Sony NEX-3N User Manual [cz]

Page 1
4-453-052-31(1)
Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy
Návod k obsluze
E-mount
Příprava fotoaparátu
Zvládnutí základních činností
Používání nahrávacích funkcí
Prohlížení snímků na počítači
Ostatní
NEX-3N
Page 2
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
UPOZORNĚNÍ
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumul átoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
Page 3
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předp isy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
CZ
3
Page 4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
Tato příručka popisuje několik modelů dodávaných s různými objektivy. Název modelu se liší podle dodávaného objektivu. Dostupný model se liší podle země nebo regionu.
Název modelu Objektiv
NEX-3NL E16 – 50 mm
CZ
NEX-3NY E55 – 210 mm a E16 – 50 mm
4
Page 5

Příprava fotoaparátu

Kontrola přiložených položek

Nejprve se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu (str. 4). Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorce udává množství.
x
U všech modelů
• Fotoaparát (1)
• Napájecí šňůra (1)*
(nepřiložena v USA a Kanadě)
* K fotoaparátu může být
přiloženo více napájecích kabelů. Použijte ten, který je vhodný pro vaši zemi/oblast.
• Dobíjecí blok akumulátorů NP-
FW50 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Síťový adaptér AC-UB10C/
UB10D (1)
• Ramenní popruh (1)
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
x
NEX-3NL
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1)/přední kryt na objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
x
NEX-3NY
• Objektiv se zoomem E16 – 50 mm (1)/přední kryt na objektiv (1) (připevněn k fotoaparátu)
• Objektiv se zoomem E55 – 210 mm (1)/přední kryt na objektiv (1)/zadní kryt na objektiv (1)/sluneční clona (1)
Příprava fotoaparátu
CZ
5
Page 6

Identifikace součástí

Podrobnosti o činnosti jednotlivých součástí viz stránky v závorce.
E Pro snímání: Páčka W/T
(zoom) Pro prohlížení: Páčka (zoom při přehrávání)/páčka
(přehled)
Příprava fotoaparátu
Při sejmutém objektivu
A Tlačítko (Přehrávání) (25) B Tlačítko spouště (23) C Přepínač ON/OFF (napájení)
(20)
D Úchyt pro ramenní popruh
Připevněte ramenní popruh, abyste předešli poškození způsobenému možným pádem fotoaparátu.
F Iluminátor AF/Indikátor
samospouště/Indikátor snímání úsměvu
G Blesk H Značka polohy snímače
obrazu
I Mikrofon
1)
J Objektiv (15) K Tlačítko k uvolnění objektivu
(16)
L Bajonet M Snímač obrazu N Kontakty objektivu
1)
Při nahrávání videa tuto část nezakrývejte.
2)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
2)
2)
CZ
6
Page 7
A Tlačítko (uvolnění blesku) B Displej LCD
Displej LCD si můžete nastavit tak, abyste na něj dobře viděli, například při snímání z nízké polohy. Při snímání vlastního portrétu vyklopte displej LCD nahoru do úhlu asi 180 stupňů.
• Možná nepůjde nastavit úhel displeje LCD, protože to záleží na stativu. V takovém případě trochu povolte šroub stativu a pak úhel displeje LCD nastavte.
C Kontrolka přístupu (19) D Kryt paměťové karty/
konektoru
E Multifunkční terminál/
Terminál mikro USB
Podporuje zařízení kompatibilní smikro USB.
F Kontrolka nabíjení G Slot pro paměťovou kartu (17) H Mikro konektor HDMI I Tlačítko MOVIE (24) J Programová klávesa A (29) K Řídicí kolečko (28) L Programová klávesa C (29) M Programová klávesa B (29)
A Kryt akumulátoru (10) B Blokovací páčka (10, 14) C Prostor akumulátoru (10)
Příprava fotoaparátu
CZ
7
Page 8
D Kryt spojovací destičky
Slouží při použití napájecího adaptéru AC-PW20 (prodává se samostatně). Vložte spojovací destičku do prostoru pro akumulátor a pak protáhněte šňůru krytem spojovací destičky, jak je to vidět na obrázku.
Příprava fotoaparátu
• Při zavření krytu zajistěte, aby jím šňůra nebyla přiskřípnuta.
E Reproduktor F Otvor pro stativ
• Používejte stativ se šroubem o kratším než 5,5 mm. Fotoaparát nepůjde dobře připevnit na stativy používající šrouby delší než 5,5 mm. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
x
Objektiv
Specifikace objektivů viz str. 52.
E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (součást dodávky NEX-3NL/NEX-3NY)
A Kroužek zoomu/zaostřování B Páčka zoomu C Značka nasazení D Kontakty objektivu
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
CZ
8
Page 9
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (součást dodávky NEX­3NY)
A Kroužek zaostřování B Kroužek zoomu C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti E Kontakty objektivu F Značka nasazení
1)
Nedotýkejte se tohoto dílu přímo.
1)
Příprava fotoaparátu
CZ
9
Page 10

