Sony MDR-S70APB User Manual [ru]

1
2 3
Stereo Headphones
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi
MDR-S70AP
https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey&feature
4-465-804-32(1)
How to use
Multi-function button
Microphone
Check the R mark on the
right side.
Slide the earcup up until it
clicks.
Do the same for the left
side.
Do not wind the cord
around headphones. It may cause a malfunction.
If you install the Smart Key
app* from Google Play store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button.
* Smart Key is an application for
Xperia, Android above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models.
TM
OS 4.0 and
Utilisation
Touche multifonctions
Micro
Vérifiez le repère R sur le
côté droit.
Faites glisser l’écouteur
vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Faites de même pour le
côté gauche.
N’enroulez pas le cordon
autour du casque. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous installez l’application
Smart Key* à partir de la boutique Google Play, le réglage de la plage et du volume de votre smartphone sera activé à l’aide de la touche multifonctions.
* Smart Key est une
application destinée à Xperia, Android
4.0 et supérieure. Cette application risque de ne pas être disponible dans certains pays et/ou certaines régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec des modèles de smartphone non pris en charge.
TM
OS version
Gebrauch
Multifunktionstaste
Mikrofon
Überprüfen Sie die
Markierung R auf der rechten Seite.
Schieben Sie die
Ohrmuschel nach oben, bis Sie ein Klicken hören.
Gehen Sie auf der linken
Seite ebenso vor.
Wickeln Sie das Kabel
nicht um den Kopfhörer. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die App Smart
Key* vom Google Play-Store installieren, können Sie die Multifunktionstaste zur Titel- und Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine
Anwendung für Xperia,
TM
OS 4.0 und
Android darüber. Die App ist in einigen Ländern und/oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht verwendet werden.
Utilización
Botón multifunción
Micrófono
Busque la marca R en el
lado derecho.
Mueva el auricular hacia
arriba hasta que encaje.
Realice la misma acción
con el auricular izquierdo.
No enrolle el cable
alrededor de los auriculares. Podría provocar un problema de funcionamiento.
Si instala la app Smart Key*
desde la tienda Google Play, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en el smartphone a través del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación
para teléfonos Xperia con
TM
OS 4.0 o una
Android versión superior. Es posible que la app no esté disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse con modelos de teléfono inteligente no compatibles.
Modalità d’uso
Pulsante multifunzione
Microfono
Controllare il segno R sul
lato destro.
Far scorrere l’auricolare a
conchiglia finché non si arresta in posizione.
Effettuare la medesima
operazione per il lato sinistro.
Non avvolgere il cavo
intorno alle cuffie. Questa operazione può provocare malfunzionamenti.
Se viene installata l’app*
Smart Key dal Google Play store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il volume sul proprio smartphone grazie al pulsante multifunzione.
* Smart Key è un’applicazione
dedicata a Xperia, Android e OS 4.0 e versioni successive. L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati potrebbero non consentirne il funzionamento.
Hoe te gebruiken
Multifunctionele knop
Microfoon
Zoek het merkteken R
aan de rechterzijde.
Schuif de oordop op tot
hij vastklikt.
Ga op dezelfde manier
te werk aan de linkerzijde.
Wikkel de kabel niet
rond de Hoofdtelefoon. Dit kan een storing veroorzaken.
Als u de app Smart Key*
installeert via de Google Play-winkel, zal het bedienen van de tracks en het volume op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele knop.
* Smart Key is een toepassing
TM
voor Xperia, Android
4.0 en hoger. De app is in bepaalde landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde smartphonemodellen.
TM
OS
Como utilizar
Botão Multifunções
Microfone
Verifique a marca R do
lado direito.
Deslize a concha
acústica até fazer clique.
Proceda do mesmo
modo para o lado esquerdo.
Não enrole o cabo à
volta dos auscultadores. Isso poderá provocar uma avaria.
Se instalar a aplicação Smart
Key* a partir da Google Play store, o ajuste de volume e faixa do smartphone será activado com o botão multifunções.
* Smart Key é uma aplicação
para Xperia, Android
4.0 e versões superiores. A aplicação poderá não estar disponível em alguns países e/ou regiões e não poderá ser utilizada com modelos de smartphone não suportados.
TM
OS
Użytkowanie
Przycisk wielofunkcyjny
Mikrofon
Sprawdź oznaczenie R
po prawej stronie.
Nasuń muszlę słuchawki
do momentu kliknięcia.
Wykonaj tę samą
czynność po lewej stronie.
Nie należy owijać
przewodu wokół słuchawek. Może to spowodować uszkodzenie.
Po zainstalowaniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu Google Play, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla
telefonu Xperia z systemem
TM
OS 4.0 i nowszymi
Android wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu smartphone.
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone,

