Upozoravamo vas da bilo kakve promjene ili prilagođenja koja nisu izričito odobrena u ovom
priručniku mogu uzrokovati probleme pri uporabi uređaja.
Napomena:
Ovaj uređaj je provjeren i zadovoljava zahtjeve digitalnih uređaja klase B prema FCC
propisima, poglavlje 15. Ova ograničenja postoje radi zaštite od štetnog utjecaja smetnji na
postojeću instalaciju. Ovaj uređaj stvara, koristi i emitira energiju u području radijskih
frekvencija i, ako nije ugrađen ili ako se ne koristi prema uputama, može uzrokovati štetne
smetnje kod radijskih komunikacija. Naravno, nije moguće jamčiti da se smetnje neće pojaviti
kod određene vrste instalacija. Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje kod radijskog i
televizijskog prijema, što se može ustanoviti isključenjem i uključenjem uređaja, korisniku
predlažemo uklanjanje smetnji na jedan od sljedećih načina:
− Zakrenite ili promijenite položaj prijemne antene.
− Odmaknite uređaj od prijemnika.
− Priključite uređaj na zidnu utičnicu koja je udaljena od zidne utičnice na koju je priključen
prijemnik.
− Zatražite pomoć od prodavača ili iskusnog radijskog, odnosno TV tehničara.
2
Ovaj simbol označuje prisutnost visokog napona unutar uređaja koji može
predstavljati opasnost od električkog udara.
Ovaj simbol upozorava na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje
(servisiranje) u priručniku isporučenom uz uređaj.
Model i serijski broj:
Model i serijski broj nalaze se u unutrašnjosti opreme. Ovdje zapišite serijski broj kojeg je potrebno uvijek
navesti kad zatražite pomoć ovlaštenog servisa.
Model br. MPK-DVF7 Serijski br.________________
Sadraj
Značajke i mjere opreza............................................... 3
− U PAL sustavu: DCR-HC90E/HC43E/HC42E/HC40E/HC39E/HC33E/HC32E/HC30E/HC22E/
HC21E/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/DVD803E/DVD703E/DVD653E/DVD602E/DVD403E/DV
D203E/DVD202E/DVD103E/PC109E/PC108E/PC107E/PC106E
• Moguće je snimanje na dubini do 75 metara.
• Pod vodom se mogu izvesti sljedeći postupci:
− Uključenje/isključenje napajanja
− Pokretanje/zaustavljanje snimanja
− Uključenje/isključenje automatskog izoštravanja
− Snimanje fotografija na vrpcu
− Funkcija električkog zuma
• LCD zaslon
Sony ne preuzima nikakvu odgovornost za oštećenje video kamere, baterija itd. u kompletu za podvodno
snimanje ili za gubitak snimljenog materijala ako dođe do oštećenja uslijed prodora vode.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao
kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke
ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za
zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili proizvod.
3
Isporueni pribor
Provjerite da li je u kompletu za podvodno snimanje isporučen sljedeći pribor.
A Postolje F za kameru (1)
B Postolje G za kameru (1)
C Postolje H za kameru (1)
D Postolje I za kameru (1)
E Odstojnik (1)
F Uvrsna ploa za postolje H i I (2)
G Ploa (1)
Učvrsna ploča za postolje H
H Litijeva baterija CR2 (1)
I Brtveni prsten (1)
4
J Širokokutna konverzijska lea za
podvodno snimanje (VCL-MK2) (1)
K Sjenilo (1)
L Prsten za sprjeavanje refleksija (2)
∅ 30 mm (1)
∅ 25 mm (1)
M Filter u boji (VF-MK2) (1)
N Mast (1)
O Uzica (3)
P Torbica (1) Remen za nošenje (1)
Pripreme
Priprema kamkordera
Prije stavljanja kamkordera u komplet za podvodno snimanje, pripremite kamkorder prema opisu u ovom
poglavlju.
Postupak se može razlikovati, ovisno o vrsti kamkordera.
Također pogledajte upute za uporabu kamkordera.
Osim prikazanog modela, možete također staviti i drugačiji model kamkordera.
1 Skinite pokrov objektiva, remen za nošenje, konverzijski objektiv, filter ili sjenilo objektiva s
kamkordera.
2 Učvrstite potpuno napunjenu akumulatorsku bateriju.
Ako koristite kamkorder DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E, skinite
akumulatorsku bateriju sa kamkordera.
3 Umetnite kasetu, "Memory Stick" ili disk.
4 Na objektiv učvrstite prsten za sprječavanje refleksija.
za DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/DVD653E/
DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/
DVD92/DVD92E : ∅ 30 mm
za DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/
HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/PC109/PC109E/
PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E : ∅ 25 mm
Obratite pozornost da ne zategnete prsten suviše jako.