Dobíjení bloku akumulátorů

Pokud používáte fotoaparát poprvé, nabijte blok akumulátorů NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (přiložen). Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela vybitý. Blok akumulátorů můžete používat, i když není plně nabitý. Nabitý blok akumulátorů se pomalu vybíjí, i když jej nepoužíváte. Abyste nepřišli o příležitost ke snímání, nabijte blok akumulátorů znovu před snímáním.
Příprava fotoaparátu
Nastavte přepínač napájení
1
na OFF.
Otevřete kryt posunutím
2
páčky.
Vložte blok akumulátorů zcela
3
dovnitř a špičkou akumulátoru zatlačte blokovací páčku.
CZ
Blokovací páčka
10
Page 11
Zavřete kryt.
4
Připojte fotoaparát do síťového adaptéru (přiložen)
5
kabelem mikro USB (přiložen). Připojte síťový adaptér do síťové zásuvky.
Síťová šňůra
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení začne.
• Při nabíjení akumulátoru nastavte přepínač napájení na OFF. Pokud je přepínač napájení nastaven na ON, fotoaparát nemůže nabíjet akumulátor.
• Když kontrolka nabíjení bliká, vyjměte a znovu vložte akumulátor.
Kontrolka nabíjení Rozsvícená: Nabíjení Zhasnutá: Nabíjení ukončeno Bliká: Chyba nabíjení nebo nabíjení dočasně ukončeno, protože teplota je mimo doporučený rozsah.
Příprava fotoaparátu
CZ
11
Page 12
Poznámky
• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení dočasně skončilo, protože teplota je mimo doporučený rozsah. Když se teplota dostane zpět do doporučeného rozsahu, nabíjení znovu začne. Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet ve vhodném rozsahu okolních teplot od 10 °C do 30 °C.
• Kontrolka nabíjení může rychle blikat, když blok akumulátorů používáte poprvé nebo pokud jste jej delší dobu nepoužívali. V takových případech vyjměte blok akumulátorů a znovu jej vložte a pak blok akumulátorů
Příprava fotoaparátu
nabíjejte.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po dobití. V opačném případě může dojít ke snížení výkonu bloku akumulátorů.
• Když nabíjení skončí, odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
• Používejte pouze originální bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
x
Doba nabíjení
Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 290 min.
Poznámky
• Výše uvedená nabíjecí doba platí při nabíjení zcela vybitého bloku akumulátorů (přiložen) při teplotě 25 °C. Nabíjení může trvat déle, záleží na podmínkách používání a okolnostech.
x
Nabíjení připojením k počítači
Blok akumulátorů (přiložen) lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.
Do konektoru USB
12
CZ
Page 13
Poznámky
• Při nabíjení přes počítač vezměte v úvahu následující:
– Pokud je fotoaparát připojen do laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Neponechávejte fotoaparát připojený k počítači po delší dobu.
– Když je mezi počítačem a fotoaparátem spojení USB, počítač nezapínejte,
nevypínejte, nerestartujte ani jej nebuďte z režimu spánku. Fotoaparát může způsobit poruchu. Před zapnutím a nebo vypnutím, restartováním nebo buzením počítače z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítače.
– Činnost se všemi počítači není zaručena. Nabíjení přes zákaznicky
sestavený počítač, modifikovaný počítač nebo rozbočovač USB není zaručeno. Je možné, že fotoaparát nepůjde ovládat správně. Záleží na typech zařízení USB, které budete současně používat.
z Používání fotoaparátu v zahraničí — Zdroj napájení
Fotoaparát a síťový adaptér můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v rozmezí 100 V až 240 V , 50 Hz/60 Hz. Elektronický měnič napětí není potřeba a jeho použití může způsobit chybou funkci.
x
Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru
Zkontrolujte zbývající nabití pomocí následujících indikátorů a procentuálního zobrazení na displeji LCD.
„Akumulátor je
Stav akumulátoru
Poznámky
• Zobrazená úroveň nabití nemusí být za jistých okolností správná.
Vysoký Nízký
vybitý.“
Nelze pořizovat další snímky.
Příprava fotoaparátu
z Co je blok akumulátorů „InfoLITHIUM“?
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový blok akumulátorů, který má funkce pro výměnu informací vztahujících se k provozním podmínkám s fotoaparátem. Při používání bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“ je zbývající čas zobrazen v procentech podle provozních podmínek fotoaparátu.
CZ
13
Page 14
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí kontrolka přístupu, posuňte blokovací páčku ve směru šipky a vyjměte blok akumulátorů. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili.
Blokovací páčka
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Když svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
Kontrolka přístupu
14
CZ
Page 15

Nasazení/sejmutí objektivu

Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte vypínač fotoaparátu do polohy OFF.
Pokud je na fotoaparátu nebo
1
objektivu připevněn kryt nebo obal, sejměte je.
• Objektiv vyměňte rychle někde, kde není prašno, abyste předešli tomu, že se dovnitř fotoaparátu dostane prach nebo částice.
Objektiv nasaďte tak, že
2
vyrovnáte bílé značky na objektivu a na fotoaparátu.
• Přední stranu fotoaparátu přidržte směrem dolů, aby se do fotoaparátu nedostal prach.
Objektiv mírně tlačte
3
k fotoaparátu a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy.
• Objektiv upevněte rovně.
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Při připevňování objektivu nepoužívejte sílu.
• Pokud chcete používat objektiv A-mount (prodává se samostatně), je třeba adaptér pro bajonet (prodává se samostatně). Podrobnosti viz návod k použití přiložený k adaptéru pro bajonet.
• Pokud používáte objektiv vybavený otvorem pro stativ, připojte otvor objektivu ke stativu pro udržení rovnováhy.
Příprava fotoaparátu
CZ
15
Page 16
x
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu a objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
• Pokud se do fotoaparátu při výměně objektivu dostane prach nebo částice a přilepí se na povrch obrazového čidla (část, která převádí zdroj světla na digitální signál), může se to podle prostředí snímání projevit jako tmavé skvrny na snímku. Snímač obrazu má protiprachovou vrstvu, která zabraňuje, aby se na něj lepil prach. Objektiv však měňte rychle na místech, která nejsou prašná.
• Neponechávejte fotoaparát s vyjmutým objektivem.
• Pokud chcete používat kryty otvoru pro objektiv nebo zadní kryt na objektiv, kupte si ALC-B1EM (kryt otvoru pro objektiv) nebo ALC-R1EM (zadní kryt na objektiv) (prodává se samostatně).
• Pokud používáte objektiv s funkcí motorického zoomu, nastavte přepínač napájení fotoaparátu na OFF a před výměnou objektivů zkontrolujte, že objektiv je zcela zasunutý. Pokud se objektiv nezasunul, netlačte na něj násilím.
• Pokud připojujete fotoaparát ke stativu, dávejte pozor, abyste se nedotkli kroužku zoomu/zaostřování.
CZ
Tlačítko k uvolnění objektivu
16
Page 17

Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)

Otevřete kryt.
1
Vložte paměťovou kartu.
2
• Vložte paměťovou kartu, dokud nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného rohu.
Zavřete kryt.
3
Příprava fotoaparátu
CZ
17
Page 18
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových karet.
Použitelná paměťová
karta
„Memory Stick PRO Duo“
Příprava fotoaparátu
„Memory Stick PRO-HG Duo“
„Memory Stick XC-HG Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDXC
Poznámky
• Snímky nahrané na paměťové kartě „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo zařízeních AV, která nejsou kompatibilní se systémem exFAT. Před připojením fotoaparátu k zařízení ověřte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li fotoaparát k nekompatibilnímu zařízení, může se zobrazit výzva ke zformátování karty. Ani po této výzvě kartu neformátujte, protože kdybyste to udělali, vymažete z ní všechna data. (exFAT je systém souborů používaný na paměťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ nebo SDXC.)
Fotografie Video
(Mark2)
(Třída 4 nebo
vyšší)
(Třída 4 nebo
vyšší)
(Třída 4 nebo
vyšší)
Termín v tomto
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick XC Duo“
Karta SDPaměťová karta SDHC
návodu
18
CZ
Page 19
x
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt, zkontrolujte, že kontrolka přístupu nesvítí a pak jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrolka přístupu
Poznámky
• Když svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte
napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
Příprava fotoaparátu
CZ
19
Page 20

Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin

Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data ačasu.
Přepnutím vypínače do
1
polohy ON zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro
Příprava fotoaparátu
nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte přepínač napájení na OFF.
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka.
Vyberte oblast stisknutím levé
3
nebo pravé části řídicího kolečka a stiskněte střed.
20
CZ
Page 21
Vyberte každou položku
4
stisknutím pravé či levé části řídicího kolečka, a stisknutím horní či dolní části nebo jeho otáčením zvolte číselnou hodnotu.
Letní čas: Zapíná nebo vypíná letní čas. Formát data: Vybere formát pro zobrazení data.
• Půlnoc je označena jako 12:00
AM a poledne jako 12:00 PM.
K nastavení ostatních položek opakujte krok 4 a pak
5
stiskněte střed řídicího kolečka.
Poznámky
• Na snímky v tomto fotoaparátu nelze natisknout datum. Pomocí „PlayMemories Home“, můžete ukládat nebo tisknout snímky s datem. Podrobnosti viz „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 34).
x
Znovunastavení data a času/kontrola aktuálního nastavení hodin
Obrazovka pro nastavení data a času se zobrazí, pouze když poprvé zapnete napájení. Poté nastavte datum a čas z MENU. Vyberte MENU t [Nastavení] t [Nast.data/času].
x
Udržení nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Podrobnosti viz str. 46.
Příprava fotoaparátu
CZ
21
Page 22

Zvládnutí základních činností

Snímání fotografií

V režimu (Inteligentní automatika) analyzuje fotoaparát objekt a umožňuje snímat se správnými nastaveními.
Přepnutím vypínače do polohy ON zapněte fotoaparát.
1
Namiřte fotoaparát na objekt.
2
Když fotoaparát rozpozná scénu, objeví se na displeji LCD ikona rozpoznání scény a nápověda.
Zvládnutí základních činností
CZ
(Noční scéna), (Noční scéna
(stativ)), (Noční portrét),
(Protisvětlo), (Portrét v
protisvětle), (Portrét),
(Krajina), (Makro),
(Bodový reflektor), (Nízká
int. Světla), nebo (Dítě).
Upravte rozsah zoomu.
3
Při připevňování objektivu se zoomem otáčejte kroužkem zoomu objektivu.
Při připevňování objektivu s motorickým zoomem:
• Můžete také transfokovat pomocí páčky zoomu na objektivu nebo páčky W/T (zoom) fotoaparátu.
• Když je rozsah zvětšení větší než u optické transfokace, fotoaparát automaticky přepne na funkci zoomu fotoaparátu.
Při připevňování objektivu s ručním zoomem/ s pevnou ohniskovou vzdáleností:
Posunutím páčky W/T (zoom) můžete transfokovat pomocí funkce zoom fotoaparátu.
Ikona a nápověda Rozpoznání scény
Kroužek zoomu
Páčka zoomu (pouze u objektivů s motorickým zoomem)
Páčka W/T (zoom)
22
Page 23
Pro zaostření stiskněte
4
tlačítko spouště napůl.
Když je zaostření potvrzeno, zazní pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
Indikátor zaostření
Stiskněte tlačítko spouště zcela.
5
Při snímání obličejů, předmětů na blízko (makro) nebo objektů sledovaných pomocí [Zaměřené ostření] fotoaparát analyzuje scénu a automaticky ořeže zachycený snímek do vhodné kompozice. Uloží se původní i ořezaný snímek.
Zvládnutí základních činností
CZ
23
Page 24

Nahrávání videí

Namiřte fotoaparát na objekt.
1
Stisknutím tlačítka MOVIE
2
začne nahrávání.
• Ostření a jas se upraví automaticky.
• Pokud stisknete tlačítko spouště napůl při nahrávání, budete moci
Zvládnutí základních činností
zaostřit rychleji.
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE záznam zastavíte.
3
Poznámky
• Při nahrávání videa je možné, že se zaznamená zvuk činnosti fotoaparátu a objektivu.
• Když používáte objektiv s motorickým zoomem a přijde vám zvuk kroužku zoomu při nahrávání rušivý, doporučuje se používat páčku W/T (zoom) fotoaparátu nebo páčku zoomu objektivu. Když budete posunovat páčku W/T (zoom) fotoaparátu nebo páčku zoomu objektivu, dělejte to jemně prstem, abyste ji nepřeklopili.
• Nahrávání zvuku můžete zabránit volbou MENU t [Nastavení] t [Záznam zvuku filmu] t [Vypnuto].
• Doba pro nepřetržité nahrávání videa závisí na okolní teplotě nebo stavu fotoaparátu.
• Když budete nahrávat video nepřetržitě po delší dobu, teplota fotoaparátu vzroste a možná se vám bude zdát, že je fotoaparát teplý. Nejedná se však o závadu. Může se také objevit „Přehřátí fotoaparátu. Nechte jej vychladnout.“. V takových případech vypněte fotoaparát a počkejte, až bude fotoaparát opět připraven ke snímání.
Tlačítko MOVIE
24
CZ
Page 25

Přehrávání obrázků

Stiskněte tlačítko
1
(Přehrávání).
Na displeji LCD se zobrazí poslední nahraný snímek.
• Přepnutím páčky W/T (zoom) na stranu T ( ) zobrazený snímek zvětšíte.
• Přesunutím páčky W/T (zoom) na stranu W ( ) můžete přehrávat snímky jako přehled snímků.
x
Výběr snímku
Otáčením řídicího kolečka vyberte snímek. Při přehrávání snímků v přehledu snímků, si můžete zobrazit obrazovku jednoho snímku tak, že otočením řídicího kolečka vyberete snímek a stisknete střed řídicího kolečka.
x
Přehrávání videa
Vyberte MENU t
1
[Přehrávání] t [Vybrat stat. sn./film] t [Přehled složek (MP4)] nebo [Přehled AVCHD].
• K návratu na přehrávání fotografií vyberte [Přehled složek (static. sn.)].
Páčka W/T (zoom)
Tlačítko
(Přehrávání)
Zvládnutí základních činností
Otočením řídicího kolečka vyberte požadovaný režim
2
astiskněte střed.
CZ
25
Page 26
Při přehrávání videa Akce řídicího kolečka
Pauza/znovu Stiskněte střed.
Rychlý přesun vpřed Stiskněte pravou stranu nebo otočte řídicím
Rychlý přesun zpět Stiskněte levou stranu nebo otočte řídicím
Pomalé přehrávání vpřed
Pomalé přehrávání zpět*
Zvládnutí základních činností
Nastavení hlasitosti zvuku
* Video je přehráváno snímek po snímku.
kolečkem po směru hodinových ručiček.
kolečkem proti směru hodinových ručiček.
Otočte ve směru hodinových ručiček během pauzy.
Otočte proti směru hodinových ručiček během pauzy.
Stiskněte dolní část t horní/dolní část.
z Zobrazení požadované složky
Pro výběr požadované složky vyberte lištu na levé straně obrazovky přehledu snímků a pak stiskněte horní nebo spodní část řídicího kolečka. Stisknutím středu řídicího kolečka můžete přepínat mezi přehráváním fotografie a videa.
z Změna zobrazení pomocí páčky W/T (zoom)
Při přehrávání snímků můžete přepnout zobrazení přehrávání posunutím páčky W/T (zoom).
Přehled snímků
12 snímků
Přehled snímků
6 snímků
Jeden snímek Zvětšit
26
CZ
Page 27

