Sony MPF920-Z User Manual

Page 1
4-668-278-11(1)
3½" Floppy Disk Drive
User’s Guide _________________________ Guides de l’utilisateur __________________ Benutzerhandbuch ____________________ Guida dell’utente ______________________ Guías del usuario _____________________ Manuais do utilizador __________________
____________
MPF920-Z
©2004 Sony Corporation
GB FR DE IT ES PT RU
Page 2
Owner’s Record
Record the seri al number in the space provided below.
Model No. MPF920-Z Serial No.
Please consult the ab ove sources before calli ng w it h questions about using MPF920-Z, or with technical questions about the drive or the supplied software. If using telephone or e-mail support, please have the following information available:
• Model number: MPF920-Z
• Serial number
• Date and place of purchase
• Computer maker and model number
• Computer specifications (CPU speed, memory size, OS version, etc.)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not e xpose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualifi ed personnel only.
GB
2
Page 3
NOTICE TO USERS
Documentation ©2004 Sony Corporation. All rights reserved. This manual described h erein, in wh ole or in part, may not be re pro duced , t ran slat ed to any machine -readable form without prior written appr oval from Sony Corporation.
IN NO EVENT SHALL SONY CORPORATION BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON TORT, CONTRACT, OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS MANUAL, OR OTHER INFORMATION CONTAINED HEREIN OR THE USE THEREOF. Sony Corporatio n re serves the right to make any modification to this manual or the information contained herein at any time without not ic e. SONY CORPORATION IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO OR LOSS OF ANY PROGRAMS, DATA, OR OTHER INFORMATION STOR ED ON ANY MEDIA.
Table of Contents
Overview.................................... 4
Overview............................. ................. 4
Package Contents ................................. 4
System Requirements .......................... 4
Supported Floppy Disks....................... 5
Names and Functions of Parts............. 6
Replacing the Front Panel and Eject
Button.................... ........................ 8
Using the Floppy Disk Drive............... 9
Usage Notes....................................... 10
Installation............................... 11
Installing the Drive............................ 11
Appendix.................................. 13
Specifications..................................... 13
MPF920-Z Block Diagram................ 13
Dimensions ........................................ 14
Troubleshooting................................. 15
Technical Support................... 17
GB
Trademarks
• Microsoft and Windows ar e register ed t r ad ema rks of Mi c ros of t Corporation in the United States and/or other countries.
• Other system names, pr oduct names, and company nam es appearing in this m anual are trademarks or reg iste re d trademarks of their respective holders, even though not indicated by the ® or ™ marks.
GB
3
Page 4
Overview
Overview
The MPF92 0 -Z (hereafter referred to as the “drive”) has the following features: Compatib le with 1.44 MB and 720
KB, 3½ in. floppy disks.
Easy to install .Superior design and construction.Replaceable colored front panel and
eject button.
Package Contents
When you unpack the carton, make sure that it contains all the accessories listed below. If anything is missing or damaged, contact your retailer.
• MPF920-Z (Mist white front panel and eject button)
System Requirements
The drive can be used with a computer that meets the following requiremen ts:
IBM PC or compatible syste mFloppy disk drive controller or
connector
Floppy disk drive interface cable4 MB RAM-minimumWindows or DOS operating systemSystem BIOS that supports 3½ in.,
1.44 MB floppy disks
• Front Panels (gran it e and mat black)
• Eject Buttons (g ranite and mat black)
•User’s Guide
• Warranty Card
GB
4
Page 5
Supported Floppy Disks
The following flop py di sks can be used with the drive.
Disk 2HD 2DD
Format 1.44 MB 720 KB
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: read, w rite, format po ssible. : read, write possible.
Caution
• Do not use floppy di sks that are incompatible with the drive, as it may damage the drive.
• If you use preformatted floppy disks, make sure that they ar e compatible with your OS.
Overview
GB
5
Page 6
Names and Functions of Parts
Front
1
2
1 Front Panel 3 Floppy Disk Slot
You can replace the fr ont panel to match the color of your computer. For details, see “Repla cing the Fro nt Panel and Eject Button”.
2 Floppy Disk Busy Indicator
When data on a floppy disk is accessed, the in di cator lights.
Rear
43
Insert the floppy disk here.
4 Eject Button
Press this button to remove the floppy disk. You can replace the eject button to match the color of your computer. Fo r details, see “Replacing t he Fron t Pane l and Ej ect Button”.
5
5 Power Connector 6 FDD Interface Connector (34
your computer’s power supply. Connect to the floppy disk drive
GB
6
6
pins)Connect to the powe r connector from
interface cable.
Page 7
FDD Interface Connector Pin Assignments
Overview
24 32
13 3132
34
48.4 mm (1.91 in.)
Pin No. Signal Pin No. Signal
1 Not connected 2 Not connected 3Key
*1
4 Not connected 5 Ground 6 Not connected 7 Ground 8 INDEX 9 Ground 10 Not connected
11 Ground 12 DRIVE SELECT 1
*2
13 Ground 14 Not connected 15 Ground 16 MOTOR ON 17 Ground 18 DIRECTION 19 Ground 20 STEP 21 Ground 22 WRITE DATA 23 Ground 24 WRITE GATE 25 Ground 26 TRACK 00 27 Ground 28 WRITE PROTECT 29 Ground 30 READ DATA 31 Ground 32 HEAD 1 SELECT 33 Ground 34 DISK CHANGE
*1
Pin #3 of the FDD interface connector is physically removed because of the presence of a keying plug on certain con n e ct ors (used to prevent incorrect co nnection).
*2
The drive selection is fixed to 1.
Power Connector Pin Assignments (EI Connector)
1234
2.5 mm (0.01 in.)
Pin No. Signal
1+5 V 2Ground 3Ground 4 Not connected
GB
7
Page 8
Replacing the Front Panel and Eject Button
Front panels and eject buttons in alternate colors (granite and mat black) are included for use with different computer case colors. If you want, replace the standard mist white front panel and eject button wit h one of the replacements, as follows.
1 Holding the drive face fron t,
gently pull the right side of the front panel as illustrated, then remove the panel.
2 To remove the eject button, pull
out the eject button.
To insert the eject button, align the eject button with the pin and push it until it is fully inserted.
Note
Make sure that the eject button is in place before replacing the front panel.
3 Ins t al l the new front panel (left
side first, as illustrated), and then push the right side until you hear a click.
GB
8
Page 9
Using the Floppy Disk Drive
This section describes how to use the Floppy Disk Drive.
T o insert and eject a floppy disk with Windows
1 Holdi ng a floppy disk label side
up, push it into the drive until you hear a click.
2 Perform the desired operations
with the floppy disk from your computer.
3 To ej ec t th e flo ppy disk, wait until
the status indicator goes off, and then push the eject button.
Note
Do not eject the floppy disk from the drive while the sta tu s in di cato r is on as this may result in data loss or damage.
To write-protect a floppy disk
To prevent data on a floppy disk from being overwritten, you can write-protect the floppy disk. W hen the floppy disk is write-protected, data cannot be saved on it.
To write-protect a floppy disk, push the write-protect tab as illustrated below.
To remove the write-protection on a floppy disk, push the write-protect tab as illustrated below.
Handling notes
Make sure that you take the following precautions when handling floppy disks to ensure the safety of your data.
• Do not place floppy disks close to strong magnetic fields such as those generated by speakers or televisions, as this could cause l os s of data.
• Do not place floppy disks close to heat sources or in direct sunlight as this may warp the floppy disk, making it unusable.
• Do not open the floppy disk shutter or touch the disk surface . Di r t or scratches on the disk surface may make reading and writing impossible.
• Avoid dropping liquids on floppy disks.
• To protect important data, remove floppy disks from the drive and store them in a case when they are not being used.
Overview
GB
9
Page 10
Usage Notes
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the drive yourself
Do not, under any circumstances, attempt to dismantle, repair, or alter the drive yourself. You may not only permanently damage the drive and/or your computer, but may also cause f ire or personal inju ry through electrical shock.
Operating and storage environments
• Do not place the drive close t o heat sources or in direct sunlight; place it in dusty, dirty, or humid locations; place it under precipitation such as rain; or leave it in a vehicle with the windows closed.
• If the drive interferes with the reception of radio or television signals, move the drive away from the radio or television.
• When using the drive, do not wrap it in cloth, sheets or covers as this may be the cause of malfunctions or fire.
WARNING
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual coul d void yo ur authority to operate this equipment. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. T o av oid elec trical s hock, do not open t he cabinet. Refer serv icing to qualified personnel only.
10
GB
Page 11
Installation
1
Installing the Drive
Installation
5 Connect the floppy disk interface
cable to the FDD interface connector at the rear of the drive, as illustrated.
Caution
Before installing the drive, turn off your computer and unp l ug it from the AC power outlet. Fa ilu re to do so may result in electric sh ock.
To Install the Drive 1 Unplug your computer from the
AC pow er outlet.
2 Remove the cover from your
computer.
For details about this procedure, refer to your com puter documentation.
3 Locat e t he following cables:
• Floppy disk inter fac e cable: flat, “ribbon” type ca bl e w i th 34-pin female connect or.
• Power cable: two or four separate wires attached to a single 4-pin female connect or.
4 Install the drive into an available
drive bay.
2
3
6
5
4
1 FDD interface connector 2 Connector A 3 Floppy disk drive interface cable 4 Connector B 5 Pin #1 indicator stripe (usually
red or blue)
6 Pin #1
Notes
• Make sure th at the pin #1 indicato r strip of the flo ppy di sk interface cable (usuall y re d or blue) is aligned with pin #1 of the 34-pin female connector at the rear of the drive.
• To assign the drive as your computer’s A: drive, connect connector A to the FDD interface connector. To assign the drive as your compute r’s B: drive, co nne ct connector B to the FDD interface connector. Make the appropri at e changes to the CMOS BIOS.
11
GB
Page 12
6 Conn ect the power cable to the
power connector, as illustrated.
1
2
1 Power connector 2 Power cable
7 Reinstall the cover on your
computer.
8 Plug your computer to the AC
power ou tlet.
9 Start your computer.
The drive is automatically detected. You do not need to in stal l an y device drivers.
12
GB
Page 13
Appendix
Operating and storage
Specifications
environments
Temperatur e range
Floppy disk drive
Compatible disks
3.5 in. 2HD (1.44 MB)
3.5 in. 2DD (720 K B )
Interface
FDD interface (34 pins)
Operating temperature 5°C to 35°C (44°F to 95°F)
Miscellaneous
Power consumption
1.25 W (normal operation)
Mass
Approx. 430 g (0.95 lb.) These specifications and the appearance
of the product are subject to change without notice.
MPF920-Z Block Diagram
MAIN IC
CXA8061Q
FDD Interface Connector (34 pins)
Floppy Disk
Drive Logic
Read/Write
Block
Stepper
Driver
Read/Write
Head
Appendix
Spindle Motor IC
Spindle Motor
Stepper Motor
13
GB
Page 14
Dimensions
101.6 × 25.4 × 144.0 mm (w×h×d) (4.0 × 1.0 × 5.7 in.)
(Units: mm (in.))
P.W.B
POWER CONNECTOR
101.6 (4.0)
FDD INTERFACE CONNECTOR
25.4 (1.0)
3-M3 (0.12) DEPTH 6 (0.24)
94 (3.7)
144 (5.7)
60 (2.4)
90 (3.5)
70 (2.8) 31 (1.22)
21 (0.83)
FLOPPY DISK SLOT
14
4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
GB
Page 15
Troubleshooting
Before consulting your Sony representative, verify the following. If you are still unable to identify or solve your problem, consult your retailer or Sony representative.
Problem Cause/Solution
The computer does not detect the drive.
The floppy di sk busy indicator does not li ght w hen reading or writing data.
As soon as the computer is turned on, the floppy di sk busy indicator ligh ts and stays lit.
The type of the drive is not detected properly upon startup.
Invalid media or bad Track 00 when formatting.
The same contents are displayed f or di ff erent floppy disks.
Drive not ready error when reading from drive X (where X is the letter of the drive).
c Your computer and t he drive may not be properly
connected. Disconnect the drive from the computer and reconnect it.
c The floppy disk drive interface cabl e, power cable
may not be properly connected, or the CMOS configuration incorrect. Verify the conne ct ions and CMOS configuration.
c The floppy disk drive interface cabl e m ay be
connected in the w r ong direction. Verify the position of pin #1. If pin #1 i s connected properly, replace the cabl e.
c The CMOS configurati on may be incorrect. Verify
the CMOS configuration for dri v e type: 3. 5 in. 1.4 4 MB.
c You attempted to for m at an H D f loppy disk at 720
KB or a DD floppy disk at 1.44 MB. Verify the type of floppy disk in the drive.
c The CMOS configurati on may be incorrect. Verify
the CMOS configuration for dri v e type: 3. 5 in. 1.4 4 MB.
c The drive controller configuration may be incorrect.
Refer to the drive controller documentation to verify its configuration.
c The drive controller may not be recei ving the si gnal
indicating a change of floppy disk. Verify the state of pin #34 and repla ce the floppy disk drive interface cable, i f ne cessary.
c If the cable is in good working order, the drive may
be malfunctioning . Co nt act your local Sony Technical Support Center.
c There is no floppy di sk in the drive. Insert a floppy
disk and try again.
c Verify the floppy disk dr ive interface cable. c The drive motor may not be spinning. Contact your
local Sony Technical Support Center.
