Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
-ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő
vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól,
többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez
ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne
hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik
az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve
olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő
HU
akkumulátorra/elemre cserélje.
2
Page 3
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett
módodon dobja ki.
[ AC adapter
Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék
használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC
adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték,
máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan, Minato-ku Tokió, 108-0075,
Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a
termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
HU
3
Page 4
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
tartalmaz.
HU
4
Page 5
Ez a kézikönyv több készülékmodellre is vonatkozik, melyekhez eltérő
objektívek vannak mellékelve.
A modellnév a mellékelt objektívnek megfelelően változik. A választható
készülékmodellek országonként/régiónként változók.
ModellnévObjektív
NEX-3NLE16 – 50 mm
NEX-3NYE55 – 210 mm és E16 – 50 mm
HU
5
Page 6
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először derítse ki a fényképezőgép modellnevét (5. oldal). A mellékelt
tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelekben feltüntetett számok a mennyiséget jelölik.
x
Minden modell tartozéka
• Fényképezőgép (1)
• Hálózati tápkábel (1)* (nem
mellékelt tartozék az USA-ban
A fényképezőgép előkészítése
és Kanadában)
* A kamerához többféle tápkábel
is lehet mellékelve. Az
országnak/térségnek megfelelőt
használja.
• NP-FW50 újratölthető
akkumulátor (1)
• Micro USB-kábel (1)
• AC adapter AC-UB10C/
UB10D (1)
• Vállpánt (1)
• Használati útmutató (Ez az
útmutató) (1)
x
NEX-3NL
• E16 – 50 mm zoomos objektív
(1)/Elülső objektívsapka (1)
(a fényképezőgépre szerelve)
x
NEX-3NY
• E16 – 50 mm zoomos objektív
(1)/Elülső objektívsapka (1)
(a fényképezőgépre szerelve)
• E55 – 210 mm zoomos objektív
(1)/Elülső objektívsapka (1)/
Hátsó objektívsapka (1)/
Lencsevédő ernyő (1)
HU
6
Page 7
A fényképezőgép részei
Az alkatrészek használatáról bővebben a zárójelben feltüntetett
oldalakon olvashat.
E Felvétel készítéséhez: W/T
(zoom) kar
Megtekintéshez:
(Lejátszás zoom) kar/
(Index) kar
F AF segédfény/Önkioldó
jelzőfénye/Mosoly exponálás
jelzőfénye
G Vaku
H A képérzékelő
Amikor az objektív nincs a
helyén
A (Lejátszás) gomb (26)
B Exponálógomb (24)
C ON/OFF tápkapcsoló (21)
D Vállszíjrögzítő fül
A vállpánttal megelőzhető a
fényképezőgép leesésből eredő
károsodása.
pozíciójele
I Mikrofon
1)
J Objektív (16)
K Objektívkioldó gomb (17)
L Objektívfoglalat
M Képérzékelő
2)
N Objektívérintkezők
1)
Ne takarja el ezt az alkatrészt
mozgóképfelvétel közben.
2)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
A fényképezőgép előkészítése
2)
HU
7
Page 8
A fényképezőgép előkészítése
A (vakunyitó) gomb
B LCD-képernyő
Az LCD-képernyőt beállíthatja
egy kényelmes megtekintési
szögbe, például alulról
fényképezéshez. Önarckép
készítésekor az LCD-képernyőt
billentse fel körülbelül
180 fokkal.
E Multi-/micro-USB csatlakozó
Támogatja a Micro USBkompatibilis eszközöket.
F Töltés lámpa
G Memóriakártya-nyílás (18)
H HDMI micro aljzat
I MOVIE gomb (25)
J A képernyőparancs-választó
gomb (30)
K Vezérlőkerék (29)
L C képernyőparancs-választó
gomb (30)
M B képernyőparancs-választó
gomb (30)
• Az állvány jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy
nem lehet az LCD-képernyő
szögét beállítani. Ilyen esetben
lazítsa meg az állvány
csavarját, majd állítsa be az
LCD-képernyő szögét.
C Memóriaműködés-jelző (20)
D Memóriakártya-/
kivezetésfedél
HU
8
A Akkumulátorfedél (11)
B Rögzítőkar (11, 15)
C Akkumulátortartó (11)
Page 9
D Csatlakozólemez fedele
A (külön megvásárolható) ACPW20 hálózati adapter
használata esetén van szükség
erre.
Helyezze a csatlakozólemez
fedelét az akkumulátortartóba,
majd bújtassa át az alábbi ábra
szerint a kábelt a
csatlakozólemez fedelén.
• Vigyázzon, nehogy a fedél
lecsukásakor becsípje a
vezetéket.
E Hangszóró
F Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb. Ügyeljen rá, hogy
5,5 mm-nél hosszabb csavarral
nem tudja szilárdan rögzíteni a
fényképezőgépet az
állványhoz, illetve a csavar
kárt tehet a készülékben.
x
Objektív
Az objektívek paramétereit lásd:
55. oldal.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6
OSS (a NEX-3NL/NEX-3NY
esetében mellékelt)
A Zoomoló-/fókuszállító gyűrű
B Zoomolókar
C Illesztőjel
D Objektívérintkezők
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
1)
A fényképezőgép előkészítése
HU
9
Page 10
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(a NEX-3NY esetében
mellékelt)
A fényképezőgép előkészítése
A Fókuszálógyűrű
B Zoomológyűrű
C Fókusztávolság-skála
D Fókusztávolság-jelzés
E Objektívérintkezők
F Illesztőjel
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az
alkatrészt.
1)
10
HU
Page 11
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első használata előtt ne felejtse el feltölteni a(z) NPFW50 „InfoLITHIUM” akkumulátoregységet (mellékelt).
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le
teljesen. Az akkumulátoregység akkor is használható, ha nem lett
feltöltve teljesen.
Az felöltött akkumulátoregység idővel akkor is lemerül, ha nem
használják. A kihagyott fényképezési lehetőségek elkerülése érdekében
érdemes fényképezés előtt mindig feltölteni az akkumulátoregységet.
Állítsa a tápkapcsolót OFF
1
állásba.
A kart elcsúsztatva nyissa fel
2
a fedelet.
Helyezze be jól az
3
akkumulátoregységet, az
akkumulátor sarkának
segítségével nyomva a
kioldókart.
A fényképezőgép előkészítése
Rögzítőkar
HU
11
Page 12
Zárja le a fedelet.
4
A fényképezőgép előkészítése
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez
5
(mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz.
Hálózati tápkábel
A töltés lámpa narancssárga színnel
kezd világítani, és megkezdődik a
töltés.
• Az akkumulátor feltöltésének
idejére állítsa a tápkapcsolót OFF
állásba. Ha a tápkapcsoló ON
állásban van, a fényképezőgép
nem tudja tölteni az akkumulátort.
• Ha a töltés lámpa villog, vegye ki
az akkumulátoregységet, majd
helyezze vissza.
HU
Töltés lámpa
Világít: Töltés
Nem ég: A töltés befejeződött
Villog: Töltési hiba történt, vagy a
töltés átmenetileg szünetel, mert
a hőmérséklet a megfelelő
hőmérséklet-tartományon kívül
esik.
12
Page 13
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC adapter
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy
a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési
tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő
tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátor töltését 10 °C – 30 °C-os
környezeti hőmérsékleten javasolt végezni.
