Sony MDR-1ABT Users guide [es, pl]

Wireless StereoHeadset
MDR-1ABT
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/
A
B
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony Corporation.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The aptX plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communication
 BLUETOOTH wireless technology operates within a range
of about 10m. Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment.
 The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted
line (Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communication will improve by turning the direction of the built-in aerial to the connected BLUETOOTH device. When obstacles are between the aerial of the connected device and the built-in aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or communications may be disabled.
 BLUETOOTH communications may be disabled, or noise
or audio dropout may occur under the following conditions.
 There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device. This situation may be improved by placing the BLUETOOTH device facing the aerial of the unit.
 There is an obstacle, such as metal or wall, between
the unit and the BLUETOOTH device.
 A device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi
device, cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
 Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur resulting in noise or audio dropout or communications being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case, perform the following.
 Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.  If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn
off the Wi-Fi device.
 Install this unit and the BLUETOOTH device as near to
each other as possible.
 Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may
affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident:
 where inflammable gas is present, in a hospital, or a
petrol station
 near automatic doors or a fire alarm
 Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments, causing an accident due to malfunction.
 This unit supports security capabilities that comply with
the BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using BLUETOOTH wireless technology.
 We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
 Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
 A device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
 Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device.
 While talking on the phone hands free, noise may
occur, depending on the device or communication environment.
 Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
 This unit can be charged using USB only. Personal
computer with USB port is required for charging.
 This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
function be used, during charging.
 You can use the unit by connecting the supplied
headphone cable, even while charging the unit.
 If you do not use the unit for a long time, the
rechargeable battery may not be able to keep sufficient charge. The battery will be able to keep a charge properly after repeatedly discharging and charging several times.
 If you store the unit for a long time, charge the battery
once every half year to prevent over-discharge.
 If the length of time you can use the unit became
extremely short, the rechargeable battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
 Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made from natural materials.
If the unit does not operate properly
 Reset the unit (Fig. ).
Push the RESET button with a pointed object, such as a pin, until you feel a click. Pairing information is not deleted.
on the packaging indicates that the
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
®
4-567-320-41(2)
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzhandbuch
Naslaggids
Guida di riferimento
Áttekintő útmutató
Przewodnik
 If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows. Push the RESET button with a pointed object, such as a pin, for more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes 4times, and the unit is reset to the factory settings. All pairing information is deleted.
 After the unit is initialized, it may not connect to your
iPhone or computer. In this case, delete the pairing information of the unit from the iPhone or computer, and then pair them again.
Others
 If you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch
sensor may not operate correctly.
 Do not place this unit in a place exposed to humidity,
dust, soot or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a car for a long time. It may cause a malfunction.
 Using the BLUETOOTH device may not function on
mobile phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used.
 If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
device, stop using the BLUETOOTH device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
 Listening with this unit at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
 Do not use the unit in places where it would be
dangerous if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings, train station platforms, and construction sites.
 Do not put weight or pressure on this unit as it may
cause the unit to deform during long storage.
 Do not subject the unit to excessive shock.  Clean the unit with a soft dry cloth.  Do not expose the unit to water. The unit is not
waterproof. Remember to follow the precautions below.
 Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
 Do not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
 Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit.
 The earpads may deteriorate due to longterm storage or
use.
 If you have any questions or problems concerning this
unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Supported Codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Supported content protection method
SCMS-T
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) 20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990kbps)
Included items
Wireless Stereo Headset (1) Carrying pouch (1) Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Headphone cable (approx. 1.2 m) (1) Reference Guide (this sheet) (1) Quick Start Guide (1) Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless Stereo Headset
Power source
DC 3.7V: Built-in lithium-ion rechargeable battery DC 5 V: When charged using USB
Mass
Approx. 300 g
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
3 W
Usage hours
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time: Max. 30 hours Communication time: Max. 26 hours Standby time:
Max. 200 hours Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions of use.
Charging time
Approx. 4 hours The unit can be used for about 8 hours after 1 hour charging. Note: Charging and usage hours may be different depending on the conditions of use.
Charging temperature
5 °C to 35 °C
Receiver
Type
Closed, Dynamic
Driver units
40 mm
Frequency response
4 Hz - 100,000 Hz (when using the headphone cable)
Maximum input
100 mW (when using the headphone cable)
Impedance
24 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable)
Sensitivity
98 dB/mW (when using the headphone cable)
Microphone
Type
Electret condenser
Directivity
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz – 4,000 Hz
System requirements for battery charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(when using Mac) Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
1)
2)
3)
(Service Pack 2 or later)
GB
FR
DE
NL
IT
HU
PL
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale de Sony Corporation.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Sony Corp. déclare que l’appareil
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile
Précautions
À propos de la communication BLUETOOTH
 La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un
rayon d’environ 10m. La portée maximale de la communication peut varier en fonction de la présence d’obstacles (personne, élément métallique, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
 L’antenne est intégrée à l’appareil à l’endroit indiqué en
pointillés (Fig. ). La sensibilité de la communication BLUETOOTH peut être améliorée en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté. Lorsque des obstacles se trouvent entre l’antenne du périphérique connecté et l’antenne intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se produire, ou bien les communications peuvent être désactivées.
 Les communications BLUETOOTH peuvent être
désactivées, ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se produire dans les conditions suivantes.
 Une personne se trouve entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH. Pour y remédier, placez le périphérique BLUETOOTH en face de l’antenne de l’appareil.
 Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un
mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
 Un appareil utilisant la fréquence de 2,4GHz, tel qu’un
dispositif Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
 Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4GHz), les interférences de micro-ondes peuvent entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou désactiver les communications si cet appareil est utilisé à proximité d’un appareil Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures suivantes.
 Utilisez cet appareil à une distance supérieure à 10m
du dispositif Wi-Fi.
 Si cet appareil est utilisé à moins de 10m d’un
dispositif Wi-Fi, coupez ce dernier.
 Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH
aussi près que possible l’un de l’autre.
 Les émissions hyperfréquences d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans les endroits suivants afin d’éviter tout accident:
 en présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital ou
dans une station-service;
 à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
 N’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion.
Les ondes radio peuvent affecter les instruments, provoquant un accident dû à un dysfonctionnement.
 Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
 Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
d’informations lors de communications BLUETOOTH.
 La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
 Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit
être conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification.
 Même si le périphérique raccordé est conforme à la
norme BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
 Lors de communications téléphoniques mains libres,
des parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou l’environnement de communication.
 Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début
des communications peut être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
 Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC
équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement.