Appendix
15
GB
Page 16
Problem Cause/Solution
General failure error w hen reading from drive X (where X is the letter of the drive).
Sector not found error. c The floppy disk in the drive is not formatted or not
c The floppy disk in the drive is not formatted or not
formatted correctly. Use an appropriate floppy disk.
c The drive may be out of alignment or oth er w i se in
need of servicing. Contact your local Sony Technical Support Center.
formatted correctly. Use an appropriate floppy disk.
c The drive may be out of alignment or oth er w i se in
need of servicing. Contact your local Sony Technical Support Center.
16
GB
Page 17
Technical Support
Local technical support is only available in the sales regions that appear in the “Customer Support and Service” section of the European guarantee certificate.
Warranty Card
• A warranty card should be provided with this product at the place of purchase.
• Please read the wa rranty card, fill in the specified info rmation, and re tain it for future reference.
• The warranty peri od is one year from the date of purc hase.
Caution
The warranty and technical support service are valid only in the countries or sales regions specified on the warranty card.
Technical Support
17
GB
Page 18
Enregistrement du propriétaire
Inscrivez le numéro série dans le cadre réservé à cet effet ci-dessous.
N° de modèle MPF920-Z N° de série
Veuillez consulter les sources indiquées ci-dessus avant d’appeler pour obtenir des réponses à des questions relatives à l’utilisation du MPF920-Z ou à des problèmes techniques sur le lecteur et le logiciel fourni. Si vous utilisez l’assistance technique par téléphonie ou par courrier électronique, veuillez avoir à disposition les rens eignements suivants :
• Numéro du modèle : MPF920-Z
• Numéro de série
• Date et lieu de l’achat
• F abricant de l’ordinateur et nu m éro de modèle
• Spécif i cations de l’or dinateur (vitesse, taille de la mémoire, version du système d’exploitation de l’UC utilisée, etc.)
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocut io n, n’ou vr ez pas le châssis. Ne confiez l’entretien et les réparations qu’à du perso nne l qualifié.
FR
2
Page 19
AVIS AUX UTILISATEURS
Documentation ©2004 Sony Corporation. To us droits réservés. La reproduction/traduc t ion sous une forme quelconque lis ible par machine, en tout ou partie du manuel décrit dans les présentes, est interdite sans le cons ent e ment écrit préalable de Sony Corporation.
EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ SONY CORPORATION NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ET CECI INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE OU D’ÉQUITABILITÉ (CONTRACTUELLE, PRÉJUDICE OU AUTRE) SUR LAQUELLE UNE TELLE RÉCLAMATION SE BASERAIT, DÉCOULANT DE OU EN LIAISON AVEC CE MANUEL OU DES INFORMATIONS QU’IL CONTIENT, OU DE LEUR UTILISATION. Sony Corporatio n se r éserve le droit d’effectuer toute modification à ce manuel ou aux informations contenues d ans le présent d ocument à tout moment, sans préavis. LA SOCIÉTÉ SONY CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE OU PERTE DE PROGRAMMES, DONNÉES OU AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES SUR UN SUPPORT QUELCONQUE.
Marques de commerce
• Microsoft et Windows so nt des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autr es pays.
• Les autres noms de sy st èm es, de produits et de sociétés figurant dans ce manuel sont des marques de commerce dépos ées o u non de leurs titulaires respectifs même si le symbole ® ou ™ n’apparaît pas en regard de leurs noms.
FR
3
Page 20
Table des matières
Aperçu....................................... 5
Aperçu ................................................. 5
Contenu de la boîte.............................. 5
Conditions système.............................. 5
Disquettes acceptées............................ 6
Noms et fonctions des pièces .............. 7
Remplacement du panneau avant et du
bouton d’éjection.......................... 9
Utilisation du lecteur de disquette..... 10
Remarques sur l’utilisation................ 11
Installation .............................. 13
Installation du lecteur........................ 13
Annexe .................................... 15
Spécifications .................................... 15
MPF920-Z Schéma d’ensemble........ 15
Dimensions........................................ 16
Dépannage......................................... 17
Support technique.................. 19
FR
4
Page 21
Aperçu
Aperçu
Aperçu
Le MPF920-Z (appelé par la suit e « lect eur ») prés ente les caractérist iques suivantes : Compatible avec les disquettes 1,44
Mo et720 Ko, 3,5 pouces.
Facile à installer.Conception et construction de qualité
supérieure.
Panneau avant coloré et rem plaçable
et bouton d’éjection.
Contenu de la boîte
Lors du déballage, vérifiez que tous les accessoires figurant ci-dessous sont inclus. Si un ou plusieurs éléments sont manquants ou endommagés, veuillez contacter votre détaillant.
• MPF920-Z
Panneau avant et bouton d’éjecti on blanc giv ré.
Conditions système
Le lecteur peut êt re utilisé avec un ordinateur répondant aux conditions suivantes :
PC IBM ou système compatibleContrôleur ou connecteur de lecteur
de disquette
Câble d’interface de lecteur de
disquette
RAM minimum de 4 MoSystème d’exploitation Windows ou
DOS
BIOS de système prenan t en charge
les disquettes de 3,5 po, 1,44 Mo.
• Panneaux avant (grani t et noir mat)
• Boutons d’éjection (granit et noir mat)
• Manuel d’utilisateur
• Carte de garantie
FR
5
Page 22
Disquettes acceptées
Le lecteur prend en charge les disques suivants.
Disque 2HD 2DD
Format 1,44 Mo 720 Ko
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: lecture, écriture, formatage
possibles.
: lecture, écriture possibles.
Attention
• Afin d’éviter d’endommager le
lecteur, n’utilisez que des di s q uettes compatibles avec le lecteur.
• Si vous utilisez des disquettes
préformatées, assurez-vous qu’elles sont compatibles avec le système d’exploitation utilisé.
FR
6
Page 23
Noms et fonctions des pièces
Avant
1
2
1 Panneau avant 3 Emplacement de disquette
Vous pouvez remplacer le panneau avant pour l’assortir à la c oul eur de votre ordinateur. Pour des détails, voir « Remp l acement du panneau avant et du bouton d’éjection».
2 Indicateur d’activation de
disquette
L ’ indicat eur s’al lume lor s de l’accès aux données de la d isq uette.
Arrière
43
Insérez la disquette ici.
4 Bouton d’éjection
Appuyez sur ce bouton pour retirer la disquette. Vous pouv ez remplacer le bouton d’éj ect ion po ur l ’ asso rt ir à la couleur de v otre ordina teur. Pour des détails, voir « Remplacement du panneau avant et du bouton d’éjection ».
Aperçu
5
5 Connecteur d’alimentation 6 Connecteur d’interface de
Raccordez au connecteur d’alimentation à partir de l’alimentation de votre ordinateur. Raccordez au câble d’interface du
6
lecteur de disquette (34 broches)
lecteur de disquette.
FR
7
Page 24
Affectations des broches du connecteur d’interface du lecteur de disquette
24 32
13 3132
48,4 mm (1,91 po)
Broche
Signal
1 Non connecté 2 Non connecté 3 Touche
*1
Broche
Signal
4 Non connecté
34
5 Terre 6 Non connecté 7Terre 8INDEX 9 Terre 10 Non connecté
11 Terre 12
DRIVE SELECT
1 (Sélection de lecteur 1) 13 Mise à la terre 14 Non co nnecté 15 Mise à la terre 16 MOTOR ON (Moteur activé) 17 Mise à la terre 18 DIRECT ION 19 Mise à la terre 20 STEP (Pa s) 21 Mise à la terre 22 WRITE DATA (Écriture des données) 23 Mise à la terre 24 WRITE GATE (Accès à l’écriture) 25 Mise à la terre 26 TRACK 00 (Piste 00)
27 Mise à la terre 28
WRITE PROTECT (Protection contre
l’écriture) 29 Mise à la terre 30 READ DATA (Lecture des do nnées) 31 Mise à la terre 32 HEAD 1 S E LECT (Sé lection de la tête 1)
33 Mise à la terre 34
*1
La broche 3 du conne cteur d’interface du lecteur de disquette a été re tirée à cause de
DISK CHANGE (Changement de
disquette)
la présence d’un détrompeur sur certains connecteurs (utilisé pour éviter une mauvaise connexion).
*2
La sélection du lecteur est fixée sur 1.
*2
Affectations des broches du connecteur d’interface du lecteur de disquette (Connecteur EI)
1234
2,5 mm (0,01 po)
FR
8
Broche n° Signal
1+5 V 2 Mise à la terre 3 Mise à la terre 4 Non connecté
Page 25
Remplacement du panneau avant et du bouton d’éjection
Des panneaux avant et des bout ons d’éjection de couleurs autres que celle d’origine (granit et noir mat) sont inclus pour être asso rt is au x co ule urs du bo ît ie r de l’ordinateur. Si vous le désirez, remplacez le panneau avant et le bouton d’éjection blanc givré par l’un des ces éléments de rechange, en procédan t comme suit.
1 En tenant la face avant du lecteur,
tirez doucement le côté dro i t du panneau avant comme illustré, puis retirez le panneau.
2 Pour retirer le bouto n d’ éj ec t io n,
sortez le bouton d’éjection en le tirant.
Pour insérer le bout on d’éjection, alignez le bouton avec la broc he et poussez-le jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré.
Remarque
Assurez-vous que le bouton d’éjection est en place avant de replacer le panneau avant.
3 Ins t al le z le nouveau panneau
avant (côté gauche en premier, comme illustré), puis poussez sur le côté droit jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Aperçu
FR
9
Page 26
Utilisation du lecteur de disquette
Cette section décrit comment utiliser le lecteur de disquette.
Pour protéger une disquette contre l’écriture, poussez la languette de protection comme illustré ci-dessou s.
Pour insérer et éjecter des disquettes avec Windows
1 En tenant une disquette avec
l’étiquette orientée vers le hau t, poussez-la dans le lecteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2 Effectuez les tâches désirées
avec la di squett e à partir de vo tre ordinateur.
3 Pour éjecte r l a disquette,
attendez que l’indicateu r s’éteigne et appuyez sur le bouton d’éjection.
Remarque
Pour éviter toute perte de données, attendez que l’indicateur d’état soit éteint pour éjecter la disquette du lecteur.
Pour protéger une disquette contre l’écriture
Pour éviter que les données d’une disquette ne soient remplacées, vou s pouvez protéger la disquette contre l’écriture. L’enregistrement de données est impossible sur une disquette protégée contre l’écriture.
Pour retirer la protectio n contre l ’écriture d’une disquet t e, poussez sa languette de protection comme illustré ci-dessou s.
10
FR
Page 27
Remarques sur la manipulation
Assurez la sécurité de vos données en manipulant les disquettes en pren ant les précautions suivantes.
• Afin d’éviter de perdre des données, ne placez pas les di s quettes à proximité de champs magnétiques importants , comme ceux générés pa r des haut-parleurs ou des appareils de télévision.
• Ne placez pas les di squettes à proximité de sources de chal eur et ne les laissez pas exposées aux rayons directs du soleil car cela pourrait les déformer, les rendant inutilisables.
• N’ouvrez pas l’ obturateur de la disquette et n’en touchez pas la surface. Des salissu res ou des éraflures su r l a surface du disque peuvent rendre impossible l’écriture et la lecture.
• Évitez de laisse r t omber de liquide sur les disquette s.
• Pour protéger les do nnées importantes, sortez du lecteur les disquettes q ue vous n’utili sez plus e t rangez-les dans un é tu i.
Aperçu
Remarques sur l’utilisation
N’essayez pas de démonter, réparer ou de modifier d’une façon quelconque le lecteur par vous­même.
En aucun cas, n’essayez de démonter, réparer ou de mod ifier d’une façon quelconque le lecteur par vous-même. Non seulement, vous ri s quez d’endommager le lecteur et/ou votre ordinateur de façon irréversible mais vous pouvez aussi déclen cher un incendie ou provoquer de s bl essures par électrocution.
Environnements d’exploitation et de rangement
• Ne placez pas le lecte ur à proximité d e sources de ch aleur e t ne les la isse z pas exposés à la lumière directe du soleil. Ne le placez pas dans des endroits poussiéreux, sales ou humides. Ne le laissez pas à la plui e ni dans un véhicule aux fenê tr es fermées.
• Si le lecteur interfère avec la réception des signaux de radio ou de télévision, éloignez-le de l’appareil en question.
• Lorsque vous utilisez le lecteur, ne l’enveloppez pas dans du tissu , des draps ou des couvertures car ceci pourrait entraîn er un m auvais fonctionne m ent ou déclencher un incendie.
11
FR
Page 28
AVERTISSEMENT
Vous êtes informé que tout chan gement ou modification non expres sément approuvé dans ce man uel peut annuler votre droit d’opérer l’équipement. Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, protégez le lecteur de la pluie et de l’humidité. Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocut ion, n’ouvrez pas le châssis. Ne confiez l’entretien et les réparations qu’à du personnel qualifié.
12
FR
Page 29
Installation
1
Installation du lecteur
Précaution
Avant d’installer le lecteur, éteignez votre ordinateur et débranchez-le de la prise d’alimentation secteur. Cette précaution a pour but d’ éviter tout e électrocution.
