Sony MPK-DVF7 User Manual [hr]

(1)
2-549-729-11
Komplet za p
odvodno
snimanje
MPK-DVF7
©2005 Sony Corporation
OPREZ
Upozoravamo vas da bilo kakve promjene ili prilagođenja koja nisu izričito odobrena u ovom priručniku mogu uzrokovati probleme pri uporabi uređaja.
Napomena:
Ovaj uređaj je provjeren i zadovoljava zahtjeve digitalnih uređaja klase B prema FCC propisima, poglavlje 15. Ova ograničenja postoje radi zaštite od štetnog utjecaja smetnji na postojeću instalaciju. Ovaj uređaj stvara, koristi i emitira energiju u području radijskih frekvencija i, ako nije ugrađen ili ako se ne koristi prema uputama, može uzrokovati štetne smetnje kod radijskih komunikacija. Naravno, nije moguće jamčiti da se smetnje neće pojaviti kod određene vrste instalacija. Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje kod radijskog i televizijskog prijema, što se može ustanoviti isključenjem i uključenjem uređaja, korisniku predlažemo uklanjanje smetnji na jedan od sljedećih načina:
Zakrenite ili promijenite položaj prijemne antene.
Odmaknite uređaj od prijemnika.
Priključite uređaj na zidnu utičnicu koja je udaljena od zidne utičnice na koju je priključen
prijemnik.
Zatražite pomoć od prodavača ili iskusnog radijskog, odnosno TV tehničara.
2
Ovaj simbol označuje prisutnost visokog napona unutar uređaja koji može predstavljati opasnost od električkog udara.
Ovaj simbol upozorava na prisutnost važnih uputa za uporabu i održavanje (servisiranje) u priručniku isporučenom uz uređaj.
Model i serijski broj:
Model i serijski broj nalaze se u unutrašnjosti opreme. Ovdje zapišite serijski broj kojeg je potrebno uvijek navesti kad zatražite pomoć ovlaštenog servisa.
Model br. MPK-DVF7 Serijski br.________________
Sadraj
Značajke i mjere opreza............................................... 3
Isporučeni pribor.......................................................... 4
Pripreme ...................................................................... 5
Priprema kamkordera ........................................... 5
Priprema kompleta za podvodno snimanje
(ugradnja baterije) ................................................ 9
Ugradnja kamkordera u komplet za podvodno
snimanje ............................................................. 11
Snimanje pod vodom ................................................. 14
Snimanje.................................................................... 16
Učvršćenje isporučenog pribora......................... 17
Vađenje kamkordera ..................................................19
Napomene o brtvenom prstenu...................................22
Što je brtveni prsten? ..........................................22
Kako prsten brtvi ................................................22
Rukovanje brtvenim prstenom............................23
Održavanje..........................................................25
Oprez pri rukovanju ...................................................26
Dijelovi i kontrole ......................................................27
Tehnički podaci..........................................................28
Uporaba video osvjetljenja za snimanje pod
vodom (opcija) ................................................... 18
Znaajke i mjere opreza
Ovaj komplet za podvodno snimanje može se koristiti sa sljedećim Sony Handycam kamkorderima:
U NTSC sustavu: DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC33/HC32/HC30/HC21/HC20/DVD803/
DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD103/DVD92/PC109/PC108/PC107
U PAL sustavu: DCR-HC90E/HC43E/HC42E/HC40E/HC39E/HC33E/HC32E/HC30E/HC22E/ HC21E/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/DVD803E/DVD703E/DVD653E/DVD602E/DVD403E/DV D203E/DVD202E/DVD103E/PC109E/PC108E/PC107E/PC106E
Moguće je snimanje na dubini do 75 metara.
Pod vodom se mogu izvesti sljedeći postupci:
Uključenje/isključenje napajanja
Pokretanje/zaustavljanje snimanja
Uključenje/isključenje automatskog izoštravanja
Snimanje fotografija na vrpcu
Funkcija električkog zuma
LCD zaslon
Sony ne preuzima nikakvu odgovornost za oštećenje video kamere, baterija itd. u kompletu za podvodno snimanje ili za gubitak snimljenog materijala ako dođe do oštećenja uslijed prodora vode.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
3
Isporueni pribor
Provjerite da li je u kompletu za podvodno snimanje isporučen sljedeći pribor.
