
Wireless Stereo
Headphone System
Manual de instrucciones
MDR-RF985RK
Español Sistema de auriculares estéreo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia o a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el
aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón sobre él.
No exponga las baterías (batería o baterías instaladas) a un calor
excesivo tal como la luz solar, el fuego o algo similar durante
períodos prolongados.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de
avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el equipo en un espacio restringido, como una
estantería o un armario empotrado.
Teniendo en cuenta que para desconectar el adaptador de
alimentación de ca de la red eléctrica se utiliza la clavija principal
de éste, conéctela a un tomacorriente de ca de fácil acceso. Si
observa cualquier irregularidad en la clavija, desconéctela del
tomacorriente de ca inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos puede
ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
Información
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no
expresamente aprobado en este manual puede anular su
autoridad para utilizar este equipo.
Nota
Este equipo se sometió a pruebas para determinar que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza la
ausencia de interferencia en una instalación determinada. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial para la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente corregir
la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
–
Reorientar o reubicar la antena receptora.
–
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
–
Conectar el equipo a un tomacorriente que corresponda a un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
–
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
Sólo para el estado de California, Estados Unidos
Material de perclorato: puede requerir una manipulación
especial. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: la batería de litio contiene
perclorato
inalámbricos
4-429-926-22(1)
©2012 Sony Corporation Printed in China
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES
DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o
con fugas.
Comprobación de los
elementos incluidos
Auriculares estéreo
inalámbricos MDR-RF985R (1)
Transmisor estéreo de RF
TMR-RF985R (1)
Cable de conexión (mini
clavija estéreo clavija con
Adaptador de CA (1)
cable × 2), 1 m (1)
Cómo usar
Conecte el adaptador de CA. Cargue los auriculares.
1 2
A un
tomacorriente
de CA
Conecte el componente de A/V, siga las conexiones o debajo.
3
Uso del conector de los auriculares del componentes de A/V
L (blanco)
Mini clavija estéreo
R (rojo)
Uso de conectores audio out (L/R) del componente de A/V
L (blanco)
Mini clavija estéreo
Si quiere recibir audio en los auriculares al mismo tiempo que recibe audio en los altavoces del televisor:
conecte el transmisor a su decodificador de cable/satélite y no a su televisor.
Utilice los auriculares.
4
6
Antes de escuchar
Para reducir el riesgo de daños auditivos, primero baje el volumen.
Punto táctil
Ajuste el volumen.
Después del uso
Apague la energía de los auriculares.
Acerca del envío de señales de RF
El transmisor comienza a enviar señales de RF
automáticamente cuando detecta una señal de audio
del componente conectado. Tenga en cuenta:
Puede producirse ruido según la posición del
–
Arriba
Punto táctil
Abajo
transmisor y las condiciones del ambiente. Se
recomienda que coloque el transmisor en una
ubicación que produzca el sonido más claro.
Si el transmisor se coloca en una mesa metálica, es
–
posible que escuche ruido o se reduzca el rango de
recepción. No coloque el transmisor sobre una mesa
metálica.
Si no puede recibir una señal de audio clara
Cambie primero la frecuencia de radio con el interruptor selector CHANNEL en el transmisor y,
a continuación, presione brevemente el botón AUTO TUNING de los auriculares.
R (rojo)
(Rojo) (Apagado)
Se completará cuando se
apague el indicador.
Conector de los
auriculares (mini
conector estéreo)
Televisor, reproductor de
música digital, etc.
Conectores
Audio out (L/R)
Sistema estéreo, reproductor de discos Blu-ray,
reproductor de DVD, televisor*, etc.
* En caso de que no haya conector de los auriculares.
Comenzar la reproducción del componente A/V.
5
Si no se recibe una señal ni una
señal baja durante
aproximadamente 4 minutos
Si no se recibe una señal durante aproximadamente
4 minutos, el transmisor se apaga automáticamente*. El
indicador POWER del transmisor parpadea durante 60
segundos y, a continuación, se apaga. El transmisor se
reinicia después de recibir una señal de audio otra vez.
El transmisor también puede apagarse si recibe una
señal baja durante aproximadamente 4 minutos. En este
caso, suba el volumen del componente de A/V
conectado dentro del rango en el que el sonido no se
distorsione y, luego, baje el volumen de los auriculares.
