Sony MDR-NC8 User Manual [ru]

Noise Canceling Headphones
Инcтpyкция по экcплyaтaции Інструкція з експлуатації
Manual de instruções
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NC8
(1)
Правила использования/Правила користування/Como utilizar
После использования
Выключите наушники
Після використання
Вимкніть живлення навушників
Após a utilização
Desligue a alimentação dos auscultadores
2
Установка батарейки/Встановлення батарейки/Instalar uma pilha
OPEN
Тактильная точка (слева) Тактильна точка (ліворуч) Ponto táctil (no lado esquerdo)
1
Раскладывание наушников/Розкладання навушників/Abrir os auscultadores
4
Включение питания/Увімкнення живлення/ Ligar os auscultadores
5
Ношение/Як правильно одягати навушники/ Colocar os auscultadores
3
Подключение/Підключення/Fazer a ligação
для двойных гнезд для подвійних роз'ємів para tomadas duplas
для стереофонического мини-гнезда для стереофонічного міні-роз'єму para minitomada estéreo
Цифровой музыкальный проигрыватель и др. Цифровий музичний програвач тощо Leitor de música digital, etc.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Для покупателей в России
Наушники с системой шумоподавления
Cдeлaно в Maлaйзии
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”. P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Рекомендованный срок годности указан на батарейках.
Пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки в наушниках нeблaгопpиятно воздействует нa cлyx.
Примечания к использованию
Что такое система шумоподавления?
Микросхема система шумоподавления постоянно считывает внешний шум при помощи встроенных микрофонов и посылает равный по значению, но противоположный по фазе сигнал подавления на наушники.
Примечания к системе шумоподавления
Убедитесь, чтобы вкладыши правильно размещались в ваших ушах, в противном случае система шумоподавления не будет работать должным образом. Эффект шумоподавления может зависеть от способа ношения наушников. He пpикpывaйтe микpофон нayшников вашими pyкaми. Система шyмоподaвлeния можeт нe paботaть нaдлeжaщим обpaзом.
Микрофон
После включения питания на наушниках, вы можете услышать легкое шипение. Этот шyм cопyтcтвyет paботe системы шyмоподaвлeния, a нe является нeиcпpaвноcтью. Система шумоподавления в основном работает для шумов низкочастотного диапазона. Хотя уровень шума снижается, он не устраняется полностью. Эффект шумоподавления не может проявляться в очень тихой окружающей среде, или в среде, где присутствует небольшой шум. Когда вы используете наушники в поезде, или в автомобиле, то возникающий шум может обуславливаться условиями окружающей внешней среды. Сотовые телефоны также могут вызывать интерференцию и шум. Ecли это пpоисходит, то yвeличьтe paccтояниe мeждy нayшникaми и cотовым тeлeфоном.
Русский Наушники с системой
шумоподавления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
Не подвергайте батарейку воздействию чрезмерного тепла, например прямых солнечных лучей, огня и т.д.
Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что внeceниe любыx измeнeний, кpомe явно изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe, пpиводит к aннyлиpовaнию eго пpaвa нa экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны (EEA).
Информация для покупателей: следующая информация относится только к оборудованию, приобретенному в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента
питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Примечания к использованию в самолете
Не используйте наушники, когда использование электронного оборудования запрещено, или когда запрещено использование персональных наушников для cлyжб тpaнcляции мyзыки нa боpтy caмолeтa.
Примечания к эксплуатации
Конструкция наушников позволяет им плотно прилегать в ушах, однако чрезмерное усилие при их установке может повредить барабанную перепонку. Не используйте наушники в местах, где их могут зацепить люди или другие объекты, например мяч. При прижимании наушников к ушам может раздастся щелчок диафрагмы. Это не является неисправностью. Очищайте нayшники от загрязнений мягкой cyxой ткaнью. He допycкaйтe зaгpязнeния штекера, инaчe звyк можeт иcкaжaтьcя. Oбязaтeльно обpaтитecь c нayшникaми к дилepy Sony, ecли тpeбyeтcя зaмeнить
вклaдыши или выполнить peмонт наушников. He оcтaвляйтe нayшники в мecтax, подвepгающихся воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx лyчeй, повышeнной тeмпepaтypы или влaжноcти. He подвepгaйтe нayшники чpeзмepным сотрясениям. Ocтоpожно обpaщaйтecь c динaмикaми. Ecли пpи иcпользовaнии этиx нayшников вы почyвcтвyeтe вялоcть или нeдомогaниe, нeмeдлeнно пpeкpaтитe иx иcпользовaниe.
