rozmiarze
NEX-3
Rozmiar obrazu
1280 × 720
(Wysoka)
1280 × 720
(Standard)
VGA (640 × 480) 3 Mb/sZapis w rozmiarze odpowiednim
Średnia szybkość
transmisji
Średnia szybkość
transmisji
Średnia szybkość
transmisji
9 Mb/sZapis z wysoką jakością obrazu
6 Mb/s
Wskazówki praktyczne
do oglądania na telewizorze
wysokiej rozdzielczości.
Wskazówki praktyczne
do oglądania na telewizorze
wysokiej rozdzielczości.
przeznaczonym do nagrań
przekazywanych do Internetu.
Wskazówki praktyczne
do oglądania na telewizorze
wysokiej rozdzielczości.
dla nagrań przekazywanych do
Internetu.
Uwaga
• W przypadku drukowania zdjęć zarejestrowanych w formacie 16:9 i zdjęć
panoramicznych mogą zostać ucięte obie krawędzie.
PL
44
Page 45
Ustawianie ostrości na wybranej twarzy
(Wykrywanie twarzy)
Aparat automatycznie wykrywa twarze fotografowanych obiektów i
ustawia na nich ostrość. Istnieje możliwość wyboru priorytetowej twarzy,
której ostrość będzie ustawiana w pierwszej kolejności.
Nacisnąć [Menu].
1
[Menu]
Pokrętłem regulacyjnym wybrać [Aparat] t [Wykrywanie
(WYŁ.): Funkcja Wykrywanie twarzy nie jest używana.
(Automatyczne): Wybór twarzy, w przypadku której aparat
będzie automatycznie ustawiał ostrość.
(Pr. dziecka): Wykrywanie i fotografowanie w pierwszej
kolejności twarzy dziecięcych.
(Pr. dorosłego): Wykrywanie i fotografowanie w pierwszej
kolejności twarzy osób dorosłych.
z Rejestrowanie uśmiechniętych twarzy (Zdjęcie z
uśmiechem)
Przy włączonej funkcji Zdjęcie z uśmiechem
aparat automatycznie wykrywa uśmiech i
wyzwala migawkę.
Wybrać kolejno: [Menu] t [Aparat] t
[Zdjęcie z uśmiechem] t [WŁ.], po czym
skierować aparat na obiekt i poczekać do
momentu pojawienia się uśmiechu.
Zdjęcie można również zrobić, naciskając
samemu spust migawki.
Korzystanie z funkcji nagrywania
PL
45
Page 46
Korzystanie z funkcji odtwarzania
Powiększanie odtwarzanego obrazu
(Powiększ)
Nacisnąć przycisk
1
(Odtwarzanie), aby przełączyć
tryb odtwarzania.
Przycisk (Odtwarzanie)
Wyświetlić zdjęcie, które ma
2
być powiększone, a
następnie nacisnąć
[Powiększ] (środkową sekcję
pokrętła regulacyjnego).
• Aby anulować tę operację, wystarczy nacisnąć [Wyjdź].
46
PL
Page 47
Wyświetlanie listy obrazów
Nacisnąć przycisk
1
(Odtwarzanie), aby przełączyć
tryb odtwarzania.
Nacisnąć (Indeks
2
obrazów) na pokrętle
regulacyjnym.
Na jednym ekranie zostanie
wyświetlonych sześć obrazów.
Przycisk (Odtwarzanie)
Obracając pokrętłem regulacyjnym, wybrać obraz.
3
• Aby wrócić do trybu odtwarzania pojedynczego obrazu, wystarczy
zaznaczyć wybrany obraz, po czym nacisnąć środkową sekcję.
z Przełączanie pomiędzy zdjęciem a filmem
Na ekranie indeksu można łatwo
przełączać rodzaj obrazu.
Naciskając kilkakrotnie lewą sekcję
pokrętła regulacyjnego wybrać
(zdjęcie) lub
nacisnąć sekcję środkową.
Na tym samym ekranie indeksu nie
można wyświetlać zdjęcia i filmu.
(film), po czym
Korzystanie z funkcji odtwarzania
PL
47
Page 48
Oglądanie obrazów na telewizorze
Do wyświetlania na ekranie telewizora obrazów zarejestrowanych
aparatem potrzebny jest kabel HDMI (oddzielnie w sprzedaży) oraz
odbiornik telewizyjny HD wyposażony w gniazdo HDMI.
Podłączyć aparat do
1
telewizora za pośrednictwem
Do gniazda
HDMI
kabla HDMI (oddzielnie w
sprzedaży).
Uwaga
• Na jednym końcu kabel ma mini-wtyk HDMI (do podłączenia do aparatu),
a na drugim wtyk do podłączenia do posiadanego telewizora.
Kabel HDMI
Do gniazda
HDMI
z Używanie aparatu za granicą
NEX-5: Aby na ekranie telewizora można było oglądać filmy
zarejestrowane opisywanym aparatem, aparat i telewizor muszą korzystać
z tego samego systemu telewizji kolorowej.
NEX-3: Aparat automatycznie wykrywa system kodowania kolorów
stosowany w podłączonym telewizorze.
48
PL
Page 49
Sprawdzanie dostêpnych funkcji
Lista menu
Po naciśnięciu przycisku [Menu] na ekranie pojawi się sześć pozycji
menu: [Tryb fotograf.], [Aparat], [Rozm. Obrazu], [Jasność/Kolor],
[Odtwarzanie] i [Ustawienia].
Każda z tych pozycji umożliwia ustawianie różnych funkcji. Elementy,
których nie można ustawić w danym kontekście, są wyświetlone w
kolorze szarym.
x
Tryb fotograf.
Umożliwia wybór trybu fotografowania, na przykład tryb ekspozycji,
panoramiczny, Wybór sceny.
Inteligentna autoW aparacie przeprowadzana jest ocena obiektu i
Wybór scenyZdjęcia są wykonywane przy zadanych wcześniej
Korekcja drgańRedukcja drgań aparatu podczas robienia zdjęć w
Rozległa panoramaFotografowanie w trybie panoramicznym.
Ekspozycji ręcznejMożliwa regulacja przysłony oraz czasu otwarcia
Priorytet migawkiMożliwa regulacja czasu otwarcia migawki w celu
Priorytet przysłonyMożliwa regulacja głębi ostrości lub rozmycie tła.
Program AutoAutomatyczne fotografowanie z doborem
wprowadzane są optymalne ustawienia.
ustawieniach dobranych do obiektu lub
warunków.
(Portret/Krajobraz/Makro/Sporty/Zachód słońca/
Nocny portret/Nocny widok/Z ręki o zmierzchu)
pomieszczeniu przy słabym oświetleniu lub
fotografowania w trybie teleobiektywu.
migawki.
utrwalenia ruchu obiektu.
niestandardowych ustawień za wyjątkiem
ekspozycji (czasu otwarcia migawki i przysłony).
Sprawdzanie dostępnych funkcji
PL
49
Page 50
x
Aparat
Ustawianie funkcji fotografowania typu zdjęcia seryjne, samowyzwalacz,
czy lampa błyskowa.
Tryb pracyWybór trybu pracy typu zdjęcia seryjne,
Tryb błyskuWybór sposobu wyzwalania błysku.
