Sony MSAC-US40 User Manual [ru]

Page 1
3-268-115-32(1)
Memory Stick USB Reader/Writer
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
MSAC-US40
1-RU
Page 2
Русский
Перед приступлением к работе с адаптером прочитайте настоящее руководство тщательно и сохраняйте его для того, чтобы вы могли советоваться с ней в будущем.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
2-RU
Page 3
Program©2005, 2007 Sony Corporation Documentation©2007 Sony Corporation
, “Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, Micro”, , “M2”, , “MagicGate”, , “OpenMG”, , “SonicStage” и являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками фирмы Sony Corporation.
Windows и Windows Vista являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками фирмы Microsoft Corporation в США и/
, “MagicGate Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”, ,
, “Memory Stick
или других странах.
Pentium является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой фирмы Intel Corporation или ее подконтрольных компаний в США и других странах.
Adobe и Adobe Reader являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками фирмы Adobe System, Inc. в США и/или в других странах.
Macintosh и Mac OS являются торговыми марками фирмы Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• CD и связанные с музыкой данное от фирмы Gracenote, Inc., авторское право ©2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, авторское право ©2000-2004 Gracenote. Эти изделия и услуги могут действовать от одного или более из следующих U.S.Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, и другие патенты опубликованные и заявление. Услуги предоставляемые и/или устройства изготовляемые под лицензией для Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote и CDDB являются зарегистрированными торговыми марками фирмы Gracenote. Логотип Gracenote и логотип “Powered by Gracenote” являются торговыми марками фирмы Gracenote.
Аудиокодирующая технология MPEG Layer-3 и патенты, лицензированные от фирмы Fraunhofer IIS and Thomson.
Все остальные торговые марки являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих владельцев.
В настоящей инструкции каждые торговые марки не отмечены символами
TM
и ®.
3-RU
Page 4
Указания по пользованию
При использовании адаптера следует обращать внимание на следующие пункты:
В случае загрязнения корпуса адаптера следует очищать его мягкой ветощью. Нельзя применять бензин, спирт или любые растворители, в том числе и разбавитель краски, которые могут привести к деформации или неполадке адаптера.
Данные могут не обеспечиваться, если операция выполнена неправильно.
Во избежание неожиданной записи данных на “Memory Stick” или удаления с ней переключатель защиты от записи “Memory Stick” должен быть переведен в положение “LOCK”.
Сигнальная лампочка доступа горит при вставлении “Memory Stick” в аппарат. Горение лампочки с мигающим светом указывает на доступ к данным в “Memory Stick”. Не следует удалить “Memory Stick”, выключить питание компьютера или отсоединить USB-кабель во время горения сигнальной лампочки доступа. Несоблюдение указания может привести к разрушению данных в “Memory Stick”.
При отсоединении USB-кабеля запрещается держать за сам кабель; следует держать его за разъем.
4-RU
Page 5
Содержание
Указания по пользованию ............................................................................... 4
Проверка комплектности поставки ................................................................ 6
Типы “Memory Stick” (не поставляются), применяемые с данным
адаптером .......................................................................................................... 7
Требования к системе ...................................................................................... 8
Приложения к OC Windows ............................................................................ 11
Об Инструкции по пользованию и Help ........................................................ 12
Установка поставляемого приложения на вашем компьютере
(для OC Windows) ....................................................................................... 14
Установка приложения “SonicStage CP” на вашем компьютере .............. 16
Подключение адаптера к компьютеру ......................................................... 17
Убеждение в завершении подключения ...................................................... 19
Отсоединение адаптера от вашего компьютера ......................................... 20
Как пользоваться
(Для Mac OS) ............................................................................................... 22
О приложении “SonicStage CP” ..................................................................... 24
Перед пользованием приложением “SonicStage CP” ................................. 26
Возбуждение приложения “SonicStage CP” ................................................ 28
Форматирование (инициализация) “Memory Stick” ...................................... 29
Предосторожности по пользованию “Memory Stick” ................................... 30
Удаление (исключение) программного обеспечения .................................. 32
Устранение неисправностей .......................................................................... 33
Технические характеристики ........................................................................ 34
5-RU
Page 6
Проверка комплектности поставки
Адаптер USB-порта для Memory Stick (1 шт.)
PПримечание (совместимый слот для стандартного размера
“Memory Stick”/размера Duo)
Можно использовать “Memory Stick” стандартного размера или размера Duo в одном и том же слоте. Никакой адаптер не требуется. (Невозможно использовать оба размера “Memory Stick” одновременно.) Не следует вставить две и более “Memory Stick” в слот одновременно или вставить “Memory Stick” в обратном направлении. Несоблюдение этого указания может привести к неисправности в работе.