 Cet appareil ne peut pas être allumé et la fonction
BLUETOOTH ne peut pas être utilisée pendant le chargement.
 Vous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble
pour casque fourni, même lors du chargement de l’appareil.
 Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie pourrait ne plus tenir la charge. La batterie retrouvera sa capacité de charge après avoir été déchargée et rechargée plusieurs fois.
 Si l’appareil est stocké pendant une longue durée,
chargez la batterie tous les six mois afin d’éviter qu’elle ne se décharge trop.
 Si la durée d’utilisation de l’appareil devient trop courte,
remplacez la batterie rechargeable par une neuve. Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche pour remplacer la batterie.
Remarque sur l’électricité statique
 L’électricité statique accumulée dans le boîtier peut
entraîner de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en limiter les effets, portez des vêtements en matières naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
 Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel qu’une épingle, jusqu’à entendre un clic. Les informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
 Si le problème persiste même après la réinitialisation
expliquée ci-dessus, initialisez l’appareil ainsi: Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel qu’une épingle, pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
 Une fois l’appareil initialisé, il est possible qu’il ne se
connecte pas à votre iPhone ou votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations de pairage de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis effectuez de nouveau le pairage.
Autres
 Si vous collez des stickers, etc. sur le capteur tactile,
celui-ci peut ne pas fonctionner correctement.
 Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, à la poussière, à la suie, à la vapeur ou aux rayons directs du soleil. Ne laissez pas l’appareil dans une voiture pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
 L’appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de l’endroit où cet équipement est utilisé.
 Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce
périphérique BLUETOOTH, cessez immédiatement de l’utiliser. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
 Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
 N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pouvant être
dangereux si vous êtes dans l’incapacité d’entendre les bruits ambiants (passage à niveau, quai de gare ou de métro, sites de construction).
 N’appliquez pas de poids excessif et n’exercez pas de
pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
 Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.  N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas
étanche. Suivez attentivement les précautions ci-dessous.
 Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier
ou tout autre récipient rempli d’eau.
 N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
dans de mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige).
 Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
 Les oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un
stockage ou d’une utilisation prolongé(e).
 Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Il est possible de commander des oreillettes de remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale des communications
Environ 10m en ligne directe
Bande de fréquence
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Méthode de protection du contenu prise en charge
SCMS-T
Portée de la transmission (A2DP)
20Hz - 20000Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz) 20 Hz - 40 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage LDAC 96kHz, 990 kbps)
Articles inclus
Ecouteurs stéréo sans fil (1) Housse de transport (1) Câble micro-USB (environ 50cm) (1) Câble pour casque (environ 1,2m) (1) Guide de référence (ce document) (1) Guide de démarrage rapide (1) Autres documents (1 exemplaire)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro­ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux communications BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Codec: Format de conversion et compression du signal audio
4)
Codec de sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Ecouteurs stéréo sans fil
Source d’alimentation
3,7V CC: Batterie rechargeable lithium-ion intégrée 5V CC: En cas de recharge via USB
Masse
Environ 300g
Température de fonctionnement
0°C à 40°C
Consommation à puissance nominale:
3W
Durée d’utilisation
En cas de connexion via un périphérique BLUETOOTH
Autonomie en lecture de musique: Max. 30 heures Autonomie en communication : Max. 26 heures Autonomie en veille:
Max. 200 heures Remarque: le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions d’utilisation.
Durée du chargement
Environ 4 heures L’appareil peut être utilisé pendant environ 8 heures après 1 heure de chargement. Remarque: les durées du chargement et de l’autonomie peuvent varier selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement
5°C à 35°C
Récepteur
Type
Fermé, Dynamique
Transducteurs
40mm
Réponse en fréquence
4Hz - 100 000 Hz (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Puissance maximum:
100mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Impédance
24Ω (1kHz) (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Sensibilité
98dB/mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Micro
Type
Condensateur à électret
Directivité
Omnidirectionnel
Plage de fréquence efficace
100Hz – 4000Hz
Configuration requise pour la mise en charge de la batterie via une connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac) Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 ou ultérieur)
1)
2)
3)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería
la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales de Sony Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
o en el embalaje indica que el producto y
Directiva 1999/5/
Precauciones
Sobre la comunicación BLUETOOTH
 La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un
rango de aproximadamente 10m. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
 La antena está incorporada en la unidad como se
muestra con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad, es posible que se produzca ruido o interrupción del audio, o que se deshabiliten las comunicaciones.
 Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse
y puede producirse ruido o interrupción del audio en las siguientes condiciones.
 Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
 Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto
metálico o una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
 Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
 Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4GHz), si esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi, pueden producirse interferencias de microondas que generen ruido o interrupción del audio, o que deshabiliten las comunicaciones. En este caso, realice el siguiente procedimiento.
 Utilice la unidad a una distancia mínima de 10m del
dispositivo Wi-Fi.
 Si utiliza esta unidad a menos de 10m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
 Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
 Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
 donde exista gas inflamable, como en un hospital o en
una gasolinera
 cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
 No utilice la unidad en un avión.
Las ondas de radio podrían afectar a los instrumentos y provocar un accidente debido a fallos de funcionamiento.
 Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente dependiendo del ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
 No se aceptan responsabilidades por la fuga de
información que pudiera producirse durante comunicaciones BLUETOOTH.
 No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
 Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
 Incluso en el caso de que el dispositivo conectado
cumpla el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo.
 Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, es posible que se produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.
 En función del dispositivo que vaya a conectarse, es
posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
 Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
realizar la carga se necesita un ordenador con puerto USB.
 Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la
función BLUETOOTH durante la carga.
 Puede utilizar la unidad conectando el cable de
auriculares suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
 Si no utiliza la unidad durante un largo periodo de
tiempo, puede que la batería recargable se descargue rápidamente. La batería volverá a funcionar de forma correcta después de cargarla y descargarla varias veces.
 Cargue la batería cada seis meses para prevenir una
descarga excesiva si va a guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
 Si el tiempo de funcionamiento de la unidad es
demasiado corto, cambie la batería recargable por una nueva. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano para cambiar la batería.
Aviso sobre la electricidad estática
 La electricidad estática que se acumula en el cuerpo
puede provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
 Restablezca la unidad (Fig. ).
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una aguja, hasta que note un clic. La información de emparejamiento no se borra.
 Si el problema persiste incluso después de haber
restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como se indica a continuación. Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una aguja, durante más de 15 segundos. El indicador (azul) parpadea 4veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento se borra.
 Puede que la unidad no se conecte a su iPhone u
ordenador después de inicializarla. En ese caso, borre la información de emparejamiento de la unidad del iPhone u ordenador y, a continuación, vuelva a emparejarlos.