* Si se emite un ruido de señal del componente
conectado A/V, es posible que el transmisor no se
apague, incluso si no recibe ninguna señal de audio.
Proceso de reducción del ruido
El transmisor comprime la señal de audio y la convierte en señal de RF. Los auriculares convierten
la señal de RF recibida en una señal de audio y la descomprimen. Este proceso reduce el ruido
recolectado durante la transmisión.
El transmisor comprime el rango dinámico de las señales de audio y las convierte luego en
señal de RF.
El ruido puede producirse a causa de la transmisión de larga distancia, etc.
Los auriculares convierten la señal de RF en una señal de audio.
Puede producirse ruido durante la conversión.
La descompresión del rango dinámico de señales de audio reduce el nivel de ruido y mejora la
proporción S/N (señal a ruido).
Sugerencias para cargar
Cuando las clavijas de contacto del transmisor se conectan con
los puntos de contacto de los auriculares, la luz roja del indicador
CHG se prende. De no conectarse, el indicador no se encenderá.
Confirme que escucha un “clic” cuando coloca los auriculares en
el transmisor. Una vez que los auriculares se hayan colocado
correctamente en el transmisor, la superficie superior de los
auriculares estará nivelada con el transmisor.
El indicador CHG se apaga cuando se completa la carga.
Tiempo de carga y uso
Tiempo de carga
aproximado
2)
3,5 horas
1) a 1 kHz; salida de 0,1 mW + 0,1 mW
2) horas requeridas para cargar por completo una batería vacía
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o las
condiciones de uso.
Tiempo de uso
aproximado
25 horas
1)
3)
Para recargar la batería del auricular
después del uso
Coloque los auriculares en el transmisor luego de utilizarlos. Se
encenderá el indicador CHG y comenzará la carga.
Una vez finalizada la carga, no es necesario retirar los auriculares
del transmisor.
Batería restante
Para comprobar la carga restante de la batería de los auriculares,
encienda los auriculares y verifique el indicador de potencia
junto al interruptor POWER. La batería todavía puede utilizarse si
el indicador encendido es de color verde.
Cargue los auriculares si el indicador de potencia se apaga,
atenúa, parpadea o si el sonido se escucha distorsionado o
ruidoso.
Notas
Introduzca la clavija del adaptador de CA con firmeza.
–
Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado. El uso de
–
los adaptadores de CA con una polaridad de enchufe diferente
u otras características puede provocar fallas en el producto.
Clavija de polaridad
unificada
La capacidad de la batería puede disminuir si los auriculares
–
permanecen encendidos y se colocan en el transmisor con el
adaptador de CA desconectado.
El transmisor se apaga automáticamente durante la carga de
–
los auriculares.
Si los auriculares se utilizan fuera del rango de temperatura
–
recomendado, el indicador CHG parpadea y se detiene la
carga. Realice la carga a una temperatura ambiental de entre
5 °C y 35 °C.
Si no ha utilizado los auriculares durante mucho tiempo, la
–
vida útil de la batería recargable puede acortarse. Esto
mejorará una vez que repita el proceso de carga y descarga
varias veces.
Cuando la vida de la batería se reduzca a la mitad,
–
posiblemente sea momento de sustituirla. Para saber cómo
cambiar la batería, consulte en el lugar donde la adquirió o a
un distribuidor de Sony.
No almacene los auriculares en lugares cálidos durante mucho
–
tiempo. En el caso de que los almacene por más de un año,
cargue la batería una vez por año para evitar el agotamiento
de la batería.
No toque las clavijas de contacto del transmisor. Si las clavijas
–
de contacto se ensucian, posiblemente no pueda realizar la
carga.
Es probable que no pueda completar la carga si las clavijas de
–
contacto del transmisor y los puntos de contacto de los
auriculares están sucios. Límpielos con un hisopo de algodón,
etc.
Sugerencias para el ajuste
del volumen
Si conecta el transmisor al conector del auricular del
–
componente A/V, ajuste el volumen del componente A/V lo
más alto posible pero no tan alto para distorsionar la señal de
audio.
Cuando mire videos, tenga cuidado de no subir el volumen
–
demasiado alto en escenas tranquilas. Puede dañar sus oídos
durante la reproducción de una escena ruidosa.