Wybór AF/MFWybór automatycznego lub ręcznego trybu
Obszar autofokusaWybór obszaru ostrości.
Tryb autofokusa
Dokładny zoom cyfr.Ustawianie zoomu cyfrowego w przypadku
Wykrywanie twarzyAutomatyczne rozpoznawanie twarzy osób i
Zdjęcie z uśmiechem
Wykryw. uśmiechuUstawianie czułości wykrywania uśmiechów za
Kierunek panoramyWybór kierunku kadrowania podczas robienia
Wskaz. dot. fotograf.Dostęp do wszystkich wskazówek dotyczących
Wyświetlane daneZmiana informacji wyświetlanych na ekranie
PL
* Tylko model NEX-5
samowyzwalacz, czy bracketing.
(Zdj.pojedyncze/Zdj. seryjne/Zdj.ser.pier.czas./
Samowyzw/Samowyzw. (ser.)/ Bracket: Seryjne/
Pilot*)
(Standard/Intensywny/Portret/Krajobraz/Zachód
słońca/Czerń i biel)
Umożliwia ustawianie funkcji odtwarzania.
KasujUsuwanie obrazów.
Pokaz zdjęćAutomatyczne odtwarzanie obrazów.
Wybierz zdjęcie/filmWybór zdjęcia lub filmu do odtworzenia.
Indeks obrazówWybór liczby obrazów wyświetlanych na ekranie
Wybierz katalogWybór folderu ze zdjęciami do odtwarzania.
Wybierz datęWybór daty filmów do odtwarzania.
ObróćObracanie zdjęć.
ChrońOchrona lub anulowanie ochrony obrazów.
PowiększPowiększanie obrazu.
Nastaw. głośnościUstawianie poziomu głośności filmów.
Określ wydrukWybór zdjęć do wydruku lub wprowadzanie
Wyświetlane daneZmiana informacji wyświetlanych na ekranie
Wyzw.bez obiek.Ustawianie, czy w przypadku braku obiektywu
Red.sz.dł.naśw.
Red.sz.wys.ISOUstawianie obróbki obrazu z redukcją szumów
Nagr. dźwięku filmuUstawianie dźwięku przy nagrywaniu filmów.
Główne nastawienia
BrzęczykWybór sygnału dźwiękowego generowanego
Język: Wybór języka używanego na ekranie.
Ust.daty/czasuUstawianie daty i godziny.
Nastawia region
Ekran PomocyWłączanie i wyłączanie ekranu pomocy.
błyskowej uruchamiany jest błysk wstępny
eliminujący efekt czerwonych oczu.
(WŁ./WYŁ.)
wykonaniu.
(10 s/5 s/2 s/WYŁ.)
komponowaniu kadru.
(WŁ./WYŁ.)
(WŁ./WYŁ.)
przypadku ręcznego ustawiania ostrości.
(WŁ./WYŁ.)
(sRGB/AdobeRGB)
(WŁ./WYŁ.)
migawka ma być wyzwalana, czy nie.
(Aktywne/Nieaktywne)
Ustawianie obróbki obrazu z redukcją szumów przy
fotografowaniu z długim czasem ekspozycji.
(WŁ./WYŁ.)
przy fotografowaniu z wysoką czułością ISO.
(Automatyczne/Słaba)
(WŁ./WYŁ.)
podczas obsługi aparatu.
(Dźwięk AF/Głośno/Cicho/WYŁ.)
Wybór regionu, w którym aparat będzie używany.
(WŁ./WYŁ.)
Sprawdzanie dostępnych funkcji
PL
53
Page 54
Oszcz.energiiUstawianie czasu, po którym aparat przełączany
Jasność LCDUstawianie jasności monitora LCD.
Kolor wyświetl.Wybór koloru monitora LCD.
Szeroki obrazWybór metody wyświetlania szerokich obrazów.
Wyświetl.odtw.Wybór sposobu wyświetlania obrazów w pionie.
STER.PRZEZ HDMIWłączanie lub wyłączanie obsługi aparatu z
Połączenie USBWybór sposobu realizacji połączenia USB.
CzyszczenieMożliwość oczyszczenia przetwornika obrazu.
WersjaWyświetlanie wersji aparatu i obiektywu.
Tryb demonstracyjnyOkreślanie, czy pokaz z filmami ma być
Nast.domyślnePrzywracanie w aparacie ustawień fabrycznych.
Karta pamięci — narzędzie
FormatujFormatowanie karty pamięci.
Numer plikuWybór sposobu przydzielania obrazom numerów
Nazwa kataloguWybór formatu nazwy folderu.
Wybierz kat. fotograf.Wybór folderu zapisu.
Nowy katalogTworzenie nowego folderu.
Odz. bazę dan. obr.Naprawa pliku bazy danych obrazów, gdy chodzi
Wyś. miej. na karcieWyświetlanie pozostałego czasu nagrywania
PL
jest do trybu oszczędzania energii.
(30 min./10 min./5 min./1 min.)
(Automatyczne/Ręczny/Słonecz. dzień)
(Czarny/Biały/Niebieski/Różowy)
(Pełny ekran/Normalna)
(Autom.obrót/Ręczny obrót)
poziomu pilota telewizora zgodnego z interfejsem
HDMI.
(WŁ./WYŁ.)
(Pam. masowa/PTP)
wyświetlany, czy nie.
(WŁ./WYŁ.)
plików.
(Seryjny/Wyzeruj)
(Forma standard/Forma daty)
o filmy, w przypadku stwierdzenia niezgodności.
filmów oraz liczby zdjęć, jakie można zapisać na
karcie pamięci.
54
Page 55
Ustawienia Eye-Fi*
Ustaw. przesyłaniaWłączanie funkcji przesyłania danych aparatu w
przypadku użycia karty Eye-Fi.
(WŁ./WYŁ.)
* Pojawia się po włożeniu do aparatu karty Eye-Fi (oddzielnie w sprzedaży).
Na pokładzie samolotu nie wolno korzystać z karty Eye-Fi włożonej do
aparatu. Jeżeli w aparacie znajduje się karta Eye-Fi, funkcję [Ustaw.
przesyłania] należy ustawić na [WYŁ.].
Z kart Eye-Fi można korzystać wyłącznie w krajach/regionach, gdzie
zostały zakupione. Kart Eye-Fi należy używać zgodnie z ustawodawstwem
krajów/regionów, gdzie zostały zakupione.
Sprawdzanie dostępnych funkcji
PL
55
Page 56
Funkcje dostępne w poszczególnych trybach
rejestrowania obrazów
Dostępne funkcje zależą od wybranego trybu rejestrowania.
W poniższej tabeli dostępne funkcje zaznaczono symbolem .
– oznacza, że dana funkcja jest niedostępna.
Niedostępne funkcje są wyświetlane na ekranie w kolorze szarym.
Tryb
fotografowania
Inteligentna auto
Rozległa panora ma
Korekcja drgań
Wybór sceny
Program Auto
Priorytet przysłony
Priorytet migawki
Ekspozycji ręcznej
Uwaga
• Dostępność funkcji może być również ograniczona innymi warunkami
oprócz trybu rejestrowania obrazów.
Kompens.eksp.
