Sony MSAC-US40 User Manual [ro]

3-268-116-32(1)
Memory Stick USB Reader/Writer
Instrucţiuni de utilizare
MSAC-US40
Română
Înainte de utilizarea unităţii, citiţi acest manual în întregime și păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină întreruperea (eșuarea) transferului de date, reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul USB.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Fabricantul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau garanţie vă rugăm să utilizaţi adresele date în documentele separate de service sau garanţie.
2-RO
Program©2005, 2007 Sony Corporation Documentation©2007 Sony Corporation
, „Memory Stick,” „MagicGate Memory Stick,” „Memory Stick Duo,”
„Memory Stick PRO-HG Duo,” Micro,” , „M2,” , „MagicGate,” , „OpenMG,” , „SonicStage” și sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale ale Sony Corporation.
Windows și Windows Vista sunt fie mărci înregistrate fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. și/sau alte ţări.
Pentium este o marcă comercială sau o marcă înregistrată a Intel Corporation sau a filialelor sale în S.U.A. și în alte ţări.
Adobe și Adobe Reader sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale ale Adobe Systems, Inc. în S.U.A. și/sau în alte ţări.
Macintosh și Mac OS sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A și în alte ţări.
Date legate de muzică și CD de la Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright © 2000-2004 Gracenote. Acest produs și serviciu este protejat de unul sau mai multe dintre următoarele patente SUA (U.S.Patents): nr. 5.987.525; 6.061.680; 6.154.773,
6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459, 6.330.593 și alte patente emise sau în curs de emitere. Serviciile furnizate și/sau dispozitivul produs sub licenţă pentru următorii Open Globe, Inc. - Patent SUA (United States Patent)
6.304.523. Gracenote și CDDB sunt mărci înregistrate ale Gracenote. Logo-ul și logotipul Gracenote și logo-ul „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale ale Gracenote.
Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 și patentele licenţiate de la Fraunhofer IIS and Thomson.
Toate celelalte mărci comerciale și mărci înregistrate sunt mărci comerciale ale companiilor respective .
•™ și ® nu sunt menţionate în fiecare caz în acest manual.
, „MagicGate Memory Stick Duo,” „Memory Stick PRO,”
, „Memory Stick PRO Duo,” ,
, „Memory Stick
3-RO
Precauţii la utilizare
Acordaţi atenţie următoarelor aspecte la utilizarea acestei unităţi.
Dacă unitatea se murdărește, ștergeţi-o cu o pânză moale. Nu folosiţi niciodată benzină, alcool, dizolvant de vopsea sau alţi solvenţi, ce pot cauza deformarea unităţii sau proasta sa funcţionare.
Dacă unitatea nu este corect utilizată, datele nu pot fi garantate.
Pentru a preveni înregistrarea sau ștergerea datelor pe „Memory Stick”
setaţi comutatorul de protecţie la scriere a „Memory Stick”-ului pe poziţia „LOCK”.
Lampa de accesare se aprinde atunci când introduceţi „Memory Stick”­ul în unitate. Această lumină intermitentă indică faptul că datele de pe „Memory Stick” sunt accesate. Nu scoateţi niciodată „Memory Stick”-ul din calculator, nu opriţi calculatorul și nici nu decuplaţi cablul USB atâta timp cât lampa de accesare luminează intermitent. Acest lucru poate deteriora datele de pe „Memory Stick”.
La deconectarea cablului USB, nu-l prindeţi de cablu, ci numai de conector.
4-RO
Cuprins
Precauţii la utilizare .....................................................................................4
Verificarea articolelor incluse ...................................................................... 6
Tipuri de „Memory Stick” (nu sunt livrate) ce pot fi folosite cu această
unitate ......................................................................................................... 7
Cerinţele de sistem ..................................................................................... 8
Software furnizat pentru Windows OS ..................................................... 11
Despre Instrucţiunile de utilizare și Help................................................... 12
Instalarea aplicaţiei livrate pe calculatorul dvs.
(Când utilizaţi Windows OS) .................................................................14
Instalarea aplicaţiei „SonicStage CP” pe calculatorul dumneavoastră .... 16
Conectarea acestei unităţi la calculator .................................................... 17
Confirmarea realizării tuturor conexiunilor ................................................ 19
Deconectarea unităţii de la calculator ......................................................20
Modul de utilizare
(Când utilizaţi Mac OS) ......................................................................... 22
Despre aplicaţia „SonicStage CP”............................................................ 24
Înainte de utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP” ....................................... 26
Lansarea aplicaţiei „SonicStage CP”........................................................ 28
Formatarea (iniţializarea) „Memory Stick”-ului.......................................... 29
Precauţii la utilizarea „Memory Stick”-ului ................................................ 30
Dezinstalarea (Ștergerea) aplicaţiei ........................................................... 32
Depanarea................................................................................................. 33
Specificaţii ................................................................................................34
5-RO
Verificarea articolelor incluse
Cititor/Inscriptor Memory Stick USB (1)
PNotă (Mărimea standard a „Memory Stick” / slotul compatibil
pentru mărimea Duo)
Puteţi utiliza un „Memory Stick” de mărime standard sau de mărime dublă în același slot. Nu este necesar niciun adaptor. (Nu puteţi utiliza ambele mărimi de „Memory Stick” în același timp.) Nu introduceţi mai mult de un „Memory Stick” în slot în același timp și nici nu introduceţi „Memory Stick”-ul în direcţie opusă. Acest lucru va duce la funcţionarea defectuoasă a unităţii.