Примечания к наушникам
Высокий уровень громкости звука неблагоприятно воздействует на слух. He иcпользyйтe нayшники пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или пpи eздe нa вeлоcипeдe.
Taк кaк нayшники пpиглyшaют внешние звyки, то это обстоятельство можeт явиться пpичиной доpожного пpоиcшecтвия. Кpомe того, нe cлeдyeт иcпользовaть нayшники в cитyaцияx, когдa слух особенно важен, нaпpимep, нa жeлeзнодоpожном пepeeздe, нa cтpойкe и т.д.
Берегите свой слух
Избегайте использования наушников при высоком уровне громкости звука. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки нeблaгопpиятно воздействует нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax yмeньшите гpомкоcть или пpeкpaтите пользоваться нayшниками.
Примечание о статическом электричестве
В условиях недостаточной влажности воздуха в наушниках может появиться шум или пропадание звука, или же в ушах может начаться легкое пощипывание. Это связано с накопленным в теле статическим электричеством и не является неисправностью наушников. Для минимизации этого эффекта носите одежду, изготовленную из натуральных материалов.
Если у вас возникают какие-либо вопросы или проблемы в отношении этой системы, которые не описаны в настоящей инструкции, пожалуйста, обратитесь за консультацией к ближайшему дилеру Sony.
Уcтpaнeниe нeполaдок
Нет звука
Проверьте подключение наушников к устройству. Убедитесь, что подключенное устройство включено. Увеличьте громкость подключенного устройства.
Недостаточный эффект от шумоподавления
Функция шумоподавления полезна применительно к низким частотам, например звуку самолетов, поездов или в офисах (при нахождении рядом с кондиционером и т. п.), и менее эффективна применительно к высоким частотам,
например звукам человеческого голоса. Включите наушники.
Искаженный звук
Уменьшите громкость на подключенном устройстве.
Не включается питание
Проверьте уровень заряда батарейки (при недостаточном заряде индикатор POWER гаснет) и ее полярность. Замените батарейку или переставьте ее.
– –
Хapaктepиcтики
Встроенная в наушники система шумоподавления снижает уровень фонового шума и обеспечивает изоляцию от посторонних звуков, усиливая четкость прослушивания. Наушники можно складывать, что облегчает их переноску. Возможность использования в качестве обычных наушников даже тогда, когда переключатель POWER находится в положении OFF. Неодимовые магниты обеспечивают мощный звук. Прилагаемый штекерный адаптер для простого подключения к стереофоническому или двойному гнезду для использования служб мультимедийных развлечений на борту самолета. Длительный срок службы батареек – прибл. 80 часов при применении щелочной батарейки размера AAA.
Технические характеристики
Общие
Тип Динамический, закрытый Динамики
30 мм, купольного типа (CCAW) Мощность 50 мВт Сопротивление 17 Ω при 1 кГц (при включенном
питании) 19 Ω при 1 кГц (при
выключенном питании) Чувствительность 95 дБ/мBт (при включенном
питании) 98 дБ/мBт (при выключенном
питании) Диапазон воспроизводимых частот 30 Гц – 20000 Гц Общее соотношение шумоподавления
1)
Прибл. 10 дБ
2)
Шнур многожильный шнур из
бескислородной меди прибл.
1,2 м Штекер
L-обpaзный cтepeофоничecкий
мини-штeкep c позолочeнным
контaктом Источник питания 1,5 B поcт. токa, 1 бaтapeйкa R03
(размера AAA) Масса Прибл. 170 г, включая батарейку,
не включая шнур
Срок службы батарейки
Батарейка
Прибл. часов
3)
Щелочная батарейка Sony LR03 размера AAA
80 часов
4)
Марганцевая батарейка Sony R03 размера AAA
40 часов
4)
Примечание
Для удобства покупателя прилагаемая батарейка поставляется в комплекте с наушниками в заводской упаковке, поэтому ко времени покупки срок службы батарейки может истечь. Фактический срок службы прилагаемой батарейки может быть короче, чем срок службы, указанный в настоящем руководстве для новой батарейки.