SamowyzwZdj. seryjne Wykrywanie
twarzy
Zdjęcie z
uśmiechem
–
––––
–––
––
–
––
––
––
––
––––
––
–
56
PL
Page 57
Dostępne tryby błysku
Tryby błysku zależą od trybu rejestrowania obrazów i wybranych funkcji.
W poniższej tabeli dostępne funkcje zaznaczono symbolem .
– oznacza, że dana funkcja jest niedostępna.
Niedostępne tryby błysku są wyświetlane na ekranie w kolorze szarym.
Tryb
fotografowania
Inteligentna auto
Rozległa panorama
Korekcja drgań
Wybór sceny
Program Auto
Priorytet przysłony
Priorytet migawki
Ekspozycji ręcznej
Uwagi
• Tryby błysku mogą być również ograniczone innymi warunkami oprócz
trybu rejestrowania obrazów.
• Nawet w przypadku wyboru działającego trybu błysku, lampa błyskowa nie
będzie uruchamiana dopóki nie zostanie podniesiona.
• Opcję [Auto błysk] można wybrać tylko, gdy [Tryb fotograf.] jest ustawiony
na [Inteligentna auto] lub w pewnych trybach [Wybór sceny].
WYŁ.Auto błysk
Bł.wypełniający
Synch.dł.czas.
Bł. zamykający
–––
––––
––––
––
–––
––
–––
–––
––––
––––
––––
––
––
––
––
Sprawdzanie dostępnych funkcji
PL
57
Page 58
Importowanie obrazów do komputera
Instalowanie oprogramowania
Do obróbki zdjęć zarejestrowanych przy użyciu opisywanego aparatu
można wykorzystać poniższe dołączone oprogramowanie:
• Sony Image Data Suite
„Image Data Converter SR”
„Image Data Lightbox SR”
• „PMB” (Picture Motion Browser) (tylko Windows)
Uwaga
• Zalogować się jako administrator.
x
Windows
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć
za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
System operacyjny
(zainstalowany
fabrycznie)
„PMB”Procesor: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy
„Image Data
Converter SR
Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”
*1Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do
korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program Windows
Image Mastering API (IMAPI) wer. 2.0 lub nowsza.
PL
2
*
Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
58
Microsoft Windows XP*
Windows 7
(NEX-5: Do odtwarzania/edycji filmów w wysokiej
rozdzielczości: Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy/
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy
NEX-3: Do odtwarzania/edycji filmów: Intel Core Duo
1,66 GHz lub szybszy/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz lub
szybszy)
Pamięć: 512 MB lub więcej (Do odtwarzania/edycji
filmów w wysokiej rozdzielczości: 1 GB lub więcej)
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do instalacji
— około 500 MB
Monitor: Rozdzielczość ekranu — 1024 × 768 punktów
lub więcej
Procesor/pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub
więcej
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
1
SP3/Windows Vista*2 SP2/
Page 59
Włączyć komputer i włożyć
1
płytę CD-ROM (w zestawie)
do napędu CD-ROM.
Pojawi się ekran menu instalacji.
Kliknąć [Zainstaluj].
2
• Upewnić się, że zaznaczone są pozycje „Sony Image Data Suite” i
„PMB”, i dalej postępować według instrukcji na ekranie.
• Po pojawieniu się stosownego monitu na ekranie w trakcie tej
procedury, podłączyć aparat do komputera.
• Gdy pojawi się monit o ponowne uruchomienie, należy ponownie
uruchomić komputer, postępując według instrukcji na ekranie.
• W zależności od konfiguracji komputera może zostać
zainstalowany zestaw funkcji DirectX.
Po zakończeniu instalacji wyjąć płytę CD-ROM.
3
Oprogramowanie zostanie zainstalowane, a na pulpicie pojawią się
ikony skrótów.
Uwaga
• Jeżeli na komputerze jest już zainstalowany program „PMB” i jego wersja jest
niższa od wersji programu „PMB” na płycie CD-ROM (w zestawie), należy
również zainstalować program „PMB” z płyty CD-ROM (w zestawie).
x
Macintosh
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć
za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
System operacyjny
(zainstalowany
fabrycznie)
„Image Data
Converter SR
Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”
Połączenie USB: Mac OS X (v10.3 do v10.6)
„Image Data Converter SR Ver.3”/„Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
Procesor: seria Power PC G4/G5 (zalecany 1,0 GHz
lub szybszy)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub
szybszy
Pamięć: zalecany 1 GB lub więcej.
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
Importowanie obrazów do komputera
PL
59
Page 60
Włączyć komputer z systemem Macintosh i włożyć płytę
1
CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Kliknąć podwójnie ikonę napędu CD-ROM.
2
Skopiować plik [IDS_INST.pkg] z folderu [MAC] na ikonę
3
dysku twardego.
Podwójnie kliknąć plik [IDS_INST.pkg] w folderze
4
docelowym operacji kopiowania.
• Postępować według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić
instalację.
Możliwości dostarczonego oprogramowania
x
„PMB”
Program „PMB” pozwala:
• Importować zdjęcia wykonane aparatem i wyświetlać je na
komputerze.
• Porządkować zdjęcia na komputerze na podstawie kalendarza, według
daty zdjęcia, aby móc je przeglądać.
• Drukować lub zapisywać zdjęcia z datą.
• Tworzyć płyty z danymi, korzystając z nagrywarki CD lub DVD.
Szczegółowe informacje na temat programu „PMB” można znaleźć w
pozycji „PMB Help”.
Aby uruchomić Help, wystarczy po zainstalowaniu kliknąć ikonę
(PMB Help) wyświetlaną na pulpicie. Albo z poziomu menu Start
kliknąć: [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB Help].
Informacje pomocnicze do oprogramowania „PMB” (tylko w wersji
angielskiej):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Uwaga
• Program „PMB” nie jest zgodny z komputerami Macintosh.
PL
60
Page 61
x
„Image Data Converter SR”/„Image Data Lightbox
SR”
Program „Image Data Converter SR” umożliwia edycję obrazów
nagranych w trybie RAW z różnymi poprawkami, na przykład krzywej
tonalnej, czy ostrości.
Program „Image Data Lightbox SR” pozwala wyświetlać i porównywać
obrazy RAW/JPEG zarejestrowane opisywanym aparatem.
Szczegółowe informacje na temat programów „Image Data Converter
SR” i „Image Data Lightbox SR” zawiera Help.
Aby uruchomić Help, wystarczy kliknąć [Start] t [All Programs] t
[Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR wer.3]
lub [Image Data Lightbox SR].
Informacje pomocnicze do oprogramowania „Sony Image Data Suite”
(tylko w wersji angielskiej):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Tworzenie płyty z filmami (NEX-5)
Istnieje możliwość utworzenia płyty z filmów w formacie AVCHD
zarejestrowanych opisywanym aparatem.
Wybrać metodę, która najlepiej pasuje do posiadanego odtwarzacza
płyt. Do importowania filmów w formacie AVCHD do komputera
używać programu „PMB”. Szczegółowe informacje na temat tworzenia
płyt przy użyciu programu „PMB” można znaleźć w pozycji „PMB
Help”.
OdtwarzaczMetodaRodzaj płyty
Urządzenia do
odtwarzania płyt Blu-ray
(Odtwarzacz płyt
Blu-ray, PlayStation®3
itp.)