Cablu USB de 1 m (1)
Ghid de configurare (1)
Versiunea integrală a Instrucţiunilor de utilizare pentru această unitate se află peCD-ROM sub forma unui fișierPDF.
CD-ROM (1)
PNotă
Selectaţi CD-ROM-ul ce conţine limba pe care o preferaţi, la instalarea aplicaţiei „SonicStage CP”
AcestCD-ROM conţine următoarele aplicaţii și fișiere:
Driver dispozitiv „Memory Stick Formatter” (pentru Windows OS) Aplicaţia „SonicStage CP” Instrucţiuni de utilizare (PDF) (1)
„Memory Stick”-ul nu este inclus.
6-RO
Tipuri de „Memory Stick” (nu sunt livrate) ce pot fi folosite cu această unitate
Tipuri de „Memory Stick” Memory Stick (fără MagicGate) Memory Stick (cu MagicGate) MagicGate Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo (fără MagicGate) Memory Stick Duo (cu MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2)*
Sony nu garantează că această unitate va opera cu toate tipurile de „Memory Stick”. A fost verificată să funcţioneze cu orice „Memory Stick” de până la 8 GB (MSX-M8GS) (existente în iulie 2007). Verificaţi următorul URL pentru a vedea ce fel de tipuri de „Memory Stick” suportă unitatea. Actualizările/versiunile pentru „Memory Stick” pot fi găsite pe site-ul nostru web: http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Această unitate nu suportă transferul în paralel pe 8 biţi de la „Memory Stick PRO-HG Duo”. Această unitate suportă transferul în paralel pe 4 biţi.
„MagicGate” este o tehnologie de protejare a conţinutului dezvoltată de Sony. Datele care necesită protejarea conţinutului, cum ar fi muzica, pot fi înregistrate și citite numai utilizând „Memory Stick” cu „MagicGate” pe un dispozitiv compatibil „MagicGate”.
Vitezele de citire/scriere variază în funcţie de combinaţia dintre „Memory Stick” și dispozitiv.
* La utilizarea unui „Memory Stick Micro” cu această unitate, introduceţi
„Memory Stick Micro” în adaptorul Memory Stick Micro (MSACMMD, MSAC-MMS/nu sunt livrate).
PNotă
Formatarea unui „Memory Stick” compatibil „MagicGate” ce conţine date va șterge toate datele, inclusiv datele muzicale. Aveţi grijă să nu ștergeţi date importante din greșeală. Sony nu acceptă nici o responsabilitate pentru datele pierdute.
7-RO
Cerinţele de sistem
Mediu recomandatWindows OS
OS Windows 2000: Windows 2000 Professional Service Pack 4 sau ulterioară
Windows XP: Windows XP Home Edition Service Pack 2 sau ulterioară/ Windows XP Professional Service Pack 2 sau ulterioară/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 sau ulterioară/Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 sau ulterioară
Windows Vista: Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
* Sistemele de operare menţionate mai sus trebuie instalate pe
calculator la expedierea din fabrică.
* Funcţionarea nu este garantată pentru sistemele de operare actualizate
la o versiune ulterioară, chiar dacă acestea se află printre cele
menţionate mai sus. * Nu este compatibilă cu Windows 98. * Nu este compatibilă cu Windows 2000 Professional Service Pack 1/
Service Pack 2/Service Pack 3.
Procesor: Procesor Pentium III 450 MHz sau mai rapid (Pentium III 800 MHz sau mai rapid pentru Windows Vista)
RAM: 128 MB sau mai mult (512 MB sau mai mult pentru Windows Vista)
Spaţiu necesar pe hard disk: 400 MB sau mai mult (Spaţiul necesar variază în funcţie de versiunea Windows OS.)
Unitate CD-ROM
Placă de sunet (Placa de sunet este necesară pentru utilizarea aplicaţiei
„SonicStage CP” )
Port USB (Această unitate suportă Hi-Speed USB (USB 2.0).)
Afișaj: High Color (16 biţi) sau mai mult, 800 x 600 pixeli sau mai mult
(1.024 ×768 pixeli sau mai mult recomandat.)
8-RO
Mediu recomandatMac OS
OS: Mac OS 9.2.2/X (v10.2-10.4) * Sistemele de operare menţionate mai sus trebuie instalate pe
calculator la expedierea din fabrică.
* Funcţionarea nu este garantată pentru sistemele de operare actualizate
la o versiune ulterioară, chiar dacă acestea se află printre cele menţionate mai sus.
RAM: 64 MB sau mai mult
Hard disk: 50 MB sau mai mult spaţiu disponibil pe hard disk
Port USB (Această unitate suportă Hi-Speed USB (USB 2.0).)
PNotă
Aplicaţia „SonicStage CP” nu este compatibilă cu Mac OS. Dacă utilizaţi un Mac OS, nu este posibil să transferaţi muzică care necesită protecţia drepturilor de autor.