USB-кабель дл. 1 м (1 шт.)
Руководство по настройке (1 экз.)
Полная версия инструкции по пользованию настоящим адаптером включена в CD-ROM как файл PDF.
CD-ROM (1 шт.)
PПримечание
Выберите CD-ROM, содержащий желаемый язык, при установке приложения “SonicStage CP”.
Настоящий CD-ROM содержит в себе следующие приложения и файл: – Драйвер устройства – “Memory Stick Formatter” (для OC Windows) – Приложение “SonicStage CP” – Инструкция по пользованию (PDF) (1 экз.)
“Memory Stick” не включается.
6-RU
Page 7
Типы “Memory Stick” (не поставляются), применяемые с данным адаптером
Типы “Memory Stick” Memory Stick (без MagicGate) Memory Stick (с MagicGate) MagicGate Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo (без MagicGate) Memory Stick Duo (с MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2)*
Фирма Sony не гарантирует за работу адаптера с всяким родом “Memory Stick”. Проверена работа с любой из “Memory Stick” до 8 Гб (MSX-M8GS) (по состоянию на июль 2007 г.). Проверьте по следующему адресу URL, чтобы убедиться в поддержке какого типа “Memory Stick”. Обновления/ выпуски “Memory Stick” могут быть найдены на нашем веб-сайте: http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Настоящий адаптер не поддерживает 8-битовую параллельную передачу данных “Memory Stick PRO-HG Duo”. Он поддерживает 4­битовую параллельную передачу данных.
“MagicGate” является технологией защиты содержания, разработанной фирмой Sony. Данные, требующие защиты содержания, такие как музыкальные данные, могут записываться или считываться только при применении “Memory Stick” с “MagicGate” на “MagicGate”-совместимой аппаратуре.
Скорость вывода/ввода данных варьируется в зависимости от сочетания применяемых “Memory Stick” и аппаратуры.
* При пользовании “Memory Stick Micro” с настоящим адаптером надо
вставить “Memory Stick Micro” в адаптер Memory Stick Micro (MSACMMD, MSAC-MMS/не поставляются).
PПримечание
Форматирование “MagicGate”-совместимой “Memory Stick”, содержащей в себе данные, приводит к удалению всех данных, включая музыкальные. Надо быть осторожны так, чтобы не удалить важные данные неожиданно. Фирма Sony не несет ответственности за потерянные данные.
7-RU
Page 8
Требования к системе
Рекомендуемая конфигурация для OС Windows
OС Windows 2000: Windows 2000 Professional Service Pack 4 или последующие
Windows XP: Windows XP Home Edition Service Pack 2 или последующие/Windows XP Professional Service Pack 2 или последующие/Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 или последующие/ Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 или последующие
Windows Vista: Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
* Операционные системы, перечисленные выше, должны быть установлены
на компьютерах на заводе-изготовителе перед отгрузкой.
* Нормальная работа не обеспечивается для операционных систем с
наращенными возможностями, даже если они соответствуют перечисленным выше.
* Не совместимо с Windows 98. * Не совместимо с Windows 2000 Professional Service Pack 1/Service Pack 2/
Service Pack 3.
CPU: Pentium III 450 МГц или с высшей скоростью (Pentium III 800 МГц или с высшей скоростью для Windows Vista)
RAM: 128 Мб или больше (512 Мб или больше для Windows Vista)
Требуемое пространство на жестком диске: 400 Мб или больше
(Требуемое пространство различается в зависимости от применяемой версии OC Windows.)
CD-ROM-дисковод
Звуковая карта (Звуковая карта требуется для применения приложения
“SonicStage CP”.)
USB-порт (Настоящий адаптер поддерживает высокоскоростной порт USB (USB 2.0).)
Монитор: High Color (с 16-битовой палитрой) или выше, с разрешением 800 × 600 пикселей или выше (1024 × 768 пикселей или выше рекомендуется.)
8-RU
Page 9
Рекомендуемая конфигурация для Mac OS
ОС: Mac OS 9.2.2/X (Версия 10.2-10.4) * Операционные системы, перечисленные выше, должны быть установлены
на компьютерах на заводе-изготовителе перед отгрузкой.
* Нормальная работа не обеспечивается для операционных систем с
наращенными возможностями, если даже они соответствуют перечисленным выше.
RAM: 64 Мбайт или больше
ЖД: 50 Мбайт или больше свободного пространства на жестком диске
USB-порт
(Настоящий адаптер поддерживает высокоскоростной порт USB (USB 2.0).)
PПримечание
Приложение “SonicStage CP” не совместимо с Mac OS. При использовании Mac OS невозможно передавать музыкальные данные, требующие защиты авторской правы.