Urządzenia do
odtwarzania płyt w
formacie AVCHD
(Sony Odtwarzacz płyt
Blu-ray, PlayStation®3
itp.)
Tworzenie płyty Blu-ray z filmów i
zdjęć zaimportowanych do
komputera przy użyciu programu
„PMB”.
Tworzenie płyty w formacie
AVCHD z filmów i zdjęć
zaimportowanych do komputera
przy użyciu programu „PMB”.
Tworzenie płyty w formacie
AVCHD za pomocą rejestratora/
nagrywarki DVD innych niż
DVDirect Express.
Importowanie obrazów do komputera
PL
61
Page 62
OdtwarzaczMetodaRodzaj płyty
Zwykłe urządzenia do
odtwarzania płyt DVD
(Odtwarzacz DVD,
komputer z możliwością
odtwarzania płyt DVD
itp.)
Uwagi
• W przypadku urządzenia DVDirect marki Sony (rejestrator DVD) dane
można przekazać za pośrednictwem karty pamięci po uprzednim włożeniu
jej do gniazda karty pamięci rejestratora DVD lub podłączając aparat
bezpośrednio do rejestratora DVD za pośrednictwem kabla USB.
• Korzystając z urządzenia DVDirect marki Sony (rejestrator DVD), należy
upewnić się, czy w rejestratorze DVD zainstalowano najnowszą wersję
oprogramowania sprzętowego.
Tworzenie płyty w standardowej
rozdzielczości obrazu (STD) z
filmów i zdjęć zaimportowanych do
komputera przy użyciu programu
„PMB”.
z Charakterystyka poszczególnych typów płyt
Płyta Blu-ray umożliwia nagrywanie dłuższych filmów w
wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) niż płyty DVD.
Film w wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) można nagrywać
na nośnikach DVD, na przykład na płytach DVD-R, i
wówczas tworzona jest płyta z obrazem w wysokiej
rozdzielczości (HD).
• Płytę z obrazem w wysokiej rozdzielczości (
odtwarzać na urządzeniach obsługujących format AVCHD,
na przykład na odtwarzaczu płyt Blu-ray marki Sony lub na
konsoli PlayStation®3. Płyty takiej nie można odtwarzać na
zwykłych odtwarzaczach DVD.
Film w standardowej rozdzielczości obrazu (STD), uzyskany w
wyniku konwersji filmu w wysokiej rozdzielczości obrazu
(HD), można nagrywać na nośnikach DVD, na przykład na
płytach DVD-R, i wówczas tworzona jest płyta z obrazem w
standardowej rozdzielczości (STD).
HD) można
62
PL
Page 63
Pozosta³e informacje
Sprawdzanie liczby możliwych do
zarejestrowania zdjęć
Po włożeniu do aparatu karty
pamięci i ustawieniu przełącznika
zasilania w pozycji ON na monitorze
LCD zostanie wyświetlona liczba
możliwych do zarejestrowania zdjęć
(jeżeli zdjęcia będą wykonywane z
zachowaniem bieżących ustawień).
Uwagi
• Migająca w kolorze żółtym wartość „0” (liczba możliwych do
zarejestrowania zdjęć) sygnalizuje, że karta pamięci jest zapełniona.
Wymienić kartę pamięci na inną lub skasować obrazy znajdujące się na
aktualnej karcie pamięci (strona 30).
• Migający w kolorze żółtym napis „NO CARD” (liczba możliwych do
zarejestrowania zdjęć) sygnalizuje, że nie włożono karty pamięci. Włożyć
kartę pamięci.
x
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów, jakie można
zarejestrować na karcie pamięci
Zdjęcia
W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, jakie można zapisać na karcie
pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Wartości
ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach
pamięci marki Sony. Wartości te mogą się różnić w zależności od
warunków fotografowania.
Rozmiar obrazu: L 14M
Format obrazu: 3:2*
Pojemność
Jakość
Standard433875177836267172
Wysoka305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
2 GB4 GB8 GB16 GB32GB
(Jednostki: obrazy)
Pozostałe informacje
PL
63
Page 64
* W przypadku ustawienia opcji [16:9] w pozycji [Format obrazu] można
zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli (oprócz formatu
[RAW]).
Filmy
W poniższej tabeli podano orientacyjne dostępne czasy nagrywania. Są
to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. Jedno nagranie w
zapisie ciągłym może trwać maksymalnie około 29 minut. W przypadku
formatu MP4 maksymalny rozmiar pliku filmowego wynosi około 2 GB.
Orientacyjna liczba zdjęć, jakie można zarejestrować aparatem z w pełni
naładowanym akumulatorem (w zestawie), wynosi 330.
W pewnych warunkach eksploatacji rzeczywiste wartości mogą być
niższe.
• Liczba zdjęć jest obliczana przy korzystaniu z w pełni naładowanego
akumulatora i przy poniższych warunkach:
– W temperaturze otoczenia 25°C.
– Ustawienia w pozycji [Jakość] opcji [Wysoka].
– Ustawienia w pozycji [Tryb autofokusa] opcji [Poj. autofokus].
– Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund.
– Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową.
– Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany.
– Korzystając z akumulatora przez godzinę po tym, jak zgaśnie dioda
CHARGE.
– Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (oddzielnie w
sprzedaży).
• Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
PL
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
64
Page 65
Wykaz symboli wyświetlanych na monitorze
LCD
Wyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat.
Wyświetlane na ekranie informacje można zmieniać przy użyciu pokrętła
regulacyjnego DISP (Wyświetlane dane).
Fotografowanie
Ekran graficzny
A
WskaźnikZnaczenie
P A S M
Tryb
fotografowania
Wybór sceny
Rozmiar obrazu/
Format obrazu
zdjęć
Nagrywanie filmów
Odtwarzanie
RAW RAW+J
FINE STD
100Liczba możliwych
123 MinDostępny czas
Jakość obrazu zdjęć
do zarejestrowania
zdjęć
Rozmiar obrazu
filmów
Karta pamięci/
Przekazywanie
danych
nagrywania filmów
Pozostałe informacje
PL
65
Page 66
WskaźnikZnaczenie
Stan naładowania
100%
akumulatora
101-0012Folder odtwarzania
1
Symbole
rozpoznanego
ujęcia
Ładowanie lampy
błyskowej
Wspomaganie AF
Nagrywanie filmów
bez dźwięku
Ostrzeżenie o
drganiach aparatu
Ostrzeżenie przed
przegrzaniem
Plik bazy danych
przepełniony/Błąd
pliku bazy danych
Histogram
- Numer pliku
Chroń
Zlecenie wydruku i
liczba odbitek
B
WskaźnikZnaczenie
Menu z
Tryb
fotograf.
