
Wireless
StereoHeadset
MDR-1ABT
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
A
B
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the
like for a long time.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
product and the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and
the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of this product
or battery, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony
Corporation.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The aptX
plc or one of its group companies and may be registered
in one or more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communication
BLUETOOTH wireless technology operates within a range
of about 10m. Maximum communication range may
vary depending on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted
line (Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH
communication will improve by turning the direction of
the built-in aerial to the connected BLUETOOTH device.
When obstacles are between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit, noise or audio
dropout may occur, or communications may be disabled.
BLUETOOTH communications may be disabled, or noise
or audio dropout may occur under the following
conditions.
There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the
BLUETOOTH device facing the aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or wall, between
the unit and the BLUETOOTH device.
A device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi
device, cordless telephone, or microwave oven, is in
use near this unit.
Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz),
microwave interference may occur resulting in noise or
audio dropout or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a case, perform
the following.
Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn
off the Wi-Fi device.
Install this unit and the BLUETOOTH device as near to
each other as possible.
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may
affect the operation of electronic medical devices. Turn
off this unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an accident:
where inflammable gas is present, in a hospital, or a
petrol station
near automatic doors or a fire alarm
Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
This unit supports security capabilities that comply with
the BLUETOOTH standard to provide a secure connection
when the BLUETOOTH wireless technology is used, but
security may not be enough depending on the setting.
Be careful when communicating using BLUETOOTH
wireless technology.
We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
A device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may
not be connected or work correctly, depending on the
features or specifications of the device.
While talking on the phone hands free, noise may
occur, depending on the device or communication
environment.
Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
This unit can be charged using USB only. Personal
computer with USB port is required for charging.
This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
function be used, during charging.
You can use the unit by connecting the supplied
headphone cable, even while charging the unit.
If you do not use the unit for a long time, the
rechargeable battery may not be able to keep sufficient
charge. The battery will be able to keep a charge
properly after repeatedly discharging and charging
several times.
If you store the unit for a long time, charge the battery
once every half year to prevent over-discharge.
If the length of time you can use the unit became
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your nearest
Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear
clothes made from natural materials.
If the unit does not operate properly
Reset the unit (Fig. ).
Push the RESET button with a pointed object, such as a
pin, until you feel a click. Pairing information is not
deleted.
on the packaging indicates that the
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
®
4-567-320-41(2)
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzhandbuch
Naslaggids
Guida di riferimento
Áttekintő útmutató
Przewodnik
If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Push the RESET button with a pointed object, such as a
pin, for more than 15 seconds. The indicator (blue)
flashes 4times, and the unit is reset to the factory
settings. All pairing information is deleted.
After the unit is initialized, it may not connect to your
iPhone or computer. In this case, delete the pairing
information of the unit from the iPhone or computer,
and then pair them again.
Others
If you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch
sensor may not operate correctly.
Do not place this unit in a place exposed to humidity,
dust, soot or steam, or subject to direct sunlight. Do not
leave the unit in a car for a long time. It may cause a
malfunction.
Using the BLUETOOTH device may not function on
mobile phones, depending on radio wave conditions
and location where the equipment is being used.
If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Should any problem persist, consult your nearest Sony
dealer.
Listening with this unit at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use this unit while
driving or cycling.
Do not use the unit in places where it would be
dangerous if you are unable to hear ambient sound,
such as at railroad crossings, train station platforms, and
construction sites.
Do not put weight or pressure on this unit as it may
cause the unit to deform during long storage.
Do not subject the unit to excessive shock.
Clean the unit with a soft dry cloth.
Do not expose the unit to water. The unit is not
waterproof. Remember to follow the precautions below.
Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in
a damp article of clothing, the unit may get wet and
this may cause a malfunction of the unit.
The earpads may deteriorate due to longterm storage or
use.