Низкий заряд батарейки
Если индикатор POWER мигает или гаснет, замените батарейку.
Комплект поставки
Наушники (1) Штекерный адаптер для использования в самолете 5) (одинарный/сдвоенный) (1) Батарейка Sony R03 (размера AAA) (1) Инcтpyкция по экcплyaтaции (1) Гарантийный талон (1)
1)
По стандарту измерений корпорации Sony.
2)
Эквивалентно снижению акустической
мощности на прибл. 90% в сравнении с отсутствием наушников.
3)
Выход 1 кГц, 0,1 мВт + 0,1 мВт
4)
Указанное выше время может варьироваться в зависимости от температуры и других условий эксплуатации.
5)
Bозможнa нecовмecтимоcть c нeкотоpыми
cлyжбaми мультимедийных развлечений нa боpтy caмолeтa.
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Uma pressão sonora excessiva proveniente de auriculares ou auscultadores pode provocar perda de audição.
Notas acerca da utilização
O que é o cancelamento de ruído?
O circuito de cancelamento de ruído detecta ruído exterior com microfones incorporados e envia um sinal de cancelamento igual mas oposto para os auscultadores.
Notas acerca da função de cancelamento de ruído
Ajuste os auriculares de modo a cobrirem as orelhas, caso contrário a função de cancelamento de ruído não funcionará adequadamente. O efeito de cancelamento de ruído poderá variar dependendo de como utiliza os auscultadores. Não cubra o microfone dos auscultadores com as mãos. A função de cancelamento de ruído poderá não funcionar adequadamente.
Microfone
Depois de ligar os auscultadores, poderá ouvir um zumbido. Este zumbido é o som da função de cancelamento de ruído e não uma avaria. A função de cancelamento de ruído funciona principalmente para ruído na banda de frequência baixa. Embora o ruído seja reduzido, não é completamente cancelado. O efeito de cancelamento de ruído poderá não ser muito evidente num ambiente muito sossegado ou poderá escutar algum ruído. Quando utiliza os auscultadores num comboio ou num carro, poderá ocorrer ruído dependendo das condições da estrada. Os telemóveis podem provocar interferência e ruído. Se isto acontecer, afaste os auscultadores do telemóvel.
Notas acerca da utilização em aviões
Não utilize os auscultadores quando for proibido o uso de equipamentos electrónicos ou o uso de auscultadores pessoais para usufruir dos serviços de entretenimento do avião.
Notas acerca do manuseamento
Dado que os auscultadores são concebidos para se adaptarem às suas orelhas, forçá-los contra as mesmas poderá resultar em lesões no tímpano. Evite utilizar os auscultadores em locais onde possam ser atingidos por pessoas ou outros objectos como, por exemplo, uma bola, etc. Pressionar os auscultadores contra as orelhas poderá resultar num som tipo estalido do diafragma. Não se trata de uma avaria. Limpe os auscultadores com um pano macio e seco. Não deixe a ficha suja, caso contrário, o som pode ficar distorcido. Não deixe de levar os auscultadores a um agente Sony quando os auscultadores ficarem sujos ou danificados, ou caso seja necessário repará-los. Não deixe os auscultadores num local sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
Português Auscultadores com
Cancelamento de Ruído
AVISO
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. A reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado.
Não exponha a pilha a calor excessivo como, por exemplo, luz solar directa, fogo ou outra fonte de calor.
Chamamos a atenção para o facto de quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual poderem anular a sua autorização de utilização deste equipamento.
A validade da marca CE limita-se aos países onde a mesma é legalmente vinculativa, principalmente nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Aviso para os clientes: A seguinte informação aplica-se apenas a equipamento vendido nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Não sujeite os auscultadores a choques excessivos. Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente. Se sentir sonolência ou náuseas durante a utilização dos auscultadores, deixe de os utilizar imediatamente.
Notas acerca dos auscultadores
Um volume elevado pode afectar a sua audição. Para efeitos de segurança rodoviária, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou anda de bicicleta.
