Pred používaním zariadenia si starostlivo prečítajte tieto pokyny, ktoré si
uschovajte pre budúcu potrebu.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB at.).
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnos Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a
bezpečnos produktov je spoločnos Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a
záruky.
„Memory Stick PRO-HG Duo,“
Micro,“
„OpenMG“,
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• Windows a Windows Vista sú bu registrované ochranné známky, alebo
ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených Štátoch a/
alebo v iných krajinách.
• Pentium je bu ochranná známka, alebo registrovaná ochranná známka
spoločnosti Intel Corporation alebo jej pobočiek v Spojených štátoch a/alebo
v iných krajinách.
• Adobe a Adobe Reader sú bu registrované ochranné známky, alebo
ochranné známky spoločnosti Adobe Systems, Inc. v Spojených štátoch a/
alebo v iných krajinách.
• Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.,
zaregistrované v Spojených štátoch a iných krajinách.
viacero nasledujúcich patentov U.S.Patents v USA: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, a
iné vydané patenty alebo patenty čakajúce na vydanie. Dodané služby a/
alebo vyrobené zariadenie licencované pre nasledujúci patent Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote a CDDB sú registrovanými
značkami spoločnosti Gracenote. Logo a typ loga Gracenote a logo
„Powered by Gracenote“ sú obchodnými značkami spoločnosti Gracenote.
• Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty s licenciou od
spoločnosti Fraunhofer IIS and Thomson.
• Všetky ostatné ochranné známky alebo registrované ochranné známky sú
ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
• V tejto príručke nie sú vždy uvádzané značky ™ a ®.
Pri používaní tohto zariadenia dbajte na nasledujúce.
•Ak sa zariadenie znečistí, utrite ho mäkkou tkaninou. Nikdy nepoužívajte
benzín, alkohol, riedidlo alebo iné rozpúšadlá, ktoré by mohli spôsobi
deformáciu alebo nefunkčnos zariadenia.
•V prípade nesprávneho použitia nie je možné zaruči bezchybné dáta.
•Ak chcete predís neúmyselnému záznamu alebo zmazaniu dát na karte
„Memory Stick“ nastavte prepínač ochrany proti zápisu na kartu
„Memory Stick“ do polohy „LOCK“.
•Po vložení karty „Memory Stick“ do zariadenia kontrolka prístupu svieti.
Toto blikanie indikuje prístup k dátam na karte „Memory Stick“. Kým
kontrolka prístupu bliká, kartu „Memory Stick“ nikdy nevyberajte,
počítač nevypínajte a kábel USB neodpájajte. V opačnom prípade môže
dôjs k poškodeniu dát na karte „Memory Stick“
•Pri odpájaní kábla USB ho nedržte za kábel, ale za konektor.
4-SK
Obsah
Upozornenia pri používaní .......................................................................... 4
Kontrola dodaných položiek ....................................................................... 6
Typy karty „Memory Stick“ (nedodávajú sa), ktoré je možné použi s
týmto zariadením ........................................................................................ 7
Systémové požiadavky ............................................................................... 8
Dodaný softvér pre Windows OS ............................................................. 11
Návod na používanie a Help ..................................................................... 12
Inštalácia dodaného softvéru v počítači
(pri používaní systému Windows OS) ................................................... 14
Inštalácia softvéru „SonicStage CP“ na váš počítač ................................ 16
Pripojenie zariadenia k počítaču ...............................................................17
Potvrdenie, že pripojenie je dokončené .................................................... 19
Odpojenie zariadenia od počítača ............................................................ 20
Návod na používanie
(pri použití systému Mac OS) ................................................................ 22
Odstraňovanie problémov ........................................................................ 33
Technické údaje ........................................................................................34
5-SK
Kontrola dodaných položiek
• Čítačka/zapisovačka kariet Memory Stick s pripojením na
USB (1)
PPoznámka (Slot, kompatibilný so štandardnou vekosou karty
„Memory Stick“/vekosou Duo)
V tom istom slote môžete používa karty „Memory Stick“ štandardnej
vekosti i vekosti Duo. Nie je potrebné použi adaptér. (Nie je možné
použi karty „Memory Stick“ oboch vekostí naraz.) Do slotu
nevkladajte naraz viac ako jednu kartu „Memory Stick“, kartu „Memory
Stick“ nevkladajte otočenú opačne. Spôsobilo by to nesprávnu funkciu
tohto zariadenia.
• kábel USB 1 m (1)
• Inštalačná príručka (1)
Úplná verzia návodu na použitie tohto zariadenia sa nachádza na disku
CD-ROM ako súbor PDF.
