Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a
aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de
novo.
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e
segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da
garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de
serviço e garantia.
Preste atenção nos seguintes pontos, quando utilizar este aparelho.
• Se o aparelho ficar sujo, limpe-o com um pano macio. Nunca utilize
benzina, álcool, diluentes de tinta ou outros tipos de solventes que
possam provocar uma deformação ou avaria do aparelho.
•A segurança dos dados não pode ser garantida no caso de uma utilização
incorrecta.
• Para evitar gravações ou apagamentos dos dados contidos no “Memory
Stick” regule o comutador de protecção contra inscrições do “Memory
Stick” para “LOCK” (Bloquear).
•A lâmpada indicadora de acesso acende-se quando introduzir o
“Memory Stick” no aparelho. Esta intermitência indica que está a aceder
aos dados existentes no “Memory Stick.” Nunca remova o “Memory
Stick,” desligue o computador nem retire o cabo USB enquanto a
lâmpada indicadora de acesso estiver a piscar. Se o fizer, pode danificar
os dados existentes no “Memory Stick.”
• Quando for desligar o cabo USB, não o segure pelo seu cabo; segure-o
pelo seu conector.
4-PT
Índice
Precauções de utilização ...................................................................................... 4
Verificar os itens incluídos .................................................................................. 6
Tipos de “Memory Stick” (não fornecidos) que podem ser utilizados
nesta unidade ........................................................................................................ 7
Requerimentos do sistema .................................................................................. 8
Aplicações fornecidas para Windows OS ....................................................... 11
Utilizar o manual de instruções e ajuda .......................................................... 12
Instalação do software fornecido no computador pessoal
(Quando utilizar o Windows OS) ................................................................ 14
Instalação do software “SonicStage CP” no seu computador ..................... 16
Ligação deste aparelho ao computador pessoal ............................................ 17
Confirmação de que as ligações foram completadas .................................... 19
Desligando o aparelho do computador pessoal ............................................ 20
Procedimentos de uso
(Quando utilizar o Mac OS) ......................................................................... 22
Acerca do software “SonicStage CP” .............................................................. 24
Antes de utilizar o software “SonicStage CP”................................................ 26
Accionamento do software “SonicStage CP” ................................................. 28
Formatação (inicialização) do “Memory Stick” ............................................. 29
Precauções acerca do uso do “Memory Stick” ............................................... 30
Desinstalação (Eliminação) do software ......................................................... 32
Verificação de problemas .................................................................................. 33
PNota (Ranhura compatível com o tamanho padrão de “Memory
Stick” / tamanho Duo)
É possível utilizar tanto o tamanho padrão como o tamanho duo de
“Memory Stick” na mesma ranhura. Não é necessário qualquer
adaptador. (Não é possível utilizar ambos os tamanhos do “Memory
Stick” simultaneamente.) Não insira mais de um “Memory Stick”
simultaneamente numa mesma ranhura nem insira o “Memory Stick” no
sentido oposto. Isto causará um mau funcionamento neste aparelho.
• Cabo USB de 1 m (1)
• Guia de Instalação (1)
A versão completa do manual de instruções deste aparelho está incluída
no CD-ROM como um ficheiro PDF.
• CD-ROM (1)
PNota
Seleccione o CD-ROM que contém o seu idioma preferido, quando instalar o
software “SonicStage CP.”
O CD-ROM inclui os seguintes programas de software e ficheiro:
– Driver do Dispositivo
– “Memory Stick Formatter” (para Windows OS)
– Software “SonicStage CP”
– Manual de instruções (ficheiro PDF) (1)
“Memory Stick” não incluído.
6-PT
Tipos de “Memory Stick” (não fornecidos)
que podem ser utilizados nesta unidade
Tipos de “Memory Stick”
Memory Stick (sem MagicGate)
Memory Stick (com MagicGate)
MagicGate Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo (sem MagicGate)
Memory Stick Duo (com MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)*
•A Sony não garante o funcionamento deste aparelho com todos os tipos
de “Memory Stick.” Foi verificado de modo a que funcionasse com todos
os tipos de “Memory Stick” até 8 GB (MSX-M8GS) (a partir de Julho,
2007). Vá para o seguinte URL para ver que tipos de “Memory Stick” são
compatíveis com o aparelho. Pode encontrar actualizações/lançamentos
para o “Memory Stick” no nosso Web Site:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Este aparelho não suporta transferência de dados paralelos de 8 bits de
“Memory Stick PRO-HG Duo.” Este aparelho suporta transferência de
dados paralelos de 4 bits.