• Előfordulhat, hogy a töltés lámpa gyorsan villog, ha a használt
akkumulátoregységet első alkalommal használják, vagy előtte hosszabb
ideig nem használták. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátoregységet
a fényképezőgépből, majd helyezze vissza, és töltse fel az
akkumulátoregységet.
• Ne próbálja meg tölteni az akkumulátort közvetlenül azután, hogy
feltöltötte, illetve ha nem volt használatban a feltöltést követően. Ha így
tesz, az ronthatja az akkumulátor teljesítményét.
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból.
• Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt
(mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
x
Töltési idő
Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő körülbelül
290 perc.
Megjegyzések
• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregység (mellékelt) töltéséhez
szükséges idő 25 °C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és
a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
A fényképezőgép előkészítése
HU
13
Page 14
x
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással
Az akkumulátoregységet (mellékelt) úgy is feltöltheti, hogy a
fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USBkábellel.
USB-aljzathoz
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre:
– Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely
nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható
számítógép akkumulátorát meríti. Ne hagyja túl hosszú ideig a
fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatva!
– Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a
számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és
a fényképezőgép között. Ellenkező esetben a fényképezőgép üzemzavart
okozhat. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy
felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a
számítógépről.
– Nincs garancia arra, hogy a készülék minden számítógéppel működik.
Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített
számítógépről vagy USB hubról is működik. Előfordulhat, hogy a
fényképezőgép működését megzavarja, hogy egyszerre több USB-eszköz
is van hozzá csatlakoztatva.
z A fényképezőgép használata külföldön —
tápfeszültség
A fényképezőgépet és az AC adaptert minden olyan országban vagy
régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V és
240 V AC közötti, frekvenciája 50 Hz/60 Hz.
Feszültségátalakító használata szükségtelen, ezenfelül hibás működést
idézhet elő.
14
HU
Page 15
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az LCD-képernyőn a következő jelzések és százalékos értékek jelzik a
töltöttségi szintet.
„Az
Akkumulátor
töltöttségi
szintje
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között a kijelzett töltöttségi szint eltérhet a valóstól.
Magas Alacsony
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet
több képet
készíteni.
z Mi az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység?
Az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység olyan lítiumionos
akkumulátoregység, amely az akkumulátorhasználat feltételeivel
kapcsolatos információkat cserél a fényképezőgéppel. „InfoLITHIUM”
akkumulátoregység használatakor a százalékos értékben kifejezett
hátralévő akkumulátor-üzemidő összhangban áll a fényképezőgép üzemi
feltételeivel.
x
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
győződjön meg arról, hogy a
memóriaműködés-jelző nem világít,
majd csúsztassa a rögzítőkart a nyíl
irányába, és húzza ki az
akkumulátort a helyéről. Ügyeljen
rá, hogy ne ejtse le az
akkumulátoregységet!
Megjegyzések
• Ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa, ne távolítsa el az
akkumulátoregységet, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező
esetben az adatok megsérülhetnek.
Rögzítőkar
Memóriaműköd
A fényképezőgép előkészítése
HU
15
Page 16
Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása
Az objektív csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép
tápkapcsolóját OFF állásba.
Ha az objektívsapka vagy a
1
védőkupak fel van helyezve,
vegye le a fényképezőgépről
vagy az objektívről.
A fényképezőgép előkészítése
• Az objektívcserét gyorsan és
nem poros helyen kell végezni,
hogy ne kerülhessen por a
fényképezőgépbe.
Úgy helyezze fel az objektívet,
2
hogy az objektív és a
fényképezőgép fehér
illesztőjelei egy vonalba
essenek.
• Tartsa a fényképezőgép elülső
oldalát lefelé, ezzel
megakadályozva, hogy por
kerüljön a fényképezőgépbe.
Miközben finoman a
3
fényképezőgép felé tolja az
objektívet, forgassa az
óramutató járásával
megegyező irányba, amíg egy
kattanással a helyén nem
rögzül.
• Ügyeljen az objektív helyes
illesztésére.
16
HU
Page 17
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját.
• Az objektív felszerelésekor ne alkalmazzon túl nagy erőt!
• A-mount objektív használatához (külön megvásárolható) rögzítőadapter
(külön megvásárolható) kell. További részleteket a rögzítőadapterhez
mellékelt kezelési utasításban olvashat.
• Állványcsatlakozós objektív használata esetén a kiegyensúlyozás érdekében
a csatlakozót az objektív felőli oldalon szerelje az állványra.
x
Az objektív eltávolítása
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot, és
ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
Megjegyzések
• Ha az objektívcserék során por vagy szennyeződés jut a fényképezőgépbe,
és a képérzékelő felületére tapad (a képérzékelő alakítja a fényt digitális
jelekké), akkor a felvételi körülményektől függően fekete pontok
jelenhetnek meg a felvételen. A képérzékelő portaszító bevonattal van
ellátva, ami megakadályozza, hogy a por a képérzékelőre tapadjon. Ennek
ellenére az objektív felhelyezését vagy eltávolítását gyorsan és nem poros
helyen kell végezni.
• A fényképezőgépet ne hagyja objektív nélkül!
• Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, vásároljon
ALC-B1EM (vázsapka), illetve ALC-R1EM (hátsó objektívsapka) (külön
megvásárolható) típust.
• Ha motoros zoomos objektívet használ, objektívcsere előtt állítsa a
fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, és ellenőrizze, hogy teljesen
visszahúzódott-e az objektív. Ha az objektív nem húzódott vissza, ne nyomja
vissza erővel!
• Ha állványhoz csatlakoztatja a fényképezőgépet, ne érintse meg a zoomoló-/
fókuszállító gyűrűt.
A fényképezőgép előkészítése
HU
17
Page 18
A (külön megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Nyissa fel a fedelet.
1
A fényképezőgép előkészítése
Helyezzen be egy
2
memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon,
kattanásig illessze be a
memóriakártyát.
Ellenőrizze a levágott sarok
irányát.
Zárja le a fedelet.
3
18
HU
Page 19
x
A fényképezőgéppel használható memóriakártyák
A következő típusú memóriakártyák használhatók a fényképezőgéppel.
Nem garantálható azonban az összes memóriakártya-típus megfelelő
működése.
Használható
memóriakártya
„Memory Stick PRO
Duo”
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
„Memory Stick XC-HG
Duo”
SD-memóriakártya
SDXC-memóriakártya
Megjegyzések
• „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyára rögzített képek
nem importálhatók és nem játszhatók le exFAT fájlrendszerrel nem
kompatibilis számítógépekkel és AV-eszközökkel. Mielőtt a
fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt, ellenőrizze, hogy kompatibilise az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, előfordulhat, hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Ne
formázza meg a kártyát erre az üzenetre, különben törlődnek a kártyán lévő
adatok. (Az exFAT a „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC
memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
ÁllóképMozgókép
(Mark2)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
A kézikönyvben
használt
elnevezés
„Memory Stick
PRO Duo”
„Memory Stick
XC Duo”
SD-kártyaSDHC-memóriakártya
A fényképezőgép előkészítése
HU
19
Page 20
x
A memóriakártya eltávolítása
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg
arról, hogy a memóriaműködés-jelző
nem világít, azután nyomja be egy
mozdulattal a memóriakártyát.