Для OC Windows
В условиях OC Windows возникают нижеуказанные ограничения при пользовании приложением “SonicStage CP”.
Установку следует осуществлять после входа как администратор. Процедуру входа как администратор смотрите в руководстве, прилагаемом к вашему компьютеру.
При использовании программных средств следует вести запись как администратор.
Service Pack 2 или последующие редакции следует установить при работе приложения “SonicStage CP” в условиях Windows XP.
При использовании этого устройства на компьютере с инсталляцией Service Pack 4 системы Windows 2000
Перед запуском Windows с включенным компьютером или перезагрузкой Windows, обязательно надо отсоединить USB-кабель, соединяющий данный адаптер с компьютером.
Адаптер может не распознаваться вашим компьютером с инсталляцией Service Pack 4 системы Windows 2000 в случае, когда вы:
1. Запускаете OC Windows с включенным компьютером или перегружаете
ее при подключенном адаптере к порту USB вашего компьютера.
2. Отсоединяете и присоединяете кабель USB, соединяющий адаптер с
компьютером, после запуска Windows. t Данный адаптер не может далее распознаватья вашим
компьютером.
Если кабель USB не отсоединен, такие проблемы не возникают.
9-RU
Page 10
О Восстановление системы в Windows XP/Windows Vista
При использовании Windows XP или Windows Vista, выполнение функции “Восстановление системы” в системных инструментах может привести к невозможности воспроизведения песен, обработанных при помощи приложения “SonicStage CP”. Поэтому, следует архивировать данные песен, обработанных при помощи приложения “SonicStage CP”, перед выполнением “Восстановление системы”. После выполнения “Восстановление системы” архивированные данные могут восстанавливаться, и песни, обработанные при помощи приложения “SonicStage CP”, могут воспроизводиться . Процедуру архивирования данных смотрите в информации Help о приложении “SonicStage CP”.
PПримечание
Появляется диалоговое окно ошибки, если искажаются данные песен, воспроизводящиеся после выполнения “Восстановление системы”. В этом случае подчиняйтесь инструкциям, показывающимся на экране.
10-RU
Page 11
Приложения к OC Windows
CD-ROM Windows, прилагаемый к комплекту, содержит в себе следующие программы:
Драйвер устройства
Перед использованием настоящего адаптера надо установить драйвер устройства. Процедуру установки драйвера устройства смотрите на стр.
14.
“Memory Stick Formatter” (OC Windows)
Эта программа предназначается для форматирования (инициализации) “Memory Stick”. Форматированием носителя информации удаляются все записанные данные с него. Для сохранения совместимости в том случае, когда “Memory Stick” используется вместе с совместимыми с ней продуктами, всегда следует использовать это приложение для форматирования “Memory Stick” на настоящем адаптере.
PПримечание
При форматировании “Memory Stick”, на которую записаны данные предварительно, все существующие данные удаляются. Следует обращать внимание, чтобы не удалить важные данные по ошибке.
Приложение “SonicStage CP” (OC Windows)
Приложение “SonicStage CP” является приложением, управляющим музыкальными данными для наслаждения музыкой. С использованием приложения “SonicStage CP” можно наслаждаться музыкой с таких источников, как CD-диски и подобные, или импортировать музыкальные данные в жесткий диск вашего ПК с полным управлением коллекцией музыкальных произведений. Кроме того, музыкальные данные, импортированные в жесткий диск вашего ПК, переводятся также в “Memory Stick” так, чтобы пользоваться музыкальными данными с внешней аппаратуры, кроме ПК.
PПримечания
Приложение “SonicStage CP” не поддерживается Mac OS.
В случае использования другой версии приложения “SonicStage”,
кроме приложения “SonicStage CP”, инсталлируйте драйвер устройства от CD-ROM.
11-RU
Page 12
Об Инструкции по пользованию и Help
Об Инструкции по пользованию, запомненной на CD-ROM
Подробную информацию о работе адаптера смотрите в этой инструкции. Для просмотра PDF-файлов требуется программа Adobe Reader фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробную информацию об использовании Adobe Reader, смотрите в онлайновом руководстве Help для Adobe Reader.
О функции Help (для OC Windows)
Нижеуказанные приложения имеют отдельные онлайновые функции Help.
Приложение “SonicStage CP”
“Memory Stick Formatter”
Подробную информацию об использовании каждой прикладной программы смотрите в соответствующих руководствах Help. Ниже показано, как пользоваться руководствами Help.
Изображение на экране
Вкладка
Левое подокно
Правое подокно
12-RU
Page 13
Левое подокно Показывается содержимое или ключевые слова.