Otros
 Si coloca pegatinas, etc. en el sensor táctil, este podría
no funcionar correctamente.
 No coloque esta unidad en lugares expuestos a
humedad, polvo, hollín, vapor o a la luz solar directa. Tampoco la deje en un automóvil durante un largo periodo de tiempo. Se pueden producir fallos de funcionamiento.
 Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
 Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
 Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños
en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta.
 No utilice la unidad en lugares que puedan resultar
peligrosos si no puede oír el sonido ambiente, como en un paso a nivel, en un andén o donde se estén realizando obras.
 No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la
unidad, ya que esta podría deformarse durante periodos prolongados de almacenamiento.
 No someta la unidad a golpes excesivos.  Limpie la unidad con un paño suave seco.  No exponga la unidad al agua. La unidad no es
resistente al agua. Recuerde seguir las siguientes precauciones.
 Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un
fregadero u otro recipiente que contenga agua.
 No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal
tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.
 No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la misma.
 Es posible que las almohadillas se deterioren por el uso
o por un almacenamiento prolongado.
 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Puede pedir almohadillas de recambio opcionales en su distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
1)
2)
Códec compatible
3)
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de muestreo de LDAC 96kHz, 990 kbps)
Artículos incluidos
Auriculares estéreo inalámbricos (1) Bolsa de transporte (1) Cable micro-USB (aprox. 50cm) (1) Cable de auriculares (aprox. 1,2m) (1) Guía de referencia (esta hoja) (1) Guía de inicio rápido (1) Otros documentos (1 conjunto)
1)
El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de las comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
4)
Códec subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación
CC de 3,7V: batería recargable de iones de litio incorporada CC de 5V: cuando se carga mediante USB
Masa
Aprox. 300g
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 40°C
Potencia nominal:
3W
Horas de utilización
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música: Máx. 30horas Tiempo de comunicación: Máx. 26horas Tiempo de modo de espera:
Máx. 200horas Nota: El número de horas de uso puede ser menor en función del códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga
Aprox. 4horas Tras 1 hora de carga, la unidad puede utilizarse durante unas 8 horas. Nota: El número de horas de carga y utilización puede ser diferente en función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga
de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo
Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares
40mm
Respuesta en frecuencia
4Hz - 100.000 Hz (con el cable de auriculares)
Entrada máxima
100mW (con el cable de auriculares)
Impedancia
24Ω (1kHz) (con el cable de auriculares)
Sensibilidad
98dB/mW (con el cable de auriculares)
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto
Directividad
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas
100Hz – 4.000Hz
Requisitos del sistema para realizar la carga de la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(con Mac) Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin previo aviso.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 o posterior)
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Der Name und das Logo LDAC™ sind ein Markenzeichen von Sony Corporation.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Produkte)
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
 Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt
ca. 10m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren.
 Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie
dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit der BLUETOOTH-Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in Richtung des verbundenen BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen der Antenne des verbundenen Geräts und der integrierten Antenne dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation deaktiviert werden.
 Unter den folgenden Bedingungen können die
BLUETOOTH-Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten.
 Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und
dem BLUETOOTH-Gerät. Diese Situation kann verbessert werden, wenn das BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der sich die Antenne befindet, gestellt wird.
 Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät
befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand.
 Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein
Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet.
 Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
dieselbe Frequenz verwenden (2,4GHz), kann Mikrowelleninterferenz auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann, wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
 Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät.
 Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus.
 Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
 Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
 an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus oder an einer Tankstelle
 in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
 Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug.
Radiowellen können Geräte beeinflussen und aufgrund von Fehlfunktionen zu Unfällen führen.
 Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH­Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
 Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
 Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann
nicht garantiert werden.
 Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
 Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
BLUETOOTH-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
 Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät
oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
 Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
Hinweis zum Laden des Geräts
 Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
 Während des Ladens kann dieses Gerät weder
eingeschaltet werden, noch kann die BLUETOOTH­Funktion verwendet werden.
 Sie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das
mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn Sie das Gerät gerade laden.
 Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ist der
Akku möglicherweise nicht ausreichend geladen. Der Akku kann die Ladung nach mehrfachem Laden und Entladen aufrecht erhalten.
 Falls Sie das Gerät längere Zeit lagern, laden Sie den
Akku einmal in einem halben Jahr auf, um ihn vor Tiefentladung zu schützen.
 Falls die Zeitdauer, in der Sie das Gerät verwenden
können, immer kürzer wird, sollte der Akku durch einen neuen ersetzt werden. Für den Austausch des Akkus, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Elektrizität
 Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt,
kann zu einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
 Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand gedrückt, z. B. mit einer Nadel, bis Sie ein Klicken spüren. Die Pairing-Informationen werden nicht gelöscht.
 Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt. Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z. B. mit einer Nadel, mehr als 15 Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
 Nach der Initialisierung des Geräts, kann sich das Gerät
eventuell nicht mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing­Informationen des Geräts von Ihrem iPhone oder Computer und paaren Sie diese dann erneut.
Sonstiges
 Wenn Sie Aufkleber, etc. auf den Touchsensor kleben,
funktioniert der Touchsensor eventuell nicht ordnungsgemäß.
 Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Lassen Sie es nicht für längere Zeit im Auto. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
 Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an
dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das BLUETOOTH-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
 Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das BLUETOOTH-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
 Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
 Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen es
gefährlich für Sie wäre, die Umweltgeräusche nicht hören zu können, wie an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
 Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht
oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen.
 Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch.
 Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das
Gerät ist nicht wasserdicht. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
 Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein
Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
 Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung
oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
 Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
 Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung
oder Verwendung abnutzen.
 Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem Sony-Händler bestellt werden.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Mitgelieferte Teile
Stereo-Funk-Headset (1) Tragebeutel (1) Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1) Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1) Schnellstartanleitung (1) Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Teilband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Stereo-Funk-Headset
Stromquelle
3,7V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse
Ca. 300 g
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Nenn-Stromverbrauch:
3 W
Betriebsdauer in Stunden
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
Musik-Wiedergabezeit: Max. 30 Stunden Kommunikationszeit: Max. 26 Stunden Bereitschaftszeit:
Max. 200 Stunden Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer aus.
Ladedauer
Ca. 4 Stunden Nach 1 Stunde Laden kann das Gerät ungefähr 8 Stunden verwendet werden. Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden und das Laden fällt je nach Betriebsbedingungen möglicherweise anders aus.