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa, ne távolítsa el a memóriakártyát,
és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok
megsérülhetnek.
HU
Memóriaműködés-jelző
20
Page 21
A fényképezőgép bekapcsolása és az óra
beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és
az idő beállítására szolgáló képernyő.
A tápkapcsoló ON állásba
1
fordításával kapcsolja be a
fényképezőgépet.
Megjelenik a dátum és az idő
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép
kikapcsolásához állítsa a
tápkapcsolót OFF állásba.
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét.
A vezérlőkerék jobb vagy bal
3
oldalának megnyomásával
válassza ki a kívánt területet,
majd nyomja meg a kerék
közepét.
A fényképezőgép előkészítése
HU
21
Page 22
A vezérlőkerék bal vagy jobb
4
szélének megnyomásával
válassza ki az egyes
elemeket, és a megfelelő
számérték kiválasztásához
nyomja meg a tárcsa felső
vagy alsó szélét, vagy
forgassa el a kereket.
A fényképezőgép előkészítése
Téli-nyári idősz.: Be-/kikapcsolja
a téli-nyári időszámítás beállítást.
Dátumform.: Kiválaszthatja a
dátumok megjelenítési
formátumát.
• A 12:00 AM jelentése éjfél, a
12:00 PM jelentése pedig dél.
A 4. lépés ismétlésével állítsa be a többi tételt, majd
5
nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
Megjegyzések
• Ez a fényképezőgép nem tud dátumot bélyegezni a képekre. A
„PlayMemories Home” használatával dátummal ellátott képeket menthet el
vagy nyomtathat. További részletek: „PlayMemories Home Help Guide”
(36. oldal).
x
A beállított dátum és idő módosítása/az érvényes
órabeállítás megtekintése
A dátumot és órát beállító képernyő csak a fényképezőgép első
bekapcsolásakor jelenik meg. Később a MENU használatával tudja
beállítani a dátumot és az időt.
Válassza a MENU t [Beállítások] t [Dát./Idő beáll.] lehetőséget.
x
A dátum- és időbeállítás megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely
a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor
behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más
beállítások megőrzéséről. További részletek: 49. oldal.
HU
22
Page 23
Az alapvető műveletek elsajátítása
Fényképezés
(Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a
tárgyat, és lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokkal fényképezzen.
A tápkapcsoló ON állásba fordításával kapcsolja be a
1
fényképezőgépet.
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
témára.
Ha a fényképezőgép színhelyet
ismer fel, akkor megjelenik a
megfelelő Színhelyfelismerés ikon
és segéd az LCD-képernyőn.
(Éjszakai Jelenet),
(Éjszakai Jelenet-állvány),
(Éjszakai Portré),
(Ellenfény), (Ellenfényű
portré), (Portré), (Tájkép),
(Makró), (Reflektor),
(Gyenge megvil.) és
(Gyermek).
A felismert jelenet ikonja és a
jelenetnév
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
23
Page 24
Állítsa be a zoomarányt.
3
A zoomos objektív felhelyezésekor forgassa az objektív
zoomológyűrűjét.
Motoros zoomos objektív
felhelyezése esetén:
• Az objektív zoom karjával és a
fényképezőgép W/T (zoom)
karjával is zoomolhat.
• A fényképezőgép automatikusan
a zoom funkcióra vált, ha a
nagyítási arány meghaladja az
Kézi zoomos vagy rögzített
fókuszú objektív felhelyezése
esetén:
A W/T (zoom) kart elcsúsztatva
használhatja a fényképezőgép
zoom funkcióját.
Nyomja meg félig az
4
exponálógombot, hogy
W/T (zoom) kar
fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van,
egy sípolás hallható, és a z jelzés
világítani kezd.
Nyomja le teljesen az exponálógombot.
5
Arcok, közeli (makró) témák és a [Követőfókusz] funkcióval
követett témák fényképezésekor a fényképezőgép elemzi a
jelenetet, és a kompozíció javítása érdekében automatikusan kivágja
a készített képet. A készülék a vágott és az eredeti képet is elmenti.
HU
24
Fókuszjelzés
Page 25
Mozgóképek rögzítésekor
Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
A felvétel indításához nyomja
2
le a MOVIE gombot.
• A készülék automatikusan
beállítja a fókuszt és a
fényerősséget.
• A fókuszálás gyorsabb, ha a
felvétel közben félig lenyomja az
exponálógombot.
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
3
Megjegyzések
• Mozgóképfelvétel közben a fényképezőgép és az objektív hangja is
rákerülhet a felvételre.
• Ha motoros zoomos objektív használatakor úgy találja, hogy a
zoomológyűrű hangja zavarja a felvételt, akkor ajánljuk a fényképezőgép
W/T (zoom) karjának vagy az objektív zoomolókarjának használatát.
A fényképezőgép W/T (zoom) karjának vagy az objektív zoomolókarjának
mozgatásakor finoman csúsztassa el a kart az ujjával, és sose tolja el
kattanásig.
• A hangrögzítés a következőképpen tiltható le: MENU t [Beállítások] t
[Audio felvétel - mozi] t [Ki].
• A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti
hőmérséklet és a fényképezőgép állapota is befolyásolja.
• Ha hosszabb időn át vesz fel mozgóképet, a fényképezőgép hőmérséklete
megnő, ami érezhető is a fényképezőgép felmelegedésén. Ez azonban nem
jelent hibás működést. A „A fényképezőgép túl meleg. Hagyja hűlni.”
üzenet is megjelenhet. Ilyenkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja
meg, hogy a fényképezőgép újra üzemkésszé váljon.
MOVIE gomb
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
25
Page 26
Képek megtekintése
Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az LCD-képernyőn az utoljára
készített kép látható.
• Csúsztassa a W/T (zoom) kart a
T () oldalra a megjelenített
kép nagyításához.
• A W/T (zoom) kart a W ()
oldal felé csúsztatva a képeket
Az alapvető műveletek elsajátítása
indexképként jelenítheti meg.
x
A kép kiválasztása
A vezérlőkerék elforgatásával válassza ki a képet.
Indexképes megjelenítés esetén a vezérlőkerék elforgatásával
megjeleníthető egy egyképes képernyő, és a vezérlőkerék közepének
megnyomásával kiválasztható a kép.
x
Mozgókép lejátszása
MENU t [Lejátszás] t
1
[Állókép/mozi kivál.] t
[Mappa megtek. (MP4)] vagy
[AVCHD megtek.] lehetőség
választható.
• Az állóképlejátszáshoz való
visszatéréshez válassza a
következőt: [Mappa megtek.
(állókép)].
(Lejátszás)
W/T (zoom) kar
gomb
A vezérlőkerék elfordításával válassza ki a kívánt
2
mozgóképet, majd nyomja meg a közepét.
HU
26
Page 27
Mozgókép lejátszása
közben
Megállítás/folytatásNyomja meg a közepét.
Gyors előretekerésNyomja meg a jobb oldalát, vagy fordítsa el a
Gyors visszatekerésNyomja meg a bal oldalát, vagy fordítsa el a
Lassú lejátszás előreA megállítás alatt forgassa el az óramutató
Lassú lejátszás
visszafelé*
Hangerő beállításaNyomja meg az alsó részét t felső/alsó részét.
* A mozgókép képkockáról képkockára kerül lejátszásra.
