Sony MDR-ZX600 User Manual [ru]

Stereo Headphones
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo
4-420-768-41(1)
©2011 Sony Corporation
Printed in China
MDR-ZX600
English Stereo headphones
Features
Slim swivel folding style for easy portability.
Durable and lightweight flat cord.
40 mm driver unit for high quality sound.
Neodymium magnet delivers powerful sound.
Resists high power input up to 1,000 mW.
Specifications
Type: Closed, dynamic (supra-aural) / Driver unit: 40 mm, dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 40 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
6 Hz – 25,000 Hz / g without cord * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Cord: 1.2 m, Y type, flat / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 170
High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat
Español Auriculares estéreo
Características
Sistema de plegado giratorio de diseño plano para un transporte fácil.
Cable plano, duradero y ligero.
Unidad auricular de 40 mm para ofrecer sonido de gran calidad.
El imán de neodimio proporciona un potente sonido.
Resiste una entrada de alimentación alta hasta 1.000 mW.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico (supraaural) / Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
aluminio encobrado (CCAW)) /
Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 6 Hz – 25.000 Hz / Cable: 1,2 m, tipo Y, plano / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L / Masa: aprox. 170 g sin el cable
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω a 1 kHz /
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Português Auscultadores estéreo
Características
Compactos, giratórios e dobráveis para uma maior facilidade de transporte.
Cabo plano leve e resistente.
Unidade accionadora de 40 mm para sons de alta qualidade.
O íman de neodímio oferece um som poderoso.
Resiste a uma entrada de alta potência de até 1.000 mW.
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico (supra-aural) / Unidade accionadora: 40 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) / Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
104 dB/mW / estéreo em L dourada / * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Resposta em frequência: 6 Hz – 25.000 Hz / Cabo: 1,2 m, tipo Y, plano / Ficha: Minificha
Massa: Aprox. 170 g sem o cabo
Precauções
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Français Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
Casque pliant et pivotant pour un transport aisé.
Cordon plat léger et robuste.
Transducteur de 40 mm pour une qualité sonore élevée.
Aimant au néodyme pour un son puissant.
Résistance aux entrées haute puissance jusqu’à 1 000 mW.
Spécifications
Type : fermé dynamique (supra-aural) / Transducteur : 40 mm, type à dôme (bobine acoustique CCAW) / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 40 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en fréquence : 6 Hz – 25 000 Hz / Cordon : 1,2 m, type en Y, plat / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or / Masse : environ 170 g sans cordon
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Deutsch Stereokopfhörer
Merkmale
Dank der flach einklappbaren Muscheln lassen sich die Kopfhörer leicht transportieren.
Haltbares und leichtes Flachkabel.
40-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang.
Ein Neodymmagnet liefert kraftvollen Klang.
Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 1.000 mW.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch (ohraufliegend) / Treibereinheit: Kalotte, 40 mm (CCAW-Schwingspule) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 6 Hz – 25.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-förmig, flach / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in
Masse: ca. 170 g (ohne Kabel)
L-Form / * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony más cercano.
Italiano Cuffie stereo
Caratteristiche
Design sottile e pieghevole per un facile trasporto.
Cavo piatto leggero e resistente.
Unità pilota di 40 mm per suono di alta qualità.
Magnete al neodimio per un audio potente.
Elevata potenza in ingresso, fino a 1.000 mW.
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico (sopraurale) / Unità pilota: 40 mm, tipo a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza:
6 Hz – 25.000 Hz / g (senza cavo) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Cavo: 1,2 m , tipo a Y, piatto / Spina: minispina stereo a L placcata in oro / Massa: circa 170
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Slank, draaiend en plooibaar ontwerp dat u overal gemakkelijk kunt meenemen.
Duurzame en lichte platte kabel.
40 mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit.
Neodymiummagneten voor krachtige geluiden.
Bestand tegen krachtige invoer tot 1.000 mW.
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch (supra-auraal) / Driver: 40 mm, koepeltype (CCAW-spraakspoel) / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) / Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 6 Hz – 25.000 Hz / Kabel: 1,2 m, Y-vormig, plat / Stekker: vergulde L-vormige
stereoministekker / * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Massa: ong. 170 g (zonder kabel)
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Cechy produktu
Możliwość złożenia słuchawek na płasko pozwala na ich wygodne przenoszenie.