A Postolje F za kameru (1) B Postolje G za kameru (1) C Postolje H za kameru (1) D Postolje I za kameru (1) E Odstojnik (1) F Uvrsna ploa za postolje H i I (2) G Ploa (1)
Učvrsna ploča za postolje H
H Litijeva baterija CR2 (1) I Brtveni prsten (1)
4
J Širokokutna konverzijska lea za
podvodno snimanje (VCL-MK2) (1)
K Sjenilo (1) L Prsten za sprjeavanje refleksija (2)
30 mm (1) 25 mm (1)
M Filter u boji (VF-MK2) (1) N Mast (1) O Uzica (3) P Torbica (1) Remen za nošenje (1)
Pripreme
Priprema kamkordera
Prije stavljanja kamkordera u komplet za podvodno snimanje, pripremite kamkorder prema opisu u ovom poglavlju. Postupak se može razlikovati, ovisno o vrsti kamkordera. Također pogledajte upute za uporabu kamkordera. Osim prikazanog modela, možete također staviti i drugačiji model kamkordera.
1 Skinite pokrov objektiva, remen za nošenje, konverzijski objektiv, filter ili sjenilo objektiva s
kamkordera.
2 Učvrstite potpuno napunjenu akumulatorsku bateriju.
Ako koristite kamkorder DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E, skinite akumulatorsku bateriju sa kamkordera.
3 Umetnite kasetu, "Memory Stick" ili disk. 4 Na objektiv učvrstite prsten za sprječavanje refleksija.
za DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/DVD653E/ DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/ DVD92/DVD92E : 30 mm
za DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/ HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/PC109/PC109E/ PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E : 25 mm
Obratite pozornost da ne zategnete prsten suviše jako.
Napomena
Ako na kamkorderu koji ima tu mogućnost, odaberete WIDE (16:9) format, na LCD zaslonu kompleta za podvodno snimanje će slika biti izdužena, iako se stvarno snima u formatu 16:9.
nastavlja se
5
Pripreme (nastavak)
Po
stolje H za
Učvrsna
Postolje H za
Učvrsna ploča
5 Učvrstite postolje za kameru.
Za DCR-HC90/HC90E/ DVD803/DVD803E/DVD403/ DVD403E
Koristite postolje H, odstojnik i učvrsnu ploču.
Kamkorder prikazan na slici može se razlikovati od Vašeg kamkordera.
Pogledajte sljedeću tablicu i provjerite položaj učvrsne ploče na Vašem kamkorderu.
DCR- Postolje H HC90/HC90E 1 DVD803/DVD803E/
DVD403/DVD403E
A Učvrstite odstojnik na postolje H. B Postavite učvrsnu ploču na postolje H
tako da se bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje mjesto.
C Umetnite vijak učvrsne ploče u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i čvrsto zategnite.
2
Za DCR-HC43/HC43E/HC42/ HC42E/HC39E/HC33/HC33E/ HC32/HC32E/HC22E/HC21/HC21E/ HC19E/HC17E
Koristite postolje H i učvrsnu ploču. Učvrsna ploča se postavlja na postolje u položaju 3. A Postavite učvrsnu ploču na postolje H tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje mjesto.
B Umetnite vijak učvrsne ploče u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i čvrsto zategnite.
Odstojnik
učvršćenje kamere
ploča
6
učvršćenje kamere
Postolje I za
Učvrsna
Postolje H za
Učvrsna ploča
Postolje F za
Za DCR-DVD703/DVD703E/ DVD653/DVD653E/DVD602/ DVD602E/DVD203/DVD203E/ DVD202E/DVD103/DVD103E/ DVD92/DVD92E
Koristite postolje H i I, odstojnik i učvrsnu ploču. Učvrsna ploča se postavlja na postolje u položaju 4. A Postavite učvrsnu ploču na postolje I tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje mjesto.
B Umetnite vijak učvrsne ploče I u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac i čvrsto zategnite.
C Postavite učvrsnu ploču na postolje H tako da se
bravica na obratnoj strani učvrsti na svoje mjesto.
D Umetnite vijak učvrsne ploče H u otvor na
kamkorderu predviđen za tronožac, čvrsto zategnite i učvrstite postolje I na postolje H.
Za DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/ HC20/HC20E/HC18E/HC16E
Koristite samo postolje F. Dobro učvrstite postolje F na kamkorder.
učvršćenje kamere
ploča
učvršćenje kamere
učvršćenje kamere
nastavlja se
7
Pripreme (nastavak)
Postolje
G
za
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/ PC108E/PC107/PC107E/PC106E
Koristite samo postolje G.
A Dobro učvrstite postolje G na kamkorder. B Utaknite A/V spojni kabel postolja u A/V
priključak na kamkorderu.
C Učvrstite adapter baterije isporučen s postoljem
G na priključke akumulatorske baterije kamkordera.
Ako je u kamkorder ugrađena baterija, izvadite je.
D Učvrstite bateriju u blizini postolja G A.
Pomoću remena dobro učvrstite bateriju prema prikazu na slici.
učvršćenje kamere
8
Sada ste spremni za ugradnju kamkordera u komplet za podvodno snimanje. Prije toga provjerite da li je postolje vrsto postavljeno na kamkorder.