• “MagicGate” é uma tecnologia de protecção de conteúdos desenvolvida
pela Sony. Os dados que requerem protecção de conteúdos, como os
dados de música, apenas podem ser gravados e lidos utilizando um
“Memory Stick” com “MagicGate” num dispositivo compatível com
“MagicGate.”
• As velocidades de leitura/gravação variam de acordo com a combinação
do seu “Memory Stick” e dispositivo.
* Quando utilizar um “Memory Stick Micro” com este aparelho, introduza
o “Memory Stick Micro” no Adaptador Memory Stick Micro
(MSACMMD, MSAC-MMS/não fornecido).
PNota
A formatação de um “Memory Stick” compatível com “MagicGate” que
contenha dados, provocará a eliminação de todos os dados, incluindo dados
de música. Proceda com cuidado para não apagar dados importantes
acidentalmente. A Sony não aceita qualquer responsabilidade por perdas de
dados.
7-PT
Requerimentos do sistema
Ambiente Windows OS recomendado
•OS
Windows 2000:
Windows 2000 Professional Service Pack 4 ou superior
Windows XP:
Windows XP Home Edition Service Pack 2 ou superior/ Windows XP
Professional Service Pack 2 ou superior/Windows XP Media Center
Edition 2004 Service Pack 2 ou superior/Windows XP Media Center
Edition 2005 Service Pack 2 ou superior
Windows Vista:
Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows
Vista Business/Windows Vista Ultimate
* Os sistemas operacionais mencionados acima deverão estar instalados
no computador quando forem despachados da fábrica.
*A operação não é garantida para sistemas operacionais actualizados,
mesmo que estes estejam entre os sistemas mencionados acima.
* Não compatível com o Windows 98.
* Não compatível com o Windows 2000 Professional Service Pack 1/
Service Pack 2/Service Pack 3.
• CPU: Processador Pentium III 450 MHz ou mais veloz (Pentium III 800
MHz ou mais veloz para Windows Vista)
• RAM: 128 MB ou superior (512 MB ou superior para Windows Vista)
• Espaço disponível no disco rígido: 400 MB ou mais
(O espaço necessário depende da versão do Windows OS que estiver a
utilizar.)
• Drive de CD-ROM
• Placa de som (É necessária uma placa de som para utilizar o software
“SonicStage CP”)
• Porta USB
(Este aparelho é compatível com USB de alta velocidade (USB 2.0).)
• Monitor: Colorido intenso (de 16 bits) ou superior, 800 × 600 pixels ou
superior (Recomenda-se 1024 × 768 pixels ou superior)
8-PT
Ambiente Mac OS recomendado
• OS: Mac OS 9.2.2/X (v10.2-10.4)
* Os sistemas operacionais mencionados acima deverão estar instalados
no computador quando forem despachados da fábrica.
*A operação não é garantida para sistemas operacionais actualizados,
mesmo que estes estejam entre os sistemas mencionados acima.
• RAM: 64 MB ou superior
• Disco rígido: 50 MB ou maior espaço disponível no disco rígido
• Porta USB
(Este aparelho é compatível com USB de alta velocidade (USB 2.0).)
PNota
O software “SonicStage CP” não é compatível com o Mac OS.
Caso esteja a utilizar um Mac OS, não é possível transferir dados de música
que requerem a protecção de direitos de autor.
Quando utilizar Windows OS
As restrições a seguir são aplicadas quando estiver correndo o software
“SonicStage CP” num ambiente Windows OS.
•A instalação deverá ser realizada após entrar no sistema como um
administrador. Para as instruções de como entrar no sistema utilizando a
conta de administrador, consulte o manual fornecido com o seu
computador.
• Quando utilizar o software, inicie sessão como Administrador.
•O Service Pack 2 ou superior deve ser instalado quando executar o
software “SonicStage CP” num ambiente Windows XP.
Quando utilizar este aparelho num computador
instalado com Service Pack 4 do Windows 2000
Quando inicializar o Windows com o seu computador activado ou quando
reinicializar o Windows, retire sempre primeiro o cabo USB que liga este
aparelho ao seu computador.
O aparelho pode não ser reconhecido pelo seu computador se o Service
Pack 4 do Windows 2000 estiver instalado e:
1. Inicializar o Windows OS com o seu computador activado ou enquanto
este aparelho está ligado à porta USB do computador.
2. Desligar e ligar o cabo USB que liga o aparelho ao computador após
inicializar o Windows.
t Este aparelho deixará de ser reconhecido pelo seu computador.
Estes problemas não ocorrerão se o cabo USB não estiver desligado.
9-PT
Acerca da Restauração do Sistema e do Windows XP/Windows Vista
Quando utilizar o Windows XP ou Windows Vista, a execução do
parâmetro “Restauro do sistema” nas Ferramentas do sistema pode
impossibilitar a reprodução de músicas gerenciadas pelo software
“SonicStage CP.”