Wytrzymały i lekki przewód o płaskim przekroju.
Jednostki sterujące 40 mm zapewniają bardzo dobrą jakość dźwięku.
Magnes neodymowy, zapewniający doskonały dźwięk.
Wytrzymałość na wejście o wysokiej mocy, do 1 000 mW.
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny (muszle słuchawek opierają się o uszy) / Jednostki sterujące: 40 mm, typ
stożkowy (uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego miedzią) / Impedancja: 40 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 6 Hz – 25 000 Hz / Przewód: 1,2 m, typ Y, płaski / przewodu) * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wtyk: Pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L / Masa: ok. 170 g (bez
Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) /
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Magyar Sztereó fejhallgató
Jellemzők
Vékony, összehajtható, könnyen hordozható kialakítás.
Tartós és pehelykönnyű lapos kábel.
Kiváló hangminőségű, 40 mm-es hangszórók.
A neodímium mágnes erőteljes hangzást nyújt.
Nagy, akár 1 000 mW bemeneti teljesítmény.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus (fülre helyezhető) / Hangszóró: 40 mm, dóm típusú (CCAW hangtekercs) / Teljesítmény:
1 000 mW (IEC*) / 6 Hz – 25 000 Hz / Tömeg: kb. 170 g (kábel nélkül) * IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Impedancia: 40 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
Kábel: 1,2 m, Y típus, lapos / Csatlakozó: Aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó /
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Stereo Headphones
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi
Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo
Használati útmutató
MDR-ZX600
Česky Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
Tenká skládací verze pro snadnou přenosnost.
Odolný a lehký plochý kabel.
40 mm měnič pro vysoce kvalitní zvuk.
Neodymový magnet poskytuje vysoký zvukový výkon.
Pracuje s vysokým příkonem až do hodnoty 1 000 mW.
Technické údaje
Typ: Zavřená, dynamická (na ucho) / Měniče: 40 mm, kopulovitého tvaru (hlasová cívka CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) / Impedance: 40 Ω při 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční rozsah:
6 Hz – 25 000 Hz / Hmotnost: přibl. 170 g (bez kabelu) * IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Kabel: 1,2 m, typ Y, plochý / Konektor: pozlacený stereo mini konektor tvaru L /
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Použití / Návod na použitie / Использование / Користування / Τρόπος χρήσης / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Характеристики
Легке перенесення завдяки складанню за допомогою гнучкого шарнірного з’єднання.
Міцний й легковагий плаский шнур.
40-міліметровий динамік для високоякісного відтворення звуку.
Неодимовий магніт забезпечує поту жне звучання.
Стабільність роботи навіть за потужності вхідного сигнал у до 1000 мВт.
Технічні характеристики
Тип: закриті, динамічні навушники (накладні) / Динаміки: 40 мм, купольного типу (звукова котушка
Допустима потужність: 1000 мВт (IEC*) / Повний опір: 40 Ом за 1 кГц / Чутливість:
CCAW) / 104 дБ/мВт / мініатюрний позолочений Г-подібний стереофонічний штекер / * IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія Конструкція й технічні характеристики можуть бу ти змінені без попередження.
Діапазон частот: 6 Гц — 25000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-подібний, плаский / Штекер:
Маса: прибл. 170 г (без шнура)
Застереження
Високий рівень гучності може негативно вплинути на слух. Заради б езпеки дорожнього руху не користуйтесь навушниками під час керування автомобілем або їзди на велосипеді.
Română Căşti stereo
Caracteristici
Design pliabil subţire, pivotant pentru portabilitate uşoară.
Cablu uşor şi rezistent, de tip plat.
Unitate de control de 40 mm pentru sunet de înaltă calitate.
Un magnet din neodim asigură un sunet puternic.
Rezistă la puteri mari de până la 1.000 mW.
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice (supra-aurale) / Unitate de acţionare: 40 mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 1.000 mW (IEC*) / Impedanţă: 40 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 6 Hz – 25.000 Hz / Cablu: 1,2 m, tip Y, plat / Mufă: Mini-mufă stereo în formă de L, placată cu aur / Masă: Aprox. 170 g (fără cablu)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
Ľahko prenosný tenký skladateľný dizajn.
Odolný a ľahký plochý kábel.
40 mm budiče slúchadiel pre vysokokvalitný zvuk.