Vezérlőkerékkel végzett művelet
vezérlőkereket az óramutató járásával egyező
irányban.
vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétes
irányban.
járásával megegyező irányba.
A megállítás alatt forgassa el az óramutató
járásával ellenkező irányba.
z Kívánt mappa megjelenítése
A kívánt mappa kiválasztásához
jelölje ki a Kép index képernyő bal
oldalán lévő sávot, majd nyomja meg
a vezérlőkerék felső/alsó oldalát.
Fényképek lejátszása és mozgóképek
lejátszása között a vezérlőkerék
közepének megnyomásával válthat.
z A kijelzés módosítása a W/T (zoom) karral
Képek megjelenítésekor a W/T (zoom) kar elcsúsztatásával válthat
megjelenítési módot.
Képindex
12 kép
Képindex
6 kép
Egy képKinagyít
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
27
Page 28
Képek törlése
Törölheti az éppen megjelenített képet.
Nyomja meg: (Töröl).
1
Az alapvető műveletek elsajátítása
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét.
• A kilépéshez nyomja meg a
gombot.
z Több kép törlése
A MENU t [Lejátszás] t [Töröl] menüponttal több képet is kijelölhet
és törölhet egyszerre.
28
HU
Page 29
A fényképezőgép kezelése
A vezérlőkerék és a képernyőparancs-választó gombok lehetővé teszik a
fényképezőgép különféle funkcióinak használatát.
x
Vezérlőkerék
Felvételkészítés során a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.),
(Expoz. kompenzáció), a (Képtovább.mód) és az ISO (ISO)
funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Lejátszáskor a DISP (Tartalom
megjelenít.) funkció van a vezérlőkerékhez rendelve.
Ha elfordítja a vezérlőkereket, vagy megnyomja a felső/alsó/bal/jobb
oldalát, a képernyő kijelzését követve kiválaszthatja a kívánt beállítási
elemet. A kiválasztás a vezérlőkerék közepén lévő gomb
megnyomásával véglegesíthető.
A vezérlőkerék a nyíl
irányába forgatható.
Amikor a kijelzőn
menüpontok láthatók, a
vezérlőkerék forgatásával
vagy a felső/alsó/bal/jobb
oldalának megnyomásával
tallózhat közöttük. A
kiválasztáshoz nyomja meg
a tárcsa közepét.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
29
Page 30
x
Képernyőparancs-választó gombok
A képernyőparancs-választó gombok a céltól függően eltérő funkciót
tölthetnek be.
Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció)
a kijelzőn látható.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenő funkció használatához
nyomja meg az A képernyőparancs-választó gombot. A képernyő jobb
alsó sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg a B
képernyőparancs-választó gombot. A középen megjelenő funkció
használatához nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancsválasztó gomb).
Ebben a kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal
vagy a képernyőn látható funkcióval ábrázoljuk.
Az alapvető műveletek elsajátítása
A
Ebben a példában az A
képernyőparancsválasztó gomb MENU
C
(Menü) gombként, a B
képernyőparancs-
B
választó gomb pedig
(Felv. tippek) gombként
funkcionál.
Menülista
A MENU megnyomására megjelennek a képernyőn a menüelemek:
[Felvételi mód], [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín], [Lejátszás]
és [Beállítások].
Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be.
Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem
állíthatók be, szürkén jelennek meg.
30
HU
Page 31
A fényképezőgép útmutató funkciójának
használata
A fényképezőgép tartalmaz „útmutató súgókat”, amelyek leírják a
funkciókat, illetve „felvételi tippeket”, amelyek segítenek jobb
felvételeket készíteni. Ezek az útmutatók segítenek a fényképezőgép
használatában.
x
Útmutató súgók
Ha például módosít egy beállítást, a fényképezőgép megjeleníti a
megfelelő útmutató súgót, amely megmagyarázza az adott funkció
használatát.
Az útmutató súgó a következőképpen rejthető el: MENU t
[Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki].
x
Felvételi tippek
A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott
fényképezési üzemmód alapján.
1Nyomja meg a jobb alsó gombot, ha a jelzés látható a képernyő
jobb alsó sarkában.
Automatikusan megjelenik egy sor felvételi tipp az aktuális jelenet
alapján.
Az alapvető műveletek elsajátítása
2A vezérlőkerék felső vagy alsó oldalának megnyomásával válassza ki
a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a közepét.
• A vezérlőkerék jobb vagy bal oldalának megnyomásával
módosíthatja a tételt.
• A vezérlőkerék forgatásával görgetheti a szöveget fel és le.
HU
31
Page 32
z Az összes felvételi tipp megtekintése
A menüből indítva kereshet az összes felvételi tipp között.
1MENU t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája].
2Keresse meg a kívánt felvételi tippet.
Az alapvető műveletek elsajátítása
32
HU
Page 33
A
A felvételi funkciók használata
Fényképezés különböző felvételi módokban
Válassza a MENU t
1
[Felvételi mód] lehetőséget.
A vezérlőkerék elfordításával válassza ki a kívánt
2
üzemmódot, majd nyomja meg a közepét.
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és
elvégzi a megfelelő beállításokat.
SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi
körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Panorámapásztázás): Panorámakép készítése.
M (Kézi expozíció): A rekesznyílásérték és a zársebesség beállítása.
S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását
jól kifejező értékre.
A (Rekesz elsőbbség): Felvétel a rekesznyílás beállításával és a
fókusztartomány módosításával, illetve a háttér életlenre állításával.
P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció
(zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes beállítás
testreszabásával.
(Kiváló automatikus): Fényképezéskor több fényképezési
funkciót biztosít az Intelligens automatikus üzemmódnál. A
fényképezőgép automatikusan felismeri és kiértékeli a fényképezés
körülményeit, Auto. HDR képfeldolgozást végez, és kiválasztja a
legjobb képet.
felvételi funkciók használata
HU
33
Page 34
Képek megtekintése számítógépen
Mire használható a szoftver
A fényképezőgéppel készített képek felhasználásához használja az
alábbi szoftvereket:
• „PlayMemories Home” (csak Windows esetében)
A használatával a fényképezőgéppel készített álló- vagy mozgóképeket
importálhat a számítógépre, amellyel megjelenítheti őket, és a készített
felvételeket kényelmesen használható funkciókkal módosíthatja. Az
„PlayMemories Home” szükséges, ha AVCHD mozgóképeket
szeretne számítógépre importálni.
• „Image Data Converter”
Retusálhatja a RAW formátumú képeket, és JPEG/TIFF formátumúra
konvertálhatja őket.
A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le
(36. oldal):
www.sony.net/pm
HU
34
Page 35
Megjegyzések
• A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges.
• A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához
internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a
„PlayMemories Online” vagy más hálózati helyek nem érhetők el.
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel.
Használja a Mac gépen lévő alkalmazásokat. A részleteket lásd az alábbi
URL címen:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Mire használható a „Image Data Converter”
A „Image Data Converter” a következő célokra használható:
• A RAW formátumban rögzített képek lejátszhatók és szerkeszthetők,
például módosítható a tónusuk vagy az élességük.
• Módosíthatja a képeken a következőket: fehéregyensúly, expozíció,
[Saját beállít.] stb.
• A megjelenített és módosított képeket számítógépre mentheti.