Când utilizaţi Windows OS
Următoarele restricţii se aplică atunci când aplicaţia „SonicStage CP” este utilizată într-un mediu Windows OS.
Instalarea trebuie să aibă loc după ce vă conectaţi cu un cont de administrator. Pentru informaţii legate de modul în care vă conectaţi cu un cont de administrator, consultaţi manualul livrat odată cu calculatorul dumneavoastră.
La utilizarea acestui soft, conectaţi-vă cu un cont de administrator.
La utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP” într-un mediu Windows XP,
trebuie instalat Service Pack 2 sau o versiune ulterioară.
La utilizarea acestei unităţi pe un calculator cu Windows 2000 și Service Pack 4 instalat
La pornirea sistemului de operare Windows sau la reiniţializarea sistemului Windows, verificaţi întotdeauna că aţi scos mai întâi cablul USB ce conectează această unitate la calculatorul dumneavoastră.
Este posibil ca această unitate să nu fie recunoscută de calculatorul dvs. dacă este instalat Service Pack 4 pentru Windows 2000 și dumneavoastră:
1.Porniţi Windows OS cu calculatorul pornit sau reiniţializaţi calculatorul
cu această unitate conectată la portul USB al calculatorului.
2.Deconectaţi și conectaţi din nou cablul USB ce conectează această
unitate la calculatorul dumneavoastră după pornirea Windows. tAceastă unitate va înceta să fie recunoscută de calculator.
Atunci când cablul USB nu este conectat, aceste probleme nu vor apărea.
9-RO
La restaurarea sistemului pentru Windows XP/Windows Vista
Când utilizaţi Windows XP sau Windows Vista, executarea opţiunii „System Restore” din Instrumentele de sistem poate face imposibilă redarea melodiilor administrate de aplicaţia „SonicStage CP” . De aceea, verificaţi că aţi făcut o copie de fișierelor de muzică administrate de aplicaţia „SonicStage CP” înainte de a executa acţiunea „System Restore”. După ce „System Restore” a fost executat, datele copiate pot fi restaurate și melodiile administrate de aplicaţia „SonicStage CP” pot fi apoi ascultate. Pentru informaţii despre modul de copiere a datelor, consultaţi informaţiile de Help pentru softul „SonicStage CP” .
PNotă
Dacă redarea melodiilor este împiedicată ca urmare a executării „System Restore”, apare un dialog de eroare. În acest caz, urmaţi instrucţiunile afișate pe ecran.
10-RO
Software furnizat pentru Windows OS
CD-ROM-ul furnizat pentru Windows conţine următoarele aplicaţii.
Driver dispozitiv
Este necesară instalarea driverului dispozitivului înainte de utilizarea acestei unităţi. Pentru informaţii legate de modul de instalare a driverului dispozitivului, mergeţi la pagina 14.
„Memory Stick Formatter” (Windows OS)
Acesta este o aplicaţie software pentru formatarea (iniţializarea) „Memory Stick”-ului. Formatarea suportului media șterge toate datele înregistrate. Pentru a menţine compatibilitatea „Memory Stick”-ului la utilizarea acestuia cu produse compatibile, folosiţi întotdeauna această aplicaţie pentru formatarea „Memory Stick”-ului pe această unitate.
PNotă
Formatarea „Memory Stick”-ului pe care au fost scrise deja date va duce la ștergerea datelor existente. Aveţi grijă să nu pierdeţi date importante din greșeală.
Aplicaţia „SonicStage CP” (Windows OS)
„SonicStage CP” este un soft de administrare a muzicii în scop de divertisment. Cu aplicaţia „SonicStage CP” puteţi savura surse de muzică cum ar fi CD-urile de muzică, etc., sau puteţi importa muzică pe hard diskul PC-ului pentru o administrare completă a colecţiilor dumneavoastră de melodii. Mai mult decât atât, fișierele de melodii ce au fost importate pe hard diskul PC-ului pot fi de asemenea transferate pe „Memory Stick”, astfel încât ele pot fi ascultate și dacă nu vă aflaţi lângă PC.
PNote
Aplicaţia „SonicStage CP” nu este suportată de sistemul Mac OS.
Dacă utilizaţi în mod curent o altă versiune a aplicaţiei „SonicStage”,
alta decât „SonicStage CP” , instalaţi driverul dispozitivului de pe CD-ROM.
11-RO
Despre Instrucţiunile de utilizare și Help
Despre Instrucţiunile de utilizare de pe CD-ROM
Pentru detalii legate de modul de utilizare a acestei unităţi, consultaţi Instrucţiunile de utilizare. Este necesar Adobe Reader de la Adobe Systems Incorporated pentru vizualizarea fișierelor PDF.
Pentru detalii legate de modul de folosire a Adobe Reader, consultaţi manualul Help online pentru Adobe Reader.
Despre Help (Când utilizaţiWindows OS)
Următoarele aplicaţii au manuale de Help separate, online.
Aplicaţia „SonicStage CP”
„Memory Stick Formatter”
Pentru detalii legate de modul de utilizare a fiecărei aplicaţii, consultaţi manualele Help respective. Utilizarea acestor manuale Help este descrisă în cele ce urmează.
