Ubicación y función
de las piezas
(vea la fig. )
Micrófonos
Almohadillas
Botón SOUND MODE
Cambia el modo de sonido:
NORMAL, BASS y MOVIE
Botón VOLUME(+/–)
Ajusta el volumen.
El botón VOLUME + tiene un
punto táctil para facilitar el uso.
Botón HOLD/POWER
Tapa del compartimiento de
la batería
Botón MONITOR
Para escuchar el sonido de
ambiente por seguridad.
Pantalla LCD
Indica el estado o el modo actual,
etc.
Miniclavija estéreo dorada
con forma de L
Botón NC OPTIMIZE
Optimiza el nivel de sensibilidad
de cancelación de ruido.
Orificios para la presilla.
Para sujetar la presilla incluida.
Colocación de la
batería (vea la fig. )
1
Destrabe y abra la tapa del
compartimiento de la batería.
2
Inserte una batería seca AA/LR6,
con el extremo primero.
Inserte la batería hasta que la traba
interna la sostenga en su lugar.
Nota
Asegúrese de insertar la batería con
el extremo
primero. Si no lo
hace, puede producir una
acumulación de calor o una falla.
3
Cierre y trabe la tapa del
compartimiento de la batería.
Duración de la batería
Batería Horas aprox.*
1
Batería alcalina seca Sony
AA/LR6
20 horas*
2
*1 A 1 kHz y 0,1 mW + 0,1 mW de salida
*2 El tiempo indicado arriba puede variar
según la temperatura o las condiciones de
uso.
Cuándo reemplazar la
batería
Cuando la batería está baja, el estado de
carga restante de la batería cambia en la
pantalla LCD. La unidad se apagará
automáticamente cuando la batería se
quede sin carga.
Para reemplazar la batería, controle el
estado de carga en la pantalla.
Nota
Si no va a utilizar la unidad durante un
período prolongado, extraiga la batería
de la unidad.
Cómo reemplazar la
batería
Abra la tapa del compartimiento de la
batería, suelte la traba interna y luego
extraiga la batería.
Cómo instalar
correctamente las
almohadillas
(vea la fig. )
Si las almohadillas no se adaptan
correctamente a sus oídos, el efecto de
cancelación de ruido no será óptimo.
Para optimizar la cancelación de ruido
y disfrutar de una mejor calidad de
sonido, cambie de tamaño de
almohadillas o ajuste la posición de las
almohadillas para que se ajusten a sus
oídos de manera confortable.
Si las almohadillas no se adaptan a sus
oídos, pruebe con otro tamaño.
Confirme el tamaño de las almohadillas
mirando el color del interior (vea la fig.
-).
Cuando cambie las almohadillas, gírelas
para que queden firmemente colocadas
en los auriculares a fin de evitar que se
desprendan de estos y queden en sus
oídos.
Tamaños de las almohadillas
(color interno)
Diámetro
Pequeño Grande
Alto – ML
(Azul)LL(Púrpura)
Altura
S
(Naranja)M(Verde)
L
(Azul claro)
Bajo
SS
(Rojo)MS(Amarillo)
–
Para extraer una
almohadilla
(vea la fig. -)
Sostenga el auricular, gire y tire de la
almohadilla hacia afuera.
Consejo
Si la almohadilla se desliza y no se
puede extraer, envuélvala con una tela
suave y seca.
Para colocar una
almohadilla
(vea la fig. -)
Presione la almohadilla hacia el
auricular en el punto en el que el
extremo con color de la almohadilla se
alinea con
.
Escucha de música
(vea la fig. )
1
Conecte los auriculares al
equipo reproductor.
2
Póngase los auriculares.
Coloque el auricular con la marca
en su oído derecho y el auricular
con la marca
( tiene un punto
táctil para facilitar el uso) en su
oído izquierdo.
Ajuste la posición de las
almohadillas para que se ajusten
cómodamente a sus oídos.
Nota
Si utiliza los auriculares de manera
incorrecta, la cancelación de ruido
no funcionará.
Ajuste la posición de las
almohadillas para que se asienten
en sus oídos de manera confortable
y para que se ajusten suavemente.
3
Deslice el botón HOLD/POWER
hasta la posición POWER.
aparece en la
pantalla LCD y se escucha un pitido
corto en los auriculares.
4
Encienda el equipo reproductor.
5
Ajuste el volumen.
En la pantalla LCD, se muestra una
barra de escala cuando presiona
VOLUME + o –.
La barra de escala cambia según el
ajuste de volumen que seleccione.
Notas
El botón VOLUME + o – no cambia el
ajuste de volumen de un equipo AV
conectado.