Napomena
Ako na kamkorderu koji ima tu mogućnost, odaberete WIDE (16:9) format, na LCD zaslonu kompleta
za podvodno snimanje će slika biti izdužena, iako se stvarno snima u formatu 16:9.
nastavlja se
5
Pripreme (nastavak)
Po
stolje H za
Učvrsna
Postolje H za
Učvrsna ploča
5 Učvrstite postolje za kameru.
Za DCR-HC90/HC90E/
DVD803/DVD803E/DVD403/
DVD403E
Koristite postolje H, odstojnik i učvrsnu
ploču.
Kamkorder prikazan na slici može se
razlikovati od Vašeg kamkordera.
Pogledajte sljedeću tablicu i provjerite
položaj učvrsne ploče na Vašem
kamkorderu.
DCR- Postolje H
HC90/HC90E 1
DVD803/DVD803E/
DVD403/DVD403E
A Učvrstite odstojnik na postolje H.
B Postavite učvrsnu ploču na postolje H
tako da se bravica na obratnoj strani
učvrsti na svoje mjesto.
C Umetnite vijak učvrsne ploče u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i
čvrsto zategnite.
2
Za DCR-HC43/HC43E/HC42/
HC42E/HC39E/HC33/HC33E/
HC32/HC32E/HC22E/HC21/HC21E/
HC19E/HC17E
Koristite postolje H i učvrsnu ploču.
Učvrsna ploča se postavlja na postolje u položaju 3.
A Postavite učvrsnu ploču na postolje H tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje
mjesto.
B Umetnite vijak učvrsne ploče u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i čvrsto
zategnite.
Odstojnik
učvršćenje
kamere
ploča
6
učvršćenje
kamere
Postolje I za
Učvrsna
Postolje H za
Učvrsna ploča
Postolje F za
Za DCR-DVD703/DVD703E/
DVD653/DVD653E/DVD602/
DVD602E/DVD203/DVD203E/
DVD202E/DVD103/DVD103E/
DVD92/DVD92E
Koristite postolje H i I, odstojnik i učvrsnu ploču.
Učvrsna ploča se postavlja na postolje u položaju 4.
A Postavite učvrsnu ploču na postolje I tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje
mjesto.
B Umetnite vijak učvrsne ploče I u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i čvrsto
zategnite.
C Postavite učvrsnu ploču na postolje H tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje
mjesto.
D Umetnite vijak učvrsne ploče H u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac, čvrsto
zategnite i učvrstite postolje I na postolje H.
Za DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/
HC20/HC20E/HC18E/HC16E
Koristite samo postolje F.
Dobro učvrstite postolje F na kamkorder.
učvršćenje
kamere
ploča
učvršćenje
kamere
učvršćenje
kamere
nastavlja se
7
Pripreme (nastavak)
Postolje
G
za
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/
PC108E/PC107/PC107E/PC106E
Koristite samo postolje G.
A Dobro učvrstite postolje G na kamkorder.
B Utaknite A/V spojni kabel postolja u A/V
priključak na kamkorderu.
C Učvrstite adapter baterije isporučen s postoljem
G na priključke akumulatorske baterije
kamkordera.
Ako je u kamkorder ugrađena baterija, izvadite
je.
D Učvrstite bateriju u blizini postolja G A.
Pomoću remena dobro učvrstite bateriju prema
prikazu na slici.
učvršćenje
kamere
8
Sada ste spremni za ugradnju kamkordera u komplet za podvodno snimanje.
Prije toga provjerite da li je postolje vrsto postavljeno na kamkorder.
6 Pripremite se za snimanje.
A Prebacite preklopku POWER u položaj CAMERA.
B U izborniku postavite COMMANDER na ON.
C Poništite sljedeće funkcije: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, Nightshot plus, PROGRAM AE, flash,
Picture effect i TELE MACRO.
D Prebacite preklopku FOCUS u položaj AUTO.
E U izborniku postavite DISPLAY na V-OUT/LCD i pritisnite tipku DISPLAY na Vašem
kamkorderu prije ugradnje u komplet za podvodno snimanje.
* Ako Vaš kamkorder u izborniku ima opciju REC LAMP, postavite je na OFF. Na ovaj način se
svjetlo tijekom snimanja neće reflektirati u objektivu. Više informacija potražite u uputama za
uporabu Vašeg kamkordera.
Priprema kompleta za podvodno snimanje (ugradnja baterije)
1 Skinite rukohvat.
Odvrnite vijak na donjoj strani kompleta za
podvodno snimanje.