Vedere ecran
Tab
Cadrul stâng
Cadrul drept
12-RO
Cadrul stâng Aici sunt afișate cuprinsul sau cuvintele cheie.
Cadrul drept Afișează explicaţiile. Făcând clic pe părţile subliniate în text, se afișează explicaţii înrudite.
13-RO
Instalarea aplicaţiei livrate pe calculatorul dvs. (Când utilizaţi Windows OS)
Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala aplicaţia, înainte de a conecta această unitate la calculatorul dvs.
PNotă
Nu instalaţi aplicaţia cu unitatea conectată la calculator.
Anumite OS pot realiza automat o parte a instalării.
Dacă faceţi clic pe butonul [Driver] în fereastra de lansare a instalării,
driverul dispozitivului, „Memory Stick Formatter” și Instrucţiunile de utilizare (PDF) sunt instalate pe calculatorul dumneavoastră.
1 Porniţi calculatorul.
În acest punct, nu conectaţi unitatea la calculator. Închideţi toate aplicaţiile care rulează. Pentru a instala driverul dispozitivului, trebuie să fiţi conectat cu drepturi de administrator.
2 Introduceţi CD-ROM-ul livrat în unitatea CD-ROM a
calculatorului.
Programul de instalare pornește automat. Pentru a instala driverul, faceţi clic pe butonul [Driver] din meniu.
3 Citiţi cu atenţie Acordul de licenţiere și apoi faceţi clic pe
butonul [Agree].
Când faceţi clic pe butonul [Agree], începe instalarea driverului.
4 Faceţi clic pe butonul [Next], cum se indică pe ecran. 5 Când faceţi clic pe [Finish], instalarea driverului este
finalizată.
6 După aceasta, începe instalarea aplicaţiei „Memory Stick
Formatter”.
Selectaţi limba din ecranul [Choose Setup Language], apoi faceţi clic pe butonul [Next]. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran și faceţi clic pe [Next].
14-RO
7 Când faceţi clic pe [Finish], instalarea aplicaţiei „Memory
Stick Formatter” este finalizată.
Pentru a utiliza aplicaţia „Memory Stick Formatter,” selectaţi [Start] – [All Programs] – [Memory Stick Utility] – [Memory Stick Formatter].
8 În continuare, se realizează automat instalarea Instrucţiunilor
de utilizare (fișier PDF).
După terminarea instalării Instrucţiunilor de utilizare, se revine în ecranul de selecţie a aplicaţiilor. Pentru a încheia instalarea aplicaţiei în acest punct, faceţi clic pe [Exit]. Dacă procedaţi în acest mod, aplicaţia „SonicStage CP” nu va fi instalată. Pentru a vizualiza instrucţiunile de utilizare, selectaţi [Start] – [All Programs] – [Sony Memory Stick Reader Writer] – [MSAC-US40 Instructions Manual].
15-RO
Instalarea aplicaţiei „SonicStage CP” pe calculatorul dumneavoastră
1 Procedaţi în felul următor pentru instalarea aplicaţiei
„SonicStage CP”.
Faceţi clic pe butonul [SonicStage] din meniu.
2 Selectaţi regiunea dvs. în caseta de dialog „Region
Selection” și faceţi clic pe butonul [Next].
3 Faceţi clic pe butonul [Install SonicStage]. 4 Citiţi cu atenţie Acordul de licenţiere, și apoi faceţi clic pe
butonul [Yes].
5 Selectaţi folderul în care doriţi să instalaţi aplicaţia
„SonicStage CP”.
Pentru a modifica folderul propus pentru instalare, faceţi clic pe butonul [Browse] și apoi selectaţi folderul. După alegerea folderului de destinaţie, faceţi clic pe butonul [Next].
6 Faceţi clic pe butonul [Done]. 7 Reporniţi calculatorul.
PNotă
Asiguraţi-vă că conectaţi această unitate numai după ce aţi repornit calculatorul.
16-RO
Conectarea acestei unităţi la calculator
Conectaţi portul USB de la această unitate la un port USB de la calculatorul dvs. folosind cablul USB special furnizat.
Port USB
Port USB
Conector A
Mini­conector B
Lampă de accesare
Pe cablul USB
Conector A: Acesta este conectat în portul USB de la calculator. Atunci
Mini-conector B: Acesta este conectat în portul USB de la această
când calculatorul este dotat cu mai multe porturi USB, poate fi folosit orice port.
unitate.
1 Introduceţi ferm mini-conectorul B al cablului USB în portul
USB al acestei unităţi, până la refuz.
2 Introduceţi conectorul A al cablului USB în portul USB de la
calculator.
Pornește aplicaţia „Found New Hardware Wizard” și unitatea este recunoscută de calculator.
Dacă utilizaţi un calculator cu mai multe porturi USB, nu conectaţi la porturile USB, în același timp cu această unitate, alte dispozitive, cu excepţia tastaturii și a mouse-ului standard. Pentru detalii, consultaţi „Metode recomandate de conectare a acestei unităţi” de la pagina
18.
17-RO
Metode recomandate de conectare a acestei unităţi
Funcţionarea acestei unităţi a fost confirmată dacă conectarea la calculator este făcută în unul din următoarele moduri.
