2-587-948-11(1)
Stereo
Headphones
Operating Instructions
Manual de instrucciones
MDR-SA3000/SA1000
© 2005 Sony Corporation Printed in China
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel
only.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Specifications
Type
Open air, dynamic
Driver units
50 mm, (CCAW adopted), dome type
Power handling capacity
1,500 mW (IEC*)
Impedance
70 at 1 kHz
Sensitivity
100 dB/mW
Frequency response
MDR-SA3000 : 8 – 100,000 Hz
MDR-SA1000 : 8 – 80,000 Hz
Cord
MDR-SA3000 :
3.5 m (11.5 ft), 6N-OFC litz cord
MDR-SA1000 :
3.5 m (11.5 ft), OFC litz cord
Plug
Gold-plated stereo mini plug
Mass
Approx. 265 g (9.3 oz) without cord
Supplied accessories
Operating Instructions (1), Warranty (1),
Product Information (MDR-SA3000 only)
(1), Carrying porch (1), Gold-plated unimatch
plug adaptor (stereo phone plug y stereo
mini jack) (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Features
MDR-SA3000
• 100 kHz reproduction
The newly-developed
Nanocomposite HD (High Definition)
Driver Unit reproduces ultra-wideband
from low to 100 kHz by only one unit.
• Super lightweight with frame structure
• Porous housing
By adopting a porous housing with a
cellulose material finished to give
appropriate air-flow resistance,
unpleasant resonance is minimized and
eliminated some weights of the unit.
•Widen headpad
By expansion of the width of the
headpad to ensure wider contact area to
diffuse the pressure on the head, and
adoption of high elastic mesh fabric,
gives a natural wearing comfort with light
weight and good ventilation.
• 360 kJ/m3 high power neodymium
magnets are used to reproduce clear
mid-range sounds and wealthy low range
sounds.
• 6N-OFC texture cord
6N-OFC, Oxygen Free Copper with super
high-purity (99.9999%), is used for the
core of the cord.
MDR-SA1000
• 80 kHz reproduction
The newly-developed HD (High
Definition) Driver Unit reproduces
ultra-wideband from low to 80 kHz by
only one unit.
• Super lightweight with frame structure
• Porous housing
By adopting a porous housing with a
cellulose material finished to give
appropriate air-flow resistance,
unpleasant resonance is minimized and
eliminated some weights of the unit.
•Widen headpad
By expansion of the width of the
headpad to ensure wider contact area to
diffuse the pressure on the head, and
adoption of high elastic mesh fabric,
gives a natural wearing comfort with light
weight and good ventilation.
How to use
Wear the headphone marked “RIGHT” on
your right ear, and the one marked “LEFT”
on your left ear.
LEFT
The slider can be set to one of 11 positions.
Adjust to the desired position.
Note
When using the unimatch plug adaptor
(supplied), attach securely by screwing
fully down on the stereo mini plug.
Precautions
Preventing hearing damage
Avoid using headphones with the volume
turned up for an extended period of time.
Doing so can damage your hearing. It is
advisable to keep the volume at a moderate
level at all times.
Road safety
Never use headphones while driving or
cycling, etc. It can be dangerous to turn up
the volume too much even while walking.
Doing so may hinder your hearing and can
be hazardous especially at level crossings or
pedestrian crossings.
Caring for others
Remember not to disturb people around you
with the sound leaking from your
headphones. Keep the volume level
moderate even in noisy places so that you
will be able to hear other people when they
talk to you.
Notes on usage
• Do not put weight or pressure on the
headphones as it may cause the
headphones to deform during long
storage.
• Do not subject the headphones to strong
shock by dropping or banging.
• Handle the unit part with care.
• Do not leave the headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or
moisture.
• Leaving the plug dirty may cause sound
distortion.
• Clean the headphones with a soft dry
cloth.
• Do not use strong solvents (benzene,
alcohol, etc) when cleaning the
headphones. Doing so may cause
discoloration, deformation, deterioration
and other damages.
• Newly developed low-repulsion urethane
earpads work best to your wearing
comfort at temperatures of about 10 °C or
higher (room temperatures). The earpads
may feel rather hard in the low
temperature settings. This does not
indicate deterioration of the earpads.
Their original softness will be restored at
room temperature.
• The earpads may deteriorate due to
long-term storage or use.
• For changing the earpads or repairing the
headphones, please consult a Sony dealer.
• The CE mark on the unit is valid only for
products marketed in the European
Union.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Español
Características
Precauciones
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Solicite servicio técnico
únicamente a personal
cualificado.
Le advertimos de que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe de modo
explícito en este manual podría anular su
autorización para utilizar este equipo.