Vymazání snímků

Můžete vymazat snímek, který je aktuálně zobrazený.
Stiskněte (Vymazat).
1
Stiskněte střed řídicího
2
kolečka.
• Výběrem operaci ukončíte.
z Vymazání několika snímků
Pomocí MENU t [Přehrávání] t [Vymazat] lze označit a vymazat několik snímků najednou.
Zvládnutí základních činností
CZ
27
Page 28

Obsluha fotoaparátu

Řídicí kolečko a programové klávesy umožňují používání různých funkcí fotoaparátu.
x
Řídicí kolečko
Při snímání jsou řídicímu kolečku přiřazeny funkce DISP (Zobrazit obsah), (Komp.expozice), (Režim pohonu) a ISO (ISO). Při přehrávání je DISP (Zobrazit obsah) přiřazen řídicímu kolečku. Když otočíte nebo stisknete horní/spodní/levou/pravou část řídicího kolečka podle zobrazení na displeji, můžete vybírat položky nastavení. Váš výběr je určen okamžikem, kdy stisknete střed řídicího kolečka.
Zvládnutí základních činností
Šipka znamená, že lze otáčet řídicím kolečkem.
Když jsou na displeji zobrazeny možnosti, můžete jimi procházet otáčením nebo stisknutím horní/dolní/levé/pravé části řídicího kolečka. Stisknutím středu potvrdíte volbu.
28
CZ
Page 29
x
Programové klávesy
Programové klávesy mají různé role podle účelu. Přiřazená role (funkce) každé programové klávesy je zobrazena na displeji. Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém horním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu A. Pokud chcete použít funkci zobrazenou v pravém spodním rohu displeje, stiskněte programovou klávesu B. Pokud chcete použít funkci zobrazenou ve středu, stiskněte střed řídicího kolečka (programová klávesa C). V této příručce jsou programové klávesy označeny ikonou nebo funkcí zobrazenou na displeji.
A
V tomto případě funguje programová klávesa A jako tlačítko MENU
C
(Nabídka) a programová klávesa B jako tlačítko
B
(Tipy sním.).

Seznam nabídky

Když stisknete MENU, objeví se na displeji položky menu [Režim snímání], [Fotoaparát], [Velik. snímku], [Jas/barva], [Přehrávání] a [Nastavení]. V každé položce lze nastavit různé funkce. Položky, které nelze v daném kontextu nastavit, se zobrazí šedě.
Zvládnutí základních činností
CZ
29
Page 30

Používání funkce nápovědy fotoaparátu.

Fotoaparát poskytuje různé „nápovědy“, které vysvětlují funkce, a „tipy pro snímání“, které obsahují tipy, jak snímat lépe. Tyto nápovědy můžete používat, abyste lépe využili svůj fotoaparát.
x
Nápovědy
Fotoaparát zobrazuje nápovědy, které vysvětlují vybrané funkce, když změníte nastavení apod. Nápovědy můžete skrýt výběrem MENU t [Nastavení] t [Displej Nápovědy] t [Vypnuto].
Zvládnutí základních činností
x
Tipy pro snímání
Fotoaparát zobrazí tipy pro snímání založené na zvoleném režimu snímání. 1Když se v pravém spodním rohu obrazovky zobrazí , stiskněte pravé
spodní tlačítko. Automaticky se objeví seznam tipů pro snímání podle aktuální scény.
2Vyberte si požadovaný tip pro snímání stisknutím horní nebo spodní
části řídicího kolečka a pak stiskněte střed.
• Stisknutím levé nebo pravé části řídicího kolečka položku změníte.
• Otáčením řídicího kolečka posunujte textem nahoru a dolů.
z Přístup ke všem tipům pro snímání
Z nabídky můžete prohledat všechny tipy pro snímání.
1MENU t [Fotoaparát] t [Sezn. tipů ke snímání]. 2Hledání požadovaného tipu pro snímání.
CZ
30
Page 31

Používání nahrávacích funkcí

Snímání v různých režimech snímání

Vyberte MENU t [Režim
1
snímání].
Otočte řídicím kolečkem a vyberte požadovaný režim
2
a pak stiskněte střed.
(Inteligentní automatika): Fotoaparát vyhodnotí daný objekt
a provede správná nastavení. SCN (Volba scény): Snímá s přednastavenými hodnotami podle objektu či podmínek.
(Plynulé panoráma): Snímá v panoramatickém formátu. M (Ruční expozice): Nastaví clonu a rychlost závěrky. S (Priorita závěrky): Nastaví rychlost závěrky k vyjádření pohybu
objektu. A (Priorita clony): Snímá upravením clony a změnou rozsahu ostření nebo rozostří pozadí. P (Program auto): Automatické snímání, které umožní vlastní nastavení kromě expozice (rychlost závěrky a clona).
(Super auto): Pořizuje snímky s širším rozsahem funkcí pro
snímání, než je tomu při snímání v režimu inteligentní automatika. Rozpozná a zhodnotí podmínky snímání automaticky, provede Auto HDR a vybere nejlepší snímek.
Používání nahrávacích funkcí
CZ
31
Page 32