Sugerencias para una
mejor recepción
Rendimiento de recepción
Este sistema utiliza señales de muy alta frecuencia en la banda
de 900 MHz de modo que el rendimiento de la recepción puede
deteriorarse a causa de los alrededores. Los ejemplos a
continuación ilustran las condiciones que pueden reducir el
rango de recepción o causar interferencia.
Dentro de un edificio con paredes que contienen vigas de
–
acero
Un área con muchos gabinetes de archivos de acero, etc.
–
Un área con muchos dispositivos eléctricos capaces de generar
–
campos electromagnéticos
El transmisor se coloca sobre un instrumento de metal.
–
Un área con vista a la carretera
–
Presencia de ruido o señales que interfieren en los alrededores
–
a causa de los transceptores de radio en camiones, etc.
Presencia de ruido o señales que interfieren en los alrededores
–
a causa de los sistemas de comunicación inalámbrica
instalados en las carreteras.
Área efectiva del transmisor
La distancia óptima para que el sistema no capte interferencias
es de hasta 45 m aproximadamente. No obstante, la distancia
puede variar en función de los alrededores y el ambiente.
Si el sistema capta algún ruido dentro de la distancia
–
mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los
auriculares, o seleccione otro canal.
Cuando utilice los auriculares dentro del área efectiva del
–
transmisor, se puede colocar el transmisor en cualquier
dirección del receptor.
Incluso dentro del área de recepción de señales, se pueden
–
detectar algunas zonas (zonas muertas) en las que es
imposible recibir la señal de RF. Esta característica es inherente
a las señales de RF y no indica un mal funcionamiento. Si
mueve ligeramente el transmisor, puede modificarse la
ubicación de la zona muerta.
Reemplazo de las
almohadillas
Las almohadillas pueden cambiarse. Si las almohadillas se
ensucian o se gastan, sustitúyalas tal como se ejemplifica debajo.
Las almohadillas no están disponibles comercialmente. Puede
solicitar repuestos en la tienda donde adquirió este sistema o a
su distribuidor de Sony más cercano.
1 Retire la almohadilla vieja. Para ello, tire de ella para extraerla
de la ranura en el alojamiento.
2 Coloque la nueva almohadilla en la unidad auricular.
Cuelgue el borde de la almohadilla en un lado del extremo
de la ranura de la unidad auricular y, a continuación, gire el
borde de la almohadilla en la unidad auricular tal como se
ejemplifica debajo.
Una vez que haya introducido firmemente la almohadilla en
la ranura, ajústela en posición vertical.
Resolución de problemas
Si se encuentra con dificultades para usar este sistema, utilice la
siguiente lista de verificación. En el caso de que el problema
persista, consulte a su distribuidor de Sony más cercano.
Sin sonido/Sonido bajo
Encienda los auriculares.
–
Compruebe la conexión del componente A/V o del adaptador
–
de CA.
Compruebe que el componente de A/V esté encendido.
–
Si conecta el transmisor a un componente de A/V utilizando el
–
conector de los auriculares, suba el nivel de volumen en el
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no se distorsiona.
Cambie la frecuencia de radio con el selector CHANNEL en el
–
transmisor y, a continuación, presione el botón AUTO TUNING
en el alojamiento derecho de los auriculares.
Utilice los auriculares junto al transmisor o cambie la posición
–
del transmisor.
Cargue los auriculares. Si el indicador de potencia todavía está
–
apagado después de la carga, lleve los auriculares a un
distribuidor de Sony.
Suba el volumen de los auriculares.
–
Sonido distorsionado o intermitente
(a veces con ruido)
Cargue los auriculares. Si el indicador de potencia todavía está
–
apagado después de la carga, lleve los auriculares a un
distribuidor de Sony.
Utilice los auriculares junto al transmisor o cambie la posición
–
del transmisor.
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
–
Si conecta el transmisor a un componente de A/V utilizando el
–
conector de los auriculares, baje el nivel de volumen en el
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no se distorsiona.
Cambie la frecuencia de radio con el interruptor selector
–
CHANNEL en el transmisor y, a continuación, ajuste la misma
frecuencia de radio con el botón AUTO TUNING en el
alojamiento derecho de los auriculares.
Ruido de fondo alto
Si conecta el transmisor a un componente de A/V utilizando el
–
conector de los auriculares, suba el nivel de volumen en el
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no se distorsiona.