Pour installer le lecteur 1 Débranchez l’ordinateur de la
prise d’alimentation secteur.
2 Retirez le couvercle de
l’ordinateur.
Pour des détails sur ce retrait, consultez la documentation de l’ordinateur.
3 Repérez les câbles suivants :
• Câble d’interface de lecteur de disquette : câble plat, de type « ruban » avec un connecteur femelle de 34 broches.
• Câble d’aliment at i on : deux ou quatre fils séparés fixés à un seul connecteur femelle à 4 broches.
4 Installez le lecteur dans une baie
de lecteur libre.
Installation
5 C onnectez le câble de l’interface
de disquette à l’arrière du lecteur, comme illustré.
2
3
6
5
4
1 Connecteur d’interface de
lecteur de disquette
2 Connecteur A 3 Câble d’interface de lecteur de
disquette
4 Connecteur B 5 Bande indicatrice de broche 1
(en général rouge ou bleue)
6 Broche 1
Remarques
• assurez- vous que la bande indicatrice de br oche 1 du câble d’interface de di squette (en général rouge ou bleue) est alignée avec la broche 1 du connecteur femelle à 34 broches situé à l’arrière du lect eur.
13
FR
Page 30
• Pour affecter au lecteur la lettre A de l’ordinateur, raccordez le connecteur A au connecteur d’interface du lecteur de disquette. Pour affecter au lecteur la lettre B de l’ordinateur, raccordez le connecteur B au connecteur d’interface du lecteur de disquette. Procédez aux changements appropriés dans le BIOS CM O S.
6 Branche z le câble d’a lim en ta t io n
au connecteur d’alimentation comme illustré.
1
2
1 Connecteur d’alimentation 2 Câble d’alimentation
7 Réinstallez le couvercle de
l’ordinateur.
8 Branche z l’ordinateur de la prise
d’alimentation secteu r.
9 Démarrez votre ordinateur.
Le lecteur est automatiquement détecté. Aucune in st allation de pilotes de périph ériques n’est nécessaire.
14
FR
Page 31
Annexe
Environn eme nts d’exploitation
Spécifications
et de rangement
Plage de tempér atures
Lecteur de disquettes
Disquettes acce ptées
3,5 po, 2HD (1,44 M o)
3.5 po, 2DD (720 Ko)
Interface
Interface FDD (34 broches
Température d’exploitation 5°C à 35°C (44°F à 95°F)
Divers
Consommation électrique
1,25 W (fonctionnement normal)
Poids
Environ 430 grammes (0,95 livre) Ces spécifications et la présentation du
produit sont suj ettes à changement sans préavis.
MPF920-Z Schéma d’ensemble
CI PRINCIPAL
CXA8061Q
Connecteur d’interface du lecteur de disquette (34 broches)
Logique du lecteur de disquette
Bloc de lecture/écriture
Contrôleur du moteur à pas
Tête de lecture/ écriture
Annexe
CI du moteur à axe
Moteur à axe
Moteur à pas
15
FR
Page 32
Dimensions
101,6 × 25,4 × 144,0 mm (l×h×p) (4.0 × 1,0 × 5,7 po)
(Unités : mm (po))
P.W.B
POWER CONNECTOR
101.6 (4.0)
FDD INTERFACE CONNECTOR
25.4 (1.0)
3-M3 (0.12) DEPTH 6 (0.24)
94 (3.7)
144 (5.7)
60 (2.4)
90 (3.5)
70 (2.8) 31 (1.22)
21 (0.83)
FLOPPY DISK SLOT
16
4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
FR
Page 33
Dépannage
Avant de v ous adresser à votre représentant Sony, vérifiez les points suivants. Si vous ne pouvez pas identifier ou rés oudre votre problème, con su ltez votre détaillant ou un représenta nt Sony .
Problème Cause/Solution
L ’ ordina teur ne détect e pas le lecteur.
L’indicateur d’activation de disquette ne s’a ll ume pas lo rs de la lecture ou l’écriture des données.
Dès que l’ordinateur est mis sous tension, l’indicateur d’activation de la disquette s’allume et reste éclairé.
Le type du lecteur n’est pas correctement détecté au démarrage.
Support invalide ou mauvaise piste 00 lors du formatage
Les mêmes contenus sont affichés pour différentes disquettes.
c Votr e ordinateur et le lecteur peuvent être mal
raccordés. Débranchez le lecteur de l’ordinateur et rebranchez-le.
c Le câble d’interface du lecteur de disque tte et/ou le
câble d’alimentation peuvent ne pas être branchés correctement ou la co nfig ur at io n CMOS peut être incorrecte. Vérifiez les connexions et la configuration CMOS.
c Le câble d’interface du l ecteur de disquette peut
être raccordé dans le mauvais sens. Vérifiez la position de la broch e 1. Si cette broche est connectée corre ctement, remplacez le câble.
c La configuration CM O S peut être incorrec te .
Vérifiez la configuration CMOS pour le type du lecteur : 3,5 po, 1,44 Mo.
c Vous essayez de formater une disquette HD à 720
Ko ou une disq ue tt e DD à 1, 44 Mo. Vérifiez le ty pe de la disquette insérée dans le lecteur.
c La configuration CM O S peut être incorrec te .
Vérifiez la configuration CMOS pour le type du lecteur : 3,5 po, 1,44 Mo.
c La configuration du cont rôleur du lecteur pe ut êt re
incorrecte. Reportez-vous à la documentation du contrôleur afin d’en vérifier la configuration.
c Le contrôleur du lecteur ne reçoit peut-être pas le
signal indiquant un changement de disquette. Vérifiez l’état de la broche 34 et remplacez le câble de l’interface du lecteur de disquette au besoin.
c Si le câble est en bon ét at , le mauvais
fonctionnement peut provenir du lecteur lui-même. Contactez votre centre de support technique régional Sony.
Annexe
17
FR
Page 34
Problème Cause/Solution
Erreur de disque pas prêt au cours de la lecture du disque X (X étant la lettre du lecteur).
Erreur générale au co ur s de la lecture du disque X ( X étant la lettre du lecteur).
Erreur de secteur introuvable.
c Il n’y a aucune disquette dans le lecteur. Insérez une
disquette et réessayez.
c Vérifiez le câble d’interface du lecteur de disquette. c Le moteur du lecteur ne tourne peut-être pas.
Contactez votre centre de support technique régional Sony.
c La disquette dans le le ct eur n’est pas formaté e ou
est mal forma té e. Utilisez une disquette appropriée.
c Le lecteur peut être mal aligné ou peut nécessiter
une réparation. Contactez votre centre de support technique régional Sony.
c La disquette dans le le ct eur n’est pas formaté e ou
est mal forma té e. Utilisez une disquette appropriée.
c Le lecteur peut être mal aligné ou peut nécessiter
une réparation. Contactez votre centre de support technique régional Sony.
18
FR
Page 35
Support technique
Le service de support technique régional est uniquement disponible dans les régions de ventes qui figurent dans la section « Support et service clientèle » de la certification de garantie européenne.
Carte de garantie
• Une carte de garantie doit être fournie avec ce produit au centre d’ achat.
• Veuillez lire la carte de garantie, la remplir avec les informations demandées et la conserver pour une référence ultér ieure.
• La période de gar ant i e est d’un an à partir de la date d’achat.
Précaution
Le service de garantie et le service de support technique ne sont valables que dans les pays et les régions de ventes spécifiés sur la carte de garantie.
Support technique
19
FR
Page 36
Notizen des Eigentümers
Wir empf ehlen, im f olge nden F eld di e Serie nnumme r des Pro dukte s zu noti eren .
Modellnummer: MPF920-Z Seriennummer
Bitte ziehen Sie die oben angegebenen Quellen zurate, ehe Sie sich mit Fragen zur Nutzung des MPF920-Z sowie bei technischen Problemen mit dem Laufwerk bzw. der mitgelieferten Software an den Kundendienst wenden. Wenn Sie sich telefonisch oder per E-Mail an de n Kundendi enst wenden, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit:
• Modellnummer: M P F920-Z
• Seriennummer
• Datum und Ort des Erwer bs
• Hersteller und Modellnummer des Computers
• Tech ni sche Daten des Computers (Arbeit stakt des Prozessors, Speicherausstattung, Betriebssystem usw.)
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden oder der Gefahr eines elektrischen Schlages darf das Gerät weder Regen noch Feu chtigkeit ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf das Gehäuse des Gerätes nicht geöffnet werden. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
DE
2
Page 37
HINWEIS FÜR BENUTZER
Dokumentation ©2004 Sony Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Die in diesem Handbuch enthal t enen Informationen dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Sony weder vollständig noch auszugsweise reproduziert noch in maschinenlesbare Form umgewandelt werden.
SONY CORPORATION IST IN KEINEM FALL, WEDER AUS UNERLAUBTER HANDLUNG, VERTRAG NOCH AUF ANDERE WEISE, FÜR ZUFÄLLIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN VERANTWORTLICH, DIE DURCH ODER IN ZUSAMMENHANG MIT DIESEM HANDBUCH BZW. SONSTIGEN HIERIN ENTHALTENEN INFORMATIONEN ENTSTEHEN. Sony Corporation behält sich das Recht v or, dieses Handb uch bzw. die darin enthaltenen Informationen zu jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung zu än dern. SONY CORPORATION IST NICHT FÜR DIE BESCHÄDIGUNG ODER DEN VERLUST VON PROGRAMMEN, DATEN ODER SONSTIGEN AUF DEN MEDIEN GESPEICHERTEN INFORMATIONEN VERANTWORTLICH.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind in den V ereinigte n Staaten vo n Am erika und anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
• Andere System-, Produ kt- und Firmennamen in diesem Handbuch sind die Warenzeichen oder eingetragenen Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer, auch wenn hierauf nicht durch die Zeichen ® oder ™ hingewiesen wird.
DE
DE
3
Page 38
Inhalt
Überblick................................... 5
Überblick............................................. 5
Packungsinhalt..................................... 5
Systemanforderungen.......................... 5
Unterstützte Disketten......................... 6
Namen und Funkt i onen der
Komponenten................................ 7
Austauschen der Frontblende und der
Auswurftaste................................. 9
Verwenden des D iskettenlaufwe rk s .. 10
Hinweise zur Verwendung................ 11
Installation .............................. 13
Installieren des Laufwerks................. 13
Anhang.................................... 15
Technische Daten .............................. 15
MPF920-Z Blockdiagramm............... 15
Abmessungen .................................... 1 6
Fehlersuche........................................ 17
Technischer Kundendienst... 19
DE
4
Page 39
Überblick
Überblick
Überblick
Das MPF920-Z (im Folgenden: „das Laufwerk“) zei chnet sich durch die folgenden Ei genschaften aus: Kompatibel zu 3,5"-Disketten mit
1,44 MB und 720 KB Speicherkapazität.
Benutzerfreundliche Installation.Überlegen in Design und Aufbau.Austauschbare farbige Frontblende
und Auswurftaste .
Packungsinhalt
Überprüfen Sie, ob di e Packung sämtliche im Folgenden ausgeführten Zubehörteile enthält. Wen den Sie sich an Ihren Händler, wenn ein Teil fehlen oder beschädigt sein sollte.
• MPF920-Z
(nebelweiße Frontblende un d Auswurftaste)
Systemanforderu ngen
Das Laufwerk ist zur Verwendung mit einem Computer geeignet, der den folgenden Bes chreibungen e ntspricht:
IBM PC oder kompatibles SystemController oder Anschluss für
Diskettenlaufwerk
Diskettenlaufwerk-
Schnittstellenkabel
Mindestens 4 MB RAMBetriebssystem Windows oder DOSS ys tem-BIOS mit Unterstützung für
3,5"-Disketten mit 1,44 MB Speicherkapazität
• Frontblende n (s teingrau und
mattschwarz)
• Auswurftasten (steingrau und
mattschwarz)
• Benutzerhandbuch
• Garantieschein
DE
5
Page 40
Unterstützte Disketten
Die folgenden Disketten sind zur Verwendung mit dem Laufwerk geeignet.
Diskette 2HD 2DD
Format 1,44 MB 720 KB
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: unters tü tz t L es en, Schreiben und
Formatieren.
: unters tü tz t L es en und Schreiben.
Achtung
• Die Verwendung inkompatibler
Disketten kann das L auf w erk beschädigen.
• Achten Sie bei de r Verwendung
vorformatierter Disketten darauf, dass diese kompatibel zum verwendeten Betriebssystem sind.
DE
6
Page 41
Namen und Funktionen der Komponenten
Vorderansicht
1
2
1 Frontblende 3 Diskettenschlitz
Wählen Sie die zur Farbe Ihres Computers passende Frontblende aus. Informatione n hierz u f inden Sie im Abschnitt „Austauschen der Frontblende und der Auswurftaste“.
2 Disketten-Betriebsanzeige
Beim Zugriff auf die Daten der Diskette leuchtet diese La mpe auf.
Rückansicht
43
Hier Diskette einlegen.
4 Auswurftaste
Zum Entnehmen der Diskette drücken. Wählen Sie die zur Farbe Ihres Computers passende Auswurftas te aus. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Austauschen der Frontblende und der Auswurftaste“.