6 Pripremite se za snimanje.
A Prebacite preklopku POWER u položaj CAMERA. B U izborniku postavite COMMANDER na ON. C Poništite sljedeće funkcije: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, Nightshot plus, PROGRAM AE, flash,
Picture effect i TELE MACRO.
D Prebacite preklopku FOCUS u položaj AUTO. E U izborniku postavite DISPLAY na V-OUT/LCD i pritisnite tipku DISPLAY na Vašem
kamkorderu prije ugradnje u komplet za podvodno snimanje.
* Ako Vaš kamkorder u izborniku ima opciju REC LAMP, postavite je na OFF. Na ovaj način se
svjetlo tijekom snimanja neće reflektirati u objektivu. Više informacija potražite u uputama za uporabu Vašeg kamkordera.
Priprema kompleta za podvodno snimanje (ugradnja baterije)
1 Skinite rukohvat.
Odvrnite vijak na donjoj strani kompleta za podvodno snimanje.
2 Umetnite Sony CR2 litijevu bateriju u rukohvat.
UPOZORENJE
Neispravno rukovanje baterijom moe dovesti do eksplozije. Nemojte puniti, rastavljati ili bacati bateriju u vatru.
A Odvrnite vijak pomoću isporučenog odvijača.
B Umetnite isporučenu litijevu bateriju
(CR2 T 1) tako da je ispravno okrenete prema oznakama na kućištu baterije.
C Čvrsto zategnite vijak.
3 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za
podvodno snimanje.
Ako podignete metalni dio u smjeru tražila kad su bravice oslobođene, bravice se blokiraju.
nastavlja se
9
Pripreme (nastavak)
4 Umetnite baterije (opcija) u pretinac za baterije LCD zaslona. Koristite četiri nove AA alkalijske
suhe baterije.
Savjetujemo uporabu alkalijskih suhih baterija proizvodnje Sony.
Napomene
Obvezno koristite četiri baterije istog tipa.
Provjerite 3# polove baterija. Neispravno stavljanje baterija može dovesti do istjecanja elektrolita i
oštećenja.
Komplet za podvodno snimanje ne radi s Ni-MH baterijama.
O LCD zaslonu
Ugradite kamkorder u komplet za podvodno snimanje i prebacite preklopku POWER u položaj ON da bi se na LCD zaslonu pojavila slika.
Indikator preostalog vremena baterije, koji se prikazuje na LCD zaslonu, odnosi se na preostalo vrijeme baterije kamkordera, a ne preostalo vrijeme baterije LCD zaslona.
S novim AA alkalijskim suhim baterijama možete LCD zaslon koristiti približno 6 sati.
10
Prednji dio kućišta
Pred
nji dio kućišta
na MIC priključak
`
Ugradnja kamkordera u komplet za podvodno snimanje
Također možete ugraditi modele kamkordera koji se razlikuju od kamkordera prikazanog na slici.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/ HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/ HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/ DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/ DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Spojite daljinski kabel i mikrofonski kabel
na kamkorder.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/ HC42E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/ HC22E/HC21/HC21E/HC19E/HC17E/DVD803/ DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/ DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/ DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/ DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
* Mikrofonski kabel nije neophodan.
A Spojite daljinski kabel na priključak LANC `. B Spojite višenamjenski A/V kabel kompleta
za podvodno snimanje na A/V priključak na kamkorderu.
A na LANC ` priključak
Za DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/
HC20E/HC18E/HC16E
A Spojite mikrofonski kabel na priključak
MIC (priključak s napajanjem).
B Spojite daljinski kabel na priključak
LANC `.
C Spojite višenamjenski A/V kabel kompleta
za podvodno snimanje na A/V priključak na kamkorderu.
B na LANC
priključak
A
(priključak s napajanjem)
nastavlja se
11
Pripreme (nastavak)
Prednji dio kućišta
na MIC priključak (priključak s napajanjem)
2 Umetnite kamkorder tako da umetnete
postolje uzduž vodilice kompleta za podvodno snimanje dok se postolje ne učvrsti.
3 Spojite kabel zaslona na dio A (pogledajte
sliku) kompleta za podvodno snimanje.
Zatim dobro uvrstite bravice i postavite rukohvat. Više informacija potraite na str. 13.
Kabeli su kod isporuke tvornički postavljeni u držače. Izvucite pokrove s držača tijekom uporabe.
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Spojite daljinski kabel i mikrofonski kabel na kamkorder.
* A/V višenamjenski kabel nije neophodan.
A Spojite mikrofonski kabel na priključak
MIC (priključak s napajanjem).
B Spojite daljinski kabel na priključak
LANC `.
A
B na LANC `
priključak
2 Umetnite kamkorder tako da umetnete
postolje uzduž vodilice kompleta za podvodno snimanje dok se postolje ne učvrsti.