Prohlížení snímků na počítači

Co se dá dělat s aplikacemi

Pokud chcete snímky nahrané fotoaparátem zpracovávat dál, použijte následující aplikace:
• „PlayMemories Home“ (pouze Windows) Fotografie nebo videozáznamy nahrané fotoaparátem můžete importovat do počítače, abyste si je mohli prohlížet a používat různé další vhodné funkce k vylepšení pořízených snímků. Pro import videozáznamů AVCHD do počítače je třeba „PlayMemories Home“.
• „Image Data Converter“ Snímky ve formátu RAW můžete retušovat a převádět je do formátu JPEG/TIFF.
x
Na co lze použít „PlayMemories Home“
Odesílání snímků internetovým službám
Sdílení snímků na „PlayMemories Online“
Importování snímků z počítače
Prohlížení snímků vkalendáři
Tvorba disku videa
z Instalace „PlayMemories Home“ (pouze pro
Windows)
„PlayMemories Home“ můžete nainstalovat z následující adresy URL (str. 34):
www.sony.net/pm
CZ
32
Page 33
Poznámky
• K instalaci „PlayMemories Home“ je třeba internetové připojení.
• K používání „PlayMemories Online“ nebo jiných síťových služeb se
vyžaduje internetové připojení. V některých zemích nebo regionech možná nebude „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby k dispozici.
• „PlayMemories Home“ není kompatibilní s počítači Mac. Používejte
aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobnosti naleznete na následující adrese: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Na co lze použít „Image Data Converter“
S aplikací „Image Data Converter“ můžete dělat následující:
• Můžete přehrávat a editovat snímky nahrané ve formátu RAW
s různými korekcemi, například tónovou křivkou a ostrostí.
• Můžete upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice a [Kreativní
styl] atd.
• Můžete ukládat snímky zobrazené a editované na počítači.
Snímek můžete uložit jako formát RAW nebo jej uložit v obecném souborovém formátu (JPEG/TIFF).
• Můžete zobrazovat a srovnávat snímky RAW a JPEG nahrané tímto
fotoaparátem.
• Můžete snímky rozřadit do 5 skupin.
• Můžete používat barevné nálepky atd.
z Instalace „Image Data Converter“ (Windows/Mac)
„Image Data Converter“ můžete nainstalovat z následující adresy URL (str. 35):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Poznámky
• K instalaci „Image Data Converter“ je třeba internetové připojení.
Prohlížení snímků na počítači
CZ
33
Page 34

Instalace aplikace

x
Instalace „PlayMemories Home“
Prostřednictvím internetového prohlížeče vašeho počítače
1
zajděte na následující adresu URL a pak klepněte na [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
Podle pokynů na obrazovce
2
dokončete instalaci.
• Když se zobrazí hlášení o připojení fotoaparátu k počítači, propojte fotoaparát a počítač kabelem mikro USB (přiložen).
x
Prohlížení „PlayMemories Home Help Guide“
Podrobnosti o tom, jak používat „PlayMemories Home“ viz „PlayMemories Home Help Guide“.
Poklepejte na ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na
1
ploše.
• Přístup k „PlayMemories Home Help Guide“ z menu start: Klepněte na [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Pro Windows 8 vyberte ikonu [PlayMemories Home] na obrazovce Start, pak spusťte „PlayMemories Home“ a vyberte [PlayMemories Home Help Guide] z menu [Help].
• Podrobnosti o „PlayMemories Home“ můžete také najít v „Příručka k produktu α“ (str. 43) nebo na následující stránce podpory PlayMemories Home (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
CZ
Do multifunkčního
terminálu/terminálu
mikro USB
Do konektoru USB
34
Page 35
x
Instalace „Image Data Converter“
Prostřednictvím internetového prohlížeče zajděte na
1
následující adresu URL.
Pro Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pro Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
K dokončení instalace se řiďte instrukcemi na obrazovce.
2
x
Prohlížení „Image Data Converter Guide“
Podrobnosti o tom, jak používat „Image Data Converter“ viz „Image Data Converter Guide“.
Pro Windows:
1
Klepněte na [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Pro Mac: Spusťte Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Vliště menu vyberte „Help“ t „Image Data Converter Guide“.
• Pro Windows 8, spusťte „Image Data Converter Ver.4“ t Vliště
menu vyberte „Help“ t „Image Data Converter Guide“.
• Podrobnosti o „Image Data Converter“ můžete také najít
v „Příručka k produktu α“ (str. 43) nebo na následující stránce podpory „Image Data Converter“ (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Prohlížení snímků na počítači
CZ
35
Page 36

Ostatní

Kontrola počtu nahratelných snímků

Když vložíte do fotoaparátu paměťovou kartu a nastavíte přepínač napájení na ON, zobrazí se na displeji LCD počet snímků, které lze nahrát (pokud byste snímali s aktuálními nastaveními).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo vymažte snímky na aktuální paměťové kartě (str. 27).
• Když bliká „NO CARD“ žlutě (počet nahratelných snímků), znamená to, že nebyla vložena paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
x
Počet fotografií a doba videa zaznamenatelná na paměťovou kartu
Snímky
Následující tabulka obsahuje přibližný počet fotografií, které lze nahrát na paměťovou kartu formátovanou tímto fotoaparátem. Tyto hodnoty jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Velikost snímku: L 16M Poměr stran: 3:2*
Kvalita
Kapacita
Standard 410 820 1650 3350 6700 13000 Jemné 295 590 1150 2400 4800 9600 RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600 RAW 105 215 435 880 1750 3500
* Je-li volba [Poměr stran] nastavena na hodnotu [16:9], můžete nahrát více
snímků, než kolik je uvedeno v tabulce nahoře (mimo [RAW]).
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
(Jednotky: snímky)
36
CZ
Page 37
Videa
Následující tabulka obsahuje přibližnou dobu, která je k dispozici pro nahrávání videa. Jedná se o celkové časy všech souborů videa.
Kapacita
Nastavení záznamu
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m VGA 3M
Poznámky
• Doba pro nahrávání videa se liší, protože fotoaparát používá VBR
(proměnlivou bitovou rychlost), kódovací metodu, která automaticky upravuje obrazovou kvalitu podle situace snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, snímek je jasnější, ale doba nahrávání je kratší, protože se použije spousta paměti. Doba nahrávání se také liší podle podmínek snímání nebo objektu nebo nastavení kvality a nebo velikosti snímku.
• Délka doby pro nahrávání videa se liší podle teploty nebo stavu fotoaparátu
předtím, než začnete nahrávat. Pokud často měníte kompozici nebo pořizujete fotografie po zapnutí napájení, zvýší se teplota uvnitř fotoaparátu a doba nahrávání k dispozici bude kratší.
• Pokud fotoaparát přestane nahrávat video kvůli teplotě, ponechejte
fotoaparát několik minut s vypnutým napájením. Znovu začněte nahrávat, až teplota uvnitř fotoaparátu poklesne.
• Pokud se budete řídit následujícími body, bude nahrávací doba delší.
– Neponechávejte fotoaparát na přímém slunci. – Když fotoaparát nepoužíváte, vypněte jej.
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m
1 h 30 m
1 h 30 m
1 h 20 m 2 h 45 m
(h (hodin), m (minut))
3 h 6 h
3 h 6 h
5 h 30 m 11 h 5 m
10 h 20 h 5 m
40 h 15 m
Ostatní
CZ
37
Page 38
• Maximální velikost souboru videa je asi 2 GB. Když je velikost souboru asi 2 GB, zastaví se nahrávání videa automaticky, když je [Formát souboru] nastaven na [MP4], a když je [Formát souboru] nastaven na [AVCHD], automaticky se vytvoří nový soubor videa.
• Maximální doba pro nepřetržité nahrávání je asi 29 minut (omezeno produktovými specifikacemi).
• Doba nepřetržitého nahrávání MP4 12M je asi 20 minut (omezeno velikostí souboru 2 GB).
x
Doba nahrávání a počet snímků, které lze nasnímat nebo přehrát na jedno nabití bloku akumulátorů
Doba nahrávání Počet snímků
Snímání (fotografie) Asi 240 min Asi 480 snímků Záznam videa Asi 110 min – Nepřetržité nahrávání videa Asi 170 min – Přehrávání (fotografie) Asi 400 min Asi 8 000 snímků
• Výše uvedená tabulka uvádí přibližnou dobu nahrávání nebo počet snímků při použití plně nabitého bloku akumulátorů. Skutečný počet se však může lišit podle podmínek použití.
• Doba nahrávání a počet snímků, které lze nahrát, se počítá pro situaci, kdy používáte plně nabitý blok akumulátorů za následujících podmínek: – Při okolní teplotě 25 °C. – Když je připojen objektiv E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS. – Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). – [Jas LCD]: [Manuál] [±0]
• Počet fotografií je založen na standardu CIPA za následujících podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Režim aut.zaost.] je nastaven na [AF na 1 snímek]. – Snímání každých 30 sekund. – Blesk zableskne jednou za dva snímky. – Napájení se zapne a vypne jednou za deset snímků.
• Doba pro nahrávání videa je založena na standardu CIPA za následujících podmínek. – Kvalita videa: AVCHD FH – Záznam videa: Opakující se činnosti, jako nahrávání, transfokace,
pohotovostní režim při snímání a zapínání a vypínání napájení.
– Nepřetržité nahrávání videa: Když je dosažen limit pro nepřetržité
nahrávání videa (29 minut), stiskněte tlačítko MOVIE a pokračujte
CZ
v nahrávání. Nevykonávají se žádné jiné činnosti, jako například
38
transfokace.
Page 39