Überblick
5
5 Anschluss für
Stromversorgung
anschließen.
6
6 FDD-Schnittstelle (34 Pins)
An das Diskettenlaufwerk­Schnittstellenkabel anschließen.An das Netzteil des Computers
DE
7
Page 42
Pin-Zuordnungen der FDD-Schnitts telle
24 32
13 3132
34
48,4 mm
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 2 Nic ht angeschlossen 3Taste
*1
4 Nicht angeschlossen 5 Masse 6 Nicht angesch lossen 7 Masse 8 INDEX 9 Masse 10 Nicht angeschlossen
11 Masse 12 DRIVE SELECT 1
*2
13 Masse 14 Nicht angeschlossen 15 Masse 16 MOTOR EIN 17 Masse 18 RICHTUNG 19 Masse 20 SCHRITT 21 Masse 22 WRITE DATA 23 Masse 24 WRITE GATE 25 Masse 26 TRACK 00 27 Masse 28 WRITE PROT ECT 29 Masse 30 READ DATA 31 Masse 32 HEAD 1 SELECT 33 Masse 34 DISK CHANGE
*1
Pin #3 des FDD-Schnittstellenans chlusses fehlt, da bestimmte Anschlüs se hie r ei ne n Führungsstift zur Verhinderung f ehlerhafter Verbindungen besitzen.
*2
Die Laufwerksauswahl ist fest auf den Wert 1 eingestellt.
Pin-Zuordnungen des Stromversorgungsanschlusses (EI-Anschluss)
1234
2,5 mm
DE
8
Pin-Nr. Signal
1+5 V 2Masse 3Masse 4 Nicht angesc hlossen
Page 43
Austauschen der Frontblende und der Auswurftaste
Die beiliegenden Frontblenden und Auswurftasten in steingrau und mattschwarz dienen zur Anpassung des Laufwerks an die Farbe des Computergehäuses. Wenn Sie die Frontblend e und d ie A usw ur fta st e in der Standardfarbe Nebelweiß gegen solche in einer anderen Farbe ersetzen möchten, gehen Sie folge n dermaßen vor:
1 Halten Sie das Lauf werk s o, dass
Sie auf die Frontseite bli ck en un d ziehen Sie, wie der Abbildung gezeigt, vorsichtig an der rechten Seite der Frontblende. Nehmen Sie dann die Frontblende ab.
2 Z iehen Sie die Auswurftaste ab.
Setzen Sie die neue Auswurftaste passgerecht auf de n St if t auf und drücken Sie sie zur vollständigen Befestigung fest an.
Hinweis
Bringen Sie erst die neue Auswurftast e und dann die Frontblende an.
3 Bringen Sie die Frontblende, wie
der Abbil dung gezeigt , mit der linken Seite zuerst an und drücke n Sie dann d ie rechte S eite hinein, bis sie hörbar ei nras te t.
Überblick
DE
9
Page 44
Verwenden des Diskettenlaufwerks
Dieser Abschni t t beschreibt die Verwendung des Diskettenlaufwerks.
Einlegen und Auswerfen einer Diskette unter Windows
1 Halten Sie die Diskette mit dem
Etikett nach oben und schieben Sie sie in das Laufwerk, bis si e hörbar einrastet.
2 Nutzen Sie di e D iskette nach
Bedarf mit dem Computer.
3 Warten Sie mit dem Entnehmen
der Diskette, bis die Statusanzeige erloschen ist, und drück en Sie erst dann die Auswurftaste.
Hinweis
Das Auswerfe n der Diskette bei leuchtender Status anzeige kann zu Datenverlust und zur Beschädigung des Mediums führen.
Schreibsch utzzunge in die in de r Abbildung geze ig t e Position.
Zum Deaktivieren des Schreibschutzes einer Diskette sc hi eben Sie die Schreibsch utzzunge in die in de r folgenden Abbil dung gezeigte Position.
Aktivieren des Schreibschutzes für eine Diskette
Wenn Sie das versehentliche Überschreiben der Daten auf einer Diskette verhindern möchten, können Sie diese mit einem Schreibschutz versehen. Auf schreibges chützten Diske t ten können keine Daten g es pei chert werden.
Schieben Sie zum A ktivieren des Schreibschutzes einer Diskette die
DE
10
Page 45
Hinweise zum Umgang mit Di sk ett en
Beachten Sie im Interesse der Sicherheit der Date n au f Ihren Disketten die folge nden Sicherheitshinweise.
• Setzen Sie Diskett en keinen starken magnetischen Feldern (wie z. B. solchen in der Näh e von Lautsprecher n oder Fernsehgeräten) aus, da dies zum Verlust von Daten führen kann.
• Bewahren Sie Disketten nic ht in der Nähe von Wärmequellen auf und setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht aus, da hierdurch Verformungen ent st ehen können, durch die die Diskette unbrauchbar werden kann.
• Öffnen Sie nicht die Abd eckung der Schreib-Leseöffnung der Diskette und berühren Sie nicht die Oberfläche des Speichermedium s. Verschmutzungen und Kratzer au f der Oberfläche des Speichermediums können das Lesen und Beschreiben der Diskette verhindern.
• Setzen Sie die Dis ket te kein en Flüssigkeiten aus.
• Schützen Sie wichtige Daten, indem Sie die Disketten aus dem Laufwerk entnehmen und an einem sicheren Ort aufbew ahren.
Überblick
Hinweise zur Verwendung
Das Laufwerk nicht öffnen, reparieren oder verändern
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Laufwerk zu öffnen, zu reparieren oder anderweitig zu verändern. Dies kann zur irreparablen Beschädigung des Laufwerks bzw. des Computers sowie zu Bränden führen . Da rüber hinaus besteht hierdurch die Ge fahr von Personenschäden durch einen elektrisc hen Schlag.
Umgebungsbedingungen für Betrieb und Lagerung
• Bewahren Sie das Laufwer k ni cht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht, in staubigen, schmutzigen oder feuchten Umgebungen auf, setzen Sie es keinen Niederschlägen wie z. B. Regen aus, und bewahren Sie es nicht im geschlossenen Fahrzeug auf.
• Wenn durch den Betrieb des Laufwerks der Rundfunk- oder Fernsehempfang gestört wird, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Laufwerk und dem Empfangsgerät.
• Das Laufwerk darf wä hrend des Betriebs nicht von Textilien oder ähnlichen Materialien umhüllt s ein, da dies zu Fehlfunktionen und Bränden führen kann.
11
DE
Page 46
WARNUNG
Änderungen oder Modifikationen, zu denen dieses Han dbuch keine ausdrückliche A nl ei t ung gibt, können zum Verlust der Berechtigung zum Betrieb des Gerätes führen. Zur Vermeidung von Bränden oder der Gefahr eines elektrischen Schlages darf das Gerät weder R egen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf das Gehäuse des Gerätes nicht geöf fnet w erden. W artu ngsar beiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal au sgeführt werden.
12
DE
Page 47
Installation
1
Installieren des Laufwerks
Achtung
Schalten Sie zu r Vermeidung eines elektrischen Schlages vor der Installation des Laufwerks den Computer ab und ziehen Sie das Netz kabel aus der Steckdose.
Installieren des Laufwerks
1 Ziehe n Si e de n N et zs te cker des
Computers aus der Steckdose.
2 Entfern en Si e das Gehäuse des
Computers.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentat i on Ihres Computers.
3 Bestimmen Sie die Position der
folgenden Kabel:
• Diskettenlaufwerk­Schnittstellenkabel: Flachbandkab el mit 34-poligem Anschluss (weiblic h).
• Stromkabel: zwei oder vier separate Drähte mit 4-poligem Anschluss (weiblic h).
4 Bauen Sie das Laufwerk in einem
freien Laufwerksschacht ein.
Installation
5 S chli eßen Sie das
Diskettenlaufwerk­Schnittstellenkabel, wie in der Abbildung gezeigt, an den FDD­Schnittstellenanschluss auf der Rückseit e des Laufwerks an.
2
3
6
5
4
1 FDD-Schnittstellenanschluss 2 Anschluss A 3 Diskettenlaufwerk-
Schnittstellenkabel
4 Anschluss B 5 Kennungsstreifen für Pin #1
(üblicherweise rot oder blau)
6 Pin #1
Hinweise
• Der Kennungsstreifen für Pin #1 des Diskettenschnittstellenkabels (üblicherweise rot oder blau) muss mit Pin #1 des 34-poligen weiblichen Anschlusses an der Rückseit e des Laufwerks übereinstimmen.
13
DE
Page 48
• Wenn das Laufwerk als Laufwerk A: des Computers angesprochen werden soll, sch li eßen Sie den Anschluss A an den FD D ­Schnittstellenanschlu ss an . Wenn das Laufwerk a ls Laufw erk B: de s Computers an gesprochen werden soll, schließen Sie den Anschluss B an den FDD­Schnittstellenanschlu ss an . Nehmen Sie im CMOS BIOS die erforderlichen Einstellunge n vo r.
6 Schließen Sie das Stromkabel,
wie in der Abbildung gezeigt, an die Stromversorgung an.
1
2
1 Stromversorgung 2 Stromkabel
7 Bringen Sie das Gehäus e des
Computers wieder an.
8 Stecken Sie den Netzstecker des
Computers in die Steckdose ein.
9 Schal te n Sie den Computer ein.
Das Laufwerk wird automatisch erkannt. Es müssen kei ne Gerätetreiber installiert werden.
14
DE
Page 49
Anhang
Umgebungsbedingungen für
Technische Daten
Diskettenlaufwerk
Kompatible Medien
3,5"-Diskette 2H D (1,44 MB) 3,5"-Diskette 2D D (720 KB)
Schnittstelle:
FDD-Schnitts t el le (34 Pins)
Betrieb und Lagerung
Temperaturbereich
Betriebstemperatur 5° C bis 35° C
Verschiedenes
Leistungsaufnahme
1,25 W (bei Normalbetrieb)
Masse
ca . 430 g Änderungen a n den technischen Daten
und am Aussehen des Produkts bleiben vorbehalten.
MPF920-Z Blockdiagramm
HAUPT-IC CXA8061Q
FDD­Schnittstelle (34 Pins)
Diskettenlaufwerks­Elektronik
Lese-/Schreib­Block
Schrittantrieb
Lese­/Schreib­Kopf
Anhang
Spindelmotor-IC
Spindelmotor
Schrittmotor
15
DE
Page 50
Abmessungen
101,6 × 25,4 × 144,0 mm (w×h×d) (4,0 × 1,0 × 5,7")
(Einheiten: mm (Zoll))
P.W.B
POWER CONNECTOR
101.6 (4.0)
FDD INTERFACE CONNECTOR
25.4 (1.0)
3-M3 (0.12) DEPTH 6 (0.24)
94 (3.7)
144 (5.7)
60 (2.4)
90 (3.5)
70 (2.8) 31 (1.22)
21 (0.83)
FLOPPY DISK SLOT
16
4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
DE
Page 51
Fehlersuche
Versuchen Sie bit t e, ei n eventuel l au f t retendes Problem zunächst anhand der folgenden Anleitung zu lösen, ehe Sie sich an Ihr en Sony-Kundendienstvertreter wenden. Wenn sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, konsul tieren Sie bitte Ihren Einzelhändler oder Sony-Kundendienstvertreter.
Problem Ursache/Lösung
Der Computer erkennt das Laufwerk nicht.
Beim Lesen ud Schre iben von Daten leuchtet die Betriebsanzeige nicht auf.
Die Betriebsanzeige leuchtet bereits beim Einschalten des Computers auf, ohne zu erlöschen.
Der Laufwerkstyp wird beim Start des Computers falsch erkannt.
„Invalid media or bad Track 00 when formatting.“ (Ungültiges Medium oder Fehler in Spur 00 bei der Formatierung).
c Möglicherwe i se ist die Verbindung zw ischen
Computer und Laufwerk fehlerhaft. Trennen Sie das Laufwerk vom Com puter und stellen Sie die Verbindung erneut her.
c Möglicherweise ist das Diskettenlaufwerk-
Schnittstellenkabel oder das Strom kabel nicht ordnungsgem äß angeschlossen, oder das CMOS ist fehlerhaft konfiguriert. Überprüfen Sie die Verbindungen und die CMOS-Konfigurat ion.
c Möglicherweise ist das Diskettenlaufwerk-
Schnittstellen kabel verkehrt herum ang eschlossen. Überprüfen Sie di e Position von Pin #1. Wenn Pin #1 ordnungsgem äß angeschlossen i st , e rsetzen Sie das Kabel.
c Möglicherwei se liegt ein Fehler in der CMOS-
Konfigura tio n vor. Stellen Sie sicher, dass im CMOS der Laufwerkstyp 3,5" mit 1,44 MB Speicherkapazität ausgewählt ist.
c Es wurde versucht, eine HD-Disketten als 7 20- K B -
Diskette oder eine D D -Disketten als 1,44-M B ­Diskette zu formatieren. Überp rüfen Sie den Typ der im Laufwerk eing elegten Diskette.
c Möglicherwei se liegt ein Fehler in der CMOS-
Konfigura tio n vor. Stellen Sie sicher, dass im CMOS der Laufwerkstyp 3,5" mit 1,44 MB Speicherkapazität ausgewählt ist.
c Möglicherwe i se liegt ein Fehler in der
Konf i guration des Laufwerkscontro ll ers vor. Überprüfen Sie di e Konfigurat io n des Laufwerkscont rollers anhand der zugehörigen Dokumentation.