Cargue los auriculares. Si el indicador de potencia todavía está
–
apagado después de la carga, lleve los auriculares a un
distribuidor de Sony.
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
–
Utilice los auriculares junto al transmisor.
–
Sonido cortado
El transmisor se apaga si no se recibe señal ni señal baja
–
durante 4 minutos. Si conecta el transmisor a un componente
de A/V utilizando el conector de los auriculares, suba el nivel
de volumen en el componente de A/V conectado dentro del
rango en el que el sonido no se distorsiona.
La batería no puede cargarse / el
indicador CHG parpadea o no enciende
Coloque los auriculares en el transmisor correctamente de
–
modo que se encienda el indicador CHG.
Las clavijas de contacto del transmisor y los puntos de
–
contacto de los auriculares están sucios. Límpielos con un
hisopo de algodón, etc.
No puede realizar la carga mientras el indicador CHG
–
parpadea. Realice la carga a una temperatura ambiental de
entre 5 °C y 35 °C.
Compruebe que el adaptador de CA esté conectado al
–
transmisor.
Precauciones
Si el transmisor no se utilizará durante mucho tiempo,
–
desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de CA
sujetando la clavija. No tire del cable.
No deje este sistema en una ubicación donde reciba luz solar
–
directa, calor o humedad.
La garantía de este sistema cubre su uso en el rango de
–
temperatura de 5 °C a 35 °C.
Es probable que escuche ruidos cuando desconecte el
–
adaptador de CA del transmisor antes de quitar los auriculares.
Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar directa,
–
humedad, arena, suciedad o descarga mecánica.
Notas sobre auriculares
Para reducir el riesgo de daños auditivos
Evite usar auriculares con volumen alto. Los expertos en audición
no aconsejan la reproducción continua, alta y prolongada. Si
experimenta un timbre en sus oídos, baje el volumen o
interrumpa su uso.
Cuidado de otras personas
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá
escuchar sonidos externos y ser considerado con las personas a
su alrededor.
Si tiene preguntas o problemas en relación con el sistema que
no se mencionen en este manual, consulte a su distribuidor de
Sony más cercano.
Asegúrese de llevar los auriculares y el transmisor al distribuidor
de Sony cuando se requieran tareas de reparación.
Funciones
Gracias por comprar el Sistema de auriculares estéreo
inalámbricos MDR-RF985RK de Sony. Antes de poner en
funcionamiento la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para su referencia futura.
Algunas funciones:
Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las
–
limitaciones que supone el cable de los auriculares
Fácil conexión al televisor y al sistema de audio de alta
–
fidelidad
Función de recarga rápida con mecanismo de carga segura
–
Sistema de reducción del ruido para reproducir un sonido
–
claro con una transmisión de ruido mínima
Sintonización automática en los auriculares para una recepción
–
de señales óptima
3 canales de transmisión disponibles
–
Área de alcance de hasta 45 metros*
–
Tiempo de reproducción prolongado (aprox. 25 horas)
–
Reproducción de sonido de alta fidelidad
–
Función de control de volumen en los auriculares
–
* La distancia de transmisión varía en función de las condiciones
de uso.
Especificaciones
Transmisor estéreo de RF (TMR-RF985R)
Modulación FM estéreo
Transportador de frecuencias
Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3
Distancia de transmisión
Entradas de audio Conectores de clavija (izquierda/derecha)
Requisitos de energía
Dimensiones 120 mm × 264 mm × 120 mm
Masa 470 g aproximadamente
Consumo de energía calificado
Temperatura de funcionamiento
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF985R)
Respuesta de frecuencia
Fuente de alimentación
Masa 320 g aproximadamente
Temperatura de funcionamiento
Elementos incluidos
Transmisor estéreo de RF TMR-RF985R
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF985R
Adaptador de CA (12 V) (1)
Cable de conexión (mini clavija estéreo clavija con cable × 2),
1 m (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
915,5 MHz, 916,0 MHz, 916,5 MHz
Aprox. 45 m de longitud máxima
Mini conector estéreo
12 V de CC (del adaptador de CA
suministrado)
aproximadamente (an./al./prof.)
3,0 W
5 °C a 35 °C
10 Hz – 22.000 Hz
Batería recargable de iones de litio integrada
5 °C a 35 °C