Portanto, certifique-se de fazer uma cópia de segurança dos dados de
músicas gerenciados pelo software “SonicStage CP” antes de executar
“Restauro do sistema.”
Após “Restauro do sistema” ter sido executado, os dados de segurança
copiados poderão ser restaurados e as músicas gerenciadas pelo
software “SonicStage CP” poderão então ser reproduzidas.
Para os procedimentos relativos ao modo de realizar a cópia de
segurança dos dados, consulte o manual de ajuda do software
“SonicStage CP.”
PNota
Uma caixa de diálogo de erro aparecerá se a reprodução dos dados de
música for impedida após a execução de “Restauro do sistema.” Neste caso,
siga as instruções exibidas no ecrã.
10-PT
Aplicações fornecidas para Windows OS
O CD-ROM para Windows fornecido contém os programas de software
citados a seguir:
Driver de Dispositivo
É necessário instalar o driver de dispositivo antes de utilizar este aparelho.
Para os procedimentos relativos ao modo de instalar o driver de
dispositivo, consulte a página 14.
“Memory Stick Formatter” (Windows OS)
Este é um programa de software para formatar (inicializar) o “Memory
Stick.” Ao formatar os suportes multimédia elimina todos os dados
guardados. Para manter a compatibilidade de um “Memory Stick” quando
utilizá-lo com produtos compatíveis, utilize sempre este software quando
formatar o “Memory Stick” neste aparelho.
PNota
A formatação de um “Memory Stick” que já possui dados gravados, fará
eliminar os dados existentes. Tenha cuidado para não eliminar os dados
importantes equivocadamente.
Software “SonicStage CP” (Windows OS)
O software “SonicStage CP” é um software de gestão de música para ouvir
música. Com o software “SonicStage CP” , é possível escutar fontes
musicais, tais como CDs de música, etc., ou importar músicas para o disco
rígido do seu PC para um gerenciamento completo da sua colecção. Além
disso, os dados de música importados para o disco rígido do seu PC
também podem ser transferidos para um “Memory Stick” de modo a ter
acesso a eles fora do ambiente do PC.
PNotas
•O software “SonicStage CP” não é suportado por Mac OS.
• Se tiver uma versão diferente do software “SonicStage,” outra que não o
software “SonicStage CP,” instale o controlador do dispositivo a partir do
CD-ROM.
11-PT
Utilizar o manual de instruções e ajuda
Utilização do manual de instruções do CD-ROM
Quanto aos pormenores acerca de como utilizar este aparelho, consulte as
Manual de instruções.
Será necessário Adobe Reader de Adobe Systems Incorporated para
visualizar ficheiros PDF.
Quanto aos pormenores acerca dos procedimentos de como utilizar Adobe
Reader, consulte o manual de Ajuda online de Adobe Reader.
Como utilizar Help (Quando utilizar o Windows OS)
As aplicações a seguir apresentam os manuais de Help online
separadamente.
• Software “SonicStage CP”
• “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory Stick)
Para obter informações sobre a utilização de cada programa de software de
aplicação, consulte os respectivos manuais de ajuda.
Segue-se uma descrição de como utilizar os manuais de ajuda.
Exibição do ecrã
Guia
Quadro esquerdo
Quadro direito
12-PT
• Quadro esquerdo
O conteúdo ou as palavras-chave são exibidos aqui.
• Quadro direito
Exibe as explicações. Ao dar um clique nas partes sublinhadas do texto,
exibirá as explicações relacionadas.
13-PT
Instalação do software fornecido no
computador pessoal (Quando utilizar o
Windows OS)
Siga as instruções em baixo para instalar o software antes de ligar este
aparelho ao seu computador.
PNotas
• Não execute a instalação do software enquanto este aparelho estiver ligado
ao seu computador.
• Alguns OS poderão concluir automaticamente uma parte da instalação.
• Se der um clique na tecla [Driver] na janela de instalação, o driver do
dispositivo, “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory Stick) e o
manual de instruções (PDF) são instalados no seu computador.
1 Ligue a alimentação do seu computador.
Neste ponto, não ligue este aparelho ao seu computador.
Feche todas as aplicações abertas.
Para instalar o driver do dispositivo, será necessário iniciar sessão com
direitos de Administrador.
2 Insira o CD-ROM fornecido no drive de CD-ROM do seu
computador.
O accionador do instalador inicia-se automaticamente.
Para instalar um driver, clique na tecla [Driver] no menu.
3 Leia atentamente o Acordo de Licença, e então clique na tecla
[Agree].
Quando clicar na tecla [Agree], inicia-se a instalação do driver.