Правое подокно Показываются пояснения. Щелчком по подчеркнутой части текста на экране появляются соответствующие пояснения.
13-RU
Page 14
Установка поставляемого приложения на вашем компьютере (для OC Windows)
Перед подключением настоящего адаптера к вашему компьютеру надо следовать нижеприведенным инструкциям для установки приложения.
PПримечания
Не следует установить приложение при подключенном адаптером к вашему компьютеру.
Некоторые OC автоматически осуществляют часть установки.
При щелчке на кнопке [Driver] в окне возбудителя установки, драйвер
устройства, “Memory Stick Formatter” и Инструкция по пользованию (PDF­файл) устанавливаются на вашем компьютере.
1 Включите ваш компьютер.
В этот момент не подключите настоящий адаптер к компьютеру. Закройте все работающие приложения. Для установки драйвера устройства надо входить с правами администратора.
2 Вставьте CD-ROM, прилагаемый к комплекту, в CD-ROM-
дисковод на вашем компьютере.
Возбудитель программы установки запустится автоматически. Для установки драйвера щелкните на кнопке [Driver] (Драйвер) в меню.
3 Тщательно прочтите License Agreement (лицензионное
соглашение) и щелкните на кнопке [Agree] (Я соглашаюсь).
При щелчке на кнопке [Agree] начнется установка драйвера.
4 Щелкните на кнопке [Next] (Далее) сразу после показания на
экране.
5 При щелчке на [Finish] (Окончание) завершится установка
драйвера.
6 Следом за этим, начнется установка “Memory Stick
Formatter”.
Выберите язык в окне [Choose Setup Language] (Выбрать язык для настройки), затем щелкните на кнопке [Next]. Следуйте указаниям в окне и щелкните на [Next].
14-RU
Page 15
7 При щелчке на [Finish] завершится установка “Memory Stick
Formatter”.
Для пользования “Memory Stick Formatter” выберите [Пуск] - [Все программы] - [Memory Stick Utility] - [Memory Stick Formatter].
8 Следом за этим, автоматически выполнится установка
Инструкции по пользованию (PDF-файла).
По завершении установки Инструкции по пользованию восстановится экран выбора приложения. Для окончания установки приложения в этот момент щелкните на [Exit]. Если вы делали так, приложение “SonicStage CP” не установится. Для просмотра Инструкции по пользованию выберите [Пуск] - [Все программы] - [Sony Memory Stick Reader Writer] - [MSAC-US40 Instructions Manual].
15-RU
Page 16
Установка приложения “SonicStage CP” на вашем компьютере
1 Для установки приложения “SonicStage CP” выполните
операции как нижеследующее.
Щелкните на кнопке [SonicStage] в меню.
2 Выберите ваш регион в диалоговом окне “Region Selection” и
щелкните на кнопке [Next].
3 Щелкните на кнопке [Install SonicStage]. 4 Тщательно прочтите License Agreement (лицензионное
соглашение) и щелкните на кнопке [Yes].
5 Выберите папку, в которую вы хотите установить
приложение “SonicStage CP”.
Для изменения папки, предназначенной для установки, щелкните на кнопке [Browse] и затем выберите желаемую папку. Когда папка для сохранения определена, щелкните на кнопке [Next].
6 Щелкните на кнопке [Done]. 7 Перезапустите ваш компьютер.
PПримечание
Настоящий адаптер надо подключить только после перезапуска вашего компьютера.
16-RU
Page 17
Подключение адаптера к компьютеру
Соедините USB-порт настоящего адаптера с USB-портом на вашем компьютере специальным USB-кабелем, прилагаемым к комплекту.
USB-порт
USB-порт
А-Разъем
Mini-B-разъем
Сигнальная лампочка доступа
О USB-кабеле
А-разъем : Вставляется в USB-порт на компьютере. В случае оснащения
Mini-В-разъем : Вставляется в USB-порт настоящего адаптера.
компьютера многими USB-портами можно использовать любой из них.
1 Вставьте Mini-B-разъем USB-кабеля до отказа в USB-портна
адаптере.
2 Вставьте A-разъем USB-кабеля в USB-порт на вашем
компьютере.
“Found New Hardware Wizard” запускается и адаптер распознается вашим компьютером.
При использовании компьютера, оснащенного многими USB-портами, нельзя подключать любые устройства кроме стандартной мыши и клавиатуры к USB-портам вместе с настоящим адаптером. Подробную информацию смотрите в подразделе “Рекомендуемые способы подключения адаптера” на стр. 18.
17-RU
Page 18
Рекомендуемые способы подключения адаптера
Нормальная работа настоящего адаптера обеспечивается при подключении его к компьютеру одним из нижеуказанных способов.