2 Umetnite Sony CR2 litijevu bateriju u rukohvat.
UPOZORENJE
Neispravno rukovanje baterijom
moe dovesti do eksplozije.
Nemojte puniti, rastavljati ili bacati
bateriju u vatru.
A Odvrnite vijak pomoću isporučenog odvijača.
B Umetnite isporučenu litijevu bateriju
(CR2 T 1) tako da je ispravno okrenete
prema oznakama na kućištu baterije.
C Čvrsto zategnite vijak.
3 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za
podvodno snimanje.
Ako podignete metalni dio u smjeru tražila kad
su bravice oslobođene, bravice se blokiraju.
nastavlja se
9
Pripreme (nastavak)
4 Umetnite baterije (opcija) u pretinac za baterije LCD zaslona. Koristite četiri nove AA alkalijske
suhe baterije.
Savjetujemo uporabu alkalijskih suhih baterija proizvodnje Sony.
Napomene
• Obvezno koristite četiri baterije istog tipa.
• Provjerite 3# polove baterija. Neispravno stavljanje baterija može dovesti do istjecanja elektrolita i
oštećenja.
• Komplet za podvodno snimanje ne radi s Ni-MH baterijama.
O LCD zaslonu
• Ugradite kamkorder u komplet za podvodno snimanje i prebacite preklopku POWER u položaj ON da bi
se na LCD zaslonu pojavila slika.
• Indikator preostalog vremena baterije, koji se prikazuje na LCD zaslonu, odnosi se na preostalo vrijeme
baterije kamkordera, a ne preostalo vrijeme baterije LCD zaslona.
• S novim AA alkalijskim suhim baterijama možete LCD zaslon koristiti približno 6 sati.
10
Prednji dio kućišta
Pred
nji dio kućišta
na MIC priključak
`
Ugradnja kamkordera u komplet za podvodno snimanje
Također možete ugraditi modele kamkordera koji se razlikuju od kamkordera prikazanog na slici.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/
HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/
HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/
DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/
DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Spojite daljinski kabel i mikrofonski kabel
na kamkorder.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/
HC42E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/
HC22E/HC21/HC21E/HC19E/HC17E/DVD803/
DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/
DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/
DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/
DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
* Mikrofonski kabel nije neophodan.
A Spojite daljinski kabel na priključak LANC `.
B Spojite višenamjenski A/V kabel kompleta
za podvodno snimanje na A/V priključak na
kamkorderu.
A na LANC ` priključak
Za DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/
HC20E/HC18E/HC16E
A Spojite mikrofonski kabel na priključak
MIC (priključak s napajanjem).
B Spojite daljinski kabel na priključak
LANC `.
C Spojite višenamjenski A/V kabel kompleta
za podvodno snimanje na A/V priključak na
kamkorderu.
B na LANC
priključak
A
(priključak s
napajanjem)
nastavlja se
11
Pripreme (nastavak)
Prednji dio kućišta
na MIC priključak (priključak s napajanjem)
2 Umetnite kamkorder tako da umetnete
postolje uzduž vodilice kompleta za
podvodno snimanje dok se postolje ne
učvrsti.
3 Spojite kabel zaslona na dio A (pogledajte
sliku) kompleta za podvodno snimanje.
Zatim dobro uvrstite bravice i postavite rukohvat.
Više informacija potraite na str. 13.
Kabeli su kod isporuke tvornički
postavljeni u držače. Izvucite
pokrove s držača tijekom uporabe.
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Spojite daljinski kabel i mikrofonski kabel na kamkorder.
* A/V višenamjenski kabel nije neophodan.
A Spojite mikrofonski kabel na priključak
MIC (priključak s napajanjem).
B Spojite daljinski kabel na priključak
LANC `.
A
B na LANC `
priključak
2 Umetnite kamkorder tako da umetnete
postolje uzduž vodilice kompleta za
podvodno snimanje dok se postolje ne
učvrsti.
12
3 Spojite kabel zaslona na priključak postolja G za kameru.
Zatim dobro uvrstite bravice i postavite rukohvat.
Više informacija potraite u opisu koji slijedi.
Kabeli su kod isporuke tvornički
postavljeni u držače. Izvucite
pokrove sa držača tijekom uporabe.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/
HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/
HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/
DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/
DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E/
PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
4 Učvrstite prednji na stražnji dio kućišta. Čvrsto
pridržite oba dijela kućišta i dobro učvrstite
3 bravice.
Obratite pozornost da ne prikliještite daljinski
kabel, mikrofonski kabel ili kabel LCD zaslona
jer bi u tom slučaju u kućište mogla ući voda.
Više informacija o rukovanju brtvenim
prstenom potražite na str. 22.