Wskaz. dot.
fot. z
PL
Przyciski
programowalne
66
C
WskaźnikZnaczenie
Stan ustawienia
ostrości
migawki
Pomiar ręczny
Kompensacja
ekspozycji
Wskaźnik czasu
otwarcia migawki
Wskaźnik przysłony
filmu (m:s)
Data/godzina
zarejestrowania
zdjęcia
liczba zdjęć
zapisanych danego
dnia lub w
wybranym folderze
SteadyShot
Pojawia się, gdy
funkcja HDR nie
zadziałała w
przypadku danego
zdjęcia.
z
1/125Czas otwarcia
F3.5Wartość przysłony
±0.0
±0.0
NAGR. 0:12 Czas nagrywania
2010-1-1
9:30AM
12/12Numer zdjęcia/
Page 67
D
WskaźnikZnaczenie
±0.0
Tryb błysku/
Red.czerw.oczu
Tryb pracy
Tryb ostrości
Korekcja błysku
Tryb pomiaru
Tryb pola ostrości
Wykrywanie twarzy
Zdjęcie z
uśmiechem
ISO
WskaźnikZnaczenie
DRO/Auto HDR
Wskaźnik czułości
wykrywania
uśmiechu
Pozostałe informacje
Balans bieli
Strefa twórcza
AWB
7500K G9
PL
67
Page 68
Więcej informacji o aparacie (Podręcznik
aparatu α)
„Podręcznik aparatu α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu
znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Można w nim znaleźć
dogłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji aparatu.
x
W przypadku użytkowników systemu Windows
Włączyć komputer i włożyć płytę CD-ROM (w zestawie) do
1
napędu CD-ROM.
Kliknąć [Podręcznik].
2
Kliknąć [Zainstaluj].
3
Uruchomić „Podręcznik aparatu α” z poziomu skrótu na
4
pulpicie.
x
W przypadku użytkowników systemu Macintosh
Włączyć komputer i włożyć płytę CD-ROM (w zestawie) do
1
napędu CD-ROM.
Zaznaczyć folder [Podręcznik] i skopiować do komputera
2
plik „Podręcznik.pdf” znajdujący się w folderze [PL].
Po skopiowaniu kliknąć podwójnie „Podręcznik.pdf”.
3
68
PL
Page 69
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem, należy spróbować poniższych rozwiązań.
Wykonać czynności kontrolne opisane na
1
stronach od 69 do 73. Należy również sięgnąć do
pozycji „Podręcznik aparatu α” (PDF).
Wyjąć akumulator, odczekać około minuty, włożyć
2
akumulator ponownie, po czym włączyć aparat.
Zresetować ustawienia (strona 54).
3
Należy skontaktować się ze sprzedawcą
4
produktów Sony lub autoryzowanym serwisem
Sony.
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
•Wkładając akumulator, należy nacisnąć dźwignię blokady brzegiem
akumulatora (strona 15).
•Można używać tylko akumulatora NP-FW50. Upewnić się, że
posiadany akumulator to model NP-FW50.
Nieprawidłowy odczyt wskaźnika stopnia naładowania
akumulatora lub zbyt szybkie wyczerpywanie się akumulatora
przy wskazaniu wystarczającego poziomu.
•Sytuacja taka może wystąpić, gdy aparat jest używany w miejscu o
bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
•Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator
(strona 14).
•Akumulator jest zużyty. Wymienić go na nowy.
Pozostałe informacje
Nie można włączyć aparatu.
•Włożyć prawidłowo akumulator (strona 15).
•Akumulator jest rozładowany. Włożyć naładowany akumulator
(strona 14).
•Akumulator jest zużyty. Wymienić go na nowy.
PL
69
Page 70
Zasilanie nagle się wyłącza.
•W przypadku zbyt wysokiej temperatury aparatu lub akumulatora
wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy i następuje automatyczne
wyłączenie aparatu z uwagi na jego ochronę.
•Po pewnym okresie bezczynności aparat przełącza się do trybu
oszczędzania energii. Aby anulować funkcję oszczędzania energii,
należy wykonać dowolną czynność, na przykład wcisnąć do połowy
spust migawki.
Podczas ładowania akumulatora miga lampka CHARGE.
•Można używać tylko akumulatora NP-FW50. Upewnić się, że
posiadany akumulator to model NP-FW50.
•W przypadku ładowania akumulatora, który nie był używany przez
długi czas, lampka CHARGE może migać.
•Lampka CHARGE może migać na dwa sposoby: szybko (co 0,15
sekundy) lub wolno (co 1,5 sekundy). W przypadku szybkiego migania,
akumulator należy wyjąć, po czym jeszcze raz dobrze włożyć ten sam
akumulator. Ponowne szybkie miganie lampka CHARGE sygnalizuje,
że akumulator jest niesprawny. Powolne miganie sygnalizuje
zawieszenie operacji ładowania, ponieważ temperatura zewnętrzna
znalazła się poza dopuszczalnym zakresem temperatur pracy
akumulatora. Operacja ładowania zostanie wznowiona, a lampka
CHARGE zapalona, gdy temperatura zewnętrzna powróci do
dopuszczalnego zakresu. Ładować akumulator w odpowiedniej
temperaturze pomiędzy 10 °C a 30 °C.
Rejestrowanie zdjęć i filmów
Po włączeniu zasilania na monitorze LCD nie są wyświetlane
żadne informacje.
•Po pewnym okresie bezczynności aparat przełącza się do trybu
oszczędzania energii. Aby anulować funkcję oszczędzania energii,
należy wykonać dowolną czynność, na przykład wcisnąć do połowy
spust migawki.
Nie można wyzwolić migawki.
•Używana karta pamięci wyposażona jest w przełącznik blokady zapisu,
który jest ustawiony w pozycji LOCK. Ustawić przełącznik w pozycji
zapisu.
•Sprawdzić wolne miejsce na karcie pamięci.
•Nie można zapisywać obrazów podczas ładowania lampy błyskowej.
PL
•Obiektyw nie jest prawidłowo założony. Założyć prawidłowo obiektyw
70
(strona 18).
Page 71
Nagrywanie długo trwa.
•Włączona jest funkcja redukcji szumów. Nie świadczy to o usterce.
•Zdjęcia są wykonywane w trybie RAW. Z uwagi na duży rozmiar pliku
danych RAW fotografowanie w trybie RAW może być czasochłonne.
•Funkcja Auto HDR przeprowadza obróbkę obrazu.
Obraz jest nieostry.
•Obiekt jest zbyt blisko. Sprawdzić minimalną odległość ogniskową
obiektywu.
•Zdjęcia są wykonywane w trybie ręcznego ustawiania ostrości. Ustawić
[Wybór AF/MF] na [Autofokus].
•Światło zastane jest niewystarczające.
•Obiekt, może wymagać specjalnego ustawienia ostrości. Użyć funkcji
[Elast. punktowy] lub ręcznego ustawiania ostrości.
Lampa błyskowa nie działa.
•Podnieść lampę błyskową (strona 22).
•Lampa błyskowa nie jest prawidłowo zamocowana. Ponownie
zamocować lampę błyskową (strona 22).
•Z lampy błyskowej nie można korzystać w następujących trybach
fotografowania:
– [Bracket: Seryjne]
– [Rozległa panorama]
– [Nocny widok] i [Z ręki o zmierzchu] w trybie [Wybór sceny]
– [Korekcja drgań]
– Nagrywanie filmów
Na zdjęciach wykonanych z użyciem lampy błyskowej pojawiają
się białe, okrągłe punkciki.
• Cząsteczki zawieszone w powietrzu (kurz, pyłki itp.) odbiły światło lampy
błyskowej i zostały utrwalone na zdjęciu. Nie świadczy to o usterce.