Visto que os auscultadores reduzem a audição dos sons externos, a sua utilização pode provocar acidentes de trânsito. Evite também utilizar os auscultadores em locais onde a audição não pode ser prejudicada, por exemplo, numa passagem de nível, local de construções, etc.
Prevenção de lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com um volume elevado. Os especialistas em audição advertem contra a audição contínua, prolongada, a volumes elevados. Se começar a ouvir campainhas, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores.
Nota acerca da electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode ocorrer ruído ou omissão de som ou pode sentir um ligeiro formigueiro nas orelhas. Tal resulta da electricidade estática acumulada no corpo e não constitui uma avaria dos auscultadores. O efeito pode ser minimizado através da utilização de roupas feitas de materiais naturais.
Caso surjam quaisquer questões ou problemas relativos ao sistema, não solucionados neste manual, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Guia de resolução de problemas
Ausência de som
Verifique a ligação dos auscultadores e do equipamento. Certifique-se de que o equipamento conectado está ligado. Aumente o volume do equipamento conectado.
O efeito de cancelamento de ruído não é suficiente
A função de cancelamento do ruído é eficaz em locais de baixa frequência, como em aviões, comboios ou escritórios (perto de aparelhos de ar condicionado, etc.) e não é tão eficaz em altas frequências, como nas vozes humanas. Ligue os auscultadores.
Som distorcido
Reduza o volume do equipamento conectado.
Não é possível ligar
Verifique se a pilha está gasta (se a luz do indicador POWER se apagou) e se foi inserida na orientação correcta. Substitua a pilha por uma nova ou volte a inserir a pilha na orientação correcta.
Características
Os auscultadores com cancelamento de ruído reduzem ao mínimo o ruído ambiente indesejado e proporcionam um ambiente mais calmo para tirar o máximo partido do som. Compactos e dobráveis para uma maior facilidade de transporte. Passíveis de serem utilizados como auscultadores normal mesmo quando o interruptor POWER está colocado em “OFF”. O íman de neodímio permite obter um som intenso. É fornecido um adaptador de fichas para facilitar a ligação directa às tomadas estéreo ou duplas para serviços de entretenimento no avião.
Pilha de longa duração - aproximadamente 80 horas com pilhas alcalinas AAA.
Especificações
Gerais
Tipo Dinâmico, fechado Unidades accionadoras 30 mm, tipo campânula
(CCAW adoptado) Capacidade de admissão de potência 50 mW Impedância 17 Ω a 1 kHz (quando ligado) 19 Ω a 1 kHz (quando
desligado) Sensibilidade 95 dB/mW (quando ligado) 98 dB/mW (quando
desligado) Resposta em frequência 30 Hz – 20.000 Hz Coeficiente de supressão de ruído total
1)
Aprox. 10 dB
2)
Cabo Aprox. 1,2 m de cabo Litz OFC Ficha Minificha estéreo em L
dourada Fonte de alimentação CC 1,5 V, 1 pilha R03 (tamanho
AAA) Massa Aprox. 170 g incluindo a pilha
e excluindo o cabo
Duração da pilha
Pilha Horas aprox.
3)
Pilha alcalina Sony LR03 tamanho AAA
80 horas
4)
Pilha de manganês Sony R03 tamanho AAA
40 horas
4)
Nota
A pilha fornecida foi colocada na embalagem durante o processo de fabrico (para comodidade do utilizador) e é possível que a mesma possa estar totalmente descarregada no momento da aquisição. A duração real da pilha fornecida poderá ser mais curta do que o tempo indicado neste manual para a utilização de uma pilha nova.
Quando a pilha está fraca
Substitua a pilha por uma nova quando o indicador POWER estiver a piscar ou quando se apagar.
Itens incluídos
Auscultadores (1) Adaptador de ficha para utilização em avião 5) (simples/duplo) (1) Pilha Sony R03 (tamanho AAA) (1) Manual de instruções (1) Cartão da garantia (1)
1)
Segundo a norma relativa a medidas da
Sony.
2)
Equivalente a aprox. 90% de redução de
energia em comparação com a não utilização de auscultadores.
