SONY MDR-NC-8 Operating Instructions

Noise Canceling Headphones
Operating Instructions Manual de instrucciones
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
MDR-NC8
How to use/Modo de uso
Unfolding the headphones/Desplegar los auriculares
Installing a battery/Colocación de la pila
Tactile dot (on the left) Punto táctil (a la izquierda)
Connecting/Conexión
Digital music player, etc. Reproductor de música digital, etc.
Turning on the power/Encendido
OPEN
4-431-885-11(1)
for dual jacks para tomas dobles
Wearing/Colocación
(1)
for stereo mini jack para minitoma estéreo
After use
Turn off the power of the headphones
Después del uso
Apague los auriculares
English Noise Canceling Headphones
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Notes on use
What is noise canceling?
The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-but-opposite canceling signal to the headphones.
Notes on the noise canceling function
Adjust the earpads so that they cover your ears, otherwise noise canceling will not function properly.
The noise canceling effect may vary depending on how you wear the headphones.
Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly.
Microphone
After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction.
The noise canceling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard.
When you use the headphones in a train or a car, noise may occur depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur, locate the headphones further away from the mobile phone.
Notes on using on the airplane
Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for in-flight entertainment services is prohibited.
Notes on handling
Because the headphones are designed to fit closely in your ears, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the headphones where they are liable to be struck by people or other objects, such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Clean the headphones with a soft dry cloth.
Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted. Be sure to consult a Sony dealer when the
earpads become dirty or damaged, or when the headphones require repair work. Do not leave the headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture. Do not subject the headphones to excessive
shock. Handle the driver units carefully.
If you feel drowsy or sick while using this
headphones, stop use immediately.
Notes on headphones
High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound skipping may occur, or mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound
Check the connection of the headphones and the equipment. Check that the connected equipment is
turned on. Turn up the volume of the connected
equipment.
The noise canceling effect is not sufficient
The noise canceling function is effective
in low frequency ranges such as airplanes, trains, or offices (near air-conditioning, etc.) and is not as effective for higher frequencies, such as human voices. Turn on the headphones.
Distorted sound
Turn down the volume of the connected
equipment.
Power does not turn on
Check if the battery has expired (the POWER
indicator lights off) and the battery is inserted in the correct orientation. Replace the battery with a new one or reinsert the battery in the correct orientation.
Features
Noise canceling headphones reduce
unwanted ambient noise and provide a quieter environment to enhance your listening experience. Foldable and swivel design for easy
portability. Able to use as a regular headphones even
when the POWER switch is set to “OFF”. Neodymium magnet delivers powerful
sound. Supplied plug adaptor for easy connectivity
to stereo or dual jack for in-flight entertainment services. Long battery life - approx. 80 hours with AAA
alkaline battery.
Specifications
General
Type Dynamic, closed Driver units 30 mm, dome type (CCAW
Power handling capacity 50 mW Impedance 17 Ω at 1 kHz (when the
19 Ω at 1 kHz (when the
Sensitivity 95 dB/mW (when the power is
98 dB/mW (when the power is
Frequency response 30 Hz – 20,000 Hz Total Noise Suppression Ratio Approx. 10 dB Cord Approx. 1.2 m (47 1/4 in) OFC
adopted)
power is on)
power is off)
on)
off)
1)
2)
Litz cord
Plug Gold-plated L type stereo mini
Power source DC 1.5 V, 1 × R03 (size AAA)
Mass Approx. 170 g (6.0 oz)
plug
battery
including battery, not including cord
Battery life
Battery Approx. hours
Sony alkaline battery LR03 SIZE AAA
Sony manganese battery R03 SIZE AAA
80 hours
40 hours
3)
4)
4)
Note
The supplied battery was included in the package during manufacturing (as a convenience to the user), it is possible that the battery life may be depleted by the time of purchase. The actual life of the supplied battery may be shorter than the standard time described in this manual when using a fresh battery.
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the POWER indicator blinks or lights off.
Included items
Headphones (1) Plug adaptor for in-flight use Sony R03 (SIZE AAA) battery (1) Operating Instructions (1) Warranty card (1)
1)
Under the Sony measurement standard.
2)
Equivalent to approx. 90% reduction of
energy of sound compared with not wearing headphones.
3)
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
4)
Time stated above may vary, depending on
the temperature or conditions of use.
5)
May not be compatible with some in-flight
entertainment services.
Design and specifications are subject to change without notice.
5)
(single/dual) (1)
Español Auriculares con función de
supresión de ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de electrocución, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como la luz directa del sol, el fuego o similares.
Se le advierte de que la realización de cambios o modificaciones no aprobados explícitamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
La validez de la marca CE queda restringida a solamente aquellos países en donde se exige legalmente su cumplimiento, principalmente los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Notas sobre el uso
¿Qué es la función de supresión de ruido?
El circuito para la función de supresión de ruido realmente percibe el ruido del exterior mediante los micrófonos incorporados, emitiendo así una señal similar pero opuesta de cancelación a los auriculares.
Notas sobre la función de supresión de ruido
Ajuste las almohadillas de tal forma que cubran sus oídos, de lo contrario la supresión de ruido no funcionará adecuadamente.
El efecto de la función de supresión de ruido variará en función de cómo se coloque los auriculares. Evite tapar el micrófono de los auriculares
con sus manos, pues puede que la función de supresión de ruido no sea adecuada.
Micrófono
Tras encender los auriculares, puede que
aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe a un sonido de operación de la función de supresión de ruido y no es un funcionamiento defectuoso.
La función de supresión de ruido funciona principalmente en la banda de frecuencia baja. Aunque el nivel de ruido se reduce, no se cancela por completo.