Temperaturbereich für den Ladevorgang
5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ
Geschlossen, Dynamisch
Treibereinheiten
40 mm
Frequenzgang
4 Hz - 100.000 Hz (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird)
Maximale Eingangsleistung
100 mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird)
Impedanz
24 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird)
Empfindlichkeit
98 dB/mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird)
Mikrofon
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik
Kugel
Effektiver Frequenzbereich
100 Hz – 4.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System) Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bei einem Mac) Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
1)
3)
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 oder höher)
2)
A
B
Nederlands
WAARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essen relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of
product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
De naam LDAC™ en het logo is een handelsmerk van Sony Corporation.
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn mogelijk gedeponeerd in een of meerdere rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
op de verpakking wijst erop dat het
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over BLUETOOTH-communicatie
 BLUETOOTH draadloze technologie werkt binnen een
bereik van ongeveer 10m. Het maximale communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam, metaal, muur, enz.) of elektromagnetische omgeving.
 De antenne is ingebouwd in het toestel, zoals wordt
aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De gevoeligheid van de BLUETOOTH-communicatie wordt verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het aangesloten BLUETOOTH-apparaat. Als er zich tussen de antenne van het aangesloten apparaat en de interne antenne van dit toestel obstakels bevinden, kan ruis optreden of het geluid wegvallen of kan de communicatie worden uitgeschakeld.
 In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTH-
communicatie worden uitgeschakeld, ruis optreden of het geluid wegvallen.
 Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. Deze situatie kan worden verbeterd door het BLUETOOTH-apparaat in de richting van de antenne van het toestel te richten.
 Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen
voorwerp of een muur, tussen het toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
 Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4GHz
gebruikt, zoals een WiFi-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
 Omdat BLUETOOTH-apparaten en WiFi (IEEE802.11b/g/n)
dezelfde frequentie gebruiken (2,4GHz), kan microgolfstoring optreden, wat leidt tot ruis of wegvallend geluid of uitgeschakelde communicatie als het toestel in de buurt van een WiFi-apparaat wordt gebruikt. In dit geval moet u het volgende doen.
 Gebruik dit toestel op ten minste 10m afstand van het
WiFi-apparaat.
 Als dit toestel binnen 10m van een WiFi-apparaat
wordt gebruikt, schakelt u het WiFi-apparaat uit.
 Plaats dit toestel en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar.
 Microgolven die afkomstig zijn van een BLUETOOTH-
apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit toestel en andere BLUETOOTH-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
 in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen
of benzinestations
 in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
 Gebruik het toestel niet op een vliegtuig.
Radiogolven kunnen instrumenten beïnvloeden, wat leidt tot een ongeval wegens defect.
 Dit toestel ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die
voldoen aan de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH­technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze BLUETOOTH-technologie.
 We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens de BLUETOOTH-communicatie.
 We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden
gemaakt met alle BLUETOOTH-apparaten.
 Een apparaat met een BLUETOOTH-functie moet
voldoen aan de BLUETOOTH-norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.
 Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de
hierboven vermelde BLUETOOTH-norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens van het apparaat.
 Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis
optreden, afhankelijk van het apparaat of de communicatieomgeving.
 Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt
gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie wordt gestart.
Informatie over het opladen van het toestel
 Dit toestel kan alleen via USB worden opgeladen. Voor
het opladen heeft u een computer met USB-poort nodig.
 Tijdens het laden kan dit toestel niet worden
ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie niet worden gebruikt.
 U kunt het toestel gebruiken door de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel aan te sluiten, zelfs tijdens het opladen van het toestel.
 Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, is het
mogelijk dat de oplaadbare batterij niet voldoende opgeladen blijft. De batterij kan voldoende opgeladen blijven na herhaaldelijk ontladen en laden.
 Als u het toestel langere tijd wegplaatst, laadt u de
batterij eenmaal per jaar om overontlading te voorkomen.
 Als de tijd waarin u het toestel kunt gebruiken uiterst
kort werd, moet de herlaadbare batterij door een nieuwe worden vervangen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor de vervanging van de batterij.
Opmerking over statische elektriciteit
 De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan
een lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag kleding van natuurlijke materialen om het effect te minimaliseren.
Als het toestel niet goed werkt
 Reset het toestel (Afb. ).
Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals een pen, tot u een klik hoort. Koppelingsgegevens worden niet verwijderd.
 Als het probleem ook na het resetten aanhoudt,
initialiseert u het toestel als volgt. Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals een pen, gedurende meer dan 15 seconden. De indicator (blauw) knippert 4keer en het toestel wordt naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle koppelingsgegevens worden verwijderd.
 Zodra het toestel is geïnitialiseerd, maakt het mogelijk
geen verbinding met uw iPhone of computer. Verwijder in dit geval de koppelingsinformatie van de iPhone of computer en koppel de toestellen opnieuw.
Overigen
 Als u geen stickers enz. op de aanraaksensor kleeft,
werkt de aanraaksensor mogelijk niet goed.
 Zet dit toestel niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct zonlicht. Laat dit toestel niet langdurig in een auto. Dit kan een storing veroorzaken.
 De BLUETOOTH-functie van mobiele telefoons werkt
mogelijk niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
 Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een
BLUETOOTH-apparaat, moet u meteen stoppen met het gebruik van het BLUETOOTH-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
 Wanneer u dit toestel beluistert met een te hoog
volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor de veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
 Gebruik het toestel niet op plaatsen waar dit gevaarlijk
zou zijn als u geen omgevingsgeluid kunt horen, zoals een overweg, platformen in een treinstation en bouwterreinen.
 Plaats geen voorwerpen op dit toestel en oefen geen
druk uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.
 Stel het toestel niet bloot aan sterke schokken.  Reinig het toestel met een zachte, droge doek.  Stel het toestel niet bloot aan water. Het toestel is niet
waterdicht. Vergeet niet om de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
 Laat het toestel niet in een gootsteen of een andere
houder gevuld met water vallen.
 Gebruik het toestel niet in vochtige plaatsen of bij
slecht weer, zoals in de regen of sneeuw.
 Let op dat het toestel niet nat wordt.
Als u het toestel met natte handen aanraakt, of het toestel in vochtige kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden tot defecten.
 De kwaliteit van de oorschelpen kan achteruitgaan door
langdurige opslag of langdurig gebruik.
 Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
tiële eisen en de andere
U kunt optionele vervangingsoorschelpen bestellen bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 3.0
Uitvoer
BLUETOOTH-specificatie vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ca. 10m (zonder obstakels)
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Ondersteunde codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging
SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Meegeleverde onderdelen
Draadloze stereoheadset (1) Draaghoes (1) Micro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1) Hoofdtelefoonkabel (ca. 1,2 m) (1) Naslaggids (dit blad) (1) Introductiehandleiding (1) Andere documenten (1 set)
1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software enzovoort.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en conversie
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Draadloze stereoheadset
Voedingsbron
3,7V gelijkstroom: Ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij 5 V gelijkstroom: Wanneer opgeladen met USB
Massa
Ca. 300 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Nominaal stroomverbruik:
3 W
Gebruiksuren
Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat
Muziekweergavetijd: Max. 30 uur Communicatietijd: Max. 26 uur Stand-bytijd:
Max. 200 uur Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk van de codering van het geluid en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd
Ca. 4uur Het toestel kan worden gebruikt gedurende ongeveer 8uur na 1 uur laden. Opmerking: Het aantal uren voor laden en gebruik kunnen verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur
5 °C tot 35 °C
Ontvanger
Type
Gesloten, Dynamisch
Drivers
40 mm
Frequentiebereik
4 Hz - 100.000 Hz (bij gebruik van de meegeleverde hoofdtelefoonkabel)
Maximale invoer
100 mW (bij gebruik van de meegeleverde hoofdtelefoonkabel)
Impedantie
24 Ω (1 kHz) (bij gebruik van de meegeleverde hoofdtelefoonkabel)
Gevoeligheid
98 dB/mW (bij gebruik van de meegeleverde hoofdtelefoonkabel)
Microfoon
Type
Elektreetcondensator
Directiviteit
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
100Hz - 4.000Hz
Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via USB
Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bij gebruik van Mac) Mac OS X (versie 10.3 of later)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 of later)
1)
2)
3)
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
raccolta differenziata)
Il nome e logo LDAC™ è un marchio di Sony Corporation. Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.
iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH
 La tecnologia senza fili BLUETOOTH funziona entro un
raggio di circa 10m. La distanza massima di comunicazione può variare in base alla presenza di ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico.
 L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato
nella linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della comunicazione BLUETOOTH migliora orientando l’antenna integrata verso il dispositivo BLUETOOTH connesso. Se tra l’antenna del dispositivo connesso e l’antenna integrata dell’unità sono presenti degli ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o deterioramento del segnale audio, oppure la comunicazione potrebbe essere impossibile.
 Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH
potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero verificarsi disturbi o deterioramento del segnale audio.
 Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo
BLUETOOTH. Questa situazione può essere evitata collocando il dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità.
 Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti
tra l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.
 Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza
frequenze a 2,4GHz, ad esempio un dispositivo Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a microonde.
 Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
funzionano alla stessa frequenza (2,4GHz), possono verificarsi interferenze a microonde con conseguenti disturbi o deterioramento del segnale audio o impossibilità di comunicazione se l’unità viene utilizzata vicino a un dispositivo Wi-Fi. In tal caso, procedere come indicato di seguito.
 Utilizzare l’unità ad almeno 10m di distanza dai
dispositivi Wi-Fi.
 Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10m da un
dispositivo Wi-Fi, spegnere quest’ultimo.
 Installare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH quanto più
possibile vicini tra loro.
 Le microonde emesse da un dispositivo BLUETOOTH
potrebbero influire sul funzionamento delle apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità e altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per evitare possibili incidenti:
 in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali
o stazioni di rifornimento
 in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
 Non utilizzare l’unità in aereo.
Le onde radio potrebbero influire sulla strumentazione e provocare un incidente a causa del malfunzionamento.
 L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo
standard BLUETOOTH per garantire la connessione sicura durante l’uso della tecnologia senza fili BLUETOOTH, tuttavia a seconda della situazione la protezione potrebbe risultare insufficiente. Prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili BLUETOOTH.
 Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di
informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH.
 Non è possibile garantire la connessione con tutti i
dispositivi BLUETOOTH.
 Per la conformità allo standard BLUETOOTH specificato
da Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un dispositivo dotato della funzione BLUETOOTH.
 Anche se il dispositivo connesso è conforme allo
standard BLUETOOTH di cui sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o specifiche.
 Durante le conversazioni telefoniche mediante la
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o dell’ambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
 A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della
comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo.
Informazioni sulla carica dell’unità
 L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia
USB. Per la carica è necessario un personal computer con una porta USB.
 Durante la ricarica non è possibile accendere l’unità né
utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.
 È possibile utilizzare l’unità collegando il cavo cuffie in
dotazione, anche durante la ricarica.
 Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo
prolungato, la batteria ricaricabile potrebbe non riuscire a mantenere una carica sufficiente. La batteria manterrà una carica adeguata dopo essere stata scaricata e ricaricata diverse volte.
 Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria una volta ogni 6 mesi per evitare che si scarichi eccessivamente.
 Se l’arco di tempo nel quale si può utilizzare la batteria si
riduce eccessivamente, è necessario sostituire la batteria ricaricabile con una nuova. Contattare il rivenditore Sony più vicino per una sostituzione della batteria.
Note sull’elettricità statica
 L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può
causare un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al minimo questo effetto, indossare indumenti realizzati con materiali naturali.
Se l’unità non funziona correttamente
 Ripristinare l’unità (Fig. ).
Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad esempio una puntina, fino a sentire un “clic”. Le informazioni sull’associazione non vengono eliminate.
 Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato
l’unità, inizializzarla come segue. Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad esempio una puntina, per più di 15 secondi. L’indicatore (blu) lampeggia 4volte e l’unità viene ripristinata alle impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni sull’associazione vengono eliminate.
 Dopo l’inizializzazione l’unità potrebbe non collegarsi
all’iPhone o al computer. In questo caso, eliminare le informazioni di associazione con l’unità dall’iPhone o dal computer, quindi eseguire nuovamente l’associazione.
Altro
 Se si incollano adesivi o elementi simili sul sensore a
sfioramento, il sensore potrebbe non funzionare correttamente.
 Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,
fuliggine o vapore, o luce solare diretta. Non lasciare l’unità in un’auto per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
 A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo
in cui si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo BLUETOOTH con i telefoni cellulari.
 Se in seguito all’uso del dispositivo BLUETOOTH si
avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente l’uso del dispositivo BLUETOOTH. Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony.
 L’ascolto ad alto volume può compromettere l’udito. Per
motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante la guida o in bicicletta.
 Non utilizzare l’unità in luoghi in cui potrebbe risultare
pericoloso non sentire i suoni ambientali, come ai passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni e nei cantieri.
 Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare
oggetti pesanti sull’unità né esercitare pressione sulla stessa, per evitare che si deformi.
 Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.  Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto.  Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è
impermeabile. Attenersi alle precauzioni elencate di seguito.
 Prestare attenzione a non far cadere l’unità in un
lavandino o in un altro contenitore pieno d’acqua.
 Non utilizzare l’unità in luoghi umidi o in condizioni
climatiche avverse, per esempio mentre piove o nevica.
 Non bagnare l’unità.
Se si tocca l’unità con le mani bagnate o se la si avvolge in un tessuto umido, potrebbe bagnarsi e non funzionare correttamente.
 È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
 Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità
non trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
È possibile ordinare cuscinetti auricolari di ricambio opzionali presso il rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione
Specifiche BLUETOOTH versione3.0
Trasmissione
specifiche BLUETOOTH classe di potenza 2
Portata massima
Linea d’aria circa 10m
Banda di frequenza
Banda da 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Codec supportati
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Metodo di protezione del contenuto supportato
SCMS-T
1)
2)
3)
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz) 20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di campionamento LDAC 96kHz, 990 kbps)
Accessori in dotazione
Cuffie stereo senza fili con microfono (1) Borsa per il trasporto (1) Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1) Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1) Guida di riferimento (il presente documento) (1) Guida rapida (1) Altri documenti (1 set)
1)
La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così via.
2)
I profili BLUETOOTH standard indicano la finalità della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.
3)
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali audio
4)
Codec sub-band
5)
Advanced Audio Coding
Cuffie stereo senza fili con microfono
Alimentazione
3,7VCC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata 5 VCC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB
Massa
circa 300 g
Temperatura di utilizzo
da 0 °C a 40 °C
Assorbimento nominale:
3 W
Ore di autonomia
Se si connette mediante dispositivo BLUETOOTH
Autonomia durante la riproduzione di musica: max. 30 ore Autonomia in comunicazione: max. 26 ore Autonomia in standby:
max. 200 ore Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al codec e alle condizioni d’uso.
Tempo di carica
circa 4 ore L’unità può essere utilizzata per circa 8 ore dopo 1 ora di carica. Nota: Il tempo di carica e di autonomia potrebbe differire in base alle condizioni d’uso.
Temperatura di carica
Da 5 °C a 35 °C
Ricevitore
Tipo
Chiuso, Dinamico
Unità pilota
40 mm
Risposta in frequenza
4 Hz - 100.000 Hz (Utilizzando il cavo cuffie)
Potenza in ingresso massima
100 mW (Utilizzando il cavo cuffie)
Impedenza
24 Ω (1 kHz) (Utilizzando il cavo cuffie)
Sensibilità
98 dB/mW (Utilizzando il cavo cuffie)
Microfono
Tipo
con condensatore a elettrete
Direttività
onnidirettivo
Gamma di frequenza effettiva
100Hz – 4.000Hz
Requisiti di sistema per la carica della batteria tramite il collegamento USB
Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi e dotato di porta USB:
Sistemi operativi
(se si utilizza Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(se si utilizza Mac) Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 o successivo)
Magyar
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
Az LDAC™ név és logó a Sony Corporation védjegye. A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth
SIG, Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony Corporation általi használata engedéllyel történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más országokban bejegyezve.
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más országokban bejegyezve.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH-kommunikáció
 A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia hatótávolsága
kb. 10 m. A legnagyobb kommunikációs távolság függhet az akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy az elektromágneses környezettől.
 Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal
helyén található (. ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott BLUETOOTH-készülék felé fordításával növelhető. Amikor akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és a készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes megszakadása is előfordulhat.
 A következő körülmények között a BLUETOOTH-
kommunikáció megszakadása, zaj vagy a hang kimaradása fordulhat elő.
 Emberi test van a készülék és a csatlakoztatott
BLUETOOTH-eszköz között. A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a készülék antennája felé irányítja.
 Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a
csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között.
 2,4GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fi-
eszköz, vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő működik a közelben.
 Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz) használják, mikrohullámú interferencia léphet fel, ami zajt vagy a hang kimaradását, vagy a kommunikáció megszakadását okozhatja, ha a készüléket egy Wi-Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben tegye a következőket.
 A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább
10m távolság.
 Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 m-nél közelebb
használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.
 A készüléket és a BLUETOOTH-eszközt egymáshoz a
lehető legközelebb helyezze el.
 A BLUETOOTH-eszközből kilépő mikrohullámok hatással
lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a BLUETOOTH-eszközöket, mert ezek balesetet okozhatnak:
 gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban vagy
üzemanyagtöltő állomáson
 automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében
 Ne használja a készüléket repülőgépen.
A rádióhullámok hatással lehetnek a műszerekre, ami meghibásodásból eredő balesetet okozhat.
 A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek
megfelelnek a BLUETOOTH-szabvány biztonságos vezeték nélküli BLUETOOTH-kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a beállítástól függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték nélküli BLUETOOTH­technológiával végzett kommunikáció során legyen óvatos.
 A BLUETOOTH-kommunikáció során elszenvedett
adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
 Nem garantálhatjuk minden BLUETOOTH-eszköz
csatlakoztathatóságát.
 A BLUETOOTH-funkcióval ellátott eszköznek meg kell
felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott BLUETOOTH-szabványnak, valamint jóváhagyottnak kell lennie.
 Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor
sem csatlakoztathatók vagy nem működnek megfelelően, ha megfelelnek a fenti BLUETOOTH-szabványoknak.
 Az eszköz vagy a kommunikációs környezet
függvényében kihangosítós telefonálás közben zaj keletkezhet.
 A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció megindulásáig hosszabb idő telhet el.
A készülék töltése
 A készülék csak USB használatával tölthető fel. A
töltéshez USB-aljzattal rendelkező számítógép szükséges.
 A készülék töltés közben nem kapcsolható be, illetve a
BLUETOOTH funkció sem használható.
 A mellékelt fejhallgató-kábellel használhatja a
készüléket töltés közben is.
 Ha hosszú ideig nem használja a készüléket,
előfordulhat, hogy az akkumulátor nem tud elégséges töltést megtartani. Az akkumulátor akkor tudja megfelelően megtartani a töltést, ha néhány alkalommal lemerítik és feltöltik.
 Ha hosszú ideig tárolja a készüléket, a túlkisülés
megakadályozása érdekében félévente egyszer töltse fel az akkumulátort.
 Ha a készülék használati ideje nagyon lerövidül, az
akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Az akkumulátor cseréjét illetően lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
 A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe
bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból készült ruházatot.