Seznam ikon na displeji LCD

Ikony zobrazené na displeji označují stav fotoaparátu. Zobrazení na displeji lze změnit pomocí DISP (Zobrazit obsah) na řídicím kolečku.
Pohotovostní režim snímání
A
Zobrazení Indikace
P A S M
Režim snímání
Grafické zobrazení
Záznam videa
Přehrávání
100 Počet
123min Doba
Volba scény
Ikona rozpoznání scény
Paměťová karta/ Nahrátí
nahratelných fotografií
nahratelného videa
Poměr stran fotografií
Ostatní
CZ
39
Page 40
Zobrazení Indikace
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J FINE STD
60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p
100%
CZ
40
Velikost obrazu fotografií
Kvalita obrazu fotografií
Režim záznamu videa
Zbývající baterie
Probíhá nabíjení blesku
Iluminátor AF
Živý náhled
Nenahrává zvuk při záznamu videa
Je aktivována funkce redukce šumu větru
SteadyShot/ varování SteadyShot
Varování o přehřátí
Plný soubor databáze/Chyba souboru databáze
Zobrazení Indikace
Zvětšení zoomu
101-0012 Složka
Zoom Smart
Zoom s jas. obraz.
Digitální zoom
Režim prohlížení (Vybrat stat. sn./ film)
přehrávání – Číslo souboru
Chránit
Požadavek tisku
B
Zobrazení Indikace
Programové klávesy
C
Zobrazení Indikace
±0.0
Režim blesku/ Bez červ.očí
Kompenzace blesku
Režim pohonu
Page 41
Zobrazení Indikace
Autoportr. samospoušť
AWB
7500K
A7 G7
Režim měření
Režim zaostření
Režim oblasti zaostření
Detekce obličejů
Vyvážení bílé
Efekt hladké pleti
DRO/Auto HDR
Automatické oříznutí
Kreativní styl
Snímání úsměvu
Zobrazení Indikace
Obrazový efekt
Indikátor citlivosti detekce úsměvu
D
Zobrazení Indikace
z 1/125 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO400 Citlivost ISO
NAHR 0:12 Doba záznamu
2013-1-1 9:30AM
Stav zaostření
Ruční měření
Kompenzace expozice
Zámek AE
Indikátor rychlosti závěrky
Indikátor clony
videa (m:s)
Datum/čas záznamu snímku
Ostatní
CZ
41
Page 42
Zobrazení Indikace
12/12 Číslo snímku/Počet
snímků v režimu prohlížení
Objeví se, když na snímku nepracovala funkce HDR.
Objeví se, když na snímku nefungoval [Obrazový efekt].
Histogram
42
CZ
Page 43

Jak se dozvědět o fotoaparátu více (Příručka k produktu α)

„Příručka k produktu α“ lze stáhnout z internetu. V „Příručka k produktu α“ naleznete podrobnější instrukce k funkcím fotoaparátu.
Zajděte na stránku podpory Sony.
1
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Vyberte zemi nebo region.
2
Na stránce podpory vyhledejte název modelu vašeho
3
fotoaparátu.
• Na spodní straně fotoaparátu najdete název modelu.
Ostatní
CZ
43
Page 44