Anhang
17
DE
Page 52
Problem Ursache/Lösung
Obwohl die Diskette gewechselt wurde, wird derselbe Inhalt angezeigt.
„Drive not ready error when reading from drive X“ (Laufwerk nich t be reit bei m Lesen von Laufwerk X. Dabei steht X für den Laufwerksbuchstaben).
„General failu re error when reading from drive X“ (Allgemeiner Fehler beim Lesen von Laufwerk X. Dabei steht X für den Laufwerksbuchstaben).
„Sector not f ou nd error“ (Sektor nicht gefund en ).
c Möglicherwe i se empfängt der Laufw erkscontroller
das Signal nich t , das den Wechsel der Disket te anzeigt. Überprüf en Sie den Zustand von Pin #34 und ersetzen Sie bei Bedarf das Schnittstellenkabel.
c Wenn das Kabel in Ordnung ist, liegt
möglicherw ei se eine Funktionsst ö r ung des Laufwerks vor. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Sony-Kundendienst.
c Im Laufwerk befindet sich keine Diskette. Legen
Sie eine Disk ette ein und wiederholen Sie den Vorg ang.
c Überprüfen Sie das Diskettenlaufwer k-
Schnittstellenkabel.
c Möglicherwei se liegt eine Störung des
Laufwerksmo tors vor. Wend en Sie sich an ihren örtlichen Sony-Kundendienst.
c Die Diskette im Laufwerk ist nicht ordnungsgemäß
formatiert. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß formatierte Diskette.
c Möglicherwe i se ist der Schreib-Lesekopf des
Laufwerks nicht richtig ausgeric ht et, oder ein anderer Fehler liegt vor, der die Konsultatio n des Kundendienstes erfordert. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Sony-Kundendienst.
c Die Diskette im Laufwerk ist nicht ordnungsgemäß
formatiert. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß formatierte Diskette.
c Möglicherwe i se ist der Schreib-Lesekopf des
Laufwerks nicht richtig ausgeric ht et, oder ein anderer Fehler liegt vor, der die Konsultatio n des Kundendienstes erfordert. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Sony-Kundendienst.
18
DE
Page 53
Technischer Kundendienst
Nur in den im Abschnitt „Kundendienst“ des europäischen Garantiescheins aufgeführten Regionen steht ein örtlicher technischer Kundendien st zur Verfügung.
Garantieschein
• Beim Kauf des Produktes sollte Ihnen ein Garantieschein ausgehändigt werden.
• Lesen Sie den Garantieschein, füllen Sie die erford er lichen Felder aus und bewahren Sie ihn gut auf.
• Die Garantiefrist beträgt ein Jahr ab dem Kaufdatum.
Achtung
Die Gewährleistung und de r tec hnische Kundendienst stehen nur in den auf dem Garantiesch ei n aufgeführten Ländern bzw. Regionen zur Verfügung.
Tec hnischer Kundendienst
19
DE
Page 54
Registrazioni dell’utente
Registrare il numero di serie nello spazio sottostante
Modello n° MPF920-Z N° di serie.
Fare riferimento alle fonti sopraindicate pri m a di con ta ttare il servizio di assistenza per richiedere informazioni sull’utilizzo dell’unità MPF920-Z o del software eventualmente fornito in dotazione. Per utilizzare il servizio di assistenza telefonica o mediante email, fornire le seguent i infor m azioni:
• Numero di modello: MPF920-Z
• Numero di serie
• Data e luogo di acquisto
• Fabbricante e modello del compute r
• Caratteristiche tecni che del computer (velo cità CP U, quant ità d i memori a, v ersion e sistema operativo, ecc.)
AVVERTIMENTO
Per evitare il pericolo di incendi o folgorazione, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il r ischio di folgorazione, non aprire ma i il contenitore dell’unità. In caso di guasti, rivolgersi unicamente a tecnici di assistenza qual ifi cat i .
IT
2
Page 55
AVVISO AGLI UTENT I
Documentazione ©2004 Sony Corporation. Tu tti i diritti riservati. Il present e manuale, o part i di es so, non potrà essere riprodott o o tradot t o i n qualsiasi formato a datto all a lettur a di macchina senza il previo permesso scritto da parte di Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO INCIDENTALE, CONSEGUENTE O SPECIALE, SIA ESSO IMPUT ABILE A T ORTO , CONTRATTO O ALTRO, AVENTE LUOGO DA O IN RELAZIONE AL PRESENTE MANUALE O ALLE INFORMAZIONI IN ESSO CONTENUTE O ALL’USO DELLO STESSO. Sony Corporatio n si r i serva il diritto, in qualsias i momento e senza preavviso, di apportare qu al siasi modifica al presente m anuale o alle informazioni in esso contenute. SONY CORPORATION NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI O PERDITE DI PROGRAMMI, DATI O ALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATE SU QUALSIASI SUPPORTO.
Marchi di fabbrica
• Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Tutt i g li altri nomi di sistema, nom i di prodotto e nomi di soci et à riprodotti nel prese nt e m anuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi detentori, anche se non espres sam ente indicati dai simboli ® o ™.
IT
IT
3
Page 56
Indice
Descrizione generale............... 5
Descrizione generale............................ 5
Contenuto della confezione................. 5
Requisiti di sistema.............................. 6
Dischetti floppy supportati.................. 6
Nome e funzioni dei componenti ........ 7
Sostituzione del pannello anteriore e del
pulsante di espulsione................... 9
Utilizzo dell’unità floppy.................. 10
Note sull’utilizzo............................... 11
Installazione............................ 12
Installazione dell’unità...................... 12
Appendice............................... 14
Caratteristiche tecniche...................... 14
MPF920-ZDiagramma a blocchi....... 14
Dimensioni ........................................ 15
Risoluzione dei problemi................... 16
Assistenza tecnica................. 18
IT
4
Page 57
Descrizione g enerale
Descrizione generale
Descrizione generale
L’unità MPF 920-Z (che in quest o manuale verrà definit a pi ù semplicemente “l’unità”) presenta le seguenti caratteristiche: Compatibile con dischetti da 1.44 MB
e 720 KB, 3,5 pollici.
Facile installazioneConcezione e costruzione superioriP annello anteriore colorato e pulsante
di espulsione sostitui bili
Contenuto della confezione
All’apertura della confezio ne, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti di seguito elencati. Se un qualche com ponente dovesse essere danneggiato o m ancante, rivolgersi al rivenditore.
• MPF920-Z (Pannello anteriore e pulsante di espulsione bianco nebbia)
• Pannelli anteriori (granito e nero opaco)
• Pulsanti di espulsione (granito e nero opaco)
• Guida utente
• Scheda di garanzia
IT
5
Page 58
Requisiti di
Dischetti floppy
sistema
L’unità può essere utilizzata con tutti i computer che soddisfino i seguenti requisiti:
PC IBM o compatibileController o connettore per unità
floppy
Cavo di interfaccia pe r unità floppyMinimo 4 MB RAMSistema operativo Windows o DOSBIOS di sistema in grado di
supportare unità floppy da 1.44 MB e
3.5 pollici.
supportati
L’unità consente di utilizzare i segu enti tipi di dischi floppy:
Dischetto 2HD 2DD
Formato 1.44 MB 720 KB
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: lettura, scrittura, formattazione : solo lettura e scrittura
Attenzione
• Per evitare possibili danni all'unità, non cercare di utilizzare tipi di dischetti non compatibili.
• Se si utilizzano dischetti prefo rmattati, assicurarsi che sia no compatibili c on il sistema operativo util i zzato.
IT
6
Page 59
Nome e funzioni dei componenti
Lato anteriore
1
2
1 Pannello anteriore 3 Apertura di inserimento del
Il pannello anteriore può essere sostituito per adattarlo al colore del computer. Per maggiori informazioni , fa re riferimento a “Sostituzione del pannello anteriore e del pulsante di espulsione”.
2 Spia di dischetto in uso.
Questa spia si accende quando il computer legge o scrive dati sul dischetto.
Lato posteriore
43
dischetto
Inserire qui il dischetto.
4 Pulsante di espulsione
Premere quest o pulsante per espellere il dischetto floppy. Il pulsante di espulsione può essere sostituito per adattarlo al colore del computer. Per maggio ri informazi oni, fare riferimento a “Sostituzione del pannello anteriore e del pulsante di esp ul si one”.
Descrizione generale
5
5 Connettore di alimentazione 6 Connettore di interfaccia per
alimentazione proveniente dall’alimentazione del computer.
6
unità flop py (34 pin)Collegare al connet to re di Collegare al cavo di interfa cci a per unità floppy.
IT
7
Page 60
Configurazione dei pin dell’interfaccia unità floppy.
24 32
13 3132
34
48,4 mm (1.91 in.)
piedino
Segnale
1 Non collegato 2 Non collegato 3 Sicurezza
*1
piedino
Segnale
4Non collegato 5Massa 6Non collegato 7Massa 8INDEX 9 Massa 10 Non collegato
11 Massa 12 DRIVE SELECT 1
*2
13 Massa 14 Non collegato 15 Massa 16 MOTOR ON (acc en sione motore) 17 Massa 18 DIRECTION (direzione) 19 Massa 20 STEP (passo) 21 Massa 22 WRITE DATA (scrittura dati) 23 Massa 24 WRITE GATE (gate scrittura) 25 Massa 26 TRACK 00 27 Massa 28 WRITE PROTECT (protezione scrittura) 29 Massa 30 READ DATA (lettura dati) 31 Massa 32 HEAD 1 SELECT (sel. test. 1) 33 Massa 34 DISK CHANGE (cambio disco)
*1
Il pin 3 del connettore di interfaccia è stato rimosso per consentire l’inserimento nei connettori ad in serimento univoco, in cui l’apertura corrispo ndente è assente (per impedire l’inserimento incorretto).
*2
La selezione dell’unità è fissata su 1.
Configurazione dei pin del connettore di alimentazione (Connettore EI)
1234
2,5 mm (0,01 in.)
IT
8
N° piedino Segnale
1 +5 V 2Massa 3Massa 4 Non collegato
Page 61
Sostituzione del pannello anteriore e del pulsante di espulsione
Con l’unità sono fornit i pannelli anterio ri e pulsanti di espulsione sostituitivi, per adattarsi al colore del computer su cui deve es se re installata. Se si desidera, per sostituire il pannello anteriore e il pulsante di es puls ion e st anda rd di co lo re bianco nebbia con altri di colore diverso, procedere com e segue:
1 Afferrando l’unità da l lato
anteriore, tirare con delicatezza il lato destro del pannello anteriore, come illustrato, e rimuoverlo.
2 Tirare il pulsante di espulsione
per rimuoverlo.
Per montare il pulsante di espulsione, inserirlo sul pernetto e spingerlo fino all’ ar resto.
Nota
Il pulsante di espulsione deve essere inserito prima di poter montare il pannello anteriore.
3 Ins t al lare il nuovo pannello
anteriore inse re ndone prima il lato sinistro, come illustrato. Spingere qu i ndi i l l at o d est r o fi n o a quando non si blocca in posizione con un clic.
Descrizione generale
IT
9
Page 62
Utilizzo dell’unità floppy
Questa sezione descrive l’utilizzo dell’unità floppy.
Inserimento ed espulsione di un dischetto in Windows
1 Inserire il dischetto nell’unità, con
il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, fino a udire un clic.
2 Eseguire le operazioni desiderate
con il dischetto.
3 Per estrarre il dischetto,
attendere che la spia di stat o si spenga, quindi premere il pulsante di espulsione.
Nota
Non espellere il disc hetto dall’unità mentre la spia di stato è accesa per evitare possibili danni o la perdita di dati.
Protezione di un disco floppy dalla scrittura
Per evitare che i dati con t enuti su di un disco floppy siano sovrascritti, è possibile protegger lo dalla scritt ura. Se il disco floppy è prot et to dalla scrittura, non è possibile salvare dati su di esso.
Per proteggere un dischetto dalla scrittura, spos ta re l’apposita linguetta come illustrato in figura.
Per rimuovere la protezione dalla scrittura, spostare la linguetta come illustrato in figura.
10
IT
Page 63
Precauzioni per l’u so e la conservazione
Per garantire la si curezza dei dati memorizzati s u l di schetto, osservare sempre le seguenti precauzioni.
• Non appoggiare mai i dischetti nelle vicinanze di forti campi magnetici, ad esempio quelli ge nerati da altoparlanti o tel evisioni , in quanto questo può causare la perdita di dati.
• Non appoggiare mai i dischetti nelle vicinanze d i fonti di ca lore o alla lu ce diretta del sole in quanto questo può deformare il dis chetto rendendolo inutilizzabile.
• Non aprire mai la protezione metallica o toccare le superfici del disco interno. Sporco e graffi sulla superficie del disco possono renderne impossibile la lettura o la scrittura.
• Evitare di versare liq uidi sui dischi floppy.
• Per proteggere dati importanti, rimuovere sempre il disco dall’unità quando non in uso, e conservarl o i n un apposito con t eni tore.