Când unitatea este conectată la un port USB de la unitatea centrală a calculatorului, și niciun alt dispozitiv nu este conectat la restul porturilor USB de la unitatea centrală a calculatorului.
Când, la un calculator cu o tastatură și mouse USB ca echipamente standard, tastatura USB este conectată la unul din porturile USB de la unitatea centrală a calculatorului, și această unitate este conectată la alt port USB de la unitatea centrală a calculatorului cu ajutorul cablului USB furnizat.
PNote
Când două sau mai multe dispozitive USB sunt conectate la un calculator,
și ambele sunt folosite simultan, funcţionarea acestei unităţi nu este garantată, în funcţie de dispozitivele USB.
Nu se garantează funcţionarea dacă această unitate este conectată prin
intermediul unui cablu la un hub USB sau de tastatură.
Nu sunt garantate toate operaţiile pe toate calculatoarele, chiar dacă se
rulează în condiţiile de mediu recomandat.
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul USB specificat (livrat) pentru a conecta
această unitate la calculatorul dumneavoastră.
18-RO
Confirmarea realizării tuturor conexiunilor
În cele ce urmează, pentru instrucţiuni este folosit Windows XP OS. În funcţie de tipul si setările OS-ului, ecranele pot arăta diferit.
1 Deschideţi folderul „My Computer”.
Apare folderul „My Computer”.
2 Confirmaţi că pictograma nou recunoscutului Memory Stick -
MG (F:) este prezentă.
PNote
În funcţie de calculatorul folosit, litera unităţii (F:) poate fi diferită.
Conexiunea este realizată atunci când pictograma Memory Stick - MG (F:)
este prezentă. Poate dura un timp până să apară pictograma.
În funcţie de OS-ul folosit de dvs., numele unităţii poate apărea ca „Removable Disk (F:)” în loc de „Memory Stick-MG (F:)”. Pictograma poate, de asemenea, să arate altfel pe diferite sisteme de operare.
19-RO
Deconectarea unităţii de la calculator
Urmaţi procedura descrisă mai jos înainte de deconectarea cablului USB de la calculator.
În următoarele explicaţii sunt folosite ecranele arătate în Windows XP. Ecranele pot diferi ușor în funcţie de tipul de OS utilizat.
1 Faceţi clic pe pictograma „Safely Remove Hardware” din
bara de sarcini din colţul dreapta jos al ecranului.
Faceţi clic pe această pictogramă.
Această zonă este bara de
sarcini.
2 Faceţi clic pe „Safely remove Sony Memory Stick USB
Reader/Writer (MSAC-US40)-Drive (F:).”
Faceţi clic pe această zonă.
* Litera unităţii „(F:)”, etc. poate diferi în funcţie de calculatorul folosit.
20-RO
3 Este afișat mesajul [The ‘Sony Memory Stick USB Reader/
Writer (MSAC-US40)’ device can now be safely removed from the system.] .
În aceste condiţii, puteţi scoate în siguranţă această unitate din calculator.
PNotă
Indicaţiile pot fi diferite, în funcţie de sistemul de operare folosit.
PNote
Când doriţi doar să scoateţi „Memory Stick”-ul din această unitate, procedura descrisă mai sus nu este necesară.
Nu scoateţi „Memory Stick”-ul din această unitate atâta timp cât lampa de accesare luminează intermitent. Datele de pe „Memory Stick” pot fi corupte.
Când efectuaţi această operaţie, această unitate nu este recunoscută de calculatorul dvs. Pentru a face ca unitatea să fie recunoscută din nou, deconectaţi cablul USB de la calculator și USB apoi conectaţi-l din nou.
21-RO
Modul de utilizare (Când utilizaţi Mac OS)
Puteţi utiliza driverul furnizat ca o caracteristică standard a OS. Utilizaţi conform celor descrise mai jos. Limba folosită în ecranele afișate, inclusiv butoanele, meniurile și mesajele poate fi mai degrabă limba dvs. nativă decât engleza.
Puteţi utiliza această unitate fără a instala driverul, prin simpla conectare a unităţii la calculatorul dvs.
1 Porniţi calculatorul. 2 Introduceţi „Memory Stick”-ul în această unitate și conectaţi
portul USB al acestei unităţi cu un port USB de la unitatea centrală a calculatorului folosind cablul USB special furnizat.
Găsiţi la pagina 17 informaţii despre modul de conectare a acestei unităţi la calculatorul dvs.
3 Instalarea driverului începe automat și driverul este instalat
pe calculatorul dvs.
4 După finalizarea instalării driverului, pe ecran apare o
pictogramă a acestei unităţi și aceasta poate fi acum folosită.
PNotă
Pictograma acestei unităţi nu este afișată pe ecran atunci când „Memory Stick”-ul nu este introdus în această unitate.
Deconectarea acestei unităţi de la calculator sau deconectarea „Memory Stick”-ului din această unitate.
1 Închideţi softul utilizat de această unitate. 2 Verificaţi că lampa de accesare nu luminează intermitent. 3 Trageţi de pictograma acestei unităţi peste pictograma
„Trash”.
Alternativ, puneţi pictograma acestei unităţi în starea selectată și alegeţi „Eject” din meniul „Special” din colţul stânga sus al ecranului.