4 Clique na tecla [Next] (Avançar) conforme disposto no écran.
5 Quando clicar em [Finish] (Concluir), a instalação do driver
estará completada.
6 Depois disso, será iniciada a instalação do “Memory Stick
Formatter” (Formatador de Memory Stick).
Seleccione o idioma no ecrã [Choose Setup Language] e depois clique
no botão [Next].
Siga as instruções no ecrã e clique em [Next].
14-PT
7 Quando clicar em [Finish] (Concluir), a instalação do “Memory
Stick Formatter” (Formatador de Memory Stick) estará
completada.
Para utilizar o “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory
Stick), seleccione [Iniciar] – [Todos os programas] – [Memory Stick
Utility] (Utilidade de Memory Stick) – [Memory Stick Formatter]
(Formatador de Memory Stick).
8 A seguir, a instalação do manual de instruções (ficheiro PDF)
será executada automaticamente.
Quando completar a instalação do manual de instruções, o ecrã de
selecção de aplicação retornará.
Para finalizar a instalação do software neste ponto, clique em [Exit].
Nesse caso, o software “SonicStage CP” não será instalado.
Para ver as Manual de instruções, seleccione [Iniciar] – [Todos os
programas] – [Sony Memory Stick Reader Writer] – [MSAC-US40
Instructions Manual].
15-PT
Instalação do software “SonicStage CP”
no seu computador
1 Execute o seguinte para instalar o software “SonicStage CP”
Clique na tecla [SonicStage] no menu.
2 Seleccione a sua região na caixa de diálogo region selection e
clique no botão [Next].
3 Clique na tecla [Install SonicStage].
4 Leia atentamente o Acordo de Licença, e então clique na tecla
[Yes].
5 Reinicie o computador. Seleccione a pasta na qual deseja
instalar o software “SonicStage CP.”
Para alterar a pasta sugerida para a instalação, clique na tecla [Browse]
e então seleccione a pasta. Quando definir a pasta destinada para o
armazenamento, clique na tecla [Next].
6 Clique na tecla [Done] (Concluir).
7 Reinicie o computador.
PNota
Certifique-se de ligar este aparelho somente depois de haver reiniciado o
seu computador.
16-PT
Ligação deste aparelho ao computador
pessoal
Ligue a porta USB deste aparelho a uma porta USB do computador,
utilizando o cabo USB especial fornecido.
Porta USB
Conector A Miniconector B
Porta USB
Lâmpada de acesso
Acerca do cabo USB
Conector A:Tem de ligá-lo à porta USB do computador. É possível
Miniconector B: Tem de ligá-lo à porta USB deste aparelho.
utilizar qualquer uma das portas se o computador
estiver equipado com várias portas USB.
1 Introduza bem o miniconector B do cabo USB na porta USB
deste aparelho até onde for possível.
2 Ligue o conector A do cabo USB à porta USB do computador.
•O “Assistente de novo hardware encontrado” arranca e o aparelho é
reconhecido pelo seu computador.
• Se utilizar um computador com várias portas USB, não ligue outros
dispositivos, com excepção de um rato e um teclado padrões,
simultaneamente às portas USB com este aparelho. Para obter mais
informações, consulte “Procedimentos recomendados para a ligação
deste aparelho” na página 18.
17-PT
Procedimentos recomendados para a ligação
deste aparelho
A operação deste aparelho terá sido confirmada quando o aparelho estiver
ligado ao computador numa das duas seguintes maneiras:
• Quando este aparelho estiver ligado a uma porta USB da unidade
principal do computador e não existir nada ligado às outras portas USB
da unidade principal do computador.
• Quando o teclado USB estiver ligado a uma das portas USB da unidade
principal do computador e este aparelho estiver ligado a outra porta USB
dessa unidade com o cabo USB fornecido, num computador que tem um
teclado USB e um rato como acessórios padrão.
PNotas
• Quando dois ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um
computador e ambos forem utilizados simultaneamente, a operação deste
aparelho não está garantida, dependendo dos dispositivos USB.
•O funcionamento não é garantido se este aparelho estiver ligado através
do cabo ao teclado ou hub USB.
• Nem todas as operações serão garantidas em todos os computadores que
funcionam sob o ambiente recomendado.
• Certifique-se de que utiliza o cabo USB especificado (fornecido) para ligar
este aparelho ao seu computador.
18-PT
Confirmação de que as ligações foram
completadas
A seguir, foi utilizado o Windows XP OS para as instruções. Dependendo
do tipo de OS e das configurações, a aparência dos ecrãs pode diferir.
1 Abra a pasta “O meu computador.”
Aparecem as pastas “O meu computador.”