Descrizione generale
Note sull’utilizzo
Non cercare di smontare , ri par ar e o apportare modifiche all’unità.
Non cercare mai, in nessuna circostanza, di smontare, riparare o apportare personalmente m odifiche all’unità. Questo può non solo causare danni permanenti all’ unità o al computer, ma può essere causa di i ncendio e di danni personali e fol gor azione.
Condizioni di funzionamento e di conservazione
• Non collocare l’unità in prossimità di fonti di calore o in esposizione all a luce solare diretta. Non collocare l’unità in ambienti polverosi, sp orchi o umidi. Proteggere l’uni tà dalle precipitazioni atmosferiche (es. pioggia). Non lasciare l’unità in un veicolo con i finestrini chiusi.
• Se l’unità dovesse causare interferenze con la ricezione di programmi radiotelevisi vi, allontan arla dalla radio o dal telev isore.
• Durante l’utilizzo, non coprire l’unità con panni, fogli o altr o per evitare malfunzionamenti o incendi.
AVVERTIMENTO
Si avverte l’utilizzat or e che tutti i cambiamenti o le modifiche non espressamente approvate nel presente manuale possono annullare la autorizzazion e al l ’u so dell’apparecchio. Per evitare il pericolo di in cendi o folgorazione, no n esporre l’unità alla pioggia o all ’ umidità. Per evitare il rischio di folgorazione, non aprire mai il contenitore dell’unità. In caso di guasti, rivolgersi unicamente a tecnici di assistenza qualificati.
11
IT
Page 64
Installazione
1
Installazione dell’unità
5 Collegare il cavo di interf accia
dell’unità floppy al connettore FDD ubicato sul retro dell’unità, come indicato in figura.
Attenzione
Prima di proced er e con l’installazione dell’unità, spegnere il computer e disinserire la s pi na dalla presa di alimentazi one elettrica. L’inosservanz a di questa precau zi one può causare pericolo di folg orazione.
Installazione dell’unità 1 Disinserire la spina di
alimentazione del computer dalla presa di corrente.
2 Rimuovere il coperc hio del
computer.
Per maggiori informazio ni su qu esta procedura, fare riferimento alla documenta zione del computer.
3 Indivi duare i seguenti cavi.
• Cavo di interfaccia per uni t à floppy: cavo piatto con connettore a 34 pin femmina.
• Cavo di alimentazione: d ue o quattro conduttori separati, collegati a un unico connettore femmina a 4 pin.
4 Mont ar e l’u ni t à in un
alloggiamento libero.
2
3
6
5
4
1 Connettore di interfaccia per
unità floppy
2 Connettore A 3 Cavo di interfaccia per unità
floppy
4 Connettore B 5 Indicatore pin 1 (generalmente
linea rossa o blu)
6 Pin 1
Note
• Assicurarsi che l’indicatore del pin 1 del cavo di interfaccia (generalmente una linea rossa o blu) sia allineato con il pin 1 del connettore femmina a 34 pin sul retro del drive.
• Per installare l’unità come unità A: del computer, collegare il connettore A al connettore di interfaccia FDD. Per installare l’unità come unità B: del computer, colle g ar e il conne tto re B al conn ettore di in terfaccia FDD. Apportar e le opportune modifiche al BIOS CMOS.
12
IT
Page 65
6 Collegare il cavo di alimentazione
al connettore di alimentazione come illustrato in figura.
1
2
1 Connettore di alimentazione 2 Cavo di alimentazione
7 Rimo nt ar e i l co perchio del
computer.
8 Inserire la spina di alimentazione
del computer nella presa di corrente.
9 Avviare il computer.
L’unità verrà riconosciuta automaticamente. N on è necessario installare alcun dr iver.
Installazione
13
IT
Page 66
Appendice
Condizioni di funzionam ento e di
Caratteristiche tecniche
conservazione
Gamma di temperatura
Temperatura di funzionamento Da 5°C a 35°C (44°F ~ 95°F)
Unità disco floppy
Dischi compatibili
2HD 3.5 pollici (1.44 MB) 2DD 3.5 pollici (720 KB)
Interfaccia
Interfaccia F D D (34 pin)
Varie
Assorbiment o el ettrico
1,25 W (funzionamento normale )
Massa
Circa 430 g (0,95 l b.) Le specifiche tecniche e l’aspetto del
prodotto so no sogget ti a mod ific he senz a preavviso.
MPF920-ZDiagramma a blocchi
IC PRINCIPALE
CXA8061Q
Connettore di interfaccia per unità floppy (34 pin)
Logica unità disco floppy
Blocco lettura/scrittura
Azionamento motore passo passo
Testina lettura/ scrittura
14
IC motore asse
Motore asse
IT
Motore passo passo
Page 67
Dimensioni
101.6 × 25,4 × 144,0 mm (l×a×p) (4,0 × 1,0 × 5,7 pollici)
P.W.B
POWER CONNECTOR
101.6 (4.0)
FDD INTERFACE CONNECTOR
25.4 (1.0)
3-M3 (0.12) DEPTH 6 (0.24)
144 (5.7)
60 (2.4)
90 (3.5)
70 (2.8) 31 (1.22)
21 (0.83)
Appendice
(Unità: mm (in.))
FLOPPY DISK SLOT
94 (3.7)
4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
15
IT
Page 68
Risoluzione dei problemi
Prima di riv olge rsi a l rap presen tante Son y, verificare i segu enti punti. Se non è possib ile identificare o risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore o al rappresentante Sony.
Problema Causa / Soluzione
Il computer non r ileva la presenza dell’unità.
L’indicatore di unità flop py in uso non si accend e dur ante la scrittura o la lettura di dati.
All’accensione del computer, l’indicatore di unità floppy in uso si accende e ri mane acceso.
Il tipo di drive non è identificato correttamente all’avvio del computer.
Supporto non vali do o trac cia 00 danneggiata durante la formattazione.
Viene visualizzato lo stesso contenuto per dischetti diversi.
c È possibile che il computer e l’unità non siano
collegati correttament e. Scol legare l’unità dal computer e collegarl a nuovamente.
c È possibile che il cavo di interfaccia dell’unità
floppy o il cavo di alimentazione non siano collegat i correttamente, op pure la configu razione del CMOS non è co rretta. Verificare le conn essioni e la configurazione del CMOS.
c È possibile che il cavo di interfaccia dell’unità
floppy sia collegato nella di rezione sbagliata. Verificare la posizione del pin 1. Se il pin 1 è collegato nella posizione corretta, sostituire il cavo.
c La configurazione del CMOS può e ssere incor retta.
Verificare che il CMOS sia configurato sul tipo di drive 3.5 in. 1.44 MB.
c Si è cercato di formattare un disco floppy di tipo
HD a 720 KB o un disco fl oppy D D a 1.44 MB. Verificare il tipo di disco fl oppy nell’unità.
c La configurazione del CMOS può e ssere incor retta.
Verificare che il CMOS sia configurato sul tipo di drive 3.5 in. 1.44 MB.
c La configurazione del controller dell’unità può
essere inco rretta. Fare riferimento alla documentazione del controller dell’unità disco per verificarne la corretta configurazione.
c È possibile che il controller dell’unità non riceva il
segnale di cam biamento di disco flo ppy. Verifica re le condizioni del pin 34 ed ev entualme nte sostit uire il cavo di interfaccia.
c Se il cavo è privo di difetti, è possibile che l’unità
dischi sia guasta. Contattare il centro di assistenza tecnica Sony più vicino.
16
IT
Page 69
Problema Causa / Soluzione
Errore di unità non pronta durante la lettura da unità X (dove X rappresenta la lettera dell’unità).
Errore generale durante la lettura da unità X ( dove X rappresen ta la letter a dell’unità).
Errore di settore non trovato. c Il disco floppy inserito nell’unità non è formattato o
c Non vi è alcun dischetto nell’unità. Ins erire un
dischetto e riprovare.
c Verificare il cavo di interfaccia per unità floppy. c È possibile che il motore del drive non funzioni.
Contattare il cent ro di assistenza tecnica Sony più vicino.
c Il disco floppy inserito nell’unità non è formattato o
è formattato in maniera incorretta. Usare un disco floppy appropria to .
c L’unità può es sere disallineata o richiedere
assistenza. Cont at tare il ce n tro di ass is ten za te cn ic a Sony più vicino.
è formattato in maniera incorretta. Usare un disco floppy appropria to .
c L’unità può es sere disallineata o richiedere
assistenza. Cont at tare il ce n tro di ass is ten za te cn ic a Sony più vicino.
Appendice
17
IT
Page 70
Assistenza tecnica
Assistenza tecnic a l ocale è disponibile unicamente nelle regioni commerciali indicate nella sezione “Supporto e assistenza al cliente” del certificato di garanzia europea.
Scheda di garanzia
• Questo prodot to deve essere fornito con una scheda di garanzia dal rivenditore.
• Leggere la scheda di garanzia, annotare le informazioni richieste e conservare la scheda.
• Il prodott o è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto.
Attenzione
La garanzia e il servizio di assistenza tecnica saranno forniti solo nei paesi e nelle regioni di vendita specificate nella scheda di garanzia.
18
IT
Page 71
Assistenza tecnica
19
IT
Page 72
Información para el propietario
Registre el número de s erie en el espacio provisto a cont i nuación.
N° de modelo MPF920-Z N° de serie
Consulte las fuente s anteriores antes de lla m ar para r eali zar consultas acerca del uso de la unidad MPF920-Z o para realizar pregunt as técnicas acerca de dicha unidad o del software sum i ni st rad o. Si utiliza el servicio de asistencia técnica por teléfono o correo elect r ónico, tenga disponible la siguiente información:
• Número de modelo: MP F920-Z
• Número de serie
• Fecha y lugar de adquisición
• Marca del ordenador y número de modelo
• Especificaciones de l ordenador (velocidad de la CPU, tamaño de la memoria, versión del sistema operativo, etc.)
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica úni cam ente a personal especializa do.
ES
2
Page 73
AVISO PARA TODOS LOS USUARIOS
Documentación ©2004 Sony Corporation. T odo s los der echos re servados . Este manual no puede reproducirse, traducirse ni reducirse a ningún formato legible por máquina, ya sea total o parcialmente, sin el pr evio consentimiento por escrito de Sony Corporation.
EN NINGÚN CASO SONY CORPORATION SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPREVISTOS, DERIVADOS O ESPECIALES, CAUSADOS POR MOTIVOS CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O POR OTR O S MOTIVOS ASOCIADOS O QUE SE DERIVEN DE ESTE MANUAL O DE OTRA INFORMACIÓN QUE PUEDA CONTENER O QUE PUEDA ESTAR ASOCIADA A SU USO. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar modificaciones en el manual o en la información que contiene en cua lqui er mom ent o y si n previo aviso. SONY CORPORATION NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS NI PÉRDIDAS DE PROGRAMAS, DATOS O DE CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN ALMACENADA EN CUALQUIER TIPO DE SOPORTE.
Marcas comerciales
• Microsoft y Windows son marcas comerciales regist rada s de Microsoft Cor poration en los Estados Unidos y/u otros países.
• Todos los demás nombres de sistemas, productos y compañías que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales regist rada s de sus respectivos propietarios, aunque no estén indicadas las marcas ® o ™.
ES
ES
3
Page 74
Índice
Descripción general................. 5
Descripción general.................. ........... 5
Contenido del paquete......................... 5
Requisitos del sistema......................... 5
Disquetes admitidos............................. 6
Nombres y funciones de los
componentes ................................. 7
Sustitución del panel fronta l y el botón de
expulsión....................................... 9
Utilización de la unidad de
disquetes...................................... 10
Notas sobre el uso.............................. 11
Instalación............................... 12
Instalación de la unidad..................... 12
Apéndice................................. 14
Especificaciones................................ 14
MPF920-Z Diagrama del circuito ..... 14
Dimensiones...................................... 15
Solución de problemas ...................... 16
Servicio de asistencia
técnica ............................... 18
ES
4
Page 75
Descripción general
Descripción general
Descripción general
La MPF920-Z (en adelante la “unidad”) posee las sigu i ent es característi cas: Compatible con disquetes de 3,5
pulgadas de 1,44 MB y 720 KB.
Fácil de instalar .Excelente diseño y construcción.Botón de expulsión y panel frontal en
color sustituibles.
Contenido del paquete
Cuando desembale la caja, asegúrese de que contenga todos los accesorios que se enumeran a continuación. Si existen daños o falta algú n accesorio, póngase en conta ct o con su proveedor.
• MPF920-Z (Botón de ex puls ión y pan el fro ntal en blanco niebla)
Requisitos del sistema
Es posible utiliz ar la unidad con un ordenador que reúna las siguientes especificaciones:
IBM PC u otro sistema compati bleConector o controlador de unidad de
disquetes
Cable de interfaz de unidad de
disquetes
4 MB de RAM como mínimoSistema operativo Windows o DOSBIOS del sistema que admita
disquetes de 1,44 MB y 3,5 pulgadas
Paneles frontales (negro granito y mate)
• Botones de e x puls i ón ( negro granito y mate)
• Guía del usuario
• Tarjeta de garantía
ES
5
Page 76
Disquetes admitidos
Es posible utilizar los siguientes disquetes con la unidad.