Lampa błyskowa ładuje się zbyt długo.
•Lampa została uruchomiona kilka razy pod rząd w krótkim okresie
czasu. Gdy lampa wykona kilka błysków pod rząd, proces ładowania
może trwać dłużej niż zwykle, aby uniknąć przegrzania lampy.
Pozostałe informacje
Zdjęcie zrobione z lampą błyskową jest zbyt ciemne.
•Jeżeli obiekt znajduje się poza zasięgiem lampy błyskowej (odległością,
na którą może dotrzeć błysk), zdjęcie będzie ciemne, ponieważ światło
lampy nie dotarło do obiektu. Zmiana czułości ISO powoduje
równocześnie zmianę zasięgu błysku.
PL
71
Page 72
Data i godzina są rejestrowane nieprawidłowo.
•Ustawić prawidłową datę i godzinę (strona 24).
•Obszar zaznaczony przy użyciu funkcji [Nastawia region] różni się od
faktycznego obszaru. Ustawić właściwy obszar wybierając kolejno:
[Menu] t [Ustawienia] t [Nastawia region].
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy wartość przysłony i/lub
czas otwarcia migawki migają.
•Z uwagi na fakt, że obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, znajduje się on
poza dostępnym zakresem aparatu. Ponownie wyregulować nastawę.
Zdjęcie jest białawe (zaświetlenie).
Na obrazie pojawia się rozmycie światła (duchy).
•Zdjęcie zostało wykonane przy intensywnym źródle światła i do
obiektywu dotarła nadmierna ilość światła. Korzystając z obiektywu o
zmiennej ogniskowej, należy zakładać osłonę przeciwodblaskową na
obiektyw.
Na rogach zdjęcie jest zbyt ciemne.
•Jeżeli został użyty filtr lub osłona, zdjąć je i wykonać zdjęcie ponownie.
W przypadku nieodpowiedniej grubości filtra i nieprawidłowego
założenia osłony, filtr lub osłona mogą być częściowo widoczne na
zdjęciu. Właściwości optyczne niektórych obiektywów mogą
powodować, że brzegi zdjęcia wychodzą za ciemne (niedostateczna
ilość światła).
Oczy fotografowanych osób mają kolor czerwony.
•Włączyć funkcję Red.czerw.oczu.
•Podejść bliżej obiektu i fotografować go w zasięgu błysku (strona 35),
używając lampy błyskowej.
Na monitorze LCD pojawiają się punkciki, które nie znikają.
•Nie świadczy to o usterce. Punkty te nie będą rejestrowane (strona 74).
Obraz jest rozmyty.
•Zdjęcie zostało wykonane w ciemnym miejscu bez lampy błyskowej i w
efekcie jest poruszone. Wskazane jest korzystanie ze statywu lub lampy
błyskowej (strona 22). Funkcje [Z ręki o zmierzchu] w trybie [Wybór
sceny] (strona 39) oraz [Korekcja drgań] (strona 40) również
skutecznie zmniejszają rozmycie obrazu.
PL
72
Page 73
Na monitorze LCD miga wartość ekspozycji.
•Obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny dla zakresu pomiarowego
aparatu.
Przeglądanie obrazów
Obrazów nie można odtworzyć.
•Nazwa folderu/pliku została zmieniona z poziomu komputera.
•Nie można zagwarantować prawidłowego odtworzenia pliku zdjęcia z
poziomu opisywanego aparatu, jeżeli zostało ono poddane obróbce na
komputerze lub wykonane przy użyciu innego modelu aparatu.
•Aparat jest w trybie USB. Usunąć połączenie USB.
Pozostałe informacje
PL
73
Page 74
Środki ostrożności
Uwagi dotyczące monitora
LCD i obiektywu
• Przy produkcji monitora LCD
korzystano z wysoce precyzyjnej
technologii, dzięki której liczba
sprawnych pikseli wynosi ponad
99,99 %. Na monitorze LCD
mogą się jednak stale pojawiać
bardzo małe czarne i/lub jasne
punkty (białe, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty
te są normalnym zjawiskiem w
procesie produkcyjnym i nie
mają żadnego wpływu na
obrazy.
Czarne, białe,
czerwone,
niebieskie
i zielone
punkty
• Nie należy trzymać aparatu za
monitor LCD.
• Nie wystawiać aparatu na
bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Jeżeli promienie
słoneczne skupią się na
pobliskim obiekcie, może dojść
do pożaru. Jeżeli konieczne
będzie zostawienie aparatu na
bezpośrednim słońcu, należy
założyć pokrywkę na obiektyw.
• W tylnej części monitora LCD
przymocowany jest magnes.
Pomiędzy monitor LCD a
korpus aparatu nie wolno
wkładać żadnych przedmiotów
PL
podatnych na działanie pól
74
magnetycznych, na przykład
dyskietek lub kart kredytowych.
Magnes
• W niskich temperaturach na
monitorze LCD może wystąpić
smużenie obrazu. Nie świadczy
to o usterce. Po włączeniu
aparatu w niskiej temperaturze
monitor LCD może być
chwilowo ciemny.
• Nie naciskać monitora LCD.
Monitor może się odbarwić,
co spowoduje awarię.
Nie używać/przechowywać
aparatu w następujących
miejscach
• W miejscu, gdzie panują
wysokie temperatury, a lbo niska
lub wysoka wilgotność
W miejscach typu zaparkowany
na słońcu samochód, korpus
aparatu może ulec deformacji,
co grozi awarią.
• W bezpośrednim słońcu lub w
pobliżu grzejnika.
Korpus aparatu może ulec
odbarwieniu lub deformacji, co
grozi awarią
• W miejscu narażonym na
drgania
• W pobliżu silnego pola
magnetycznego
Page 75
• W miejscach piaszczystych lub
zapylonych
Uważać, aby piasek lub kurz nie
dostały się do aparatu. Grozi to
uszkodzeniem aparatu, w
niektórych przypadkach
trwałym.
Przechowywanie
Pamiętać o zakładaniu pokrywki
obiektywu, gdy aparat nie jest
używany.
Temperatury robocze
Posiadany aparat jest
przeznaczony do pracy w
przedziale temperatur od 0°C do
40°C. Nie jest wskazane
fotografowanie w miejscach,
gdzie panują skrajnie niskie lub
wysokie temperatury spoza
podanego zakresu.
Kondensacja wilgoci
Jeżeli aparat zostanie
przeniesiony bezpośrednio z
zimnego do ciepłego miejsca,
może dojść do kondensacji
wilgoci wewnątrz lub na zewnątrz
aparatu. Wspomniana
kondensacja wilgoci może
spowodować awarię aparatu.
Zapobieganie kondensacji
wilgoci
W przypadku przenoszenia
aparatu z zimnego do ciepłego
miejsca należy włożyć go do
szczelnie zamkniętej plastikowej
torby i pozostawić w niej na około
godzinę, aby przystosował się do
warunków panujących w nowym
miejscu.
W przypadku kondensacji
wilgoci
Wyłączyć aparat i odczekać około
godzinę, aż wilgoć odparuje. W
przypadku fotografowania
zawilgoconym obiektywem nie
ma możliwości uzyskania ostrych
obrazów.