2 Confirme se o ícone Memory Stick-MG(F:) recentemente
reconhecido é mostrado.
PNotas
• Dependendo do computador utilizado, a letra da unidade (F:) pode ser
diferente.
•A ligação está completada quando o ícone Memory Stick - MG (F:) for
mostrado. Pode levar algum tempo até que o ícone apareça.
• Dependendo do seu OS, o nome da unidade surge como “Removable Disk
(F:)” em vez de “Memory Stick -MG (F:).” Os ícones podem ter também
uma aparência diferente em sistemas operativos diferentes.
19-PT
Desligando o aparelho do computador
pessoal
Execute o procedimento descrito abaixo, antes de desligar o cabo USB do
computador.
Os ecrãs mostrados no Windows XP foram utilizados nas seguintes
explicações.
Os ecrãs podem diferir levemente, de acordo com o tipo de OS utilizado.
1 Clique no ícone “Remover o hardware com segurança” na
bandeja de tarefas situada no canto inferior direito do ecrã.
Dê um clique neste ícone.
Esta secção é a bandeja de tarefas.
2 Clique em “Remover Sony Memory Stick USB Reader/Writer
(MSAC-US40) – Unidade(E:) com segurança.”
Dê um clique nesta secção.
*A letra do drive “(F:),” etc., difere de acordo com o computador
utilizado.
20-PT
3 [O dispositivo 'Sony Memory Stick USB Reader/Writer (MSAC-
US40)' pode agora ser removido com segurança do sistema.]
é exibido.
Nesta condição, pode-se remover este aparelho do seu computador
com segurança.
PNota
As indicações podem diferir, dependendo do sistema operativo que
estiver a utilizar.
PNotas
• Quando quiser apenas remover o “Memory Stick” deste aparelho, o
procedimento descrito acima não será necessário.
• Não remova o “Memory Stick” deste aparelho enquanto a lâmpada de
acesso estiver a piscar. Os dados do “Memory Stick” podem ser
corrompidos.
• Quando executar esta operação, este aparelho não será reconhecido pelo
seu computador. Para fazer com que este aparelho seja reconhecido
novamente, desligue o cabo USB do seu computador e volte a ligá-lo
novamente.
21-PT
Procedimentos de uso
(Quando utilizar o Mac OS)
Pode-se utilizar o driver fornecido como uma característica padrão do
sistema operativo.
Efectue a operação conforme descrito a seguir:
O idioma utilizado nas visualizações de ecrã, incluindo botões, menus e
mensagens, não necessita de ser o inglês, pode optar pelo seu próprio
idioma.
Pode-se utilizar este aparelho sem instalar o driver,
simplesmente ligando o aparelho ao seu computador.
1 Ligue a alimentação do seu computador.
2 Introduza o “Memory Stick” neste aparelho e ligue a
respectiva porta USB a uma porta USB da unidade principal do
computador, utilizando o cabo USB especial fornecido.
Consulte a página 17 quanto aos procedimentos de como ligar este
aparelho ao seu computador.
3 A instalação do driver inicia-se automaticamente e o driver é
instalado no computador.
4 Quando a instalação do driver for completada, aparecerá um
ícone de unidade de disco magnético deste aparelho no
desktop e, a partir de então, este aparelho poderá ser
utilizado.
PNota
O ícone de unidade de disco magnético deste aparelho não será exibido no
desktop se não houver nenhum “Memory Stick” inserido neste aparelho.
Remoção deste aparelho do seu computador ou remoção
do “Memory Stick” deste aparelho
1 Feche o software utilizado por este aparelho.
2 Confirme que a lâmpada indicadora de acesso não está a
piscar.
3 Arraste o ícone de unidade para o ícone “Trash.”
Alternativamente, coloque o ícone de unidade de disco magnético
deste aparelho no estado seleccionado e então seleccione “Eject”
(Ejectar) do menu “Special” (Especial), situado no canto superior
esquerdo do ecrã.
4 Remova este aparelho do seu computador ou remova o
“Memory Stick” deste aparelho.
22-PT
PNotas
•A lâmpada indicadora de acesso acende-se quando introduzir o “Memory
Stick” no aparelho. Esta intermitência indica que está a aceder aos dados
existentes no “Memory Stick.” Nunca remova o “Memory Stick,” desligue
o computador nem retire o cabo USB enquanto a lâmpada indicadora de
acesso estiver a piscar. Se o fizer, pode danificar os dados existentes no
“Memory Stick.”
• Se desligar o cabo USB ou retirar o “Memory Stick” deste aparelho, sem
executar as operações acima, pode danificar o “Memory Stick.” Desligue o
cabo USB ou retire o “Memory Stick” depois de executar estas operações.