the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low. This unit is not guaranteed to operate digital

music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a long press (if available). Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected. * The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPhone and its software version.
Français Casque d’écoute stéréo
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
Si vous effectuez le branchement à un

smartphone non pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. Il n’est pas garanti que cet appareil puisse

commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/ pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si disponible). Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. * La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel.
Specifications
Headphones Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling capacity: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency response: 8 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type)
/ Plug: Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 90 g without cord
Microphone Design: In-line microphone / Type: Electret
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessory
Carrying pouch (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Xperia is a trademark of Sony Mobile Communications AB.
TM
and Google PlayTM are trademarks or
Android registered trademarks of Google, Inc.
Precautions
High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Spécifications
Casque Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /
Puissance admissible : 500 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/ mW / Réponse en fréquence : 8 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : mini-fiche
stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs /
Masse : environ 90 g sans cordon Micro
Conception : micro en ligne / Type : condensateur
à électret / Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences
efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
Accessoire fourni
Housse de transport (1)
CEI = Commission Electrotechnique
*
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Xperia est une marque de Sony Mobile Communications AB.
TM
et Google PlayTM sont des marques ou
Android des marques déposées de Google, Inc.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Deutsch Stereokopfhörer
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht

unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke ist sehr leise. Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen

Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar). Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. * Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
vom iPhone und dessen Software-Version abhängig.
Español Auriculares estéreo
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
Si conecta un teléfono inteligente no compatible,

es posible que el micrófono de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo. No se garantiza el funcionamiento de esta unidad

con reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra disponible). Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado. * La función del botón puede variar según el tipo
de teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del software.
Technische Daten
Kopfhörer Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) / Belastbarkeit: 500 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / Frequenzgang: 8Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter Vierleiter- Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 90 g (ohne Kabel)
Mikrofon Design: In-Line-Mikrofon / Typ: Elektret-
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver
Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Tragebeutel (1)
IEC = Internationale Elektrotechnische
*
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Xperia ist ein Markenzeichen von Sony Mobile Communications AB.
TM
und Google PlayTM sind Markenzeichen
Android oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Especificaciones
Auriculares Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
30mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de potencia: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 8 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L de cuatro conductores / Masa: aprox. 90 g sin el cable
Micrófono Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias
efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorio suministrado
Bolsa de transporte (1)
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
*
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Xperia es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB.
TM
y Google PlayTM son marcas comerciales o
Android marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony más cercano.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Italiano Cuffie stereo
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
Se collegato ad uno smartphone non supportato,

il microfono di questa unità potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. Questa unità non è garantita per il

funzionamento con lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver**”, se disponibile. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata. * La funzione del pulsante potrebbe variare in
base allo smartphone.
** La disponibilità della funzione “VoiceOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
Als u dit apparaat aansluit op een niet

ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale

muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie "VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar). Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd. * Afhankelijk van de smartphone kan de functie
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
Caratteristiche tecniche
Cuffie Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo
a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza: 500mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza: 8Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina: minispina stereo a forma di L placcata in oro a quattro poli / Massa: circa 90 g (senza cavo)
Microfono Design: microfono in linea / Tipo: con condensatore a elettrete / Livello di tensione a circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Accessorio in dotazione
Borsa per il trasporto (1)
IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
*
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Xperia è un marchio di fabbrica di Sony Mobile Communications AB.
TM
e Google PlayTM sono marchi di fabbrica o
Android marchi registrati di Google, Inc.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Technische gegevens
Hoofdtelefoon Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm,
koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 500 mW (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 106dB/mW / Frequentiebereik: 8Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde
L-vormige stereoministekker met vier geleiders /
Massa: ong. 90 g (zonder kabel) Microfoon
Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electret-
condensator / Voltageniveau open circuit: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz
Bijgeleverd accessoire
Draaghoes (1)
IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
*
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Xperia is een handelsmerk van Sony Mobile Communications AB.
TM
en Google PlayTM zijn handelsmerken of
Android gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
Português Auscultadores estéreo
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
Se ligar a um smartphone não suportado, o