A képet RAW formátumban és általános célú fájlformátumban
(JPEG/TIFF) is elmentheti.
• A fényképezőgéppel készült RAW képek és JPEG képek
megjeleníthetők és összehasonlíthatók.
• A képek öt fokozatban rangsorolhatók.
• Alkalmazhat például színcímkéket.
z Az „Image Data Converter” telepítése (Windows/
Mac)
A „Image Data Converter” a következő URL-ről tölthető le
(37. oldal):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Megjegyzések
• A „Image Data Converter” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges.
Képek megtekintése számítógépen
HU
35
Page 36
A szoftverek telepítése
x
A „PlayMemories Home” telepítése
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a
1
következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
A telepítés befejezéséhez
2
kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
• Ha megjelenik a fényképezőgép
számítógéphez csatlakoztatását
kérő üzenet, csatlakoztassa a
fényképezőgépet a
számítógéphez a micro USBkábellel (mellékelt).
x
A „PlayMemories Home Help Guide” megjelenítése
A „PlayMemories Home” használatának részletes ismertetését a
„PlayMemories Home Help Guide” tartalmazza.
Kattintson duplán a [PlayMemories Home Help Guide]
1
ikonra az Asztalon.
• A „PlayMemories Home Help Guide” elérése a Start menüből:
Kattintson ide: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories
Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Windows 8 esetében válassza a [PlayMemories Home] ikont a
Start képernyőn, majd indítsa el a „PlayMemories Home”
programot, és válassza a [PlayMemories Home Help Guide]
pontot a [Help] menüben.
• A „PlayMemories Home” programmal kapcsolatos részleteket
lásd még: „α kézikönyv” (46. oldal) vagy az alábbi PlayMemories
Home támogatási oldalon (csak angol nyelven):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
HU
A multi-/micro-USB
csatlakozóhoz
USB-aljzathoz
36
Page 37
x
A „Image Data Converter” telepítése
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a
1
következő URL-t.
Windows esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
2
megjelenő utasításokat.
x
A „Image Data Converter Guide” megjelenítése
A „Image Data Converter” használatának részletes ismertetését a
„Image Data Converter Guide” tartalmazza.
Windows esetében:
1
Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Image Data
Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]
pontra.
Mac esetében:
Indítsa el: Finder t [Applications] t [Image Data
Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t
A menüsávon válassza a következőt: „Help” t „Image
Data Converter Guide”.
• Windows 8 esetében indítsa el: „Image Data Converter Ver.4” t
A menüsávon válassza a következőt: „Help” t „Image Data
Converter Guide”.
• A „Image Data Converter” programmal kapcsolatos részleteket
lásd még: „α kézikönyv” (46. oldal) vagy az alábbi „Image Data
Converter” támogatási oldalon (csak angol nyelven):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Képek megtekintése számítógépen
HU
37
Page 38
Egyebek
A rögzíthető képek számának megtekintése
Ha memóriakártyát helyezett a
fényképezőgépbe, és a tápkapcsolót
ON helyzetbe állította, az LCDképernyőn megjelenik a rögzíthető
képek száma (úgy számolva, hogy az
aktuális beállításokkal folytatja a
fényképezést).
Megjegyzések
• Ha (a rögzíthető képek száma helyén) a „0” sárgán villog, megtelt a
memóriakártya. Cserélje ki a memóriakártyát, vagy töröljön képeket az
aktuális memóriakártyáról (28. oldal).
• Ha a „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, akkor nincs
memóriakártya behelyezve. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x
A memóriakártyára rögzíthető fényképek száma és a
felvehető videó ideje
Állóképek
Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott
memóriakártyákra körülbelül hány fénykép rögzíthető. Az értékeket a
tesztelés során standard Sony memóriakártyák használatával határozták
meg. Az értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 16M
Méretarány: 3:2*
Minőség
Kapacitás
Normál41082016503350670013000
Finom2955901150240048009600
RAW & JPEG7916032064013002600
RAW10521543588017503500
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott
értékeknél több kép rögzíthető (kivételt képez a [RAW] beállítás).
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
(Mértékegység: képszám)
38
HU
Page 39
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei
láthatók. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes
időtartamát jelzik.
Kapacitás
Rögzítési
Beállítás
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h20 h 5 m
Megjegyzések
• A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR
(Variable Bit Rate; változó bitsebességű) kódolási módot használ, ami a
képminőséget automatikusan a felvételi körülményekhez igazítja.
Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi
idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez.
A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a
képminőség/képméret beállításainak függvényében is.
• A mozgóképek maximális felvételi idejét a hőmérséklet és a
fényképezőgépnek a felvétel előtti állapota is befolyásolja. Ha a készülék
bekapcsolása után sokszor módosítja a kép kompozícióját, vagy sok felvételt
készít, a fényképezőgépen belüli hőmérséklet megemelkedik, és a hátralévő
felvételi idő lecsökken.
• Ha a fényképezőgép a magas hőmérséklet miatt leállítja a
mozgóképfelvételt, hagyja a fényképezőgépet néhány percre kikapcsolva.
Ha a fényképezőgépen belüli hőmérséklet lecsökkent, indítsa újra a
felvételt.
• Az alábbiakra ügyelve a felvételi idő meghosszabbítható.
– Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napsugárzásnak.
– Ha nem használja a fényképezőgépet, akkor kapcsolja ki.
2GB4GB8GB16GB32GB64GB
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h 6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
(h (óra), m (perc))
40 h 15 m
Egyebek
HU
39
Page 40
• A mozgóképfájlok méretének felső korlátja körülbelül 2 GB. Ha a
[Fájlformátum] beállítása [MP4], és a fájlméret eléri a körülbelül 2 GB-ot, a
mozgóképfelvétel automatikusan leáll, és ha a [Fájlformátum] beállítása
[AVCHD], automatikusan létrejön egy új mozgóképfájl.
• A folyamatos felvétel maximális időtartama körülbelül 29 perc (a termék
műszaki adatai korlátozhatják).
• MP4 12M mozgóképek esetében a folyamatos felvétel csak körülbelül
20 percig lehetséges (a 2 GB fájlméret korlátozza).
x
A lehetséges felvételi idő és a rögzíthető/lejátszható
képek száma az akkumulátoregység egyszeri
feltöltésével
Lehetséges felvételi időKépek száma
Fényképezés
(állóképek)
Mozgóképfelvétel
közben
Folyamatos
mozgóképfelvétel
Lejátszás (állóképek)Kb. 400 percKb. 8 000 kép
Kb. 240 percKb. 480 kép
Kb. 110 perc–
Kb. 170 perc–
• A fenti táblázatban látható a megközelítő felvételi idő vagy a
rögzíthető képek hozzávetőleges száma teljesen feltöltött
akkumulátoregység használata esetén. A rögzíthető képek száma a
használat körülményeitől függően változhat.
• A felvételi idő és a rögzíthető képek száma teljesen feltöltött
akkumulátoregységgel, az alábbi feltételek mellett lett kiszámítva:
– Környezeti hőmérséklet 25 °C.
– Ha E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS objektív van felhelyezve.
– (külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” használata
esetén.
– [LCD fényerő]: [Kézi] [±0]
• Az állóképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az
alábbi feltételek teljesülése esetén. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
– A [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF].
– Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet tíz felvételenként ki-, majd bekapcsolják.