При подключении адаптера к USB-порту на основном блоке компьютера и отсутствии устройств, подключенных к другим USB-портам на основном блоке компьютера
При подключении USB-клавиатуры к одному из USB-портов, предусмотренных на основном блоке компьютера, а настоящего адаптера к другому USB-порту специальным USB-кабелем, прилагаемым к комплекту (Для компьютера, оснащенного USB­клавиатурой и мышью в стандартном исполнении).
PПримечания
В случае, когда не менее двух USB-устройств подключены к одному
компьютеру и они используются одновременно, то нормальная операция настоящего адаптера не обеспечивается в зависимости от подключаемых USB-устройств.
Нормальная операция адаптера не обеспечивается в случае, если он
подсоединен к клавиатуре или USB-разветвителю через кабель.
Не все операции обеспечиваются на всех компьютерах даже при работе с
рекомендуемой конфигурацией.
Следует использовать заданный USB-кабель (прилагаемый к комплекту)
для подключения настоящего адаптера к компьютеру.
18-RU
Page 19
Убеждение в завершении подключения
Ниже приведены отображения на экране на примере Windows XP OC. В зависимости от типа OC и установленных параметров получаются другие отображения на экране.
1 Откройте папку “Мой компьютер”.
Появятся папки “Мой компьютер”.
2 Убедитесь, что показывается вновь признаваемые значок
Memory Stick-MG(F:).
PПримечания
В зависимости от используемого компьютера символ (F:), обозначающий привод, может быть другим.
Подключение завершено, когда отображен значок Memory Stick-MG (F:). Может пройти несколько времени до появления данного значка.
В зависимости от вашей OC название привода может быть отображено как “Removable Disk (F:)” вместо “Memory Stick-MG (F:)”. Другие значки также могут быть отображены на экране других операционных систем.
19-RU
Page 20
Отсоединение адаптера от вашего компьютера
Выполните нижеуказанную процедуру перед отсоединением USB-кабеля от компьютера.
Описание ниже дано с помощью изображений, отображаемых на экране для Windows XP. Они могут отличаться незначительно в зависимости от использующейся ОС.
1 Щелкните на значке “Безопасное извлечение устройства” на
панели задач, расположенной в нижней правой части экрана.
Щелкните на этом значке.
Панель задач находится на этом участке.
2 Щелкните на “Безопасное извлечение Sony Memory Stick USB
Reader/Writer (MSAC-US40) – диск (I:)”.
Щелкните на этом участке.
* Символ привода “(F:)” и т.п. может быть другим в зависимости от
использующегося компьютера.
20-RU
Page 21
3 Показывается [Теперь устройство “Sony Memory Stick USB
Reader/Writer (MSAC-US40)” может быть безопасно извлечено из компьютера.].
При таком условии можно исправно удалить адаптер из компьютера.
PПримечание
Индикации могут быть различными в зависимости от применяемой операционной системы ОС.
PПримечания
При желании снять только “Memory Stick” из адаптера не требуется выполнить процедуру, указанную выше.
Не следует снять “Memory Stick” из адаптера, пока мерцает сигнальная лампочка доступа. Данные, запомненные на “Memory Stick”, могут быть разрушены.
При выполнении вышеуказанной операции настоящий адаптер не распознается вашим компьютером. Для того, чтобы компьютер распознавал адаптер опять, отсоедините USB-кабель от компьютера и подсоедините USB-кабель к нему еще раз.
21-RU
Page 22
Как пользоваться (Для Mac OS)
Вы можете использовать драйвер, предусмотренный в качестве стандартного компонента ОС. Выполните операции, как описано ниже. Язык, используемый в экранных индикациях, таких как кнопки, меню и сообщения, может быть вашим родным, а не английским.
Вы можете использовать адаптер без установки драйвера, подключив адаптер к вашему компьютеру.
1 Включите ваш компьютер. 2 Вставьте “Memory Stick” в адаптер и соедините USB-порт
адаптера с USB-портом на основном блоке компьютера специальным USB-кабелем, прилагаемым к комплекту.
Процедуру подключения адаптера к компьютеру смотрите на стр. 17.
3 Установка драйвера начнется автоматически и драйвер
установится на компьютер.
4 По завершении установки драйвера на рабочем столе
появится значок привода адаптера. Адаптер готов к работе.
PПримечание
Значок привода адаптера не отображается на рабочем столе, когда “Memory Stick” не вставлена в адаптер.
Удаление адаптера с компьютера или “Memory Stick” из адаптера.
1 Закройте программы, использующиеся адаптером. 2 Убедитесь, что лампочка доступа не мигает. 3 Перетащите значок привода адаптера на значок “Trash”.