Disco 2HD 2DD
Formato 1,44 MB 720 KB
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: permite la lectura, la grabación y el
formateo.
: permi te la le ct ura y la grabación.
Precaución
• No utilice disquetes que no sean compatibles con la unidad ya que podrían daña rla.
• Si utiliza disquetes previamente formateados, asegúrese de que sean compatibles con su si stema operativo.
ES
6
Page 77
Nombres y funciones de los componentes
Parte anterior
1
2
1 Panel fro ntal 3 Ranura para disquetes
Es posible sustituir el panel frontal para que haga juego con el ordenador. Si desea obtener más información, co nsulte el apartado “Sustitución del panel frontal y el botón de expulsión”.
2 Indicador de ocupado del
disquete
Cuando se accede a los datos del disquete, el indicador se ilumina.
43
Inserte aquí el dis quete.
4 Botón de expulsión
Pulse este botón para extraer el disquete. Es po sible sustitu ir el botón de expulsión para que haga juego con el ordenador. Si desea obtener más información, consulte el apar tado “Sustituci ón del panel frontal y el botón de exp ulsión”.
Descripción general
Parte posterior
5
5 Conector de alimentación 6 Conector de interfaz de la
alimentación de la f uente de alimentación del or denador.
6
unidad de disquetes (34 pi ne s)Se conecta al conector de Se conecta al cable de interfaz de la unidad de disquetes.
ES
7
Page 78
Asignaciones de los pines de los conectores de la interfaz de la unidad de disquetes
24 32
13 3132
34
48,4 mm
N° de
pin
Señal
1 Sin conexión 2 Sin conexi ón 3Tecla
*1
N° de
pin
Señal
4 Sin conexi ón 5 Tierra 6 Sin conexi ón 7 Tierra 8 INDEX 9 Tierra 10 Sin conexión
11 Tierra 12 DRIVE SELECT 1
*2
13 Tierra 14 Sin co nexión 15 Tierra 16 MOTOR ON 17 Tierra 18 DIRECTION 19 Tierra 20 STEP 21 Tierra 22 WRITE DATA 23 Tierra 24 WRITE GATE 25 Tierra 26 TRACK 00 27 Tierra 28 WRITE PROTECT 29 Tierra 30 READ DATA 31 Tierra 32 HEAD 1 SELECT 33 Tierra 34 DISK CHANGE
*1
El pin n° 3 del conect or de la interfaz de la unid ad de disquetes se retira físicamente debido a que algu nos conectores cuent an con una tapa (para que no se realicen conexiones inco rrectas).
*2
La selección de la un idad se fija en 1 .
Asignaciones de pines del conector de alimentación (Conector EI)
1234
2,5 mm
ES
8
N° de pin Señal
1+5 V 2Tierra 3Tierra 4 Sin conexión
Page 79
Sustitución del panel frontal y el botón de expulsión
Se suministran paneles frontales y botones de expuls i ón de diferentes colores (negro granito y mate) para que hagan juego con los diferentes colores de la caja del ordenador. De este modo, podrá sustituir el panel frontal y el botón de expulsión que se suministran en blanco niebla como opción estándar por un panel frontal y un botón de expulsión de otro color. El procedimiento es el siguiente:
1 Sujete l a unidad mirando hacia
usted, tire suavemente del lado derecho del panel frontal como ilustra el dibujo y retire el panel.
2 Para retir ar el bo tón de e xpulsi ón,
tire del mismo.
Para insertar el botón de expul si ón, alinéelo con el pin y presiónelo hasta que quede bien colocado.
Nota
Asegúrese de que el bot ón de expulsión está bien colocado antes de instalar el panel frontal.
3 Ins t al e el nuevo panel frontal
(inserte primero el lado izquierdo, como ilustra el dibujo), y presione el lado derecho hasta que oiga un clic.
Descripción general
ES
9
Page 80
Utilización de la unidad de disquetes
Esta sección describe cómo utilizar la unidad de disquetes.
Para insertar y expulsar un disquete en Windows
1 Sujete el disquete con el lado de
la etiqueta mirando hacia arriba y presiónelo hasta que oiga un clic.
2 Realice las operaciones
pertinentes en el disquete con el ordenador.
3 Para ex pulsar el disquete , espere
a que se apague el indicador de estado y pulse el botón de expulsión.
Nota
No expulse el disquete de l a unidad mientras el indicador de estado está encendido, puest o que los datos podrían perd erse o dañarse.
protección contra escritura como se ilustra a continuación.
Para desactivar la protección contra escritura de un disquete, presione la lengüeta de protección contra escritu ra como se ilustra a continuación.
Para proteger un disquete contra escritura
Para evitar que se sobrescriban los datos de un disquete, es posible proteger este último contra escri tura. Cuando el disquete está prot egi do contra escritura, no admite la grab ación de datos.
Para proteger un disquet e contra escritura, presione la lengüeta de
ES
10
Page 81
Notas sobre el manejo
Asegúrese de tomar las siguientes precauciones al manejar los disquetes para garantizar la seguridad de los datos.
• No coloque los di squetes cerca de campos magnéticos potentes como, por ejemplo, los generados por altav oces o te levis ores, y a que po dría ocasionar la pé rd i da de los datos.
• No coloque los di squetes cerca de fuentes de calor ni bajo la luz directa del sol, ya que es to podría defo rmar e inutilizar el disco.
• No abra la protecci ón deslizante del disquete ni toque la superficie del mismo. Los restos de suciedad o marcas en la superficie del disco pueden impedir la lectura o la grabación.
• Evite derramar líquidos sobre los disquetes.
• Para proteger la información importante, retire los disquetes de la unidad y guárde lo s en una caja cuando no los utilice.
Descripción general
Notas sobre el uso
No intente desmontar, reparar ni modificar la unidad
No desmonte, repare ni modifique la unidad bajo ningú n concepto. De lo contrario, podría causar daños irreversibles en la unidad y en el ordenador, sino que tambié n podría provocar un incendio o sufrir daños debido a una descarga eléctrica.
Entornos de funcionamiento y de almacenamiento
• No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni bajo la luz dire cta del s ol, ni tampoco en lugares donde haya exceso de polvo, suciedad o hum ed ad. N o l a coloque tampoc o en lugares donde quede expuesta a la lluvia, ni la d eje en un vehículo con las ventanas cerradas.
• Si la unidad interfiere con la recepción de señales de radio o televisión, aléjela de dichos aparatos.
• Cuando utilice la unidad, no la envuelva en paños, láminas o cubiertas ya que esto podría causar un funcionamie nto incorrecto o un incendio.
ADVERTENCIA
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anu lar su autorización para utilizar este equipo. Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hum edad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
11
ES
Page 82
Instalación
1
Instalación de la unidad
5 Conecte el cable de la interfaz de
la unidad de disquete s al conector de la misma situado en la parte p osterior de la unidad, como se ilustra a continuaci ón.
Precaución
Antes de instalar la unidad, apague el ordenador y desconéctelo de la toma de corriente de ca. Si no l o hace, puede provocar una descarga eléctrica.
Para instalar la unidad 1 Desc onecte el ordenador de la
toma de corriente de ca.
2 Extraiga la c ubierta del
ordenador.
Si desea obtene r má s información acerca de este procedimiento, consulte la documentación del ordenador.
3 Localice los cables siguientes:
• Cable de la interfaz d e la unida d de disquetes: cable plano, tipo "cinta", con un conector hembr a de 34 pines.
• Cable de alimentación: dos o cuatro cables conectados a un solo conector hembr a de 4 pines.
4 Instale la unidad en una bahía de
unidades disponible.
2
3
6
5
4
1 Conector de la interfaz de la
unidad de disquetes
2 Conector A 3 Cable de la interfaz de la unidad
de disquetes
4 Conector B 5 Banda del indicador del pin n° 1
(normalmente roja o azul)
6 Pin n° 1
Notas
• Asegúrese de que la banda del indicador del pin n° 1 del cable de la interfaz de la unidad de disquetes (normalmente roja o azul) coincide con el pin n° 1 del conector he mbra de 34 pin es de l a parte posterior de la unidad.
12
ES
Page 83
• Para asignar la uni dad como unidad A: del ordenador, conecte el conector A con el conector de la interfaz de la unidad de disquetes. Para asignar la unidad como unidad B: del ordena dor, conecte el conector B con el conect or de l a interfaz de la unidad de disquetes. Realice los cambios adecuados al BIOS CMOS.
6 Conecte el cable de alimentación
al conector de alimentaci ón, tal como se ilustra en el dibujo.
1
2
1 Conector de alimentación 2 Cable de alimentación
7 Vuelva a colocar la cubierta del
ordenador.
8 Cone ct e el or denador a la toma
de corriente de ca.
9 Inicie el ordenador.
La unidad se detecta automáticamente. No es necesario instalar ningún controlador de dispositivo.
Instalación
13
ES
Page 84
Apéndice
Entornos de funcionamiento y
Especificaciones
de almacenamiento
Rango de temper at ura
Unidad de disquetes
Discos compatibles
2HD de 3,5 pulgadas (1,44 MB) 2DD de 3,5 pulgadas (720 KB)
Interfaz
Interfaz de unidad de disquetes (34 pines)
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C
Varios
Consumo de energía
1,25 W (funcionamiento normal)
Peso
Aprox. 430 g Estas especificaciones y el aspecto del
producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
MPF920-Z Diagrama del circuito
IC CXA8061Q
PRINCIPAL
Conector de interfaz de unidad de disquetes (34 pines)
Lógica de la unidad de disquetes
Esquema de lectura/escritura
Unidad paso a paso (stepper)
Cabezal de lectura/ escritura
14
ES
Motor de rotación
Motor de rotación
Motor paso a paso (stepper)
Page 85
Dimensiones
101,6 × 25,4 × 144,0 mm (an×al×prf)
P.W.B
POWER CONNECTOR
101.6 (4.0)
FDD INTERFACE CONNECTOR
25.4 (1.0)
3-M3 (0.12) DEPTH 6 (0.24)
94 (3.7)
144 (5.7)
60 (2.4)
90 (3.5)
70 (2.8) 31 (1.22)
21 (0.83)
(Unidad: mm)
FLOPPY DISK SLOT
Apéndice
4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
15
ES
Page 86
Solución de problemas
Antes de consulta r al representante de Sony , v erifique lo si gu i ente. Si sigue sin poder identificar o solucionar el problema, pón g as e en contacto con su proveedor o representante de Sony.
Problema Causa/solución
El ordenador no dete cta la unidad.
El indicador de ocu pado del disquete no se encie ndo mientras se leen o graban datos.
Cuando se enciende el ordenador, se enciende el indicador de ocupado del disquete y permanece encendido.
No se ha detect ado el tipo de unidad correcto al in ic i ar el ordenador.
El soporte no es vál ido o se ha produci do un er r or de pi s ta 0 al formate ar.
Se muestra el mismo contenido para diferentes disquetes.
c Es posible que el ordenador y la unidad no se hayan
conectado correctamente. Desconecte la unidad del ordenador y vuel va a conectarla.
c Es posible que el ca bl e de la interfaz de la unidad
de disquetes o el cable de alimentación estén mal conectados o que la configuración de CMOS sea incorrecta. Compruebe las conexiones y la configuración de CM O S .
c Es posible que el ca bl e de la interfaz de la unidad
de disquetes est é conectado en la dirección incorrecta. Compruebe la posición del pin n° 1. Si este pin está conect ado correctamente, cambie el cable.
c Es posible que la configu ra ci ón de CMOS seas
incorrecta. Compruebe el tipo de unidad de la configuración de CM O S: 3, 5 pulgadas y 1,44 MB.
c Ha formatea do un disquete de alta densi dad (HD) a
720 KB o un disquet e de doble densidad (D D ) a 1,44 MB. Compruebe el tipo de disquete de la unidad.
c Es posible que la configu ra ci ón de CMOS sea
incorrecta. Compruebe el tipo de unidad de la configuración de CM O S: 3, 5 pulgadas y 1,44 MB.
c Es posible que la co nfigu ra ción del controlador de
la unidad sea incorrecta. Consulte la documentación del controlador de la unidad para comprobar la configuración.
c Es posible que el controlador de la unidad no reciba
la señal que indica que se ha cambiado de disquete. Compruebe el estado del pin n° 34 y, si es necesario, cambie el cable de la interfaz de la unidad de disquetes.
c Si el cable funciona correctamente, el problema
puede estar en la un id ad. Póngase en contact o con el Centro de asiste nci a técnica local de Sony.
16
ES
Page 87
Problema Causa/solución
Error que indica que la unidad no está lista al leer desde la unidad X (donde X es la letra de la unidad).
Error que indica que se ha producido un fallo gener al al leer desde la unidad X (donde X es la letra de la un idad).
Error que indica que no se ha encontrado el se ctor.
c La unidad no contiene ningún disquete. Ins erte un
disquete e inténtelo de nuevo.
c Compruebe el cable de interfaz de la unidad de
disquetes.
c Es posible que el motor de la unidad haya cesado de
girar. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica local de Sony.
c El disquete que se ha introducido en la unidad no se
ha formateado o se ha formateado incorrectamente. Utilice un disquete adecuado.
c Es posible que la unidad no esté bien alineada o que
deba repararse. Póngase en cont act o con el Centro de asistencia técnica local de Sony.
c El disquete que se ha introducido en la unidad no se
ha formateado o se ha formateado incorrectamente. Utilice un disquete adecuado.
c Es posible que la unidad no esté bien alineada o que
deba repararse. Póngase en cont act o con el Centro de asistencia técnica local de Sony.