3)
1 kHz, saída de 0,1 mW + 0,1 mW
4)
O tempo indicado acima depende da
temperatura ou das condições de utilização.
5)
Pode não ser compatível com determinados
serviços de entretenimento no avião.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.
Надмірний тиск звуку з навушників може призвести до втрати слуху.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
Примітки щодо використання
Що таке приглушення шумів?
Система приглушення шумів вловлює зовнішні шуми за допомогою вбудованих мікрофонів і надсилає еквівалентний, проте протилежний сигнал скасування на навушники.
Примітки щодо функції приглушення шумів
Відрегулюйте вкладиші так, щоб вони накривали вуха, інакше функція приглушення шумів не працюватиме належним чином. Ефект приглушення шумів може різнитися залежно від того, як ви одягли навушники. Не закривайте мікрофон навушників руками. Функція приглушення шумів може не працювати належним чином.
Мікрофон
Після увімкнення живлення навушників може чутися слабкий свист. Це робочий звук функції приглушення шумів; це не є несправністю. Функція приглушення шумів працює в основному у діапазоні низьких частот. І хоча рівень шуму знижується, повністю шум не усувається. Ефект приглушення шумів може не проявлятися у дуже тихому середовищі, або може чутися деякий шум. Якщо ви користуєтеся навушниками у потязі чи машині, залежно від умов на вулиці, можуть чутися шуми. Мобільні телефони можуть спричиняти перешкоди чи шуми. У такому разі розташуйте навушники подалі від мобільного телефону.
Примітки щодо використання виробу в літаку
Не використовуйте навушники, якщо використання електронного обладнання заборонено або якщо заборонено використання особистих навушників для розважальних систем у літаку.
Примітки щодо використання
Оскільки навушники мають щільно прилягати до вух, якщо із силою потиснути їх у вуха, можна пошкодити барабанну перетинку. Намагайтеся не використовувати навушники, де вони можуть зазнати удару від людей чи предметів, наприклад м'яча тощо. Якщо ви тиснутимете навушники у вуха, мембрана може видавати звук, схожий на клацання. Це не є несправністю. Чистьте навушники м'якою сухою ганчіркою. Чистьте штекер від бруду, інакше звук може спотворюватися. Якщо вкладиші забрудняться чи зазнають пошкоджень, або якщо навушники потребують ремонту, звертайтесь до дилера Sony. Не залишайте навушники у місці, де вони можуть контактувати з прямими сонячними променями, теплом чи вологою. Оберігайте навушники від сильних ударів. Обережно поводьтеся з динаміками. Якщо під час користування навушниками ви почуваєтеся втомленими чи недужими, негайно припиніть використовувати виріб.
– –
– – –
Українська Навушники із функцією
приглушення шумів
УВАГА
Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, не відкривайте корпус виробу. З питань обслуговування звертайтесь виключно до кваліфікованого персоналу.
Уникайте контакту батарейки з надмірним теплом, наприклад прямими сонячними променями, вогнем тощо.
Пам'ятайте, що будь-які зміни чи модифікації, не схвалені прямо у цьому посібнику, можуть призвести до втрати можливості користуватися виробом.
Позначка CE (Ради Європи) чинна лише у тих країнах, де вона має юридичну силу, в основному у країнах Європейського Економічного Простору (ЄЕП).
Примітка для користувачів: наступна інформація розповсюджується лише на обладнання, що реалізується в країнах, на які розповсюджуються директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь­яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи зі системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження наявних у пам'яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання.
Примітки щодо навушників
Високий рівень гучності може негативно вплинути на слух. З метою безпеки на дорозі не використовуйте виріб, керуючи автомобілем чи їдучи на велосипеді.
Оскільки навушники приглушують навколишні звуки, вони можуть призвести до аварії. Намагайтеся не використовувати навушники у ситуаціях, коли не можна перешкоджати прослуховуванню, наприклад переходячи залізну дорогу, на будівельному майданчику тощо.
Уникнення пошкоджень слуху
Намагайтеся не використовувати навушники із високим рівнем гучності. Лікарі застерігають від прослуховування гучного звуку упродовж тривалого часу. Якщо у вухах дзвенить, зменште рівень гучності або припиніть використовувати навушники.