HU
40
Page 41
• A mozgóképek felvételi idejének meghatározása a CIPA szabványon
alapul, az alábbi feltételek teljesülése esetén.
– Mozgóképminőség: AVCHD FH
– Mozgóképfelvétel közben: Ismétlődő műveletek, például felvétel,
zoomolás, készenlét felvétel közben, illetve a fényképezőgép be- és
kikapcsolása.
– Folyamatos mozgóképfelvétel: Ha a készülék elérte a folyamatos
felvételi idő limitjét (29 perc), a MOVIE gomb megnyomásával
folytathatja a felvételt. Más művelet – például zoomolás – nem
végezhető.
Egyebek
HU
41
Page 42
Az LCD-képernyőn megjelenő ikonok listája
A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik.
A vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával
megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni
készenléti állapot
Grafikus megjelenítés
Mozgóképfelvétel közben
Lejátszás
A
JelzésJelentése
P A S M
Felvételi mód
42
100Rögzíthető
HU
Jelenet
Színhelyfelismer
és ikon
Memóriakártya/
feltöltés
állóképek száma
Page 43
JelzésJelentése
123percRögzíthető
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
100%
mozgókép
felvételi ideje
Az állóképek
képaránya
Az állóképek
képmérete
Állóképek
képminősége
A mozgóképek
felvételi
üzemmódja
Akkumulátor
töltöttségi szintje
Vakutöltés
folyamatjelzője
AF segédfény
Élő nézet
Mozgóképfelvét
el közben nem
történik
hangrögzítés
Szélzaj
csökkentése
aktiválva
JelzésJelentése
101-0012Lejátszási mappa
SteadyShot/
SteadyShot
figyelmeztetés
Túlmelegedésre
figyelmeztetés
A képkezelő fájl
megtelt/hiba a
képkezelő
fájlban
Nagyítás
zoomolással
Intelligens zoom
Tiszta kép zoom
Digitális zoom
Megtekintés
üzemmód
(Állókép/mozi
kivál.)
– fájlsorszám
Védelem
Nyomatrendelés
B
JelzésJelentése
Képernyőparanc
s-választó
gombok
Egyebek
HU
43
Page 44
C
JelzésJelentése
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
HU
44
Vaku üzemmód/
Vörösszem cs.
Vakukompenzác
ió
Képtovább.mód
Önkioldó
önarcképhez
Fénymérési mód
Fókusz mód
Fókuszmező
mód
Arcfelismerés
Fehéregyensúly
Sima bőr
effektus
DRO/Auto.
HDR
Auto.
Kompozíció
JelzésJelentése
Saját beállít.
Mosoly
exponálás
Kép effektus
Mosolyérzékelés
érzékenységjelző
je
D
JelzésJelentése
z
1/125Zársebesség
F3.5Rekesznyílás
±0.0
±0.0
ISO400ISO érzékenység
Fókuszállapot
értéke
Kézi fénymérés
Expozíciókorrekci
ó
AE zár
Zársebességjelző
Page 45
JelzésJelentése
Rekesznyílásértékjelző
FELVÉT. 0:12 Rögzített
2013-1-1
9:30AM
12/12Kép sorszáma/
mozgókép felvételi
ideje (p:mp)
Kép rögzítésének
dátuma/ideje
Képek száma
megtekintő
üzemmódban
Akkor jelenik
meg, ha a képen
nem alkalmazható
a HDR funkció.
Akkor jelenik
meg, amikor a
[Kép effektus] nem
működött a képen.
Hisztogram
Egyebek
HU
45
Page 46
További információk a fényképezőgépről
(α kézikönyv)
A „α kézikönyv” az internetről tölthető le. A „α kézikönyv” tartalmazza
a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
A Sony támogatási oldalának elérése:
1
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Válassza ki az országot vagy régiót.
2
A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép
3
modellnevét.
• A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
46
HU
Page 47
Óvintézkedések
Tudnivalók a
fényképezőgépen elérhető
funkciókról
A fényképezőgép 1080 60ikompatibilis vagy 1080 50ikompatibilis.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy a
fényképezőgép 1080 60i- vagy
1080 50i-kompatibilis eszköz-e,
keresse a következő jeleket a
fényképezőgép alján.
1080 60i-kompatibilis
fényképezőgép: 60i
1080 50i-kompatibilis
fényképezőgép: 50i
Az LCD-képernyőről és az
objektívről
• Az LCD-képernyő rendkívül
nagy pontosságú
gyártástechnológiával készült,
így a képpontok
legalább 99,99%-a ténylegesen
működőképes. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy néhány apró
fekete pont és/vagy (fehér,
piros, kék vagy zöld színű)
fényes pont állandóan látható
marad az LCD-képernyőn.
Ezek a gyártási folyamat
természetes velejárói, és
egyáltalán nem befolyásolják a
felvett képeket.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az
LCD-képernyőnél fogva!
• A fényképezőgépre az ábra
szerint mágnesek vannak
szerelve. Ne tegyen mágneses
mezőre érzékeny tárgyakat,
például bankkártyát a
fényképezőgép közelébe.
Mágnes
Egyebek
Mágnes
• Hideg helyen az LCDképernyőn szellemkép jelenhet
meg. Ez nem utal hibás
működésre. Ha hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet,
az LCD-képernyő átmenetileg
elsötétülhet.
• Ne nyomja meg az LCDképernyőt. Ez a képernyő
elszíneződéséhez, illetve hibás
működéshez vezethet.
Fekete, fehér,
piros, kék és
zöld pontok
HU
47
Page 48
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek. Tűz
keletkezhet, ha a visszavert
napfény fókuszálva egy közeli
tárgyra vetül. Ha mégis
kénytelen a fényképezőgépet
közvetlen napfénynek kitenni,
helyezze fel rá az elülső
objektívsapkát.
Tudnivalók az objektívek
és tartozékok
használatáról
Ajánlott az adott fényképezőgép
jellemzőihez illő Sony objektívek/
kiegészítők használata. Más
gyártók termékeinek használata
esetén a fényképezőgépnek
esetleg nem minden funkciója fog
működni, vagy baleset és
üzemzavarok léphetnek fel.
Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a
következő helyeken
• Rendkívül forró, száraz vagy
nedves helyen
Napon parkoló autóban és
hasonló forró helyeken a
fényképezőgép váza
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Közvetlen napfénynek kitett
helyen vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata
elszíneződhet vagy
deformálódhat, és ez hibás
működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágnes közelében
HU
48
• Homokos vagy poros helyen
Legyen óvatos, nehogy homok
vagy por kerüljön a
fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését
okozhatja, és bizonyos
esetekben ez a működési hiba
nem javítható.
A markolatról
A markolat különleges b evonattal
van ellátva. A markolat
elszíneződhet, ha sötét színű
ruhával, bőrrel stb. dörzsölik.
A tárolásról
Ügyeljen rá, hogy az elülső
objektívsapka a helyén legyen, ha
nem használja a fényképezőgépet.
Ápolás
Az LCD-képernyő felületén van
egy bevonat, amely dörzsölés
hatására leválhat.
A készülék használata és ápolása
közben ügyeljen a következőkre.
• A kezünkről az LCDképernyőre átkerülő zsiradék
vagy kézkrém feloldhatja a
bevonatot. Ha zsiradék vagy
kézkrém a kerül az LCDképernyőre, azonnal törölje le.