Obratite pozornost da ne prikliještite kabele.
5 Učvrstite rukohvat.
Čvrsto zategnite vijak.
Pripreme su time završene.
Prije ronjenja provjerite da li oprema ispravno radi i da u komplet za podvodno snimanje
ne ulazi voda (pogledajte str. 14).
13
Snimanje pod vodom
Desni
Indikator
Prije ronjenja
Provjerite da li ulazi voda.
Prije dubljeg ronjenja provjerite da li oprema radi ispravno i da ne ulazi voda na dubini od približno 1 metra.
Obratite pozornost da ne izlažete opremu utjecaju slanog zraka. Nemojte polijevati opremu vodom.
Nemojte pod vodom ili na obali otvarati komplet za snimanje pod vodom. Pripreme kao što su ugradnja i
provjera opreme treba izvesti na mjestu s malim postotkom vlage i bez slanog zraka.
Prije ronjenja ponovo provjerite sljedee.
~ Potpuno napunite bateriju kamkordera.
Provjerite da baterija LCD monitora nije stara.
• Savjetujemo uporabu akumulatorske baterije velikog kapaciteta i pripremite rezervne akumulatorske
baterije i suhe baterije.
~ Provjerite da li na video kaseti i "Memory Sticku" imate dovoljno slobodnog mjesta za snimanje.
~ Provjerite brtveni prsten na kojem ne smiju biti ogrebotine ili napuknuća.
~ Provjerite da između prednjeg i stražnjeg dijela kućišta nema kabela, pijeska ili kose.
~ Provjerite da li litijeva baterija ima dovoljan kapacitet.
• Ako je preostali kapacitet baterije dovoljan, kad
pritisnete tipku ZOOM, PHOTO ili
START/STOP, na rukohvatu se upali zeleni
indikator. Koristite ovaj indikator za provjeru.
Ako se indikator na rukohvatu ne upali,
zamijenite bateriju. Savjetujemo da pripremite
rezervne baterije.
rukohvat
za provjeru
baterije
14
Uvjeti snimanja pod vodom
Snimanje pod vodom se razlikuje od snimanja na suhom jer na njega utjee bistrina,
dubina vode i uvjeti osvjetljenja. U nastavku su navedeni savjeti za dobro snimanje pod
vodom.
Najbolje vrijeme za snimanje pod vodom
Najbolje vrijeme za snimanje pod vodom je između 10 sati ujutro i 2 sata poslije podne. Kad je sunce
najviše, mogu se postići optimalni rezultati.
Za snimanje na tamnim mjestima do kojih ne dopiru sunčeve zrake ili za snimanje po noći, koristite snažno
video osvjetljenje za snimanje pod vodom.
Veliina objekata pod vodom
Budući da je indeks loma pod vodom veći nego u zraku, čini se kao da su objekti 1/4 bliže i zato djeluju
veći. Ova pojava također utječe i na objektiv kamkordera kao i na naše oči i područje snimanja je uže.
Preporučujemo uporabu konverzijskih leća za širokokutno snimanje.
Rukujte kamerom sporim i stabilnim pokretima
Tijekom snimanja tijelo Vam mora biti stabilno.
Malo podrhtavanje će se uvećati na TV zaslonu i slika će biti nestabilna.
Pomičite kamkorder što je sporije moguće. Budući da se većina objekata pod vodom kreće, možete snimiti
vrlo dobre prizore bez velikih pomaka kamkordera.
Napomena o snimanju pod vodom
Obratite pozornost na sigurnosne propise pri ronjenju, kao što su trajanje ronjenja i dubina.
15
Snimanje
Preklopka POWER
T
ipka AUTO
Žaruljica REC
Tipka ZOOM
Tipka PHOTO
Tipka
Sada ste spremni za snimanje pod vodom.
Kad zaronite s kamkorderom, zaronite polako i obratite pozornost na okolinu.
Obratite pozornost da ne udarite kompletom za podvodno snimanje u stijenu ili podvodni greben.
(crvena)
Žaruljica LEAK
(žuta)
FOCUS ON/OFF
START/STOP
1 Prebacite preklopku POWER u položaj ON.
Kamkorder se uključi i na LCD zaslonu se pojavi slika.
2 Pritisnite tipku START/STOP za početak snimanja.
Tijekom snimanja svijetli žaruljica REC (crvena).
Za zaustavljanje snimanja, ponovo pritisnite tipku START/STOP.
Zumiranje
Pritisnite tipku ZOOM.
Pritisnite T za telefoto snimanje (čini se kao da su objekti bliže) i W za širokokutno snimanje (čini se kao da
su objekti više udaljeni).
Nije moguća promjena brzina zumiranja kamkordera.