• CD-ROM (1)
PPoznámka
Vyberte disk CD-ROM, ktorý obsahuje požadovaný jazyk, pri inštalácii
softvéru „SonicStage CP“.
Tento disk CD-ROM obsahuje nasledujúce softvér a súbor:
- ovládač zariadenia
- „Memory Stick Formatter“ (pre systémWindows)
- Softvér „SonicStage CP“
- Návod na používanie (PDF) (1)
Karta „Memory Stick“ nie je zahrnutá.
6-SK
Typy karty „Memory Stick“ (nedodávajú sa),
ktoré je možné použi s týmto zariadením
Typy kariet „Memory Stick“
Karta Memory Stick (bez funkcie MagicGate)
Karta Memory Stick (s funkciou MagicGate)
MagicGate Memory Stick
Memory Stick PRO
Karta Memory Stick Duo (bez funkcie MagicGate)
Karta Memory Stick Duo (s funkciou MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Karta Memory Stick Micro (M2)*
• Spoločnos Sony nezaručuje, že bude toto zariadenie pracova so
všetkými druhmi kariet „Memory Stick“. Funkcia bola preverená s
akoukovek kartou „Memory Stick“ do kapacity 8 GB (MSX-M8GS) (k
júlu 2007). Prejdite na nasledujúcu adresu URL a pozrite si, ktoré karty
„Memory Stick“ toto zariadenie podporuje. Nové verzie a aktualizácie
karty „Memory Stick“ môžete nájs na našej webovej stránke:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Toto zariadenie nepodporuje 8-bitový paralelný prenos kariet „Memory
Stick PRO-HG Duo“. Zariadenie podporuje 4-bitový paralelný prenos.
• Funkcia „MagicGate“ je technológia ochrany obsahu, vyvinutá
spoločnosou Sony. Dáta, ktoré vyžadujú ochranu obsahu, ako napríklad
hudba, je možné zapisova a číta pomocou karty „Memory Stick“ s
funkciou „MagicGate“ na zariadení, kompatibilnom s funkciou
„MagicGate“.
• Rýchlos čítania/zápisu dát môžu kolísa v závislosti od kombinácie
vašej karty „Memory Stick“ a zariadenia.
* Ke s týmto zariadením používate kartu „Memory Stick Micro“, vložte
kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra kariet Memory Stick Micro
(MSACMMD, MSAC-MMS/nedodáva sa).
PPoznámka
Formátovanie karty „Memory Stick“ kompatibilnej s technológiou
„MagicGate“, ktorá obsahuje dáta spôsobí zmazanie všetkých dát, vrátane
hudobných dát. Dávajte pozor, aby ste omylom nezmazali dôležité dáta.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za stratu dát.
7-SK
Systémové požiadavky
Odporúčane prostredie operačného systému Windows
•OS
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 alebo novší
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 alebo novší/Windows XP
Professional Service Pack 2 alebo novší/Windows XP Media Center
Edition 2004 Service Pack 2 alebo novší/Windows XP Media Center
Edition 2005 Service Pack 2 alebo novší
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows
Vista Business/Windows Vista Ultimate
* Hore uvedené operačné systémy musia by na počítači nainštalované
pri dodaní od výrobcu.
* Funkcia nie je zaručená pri aktualizovaných operačných systémoch aj
v prípade, že sa jedná o jeden z hore uvedených.
* Nie je kompatibilné so systémom Windows 98.
* Nie je kompatibilné so systémami Windows 2000 Professional Service
Pack 1/Service Pack 2/Service Pack 3.
•CPU: Pentium III 450 MHz alebo rýchlejší (Pentium III 800 MHz alebo
rýchlejší pre systém Windows Vista) procesor
•RAM: 128 MB alebo viac (512 MB alebo viac pre systém Windows Vista)
•Požadovaný priestor na disku: 400 MB alebo viac
(Požadovaný priestor na disku závisí od vašej verzie systému Windows.)
•mechanika CD-ROM
•Zvuková karta (zvuková karta sa vyžaduje pri použití softvéru
„SonicStage CP“ )
•USB port (toto zariadenie podporuje Hi-Speed USB (USB 2.0).)
•Obrazovka: High Color (16-bitov) alebo viac, 800 × 600 pixelov alebo
viac
(Odporúča sa 1 024 × 768 pixelov alebo viac.)
8-SK
Odporúčane prostredie Max OS
• OS: Mac OS 9.2.2/X (v10.2-10.4)
* Hore uvedené operačné systémy musia by na počítači nainštalované
pri dodaní od výrobcu.
* Funkcia nie je zaručená pri aktualizovaných operačných systémoch aj v
prípade, že sa jedná o jeden z hore uvedených.