Альтернативно разместите значок привода адаптера в выбранном состоянии и выберите “Eject” из меню “Special”, расположенного в верхней левой части экрана.
4 Удалите адаптер с вашего компьютера или “Memory Stick” из
адаптера.
22-RU
Page 23
PПримечания
Сигнальная лампочка доступа горит при вставлении “Memory Stick” в аппарат. Горение лампочки с мигающим светом указывает на доступ к данным в “Memory Stick”. Не следует удалить “Memory Stick”, выключить питание компьютера или отсоединить USB-кабель во время горения сигнальной лампочки доступа. Несоблюдение указания может привести к разрушению данных в “Memory Stick”.
Отсоединение USB-кабеля или удаление “Memory Stick” с данного адаптера без выполнения вышеизложенных операций может привести к повреждению “Memory Stick”. Отсоединение USB-кабеля или удаление “Memory Stick” допускается производить только после выполнения этих операций. Фирма Sony не несет ответственность за никакое повреждение, вызываемое в результате несоблюдения указания.
23-RU
Page 24
О приложении “SonicStage CP”
Приложение “SonicStage CP” предназначается для управления музыкальными данными с целью наслаждаться музыкой. При помощи приложения “SonicStage CP” можно наслаждаться прослушиванием источников музыки, таких как музыкальные CD, или импортировать музыкальные произведения на жесткий диск вашего ПК для совершенного управления вашей коллекцией музыкальных произведений. Кроме того, музыкальные данные, импортированные на жесткий диск вашего ПК, можно также передать на “Memory Stick” для того, чтобы наслаждаться прослушиванием их на другой аппаратуре, кроме ПК.
Использование приложения “SonicStage CP” для прослушивания разных источников музыки
Приложение “SonicStage CP” позволяет вам воспроизводить нижеприведенные источники музыки за счет выполнения упрощенной операции:
Музыкальные файлы на носителе или “Memory Stick”, подключенной к USB-порту вашего компьютера. (“Memory Stick” может подключаться к USB-порту через настоящий адаптер.)
Музыкальные CD
Музыкальные файлы на вашем ПК
Музыкальные файлы, поставляемые от сервисов распределения музыки
через Интернет (EMD-сервисов).
Создание базы музыкальных данных за счет импортирования музыки от разных источников музыки
Приложение “SonicStage CP” воспользуется базой музыкальных данных “My Library” для управления музыкальными файлами, сохраненными в вашем ПК. Музыкальные файлы могут импортироваться в “My Library” от разных источников музыки следующими способами:
Записать треки с музыкального CD в “My Library”
Импортировать музыкальные файлы, уже существующие на ПК, в “My
Library”.
Загрузить музыкальные файлы от сервиса распределения музыки через Интернет и импортировать их в “My Library”.
24-RU
Page 25
Передача импортированных музыкальных данных на другое устройство или “Memory Stick” для прослушивания их на другой аппаратуре, кроме ПК
Музыкальные файлы, импортированные на жесткий диск (“My Library”) вашего ПК, можно также передать на “Memory Stick”. Музыкальные файлы, переданные на “Memory Stick”, можно воспроизводить на такой аппаратуре, как портативном аудиоплейере, кроме ПК.
Разные методы использования приложения SonicStage CP см. в Help о приложении
PПримечание
Некоторые из музыкальных файлов в форматах WAV и MP3 и WMT­совместимых файлов не могут импортироваться в зависимости от частоты дискретизации и др. Подробности о музыкальных файлах, которые не могут импортироваться, см. в “Importable Files” в Help о приложении “SonicStage CP”.
SonicStage CP.
25-RU
Page 26
Перед пользованием приложением “SonicStage CP”
Перед пользованием приложением “SonicStage CP” надо прочитать приведенные ниже предосторожности.
Предосторожности по возбуждению приложения “SonicStage CP” и другого “OpenMG”-совместимого приложения
Не следует возбудить приложение “SonicStage CP” и другое “OpenMG”­совместимое приложение (позволяющее прогон/управление файлами в формате “OpenMG”) одновременно. Несоблюдение этого указания может привести к разрушению музыкальных файлов, запомненных на жестком диске ПК или устройстве/носителе, и, в результате этого, невозможности дальнейшего пользования ими.
Предосторожности по одновременному использованию приложения “SonicStage CP” и другого приложения
При одновременном прогоне приложения “SonicStage CP” и другого приложения надо помнить приведенные ниже указания. При записи треков с музыкального CD при помощи приложения “SonicStage CP” не следует прогнать другое приложение, позволяющее воспроизведение музыкального CD. Запись музыкального CD может не выполниться правильно. Прогон другого приложения во время воспроизведения музыкальных файлов при помощи приложения “SonicStage CP” может вызвать временное прекращение звука.