Aun cuando se ajusta el volumen al
mínimo, puede oírse cierto nivel de sonido
en los auriculares.
Cancelación de ruido AI
automática
La cancelación de ruido AI automática
es una práctica función que selecciona
uno de los modos de cancelación de
ruido. Esta función brinda la
cancelación de ruido más eficaz ya que
analiza constantemente el ruido del
ambiente.
Modos de cancelación de
ruido
Pantalla LCD
Se muestra el modo de sonido actual.
1
Presione el botón SOUND
MODE.
El modo de sonido cambia en el
siguiente orden NORMAL → BASS
→ MOVIE.
NORMAL: (no se muestra nada)
Puede disfrutar de una
reproducción de música de alta
calidad.
BASS:
Este modo brinda un alto nivel de
reproducción de sonido con bajos
reforzados.
MOVIE:
Este modo es el adecuado para
disfrutar de una fuente de sonido
AV con un rango dinámico amplio
en un lugar ruidoso.
Consejo
El modo MOVIE es más eficaz
cuando se ajusta el nivel de volumen
de esta unidad alrededor de 16.
Para optimizar el efecto de
cancelación de ruido
–Función de cancelación
de la optimización de
ruido–
Esta unidad está diseñada para crear los
efectos de cancelación de ruido más
eficaces, pero es posible que el ajuste
predeterminado no sea el mejor debido
a las diferencias en las formas de los
oídos o a las circunstancias de uso.
Optimice el efecto de cancelación de
ruido utilizando la función de
cancelación de la optimización si el
efecto predeterminado no es suficiente.
1
Presione el botón NC OPTIMIZE.
Aparece una barra de escala en la
pantalla LCD y se silencia el sonido
de la reproducción.
2
Presione varias veces el botón
VOLUME(+/-) para ajustar el
volumen.
Hay 21 niveles de sensibilidad
disponibles. La posición de la marca
en la que usted siente el efecto de
cancelación de sonido es la más
eficaz.
3
Presione el botón NC OPTIMIZE
para finalizar el ajuste.
Consejos
El valor de ajuste de la función de
optimización de la cancelación de
sonido se aplicará a los 3 modos de
cancelación de sonido.
El valor de ajuste de la de la función
de optimización de la cancelación de
sonido se guarda en la memoria, aun
cuando se apaga el equipo.
Nota
El valor de este ajuste no refleja el
impacto del efecto de cancelación de
ruido.
Para escuchar el sonido de
ambiente por seguridad
Presione el botón MONITOR mientras
el equipo esté encendido. La
reproducción se silencia y usted puede
oír los ruidos del ambiente.
Para finalizar esta función, presione el
botón MONITOR.
Para evitar el
funcionamiento en falso
–Función Hold–
Cuando se desliza el botón HOLD/
POWER hasta la posición HOLD,
“HOLD” se muestra en la pantalla y se
deshabilitan los controles de la unidad.
Esta función es útil para evitar el
funcionamiento en falso, como el
encendido de la unidad.
Para cancelar la función Hold, deslice el
botón HOLD/POWER hasta la posición
POWER.
Para restablecer la
configuración
predeterminada de fábrica
de los auriculares
Puede restablecer el valor de ajuste de
los auriculares a la configuración
predeterminada de fábrica.
1
Con la unidad apagada, active la
alimentación de los auriculares
manteniendo presionado el
botón NC OPTIMIZE.
2
Suelte el botón NC OPTIMIZE
cuando se muestre “ALL RESET”
en la pantalla LCD.
Cómo utilizar el regulador
de cable suministrado
(vea la fig. )
Puede ajustar la longitud del cable
enrollándolo en el regulador de cable
(es posible enrollar hasta 40 cm de cable
en el regulador. Si supera este límite, el
cable puede desprenderse del regulador
con facilidad).
1
Enrolle el cable.
2
Presione el cable en el orificio de
la ranura para fijarlo en su lugar.
Nota
No enrolle la clavija ni la sección
dividida, ya que el cable se tensaría y
podrían romperse los hilos.
Cómo utilizar la presilla
Puede sujetar la unidad a sus ropas o a
un bolso colocando la presilla incluida
en la unidad.
Para colocar la presilla
(vea la fig. )
1
Inserte las salientes de la
presilla en los orificios de la
parte trasera de la unidad, como
se muestra en la ilustración.
Consejo
Puede colocar la presilla en
cualquier dirección.
2
Deslice la palanca interior de la
presilla hacia afuera.
La presilla está trabada en su lugar.