12
3 Spojite kabel zaslona na priključak postolja G za kameru.
Zatim dobro uvrstite bravice i postavite rukohvat. Više informacija potraite u opisu koji slijedi.
Kabeli su kod isporuke tvornički postavljeni u držače. Izvucite pokrove sa držača tijekom uporabe.
Za DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/ HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/ HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/ DVD703E/DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/ DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E/ PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
4 Učvrstite prednji na stražnji dio kućišta. Čvrsto
pridržite oba dijela kućišta i dobro učvrstite 3 bravice.
Obratite pozornost da ne prikliještite daljinski kabel, mikrofonski kabel ili kabel LCD zaslona jer bi u tom slučaju u kućište mogla ući voda.
Više informacija o rukovanju brtvenim prstenom potražite na str. 22.
Obratite pozornost da ne prikliještite kabele.
5 Učvrstite rukohvat.
Čvrsto zategnite vijak.
Pripreme su time završene. Prije ronjenja provjerite da li oprema ispravno radi i da u komplet za podvodno snimanje ne ulazi voda (pogledajte str. 14).
13
Snimanje pod vodom
Desni
Indikator
Prije ronjenja
Provjerite da li ulazi voda.
Prije dubljeg ronjenja provjerite da li oprema radi ispravno i da ne ulazi voda na dubini od približno 1 metra. Obratite pozornost da ne izlažete opremu utjecaju slanog zraka. Nemojte polijevati opremu vodom. Nemojte pod vodom ili na obali otvarati komplet za snimanje pod vodom. Pripreme kao što su ugradnja i
provjera opreme treba izvesti na mjestu s malim postotkom vlage i bez slanog zraka.
Prije ronjenja ponovo provjerite sljedee.
~ Potpuno napunite bateriju kamkordera.
Provjerite da baterija LCD monitora nije stara.
Savjetujemo uporabu akumulatorske baterije velikog kapaciteta i pripremite rezervne akumulatorske baterije i suhe baterije.
~ Provjerite da li na video kaseti i "Memory Sticku" imate dovoljno slobodnog mjesta za snimanje. ~ Provjerite brtveni prsten na kojem ne smiju biti ogrebotine ili napuknuća. ~ Provjerite da između prednjeg i stražnjeg dijela kućišta nema kabela, pijeska ili kose. ~ Provjerite da li litijeva baterija ima dovoljan kapacitet.
Ako je preostali kapacitet baterije dovoljan, kad pritisnete tipku ZOOM, PHOTO ili START/STOP, na rukohvatu se upali zeleni indikator. Koristite ovaj indikator za provjeru. Ako se indikator na rukohvatu ne upali, zamijenite bateriju. Savjetujemo da pripremite rezervne baterije.
rukohvat
za provjeru baterije
14
Uvjeti snimanja pod vodom
Snimanje pod vodom se razlikuje od snimanja na suhom jer na njega utjee bistrina, dubina vode i uvjeti osvjetljenja. U nastavku su navedeni savjeti za dobro snimanje pod vodom.
Najbolje vrijeme za snimanje pod vodom
Najbolje vrijeme za snimanje pod vodom je između 10 sati ujutro i 2 sata poslije podne. Kad je sunce najviše, mogu se postići optimalni rezultati. Za snimanje na tamnim mjestima do kojih ne dopiru sunčeve zrake ili za snimanje po noći, koristite snažno video osvjetljenje za snimanje pod vodom.
Veliina objekata pod vodom
Budući da je indeks loma pod vodom veći nego u zraku, čini se kao da su objekti 1/4 bliže i zato djeluju veći. Ova pojava također utječe i na objektiv kamkordera kao i na naše oči i područje snimanja je uže. Preporučujemo uporabu konverzijskih leća za širokokutno snimanje.
Rukujte kamerom sporim i stabilnim pokretima
Tijekom snimanja tijelo Vam mora biti stabilno. Malo podrhtavanje će se uvećati na TV zaslonu i slika će biti nestabilna.
Pomičite kamkorder što je sporije moguće. Budući da se većina objekata pod vodom kreće, možete snimiti vrlo dobre prizore bez velikih pomaka kamkordera.
Napomena o snimanju pod vodom
Obratite pozornost na sigurnosne propise pri ronjenju, kao što su trajanje ronjenja i dubina.
15
Snimanje
Preklopka POWER
T
ipka AUTO
Žaruljica REC
Tipka ZOOM
Tipka PHOTO
Tipka
Sada ste spremni za snimanje pod vodom. Kad zaronite s kamkorderom, zaronite polako i obratite pozornost na okolinu. Obratite pozornost da ne udarite kompletom za podvodno snimanje u stijenu ili podvodni greben.
(crvena) Žaruljica LEAK (žuta)
FOCUS ON/OFF
START/STOP
1 Prebacite preklopku POWER u položaj ON.
Kamkorder se uključi i na LCD zaslonu se pojavi slika.