• RAM: 64 MB alebo viac
• Pevný disk: 50 MB alebo viac voného priestoru na pevnom disku
• USB port (toto zariadenie podporuje Hi-Speed USB (USB 2.0).)
PPoznámka
Softvér „SonicStage CP“ nie je kompatibilný so systémom Mac OS.
Ak používate systém Mac OS, nebude možné prenies hudobné dáta, ktoré
vyžadujú ochranu autorských práv.
Ak používate systém Windows OS
Ak používate softvér „SonicStage CP“ v prostredí systému Windows OS ,
uplatňujú sa nasledujúce obmedzenia.
• Inštalácia by sa mala vykona potom, ako sa prihlásite ako
Administrátor. Informácie o tom, ako sa prihlási k účtu administrátora,
nájdete v príručke k vášmu počítaču.
• Pri používaní softvéru sa prihláste ako Administrátor.
• Ak používate softvér „SonicStage CP“ v prostredí Windows XP, mal by
by nainštalovaný balík Service Pack 2 alebo novší.
Používanie zariadenia na počítači s nainštalovaným
balíkom Service Pack 4 systému Windows 2000
Ak spúšate systém Windows pri zapnutom počítači, alebo pri reštartovaní
systému Windows, vždy najskôr odpojte kábel USB, ktorý spája toto
zariadenie s vaším počítačom.
Počítač zariadenie nemusí rozpozna v prípade, že je nainštalovaný balík
Service Pack 4 systému Windows 2000 a:
1.Spúšate systém Windows OS pri zapnutom počítači alebo reštartujete
systém, pričom zariadenie je stále pripojené k portu USB vášho
počítača.
2.Odpojíte a pripojíte kábel USB, ktorý spája zariadenie s počítačom
potom, ako spustíte systém Windows.
tZariadenie zabráni tomu, aby bolo zistené počítačom.
Ak kábel USB neodpojíte, tieto problémy sa nevyskytnú.
9-SK
O funkcii Obnovenie systému Windows XP/Windows Vista
Ak používate systém Windows XP alebo Windows Vista, spustenie
programu „System Restore“ v systémových nástrojoch môže spôsobi,
že nebude možné prehra skladby, spravované softvérom „SonicStage
CP“.
Preto dbajte na to, aby ste vytvorili záložnú kópiu dát spravovaných
softvérom „SonicStage CP“ predtým, než spustíte nástroj „System
Restore“.
Po spustení programu „System Restore“ je možné zálohované dáta
obnovi a skladby, spravované softvérom „SonicStage CP“ , je
následne možné prehráva.
Informácie o tom, ako vytvori zálohu dát, nájdete v ponuke Help
softvéru „SonicStage CP“.
PPoznámka
V prípade, že sa prehrávanie skladieb zdrží z dôvodu spustenia programu
„System Restore“, na obrazovke sa objaví okno s chybovým hlásením. V
takom prípade postupujte poda pokynov na obrazovke.
10-SK
Dodaný softvér pre Windows OS
Dodaný disk Windows CD-ROM obsahuje nasledujúce softvérové
programy.
Ovládač zariadenia
Predtým, ako budete zariadenie používa, je potrebné nainštalova
ovládač zariadenia. Postup ako nainštalova ovládač nájdete na strane 14.
„Memory Stick Formatter“ (Windows OS)
Je to program pre formátovanie (inicializáciu) karty „Memory Stick“.
Formátovanie média vymazáva všetky zaznamenané údaje. Aby bolo
možné dodrža kompatibilitu kariet „Memory Stick“ pri jej používaní v
kompatibilných produktoch, na formátovanie karty „Memory Stick“ v
tomto zariadení vždy použite tento softvér.
PPoznámka
Formátovanie karty „Memory Stick“, na ktorú už boli zapísané dáta, zmaže
existujúce dáta. Dávajte pozor, aby ste omylom nezmazali dôležité dáta.
Softvér „SonicStage CP“ (Windows OS)
Softvér „SonicStage CP“ je softvér slúžiaci na spravovanie hudby.
Pomocou softvéru „SonicStage CP“ si môžete vychutna hudbu zo
zdrojov, ako napríklad CD a pod., alebo importova hudbu na pevný disk
vášho PC pre kompletnú správu vašej hudobnej zbierky. Navyše, hudobné
dáta, ktoré boli importované na pevný disk vášho PC je tiež možné
prenies na kartu „Memory Stick“ a vychutnáva si ich aj mimo prostredia
PC.
PPoznámky
• Softvér „SonicStage CP“ nepodporuje systém Mac OS.
• Ak momentálne používate inú verziu softvéru „SonicStage“ než
„SonicStage CP“, nainštalujte ovládač zariadenia z dodaného disku CDROM.
11-SK
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.