Para extraer la presilla
(vea la fig. )
1
Deslice la palanca interior de la
presilla hacia adentro.
La presilla está suelta.
2
Levante el extremo de la presilla
(en el lado de la palanca) aprox.
2 mm.
3
Empuje la presilla en la dirección
de la flecha.
Notas sobre la utilización
en un avión
El adaptador de clavija suministrado
podrá conectarse a minitomas estéreo
o dobles en los servicios musicales
que se ofrecen en trayectos aéreos.
Tomas dobles Minitomas estéreo
No utilice los auriculares cuando esté
prohibido utilizar equipos
electrónicos o auriculares personales
en servicios de música en vuelo.
Quite los auriculares cuando no los
esté utilizando.
Después del uso
Desconecte la energía de los
auriculares.
1
Deslice el botón HOLD/POWER a
la posición POWER y luego
manténgalo presionado durante
1 segundo o más.
Se muestra “See You!” (“nos
vemos”) en la pantalla y luego se
apaga la unidad.
Consejo
Cuando se apaga, la unidad almacena
los ajustes, que se vuelven a aplicar
nuevamente cuando se enciende la
unidad.
Nota
Los ajustes no se almacenan si se
reemplaza la batería durante la
operación.
Utilización del
estuche de
transporte
(vea la fig. )
1
Retire la cinta elástica del
interior del estuche.
2
Coloque todos los elementos
(adaptador de clavija, unidad y
auriculares) en el estuche de
transporte.
3
Enrolle el cable alrededor de la
cara interna del estuche y, a
continuación, coloque la cinta
elástica en el interior del
estuche.
4
Cierre el estuche de transporte.
Notas
Los elementos deben colocarse en el
orden correcto para que quepan en el
estuche de transporte.
Si se deja el cable fuera del estuche de
transporte, podría resultar dañado.
Asegúrese de retirar la cinta elástica
cuando retiras o colocas los demás
elementos; de lo contrario, el cable
podría resultar dañado.
Solución de
problemas
No hay sonido
Encienda los auriculares.
Compruebe que la batería no se haya
agotado.
Compruebe la conexión de los
auriculares y el equipo AV.
Compruebe que el equipo AV
conectado esté encendido.
Suba el volumen del equipo AV
conectado.
El sonido se escucha
apagado
Baje el volumen del equipo AV
conectado.
Cambie la batería por una nueva.
La unidad no se enciende
Cambie la batería por una nueva.
La unidad no funciona
correctamente
Apague la unidad y extraiga la
batería. Vuelva a colocar la batería y
encienda nuevamente la unidad.
Especificaciones
técnicas:
Información general
Tipo: Cerrados, dinámicos
Método de uso: Vertical, en el interior del
oído
Unidades auriculares:
16 mm, tipo cúpula (CCAW
adoptado)
Capacidad de manipulación de potencia:
100 mW
Impedancia: 16 Ω (a 1 kHz)
Sensibilidad: 103 dB/mW
Respuesta de frecuencia:
6 – 24.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*
1
:
Aprox. 18 dB*
2
Cable: 1,2 m OFC hilo de litz
Clavija: Miniclavija estéreo dorada
Fuente de alimentación:
CC de 1,5 V, 1 batería AA/
LR6 seca
Masa: Sección de los auriculares:
Aprox. 8 g (sin cable)
Sección de la caja de control:
Aprox. 53 g (sin cable,
incluida la batería)
Accesorios incluidos
Cable de extensión (0.6 m, miniclavija estéreo
dorada) (1)
Ajustador de cable (1)
Presilla (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*
3
(simple/doble) (1)
Estuche de transporte (1)
Bolsa de transporte (1)
Almohadillas (SS × 2, S × 2, MS × 2, M × 2, ML ×
2, L × 2, LL × 2)
Batería seca alcalina AA/LR6 de Sony (1)
Manual de instrucciones (1)
Información del producto (1)
Tarjeta de garantía (1)
*1 Según los estándares de medición de Sony.
Para obtener más información acerca de la
relación de supresión de ruido total para
cada modo, consulte el folleto de
información del producto.
*2 Equivalente a aproximadamente 98,4 % de
reducción de energía de sonido,
comparado con no usar auriculares (Modo
A de NC).
*3 Puede no ser compatible con algunos
servicios de música en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
Los auriculares disponen de un circuito
para la cancelación de ruido.
¿Qué es la cancelación de
ruido?
El circuito de cancelación de ruido
detecta ruidos exteriores a través de los
micrófonos incorporados y envía a los
auriculares una señal de cancelación
igual pero opuesta.
