Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
n’obstruez pas les orifices de ventilation
de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Ne jetez pas les piles, mais éliminez-les
avec les déchets dangereux.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
La marque CE sur l’unité n’est
valable que pour les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
2
3
Table des matières
Présentation des commandes .......................... 6
Mise en service ................................................. 8
Enregistrement direct d’un MD ......................10
Lecture directe d’un MD ................................. 13
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Enregistreur
A
H
B
C
D
E
F
G
A Touche N (11) (13) (17) (25)
B Touches VOL +/– (13) (26)
C Touche x (11) (13) (27)
D Touche X (11) (13) (20) (26) (29)
E Commutateur HOLD (à l’arrière) (9)
H Commutateur OPEN (9)
I Fenêtre d’affichage (18) (23)
J Touche END SEARCH (11) (26)
K Touche T MARK (28)
Touche REC (enregistrement) (11)
(17)
L Prise i (casque) (9) (25)
M Compartiment à pile (arrière) (8)
N Prise LINE IN (OPTICAL) (10) (16)
O Prise DC IN 3V (10) (31)
6
Fenêtre d’affichage
AB
C
D
LP2.4
JI
A Indicateur MONO (monaural)
B Indicateur du mode LP (17)
C Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage d’un MD.
D Indicateur Mega Bass (24).
E Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
F Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé) (18)
G Indicateur de niveau (21)
Indique le niveau du volume du MD
en cours de lecture ou
d’enregistrement.
H Indicateur REC REMAIN/REMAIN
(temps/plages restants) (21) (24)
Indique la durée restante de la plage,
la durée restante du MD ou le nombre
de plages restantes.
I Indicateur de la pile (9)
Indique l’état approximatif de la pile.
J Affichage de la durée
K Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un
disque ou d’une plage.
FG
E
H
Digital MEGA BASS
LMK
L Affichage d’information par
caractères (21) (25)
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages d’erreur, les numéros de
plage, etc.
M Indicateur de mode de lecture (23)
Indique le mode de lecture du MD.
7
Mise en service
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (modèles pour l’Europe et la Chine uniquement) (1)
Casque/écouteurs (1)
Câble optique (sauf modèle pour les Etats-Unis) (1)
Kit PCLink (fourni avec le MZ-R501PC uniquement) (1)
Kit Digital PCLink (fourni avec le MZ-R501DPC uniquement) (1)
1
Utilisation sur le
secteur.
Raccordez l’adaptateur secteur.
Durée de vie de la batterie/pile
Pile sèche alcaline LR6 (SG)
Enregistrement
Lecture364248
1)
2)
3)
4)
Insertion d’une pile sèche alcaline.
E
e
Faites coulisser le couvercle
du compartiment à pile pour
l’ouvrir.
4)
La durée de vie des piles peut être raccourcie suivant les conditions de fonctionnement, la température
et l’emplacement, et le type de piles.
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon).
Pour éviter l’interruption d’un enregistrement due à l’épuisement de la pile, utilisez une nouvelle pile
pour les opérations d’enregistrement.
Insérez une pile sèche alcaline
LR6 (SG), le pôle négatif en
premier.
Vers une prise murale
Vers DC IN 3V
1)
3)
NormalLP2LP4
7,51013,5
(Unité : heures approx.) (JEITA 2))
Fermez le couvercle.
8
Adaptateur
secteur
Remplacement de la batterie/pile
Lorsque la pile est faible, r ou “LoBATT” clignote dans la fenêtre d’affichage.
Remplacez la pile sèche.
Notez que le niveau de la pile représenté par l’indicateur de batterie/pile n’est
qu’approximatif et varie en fonction de l’état de l’enregistreur.
Remarque
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la pile.
2
3
Raccordement du casque/des
écouteurs et déverrouillage de la
commande.
HOLD
Casque/écouteurs (fournis)
Raccordez fermement
Pour i
Introduisez un MD.
Insérez un MD enregistrable pour l’enregistrement.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
9
Enregistrement direct d’un MD
Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une
source numérique à l’aide d’un câble optique. L’enregistrement
numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, tel qu’un tuner
BS ou une platine DAT, grâce au convertisseur de fréquence
d’échantillonnage intégré. Pour enregistrer à partir d’une source
analogique, voir “Enregistrement d’une entrée analogique (câble de
ligne requis)” (page 16). Pour enregistrer à partir d’un MD, voir
“Remarque sur l’enregistrement numérique” (page 32).
10
1
vers une
prise
murale
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
Adaptateur secteur
Lecteur CD, lecteur
MD, amplificateur
numérique, etc.
vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Fiche optique
Câble optique
vers LINE IN (OPTICAL)
vers DC IN 3V
Lecteur CD
portable, etc.
Minifiche optique
Câble optique
2
Enregistrement d’un MD.
xN
REC
1 Appuyez simultanément sur N et sur
REC.
L’enregistrement démarre.
2 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
Après avoir appuyé sur x et que “Edit”
cesse de clignoter dans la fenêtre
d’affichage, l’enregistreur s’arrête
automatiquement après :
— environ 10 secondes en cas
d’utilisation d’une pile.
— environ 5 minutes en cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur.
Remarques
• “Saving” ou “Edit” clignote pendant que les données relatives à l’enregistrement (points de début et
de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre
d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “Edit” ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin de
l’enregistrement précédent
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
1)
1)
Activer une pause de lectureX
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.
1)
Régler “R-Posi” sur “Fr End” fait toujours démarrer l’enregistrement à la fin de l’enregistrement
précédent (page 19).
2)
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement
alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle
plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “R-Posi” est réglé sur “FrHere”, le prochain enregistrement
commencera à la première plage (page 19).
END SEARCH et appuyez simultanément sur N
et sur REC.
N, > ou . pour trouver le point de début de
l’enregistrement et sur x pour arrêter. Appuyez
ensuite sur N tout en appuyant sur REC.
2)
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
3)
(Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que “Edit” clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
11
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 25).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 32).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Pour les modèles fournis avec le
connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
Remarques
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si l’adaptateur secteur est débranché)
en cours d’enregistrement ou de montage, ou
pendant que “Edit” apparaît dans la fenêtre
d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le
couvercle tant que l’alimentation ne sera pas
rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez
la procédure d’enregistrement sur
l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur.
—Branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Désactivez toute fonction anti-saut (comme
*
ESP
) sur le lecteur CD portable.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre l’entrée
numérique ou analogique.
• Le niveau du son enregistré se règle
automatiquement.
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs fourni(s) sur i et réglez le volume
en appuyant sur VOL +/–. Cela n’affecte pas
le niveau d’enregistrement.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.