Ha a készülék nem működik megfelelően
 Állítsa vissza a készüléket (. ábra).
Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel nyomja meg a RESET gombot, amíg egy kattanást nem hall. A párosítási információ nem törlődik.
 Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása
után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket. Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel legalább 15másodpercig tartsa lenyomva a RESET gombot. A jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, és megtörténik a készülék visszaállítása gyári állapotra. Az összes párosítási információ törlésre kerül.
 Előfordulhat, hogy a készülék az inicializálás után nem
kapcsolódik az iPhone készülékhez vagy a számítógéphez. Ebben az esetben törölje a készülék párosítási információit az iPhone készülékből vagy a számítógépről, majd párosítsa újra azokat.
Egyebek
 Ha matricákat stb. ragaszt az érintésérzékelőre,
előfordulhat, hogy az érintésérzékelő nem fog megfelelően működni.
 A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak
vagy gőznek, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyre. Ne hagyja a készüléket hosszú időn át autóban. Ez hibás működést okozhat.
 A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően
előfordulhat, hogy a BLUETOOTH-eszköz mobiltelefonokkal nem használható.
 Ha a BLUETOOTH-eszköz használatakor rosszul érzi
magát, azonnal hagyja abba a BLUETOOTH-eszköz használatát. Ha bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
 A készüléket nagy hangerővel használva
halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne használja a készüléket.
 Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol
potenciálisan veszélyes lehet, ha nem hallja a külső zajokat, például vasúti átjárókban, vasútállomások peronjain és építési területeken.
 A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,
mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók deformálódhatnak.
 A készüléket óvja az erős ütéstől.  A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.  A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.
Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
 A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel
töltött edénybe.
 Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy
rossz időben, pl. esőben vagy hóban.
 Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket vagy nedves ruhával érintkezik, nedvesség érheti és meghibásodhat.
 Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák
minősége romolhat.
 Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben
nem szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Cserefülpárnákat a legközelebbi Sony-kereskedőtől rendelhet.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs rendszer
BLUETOOTH-specifikáció, 3.0-ás verzió
Kimenet
BLUETOOTH-specifikáció 2. teljesítményosztály
Legnagyobb kommunikációs távolság
Rálátással kb. 10 m
Frekvenciasáv
2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Modulációs módszer
FHSS
Kompatibilis BLUETOOTH-profilok
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Használható kodek
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Használható tartalomvédelmi módszer
SCMS-T
Hatótávolság (A2DP)
20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: 44,1 kHz) 20 Hz–40 000 Hz (mintavételi frekvencia: LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Mellékelt tartozékok
Vezeték nélküli sztereo headset (1) Hordtasak (1) Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1) Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1) Áttekintő útmutató (ez a lap) (1) Gyors üzembe helyezési útmutató (1) Egyéb dokumentumok (1 készlet)
1)
2)
3)
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli mágneses mező, statikus elektromosság, vételi érzékenység, az antenna teljesítménye, operációs rendszer, szoftveralkalmazás stb.
2)
A standard BLUETOOTH-profilok megjelölik az eszközök közötti BLUETOOTH-kommunikáció célját.
3)
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma
4)
Részsávhoz kodek
5)
Haladó audio-kódolás
Vezeték nélküli sztereo headset
Tápellátás
3,7V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor 5 V DC: USB használatával történő töltéskor
Tömeg
Kb. 300 g
Működési hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvétel:
3 W
Használati óraszám
Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja
Zenelejátszás időtartama: Max. 30 óra Kommunikáció időtartama: Max. 26 óra Készenléti idő:
Max. 200 óra Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati feltételektől függően rövidebb lehet.
Töltésidő
Kb. 4 óra A készülék körülbelül 8 órán át használható 1 órányi töltés után. Megjegyzés: A töltési és használati idő a használati feltételektől függően a fentiektől eltérő lehet.
Töltési hőmérséklet
5 °C – 35 °C
Fülhallgatóegység
Típus
Zárt, Dinamikus
Hangszórók
40 mm
Frekvenciaátvitel
4 Hz – 100 000 Hz (a fejhallgató-kábel használatakor)
Maximális bemenet
100 mW (a fejhallgató-kábel használatakor)
Impedancia
24 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábel használatakor)
Érzékenység
98 dB/mW (a fejhallgató-kábel használatakor)
Mikrofon
Típus
Elektret-kondenzátoros
Iránykarakterisztika
Gömb karakterisztikájú
Tényleges frekvenciatartomány
100Hz – 4 000Hz
USB-akkumulátortöltés rendszerkövetelményei
Személyi számítógép a következő operációs rendszerek valamelyikével, és USB-csatlakozó:
Operációs rendszerek
(Windows használata esetén)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(Mac használata esetén) Mac OS X (10.3 vagy újabb)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 vagy újabb)
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawy produktu należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie,
ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub bateria.
Nazwa i logo LDAC™ jest znakiem handlowym Sony Corporation.
Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH
 Zasięg działania bezprzewodowej technologii
BLUETOOTH wynosi ok. 10m. Maksymalny zasięg łączności zależy od przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) lub środowiska elektromagnetycznego.
 Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny
przedstawia linia przerywana (rys. ). Czułość połączenia BLUETOOTH można poprawić, kierując wbudowaną antenę w stronę podłączonego urządzenia BLUETOOTH. Przeszkody pomiędzy anteną podłączonego urządzenia a wbudowaną anteną opisywanego urządzenia mogą spowodować zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności.
 Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata
dźwięku mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.
 Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie. W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę opisywanego urządzenia.
 Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na przykład metal lub ściana.
 Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest
urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4GHz, np. urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub kuchenka mikrofalowa.
 Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość (2,4GHz), podczas korzystania z opisywanego urządzenia w pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest występowanie zakłóceń mikrofalowych, powodujących zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. W takim przypadku należy zastosować się do poniższych wskazówek.
 Z opisywanego urządzenia należy korzystać w
odległości co najmniej 10m od urządzenia Wi-Fi.
 Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości
poniżej 10m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć urządzenie Wi-Fi.
 Opisywane urządzenie i urządzenie BLUETOOTH należy
ustawić jak najbliżej siebie.
 Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mikrofale
mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych. Opisywane urządzenie i inne urządzenia BLUETOOTH powinny być wyłączone w wymienionych poniżej miejscach, gdyż w przeciwnym razie może dojść do wypadku:
 w miejscach, w których obecne są łatwopalne gazy, w
szpitalach oraz na stacjach paliw;
 w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
 Nie używać urządzenia w samolocie.