Wbudowany akumulator
Wbudowany akumulator
opisywanego aparatu umożliwia
pamiętanie daty, godziny i innych
ustawień niezależnie od tego, czy
zasilanie jest włączone lub nie,
albo akumulator włożony lub nie.
Wspomniany akumulator jest
stale ładowany, dopóki aparat jest
używany. Jeżeli jednak okresy
pracy aparatu będą stosunkowo
krótkie, akumulator będzie się
stopniowo rozładowywał. Jeżeli
aparat w ogóle nie będzie
używany przez okres około trzech
miesięcy, akumulator rozładuje
się całkowicie. W takim
przypadku przed przystąpieniem
do eksploatacji aparatu należy
naładować akumulator. Nawet
jeśli wspomniany akumulator nie
jest naładowany, aparat może być
nadal używany. Nie można będzie
jedynie rejestrować daty i
godziny. Jeżeli przy
każdorazowym ładowaniu
akumulatora aparat przywraca
ustawienia domyślne, wbudowany
akumulator może być zużyty.
Należy skontaktować się ze
sprzedawcą produktów Sony lub
autoryzowanym serwisem Sony.
Pozostałe informacje
PL
75
Page 76
Metoda ładowania
wbudowanego akumulatora
Włożyć naładowany akumulator
do aparatu lub podłączyć aparat
do gniazda elektrycznego za
pośrednictwem zasilacza
sieciowego (oddzielnie w
sprzedaży) i zostawić aparat na
24 godziny lub dłużej z
wyłączonym zasilaniem.
Karty pamięci - informacje
Na karcie pamięci, ani na jej
adapterze nie wolno umieszczać
naklejek itp. Może to
spowodować usterkę.
Uwagi dotyczące
nagrywania/odtwarzania
• W przypadku pierwszego użycia
karty pamięci w opisywanym
aparacie, wskazane jest
sformatowanie karty z poziomu
aparatu w celu zapewnienia jej
stabilnego działania w trakcie
fotografowania lub filmowania.
Należy pamiętać, że
formatowanie trwale usuwa
wszystkie dane zapisane na
karcie pamięci i jest to operacja
nieodwracalna. Cenne dane
należy zapisać na komputerze
itp.
• W przypadku wielokrotnego
nagrywania i usuwania obrazów,
na karcie pamięci może dojść do
fragmentacji danych. Mogą
wystąpić problemy z
zapisywaniem lub nagrywaniem
filmów. W takim przypadku
należy zapisać obrazy w
komputerze lub na innym
PL
76
nośniku pamięci, a następnie
sformatować kartę pamięci.
• Nie ma możliwości uzyskania
odszkodowania za utracone
nagrania, nawet jeśli problemy z
zapisem lub odczytem
spowodowane są
nieprawidłowym działaniem
aparatu, karty pamięci itp.
• Aby uniknąć ryzyka utraty
danych, należy pamiętać o
kopiowaniu danych (wykonaniu
kopii zapasowej) na inny nośnik.
• Przed przystąpieniem do
rejestrowania wydarzeń
niepowtarzalnych należy
wykonać zapis próbny, aby
upewnić się, że aparat działa
prawidłowo.
• Opisywany aparat nie jest
pyłoszczelny, wodoszczelny, ani
odporny na zachlapanie.
• Nie wolno kierować aparatu w
stronę słońca lub innego jasnego
źródła światła. Może bowiem
dojść do uszkodzenia aparatu.
• Nie patrzeć na słońce, ani ostre
światło przez zdjęty obiektyw.
Grozi to nieodwracalnym
uszkodzeniem wzroku. Może
również dojść do uszkodzenia
obiektywu.
• Nie używać aparatu w pobliżu
miejsc, gdzie występują silne
fale radiowe lub
promieniowanie. W takich
warunkach mogą wystąpić
problemy z prawidłowym
nagrywaniem lub
odtwarzaniem.
Page 77
• Używanie aparatu w miejscach
piaszczystych lub zapylonych
grozi jego awarią.
• W przypadku wystąpienia
kondensacji, przed użyciem
aparatu należy najpierw usunąć
skroploną parę wodną
(strona 75).
• Nie potrząsać, ani nie uderzać
aparatem. Grozi to nie tylko
nieprawidłowym działaniem i
uniemożliwie niem rejestrowani a
zdjęć, ale może być również
przyczyną trwałego uszkodzenia
karty pamięci, albo uszkodzenia
lub całkowitej utraty danych
zdjęciowych.
• Przed użyciem oczyścić lampę
błyskową. Ciepło błysku może
spowodować przebarwienie
kurzu i jego przyleganie do
powierzchni lampy, co w efekcie
może prowadzić do
niewystarczającej emisji światła.
• Chronić aparat i załączone
akcesoria przed dostępem
dzieci. Karta pamięci może
zostać połknięta. Jeżeli zdarzy
się taka sytuacja, natychmiast
zasięgnąć porady lekarza.
Uwagi dotyczące odtwarzania
filmów na innych urządzeniach
(NEX-5)
• Do zapisu w formacie AVCHD
opisywany aparat używa kodeka
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. Do odtwarzania filmów
w formacie AVCHD
zarejestrowanych opisywanym
aparatem nie nadają się
poniższe urządzenia.
– Inne urządzenia zgodne z
formatem AVCHD, które nie
są zgodne z profilem
kompresji High Profile
– Urządzenia niezgodne z
formatem AVCHD
• Dodatkowo do zapisu w
formacie MP4 opisywany aparat
używa kodeka MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile. Z tego
względu filmów w formaci e MP4
zarejestrowanych opisywanym
aparatem nie można odtwarzać
na innych urządzeniach niż te,
które obsługują kodek MPEG-4
AVC/H.264.
• Płyty nagrane w jakości obrazu
HD (wysokiej rozdzielczości)
można odtwarzać tylko na
urządzeniach zgodnych z
formatem AVCHD. Zwykłe
odtwarzacze lub nagrywarki
DVD nie mają możliwości
odtwarzania płyt z obrazem w
jakości HD, ponieważ nie są one
zgodne z formatem AVCHD. W
przypadku zwykłych
odtwarzaczy lub nagrywarek
DVD mogą również wystąpić
problemy z wysunięciem płyty z
obrazem w jakości HD.
Ostrzeżenie dotyczące
praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy,
taśmy wideo i inne materiały
mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieuprawniona
rejestracja takich materiałów
może stanowić naruszenie
przepisów dotyczących ochrony
praw autorskich.
Pozostałe informacje
PL
77
Page 78
Zdjęcia wykorzystane w tej
instrukcji obsługi
Przykładowe zdjęcia znajdujące
się w tej instrukcji są
reprodukcjami, a nie faktycznymi
zdjęciami wykonanymi
za pomocą tego aparatu.
Uwaga dotycząca
parametrów i danych
technicznych podawanych
w niniejszej instrukcji
Parametry i dane techniczne
zostały ustalone w następujących
warunkach, za wyjątkiem tych
miejsc w niniejszej instrukcji,
gdzie podano inaczej: w
temperaturze otoczenia 25°C i
korzystając z akumulatora, który
ładowano przez godzinę po tym,
jak zgasła lampka CHARGE.