Es posible que el efecto de
cancelación de ruido no se perciba en
un ambiente muy silencioso, o es
posible que se escuche algo de ruido.
No cubra los micrófonos de los
auriculares con las manos. Esto
puede hacer que la función de
cancelación de ruido no funcione
correctamente.
El efecto de cancelación de ruido
puede variar en función de cómo se
colocan los auriculares.
La función de cancelación de ruido
funciona principalmente para los
ruidos de la banda de baja frecuencia.
Aunque el ruido se reduce, no se
suprime por completo.
Si utiliza los auriculares en un tren o
automóvil, pueden producirse ruidos
en función de las condiciones del
exterior.
Los teléfonos móviles pueden causar
interferencias y ruido. Si esto ocurre,
aleje los auriculares del teléfono
móvil.
Notas sobre el uso
Limpie los auriculares con un paño
suave y seco.
Evite que la clavija se ensucie. De lo
contrario, el sonido puede
distorsionarse.
Asegúrese de consultar a un
distribuidor de Sony cuando necesite
cambiar las almohadillas o cuando
los auriculares requieran reparación.
No deje los auriculares estéreo en
lugares sujetos a la luz directa del sol,
el calor o la humedad.
No exponga los auriculares a golpes
excesivos.
Para limpiar las almohadillas,
extráigalas de los auriculares y luego
límpielas con agua y un detergente
suave. Después de la limpieza, seque
cada almohadilla cuidadosamente
antes del uso.
Será necesario reemplazar las
almohadillas de vez en cuando. Si
están desgastadas por el uso diario o
por el almacenamiento a largo plazo,
reemplácelas.
Si se siente adormecido o
descompuesto al utilizar estos
auriculares, interrumpa el uso
inmediatamente.
Coloque las almohadillas firmemente
en los auriculares. Si una almohadilla
se desprende accidentalmente y
queda en uno de sus oídos, puede
producirle lesiones.
Notas sobre los auriculares
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran
volumen. Los expertos en audición
aconsejan no utilizar auriculares
durante mucho tiempo ni a gran
volumen. Si experimenta un silbido en
los oídos, reduzca el volumen o deje de
utilizar los auriculares.
No utilice los auriculares
mientras maneja o monta en
bicicleta
Como los auriculares reducen el sonido
del exterior, su uso puede causar un
accidente de tránsito. Evite también
utilizarlos cuando no deba perder el
sentido del oído, por ejemplo, en un
paso a nivel, en un lugar de
construcción, etc.
Nota sobre la electricidad
estática
En condiciones de aire muy seco, es
posible que sienta un zumbido en sus
oídos. Esto es producido por la
electricidad estática acumulada en el
cuerpo, y no es producto del mal
funcionamiento de los auriculares.
El efecto se puede minimizar utilizando
vestimenta fabricada con materiales
naturales.
Si tiene preguntas o problemas
relacionados con el sistema que no
estén incluidos en este manual,
póngase en contacto con su
distribuidor de Sony más cercano.
Español
Auriculares con
cancelación de ruido
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que la realización de
cambios o modificaciones no aprobados
explícitamente en este manual pueden
anular su autoridad para utilizar este
equipo.
La validez de la marca CE se limita sólo
a los países en los que se appliqué
legalmente, principalmente en los
países del Espacio Económico Europeo
(EEE).
Funciones
Auriculares con cancelación digital
de ruido, con DNC Software Engine
exclusivo de Sony.
La creación de una señal de
cancelación de alta precisión brinda
un rendimiento de cancelación de
ruido excepcional.
Función automática AI de
cancelación de ruido.
Selección automática del modo
óptimo de cancelación de ruido
basada en un análisis inteligente del
ruido ambiental.
Digital Sound Enhancer y el
amplificador completamente digital
S-Master proporcionan una respuesta
de una frecuencia ideal y una
reproducción de música de alta
calidad.
Las unidades de control grandes, de
16 mm, proporcionan una amplia
gama de frecuencias y un amplio
margen dinámico.
Auriculares internos verticales de
tipo cerrado para un calce seguro y
mayor comodidad de uso.
Se incluyen 7 tamaños de
almohadillas de silicona híbrida para
asegurar una selladura ideal en el
interior del oído, a fin de brindar
sonido de la más alta calidad y
máxima comodidad durante escuchas
prolongadas.
Tres modos de sonido (NORMAL/
BASS/MOVIE) disponibles basados
en el uso o en la aplicación.
Función de control incorporada para
escuchar el sonido envolvente sin
desconectar los auriculares.
Control de volumen fácil de usar
incorporado en la caja de control.