Upozornění

O funkcích dostupných s fotoaparátem
Váš fotoaparát je kompatibilní s 1080 60i nebo 1080 50i. Pokud chcete zjistit, zda je fotoaparát kompatibilní s 1080 60i- nebo 1080 50i-, vyhledejte na spodku fotoaparátu následující značky. Fotoaparát kompatibilní s 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilní s 1080 50i: 50i
O displeji LCD a objektivu
• Displej LCD je vyroben pomocí extrémně přesné technologie, takže více než 99,99 % pixelů je aktivních pro efektivní použití. Na displeji LCD se však stále mohou objevovat maličké černé body a nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky.
Černé, bílé, červené, modré a zelené tečky
• Nedržte fotoaparát za displej LCD.
CZ
44
• Na fotoaparátu jsou připevněny magnety, jak je to vidět na obrázku. K fotoaparátu nepřibližujte předměty ovlivnitelné magnetickým polem, jako například kreditní karty.
Magnet
Magnet
• Na chladných místech mohou snímky na displeji LCD zanechávat stíny. Nejedná se o závadu. Když zapnete fotoaparát na chladném místě, může displej LCD dočasně ztmavnout.
• Na displej LCD netlačte. Displej může ztmavnout a způsobit poruchu.
• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Pokud odražené sluneční světlo zaměříte na blízký předmět, může se vznítit. V případě, že musíte uložit fotoaparát na přímé slunce, nasaďte přední krytku objektivu.
Page 45
O použití objektivů a příslušenství
Doporučuje se používat objektivy/příslušenství Sony, které vyhovují charakteristikám fotoaparátu. Použití produktů jiných výrobců může způsobit nedostatečné, náhodné či chybné funkce fotoaparátu.
Nepoužívat/neukládat fotoaparát na těchto místech
• V extrémně teplém, suchém nebo vlhkém místě. Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, a to může způsobit jeho poruchu.
• Uložení pod přímým slunečním světlem nebo blízko topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, a to může způsobit poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti silného magnetického pole
• Na písčitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti fotoaparátu, v některých případech neopravitelné.
Úchyt
Úchyt je pokryt speciální vrstvou. Pokud jej budete třít tmavou látkou, kůži apod., může změnit barvu.
Skladování
Pokud fotoaparát nepoužíváte, připevněte přední kryt na objektiv.
Péče
Povrch displeje LCD je potažen fólií, která se při poškrábání může odloupnout. Dbejte prosím následujících pokynů pro manipulaci a péči.
• Mastnota nebo krémy na ruce mohou na displeji LCD rozpustit fólii. Pokud se na displej LCD dostane mastnota nebo krém, okamžitě je setřete.
• Násilné otírání papírovým kapesníčkem nebo jinými materiály může fólii poškodit.
• Před otíráním nečistoty setřepte špínu nebo písek pomocí ofukovacího balonku apod.
• Nečistoty otírejte jemně měkkým hadříkem, například utěrkou na skleničky.
O teplotě fotoaparátu
Při nepřetržitém používání se může fotoaparát a akumulátor zahřát. Nejedná se o závadu.
Provozní teplota
Fotoaparát je navržen pro používání za teplot mezi 0 °C a 40 °C. Snímání na extrémně chladných nebo horkých místech, kde teplota překračuje tento rozsah, se nedoporučuje.
Ostatní
CZ
45
Page 46
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, uzavřete fotoaparát do plastového sáčku a počkejte nejméně hodinu, až se teplotou přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky.
Interní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Tato dobíjecí baterie je průběžně dobíjena během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát pouze po krátkou dobu, může se postupně vybít. Pokud nebudete fotoaparát používat vůbec po dobu tří měsíců, vybije se zcela.
V takovém případě před použitím fotoaparátu tuto dobíjecí baterii nabijte. I když tato dobíjecí baterie není nabitá, můžete fotoaparát používat, nebudete-li chtít nahrávat datum a čas. Pokud se fotoaparát pokaždé při nabíjení akumulátoru resetuje na výchozí nastavení, je možné, že vnitřní nabíjecí akumulátor je na konci životnosti. Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony.
Způsob nabíjení vnitřní dobíjecí baterie
Vložte nabitý blok akumulátorů do fotoaparátu nebo fotoaparát připojte do síťové zásuvky pomocí síťového adaptéru (přiložen) a ponechejte fotoaparát po 24 hodin nebo více s vypnutým napájením.
Paměťové karty
Na paměťovou kartu nebo adaptér pro kartu neumísťujte nálepky apod. Mohlo by to způsobit poruchu.
Poznámky k likvidaci nebo předání fotoaparátu
Před tím, než fotoaparát zlikvidujete nebo ho někomu předáte, proveďte následující činnosti, abyste ochránili osobní údaje.
• [Inicializace] t [Reset na výrobní nastavení]
46
CZ
Page 47
O záznamu/přehrávání
• Pokud používáte paměťovou kartu s tímto fotoaparátem poprvé, doporučuje se před snímáním a pro zaručení stabilní výkonnosti kartu pomocí fotoaparátu naformátovat. Připomínáme, že formátování trvale vymaže všechna data na paměťové kartě bez možnosti obnovení. Cenná data uložte na počítač apod.
• Pokud opakovaně nahráváte/ mažete snímky, může dojít k fragmentaci dat na paměťové kartě. Videa zřejmě nebude možné ukládat či nahrávat. V takovém případě si uložte snímky do počítače nebo na jiné místo a pak paměťovou kartu naformátujte.
• Není-li možné nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nahraný obsah nijak vykompenzovat.
• Abyste se vyhnuli možnému riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na jiné médium.
• Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné události, vyzkoušejte nahrávání a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
• Tento fotoaparát není odolný proti prachu, stříkající vodě ani ponoření do vody.
• Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by to způsobit závadu fotoaparátu.
• Nedívejte se přes sejmutý objektiv do slunce nebo do silného světla. Může dojít k nevratnému poškození zraku. Nebo to může způsobit závadu objektivu.
• Nepoužívejte fotoaparát blízko místa, které vytváří silné rádiové vlny nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu na místech, kde je písek nebo prach, může způsobit poruchu.
• Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, před používáním fotoaparátu ji odstraňte (str. 46).
• Nevystavujte fotoaparát otřesům ani úderům. Kromě poruch funkce fotoaparátu to může znemožnit nahrávání snímků, výsledkem může být nepoužitelná paměťová karta nebo může dojít ke ztrátě integrity dat snímků, jejich poškození či ztrátě.
• Očistěte povrch blesku měkkou textilií. Teplo bleskového výboje může způsobit ulpění nečistot na povrchu blesku a následně kouř nebo spáleniny.
• Fotoaparát, přiložené příslušenství apod. ukládejte mimo dosah dětí. Mohlo by dojít ke spolknutí paměťové karty apod. Dojde-li k takovému problému, vyhledejte okamžitě lékaře.
Ostatní
CZ
47
Page 48
Importování videozáznamů AVCHD do počítače
Při importu videozáznamů AVCHD do počítače s Windows použijte aplikaci „PlayMemories Home“.
Snímky RAW
K prohlížení snímků RAW nahraných fotoaparátem je třeba „Image Data Converter“. Pokud nechcete snímky, které nahrajete, nijak modifikovat, doporučuje se při snímání používat formát JPEG.
Poznámky k přehrávání videa na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro záznam ve formátu AVCHD. Videa nahraná ve formátu AVCHD tímto fotoaparátem nelze přehrávat na následujících zařízeních: – Jiná zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, který nepodporuje High Profile
– Zařízení nekompatibilní
s formátem AVCHD
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto důvodu nelze videa nahraná ve formátu MP4 tímto fotoaparátem přehrávat na jiných zařízeních než těch, která podporují MPEG-4 AVC/ H.264.
CZ
48
• Disky nahrané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. Přehrávače založené na DVD nebo rekordéry nemohou přehrávat disky v obrazové kvalitě HD, protože nejsou kompatibilní s formátem AVCHD. DVD přehrávače a rekordéry také mohou mít potíže s vysunutím disků ve kvalitě HD.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Obrázky použité v této příručce
Fotografie použité v této příručce jako příklady obrázků jsou reprodukované, nejedná se o skutečné fotografie pořízené tímto fotoaparátem.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje o výkonu a specifikacích jsou definovány za následujících podmínek, kromě situací popsaných v příručce: běžné okolní teploty 25 °C a za použití bloku akumulátorů, který byl plně nabíjen asi hodinu po zhasnutí kontrolky nabíjení.
Page 49
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát je kompatibilní s univerzálním standardem DCF (Design rule for Camera File system) vytvořeným JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiném vy bavení ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných jiným vybavením na tomto fotoaparátu.
Ostatní
CZ
49
Page 50