Apéndice
17
ES
Page 88
Servicio de asistencia técnica
El servicio de asistencia técnica local sólo está disponible en las regiones de venta que se enumeran en el apar t ado “Customer Support and Service” (Servicio y asistenc ia al cliente) del certificado de garantía europeo.
Tarjeta de garantía
• Recibirá un a tarjeta de garantía con el producto en el lugar de adquisición.
• Lea la tarjeta de garantía, rellene la información ind ic ada y guárdela para poder consultarla en el futuro.
• El período de la gar ant í a es de un año desde la fecha de compra.
Precaución
La garantía y el servicio de asistencia técnica sólo tienen v alidez dentro del pa ís o región de venta especi ficados en la tarjeta de garantía.
18
ES
Page 89
Servicio de asistencia técnica
19
ES
Page 90
Registo do proprietário
Registe o nú m ero de série no espaç o fornecido em baixo.
N.° do modelo MPF920-Z N.° de série
Consulte as fontes apresentadas em cima antes nos con ta ct ar com questões relacionadas com a utilização do MPF920-Z, ou com questões sobre a unidade ou o software fornecido. Se utilizar o apoio por telefone ou correio electrónico, deve ter disponíveis as seguintes informações:
• Número do modelo: MP F920-Z
• Número de série
• Data e local de compra
• Marca do computador e número do modelo
• Especificações do computador (velocidade do processador, quantidade de memória, versão do SO, etc.)
AVISO
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha a unidade à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica deve ser efectuada apenas por pessoa l qualificado.
PT
2
Page 91
AVISO AOS UTILIZADORES
Documentação ©2004 Sony Corporation. To dos os direitos reservados. Este manual, na sua totalidade ou em parte, não po de se r r epr oduzido e traduzido para qualquer form at o electrónico sem au t orização prévia da Sony Corporation.
A SONY CORPORATI ON NÃO PODERÁ SER, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU ESPECIAIS, MESMO QUE ORIGINADOS POR ACTOS ILÍCIT OS , CONTRATOS OU OUTROS, DERIVADOS DE OU EM LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL OU OUTRAS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS, OU DA SUA UTILIZAÇÃO. A Sony Corporation reserva-se o direito de efectuar quaisquer modificações a este manual ou às informações aqui cont i das em qualquer altura e sem aviso prévio. A SONY CORPORATI ON NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDAS DE QUAISQUER PROGRAMAS, DADOS OU OUTRAS INFORMAÇÕES GUARDADAS EM QUA LQUER SUPORTE DE GRAVAÇÃO.
Marcas comerciais
• Microsoft e Windows são marcas comerciais regista das da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou outros países.
• Outros nomes de sistemas, produtos e empresas que surjam neste manual são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seu s re spectivos proprietários, mesmo que tal não seja indicado pelas ma rc as ® ou ™.
PT
PT
3
Page 92
Índice
Panorâmica geral ..................... 5
Panorâmica geral................................. 5
Conteúdo da embalagem ..................... 5
Requisitos do sistema.......................... 5
Disquetes suportadas........................... 6
Nomes e Funções das Peças................ 7
Substituir o Painel frontal e o Botão de
ejecção .......................................... 9
Utilizar a Unidade de disquetes......... 10
Notas de utilização ............................ 11
Instalação................................ 12
Instalar a unidade............................... 12
Apêndice................................. 14
Especificações ................................... 14
MPF920-Z Esquema do bloco........... 14
Dimensões ......................................... 15
Resolução de problemas .................... 16
Suporte técnico...................... 18
PT
4
Page 93
Panorâmica geral
Panorâmica geral
Panorâmica geral
A MPF920- Z (daqui em diante referida como “unidade”) possui as seguintes características: Compatível com disquetes de 1,44
MB e 720 KB, 3 ½ pol.
Fácil de instalar .C on cep çã o e co n str ução de al to ní vel.Painel fronta l c ol orido amovível e
botão de ejecção.
Conteúdo da embalagem
Quando abrir a embalagem, certifique-se de que esta contém todos os acessó ri os apresentados em baixo. Se algo não estiver present e ou estiver danificado, contacte o revendedor.
• MPF920-Z
(Painel frontal branco sujo e botão de ejecção)
Requisitos do sistema
A unidade pode ser utilizada com um computador que obedeça aos seguin t es requisitos:
IBM PC ou sistema compatívelControlador de unidade de disquetes
ou conector
Cabo de interface para unidade de
disquetes
Mínimo de 4 MB de RAMSistema operativo Windows ou DOSBIOS de sistema que suporte
disquetes 1,44 MB de 3 ½ pol.
• Painéis frontais (cinzento e preto)
• Botões de ejecção (cinzento e preto)
• Manual do utilizador
• Cartão de garantia
PT
5
Page 94
Disquetes suportadas
Podem ser utilizadas as seguintes disquetes com a unidade.
Disquete 2HD 2DD Formato 1,44 MB 720 KB
XP
2000
Me
Windows
98 SE
: é poss ível ler, escrever e formatar. : é possível ler e escrever.
Atenção
• Não utilize disquetes que sejam
incompatíveis com a unidade, uma vez que isso pode danificá-la.
• Se utilizar disquetes pré-formatadas,
certifique-se de que são compatíveis com o seu SO.
PT
6
Page 95
Nomes e Funções das Peças
Frente
1
2
1 Painel frontal 3 Ranhura da disquete
Pode substituir o painel frontal para que este corres ponda à cor do seu computador. P a ra ma is i nfor mações, consulte “Subst i tu ir o Pain el fr ont al e o Botão de ejecção”.
2 Indicador de Disquete em
leitura
Quando a unidade aceder a dados na disquete, acende-se o indicador.
Parte de trás
43
Introduza aqui a disquete.
4 Botão de ejecção
Prima este botão para retirar a disquete. Pode substituir o botão de ejecção para qu e este corresponda à cor do seu computador. Para mais informações, consulte “Substituir o Painel frontal e o Botã o de ejecção”.
Panorâmica geral
5
5 Conector de alimentação 6 Conector de interface FDD
fonte de alimen taçã o do com puta dor. Ligue ao cabo da interface da
6
(34 pinos)Ligue ao conector d e corrente da
unidade de disquetes.
PT
7
Page 96
Atribuições dos pinos do conector da interface FDD
24 32
13 3132
34
48,4 mm
N.° do
pino
Sinal
1 Desligado 2 Desligado 3Chave
*1
N.° do
pino
Sinal
4 Desligado 5 Terra 6 Desligado 7 Terra 8 ÍNDICE 9 Terra 1 0 Desligado
11 Terra 12
SELECÇÃO DA UNIDADE 1
*2
13 Terra 14 Desligado 15 Terra 16 MOTOR LIGADO 17 Terra 18 DIRECÇÃO 19 Terra 20 ETAPA 21 Terra 22 ESCREVER DADOS 23 Terra 24 ESCRE VER PORTA 25 Terra 26 FAIXA 00
27 Terra 28
PROTECÇÃO CONTRA
ESCRITA 29 Terra 30 LER DADOS 31 Terra 32 SELECÇÃO CABEÇA 1 33 Terra 34 TROCA DE DISQUETE
*1
O pino n.° 3 do conector da interface FDD é fisicamente removido devido à presença de uma tampa de bloqueio em certos conectores (utilizado para evitar ligações incorrectas).
*2
A selecção da unidade está fixada em 1.
Atribuições dos pinos para o conector de alimentação (Conector EI)
1234
2,5 mm
PT
8
N.° do pino Sinal
1 + 5 V 2Terra 3Terra 4 Desligado
Page 97
Substituir o Painel frontal e o Botão de ejecção
São fornecidos painéis frontais e botões de ejecção em cores alternativas (cinzento e preto) para serem utilizados com diferentes cores da caixa do computador. Se assim o prete nder, pode substituir o painel frontal e o botão de ejecção em branco sujo por elementos de outras cores, da seguinte forma.
1 Seguran do a parte da frente da
unidade virada para a frente, puxe com cuidado o lado direito do painel frontal, tal como ilustrado e, de seguida, remova o painel.
2 Para remover o botão de ejecção,
puxe o botão de ejecção.
Para inserir o botão de ej ecção, alinhe o botão de ejecção com o pino e empurre-o até que esteja tot almente inserido.
Nota
Certifique-se de que o botão de ejecção está correctamente encaixado ant es de v oltar a co locar o painel frontal.
3 Ins t al e o novo painel fro nt al
(primeiro o lado e squ er do, tal como ilustrado) e, de segu i da, empurre o lado direito at é ouvir um clique.
Panorâmica geral
PT
9
Page 98
Utilizar a Unidade de disquetes
Este secção descreve como utilizar a Unidade de disquetes.
Para inserir e ejectar uma disquete no Windows
1 Segurando na disquete com a
etiqueta virada para cima, empurre-a para o interio r da unidade até ouvir um clique.
2 Efectue as operações
pretendidas com a disquete a partir do computador.
3 Para ejectar a disquete, aguarde
até que o indi ca do r d e est ado se apague e, de seguida, prim a o botão de ejecção.
Nota
Não ejecte a disquete da respectiva unidade enquanto o i ndi cador de estado estiver ligado, uma vez qu e isso pode resultar em perdas de dados ou em avarias.
contra escrita, tal como ilustrado em baixo.
Para remover a protecção contra escrita numa disquete, empurre a patilha de protecção co ntra escrita, tal como ilustrado em baixo.
Para proteger uma disquete contra escrita
Para evitar que os dados num a di squete sejam apagados, pode proteger a disquete contra escrita . Qu and o a dis que te es tiver protegida contra escrita, não pode guardar dados.
Para proteger uma disquet e contra escrita, empurre a patilha de protecçã o
PT
10
Page 99
Notas de manuseamento
Certifique-se de que toma as seguintes precauções quando manusear disquetes, de forma a garantir a segurança do s seus dados.
• Não coloque as disquetes perto de fortes campos magnéticos, tais como os que são gerados pelos altifalantes ou televisores, uma vez que isso poderia causar a perda de dados.
• Não coloque as disquetes perto de fontes de calor ou expostas à luz solar directa, uma vez que isso pode entortar a disquete, inutilizando-a.
• Não abra o obturador da disquete ou toque na superfície do disco. A sujidade ou arranhões na superfície da disquete podem i m possibilitar a leitura e a escrita.
• Evite entornar líquidos nas disquetes.
• Para proteger dados importantes, remova as disquetes da unidade e guarde-as numa caixa quando não estiverem a ser utilizadas.
Panorâmica geral
Notas de utilização
Não tente desmontar, reparar ou alterar a unidade
Não tente, em nenhuma circunstância, desmontar, reparar ou alterar a unidade. Além de poder danif icar a un idade e/ou o computador, pode igualm ente provocar um incêndio ou causar ferimentos devido a choques eléct ricos.
Ambientes de funcionamento e armazenamento
• Não coloque a unidade perto de fontes de calor ou exposta à luz solar directa; não a coloque em locais com pó, sujidade ou humidade; não a coloque à chuva e não a de i xe num veículo com as janelas fechadas.
• Se a unidade inte rfer ir co m a re cepção de sinais de rádio ou televisão, afaste­a do rádio ou da televisã o.
• Quando utilizar a unidade, não a envolva com um pano, lençóis ou cobertores, uma vez que isto po de provocar avarias ou um incêndio.
AVISO
Atenção: quaisquer alterações ou modificações que não estejam expressamente ap rovadas neste manual podem impedir a utilização este equipamento. Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não expo nha a unidade à chuva ou humi dade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica deve ser efectuada ap enas po r pessoa l quali fi cado.
11
PT
Page 100
Instalação
1
Instalar a unidade
Atenção
Antes de instalar a unidade, desligue o computador e ret ire a f ich a da toma da de corrente CA. Se não o fizer pode provocar choques eléctricos.
Para instalar a unidade 1 Retire a ficha do computador da
tomada de corrente CA.
2 Remova a cobertura do
computador.
Para mais informações acerca deste procedimento, consulte a documenta ção do computador.
3 Localize os seguintes cabos:
• Cabo de interface para unidade de disquetes: cabo achatado, tipo “borracha” com um conector fêmea de 34 pinos.
• Cabo de aliment ação: dois ou quatro fios separados ligados a um único conect or fêmea de 4 pinos.
4 Instal e a unidade num
compartimento de unidade disponível.
5 Ligue o cabo da interface da
disquete ao conector da interface FDD na par te posterior da unidade, tal como ilustrado.
2
3
6
5
4
1 Conector da interface FDD 2 Conector A 3 Cabo de interface para unidade
de disquetes
4 Conector B 5 Faixa de indicação do Pino n.° 1
(normalmente vermelha ou azul)
6 Pino n.° 1
Notas
• Certifique-se de qu e a faixa de indicação do pino n.° 1 no cabo da interface da disquete (normalmente verm el ha ou azul) está alinhada com o pino n.° 1 do conector fêmea de 34 pinos na parte posterior da uni dade.
12
PT
Loading...