Snimanje fotografija
Pritiskom na tipku PHOTO možete na kamkorderu snimiti fotografiju.
Obratite pozornost da laganim pritiskom na tipku PHOTO nije omogućena provjera slike koju ćete snimiti.
Više informacija potražite u uputama isporučenim uz Vaš kamkorder.
Napomena
Ako koristite komplet za podvodno snimanje s DVD Handycam kamerom, nije moguće snimanje fotografija.
Odravanje objekta u fokusu
Pritisnite tipku AUTO FOCUS ON/OFF i podesite na OFF. Objekt možete i dalje držati izoštren, čak i kad
između objekta i kamkordera pliva riba. Ponovo pritisnite tipku AUTO FOCUS ON/OFF za automatsko
izoštravanje.
Napomena
Nemojte prstom prekrivati kontrolni emiter ili detektor jer se daljinski kontrolni signal emitira sa rukohvata
na komplet za podvodno snimanje.
16
Isporučeno sjenilo
Objektiv za širokokutno
Filter u boji
Za učvršćenje uzice
Objektiv za
Filter u boji
Sjenilo
Uvršenje isporuenog pribora
Uvršenje isporuenog objektiva za širokokutno snimanje
Uporaba konverzijskog objektiva za širokokutno
snimanje se preporučuje kad želite snimati veliko
područje. Međutim, obratite pozornost da će objekti
izgledati manji.
Napomena
Isporueni konverzijski objektiv za širokokutno
snimanje namijenjen je samo za snimanje pod
vodom.
Uporaba isporuenog sjenila
Isporučeno sjenilo smanjuje odsjaj na LCD zaslonu.
Dobro učvrstite objektiv za širokokutno
snimanje.
Uvršenje isporuenog filtera u
boji
Pri uporabi isporučenog filtera u boji, učvrstite ga na
konverzijski objektiv za širokokutno snimanje.
Voda apsorbira svjetlo, posebice crveno, tako da
objekti u dubokoj vodi izgledaju plavi. Na boju
objekata utječe bistrina vode.
Za snimanje prirodnih boja koristite isporučeni filter u
boji.
Pod vodom moete stavljati, skidati objektiv za širokokutno snimanje, sjenilo i filter u boji.
Ako uslijed zraka između ovog pribora i kompleta za podvodno snimanje slika na LCD zaslonu nije jasna,
ponovo ih stavite pod vodom.
snimanje
Uvršenje isporuene uzice
Učvrstite uzicu prema prikazu na slici.
Učvrstite isporučene uzice da ne bi izgubili
pribor kad ga skidate na suhom ili pod vodom.
Učvrstite uzice na rukohvat kompleta za
podvodno snimanje.
širokokutno
snimanje
nastavlja se
17
Snimanje (nastavak)
Može se učvrstiti na postolja za
Uporaba video osvjetljenja za snimanje pod vodom (opcija)
U dubokoj vodi ili ispod stijena gdje ne dopire
sunčeva svjetlost, preporučuje se snimanje uz
uporabu video osvjetljenja za snimanje pod
vodom.
Video osvjetljenje možete učvrstiti na postolja na
gornjem dijelu oba rukohvata.
Video osvjetljenje za snimanje pod vodom,
primjerice Sony HVL-ML20M (opcija)
video osvjetljenje na obje strane
Prodor vode
Komplet za podvodno snimanje izrađen je tako da u
njega ne ulazi voda, međutim, ako se to dogodi trepće
žuta žaruljica LEAK.
U tom slučaju, što je prije moguće izvadite komplet
za snimanje pod vodom iz vode i držite ga
vodoravnom položaju. Obratite pozornost na
sigurnosne propise za ronjenje.
Osušite komplet za podvodno snimanje mekom
krpom i zatim ga otvorite.
Za isključenje žaruljice, odspojite daljinski kabel.
Provjerite uzrok prodora vode.
Ako se kamkorder smoči, odmah ga odnesite najbližem ovlaštenom servisu.
Savjetujemo da u slučaju potrebe sklopite ugovor o osiguranju opreme za uporabu pod vodom.
Žaruljica LEAK (žuta)
Nakon uporabe
• Nakon snimanja u moru, uronite komplet za podvodno snimanje u vodu iz slavine ili svježu vodu na
približno 30-60 minuta prije oslobađanja bravica da bi potpuno uklonili preostalu sol s kompleta, filtera i
objektiva za širokokutno snimanje.
• Ako ste kamkorder dugo vremena koristili u blizini ili u moru, savjetujemo da ga odnesete na provjeru u
najbliži ovlašteni servis.