• A papírtörlővel vagy egyéb
anyagokkal való erős dörzsölés
károsíthatja a bevonatot.
• A szennyeződés letörlése előtt
fújja le a port vagy homokot
például egy kézi
levegőpumpával.
• A szennyeződések letörlését
óvatosan végezze, és használjon
egy puha ruhát, például egy
szemüvegtisztító kendőt.
Page 49
Tudnivalók a
fényképezőgép
hőmérsékletéről
A folyamatos használat
következtében a fényképezőgép
és az akkumulátor felmelegedhet.
Ez azonban nem jelent hibás
működést.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy
tervezték, hogy 0 °C és 40 °C
közötti
hőmérséklettartományban
használja. Nem ajánlott, hogy
ezen a tartományon kívül eső
hőmérsékleten használja.
Tudnivalók a
páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg
helyről hirtelen meleg helyre
viszik, pára csapódhat le a
belsejében vagy a külsején. A
páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A páralecsapódás
megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg
helyről meleg helyre viszi, zárja a
fényképezőgépet műanyag
tasakba, és körülbelül egy órán
keresztül hagyja, hogy felvegye az
új hely környezeti hőmérsékletét.
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet,
és várjon kb. egy órát, amíg a
nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belül párás
objektívvel fényképez, akkor a
rögzített képek nem lesznek
élesek.
Tudnivalók a beépített
segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített
segédakkumulátort tartalmaz,
amely a készülék be- vagy
kikapcsolt állapotától és az
akkumulátor behelyezésétől
függetlenül gondoskodik a dátum,
az idő és más beállítások
megőrzéséről. Ez a
segédakkumulátor folyamatosan
töltődik, amikor a
fényképezőgépet használja. Ha
azonban csak rövid
időtartamokra kapcsolja be a
fényképezőgépet, akkor
fokozatosan lemerül. Ha
körülbelül három hónapig
egyáltalán nem használja a
fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne
felejtse el feltölteni ezt a
segédakkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
A fényképezőgép akkor is
használható, ha a
segédakkumulátor nincs feltöltve,
azonban nem rögzíthető a dátum
és az idő. Ha a fényképezőgép
alapértelmezett beállításai
minden egyes akkumulátortöltés
után visszaállnak, akkor
előfordulhat, hogy hibás a belső
akkumulátor. Forduljon Sony
forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
Egyebek
HU
49
Page 50
A beépített segédakkumulátor
feltöltése
Helyezzen egy kellőképpen
feltöltött akkumulátoregységet a
fényképezőgépbe, vagy
csatlakoztassa a fényképezőgépet
egy fali aljzatba az AC adapterrel
(mellékelt), majd legalább 24
órán keresztül hagyja a
fényképezőgépet kikapcsolva.
A memóriakártyákról
Ne ragasszon címkét vagy mást a
memóriakártyára vagy a
kártyaadapterre. Ez hibás
működést idézhet elő.
Megjegyzések a
fényképezőgép
leselejtezésével vagy
eladásával kapcsolatban
A személyes információk
védelme érdekében a
fényképezőgép eladásakor vagy
leselejtezésekor a
következőképpen járjon el.
• [Inicializál] t [Gyári beállítás]
Tudnivalók a felvételről/
lejátszásról
• Ha első alkalommal használ egy
memóriakártyát a
fényképezőgéppel, akkor a
stabil használhatóság érdekében
fényképezés előtt ajánlatos a
kártyát megformázni a
fényképezőgéppel. A formázás
véglegesen töröl minden adatot
a memóriakártyáról, és a
művelet nem vonható vissza.
Mentse értékes adatait
számítógépre stb.
HU
50
• Ha többször rögzít/töröl
képeket, a memóriakártyán lévő
adatok töredezetté válhatnak.
Előfordulhat, hogy nem tud
mozgóképeket menteni vagy
rögzíteni. Ilyen esetben mentse
a képeket számítógépre vagy
más tároló eszközre, majd
formázza meg a
memóriakártyát.
• A rögzített tartalom elvesztése
miatt még akkor sem
igényelhető kártérítés, ha a
felvétel vagy lejátszás a
fényképezőgép vagy a
memóriakártya stb. hibája miatt
nem lehetséges.
• Az adatvesztés elkerülése
érdekében mindig másolja az
adatokat másik adathordozóra
(biztonsági mentés).
• Mielőtt egyszeri,
megismételhetetlen
eseményekről készít
felvételeket, készítsen
próbafelvételt, hogy
megbizonyosodjék a
fényképezőgép helyes
működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem
porálló, nem cseppálló és nem
vízálló.
• Ne irányítsa a fényképezőgépet
a nap vagy más erős fényforrás
felé. A fényképezőgép hibás
működését idézheti elő.
• Ne nézzen a napba vagy erős
fényforrásba levett objektíven
keresztül. Ez maradandó
károsodást okozhat szemében.
Vagy az objektív hibás
működését idézheti elő.
Page 51
• Ne használja a fényképezőgépet
erős rádióhullámokat gerjesztő
vagy sugárzást kibocsátó helyek
közelében. Ilyenkor
előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem képes
megfelelően felvenni vagy
lejátszani.
• A fényképezőgép használata
homokos vagy poros helyen
hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a
fényképezőgép használata előtt
távolítsa el azt (49. oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a
fényképezőgépet. Azon túl,
hogy ettől a fényképezőgép
hibásan működhet, és
alkalmatlanná válhat képek
rögzítésére, használhatatlanná
teheti a memóriakártyát is,
továbbá a képadatok sérülését,
károsodását vagy elvesztését
okozhatja.
• Puha ruhával törölje le a vaku
felületét. A vaku hőkibocsátása
miatt a vaku felületére por
tapadhat, ami füstölhet vagy
megéghet.
• A fényképezőgép, a mellékelt
tartozékok stb. gyerekektől
távol tartandók. Véletlenül
lenyelhetik a memóriakártyát
stb. Ilyen esetben
haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
AVCHD mozgóképek
importálása számítógépre
AVCHD mozgóképek
számítógépre importálásához
Windows esetében használja a
„PlayMemories Home” szoftvert.
A RAW képekről
A fényképezőgéppel készített
RAW képek megtekintéséhez az
„Image Data Converter” szoftver
szükséges. Ha a készített
felvételeket nem áll szándékában
módosítani, akkor
fényképezéshez a JPEG
formátum használatát ajánljuk.
Megjegyzések
mozgóképek más
készüléken történő
lejátszásához
• Ez a fényképezőgép AVCHD
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile formátumú rögzítést
alkalmaz. Az ezzel a
fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített
mozgóképek a következő
eszközökkel nem játszhatók le.
– Az AVCHD formátummal
kompatibilis egyéb
készülékek, amelyek nem
támogatják a High Profile
képtömörítést
– Az AVCHD formátummal
nem kompatibilis eszközök
Egyebek
HU
51
Page 52
• Ez a fényképezőgép MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile MP4
formátumú rögzítést is
alkalmaz. Ezen okból a
fényképezőgéppel rögzített MP4
formátumú mozgóképek csak
olyan eszközökön játszhatók le,
amelyek támogatják az MPEG4 AVC/H.264 formátumot.