22-RO
4 Scoateţi această unitate din calculator sau scoateţi „Memory
Stick”-ul din această unitate.
PNote
Lampa de accesare se aprinde atunci când introduceţi „Memory Stick”-ul în unitate. Această lumină intermitentă indică faptul că datele de pe „Memory Stick” sunt accesate. Nu scoateţi niciodată „Memory Stick”-ul din calculator, nu opriţi calculatorul și nici nu decuplaţi cablul USB atâta timp cât lampa de accesare luminează intermitent. Acest lucru poate deteriora datele de pe „Memory Stick”
Deconectarea cablului USB sau scoaterea „Memory Stick”-ului din această unitate, fără efectuarea operaţiilor de mai sus, poate duce la deteriorarea „Memory Stick”-ului. Deconectaţi cablul USB sau scoateţi „Memory Stick”­ul după efectuarea acestor operaţii. Sony nu va fi făcut răspunzător pentru nicio daună rezultată ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de mai sus.
23-RO
Despre aplicaţia „SonicStage CP”
„SonicStage CP” este un soft de administrare a muzicii în scop de divertisment. Cu aplicaţia „SonicStage CP” puteţi savura surse de muzică cum ar fi CD­urile de muzică, etc., sau puteţi importa muzică pe hard diskul PC-ului pentru o administrare completă a colecţiilor dvs. de melodii. Mai mult decât atât, fișierele de melodii ce au fost importate pe hard diskul PC-ului pot fi de asemenea transferate pe „Memory Stick”, astfel încât ele pot fi ascultate și dacă nu vă aflaţi lângă PC.
Utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP” pentru a asculta diferite surse de muzică
Aplicaţia „SonicStage CP” vă permite să redaţi, prin operaţii simple, următoarele surse de muzică:
Fișiere de muzică de pe un suport media sau „Memory Stick” conectate la portul USB al calculatorului dvs. („Memory Stick”-ul poate fi conectat la portul USB prin intermediul acestei unităţi.)
CD audio
Fișiere de muzică de pe PC-ul dvs
Fișiere de muzică furnizate de serviciile de distribuţie de muzică de pe
internet (serviciile EMD)
Crearea unei baze de date cu melodii prin importarea acestora din diferite surse
Aplicaţia „SonicStage CP” utilizează baza de date cu melodii „My Library” pentru a administra fișierele de muzică stocate în PC-ul dvs. Fișierele de muzică pot fi importate în „My Library” din diferite surse, folosind următoarele metode:
Înregistrând piesele de pe un CD audio în „My Library”.
Importând fișierele de muzică existente pe PC-ul dvs. în „My Library”.
Descărcând fișiere de muzică de la un serviciu de distribuţie muzică de
pe internet și importându-le în „My Library”.
24-RO
Transferarea fișierelor de muzică importate pe un alt dispozitiv sau „Memory Stick” pentru a le asculta și dacă nu vă aflaţi lângă PC
Fișierele de muzică importate pe hard diskul („My Library”) al PC-ului pot fi transferate pe „Memory Stick”. Fișierele de muzică transferate pe „Memory Stick” pot fi redate și dacă nu vă aflaţi lângă PC folosind dispozitive ca un player audio portabil etc.
Pentru informaţii legate de diferite utilizări ale aplicaţiei „SonicStage CP”, consultaţi Help-ul din aplicaţia „SonicStage CP”.
PNotă
Există anumite fișiere de muzică format WAV, format MP3 și compatibile WMT ce nu pot fi importate, depinzând de frecvenţa de eșantionare etc. Pentru detalii legate de fișierele ce nu pot fi importate, consultaţi secţiunea „Importable Files” din Help-ul aplicaţiei „SonicStage CP” .
25-RO
Înainte de utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP”
Înainte de utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP” citiţi următoarele elemente de avertizare.
Precauţii cu privire la lansarea aplicaţiei „SonicStage CP” și a altor aplicaţii compatibile „OpenMG”
Nu lansaţi simultan aplicaţia „SonicStage CP” și alte aplicaţii compatibile „OpenMG” (aplicaţii capabile să ruleze/administreze fișiere format „OpenMG”). Procedând astfel puteţi face ca fișierele de muzică stocate pe hard diskulPC-ului sau dispozitive/suporturi media să fie deteriorate și să devină inutilizabile.
Precauţii cu privire la utilizarea aplicaţiei „SonicStage CP” și a altor aplicaţii în același timp
Vă rugăm reţineţi următoarele legate de rularea aplicaţiei „SonicStage CP” și a altor aplicaţii în același timp. La înregistrarea pistelor de pe un CD audio folosind aplicaţia „SonicStage CP” nu rulaţi și ale aplicaţii capabile să redea melodii de pe CD. Înregistrarea melodiilor de pe CD poate să nu fie efectuată corect. La rularea altor aplicaţii în timp ce se ascultă melodii folosind aplicaţia „SonicStage CP” , pot apărea scurte pauze de sunet.