18
Vaenje kamkordera
Prije otvaranja kompleta za podvodno snimanje, isperite ga svježom vodom i osušite ga mekom krpom.
Kad otvarate komplet za podvodno snimanje, budite suhi i obratite pozornost na eventualnu kapajuću vodu
sa Vaše mokre odjeće.
Za DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/
DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/
DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Skinite rukohvat.
2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za podvodno snimanje.
3 Odspojite kabel zaslona.
4 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i
izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu
povlačiti kabele.
5 Odspojite daljinski kabel, mikrofonski kabel
i višenamjenski A/V kabel.
6 Skinite postolje sa kamkordera.
7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
nastavlja se
19
Vaenje kamkordera (nastavak)
Za DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/
HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/
HC18E/HC17E/HC16E
1 Skinite rukohvat.
2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za podvodno snimanje.
3 Odspojite kabel zaslona.
4 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i
izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu
povlačiti kabele.
20
5 Odspojite daljinski kabel, mikrofonski kabel
i višenamjenski A/V kabel.
6 Skinite postolje sa kamkordera.
7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Skinite rukohvat.
2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za
podvodno snimanje.
Odspojite kabel zaslona sa postolja G.
3 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i
izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu
povlačiti kabele.
4 Odspojite daljinski kabel i mikrofonski kabel.
5 Odspojite A/V spojni kabel postolja G sa A/V priključka.
6 Prije skidanja postolja izvadite adapter za akumulatorsku bateriju sa kamkordera.
Također izvadite bateriju učvršćenu sa stražnje strane postolja G.
7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
21
Napomene o brtvenom prstenu
Gumena površina prianja uz drugu površinu i sprječava prodor
Voda Tlak vode
Što je brtveni prsten?
• Brtveni prsten je dio nepromočivog pribora koji se koristi na podvodnim kamerama, satovima i ostaloj
opremi za ronjenje.
• Brtveni prsten održava svojstva nepromočivosti kompleta za podvodno snimanje i druge opreme.
Brtveni prsten
Kako prsten brtvi
Brtveni prsten
vode kroz pukotine.
Kad tlak vode djeluje na brtveni prsten, kontaktna površina prstena se širi i povećava silu koja djeluje na utor
kompleta za podvodno snimanje.
Odravanje brtvenog prstena je vrlo vano. Ako se njegovo
odravanje ne izvodi prema uputama, moe doi do prodora vode i
komplet za podvodno snimanje moe potonuti. Svojstva
nepromoivosti se postiu savršenim brtvljenjem prstena i cijele
kontaktne površine.
22
Rukovanje brtvenim prstenom
Postavite brtveni prsten na mjesto
Izbjegavajte stavljanje brtvenog prstena na prašnjavim ili pjeskovitim mjestima.
1 Skinite brtveni prsten.
Nemojte koristiti šiljasta ili metalna pomagala pri skidanju prstena jer bi mogli oštetiti utor ili brtveni
prsten.
2 Provjerite brtveni prsten.
• Temeljito provjerite sljedeće i obrišite mekom krpom ili papirom za brisanje.
− Provjerite da nema nečistoća, zrnca pijeska, kose, prašine, soli, vlakna itd.
− Provjerite da nema stare masnoće.
v Nečistoća v Pijesak v Kosa v Prašina v Sol v Vlakna
• Vrhom prsta lagano prođite oko brtvenog prstena da bi provjerili eventualne neprimjetne nečistoće.
• Nakon brisanja brtvenog prstena, obratite pozornost da na njemu ne ostanu vlakna krpe ili papira za
brisanje.
• Provjerite da na prstenu nema pukotina, savinuća, izobličenja, napuklina, ogrebotina, rupica od pijeska itd.
Zamijenite oštećeni brtveni prsten.
v Pukotina v Savinuće v Izobličenje v Napuklina v Ogrebotina v Rupice od
pijeska
3 Provjerite utor prstena.
Zrnca pijeska ili otvrdnula sol ponekad dolaze u utor. Pažljivo ih odstranite tako da ih otpuhnete
raspršivačem zraka ili ih obrišite pamučnom krpom. Obratite pozornost da vlakna krpe ne prodru u
unutrašnjost.
4 Također, na jednak način provjerite kontaktnu površinu na drugoj strani brtvenog prstena.
nastavlja se
23
Napomene o brtvenom prstenu (nastavak)
5 Na brtveni prsten nanesite sloj ulja.
• Na brtveni prsten kapnite ulje i ravnomjerno ga prstom razmažite po cijeloj površini.
• Nemojte koristiti papir ili krpu jer bi na prstenu mogla ostati vlakna.
• Obratite pozornost da se na brtvenom prstenu uvijek nalazi sloj ulja koji ga štiti i sprječava habanje.