Примітка щодо статичної електрики
В особливо сухому середовищі можуть мати місце шуми чи може пропадати звук, або ви можете відчувати незначне поколювання у вухах. Це є результатом статичної електрики, яка накопичується в тілі, і не є несправністю навушників. Цей ефект можна зменшити, якщо одягати одяг із натуральних тканин.
Якщо у вас виникнуть запитання чи проблеми із системою, які не описані у цьому посібнику, зверніться до найближчого дилера Sony.
Усунення несправностей
Немає звуку
Перевірте під'єднання навушників і обладнання. Перевірте, чи увімкнено підключений пристрій. Збільште гучність підключеного пристрою.
Функція приглушення шуму неефективна
Функція шумозаглушення ефективна в нижньому діапазоні частот, наприклад, літак, поїзд чи офіс (поряд з кондиціонером тощо), і менш ефективно протидіє звукам вищої частоти, наприклад людські голоси. Увімкніть навушники.
Спотворений звук
Зменште гучність підключеного пристрою.
Живлення не вмикається
Перевірте, чи не вичерпано ресурс батарейки (індикатор живлення POWER вимкнено) і чи правильно встановлено батарейку. Замініть батарейку на нову або вставте її у правильній орієнтації.
Функції
Навушники із функцією приглушення шумів зменшують рівень небажаного навколишнього шуму та забезпечують більш тихе середовище, уможливлюючи отримання більшого задоволення від прослуховування. Складана пласка конструкція для зручного носіння. Придатні для використання як звичайні навушники, навіть коли перемикач POWER установлено в положення «OFF». Неодимовий магніт забезпечує потужне звучання. У комплекті постачається штекер для легкого підключення до стереосистеми, а також подвійний роз’єм для підключення до розважальної системи у літаку. Тривалий термін експлуатації батарейок — приблизно 80 годин із лужною батарейкою типу AAA.
Т
ехнічні
характеристики
Загальне
Тип Динамічні, закриті навушники Динаміки 30 мм, купольного типу (CCAW) Допустима потужність 50 мВт Повний опір 17 Ом за 1 кГц (коли живлення
увімкнено)
19 Ом за 1 кГц (коли живлення
вимкнено)
– – –
– –
– –
Чутливість 95 дБ/мВт (коли живлення
увімкнено)
98 дБ/мВт (коли живлення
вимкнено)
Діапазон частот 30 Гц
20000 Гц
Загальний коефіцієнт приглушення шумів
1)
Прибл. 10 дБ
2)
Шнур Прибл. 1,2 м, шнур-літцендрат із
безкисневої міді
Штекер Мініатюрний позолочений
Г-подібний стереофонічний
штекер Джерело живлення 1,5 В постійного струму, 1
батарейка × R03 (розмір AAA) Маса Прибл. 170 г разом із батарейкою,
без шнура
Термін служби батарейки
Батарейка
Прибл. Годин
3)
Лужна батарейка Sony LR03, розмір AAA
80 год.
4)
Марганцева батарейка Sony R03, розмір AAA
40 год.
4)
Примітка
Батарейка в комплекті додається до пакета поставки під час виробництва (задля зручності користувача); існує ймовірність, що до часу придбання ресурс батарейки може бути вичерпано. Дійсний термін служби батарейки може бути коротшим, аніж стандартний час, описаний у цьому посібнику для нової батарейки.
Якщо батарейка розряджена
Замініть батарейку на нову, коли індикатор POWER миготить або не світиться.
Елементи в комплекті
Навушники (1) Штекер з адаптером для використання в літаку 5) (одинарний/подвійний) (1) Батарейка Sony R03 (розмір AAA) (1) Інструкція з експлуатації (1) Гарантійний талон (1)
1)
Згідно стандарту вимірювання Sony.
2)
Еквівалентно прибл. 90% зниження енергії звуку у
порівнянні зі станом без навушників.
3)
Вихідна потужність – 0,1 мВт + 0,1 мВт, із частотою
– 1 кГц
4)
Зазначений вище час може різнитися залежно від
температури та умов використання.
5)
Може бути несумісним із розважальними
системами деяких літаків.
Дизайн і технічні характеристики може бути змінено без попередження.
Loading...