Puede que el efecto de la función de supresión de ruido no sea muy pronunciado al estar en un entorno muy silencioso, pudiendo incluso percibir un sonido adicional. Al usar los auriculares en un tren o en el
carro, puede que surja ruido dependiendo de las condiciones del exterior. Puede que los teléfonos celulares causen
interferencia y ruido. De ser este el caso, posicione los auriculares en una ubicación más alejada de teléfonos celulares.
Notas sobre el uso en un avión
No use los auriculares cuando el uso de equipos electrónicos esté prohibido, ni cuando no se permita el uso de auriculares personales para servicios de entretenimiento en viajes aéreos.
Notas sobre el manejo
Debido a que los auriculares están diseñados para colocarse estrechamente en los oídos, el forzarlos contra sus oídos puede resultar en daños a los tímpanos. Evite usar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por pare de personas u otros objetos, por ejemplo en un baile, etc. Presionar los auriculares contra los oídos
podría ocasionar un sonido seco del diafragma. No se trata de una falla de funcionamiento. Limpie los auriculares con un paños sueco y
suave. No deje la clavija sucia, pues de otra forma
puede que se genere una distorsión del sonido. Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony
cuando las almohadillas para los oídos se hayan ensuciado o dañado, o cuando los auriculares requieran servicio de reparación. No deje los auriculares en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol, el calor y la humedad. No someta los auriculares a impactos
excesivos. Maneje las unidades auriculares con cuidado.
Descontinúe el uso inmediatamente si se
siente adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos auriculares.
Notas sobre los auriculares
Puede que su audición quede afectada con un nivel alto del volumen. Por seguridad vial, evite el uso mientras conduce un automóvil o bicicleta.
Debido que los auriculares reducen los sonidos del exterior, puede que esto contribuya a que haya un accidente vial. Además, evite usar los auriculares en situaciones donde la habilidad de escuchar no deba afectarse, por ejemplo, al cruzar las vías del tren, al pasar por un sitio de construcción, etc.
Nota sobre la electricidad estática
Particularmente en condiciones ambientales muy secas, puede que se genere ruido o intermitencia en el sonido, así como un leve hormigueo en sus oídos. Esto resulta de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no se trata de un funcionamiento defectuoso de los auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar ropa hecha de fibras naturales.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto al sistema que no se cubra en este manual.
Resolución de problemas
No hay sonido
Revise la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
Revise que el equipo al cual se ha conectado se encuentre encendido. Suba el volumen del equipo al cual se ha
conectado.
El efecto de supresión de ruido no es suficiente
La función de supresión de ruido es eficaz en rangos de baja frecuencia tales como aviones, trenes u oficinas (equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es tan eficaz para frecuencias más elevadas, tales como voces humanas. Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado
Baje el volumen del equipo al cual se ha conectado.
El interruptor de encendido no enciende
Revise si la pila se ha agotado (el indicador POWER se apaga) y que la pila se encuentre colocada con la orientación correcta. Reemplace la pila por una nueva o vuelva a colocar la pila con la orientación correcta.
Características
Auriculares con función de supresión de ruido que reducen el ruido ambiental no deseado y proporcionan un ambiente más silencioso para mejorar la experiencia auditiva. Diseño plegable y giratorio para facilitar el
transporte. Puede usarlos como auriculares comunes
aun cuando el interruptor POWER esté ajustado en “OFF”. El imán de neodimio proporciona un potente
sonido. Adaptador de clavija suministrado para
facilitar la conexión a la toma estéreo o doble para servicios de entretenimiento en vuelo. Duración prolongada de la batería: aprox. 80
horas con pilas alcalinas de tamaño AAA.
Especificaciones
Generales
Tipo Dinámico, cerrado Unidad auricular 30 mm, tipo cúpula (CCAW
adoptado)
Capacidad de potencia 50 mW Impedancia 17 Ω a 1 kHz (con la
19 Ω a 1 kHz (con la
Sensibilidad 95 dB/mW (con la
98 dB/mW (con la
Respuesta en frecuencia 30 Hz – 20.000 Hz Relación de supresión de ruido total Aprox. 10 dB Cable Cable Litz OFC de aprox. 1,2 m Clavija Miniclavija estéreo dorada en
Fuente de alimentación Pila de cc de 1,5 V, 1 × R03
Masa Aprox. 170 g incluyendo la
alimentación activada)
alimentación desactivada)
alimentación activada)
alimentación desactivada)
1)
2)
forma de L
(tamaño AAA)
pila, pero no el cable
Duración de la pila
Pila Horas aprox.
Pila alcalina Sony LR03 tamaño AAA
Pila Sony de manganeso R03 tamaño AAA
80 horas
40 horas
3)
4)
4)
Nota
La pila suministrada fue incluida junto con el paquete del producto durante su fabricación (para conveniencia del usuario), es posible que la vida de la pila se haya agotado al momento de la compra. La vida real de la pila suministrada puede que sea menor al tiempo estándar descrito en este manual al usar una pila reciente.
Cuando la pila se ha agotado
Remplace la pila con una nueva cuando el indicador POWER parpadea o se apaga.
Artículos incluidos
Auriculares (1) Adaptador de clavija para uso en vuelo (simple/doble) (1) Pila Sony R03 (tamaño AAA) (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de garantía (1)
1)
Según los estándares de medición de Sony.
2)
Equivalente aproximadamente al 90% de
reducción de la potencia de sonido en comparación con el uso sin auriculares.
3)
Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4)
El tiempo puede variar según la temperatura
y las condiciones de uso.
5)
Puede que no sea compatible con algunos
servicios de entretenimiento en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
5)
Loading...
+ 2 hidden pages