Fale radiowe mogą negatywnie wpłynąć na instrumenty, powodując wypadek w wyniku awarii.
 Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń
zgodne ze standardem BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej technologii BLUETOOTH, ale stopień zabezpieczeń w zależności od ustawień może być niewystarczający. W trakcie komunikacji za pomocą bezprzewodowej technologii BLUETOOTH należy zachować ostrożność.
 Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji
podczas łączności BLUETOOTH.
 Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH.
 Urządzenie z funkcją BLUETOOTH musi być zgodne ze
standardem BLUETOOTH wprowadzonym przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
 Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standardem BLUETOOTH, niektóre urządzenia mogą nie zostać podłączone lub mogą pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji i danych technicznych danego urządzenia.
 Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w zależności od urządzenia i warunków połączenia.
 W przypadku niektórych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.
Ładowanie urządzenia
 Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB.
Do ładowania wymagany jest komputer z gniazdem USB.
 Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia ani
korzystać z funkcji BLUETOOTH.
 Można korzystać z urządzenia podczas ładowania,
podłączając je za pomocą dostarczonego w zestawie kabla słuchawkowego.
 Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,
utrzymanie wystarczającego poziomu naładowania akumulatora może być niemożliwe. Utrzymanie odpowiedniego poziomu naładowania będzie możliwe po kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu akumulatora.
 Jeśli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas,
raz na pół roku należy naładować akumulator, aby zapobiec jego nadmiernemu rozładowaniu.
 Jeśli czas, w jakim można używać urządzenia, bardzo się
skróci, należy wymienić akumulator na nowy. Nowy akumulator można nabyć w najbliższym punkcie sprzedaży produktów Sony.
Uwaga dotycząca elektryczności statycznej
 Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą
być przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania wykonane z naturalnych materiałów.
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo
 Zresetować urządzenie (rys. ).
Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie. Informacje dotyczące parowania nie są usuwane.
 Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej
opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób. Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie, i przytrzymać go przez ponad 15sekund. Wskaźnik (niebieski) mignie 4razy i zostaną przywrócone ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia. Wszystkie informacje o parowaniu zostaną usunięte.
 Po przywróceniu ustawień fabrycznych urządzenia
nawiązanie połączenia z iPhonem lub komputerem może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy usunąć informacje o sparowaniu z urządzeniem z iPhone’a lub komputera i przeprowadzić parowanie ponownie.
Inne
 Po przylepieniu na czujniku dotykowym naklejek itp.
może on nie działać poprawnie.
 Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w
miejscach narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Nie wolno również zostawiać go przez dłuższy czas w samochodzie. Grozi to awarią.
 Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH może być
niemożliwe w przypadku telefonów komórkowych, w zależności od jakości sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest używany.
 W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia
BLUETOOTH należy natychmiast zaprzestać korzystania z niego. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
 Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego
urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie wolno używać opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
 Nie używać urządzenia w miejscach, w których
niesłyszenie dźwięków z otoczenia może być niebezpieczne, na przykład na przejściach kolejowych, peronach i placach budowy.
 Urządzenie należy chronić przed długotrwałym
naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.
 Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.  Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.  Urządzenie należy chronić przed kontaktem z wodą.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Pamiętać o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności.
 Uważać, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub
innego pojemnika napełnionego wodą.
 Nie używać urządzenia w miejscach o dużej
wilgotności lub podczas złej pogody, na przykład podczas opadów deszczu lub śniegu.
 Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękoma lub włożenie go do mokrego ubrania może spowodować jego zamoczenie i być przyczyną awarii.
 Długotrwałe przechowywanie lub użytkowanie może
przyczyniać się do pogorszenia stanu nakładek na uszy.
 W przypadku związanych z opisywanym urządzeniem
pytań lub problemów, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, zasięgnąć porady w najbliższym punkcie sprzedaży produktów Sony.
Opcjonalne zamienne nakładki na uszy można zamówić w najbliższym punkcie sprzedaży produktów Sony.
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności
Specyfikacja BLUETOOTH, wersja 3.0
Wyjście
Specyfikacja BLUETOOTH, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności
ok. 10m w zasięgu wzroku
1)
Pasmo częstotliwości
pasmo 2,4GHz (od 2,4000GHz do 2,4835GHz)
Metoda modulacji
FHSS
Zgodne profile BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki
2)
3)
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Obsługiwana metoda ochrony nagrań
SCMS-T
Zakres transmisji (A2DP)
od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość próbkowania 44,1kHz) od 20 Hz do 40 000 Hz (częstotliwość próbkowania LDAC 96 kHz, 990 kb/s)
Zawartość zestawu
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1) Saszetka (1) Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1) Kabel słuchawkowy (ok. 1,2m) (1) Przewodnik (niniejsza instrukcja) (1) Skrócony przewodnik (1) Inne dokumenty (1 zestaw)
1)
Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny, oprogramowanie użytkowe itp.
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają przeznaczenie nawiązanej między urządzeniami łączności BLUETOOTH.
3)
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału dźwiękowego
4)
Kodek podpasmowy
5)
Zaawansowane kodowanie audio
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny
Zasilanie
3,7V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
Masa
ok. 300g
Temperatura robocza
od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
3W
Czas pracy
W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie BLUETOOTH
Czas odtwarzania muzyki: maks. 30 godz. Czas łączności: maks. 26 godz. Czas w trybie oczekiwania:
maks. 200 godz. Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w zależności od kodeka i warunków użytkowania.
Czas ładowania
ok. 4godz. Po 1 godz. ładowania urządzenia można używać przez około 8godz. Uwaga: liczba godzin ładowania i eksploatacji może różnić się w zależności od warunków użytkowania urządzenia.
Temperatura ładowania
od 5°C do 35°C
Słuchawki
Typ
Zamknięty, Dynamiczny
Jednostki sterujące
40mm
Pasmo przenoszenia
od 4Hz do 100 000 Hz (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Maksymalna moc wejściowa
100mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Impedancja
24Ω (1kHz; podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Czułość
98dB/mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Mikrofon
Typ
elektretowy, pojemnościowy
Kierunkowość
wielokierunkowy
Skuteczny zakres częstotliwości
od 100Hz do 4 000Hz
Wymagania systemowe dotyczące ładowania akumulatora przez USB
Komputer z zainstalowanym jednym z wymienionych poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:
Systemy operacyjne
(w przypadku komputerów Windows)
Windows Windows Windows Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista nowszym) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(w przypadku komputerów Mac) Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
8.1 / Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(z dodatkiem Service Pack 2 lub
Loading...