microfone desta unidade poderá não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo. Não é garantido que esta unidade funcione com

leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*
Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima para reproduzir/ pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando prime durante um período longo (se disponível). Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada. * A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
** A disponibilidade da função “VoiceOver”
depende do iPhone e da sua versão de software.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu smartphone.
Uwagi
W przypadku podłączenia słuchawek do

nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom głośności może być niski. Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w

cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/ wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver**” (jeśli jest dostępna). Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia. * Funkcja przycisku zależy od telefonu. ** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego oprogramowania.
Especificações
Auscultadores Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
30mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) / Capacidade de admissão de potência: 500 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / Resposta em frequência: 8 Hz –
24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha estéreo em L dourada de quatro condutores /
Massa: Aprox. 90 g sem o cabo Microfone
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador
de electrete / Nível de tensão de circuito aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências
efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
Acessório fornecido
Bolsa de transporte (1)
IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
*
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. Xperia é uma marca comercial da Sony Mobile Communications AB.
TM
e Google PlayTM são marcas comerciais
Android ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
Precauções
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Dane techniczne
Słuchawki Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego miedzią) / Moc maksymalna: 500 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m (typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana miniwtyczka stereo w kształcie litery L / Masa: ok. 90 g (bez przewodu)
Mikrofon Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ: elektretowy, pojemnościowy / Poziom napięcia obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz–20 000 Hz
Dostarczone wyposażenie
Saszetka (1)
IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
*
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów. Xperia to znak towarowy Sony Mobile Communications AB.
TM
i Google PlayTM to znaki towarowe lub
Android zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
1
2 3
Stereo Headphones
Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo
MDR-S70AP
https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey&feature
Használat
Multifunkciós gomb
Mikrofon
Keresse meg az R jelölést
a jobb oldalon.
Kattanásig tolja fel a
hallgatót.
Ugyanezt végezze el a bal
oldalon is.
Ne tekerje a kábelt a
fejhallgató köré. Hibás működést okozhat.
Ha telepíti a Smart Key
alkalmazást* a Google Play áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik a sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való beállítása.
* A Smart Key az Xperia,
TM
OS 4.0 és újabb
Android operációs rendszerekben használható alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás egyes országokban és/vagy régiókban nem érhető el és a nem támogatott okostelefon-típusokkal nem használható.
Použití
Multifunkční tlačítko
Mikrofon
Zkontrolujte značku R na
pravé straně.
Posuňte sluchátko
nahoru, dokud nezacvakne.
Opakujte pro levou
stranu.
Nenavíjejte kabel kolem
sluchátek. Mohlo by dojít k poruše.
Pokud nainstalujete aplikaci
Smart Key* z obchodu Google Play, bude možné pomocí multifunkčního tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro
systémy Xperia a Android OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v některých zemích nebo regionech k dispozici a nemusí fungovat s nepodporovanými modely smartphonů.
Návod na použitie
Viacúčelové tlačidlo
Mikrofón
Skontrolujte značku R na
pravej strane.
Posúvajte slúchadlo, kým
neklikne.
To isté urobte na ľavej
strane.
Neobtáčajte kábel okolo
slúchadiel. Môže dôjsť k poruche.
Ak nainštalujete aplikáciu
Smart Key* z obchodu Google Play, nastavenia skladby a hlasitosti v telefóne smartphone bude možné vykonávať pomocou viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre
TM
zariadenia Xperia so systémom Android a novším. Aplikácia nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo regiónoch a nemožno ju používať s nepodporovanými modelmi telefónov smartphone.
TM
OS 4.0
Использование
Многофункциональная
кнопка
Mикpофон
Найдите отметку R с
правой стороны.
Сдвиньте подушку
наушников вверх до щелчка.
Выполните то же самое
для левого наушника.
Не обвязывайте шнур
вокруг наушников. Это может привести к неисправностям в работе.
При установке
приложения Smart Key* из Google Play управление дорожкой и громкостью на смартфоне будут осуществляться с помощью многофункциональной кнопки.
* Smart Key - это
приложение для смартфонов Xperia с
TM
OS 4.0 или более
Android новой версии. Приложение может быть недоступно в некоторых странах и/или регионах и может не работать на неподдерживаемых моделях смартфонов.
Τρόπος χρήσης
Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
Μικρόφωνο
Ελέγξτε τη σήμανση R
στη δεξιά πλευρά.
Ολισθήστε το ακουστικό
μέχρι να κουμπώσει στη θέση του.
Κάντε το ίδιο και για την
αριστερή πλευρά.
Μην τυλίγετε το
καλώδιο γύρω από τα ακουστικά. Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Αν εγκαταστήσετε την
εφαρμογή Smart Key* από το κατάστημα Google Play, η ρύθμιση κομματιών και έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια
εφαρμογή για το Xperia,
TM
OS 4.0 και
Android νεότερες εκδόσεις. Η εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες ή/και περιοχές και ενδέχεται να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μη υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.
Употреба
Многофункционален
Микрофон
Вижте буквата R от
Плъзгайте слушалката
Направете същото от
Не навивайте кабела
Ако инсталирате
приложението Smart Key* от Google Play магазина, регулирането на записите и силата на звука ще се разрешава чрез многофункционален бутон.
* Smart Key е приложение за
Xperia, Android или по-висока версия. Приложението може да не е налично в някои страни и/или региони и да не може да бъде използвано от някои неподдържани модели смартфони.
бутон
дясната страна.
нагоре, докато щракне.
лявата страна.
около слушалките. Това може да доведе до повреда.
TM
OS 4.0
Mod de utilizare
Buton multifuncţional
Microfon
Verificaţi marcajul R de
pe partea dreaptă.
Culisaţi cupa în sus până
ce se angrenează.
Procedaţi la fel şi pe
partea stângă.
Nu înfăşuraţi cablul în
jurul căştilor. Puteţi provoca o defecţiune.
Dacă instalaţi aplicaţia
Smart Key* din magazinul Google Play, ajustarea volumului şi schimbarea melodiei de pe smartphone­ul dumneavoastră vor fi controlate cu ajutorul butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie
pentru Xperia, Android
4.0 şi superior. Este posibil ca aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu modele de smartphone incompatibile.
TM
OS
Kako uporabljati
Gumb z več funkcijami
Mikrofon
Preverite oznako R na
desni strani.
Potisnite slušalko
navzgor, dokler se ne zaskoči.
Ponovite na levi strani. Kabla ne zavijajte okoli
slušalk. S tem lahko povzročite okvaro.
Če namestite aplikacijo
Smart Key* iz trgovine Google Play, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje glasnosti prek gumba z več funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za
Xperia, Android novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne bo delovala na nepodprtih modelih pametnih telefonov.
TM
OS 4.0 ali
Magyar Sztereó fejhallgató
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz használhatja.
Megjegyzések
Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja,

előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem működik, vagy a hangerő alacsony. Nem biztos, hogy a készülék működik digitális

zenelejátszók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver**” funkció bekapcsolása (ha elérhető). A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás visszautasítását. * A gomb funkciója az okostelefontól függően
eltérő lehet.
** A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Česky Stereofonní sluchátka
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
V případě připojení nepodporovaného

smartphonu nemusí mikrofon tohoto přístroje fungovat nebo může být úroveň hlasitosti příliš nízká. Funkčnost přístroje při použití s digitálními

hudebními přehrávači není zaručena.
Používání multifunkčního tlačítka*
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver**“ (pokud je dostupná). Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru. * Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
** Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu
a verzi softwaru.
Műszaki adatok
Fejhallgató Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, dóm
típusú (CCAW hangtekercs) / Teljesítmény: 500mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 106 dB/mW / Frekvenciaátvitel: 8Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m (Y-típusú) / Csatlakozó: Négyérintkezős, aranyozott, L-alakú mini sztereó csatlakozódugó /
Tömeg: kb. 90 g (kábel nélkül) Mikrofon
Kialakítás: Kábelbe épített mikrofon / Típus: elektret-kondenzátoros / Nyílthurkú feszültségszint: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges frekvenciatartomány: 20 Hz
– 20000Hz
Mellékelt tartozék
Hordtasak (1)
IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
*
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye. Az Xperia a Sony Mobile Communications AB védjegye.
TM
Az Android védjegye vagy bejegyzett védjegye.
és a Google PlayTM a Google, Inc
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Technické údaje
Sluchátka Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 30 mm,
kopulovitého tvaru (hlasová cívka CCAW) /
Výkonová zatížitelnost: 500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω při 1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW
/ Frekvenční rozsah: 8 Hz – 24 000 Hz / Kabel: 1,2 m (typ Y) / Konektor: Pozlacený stereo mini konektor tvaru L se čtyřmi vodiči / Hmotnost: přibl. 90 g (bez kabelu)
Mikrofon Provedení: vestavěný mikrofon / Typ: elektretový
kondenzátorový / Úroveň klidového napětí: –40dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivní frekvenční
rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané příslušenství
Váček na přenášení (1)
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
*
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA a v jiných zemích. Xperia je ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications AB.
TM
a Google PlayTM jsou ochranné známky
Android společnosti Google, Inc.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU).
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi smartphone.
Poznámky
Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému

telefónu smartphone, mikrofón tohto zariadenia nemusí fungovať alebo môže byť úroveň hlasitosti nízka. Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi

hudobnými prehrávačmi.
Používanie viacúčelového tlačidla*
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/ pozastavíte skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver**“ (ak je k dispozícii). Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia. * Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od
telefónu smartphone.
** Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Совместимые изделия
Используйте это устройство с смартфонами.
Примечания
Если подключить неподдерживаемый

смартфон, микрофон этого устройства может не работать, либо уровень громкости может быть низким. Работа этого устройства с цифровыми

музыкальными проигрывателями не гарантируется.
Использование многофункциональной кнопки*
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов, нажмите еще раз, чтобы завершить вызов; нажмите, чтобы воспроизвести/приостановить дорожку.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве iPhone одним нажатием. Двойное нажатие - переход к следующей композиции. Тройное нажатие­переход к предыдущей композиции. Нажатие и удержание: включение функции “VoiceOver**” (при наличии). Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух секунд, чтобы отклонить входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие отклонение вызова. * Функция кнопки может быть отличной в
зависимости от модели смартфона.
** Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPhone и версии его программного обеспечения.
Технические характеристики
Наушники Тип: зaкpытый, динамический / Динамик:
30мм, купольного типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 500 мВт (IEC*) / Сопротивление: 24Ω при 1 кГц / Чувствительность: 106 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 8Гц– 24000 Гц / Шнур: 1,2 м (Y-образный) / Штекер: L-образный стереофонический четырехжильный мини-paзъeм c золотым покpытиeм для устройств / Масса: прибл. 90 г (без шнура)
Technické údaje
Slúchadlá Typ: zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel:
30mm, kupolovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 106 dB/mW / Frekvenčná odozva: 8 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2m (typ Y) / Konektor: štvorvodičový pozlátený stereo mini konektor typu L / Hmotnosť: pribl. 90 g (bez kábla)
Mikrofón Vzhľad: zabudovaný mikrofón / Typ: elektrétový kondenzátor / Úroveň napätia otvoreného obvodu: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektívny frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané príslušenstvo
Vrecko na prenášanie (1)
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
*
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. registrovaná v USA a v iných krajinách. Xperia je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile Communications AB.
TM
a Google PlayTM sú ochranné známky
Android alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Микрофон Конструкция: линейный микрофон / Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный / Уровень напряжения в разомкнутой цепи: –40 дБ (0 дБ
= 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц – 20000 Гц
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
сумка для переноски (1)
IEC = Международная электротехническая
*
комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. iPhone является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах. Xperia является товарным знаком Sony Mobile Communications AB.
TM
и Google PlayTM являются товарными
Android знаками или зарегистрированными товарными знаками Google, Inc.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С целью обеспечения безопасности дорожного движения, не пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или езды на велосипеде.
Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Маркировка CE действительна только в тех странах, где она имеет юридическую силу. В основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα smartphone.
Σημειώσεις
Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο

smartphone, το μικρόφωνο αυτής της μονάδας ενδέχεται να μη λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό. Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές

συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση, πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία “VoiceOver**”, εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται). Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους. * Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
** Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver”
εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση λογισμικού του.
Български Стерео слушалки
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
Ако свързвате към неподдържан смартфон,