26-RO
Precauţii la rularea instrumentului de sistem „System Restore” în Windows XP/Windows Vista
Rularea aplicaţiei „System Restore,” un instrument de sistem integrat în Windows XP și Windows Vista, poate cauza proasta funcţionare a administrării datelor, putând avea ca rezultat ca toate fișierele înregistrate sau importate să devină neutilizabile. Pentru a împiedica pierderea unor date importante, utilizaţi instrumentul de creare a copiilor de rezervă din aplicaţia „SonicStage CP” înainte de a rula „System Restore” pe sistemul dvs. După folosirea instrumentului „System Restore,” fișierele de muzică salvate pot fi redate, prin restaurarea acestora folosind instrumentul de creare a copiilor de rezervă din aplicaţia „SonicStage CP” . Pentru informaţii legate de utilizarea instrumentului de creare a copiilor de rezervă ale aplicaţiei „SonicStage CP” , consultaţi Help-ul aplicaţiei „SonicStage CP”.
Restricţii impuse de protecţia drepturilor de autor
Aplicaţia „SonicStage CP” folosește „OpenMG”, o tehnologie de protejare a drepturilor de autor dezvoltată de Sony-pentru a veghea la respectarea drepturilor de autor a conţinutului de muzică. Aceasta vă permite să vă bucuraţi de o gamă foarte largă de melodii prin intermediul serviciilor de distribuţie de muzică online. Numărul de înregistrări sau redări posibile poate fi restricţionat din cauza protecţiei drepturilor de autor a conţinutului de muzică. Ceea ce înregistraţi este numai pentru plăcerea personală. Legile dreptului de autor interzic alte forme de utilizare fără permisiunea celui ce deţine drepturile de autor.
27-RO
Lansarea aplicaţiei „SonicStage CP”
De la butonul [Start] din Windows, faceţi clic pe [All Programs] – [SonicStage] – [SonicStage].
Aplicaţia „SonicStage CP” este lansată și apare fereastra principală.
PSugestii
Dacă folosiţi Windows 2000 OS, lansaţi aplicaţia „SonicStage CP”
făcând clic pe butonul [Start] din Windows: [Programs] – [SonicStage] – [SonicStage].
Aplicaţia „SonicStage CP” poate fi de asemenea pornită astfel:
– Făcând dublu clic pe pictograma SonicStage de pe ecran, dacă
este afișată.
– Făcând dublu clic pe fișierele de muzică asociate pentru redare cu
aplicaţia „SonicStage CP” folosind Windows Explorer, etc.
Pentru informaţii legate de diferite utilizări ale aplicaţiei „SonicStage CP”, consultaţi Help-ul din aplicaţia „SonicStage CP”.
28-RO
Formatarea (iniţializarea) „Memory Stick”­ului
Acesta șterge toate datele înregistrate pe „Memory Stick.” Formataţi „Memory Stick”-ul folosind aplicaţia „Memory Stick Formatter” furnizată. Funcţionarea pe un dispozitiv Handycam sau alte produse compatibile „Memory Stick” nu este garantată pentru acele „Memory Stick”-uri formatate pe un calculator cu altă aplicaţie decât aplicaţia „Memory Stick Formatter”. Pentru detalii legate de utilizarea aplicaţiei „Memory Stick Formatter”, consultaţi manualul furnizat cu „Memory Stick Formatter”. Puteţi descărca aplicaţia „Memory Stick Formatter” de pe următorul site web. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
PNotă
Dacă formataţi un „Memory Stick” ce conţine date înregistrate, acestea vor fi șterse. Aveţi grijă să nu ștergeţi date importante din greșeală.
1 Introduceţi „Memory Stick”-ul în această unitate. 2 Porniţi „Memory Stick Formatter”. 3 După confirmarea selecţiei unităţii pe care este recunoscut
„Memory Stick” , faceţi clic pe [Start format].
Formatarea începe.
PNotă
Nu deconectaţi niciodată această unitate în timp ce se formatează „Memory Stick”-ul. Datele de pe „Memory Stick” pot fi corupte.
29-RO
Precauţii la utilizarea „Memory Stick”-ului
A
Cum să aplicaţi
B
C
Înregistrarea, editarea și ștergerea sunt împiedicate atunci când comutatorul de protecţie la scriere se află în poziţia „LOCK”. B
Folosiţi un obiect ascuţit pentru a muta comutatorul de protecţie la scriere de pe „Memory Stick Duo”. (Anumite modele de „Memory Stick” („Memory Stick Duo”) nu sunt echipate cu un comutator de protecţie la scriere.)
Nu deconectaţi niciodată „Memory Stick” în timp ce lampa de accesare luminează intermitent (în timp ce datele sunt citite/scrise).
Datele pot fi corupte în următoarele cazuri. – Dacă ăMemory Stick”-ul este deconectat sau se întrerupe alimentarea
la unitatea centrală în timp ce lampa de accesare luminează intermitent (în timp ce datele sunt citite/scrise)
– Când este folosit într-o locaţie ce este supusă la electricitate statică
sau zgomot electric
Creaţi întotdeauna o copie de rezervă pentru datele importante. Sony nu acceptă responsabilitatea pentru deteriorarea datelor.
Datele protejate de protecţia la copiere „MagicGate” pot fi folosite numai cu un „Memory Stick” compatibil „MagicGate”.