A Sony não se responsabilizará por danos causados devido a não
obediência das instruções acima.
23-PT
Acerca do software “SonicStage CP”
O software “SonicStage CP” é um software de gestão de música para ouvir
música.
Com o software “SonicStage CP,” é possível escutar as fontes musicais,
como CDs de música, etc., ou importar músicas para o disco rígido do seu
PC para um gerenciamento completo da sua colecção.
Além disso, os dados de música importados para o disco rígido do seu PC
também podem ser transferidos para um “Memory Stick” de modo a ter
acesso a eles fora do ambiente do PC.
Além disso, os dados de música que foram importados para o disco rígido
do PC também podem ser transferidos para um “Memory Stick” ou
“Memory Stick Duo,” de modo a ter acesso a eles fora do ambiente do PC.
Utilização do software “SonicStage CP” com
várias fontes musicais
Com o software “SonicStage CP” pode reproduzir as seguintes fontes
musicais, através de operações simples:
• Ficheiros de música num suporte ou “Memory Stick” ligados à porta
USB do seu computador. (O “Memory Stick” pode ser ligado à porta USB
através do aparelho.)
• CDs de música
• Ficheiros de música no seu PC
• Ficheiros de música fornecidos pelos serviços de distribuição de música
da Internet (Serviços EMD).
Criação de uma base de dados de música
através da importação de música de várias
fontes musicais
O software “SonicStage CP” utiliza a base de dados de música “My
Library” para gerenciar ficheiros de música que são armazenados no seu
PC.
Os ficheiros de música podem ser importados ao “My Library” a partir de
várias fontes musicais, utilizando-se os seguintes métodos:
• Gravação de faixas de um CD de música ao “My Library.”
• Importação de ficheiros de música já existentes no seu PC ao “My
Library.”
• Descarregamento de ficheiros de música de um serviço de distribuição
de música da Internet e importação dos mesmos ao “My Library.”
24-PT
Transferência de dados de música importados
para outro dispositivo ou “Memory Stick” para
escutar fora do ambiente do PC
Os ficheiros de música importados para o disco rígido (“My Library”) do PC
podem ser transferidos para um “Memory Stick.”
Os ficheiros de música transferidos para um “Memory Stick” podem ser
reproduzidos fora do ambiente do PC, utilizando dispositivos como, por
exemplo, um leitor de áudio portátil, etc.
Quanto aos diversos usos do software “SonicStage CP,” consulte a ajuda do
software “SonicStage CP.”
PNota
Existem alguns formatos WAV, formatos MP3 e ficheiros de música
compatíveis com WMT que não podem ser importados, dependendo
da velocidade de amostragem, etc. Quanto aos pormenores acerca dos
ficheiros de música que não podem ser importados, consulte
“Importable Files” na ajuda do software “SonicStage CP.”
25-PT
Antes de utilizar o software
“SonicStage CP”
Antes de utilizar o software “SonicStage CP” leia as seguintes precauções.
Precauções acerca do accionamento do
software “SonicStage CP” e de outros
softwares compatíveis com “OpenMG”
Não accione o “SonicStage CP” e outros softwares compatíveis com
“OpenMG” (softwares capazes de correr/gerenciar ficheiros do formato
“OpenMG”) simultaneamente. Caso contrário, poderá causar avarias nos
ficheiros de música armazenados no disco rígido do PC ou nos
dispositivos/suportes, e torná-los inutilizáveis.
Precauções acerca do uso do “SonicStage CP” e
de outro software simultaneamente
Observe o seguinte quando estiver a executar o software “SonicStage CP”
e outro software simultaneamente.
Quando da gravação de faixas a partir de um CD de música utilizando o
software “SonicStage CP,” não rode nenhum outro software capaz de
reproduzir CDs de música. A gravação do CD de música poderá não ser
executada apropriadamente.
Quando rodar um outro software durante a reprodução de ficheiros de
música utilizando o software “SonicStage CP,” o som poderá pausar
momentaneamente.
Precauções quando estiver rodando “Restauro
do sistema” das ferramentas de sistema do
Windows XP/Windows Vista
Quando rodar “Restauro do sistema,” uma ferramenta de sistema
incorporada no Windows XP e Windows Vista, poderá causar um mau
funcionamento nos dados gerenciados e inutilizar todos os ficheiros
gravados e importados.
Para impedir a perda dos dados de música importantes, utilize a
ferramenta de segurança do software “SonicStage CP” para realizar cópias
de segurança dos dados de música antes de correr “System Restore” no
seu sistema. Após o uso de “Restauro do sistema,” os dados de música
salvaguardados poderão ser reproduzidos mediante a restauração,
utilizando a ferramenta de segurança do software “SonicStage CP” .