2 Pritisnite tipku START/STOP za početak snimanja.
Tijekom snimanja svijetli žaruljica REC (crvena). Za zaustavljanje snimanja, ponovo pritisnite tipku START/STOP.
Zumiranje
Pritisnite tipku ZOOM. Pritisnite T za telefoto snimanje (čini se kao da su objekti bliže) i W za širokokutno snimanje (čini se kao da su objekti više udaljeni). Nije moguća promjena brzina zumiranja kamkordera.
Snimanje fotografija
Pritiskom na tipku PHOTO možete na kamkorderu snimiti fotografiju. Obratite pozornost da laganim pritiskom na tipku PHOTO nije omogućena provjera slike koju ćete snimiti. Više informacija potražite u uputama isporučenim uz Vaš kamkorder.
Napomena
Ako koristite komplet za podvodno snimanje s DVD Handycam kamerom, nije moguće snimanje fotografija.
Odravanje objekta u fokusu
Pritisnite tipku AUTO FOCUS ON/OFF i podesite na OFF. Objekt možete i dalje držati izoštren, čak i kad između objekta i kamkordera pliva riba. Ponovo pritisnite tipku AUTO FOCUS ON/OFF za automatsko izoštravanje.
Napomena
Nemojte prstom prekrivati kontrolni emiter ili detektor jer se daljinski kontrolni signal emitira sa rukohvata na komplet za podvodno snimanje.
16
Isporučeno sjenilo
Objektiv za širokokutno
Filter u boji
Za učvršćenje uzice
Objektiv za
Filter u boji
Sjenilo
Uvršenje isporuenog pribora
Uvršenje isporuenog objektiva za širokokutno snimanje
Uporaba konverzijskog objektiva za širokokutno snimanje se preporučuje kad želite snimati veliko područje. Međutim, obratite pozornost da će objekti izgledati manji.
Napomena Isporueni konverzijski objektiv za širokokutno
snimanje namijenjen je samo za snimanje pod vodom.
Uporaba isporuenog sjenila
Isporučeno sjenilo smanjuje odsjaj na LCD zaslonu.
Dobro učvrstite objektiv za širokokutno snimanje.
Uvršenje isporuenog filtera u boji
Pri uporabi isporučenog filtera u boji, učvrstite ga na konverzijski objektiv za širokokutno snimanje. Voda apsorbira svjetlo, posebice crveno, tako da objekti u dubokoj vodi izgledaju plavi. Na boju objekata utječe bistrina vode. Za snimanje prirodnih boja koristite isporučeni filter u boji.
Pod vodom moete stavljati, skidati objektiv za širokokutno snimanje, sjenilo i filter u boji.
Ako uslijed zraka između ovog pribora i kompleta za podvodno snimanje slika na LCD zaslonu nije jasna, ponovo ih stavite pod vodom.
snimanje
Uvršenje isporuene uzice
Učvrstite uzicu prema prikazu na slici. Učvrstite isporučene uzice da ne bi izgubili pribor kad ga skidate na suhom ili pod vodom. Učvrstite uzice na rukohvat kompleta za podvodno snimanje.
širokokutno snimanje
nastavlja se
17
Snimanje (nastavak)
Može se učvrstiti na postolja za
Uporaba video osvjetljenja za snimanje pod vodom (opcija)
U dubokoj vodi ili ispod stijena gdje ne dopire sunčeva svjetlost, preporučuje se snimanje uz uporabu video osvjetljenja za snimanje pod vodom. Video osvjetljenje možete učvrstiti na postolja na gornjem dijelu oba rukohvata.
Video osvjetljenje za snimanje pod vodom, primjerice Sony HVL-ML20M (opcija)
video osvjetljenje na obje strane
Prodor vode
Komplet za podvodno snimanje izrađen je tako da u njega ne ulazi voda, međutim, ako se to dogodi trepće žuta žaruljica LEAK. U tom slučaju, što je prije moguće izvadite komplet za snimanje pod vodom iz vode i držite ga vodoravnom položaju. Obratite pozornost na sigurnosne propise za ronjenje.
Osušite komplet za podvodno snimanje mekom krpom i zatim ga otvorite. Za isključenje žaruljice, odspojite daljinski kabel. Provjerite uzrok prodora vode.
Ako se kamkorder smoči, odmah ga odnesite najbližem ovlaštenom servisu. Savjetujemo da u slučaju potrebe sklopite ugovor o osiguranju opreme za uporabu pod vodom.
Žaruljica LEAK (žuta)
Nakon uporabe
Nakon snimanja u moru, uronite komplet za podvodno snimanje u vodu iz slavine ili svježu vodu na približno 30-60 minuta prije oslobađanja bravica da bi potpuno uklonili preostalu sol s kompleta, filtera i objektiva za širokokutno snimanje.