Especificaciones
Tipo
Dinámico abierto
Auriculares
50 mm, (con CCAW), tipo cúpula
Capacidad de alimentación
1 500 mW (IEC*)
Impedancia
70 a 1 kHz
Sensibilidad
100 dB/mW
Respuesta de frecuencia
MDR-SA3000: de 8 a 100 000 Hz
MDR-SA1000: de 8 a 80 000 Hz
Cable
MDR-SA3000:
cable Litz OFC 6-N de 3,5 m
MDR-SA1000:
cable Litz OFC de 3,5 m
Clavija
Minitoma estéreo dorada
Peso
Aprox. 265 g sin el cable
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1), garantía (1),
información sobre el producto (sólo para el
modelo MDR-SA3000) (1), funda de
transporte (1), adaptador de enchufe
unimatch dorado (conector para auriculares
estéreo y minitoma estéreo) (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica
Internacional
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
MDR-SA3000
• Reproducción a 100 kHz
Los auriculares de alta definición (HD)
nanocompuestos y de nuevo desarrollo
reproducen banda ultra ancha desde baja
frecuencia hasta 100 kHz mediante una
única unidad
• Ultraligeros con estructura de chasis
• Receptáculo poroso
Mediante la utilización de un receptáculo
poroso con un acabado en material de
celulosa para proporcionar una resistencia
apropiada al flujo de aire, se reduce la
resonancia y disminuye el peso de los
auriculares.
• Almohadilla amplia para la cabeza
La ampliación de la anchura de la
almohadilla para la cabeza asegura una
mayor área de contacto para reducir la
presión sobre la cabeza y la adopción de
un tejido elástico proporciona gran
comodidad al llevarlos gracias a su poco
peso y la buena ventilación.
• Se utilizan imanes de neodimio de alta
potencia de 360 kJ/m3 para reproducir
sonidos de rango medio claros y sonidos
de rango bajo intensos.
• Cable de textura 6N-OFC
Para el núcleo del cable, se utiliza un
cable con textura 6N-OFC de cobre libre
de oxígeno de gran pureza (99.9999%).
MDR-SA1000
• Reproducción a 80 kHz
Los auriculares de alta definición (HD)
de nuevo desarrollo reproducen banda
ultra ancha desde baja frecuencia hasta
80 kHz mediante una única unidad.
• Ultraligero con estructura de chasis
• Receptáculo poroso
Mediante la utilización de un receptáculo
poroso con un acabado en material de
celulosa para proporcionar una resistencia
apropiada al flujo de aire, se reduce la
resonancia y disminuye el peso de los
auriculares.
• Almohadilla amplia para la cabeza
La ampliación de la anchura de la
almohadilla para la cabeza asegura una
mayor área de contacto para reducir la
presión sobre la cabeza y la adopción de
un tejido elástico proporciona gran
comodidad al llevarlos gracias a su poco
peso y la buena ventilación.
Modo de empleo
Coloque el auricular con la marca “RIGHT”
en su oreja derecha y el auricular con la
marca “LEFT” en su oreja izquierda.
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares con un
volumen alto durante un tiempo
prolongado. De lo contrario, podría dañarse
los oídos. Se recomienda mantener el
volumen a un nivel moderado en todo
momento.
Seguridad vial
No utilice los auriculares mientras maneja o
anda en bicicleta. Incluso puede ser
peligroso subir demasiado el volumen
mientras camina.
Si lo hace, puede dificultar la audición y
puede ser peligroso especialmente en cruces
de ferrocarriles o en pasos de peatones.
Respeto hacia los demás
Recuerde no molestar a la gente que le
rodea con el sonido que se emite a través de
los auriculares. Mantenga el volumen a un
nivel moderado incluso en lugares con
mucho ruido para poder escuchar a los
demás cuando le hablen.
Notas sobre la utilización
• No someta los auriculares a peso o
presión, ya que se pueden deformar en
períodos de almacenamiento prolongado
en esas condiciones.
• No someta los auriculares a golpes
fuertes ni los deje caer.
• Use la unidad con cuidado.
• No deje los auriculares en lugares
expuestos a la luz directa del sol, al calor
o a la humedad.
• Si deja que la clavija se ensucie, es
posible que el sonido se distorsione.
• Limpie los auriculares con un paño suave
y seco.
• No utilice disolventes fuertes (bencina,
alcohol, etc) para limpiar los auriculares.
De lo contrario, podrían decolorarse,
deformarse, estropearse o sufrir otros
daños.
• Las almohadillas de uretano de baja
repulsión y nuevo desarrollo ofrecen una
mayor comodidad a una temperatura de
unos 10 ºC o superior (temperatura
ambiente). Es posible que note las
almohadillas algo rígidas en lugares con
bajas temperaturas. Esto no indica un
deterioro de las almohadillas,
que recuperarán su suavidad original a
temperatura ambiente.
• Las almohadillas para los oídos pueden
deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongado.
• Para sustituir las almohadillas o reparar
los auriculares, póngase en contacto con
un distribuidor Sony.
• La marca CE es válida únicamente para
productos comercializados en la Unión
Europea.
LEFT
El indicador deslizante puede ajustarse en
una de las 11 posiciones posibles. Ajústelo
en la posición que desee.
Nota
Cuando se utilice el adaptador de enchufe
unimatch (suministrado), ajústelo
firmemente atornillándolo completamente
sobre la minitoma estéreo.