• Nakon toga odmah postavite brtveni prsten. Nemojte ostavljati nauljeni brtveni prsten na stolu ili
drugim površinama.
6 Postavite brtveni prsten u utor kompleta za podvodno snimanje.
Ravnomjerno postavite prsten u utor i obratite pozornost na sljedeće:
− Da li se na prstenu nalaze nečistoće?
− Da li je prsten zavijen?
− Nemojte rastezati prsten.
− Da li brtveni prsten viri iz utora?
Loš primjer Dobar primjer
24
Završna provjera
Nakon postavljanja brtvenog prstena, ponovo provjerite sljedeće:
− Da li je prsten zavijen?
− Da li se na prstenu nalaze nečistoće?
− Da li brtveni prsten viri iz utora?
− Da li na prstenu postoje pukotine ili izobličenja?
Provjera nepromoivosti
Nakon postavljanja prstena, zatvorite komplet za podvodno snimanje prije nego što stavite opremu koju
koristite. Uronite komplet za podvodno snimanje u vodu na dubinu od približno 15 cm i provjerite da li
prodire voda.
N OPREZ
Nakon snimanja na dnu pješčanog mora ili ako ste stavili kameru na pijesak, skinite brtveni prsten i
provjerite da li je u komplet za podvodno snimanje prodrla voda.
Obavezno sobom ponesite rezervni brtveni prsten.
Na ovaj nain ete moi jednostavno zamijeniti brtveni prsten u
sluaju problema na mjestu na kojem snimate.
Odravanje
Nakon uporabe brtvenog prstena
• Nakon uporabe kompleta za podvodno snimanje, obavezno učinite sljedeće:
− Isperite komplet za podvodno snimanje svježom vodom, dok su bravice zatvorene, da bi isprali sol i
pijesak.
− Uronite komplet za podvodno snimanje sa zatvorenim bravicama u svježu vodu i ostavite približno 30
minuta.
Ako na kompletu za podvodno snimanje ostanu tragovi soli, može doći do oštećenja metalnih dijelova
ili brtvenog prstena, uslijed čega postoji opasnost od prodora vode.
− Ako na kompletu za podvodno snimanje ostanu tragovi ulja za sunčanje, površina kompleta može
izgubiti boju ili se može oštetiti.
U tom slučaju isperite komplet za podvodno snimanje mlakom vodom.
− Obrišite unutrašnjost kompleta za podvodno snimanje mekom i suhom krpom. Nemojte ispirati
vodom.
• Nakon svake uporabe skinite brtveni prsten i provjerite ga.
Ako se komplet za podvodno snimanje osuši dok su na brtvenom prstenu i utoru još uvijek tragovi morske
vode, stvaraju se kristali soli koju mogu loše utjecati na svojstva brtvenog prstena.
• Nemojte koristiti razrjeđivač, benzin, alkohol ili druge otopine jer bi mogli oštetiti površinu.
Pohranjivanje brtvenog prstena
• Nemojte dozvoliti da na brtvenom prstenu ostane prašina.
• Nanesite tanki sloj ulja na brtveni prsten, postavite ga u utor i pohranite na dobro prozračenom mjestu.
Nemojte zatvarati bravice.
• Izbjegavajte pohranjivanje brtvenog prstena na toplim, hladnim ili vlažnim mjestima i nemojte ga
postavljati u naftalin ili kamfor. Ova mjesta i tvari mogu oštetiti materijale.
Kako pohraniti brtveni prsten
• Radi održavanja svojstva brtvenog prstena, nemojte ga pohranjivati na vlažnim mjestima i na mjestima
izloženim izravnom utjecaju sunčevih zraka.
• Nemojte postavljati rezervni brtveni prsten ispod teških predmeta jer bi se prsten mogao deformirati.
ivotni vijek brtvenog prstena
Nakon godine dana uporabe zamijenite brtveni prsten novim.
Čak i ako brtveni prsten nije oštećen, deformacija ili habanje smanjuju njegova svojstva brtvljenja.
Zamijenite brtveni prsten novim, ako se pojave oštećenja (pukotine, savinuće, izobličenje, male rupice,
ogrebotine itd.).
Podmazivanje
Koristite isporueno ulje za podmazivanje. Uporaba ulja drugih
proizvoaa mogu oštetiti brtveni prsten i uzrokovati prodor
vode.
Brtveni prsten i ulje
Brtvene prstene i ulje može nabaviti kod najbližeg ovlaštenog zastupnika.