Ako ste kamkorder dugo vremena koristili u blizini ili u moru, savjetujemo da ga odnesete na provjeru u najbliži ovlašteni servis.
18
Vaenje kamkordera
Prije otvaranja kompleta za podvodno snimanje, isperite ga svježom vodom i osušite ga mekom krpom. Kad otvarate komplet za podvodno snimanje, budite suhi i obratite pozornost na eventualnu kapajuću vodu sa Vaše mokre odjeće.
Za DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/ DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/ DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Skinite rukohvat. 2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za podvodno snimanje. 3 Odspojite kabel zaslona.
4 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu povlačiti kabele.
5 Odspojite daljinski kabel, mikrofonski kabel
i višenamjenski A/V kabel.
6 Skinite postolje sa kamkordera. 7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
nastavlja se
19
Vaenje kamkordera (nastavak)
Za DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/ HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/ HC18E/HC17E/HC16E
1 Skinite rukohvat. 2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za podvodno snimanje. 3 Odspojite kabel zaslona.
4 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu povlačiti kabele.
20
5 Odspojite daljinski kabel, mikrofonski kabel
i višenamjenski A/V kabel.
6 Skinite postolje sa kamkordera. 7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
Za DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Skinite rukohvat. 2 Oslobodite 3 bravice i otvorite komplet za
podvodno snimanje.
Odspojite kabel zaslona sa postolja G.
3 Izvadite kamkorder iz prednjeg dijela kućišta.
Prihvatite postolje kamkordera tako da ga držite za gumbe i izvadite kamkorder.
Kad otvorite komplet za podvodno snimanje, nemojte na silu povlačiti kabele.
4 Odspojite daljinski kabel i mikrofonski kabel.
5 Odspojite A/V spojni kabel postolja G sa A/V priključka.
6 Prije skidanja postolja izvadite adapter za akumulatorsku bateriju sa kamkordera.
Također izvadite bateriju učvršćenu sa stražnje strane postolja G.
7 Izvadite baterije iz pretinca za baterije LCD zaslona i baterijskog kućišta rukohvata.
21
Napomene o brtvenom prstenu
Gumena površina prianja uz drugu površinu i sprječava prodor
Voda Tlak vode
Što je brtveni prsten?
Brtveni prsten je dio nepromočivog pribora koji se koristi na podvodnim kamerama, satovima i ostaloj opremi za ronjenje.
Brtveni prsten održava svojstva nepromočivosti kompleta za podvodno snimanje i druge opreme.
Brtveni prsten
Kako prsten brtvi
Brtveni prsten
vode kroz pukotine.
Kad tlak vode djeluje na brtveni prsten, kontaktna površina prstena se širi i povećava silu koja djeluje na utor kompleta za podvodno snimanje.
Odravanje brtvenog prstena je vrlo vano. Ako se njegovo odravanje ne izvodi prema uputama, moe doi do prodora vode i komplet za podvodno snimanje moe potonuti. Svojstva nepromoivosti se postiu savršenim brtvljenjem prstena i cijele kontaktne površine.
22
Rukovanje brtvenim prstenom
Postavite brtveni prsten na mjesto
Izbjegavajte stavljanje brtvenog prstena na prašnjavim ili pjeskovitim mjestima.
1 Skinite brtveni prsten.
Nemojte koristiti šiljasta ili metalna pomagala pri skidanju prstena jer bi mogli oštetiti utor ili brtveni prsten.
2 Provjerite brtveni prsten.
Temeljito provjerite sljedeće i obrišite mekom krpom ili papirom za brisanje.
Provjerite da nema nečistoća, zrnca pijeska, kose, prašine, soli, vlakna itd.
Provjerite da nema stare masnoće.
v Nečistoća v Pijesak v Kosa v Prašina v Sol v Vlakna
Vrhom prsta lagano prođite oko brtvenog prstena da bi provjerili eventualne neprimjetne nečistoće.
Nakon brisanja brtvenog prstena, obratite pozornost da na njemu ne ostanu vlakna krpe ili papira za
brisanje.
Provjerite da na prstenu nema pukotina, savinuća, izobličenja, napuklina, ogrebotina, rupica od pijeska itd. Zamijenite oštećeni brtveni prsten.
v Pukotina v Savinuće v Izobličenje v Napuklina v Ogrebotina v Rupice od
pijeska
3 Provjerite utor prstena.
Zrnca pijeska ili otvrdnula sol ponekad dolaze u utor. Pažljivo ih odstranite tako da ih otpuhnete raspršivačem zraka ili ih obrišite pamučnom krpom. Obratite pozornost da vlakna krpe ne prodru u unutrašnjost.