Предосторожности при прогоне системного инструмента “Восстановление системы” для Windows XP/Windows Vista
Прогон “Восстановление системы”, то есть, встроенного системного инструмента в Windows XP/Windows Vista, может привести к неисправности в данных управления, вызывающей невозможность пользования всеми записанными или импортированными файлами. Во избежание потери важных музыкальных данных следует применить инструмент резервирования приложения “SonicStage CP” перед прогоном “Восстановление системы” на вашей системе. После пользования “Восстановление системы” сохраненные музыкальные данные могут переработаться для воспроизведения путем восстановления их при помощи инструмента резервирования приложения “SonicStage CP”. Применение инструмента резервирования приложения “SonicStage CP” см. в Help о приложении “SonicStage CP”.
26-RU
Page 27
Ограничения, связанные с защитой авторского права
Приложение “SonicStage CP” воспользуется разработанной фирмой Sony технологией защиты авторского права “OpenMG”, обеспечивающей защиту авторского права на музыкальное содержание. Это позволяет наслаждаться разного рода музыкальным содержанием через онлайновую сеть распределения музыки. Кратность записи и воспроизведения может быть ограничена из условий защиты авторского права на музыкальное содержание. Записанные вами данные используются только для личного развлечения. Закон об авторских правах запрещает использование их в какой-нибудь другой форме без разрешения владельца авторского права.
27-RU
Page 28
Возбуждение приложения “SonicStage CP”
Начав с кнопки [Пуск] Windows, щелкните на [Все программы] ­[SonicStage] - [SonicStage].
Приложение “SonicStage CP” возбудится и главное окно появится.
PСоветы
При использовании Windows 2000 OC возбудите приложение
“SonicStage CP” путем щелчка на кнопке [Пуск] Windows и потом на [Programs] - [SonicStage] - [SonicStage].
Приложение “SonicStage CP” можно возбудить также следующими
образами: – Дважды щелкнуть на значке SonicStage на рабочем столе, если он
отображен.
– Дважды щелкнуть на музыкальных файлах, подлежащих
воспроизведению на приложении “SonicStage CP” при помощи Windows Explorer и др.
Разные методы использования приложения “SonicStage CP” см. в Help о “SonicStage CP”.
28-RU
Page 29
Форматирование (инициализация) “Memory Stick”
Это исключает все данные, записанные на “Memory Stick”. Выполните форматирование “Memory Stick”, используя приложение “Memory Stick Formatter”, прилагаемое к комплекту. Исправная работа на видеокамере Handycam или др. “Memory Stick”-совместимой аппаратуре не гарантируется для “Memory Stick”, форматированной на компьютере без применения системной программы “Memory Stick Formatter”. Более подробно о пользовании программой “Memory Stick Formatter” см. отдельное руководство, поставляемое к “Memory Stick Formatter”. “Memory Stick Formatter” можно загрузить по адресу Web-сайта: http://www.sony.net/memorystick/supporte/
PПримечание
В случае форматирования “Memory Stick”, содержащей в себе записанные данные, заранее записанные данные могут быть уничтожены. Надо быть осторожны, чтобы не исключить важные данные небрежно.
1 Вставить “Memory Stick” в адаптер. 2 Запустить программу “Memory Stick Formatter”. 3 Убедившись, что выбран дисковод, на котором была
установлена “Memory Stick”, щелкнуть на [Start Format].
Начнется форматирование карточки памяти.
PПримечание
Не следует снять адаптер с компьютера во время форматирования “Memory Stick”. Данные на “Memory Stick” могут быть повреждены.
29-RU
Page 30
Предосторожности по пользованию
A
“Memory Stick”
Как прикрепить
B
C
Запись, редактирование и стирание данных не осуществляются в том случае, когда переключатель защиты поставлен в положение “LOCK” B.
Для перемещения переключателя защиты на “Memory Stick Duo” надо использовать заостренный предмет. (Некоторые типы “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”) не снабжены переключателем защиты от стирания данных.)
“Memory Stick” нельзя удалить во время мигания сигнальной лампочки доступа (во время ввода/вывода данных).
Надо помнить, что данные могут быть разрушены в следующих случаях: – при стянии “Memory Stick” или выключении питания адаптера во
время горения лампочки доступа с мигающим светом (во время ввода/вывода данных).
– при эксплуатации в таких местах, где скопляется статическое
электричество или создаются электрические помехи.
Важные данные следует постоянно резервировать.Фирма Sony не берет на себя ответственность за повреждение данных.
Данные, защищенные технологией защиты от копирования “MagicGate”, могут быть использованы только с применением “MagicGate”­совместимой “Memory Stick”.