Brtveni prsten (model br. 3-977-362-01)
Ulje (model br. 3-071-370-01)
25
Oprez pri rukovanju
Nakon uporabe
Ako na kompletu za podvodno snimanje ostavite morsku vodu, metalni dijelovi mogu zahrđati i teže ćete
moći zatvarati i otvarati bravice kompleta. Ako morska voda uđe kroz pukotine površinskog sloja, dolazi do
korozije metalnih dijelova i ljuštenja površinskog sloja. Nakon snimanja u moru, uronite komplet za
podvodno snimanje u vodu iz slavine ili svježu vodu i ostavite približno 30 minuta. Tek nakon toga
oslobodite bravice i uklonite sve tragove soli sa kompleta, filtera i objektiva za širokokutno snimanje.
Nakon ispiranja, obrišite unutrašnjost kompleta za podvodno snimanje i kamkorder mekom i suhom krpom.
* Uvijek se pridržavajte navedenih mjera opreza pri uporabi kompleta za podvodno snimanje.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje ili mijenjate baterije u pretincu rukohvata, obratite pozornost da
Vam sa mokre kose ili odjeće ne kaplje voda.
Nemojte duže vrijeme ostavljati komplet za podvodno snimanje na mjestima koja su izložena izravnom
utjecaju sunčevih zraka. U unutrašnjosti kompleta može doći do kondenziranja vlage i može doći do
oštećenja kamkordera. Ako ne možete izbjeći takva mjesta, pokrijte komplet za podvodno snimanje
ručnikom ili nekom drugom zaštitom.
Kad spremate komplet za podvodno snimanje
• Na brtveni prsten nanesite tanki sloj isporučenog ulja za podmazivanje i ispravno ga stavite u utor.
• Izbjegavajte pohranjivanje kompleta za podvodno snimanje na jako toplim, hladnim ili vlažnim mjestima i
nemojte ga postavljati u naftalin ili kamfor. Ova mjesta i tvari mogu oštetiti komplet za podvodno
snimanje.
Transport
Prilikom transporta kompleta za podvodno snimanje, obavezno iz njega izvadite kamkorder jer bi se inače
mogao oštetiti.
Napomena
Pri uporabi isporučene torbice za nošenje, učvrstite
isporučeni remen i podesite njegovu dužinu.
Nemojte grubo rukovati kompletom za podvodno
snimanje. Savjetujemo da ga pokrijete ručnikom ili
nekom drugom zaštitom.
26
Dijelovi i kontrole
Priključak LCD
Stražnji dio
Pretinac za
Pretinac litijeve
Detektor daljinskih
Rukohvat
Tipka AUTO
FOCUS
Daljinski kabel
Žaruljica REC (crvena)
LCD zaslon
Postolje F
Adapter
Emiter
Indikator
Postolje video
Prednji
dio kućišta
Prednje staklo
Podvodni
Preklopka POWER
Brtveni prsten
Tipka
Tipka
Višenamjenski
Mikrofonsk
i
Učvrsna ploča
Postolje H
A/V spojni kabel
Remen
Postolje G
Postolje I
zaslona
kućišta
baterije LCD
zaslona
baterije
komandi
ON/OFF
(plavi)
Žaruljica LEAK (žuta)
Vodilica
daljinskih
komandi
stanja
baterije
osvjetljenja
mikrofon
(mono)
Tipke ZOOM
PHOTO
START/
STOP
za kameru
baterije
za kameru
za kameru
za kameru
A/V kabel
kabel
Odstojnik
27
Tehniki podaci
Materijal
Legura aluminija, staklo, plastika (ABS, PC)
Nepromoivost
Brtveni prsten, 3 bravice
Dubina ronjenja
Do 75 m
Podvodni mikrofon
Kondenzatorski mikrofon (mono)
Kontrolne funkcije
Uključenje/isključenje napajanja, pokretanje/zaustavljanje snimanja, uključenje/isključenje automatskog izoštravanja, zumiranje,
snimanje fotografija na vrpcu
Dimenzije
Približno 312 T 212 T 318 mm (š / v / d)
Masa
Približno 4,4 kg (samo kućište)
Isporueni pribor
Kućište (1)
Postolje F, G, H, I za kameru (1 od svakog)
Odstojnik (1)
Učvrsna ploča (2)
Ploča (1)
Konverzijski objektiv za širokokutno snimanje (1)
Filter u boji (1)
Litijeva baterija CR2 (1)
Ulje za podmazivanje (1)
Brtveni prsten (1)
Sjenilo (1)
Prsten za sprječavanje refleksija (2)
Uzica (3)
Torbica za nošenje (1)
Remen za nošenje (1)
Komplet dokumentacije
Preporueni pribor
Video osvjetljenje za podvodno snimanje HVL-ML20M
Dizajn i tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodnog upozorenja.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.