Neodýmový magnet prináša výkonný zvuk.
Pracuje s vysokým príkonom až do hodnoty 1 000 mW.
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické (nad ušnicami) / Budiče slúchadiel: 40 mm, kopulovitý typ (hlasová cievka
Zaťažiteľnosť: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW /
CCAW) / Frekvenčná odozva: 6 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 1,2 m, typ Y, plochý / Konektor: Pozlátený konektor stereo mini typu L / * IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Hmotnosť: približne 170 g (bez kábla)
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Особенности
Плоская форма, возможность поворота и складывания обеспечивают удоб ство переноски.
Пpочный и лeгкий плоcкий шнyp.
Динамик 40 мм для высококачественного звука.
Мощный звук достигается благодаря использованию неодимового магнита.
Стабильная работа при входящем сигнале высокой мощности до 1000 мВт.
Технические характеристики
Тип: зaкpытый, динaмичecкий (накладные) / Динамик: 40 мм, купольного типа (звуковая катушка
Мощность: 1000 мВт (IEC*) / Сопротивление: 40 Ω при 1 кГц / Чувствительность:
CCAW) / 104 дБ/мВт / плоский / прибл. 170 г (без шнура)
Включенные элементы
Основное устройство (1) * IEC = Международная электротехническая комиссия Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Диапазон воспроизводимых частот: 6 Гц – 25000 Гц / Шнур: 1,2 м, Y-образный,
Штекер: L-образный стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом / Масса:
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С целью обеспечения безопасности дорожного движения, не пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или езды на велосипеде.
Додаткові запасні амбушури можна замовити в найближчого дилера Sony.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Λεπτός στρεφόμενος άξονας με δυνατότητα αναδίπλωσης για εύκολη μεταφορά.
Ανθεκτικό και ελαφρύ επίπεδο καλώδιο.
Μονάδα οδήγησης 40 mm για ήχο υψηλής ποιότητας.
Ο μαγνήτης νεοδυμίου παράγει ενισχυμένο ήχο.
Αντίσταση εισό δου υψηλής ισχύος μέχρι 1.000 mW.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικά (επιπτερύγια) / Μονάδα οδήγησης: 40 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 40 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία:
CCAW) / 104 dB/mW / Βύσμα: Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L / Μάζα: Περίπου 170 g (χωρίς το καλώδιο) * IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Απόκριση συχνότητας: 6 Hz – 25.000 Hz / Καλώδιο: Επίπεδο καλώδιο τύπου Y, 1,2 m /
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Български Стерео слушалки
Характеристики
Тънък дизайн с възможност за завъртане и сгъване за удобна мобилност.
Устойчив на износване и лек плосък каб ел.
40 мм мембрана за високо качество на звука.
Неодимиев магнит осигурява мощен звук.
Издържа на голяма мощност до 1 000 mW.
Спецификации
Тип: затворени, динамични (обхващащи ухото) / Мембрана: 40 мм, куполен тип (CCAW звукова
Максимална мощност: 1 000 mW (IEC*) / Импеданс: 40 Ω при 1 kHz / Чувствителност:
намотка) / 104 dB/mW / образен стерео мини конектор / * IEC = Международна електротехническа комисия Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение.
Честотна лента: 6 Hz – 25 000 Hz / Кабел: 1,2 м, Y тип, плосък / Конектор: Позлатен L-
Маса: Прибл. 170 г (без кабел)
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-близкия дистрибутор на Sony.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Slovenščina Stereo slušalke
Lastnosti
Preprosto jih zložite in nosite s seboj.
Trpe žen in lahek ploski kabel.
40-milimetrska pogonska enota za visokokakovosten zvok.
Magnet iz neodima omogoča močne tone.
Odporno na visoko napajalno moč do 1.000 mW.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične (nadušesne) / Pogonska enota: 40 mm, kupolastega tipa (zvočna tuljava iz
pobakrene aluminijaste žice) / 104 dB/mW / v obliki črke L / * IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Frekvenčni odziv: 6 Hz–25.000 Hz / Kabel: 1,2 m, tip Y, ploski / Vtič: pozlačen stereo mini vtič
Masa: pribl. 170 g (brez kabla)
Moč: 1.000 mW (IEC*) / Impedanca: 40 Ω pri 1 kHz / Občutljivost:
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Loading...