PL
78
Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu: Aparat cyfrowy z
wymiennymi obiektywami
Obiektyw: Obiektyw
mocowaniem E
[Przetwornik obrazu]
Przetwornik obrazu: Przetwornik
obrazu CMOS o rozmiarach
23,4 × 15,6 mm (format APS-C)
Łączna liczba pikseli przetwornika
obrazu: ok. 14 600 000 pikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ok. 14 200 000 pikseli
[Funkcja usuwania kurzu]
System: Ochronna powłoka
antystatyczna na filtrze
dolnoprzepustowym i
elektromagnetyczny mechanizm
wibracyjny
[System autofokusa]
System: System detekcji kontrastu
Zakres czułości: 0 EV do 20 EV
NEX-5:
ok. 110,8 × 58,8 × 38,2 mm
(szer./wys./głęb., bez występów)
NEX-3:
ok. 117,2 × 62,6 × 33,4 mm
(szer./wys./głęb., bez występów)
Masa:
NEX-5:
ok. 287 g (z akumulatorem i
kartą „Memory Stick PRO
Duo” )
ok. 229 g (sam aparat)
NEX-3:
ok. 297 g (z akumulatorem i
kartą „Memory Stick PRO
Duo” )
ok. 239 g (sam aparat)
Temperatura robocza: 0°C do 40°C
Format plików:
Zdjęcie: zgodny z JPEG (DCF
wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF
Baseline), zgodny z DPOF
NEX-5:
Film (format AVCHD):
zgodny z AVCHD wer. 1.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: Dolby Digital
2-kanałowy, wyposażony w
Dolby Digital Stereo Creator
• Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Film (format MP4):
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC
2-kanałowy
NEX-3:
Film: MPEG-4 Visual
Komunikacja USB: Hi-Speed USB
(zgodna z USB 2.0)
Lampa błyskowa
Liczba przewodnia lampy
błyskowej: GN 7 (w metrach
przy ISO 100)
Czas ładowania: ok. 4 sekund
Kąt rozsyłu błysku: Odpowiadający
obiektywowi 16 mm (ogniskowa
podana na obiektywie)
Korekcja błysku: ±2,0 EV
(co 1/3 EV)
Wymiary: ok. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm
(szer./wys./głęb., bez występów)
Masa: ok. 20,4 g
Pozostałe informacje
PL
79
Page 80
Obiektyw
Informacje na temat obiektywu E18 – 200 mm można znaleźć w
instrukcji obsługi obiektywu E18 – 200 mm (w zestawie).
Obiektyw
Obiektyw
jednoogniskowy E16 mm
Obiektyw o zmiennej
ogniskowej E18 – 55 mm
AparatNEX-5A/5D/3A/3DNEX-5D/5K/3D/3K
Odpowiednik
ogniskowej w aparacie
małoobrazkowym*
1
2427 - 82,5
(mm)
Grupy-elementy
5-59-11
obiektywu
Kąt widzenia
obiektywu*
Minimalna odległość z
ostrością*
1
2
83°76° - 29°
0,240,25
(m)
Maksymalne
0,0780,3
powiększenie (×)
Minimalny f-stopf/22f/22 - f/32
Średnica filtra (mm)4949
Wymiary (maks.
62,0 × 22,562,0 × 60,0
średnica × wysokość)
(mm)
Masa (g)67194
Efekt kompensacji*
3
4
–*
Ok. 4 kroki
*1Wartości odpowiadające ogniskowej i kątowi widzenia aparatu
małoobrazkowego (35 mm) oparto na aparatach cyfrowych wyposażonych
w przetwornik obrazu formatu APS-C.
2
*
Minimalna odległość z ostrością to najmniejsza odległość od przetwornika
obrazu do obiektu.
3
*
Czas naświetlania (różny w zależności od warunków otoczenia)
4
*
Funkcja optycznej kompensacji drgań jest niedostępna.
80
PL
Page 81
Ładowarka BC-VW1
Znamionowe parametry wejściowe:
Prąd zmienny 100 V do 240 V,
50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Znamionowe parametry wyjściowe:
8,4 V prądu stałego, 0,28 A
Zakres temperatur roboczych:
0°C do 40°C
Temperatura przechowywania:
–20°C do +60°C
Maksymalne wymiary:
ok. 63 × 95 × 32 mm (szer./wys./
głęb.)
Masa: ok. 85 g
Akumulator NP-FW50
Zastosowany akumulator:
Akumulator litowo-jonowy
Napięcie maksymalne: Prąd stały
8,4 V
Napięcie nominalne: Prąd stały
7,2 V
Maksymalne napięcie ładowania:
Prąd stały 8,4 V
Maksymalny prąd ładowania: 1,02 A
Pojemność: Typowa 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maksymalne wymiary:
ok. 31,8 × 18,5 × 45 mm
(szer./wys./głęb.)
Masa: ok. 57 g
Konstrukcja i dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Ogniskowa
Kąt obrazu w opisywanym aparacie
jest mniejszy niż w aparatach
małoobrazkowych (35 mm). Można
znaleźć orientacyjny odpowiednik
ogniskowej aparatu
małoobrazkowego i fotografować
przy takim samym kącie obrazu,
zwiększając ogniskową obiektywu o
połowę.
Na przykład, stosując obiektyw
50 mm, można uzyskać orientacyjny
odpowiednik obiektywu 75 mm
aparatu małoobrazkowego.
Zgodność danych obrazu
• Opisywany aparat jest zgodny ze
specyfikacją DCF (Design rule for
Camera File system),
uniwersalnym standardem
ustalonym przez organizację
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
• Nie można zagwarantować
możliwości odtwarzania w innych
urządzeniach zdjęć
zarejestrowanych opisywanym
aparatem, ani możliwości
odtwarzania w opisywanym
aparacie zdjęć zarejestrowanych
lub poddanych obróbce w innym
urządzeniu.
,
„Memory Stick Micro”,
„MagicGate” i
są znakami towarowymi Sony
Corporation.
• „InfoLITHIUM” jest znakiem
towarowym Sony Corporation.
• „PhotoTV HD” jest znakiem
towarowym Sony Corporation.
Pozostałe informacje
PL
81
Page 82
• „Blu-ray Disc” i jego logo są
znakami towarowymi.
• „AVCHD” i logotyp „AVCHD”
są znakami to warowymi Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Dolby oraz symbol podwójnej
litery D są znakami towarowymi
Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows i Windows
Vista są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami
towarowymi Microsoft
Corporation w USA i/lub w innych
krajach.
• HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia Int erface są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi HDMI Licensing
LLC.
• Macintosh i Mac OS są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Apple Inc.
• PowerPC jest znakiem towarowym
IBM Corporation w USA.
• Intel, Intel Core i Pentium są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi Intel Corporation.
• Logo SDXC i logo SDHC są
znakami towarowymi firmy SD3C, LLC.
• Eye-Fi jest znakiem towarowym
Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard jest znakiem
towarowym MultiMediaCard
Association.
• „PlayStation” jest zastrzeżonym
znakiem towarowym Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem
towarowym Adobe Systems
PL
Incorporated w USA i/lub w
82
innych krajach.
• Dodatkowo, używane w instrukcji
nazwy systemów i produktów są
ogólnie znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich twórców lub
producentów. W niniejszej
instrukcji symbole ™ i ® nie są
jednak zawsze używane.