микрофонът на това устройство може да не работи или нивото на силата на звука може да е ниско. Не е гарантирано, че продуктът ще работи с

музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния бутон*
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване, натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете за възпроизвеждане/ пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPhone продукт с едно натискане. Прескача към следващата песен с двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно натискане. Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго натискане (ако е налична). Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено. * Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPhone и версията на неговия софтуер.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά / Μονάδα οδήγησης: 30 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής
CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 500 mW (IEC*) / Αντίσταση: 24 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 106 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 8 Hz – 24.000 Hz / Καλώδιο: 1,2 m (τύπου Y) / Βύσμα: Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L τεσσάρων αγωγών / Μάζα: Περίπου 90 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο Σχεδιασμός: Μικρόφωνο γραμμής / Τύπος: Ηλεκτρικός συμπυκνωτής / Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Εύρος πραγματικής συχνότητας: 20 Hz –
20.000Hz
Παρεχόμενο εξάρτημα
Τσαντάκι μεταφοράς (1)
IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
*
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Το Xperia είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile Communications AB.
TM
Τα Android σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
και Google PlayTM είναι εμπορικά
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Спецификации
Слушалки Тип: Затворени, динамични / Мембрана: 30 мм,
куполен тип (CCAW звукова намотка) /
Максимална мощност: 500 mW (IEC*) / Импеданс: 24 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 106dB/mW / Честотна лента: 8 Hz – 24 000 Hz / Кабел: 1,2 м (Y тип) / Конектор: Позлатен
четирипроводен L-образен стерео мини конектор за / Маса: Прибл. 90 г (без кабел)
Микрофон Конструкция: Вграден микрофон / Тип: Електрет кондензатор / Ниво на напрежение в отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Ефективен честотен диапазон: 20 Hz
– 20000Hz
Приложени аксесоари
Чантичка за съхранение (1)
IEC = Международна електротехническа
*
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение. iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други страни. Xperia е търговска марка на Sony Mobile Communications AB.
TM
и Google PlayTM са търговски марки или
Android регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-близкия дистрибутор на Sony.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Română Căşti stereo
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
În cazul conectării la un smartphone incompatibil,

este posibil ca microfonul unităţii să nu funcţioneze sau ca nivelul volumului să fie scăzut. Nu se garantează că această unitate poate opera

playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/ pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPhone conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver**” (Dublaj) (dacă este disponibilă). Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins. * Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
** Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPhone şi de versiunea software-ului acestuia.
Slovenščina Stereo slušalke
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko

zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo glasnost prenizka. Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali

digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/ premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«** (če je na voljo). Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev klica. * Funkcija gumba je odvisna od pametnega
telefona.
** Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna
od modela iPhone in različice programske opreme.
Specificaţii
Căşti Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare: 30mm, de tip dom (bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 500 mW (IEC*) / Impedanţă: 24 Ω la 1kHz / Sensibilitate: 106 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 8 Hz – 24.000 Hz / Cablu: 1,2 m (tip Y) / Mufă: Mini-mufă stereo aurită în formă de L cu patru conductori / Masă: cca. 90 g (fără cablu)
Microfon Design: Microfon pe fir / Tip: Condensator cu
electret / Nivel de tensiune în circuit deschis: –40dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de frecvenţe
efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorii furnizate
Săculeţ de transport (1)
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
*
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare. iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări. Xperia este o marcă comercială a Sony Mobile Communications AB.
TM
şi Google PlayTM sunt mărci comerciale
Android sau mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Specifikacije
Slušalke Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota:
30mm, kupolaste (zvočna tuljava iz pobakrene aluminijaste žice) / Moč: 500 mW (IEC*) / Impedanca: 24 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 106 dB/ mW / Frekvenčni odziv: 8 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (tip Y) / Vtič: Štirivalentni pozlačeni stereo mini vtič v obliki črke L / Masa: Pribl. 90 g (brez kabla)
Mikrofon Oblika: vgrajen mikrofon / Vrsta: predpolarizirani kondenzatorski / Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Učinkovito frekvenčno območje: 20 Hz–20.000 Hz
Priložena dodatna oprema
Prenosna torbica (1)
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
*
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah. Xperia je blagovna znamka družbe Sony Mobile Communications AB.
TM
in Google PlayTM sta blagovni znamki oz.
Android registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Loading...