Quanto ao uso da ferramenta de segurança do software “SonicStage CP,”
consulte a ajuda do software “SonicStage CP.”
26-PT
Restrições impostas pela protecção de direitos
de autor
O software “SonicStage CP” utiliza a tecnologia de protecção de direitos de
autor “OpenMG” desenvolvida pela Sony para salvaguardar os direitos de
autor dos conteúdos de música. Permite-lhe desfrutar de uma grande
variedade de música através dos serviços de distribuição de música online.
O número de vezes que pode gravar ou reproduzir pode ser restrito
devido à protecção de direitos de autor de conteúdos de música.
Aquilo que gravar destina-se apenas ao uso pessoal. As leis de direitos de
autor proíbem outras formas de utilização sem a permissão do detentor de
direitos de autor.
27-PT
Accionamento do software
“SonicStage CP”
A partir da tecla [Start] do Windows, clique em [All
Programs] – [SonicStage] – [SonicStage].
O software “SonicStage CP” é accionado e a janela principal aparece.
PInformações
•Quando utilizar o Windows 2000 OS, accione o software “SonicStage
CP” dando um clique na tecla [Start] do Windows: [Programs] –
[SonicStage] – [SonicStage].
•O software “SonicStage CP” também pode ser accionado mediante:
– Um duplo clique sobre o ícone SonicStage no desktop, caso esteja
exibido.
– Um duplo clique nos ficheiros de música associados para a
reprodução no software “SonicStage CP” utilizando o Windows
Explorer, etc.
Quanto aos diversos usos do software “SonicStage CP”, consulte a ajuda
do “SonicStage CP.”
28-PT
Formatação (inicialização) do “Memory
Stick”
Isto eliminará todos os dados gravados num “Memory Stick.” Formate o
“Memory Stick” utilizando o software “Memory Stick Formatter
(Formatador de Memory Stick)” fornecido. A operação numa Handycam
ou em outros produtos compatíveis com “Memory Stick” não será
garantida para um “Memory Stick” formatado num computador, sem
haver utilizado o programa do software “Memory Stick Formatter”
(Formatador de Memory Stick).
Quanto aos pormenores acerca de como utilizar este “Memory Stick
Formatter” (Formatador de Memory Stick), consulte o manual fornecido
junto com “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory Stick).
Pode-se descarregar “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory
Stick) do seguinte sítio da Web:
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
PNota
Caso formate um “Memory Stick” que contenha dados gravados, os dados já
gravados serão eliminados. Tenha cuidado para não eliminar dados
importantes inadvertidamente.
1 Insira um “Memory Stick” neste aparelho.
2 Inicie “Memory Stick Formatter” (Formatador de Memory
Stick).
3 Após confirmar que o drive no qual o “Memory Stick” foi
reconhecido para ser instalado está seleccionado, clique em
[Start format] (Iniciar formatação).
Inicia-se a formatação.
PNota
Jamais remova este aparelho do computador enquanto estiver a formatar o
“Memory Stick.” Os dados do “Memory Stick” poderão ficar avariados.
29-PT
Precauções acerca do uso do “Memory
A
Stick”
Como fixar
B
C
• Se o selector de protecção contra gravação estiver na posição “LOCK,”
não é possível gravar, editar nem eliminar.B
• Utilize um objecto pontiagudo para deslocar a patilha de protecção
contra escrita no “Memory Stick Duo.” (Alguns “Memory Stick”
(“Memory Stick Duo”) não estão equipados com uma patilha de
protecção contra escrita.)
• Nunca retire o “Memory Stick” enquanto a lâmpada indicadora de
acesso estiver a piscar (enquanto os dados estiverem a ser lidos/
gravados).
• Os dados podem estar corrompidos nos seguintes casos:
– Se retirar o “Memory Stick” ou desligar a unidade principal enquanto a
lâmpada indicadora de acesso estiver a piscar (enquanto os dados
estiverem a ser lidos/gravados)
– Quando for utilizado em locais sujeitos à electricidade estática ou
interferência eléctrica
• Efectue sempre uma cópia de segurança dos dados importantes. A Sony
não assumirá nenhuma responsabilidade por danos referentes aos dados.
• Dados com protecção contra cópia “MagicGate” só podem ser utilizados
com um “Memory Stick” compatível com “MagicGate”.
• Não fixe nenhuma etiqueta além das etiquetas especialmente fornecidas
para o “Memory Stick.” C
• Quando da fixação das etiquetas, fixe-as nas posições designadas. As
etiquetas não devem sobressair das bordas do “Memory Stick.”
• Não aplique demasiada força quando da inscrição numa área de
memorando de um “Memory Stick Duo.”