Nu aplicaţi nicio etichetă alta decât cele special prevăzute pentru „Memory Stick”. C
La aplicarea etichetelor, faceţi-o în poziţiile desemnate. Etichetele nu trebuie să depășească marginile „Memory Stick”-ului.
Nu aplicaţi o forţă excesivă atunci când scrieţi în zona memo a „Memory Stick Duo”.
La transportul sau depozitarea „Memory Stick”-ului, așezaţi-l în caseta de depozitare furnizată.
Nu atingeţi secţiunea conectorului cu degetele sau obiectele metalice.
A
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos și nici nu supuneţi „Memory Stick”-ul la impacturi puternice.
etichete
30-RO
Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi „Memory Stick”-ul.
Nu permiteţi ca dispozitivul „Memory Stick” să vină în contact cu lichide.
Nu utilizaţi sau depozitaţi dispozitivul „Memory Stick” în următoarele
medii: – Unde temperatura este prea ridicată (într-o mașină cu geamurile
închise în timpul verii, în bătaia directă a razelor de soare, lângă un încălzitor etc.)
– Locaţii umede sau cu mediu coroziv
31-RO
Dezinstalarea (Ștergerea) aplicaţiei
După conectarea cu drepturi de administrator, efectuaţi procedura descrisă mai jos. Pentru informaţii legate de modul în care să vă logaţi cu un cont de administrator, consultaţi manualul pentru calculatorul pe care-l folosiţi. Limba folosită în ecranele afișate, inclusiv butoanele, meniurile și mesajele poate fi mai degrabă limba dvs. nativă decât engleza.
Windows 2000
1 Faceţi clic pe [Start] – [Settings] – [Control Panel]. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma „Add/Remove Programs”. 3 Selectaţi aplicaţia ce trebuie dezinstalată („SonicStage,”
Memory Stick Formatter) din lista „Currently installed programs,” și apoi faceţi clic pe [Change/Remove].
Aplicaţiile selectate sunt dezinstalate.
Windows XP
1 Faceţi clic pe [Start] – [Control Panel]. 2 Faceţi clic pe pictograma „Add/Remove Programs”. 3 Selectaţi aplicaţia ce trebuie dezinstalată („SonicStage,”
Memory Stick Formatter) din lista „Currently installed programs,” și apoi faceţi clic pe [Remove].
Aplicaţiile selectate sunt dezinstalate.
Windows Vista
1 Faceţi clic pe [Start] – [Control Panel]. 2 Faceţi clic pe pictograma „Uninstall a program”. 3 Selectaţi aplicaţia ce trebuie dezinstalată („SonicStage,”
Memory Stick Formatter) din lista „Currently installed programs,” și apoi clic pe [Uninstall].
Aplicaţiile selectate sunt dezinstalate.
32-RO
Depanarea
Simptome
Pictograma Memory Stick (Disc amovibil) nu este afișată.
„Memory Stick”-ul nu poate fi accesat din Explorer sau My Computer.
Lampa de accesare nu se aprinde când este introdus „Memory Stick”­ul.
Datele gen muzică nu mai pot fi folosite pe calculator
Cauză/Soluţie
Suportul media nu este corect conectat.
t Realizaţi conexiunea în mod corect.
(Pagina 17)
În plus faţă de această unitate, mai există un dispozitiv conectat la portul USB la calculator. t Deconectaţi celelalte dispozitive
USB, altele decât această unitate. Sau opriţi alimentarea și reiniţializaţi.
Driverul nu este instalat sau este instalat incorect. t Instalaţi (sau dezinstalaţi și
reinstalaţi, după cum e necesar) driverul de pe CD-ROM-ul furnizat. (Pagina 14)
Nu este introdus „Memory Stick”-ul. t Introduceţi „Memory Stick”-ul.
Materii străine ce au aderat la secţiunea conectorului „Memory Stick”-ului t Verificaţi dacă există praf sau mizerie
ce a aderat la secţiunea conectorului „Memory Stick”-ului. Îndepărtaţi orice materii străine și reintroduceţi „Memory Stick”-ul.
A fost executată funcţia System Restore aflată în Windows XP/Windows Vista. (Pagina 10) t După ce aţi efectuat o copie de
rezervă a datelor, restauraţi datele pe calculator din această copie. Pentru informaţii despre modul de utilizare a instrumentului de copiere a datelor, consultaţi manualul de Help pentru aplicaţia„SonicStage CP” .
33-RO
Specificaţii
Interfaţă: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Generalităţi
Consum de putere Max. 500 mA (în timpul funcţionării)
Dimensiuni externe Aprox. 39 mm x 18 mm x 86 mm
Greutate Aprox. 28 g
Condiţii de funcţionare Temperatura între 0 ˚C și 40 ˚C
Designul și specificaţiile fac subiectul schimbărilor, fără notificare prealabilă.
Dacă aveţi orice întrebări/comentarii legate de acest produs, vă rugăm vizitaţi site-ul nostru de internet pentru Suport clienţi la http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Max. 0,5 mA (perioadă de repaus a PC-ului)
(Lăţime x Înălţime x Adâncime)
(fără „Memory Stick”)
Umiditate între 20 % și 80 % (nu este permisă condensarea)
34-RO
Sony Corporation
Loading...