Не следует прикрепить никакие этикетки, кроме особо оговоренных для “Memory Stick”. C
При прикреплении этикеток необходимо разместить их в назначенном положении. При этом не допускается выступ этикетки из края “Memory Stick”.
Не следует прилагать чрезмерные усилия при вписании заметок в участок на “Memory Stick Duo”.
этикетку
30-RU
Page 31
При транспортировании или хранении “Memory Stick” рекомендуется вложить ее в поставляемый с ней футляр.
Не следует трогать части разъема руками или металлическими предметами. A
Не следует загнуть, уронить или подвергать “Memory Stick” сильным ударам.
Не следует разобрать или переналадить “Memory Stick”.
Не допускается соприкосновение “Memory Stick” с жидкостями.
Не допускается применение или хранение “Memory Stick” в следующих
условиях: – при чрезмерно высокой температуре (в автомобиле с закрытыми
дверями в летнее время, под прямыми солнечными лучами, вблизи отопительных приборов и т.п.)
– при повышенной влажности или в коррозирующей среде.
31-RU
Page 32
Удаление (исключение) программного обеспечения
После входа как администратор, выполните приведенную ниже процедуру. Порядок входа как администратор см. в руководстве к применяемому компьютеру. Язык, используемый в экранных индикациях, таких как кнопки, меню и сообщения, может быть вашим родным, а не английским.
Windows 2000
1 Щелкните на [Start] - [Settings] - [Control Panel]. 2 Дважды щелкните на значке “Add/Remove Programs”. 3 Выберите удаляемое приложение (“SonicStage”, Memory
Stick Formatter) из списка “Currently installed programs” и затем щелкните на [Change/Remove].
Выбранные приложения исключаются.
Windows XP
1 Щелкните на [Старт] - [Панель управления]. 2 Щелкните на значке “Установка и удаление программ”. 3 Выберите удаляемое приложение (“SonicStage”, Memory
Stick Formatter) из списка “Установленные программы” и затем щелкните на [Удалить].
Выбранные приложения исключаются.
Windows Vista
1 Щелкните на [Пуск] - [Панель управления]. 2 Щелкните на значке “Удаление программы”. 3 Выберите удаляемое приложение (“SonicStage”, Memory
Stick Formatter) из списка “Удаление или изменение установки программы” и затем щелкните на [Удалить].
Выбранные приложения исключаются.
32-RU
Page 33
Устранение неисправностей
Неисправность
Значок Memory Stick (съемный диск) не отображается.
К “Memory Stick” не осуществляется доступ от программы Explorer или Мой компьютер.
Лампочка доступа не загорается при вставке “Memory Stick”.
Музыкальные данные не используются на компьютере.
Причина/меры устранения
Носитель информации не подключен правильно. t Подсоединить правильно (стр. 17).
Помимо этого адаптера, другое устройство подключено к USB-порту компьютера. t Отсоединить такое устройство USB
от компьютера, и выключить его питание и перезагрузить.
Драйвер не инсталлирован или инсталлирован неправильно. t Инсталлировать (или удалить и
снова инсталлировать, по требованию) драйвер от поставляемого CD-ROM. (стр. 14)
“Memory Stick” не вставлена. t Вставить “Memory Stick”.
Попадание посторонних вещей на разъемную часть “Memory Stick”. t Проверить, не попала ли пыль или
грязь на разъемную часть “Memory Stick”. Удалив все загрязнения, опять вставить “Memory Stick”.
Уже выполнена функция System Restore, имеющаяся в Windows XP/ Windows Vista. (стр. 10) t При наличии резервных данных,
восстановить резервные данные к компьютеру. Подробнее о том, как пользоваться инструментом резервирования, см. руководство Help о приложении “SonicStage CP”.
33-RU
Page 34
Технические характеристики
Интерфейс: Высокоскоростной USB (USB 2.0)
Общие данные
Потребляемая сила тока
Ориентировочные габариты
Ориентировочная масса
Условия окружающей среды
В конструкцию и техническую характеристику могут быть внесены некоторые изменения без дополнительной информации.
В случае, если у вас есть какие-нибудь вопросы/замечания, связанные с настоящим изделием, посетите наш Customer Support на web-сайте по адресу http://www.sony.net/memorystick/supporte/
Не более 500 мА (в рабочем режиме) Не более 0,5 мА (в дежурном режиме ПК)
39 × 18 × 86 mm (мм) (Ш × В × Г)
28 g (г) (не включая “Memory Stick”)
Температура – от 0 до 40°C Отн.влажность – от 20 до 80% (Не допускается конденсация)
34-RU
Page 35
Sony Corporation
Loading...