4 Također, na jednak način provjerite kontaktnu površinu na drugoj strani brtvenog prstena.
nastavlja se
23
Napomene o brtvenom prstenu (nastavak)
5 Na brtveni prsten nanesite sloj ulja.
Na brtveni prsten kapnite ulje i ravnomjerno ga prstom razmažite po cijeloj površini.
Nemojte koristiti papir ili krpu jer bi na prstenu mogla ostati vlakna.
Obratite pozornost da se na brtvenom prstenu uvijek nalazi sloj ulja koji ga štiti i sprječava habanje.
Nakon toga odmah postavite brtveni prsten. Nemojte ostavljati nauljeni brtveni prsten na stolu ili
drugim površinama.
6 Postavite brtveni prsten u utor kompleta za podvodno snimanje.
Ravnomjerno postavite prsten u utor i obratite pozornost na sljedeće:
Da li se na prstenu nalaze nečistoće?
Da li je prsten zavijen?
Nemojte rastezati prsten.
Da li brtveni prsten viri iz utora?
Loš primjer Dobar primjer
24
Završna provjera
Nakon postavljanja brtvenog prstena, ponovo provjerite sljedeće:
Da li je prsten zavijen?
Da li se na prstenu nalaze nečistoće?
Da li brtveni prsten viri iz utora?
Da li na prstenu postoje pukotine ili izobličenja?
Provjera nepromoivosti
Nakon postavljanja prstena, zatvorite komplet za podvodno snimanje prije nego što stavite opremu koju koristite. Uronite komplet za podvodno snimanje u vodu na dubinu od približno 15 cm i provjerite da li prodire voda.
N OPREZ
Nakon snimanja na dnu pješčanog mora ili ako ste stavili kameru na pijesak, skinite brtveni prsten i provjerite da li je u komplet za podvodno snimanje prodrla voda.
Obavezno sobom ponesite rezervni brtveni prsten. Na ovaj nain ete moi jednostavno zamijeniti brtveni prsten u sluaju problema na mjestu na kojem snimate.
Odravanje
Nakon uporabe brtvenog prstena
Nakon uporabe kompleta za podvodno snimanje, obavezno učinite sljedeće:
Isperite komplet za podvodno snimanje svježom vodom, dok su bravice zatvorene, da bi isprali sol i
pijesak.
Uronite komplet za podvodno snimanje sa zatvorenim bravicama u svježu vodu i ostavite približno 30
minuta. Ako na kompletu za podvodno snimanje ostanu tragovi soli, može doći do oštećenja metalnih dijelova ili brtvenog prstena, uslijed čega postoji opasnost od prodora vode.
Ako na kompletu za podvodno snimanje ostanu tragovi ulja za sunčanje, površina kompleta može
izgubiti boju ili se može oštetiti. U tom slučaju isperite komplet za podvodno snimanje mlakom vodom.
Obrišite unutrašnjost kompleta za podvodno snimanje mekom i suhom krpom. Nemojte ispirati
vodom.
Nakon svake uporabe skinite brtveni prsten i provjerite ga. Ako se komplet za podvodno snimanje osuši dok su na brtvenom prstenu i utoru još uvijek tragovi morske vode, stvaraju se kristali soli koju mogu loše utjecati na svojstva brtvenog prstena.
Nemojte koristiti razrjeđivač, benzin, alkohol ili druge otopine jer bi mogli oštetiti površinu.
Pohranjivanje brtvenog prstena
Nemojte dozvoliti da na brtvenom prstenu ostane prašina.
Nanesite tanki sloj ulja na brtveni prsten, postavite ga u utor i pohranite na dobro prozračenom mjestu.
Nemojte zatvarati bravice.
Izbjegavajte pohranjivanje brtvenog prstena na toplim, hladnim ili vlažnim mjestima i nemojte ga postavljati u naftalin ili kamfor. Ova mjesta i tvari mogu oštetiti materijale.
Kako pohraniti brtveni prsten
Radi održavanja svojstva brtvenog prstena, nemojte ga pohranjivati na vlažnim mjestima i na mjestima izloženim izravnom utjecaju sunčevih zraka.
Nemojte postavljati rezervni brtveni prsten ispod teških predmeta jer bi se prsten mogao deformirati.
ivotni vijek brtvenog prstena
Nakon godine dana uporabe zamijenite brtveni prsten novim. Čak i ako brtveni prsten nije oštećen, deformacija ili habanje smanjuju njegova svojstva brtvljenja. Zamijenite brtveni prsten novim, ako se pojave oštećenja (pukotine, savinuće, izobličenje, male rupice, ogrebotine itd.).
Podmazivanje Koristite isporueno ulje za podmazivanje. Uporaba ulja drugih proizvoaa mogu oštetiti brtveni prsten i uzrokovati prodor vode.