• A HD (High Definition)
felbontással rögzített lemezek
csak az AVCHD formátummal
kompatibilis eszközökön
játszhatók le. A DVD alapú
lejátszók és felvevők nem tudják
lejátszani a HD képminőségű
lemezeket, mivel nem
kompatibilisek az AVCHD
formátummal. Az is
előfordulhat, hogy a DVDalapú lejátszók és felvevők nem
tudják kiadni a HD
képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek.
Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó
jogszabályokba ütközhet.
Az ebben a kézikönyvben
felhasznált képek
A kézikönyvben példaként
szereplő fényképek reprodukált
képek, és nem ezzel a
fényképezőgéppel készített valós
képek.
Tudnivalók a jelen
kézikönyvben leírt műszaki
adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és
egyéb műszaki adatok az alábbi
feltételek mellett kerültek
meghatározásra, kivéve, ha a
jelen kézikönyv másképpen jelzi.
25 °C környezeti hőmérséklet; a
használt, teljesen feltöltött
akkumulátoregység a tölt és lámpa
kialvása után még egy óráig töltve
lett.
Tudnivalók a képadatok
kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association) által
kiadott DCF (Design rule for
Camera File system) egyetemes
szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a
fényképezőgéppel készített
képek lejátszása más
készülékeken, valamint más
készülékkel felvett vagy
szerkesztett képek lejátszása
ezen a fényképezőgépen.
52
HU
Page 53
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus: Digitális
fényképezőgép cserélhető
objektívvel
Objektív: E-mount objektív
[Képérzékelő]
Képérzékelő: APS-C formátum
(23,5 mm × 15,6 mm) CMOS
képérzékelő
A képérzékelő összes pixelének
száma: Kb. 16 500 000 pixel
A fényképezőgép hasznos
pixeleinek száma:
Kb. 16 100 000 pixel
[Automatikusan fókuszáló
rendszer]
Rendszer: Kontrasztérzékelő
rendszer
Érzékenységi tartomány:
EV0 – EV20 (ISO 100
konverziónál, F2,8 objektívvel)
[Expozícióvezérlés]
Mérésmód: 1 200 szegmenses mérés
a képérzékelővel
Fénymérési tartomány: EV0 – EV20
(ISO 100 konverziónál , F2,8
objektívvel)
ISO érzékenység (ajánlott
expozíciós index):
Állóképek:
AUTO, ISO 200 – ISO 16000
Mozgóképek:
AUTO, ISO 200 – ISO 3200-zal
egyenértékű
6 (méterben, ISO 200 értéknél)
4 (méterben, ISO 100
konverziónál)
Újratöltési idő: Kb. 3 másodperc
Vakulefedettség: 16 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése
Vakukompenzáció:
±2,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
AC adapter – AC-UB10C/
UB10D
Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC,
50 Hz/60 Hz, 70 mA
Kimeneti feszültség: DC 5 V, 0,5 A
Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet:
–20 °C – +60 °C
Méretek (körülbelül):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(szél./mag./mélys.)
Tömeg (körülbelül):
USA és Kanada esetében:
48 g
Az USA-n és Kanadán kívüli
országok/régiók esetében:
43 g
NP-FW50 újratölthető
akkumulátor
Használt akkumulátortípus:
Lítiumion akkumulátor
Maximális feszültség: 8,4 V DC
Névleges feszültség: 7,2 V DC
Maximális töltőfeszültség: 8,4 V DC
Maximális töltőáram: 1,02 A
Kapacitás:
Jellemzően 7,7 Wh (1 080 mAh)
Legalább 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximális méretek (körülbelül):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(szél./mag./mélys.)
Tömeg (körülbelül): 57 g
Page 55
Objektív
Objektív
E16 – 50 mm zoomos
objektív
1)
E55 – 210 mm
zoomos objektív
FényképezőgépNEX-3NL/3NYNEX-3NY
35 mm-es formátummal
egyenértékű
gyújtótávolság
2)
(mm)
24 – 7582,5 – 315
Lencsecsoportok–tagok8–99–13
2)
Látószög
Minimális fókusz
3)
(m)0,25 – 0,31,0
83° – 32°28,2° – 7,8°
Maximális nagyítás (×)0,2150,225
Minimális f-stopf/22 – f/36f/22 – f/32
A szűrő átmérője (mm)40,549
Méretek (max. átmérő ×
magasság)
64,7 × 29,963,8 × 108
(körülbelül, mm)
Tömeg (körülbelül, g)116345
SteadyShotElérhetőElérhető
1)
Motoros zoom
2)
A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az
APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján
kerültek meghatározásra.
3)
A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
Tudnivalók a fókusztávolságról
A fényképezőgép képszöge kisebb egy 35 mm-es formátumú
fényképezőgépénél. Ha ki akarja számolni a körülbelül a 35 mm-es
formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolságot, mert olyan
képszöggel akar fényképezni, akkor számoljon a gyújtótávolság
másfélszeresével.
Egy 50 mm-es objektív használata esetén például a 35 mm-es formátumú
fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolság kb. 75 mm-nek felel meg.
Egyebek
HU
55
Page 56
Védjegyek
• A a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”, , a
„Memory Stick PRO”,
Stick Duo”, , a
„Memory Stick PRO Duo”,
„Memory Stick PRO-HG Duo”,
„Memory Stick XC-HG Duo”,
Stick Micro”, ,
a „MagicGate”, és
Corporation védjegye.
• A „InfoLITHIUM” a Sony
Corporation védjegye.
• A „PhotoTV HD” a Sony
Corporation védjegye.
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
Blu-ray Disc Association
védjegye.
• Az „AVCHD” és az „AVCHD”
logó a Panasonic Corporation és a
Sony Corporation védjegye.
• A Dolby és a kettős D szimbólum
a Dolby Laboratories védjegye.
• A Microsoft, a Windows és a
Windows Vista a Microsoft
Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A HDMI, a HDMI HighDefinition Multimedia Interfaceú
és a HDMI logó a HDMI
Licensing LLC bejegyzett
védjegye, illetve védjegye az
Egyesült Államokban és más
országokban.
• A Mac és a Mac OS az Apple Inc.
HU
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
56
, a „Memory
, a „Memory
a Sony
, a
, a
• Az Intel, az Intel Core és a
Pentium az Intel Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az SDXC logó az SD-3C, LLC
védjegye.
• A Eye-Fi a Eye-Fi Inc. védjegye.
• A „ ” és a „PlayStation” a Sony
Computer Entertainment Inc.
bejegyzett védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A Facebook és az „f” logó a
Facebook, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A YouTube és a YouTube logó a
Google Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A jelen kézikönyvben előforduló
további rendszer- és terméknevek
általánosságban a megfelelő
fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és
szimbólumot nem tüntettük fel
®
minden esetben a jelen
kézikönyvben.
• PlayStation 3 konzollal más
szolgáltatásokat is igénybe vehet,
ha letölti a PlayStation 3
alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérhető).
Page 57
• A PlayStation 3 alkalmazáshoz
PlayStation Network fiók
szükséges, és alkalmazást kell
letölteni. Olyan területeken áll
rendelkezésre, ahol elérhető a
PlayStation Store webhelye.
Egyebek
HU
57
Page 58
58
HU
Page 59
HU
59
Egyebek
Page 60
Az e termékkel kapcsolatos további
információk és a gyakran feltett kérdésekre
adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján
olvashatók.