• Para o transporte ou armazenamento de um “Memory Stick,” coloque-o
no estojo de armazenamento fornecido.
• Não toque na secção do conector com os dedos ou objectos metálicos. A
• Não dobre, não deixe cair nem sujeite o “Memory Stick” a fortes
impactos.
etiquetas
30-PT
• Não tente desmontar nem modificar o “Memory Stick.”
• Não permita que o “Memory Stick” entre em contacto com líquidos.
• Não utilize nem armazene o “Memory Stick” nos seguintes ambientes:
– Onde a temperatura for demasiado elevada (no interior de um
automóvel com as janelas fechadas durante o Verão, sob a incidência
directa dos raios solares, junto de um aquecedor, etc.)
– Locais húmidos ou onde houver a presença de substâncias corrosivas
31-PT
Desinstalação (Eliminação) do software
Após iniciar sessão como Administrador, realize o procedimento descrito
abaxio Sobre o modo de iniciar sessão como Administrador, consulte o
manual do computador que está a utilizar.
O idioma utilizado nas visualizações de ecrã, incluindo botões, menus e
mensagens, não necessita de ser o inglês, pode optar pelo seu próprio
idioma.
Windows 2000
1 Clique em [Start] – [Settings] – [Control Panel].
2 Duplo clique no ícone “Add/Remove Programs.”
3 Seleccione o software a ser removido (“SonicStage,” Memory
Stick Formatter) (Formatador de Memory Stick) da lista
“Currently installed programs,” e então clique em [Change/
Remove].
Os programas de software seleccionados são desinstalados.
Windows XP
1 Clique em [Iniciar] – [Painel de controlo].
2 Clique no ícone “Adicionar ou remover programas.”
3 Seleccione o software a ser removido (“SonicStage,” Memory
Stick Formatter) (Formatador de Memory Stick) da lista
“Programas actualmente instalados,” e então clique em
[Remover].
Os programas de software seleccionados são desinstalados.
Windows Vista
1 Clique em [Iniciar] – [Painel de controlo].
2 Clique no ícone “Uninstall a program.”
3 Seleccione o software a ser removido (“SonicStage,” Memory
Stick Formatter) (Formatador de Memory Stick) da lista
“Desinstalar ou alterar um programa,” e então clique em
[Desinstalar].
Os programas de software seleccionados são desinstalados.
32-PT
Verificação de problemas
Sintoma
O ícone de Memory Stick
(disco amovível) não é
exibido.
O “Memory Stick” não
pode ser acessado a partir
do Explorer nem do Meu
computador.
A lâmpada indicadora de
acesso não se acende
quando se introduz um
“Memory Stick.”
Os dados de música não
podem mais ser utilizados
no computador
Causa/Solução
•O suporte não está ligado correctamente.
t Ligue-o correctamente (página 17).
•Além deste aparelho, existe outro
dispositivo ligado à porta USB do
computador.
t Desligue os outros dispositivos USB,
com excepção deste aparelho. Também
desligue a alimentação e efectue a
reinicialização.
•O driver não está instalado ou está
instalado incorrectamente.
t Instale (ou remova e instale novamente,
conforme necessário) o driver a partir
do CD-ROM fornecido. (Página 14)
•Não há nenhum “Memory Stick” inserido.
t Insira um “Memory Stick.”
•Presença de substâncias estranhas aderidas
na secção do conector do “Memory Stick.”
t Verifique se existe poeira ou sujidade
aderida na secção do conector do
“Memory Stick.”
Remova qualquer substância estranha e
insira o “Memory Stick” novamente.
•A função System Restore (Restaurar
sistema) encontrada no Windows XP/
Windows Vista foi executada. (Página 10)
t Quando tiver efectuado a cópia de
segurança dos dados, restaure os dados
de segurança para o computador.
Quanto aos procedimentos relativos ao
modo de utilizar a ferramenta de cópia
de segurança, consulte o manual de
Help do software “SonicStage CP.”
33-PT
Especificações
Interface: USB de alta velocidade (USB 2.0)
Generalidades
Consumo de alimentaçãoMáx. 500 mA (durante o funcionamento)
Dimensões externasAprox. 39 mm × 18 mm × 86 mm
PesoAprox. 28 g
Condições de funcionamento Temperatura 0 ˚C a 40 ˚C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Caso tenha alguma dúvida ou comentário acerca deste produto, visite o nosso
sítio da web de suporte ao cliente em
http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Máx. 0,5 mA (tempo de suspensão do PC)
(Largura × Altura × Profundidade)
(não incluindo o “Memory Stick”)
Humidade20 % a 80 %
(condensação não permitida)
34-PT
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.