Brtveni prsten i ulje
Brtvene prstene i ulje može nabaviti kod najbližeg ovlaštenog zastupnika. Brtveni prsten (model br. 3-977-362-01) Ulje (model br. 3-071-370-01)
25
Oprez pri rukovanju
Nakon uporabe
Ako na kompletu za podvodno snimanje ostavite morsku vodu, metalni dijelovi mogu zahrđati i teže ćete moći zatvarati i otvarati bravice kompleta. Ako morska voda uđe kroz pukotine površinskog sloja, dolazi do korozije metalnih dijelova i ljuštenja površinskog sloja. Nakon snimanja u moru, uronite komplet za podvodno snimanje u vodu iz slavine ili svježu vodu i ostavite približno 30 minuta. Tek nakon toga oslobodite bravice i uklonite sve tragove soli sa kompleta, filtera i objektiva za širokokutno snimanje. Nakon ispiranja, obrišite unutrašnjost kompleta za podvodno snimanje i kamkorder mekom i suhom krpom.
* Uvijek se pridržavajte navedenih mjera opreza pri uporabi kompleta za podvodno snimanje. Kad otvorite komplet za podvodno snimanje ili mijenjate baterije u pretincu rukohvata, obratite pozornost da Vam sa mokre kose ili odjeće ne kaplje voda. Nemojte duže vrijeme ostavljati komplet za podvodno snimanje na mjestima koja su izložena izravnom utjecaju sunčevih zraka. U unutrašnjosti kompleta može doći do kondenziranja vlage i može doći do oštećenja kamkordera. Ako ne možete izbjeći takva mjesta, pokrijte komplet za podvodno snimanje ručnikom ili nekom drugom zaštitom.
Kad spremate komplet za podvodno snimanje
Na brtveni prsten nanesite tanki sloj isporučenog ulja za podmazivanje i ispravno ga stavite u utor.
Izbjegavajte pohranjivanje kompleta za podvodno snimanje na jako toplim, hladnim ili vlažnim mjestima i
nemojte ga postavljati u naftalin ili kamfor. Ova mjesta i tvari mogu oštetiti komplet za podvodno snimanje.
Transport
Prilikom transporta kompleta za podvodno snimanje, obavezno iz njega izvadite kamkorder jer bi se inače mogao oštetiti.
Napomena
Pri uporabi isporučene torbice za nošenje, učvrstite isporučeni remen i podesite njegovu dužinu.
Nemojte grubo rukovati kompletom za podvodno snimanje. Savjetujemo da ga pokrijete ručnikom ili nekom drugom zaštitom.
26
Dijelovi i kontrole
Priključak LCD
Stražnji dio
Pretinac za
Pretinac litijeve
Detektor daljinskih
Rukohvat
Tipka AUTO
FOCUS
Daljinski kabel
Žaruljica REC (crvena)
LCD zaslon
Postolje F
Adapter
Emiter
Indikator
Postolje video
Prednji
dio kućišta
Prednje staklo
Podvodni
Preklopka POWER
Brtveni prsten
Tipka
Tipka
Višenamjenski
Mikrofonsk
i
Učvrsna ploča
Postolje H
A/V spojni kabel
Remen
Postolje G
Postolje I
zaslona
kućišta
baterije LCD zaslona
baterije
komandi
ON/OFF
(plavi)
Žaruljica LEAK (žuta)
Vodilica
daljinskih komandi
stanja baterije
osvjetljenja
mikrofon (mono)
Tipke ZOOM
PHOTO
START/ STOP
za kameru
baterije
za kameru
za kameru
za kameru
A/V kabel
kabel
Odstojnik
27
Tehniki podaci
Materijal
Legura aluminija, staklo, plastika (ABS, PC)
Nepromoivost
Brtveni prsten, 3 bravice
Dubina ronjenja
Do 75 m
Podvodni mikrofon
Kondenzatorski mikrofon (mono)
Kontrolne funkcije
Uključenje/isključenje napajanja, pokretanje/zaustavljanje snimanja, uključenje/isključenje automatskog izoštravanja, zumiranje, snimanje fotografija na vrpcu
Dimenzije
Približno 312 T 212 T 318 mm (š / v / d)
Masa
Približno 4,4 kg (samo kućište)
Isporueni pribor
Kućište (1) Postolje F, G, H, I za kameru (1 od svakog) Odstojnik (1) Učvrsna ploča (2) Ploča (1) Konverzijski objektiv za širokokutno snimanje (1) Filter u boji (1) Litijeva baterija CR2 (1) Ulje za podmazivanje (1) Brtveni prsten (1) Sjenilo (1) Prsten za sprječavanje refleksija (2) Uzica (3) Torbica za nošenje (1) Remen za nošenje (1) Komplet dokumentacije
Preporueni pribor
Video osvjetljenje za podvodno snimanje HVL-ML20M
Dizajn i tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodnog upozorenja.
Loading...