Specifikace

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitální
fotoaparát s výměnými objektivy
Objektiv: objektivy E-mount
[Snímač obrazu]
Snímač obrazu: Formát APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) snímač obrazu CMOS
Celkový počet pixelů snímače
obrazu: Asi 16 500 000 pixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Asi 16 100 000 pixelů
[Systém Autom. zaost.]
Systém: Systém detekce kontrastu Rozsah citlivosti: EV0 až EV20
(při konverzi ISO 100, s objektivem F2,8)
[Řízení expozice]
Metoda měření: 1 200 segmentové
měření snímačem obrazu
Rozsah měření: EV0 až EV20
(při konverzi ISO 100, s objektivem F2,8)
Citlivost ISO (doporučený index
expozice): Snímky: AUTO, ISO 200 – ISO 16000 Videa: AUTO, ekvivalentní ISO 200 – ISO 3200
Kompenzace expozice:
±3,0 EV (krok 1/3 EV)
CZ
50
[Závěrka]
Typ: Elektronicky řízená, vertikální,
traverzní, fokální rovina
Rozsah rychlostí:
Snímky: 1/4 000 sekundy až 30 sekund, BULB Videa: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (krok 1/3 EV), Zařízení kompatibilní s 1080 60i až 1/30 sekundy v režimu AUTO Zařízení kompatibilní s 1080 50i až 1/25 sekundy v režimu AUTO
Rychlost synchronizace blesku:
1/160 sekundy
[Záznamové médium]
„Memory Stick XC Duo“ ,
„Memory Stick PRO Duo“, Karta SD
[Displej LCD]
Displej LCD: Široký, 7,5cm
(typ 3,0) podsvícení TFT
Celkový počet bodů: 460 800 bodů
[Konektory vstupu/výstupu]
Multifunkční terminál/Terminál
mikro USB*: Komunikace USB
HDMI: Mikro konektor HDMI
typ D *Podporuje zařízení
kompatibilní s mikro USB
[Napájení]
Použitý blok akumulátorů: Dobíjecí
blok akumulátorů NP-FW50
[Spotřeba]
Při používání objektivu
E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS*: Asi 1,9 W *součást dodávky NEX-3NL/
3NY
Page 51
[Ostatní]
Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III:
Kompatibilní DPOF: Kompatibilní Rozměry (vyhovující CIPA) (asi):
109,9 mm × 62,0 mm × 34,6 mm
(š/v/h) Hmotnost (vyhovující CIPA) (asi):
269 g (včetně akumulátoru
a „Memory Stick PRO Duo“)
210 g (pouze fotoaparát) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Formát souboru:
Statický snímek: kompatibilní
s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(formát Sony ARW 2.3)
Video (formát AVCHD):
Formát AVCHD kompatibilní
s Ver. 2.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2 kanály
Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2 kanály
Komunikace USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Blesk]
Směrné číslo blesku:
6 (v metrech při ISO 200) 4 (v metrech při konverzi ISO
100)
Nabíjecí čas: Asi 3 sekundy Pokrytí blesku: Pokrytí objektivu
16 mm (ohnisková vzdálenost, kterou určuje objektiv)
Kompenzace blesku:
±2,0 EV (krok 1/3 EV)
Síťový adaptér AC-UB10C/ UB10D
Požadavky na napájení: AC 100 V
až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (asi):
50 mm × 22 mm × 54 mm (š/v/h) Hmotnost (asi):
Pro USA a Kanadu: 48 g
Pro země nebo regiony jiné než
USA a Kanada: 43 g
Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50
Použitý akumulátor : Lithium-ionová
baterie Maximální napětí: 8,4 V DC Jmenovité napětí: 7,2 V DC Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,02 A Kapacita: Typická 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimální 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximální rozměry (asi):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(š/v/h) Hmotnost (asi): 57 g
Ostatní
CZ
51
Page 52
Objektiv
Objektiv
Objektiv se zoomem
E16 – 50 mm
Objektiv se zoomem
1)
E55 – 210 mm
Fotoaparát NEX-3NL/3NY NEX-3NY
Ekvivalentní k formátu ohniskové vzdálenosti
2)
35 mm
(mm)
Skupiny čoček objektivu – čočky
Zorný úhel
Minimální ostření
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
24 – 75 82,5 – 315
8–9 9–13
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Maximální zvětšení (×) 0,215 0,225
Minimální clona f/22 – f/36 f/22 – f/32
Průměr filtru (mm) 40,5 49
Rozměry (max. průměr × výška) (asi mm)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
Hmotnost (asi g) 116 345
SteadyShot K dispozici K dispozici
1)
Motorický zoom
2)
Hodnoty pro zorný úhel a ohniskovou vzdálenost ekvivalentní formátu 35 mm jsou založeny na digitálním fotoaparátu se snímačem obrazu velikosti APS-C.
3)
Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ohnisková vzdálenost
Zorný úhel tohoto fotoaparátu je užší než fotoaparátu formátu 35 mm. Můžete najít přibližný ekvivalent ohniskové vzdálenosti fotoaparátu formátu 35 mm a snímat se stejným zorným úhlem, když zvětšíte ohniskovou vzdálenosti objektivu o polovinu. Například použitím objektivu 50 mm můžete získat přibližný ekvivalent objektivu 75 mm fotoaparátu formátu 35 mm.
52
CZ
Page 53
Ochranné známky
je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“,
, „Memory
Stick PRO Duo“,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory
Stick XC-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, , „MagicGate“ a jsou ochranné známky Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou ochranné známky Blu-ray Disc Association.
• „AVCHD“ a logotyp „AVCHD“ jsou ochranné známky Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky či ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích.
• Názvy HDMI a HDMI High­Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC v USA a jiných zemích.
• Mac a Mac OS jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
• Logo SDXC je ochrannou známkou SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi Inc.
• „ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka či ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
• Facebook a logo „f“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky Google Inc.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou obecně ochrannými známkami či registrovanými ochrannými známkami svých autorů nebo výrobců. Známky ™ nebo však v tomto návodu neuvádějí ve všech případech.
®
se
Ostatní
CZ
53
Page 54
• Svou PlayStation 3 si můžete rozšířit stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné).
• Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet na PlayStation Network a stažení aplikace. Přístupné v oblastech, kde je dostupný obchod PlayStation Store.
54
CZ
Page 55
CZ
55
Ostatní
Page 56
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené otázky naleznete na stránkách zákaznické podpory.
NEX-3N
©2013 Sony Corporation
Loading...