If you have any questions or problems concerning this
unit that are not covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from
your nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Supported content protection method
SCMS-T
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz,
990kbps)
Included items
Wireless Stereo Headset (1)
Carrying pouch (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Quick Start Guide (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
aerial’s performance, operating system, software
application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless Stereo Headset
Power source
DC 3.7V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass
Approx. 300 g
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Rated power consumption:
3 W
Usage hours
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
Max. 30 hours
Communication time:
Max. 26 hours
Standby time:
Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the conditions of use.
Charging time
Approx. 4 hours
The unit can be used for about 8 hours after 1 hour
charging.
Note: Charging and usage hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature
5 °C to 35 °C
Receiver
Type
Closed, Dynamic
Driver units
40 mm
Frequency response
4 Hz - 100,000 Hz (when using the headphone cable)
Maximum input
100 mW (when using the headphone cable)
Impedance
24 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable)
Sensitivity
98 dB/mW (when using the headphone cable)
Microphone
Type
Electret condenser
Directivity
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz – 4,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the
following operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without
notice.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
1)
2)
3)
(Service Pack 2 or later)
GB
FR
ES
DE
NL
IT
HU
PL
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées)
à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au
feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période
prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Par la présente
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale
de Sony Corporation.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son
groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Sony Corp. déclare que l’appareil
Elimination des piles et accumulateurs
et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile
Précautions
À propos de la communication BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un
rayon d’environ 10m. La portée maximale de la
communication peut varier en fonction de la présence
d’obstacles (personne, élément métallique, mur, etc.) ou
de l’environnement électromagnétique.
L’antenne est intégrée à l’appareil à l’endroit indiqué en
pointillés (Fig. ). La sensibilité de la communication
BLUETOOTH peut être améliorée en orientant l’antenne
intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
Lorsque des obstacles se trouvent entre l’antenne du
périphérique connecté et l’antenne intégrée de cet
appareil, des parasites ou des pertes de niveau sonore
peuvent se produire, ou bien les communications
peuvent être désactivées.
Les communications BLUETOOTH peuvent être
désactivées, ou des parasites ou des pertes de niveau
sonore peuvent se produire dans les conditions
suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Pour y remédier, placez le périphérique BLUETOOTH en
face de l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un
mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Un appareil utilisant la fréquence de 2,4GHz, tel qu’un
dispositif Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4GHz),
les interférences de micro-ondes peuvent entraîner des
parasites, des pertes de niveau sonore ou désactiver les
communications si cet appareil est utilisé à proximité
d’un appareil Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
Utilisez cet appareil à une distance supérieure à 10m
du dispositif Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé à moins de 10m d’un
dispositif Wi-Fi, coupez ce dernier.
Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH
aussi près que possible l’un de l’autre.
Les émissions hyperfréquences d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension
cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH
situés dans les endroits suivants afin d’éviter tout
accident:
en présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital ou
dans une station-service;
à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
N’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion.
Les ondes radio peuvent affecter les instruments,
provoquant un accident dû à un dysfonctionnement.
Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir
une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la sécurité
peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent
lorsque vous communiquez au moyen de la technologie
sans fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
d’informations lors de communications BLUETOOTH.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit
être conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification.
Même si le périphérique raccordé est conforme à la
norme BLUETOOTH précédemment mentionnée,
certains périphériques peuvent ne pas se connecter ou
ne pas fonctionner correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Lors de communications téléphoniques mains libres,
des parasites peuvent se produire, selon le
périphérique ou l’environnement de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début
des communications peut être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC
équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
Cet appareil ne peut pas être allumé et la fonction
BLUETOOTH ne peut pas être utilisée pendant le
chargement.
Vous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble
pour casque fourni, même lors du chargement de
l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie pourrait ne plus tenir la charge. La
batterie retrouvera sa capacité de charge après avoir été
déchargée et rechargée plusieurs fois.
Si l’appareil est stocké pendant une longue durée,
chargez la batterie tous les six mois afin d’éviter qu’elle
ne se décharge trop.
Si la durée d’utilisation de l’appareil devient trop courte,
remplacez la batterie rechargeable par une neuve.
Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche
pour remplacer la batterie.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans le boîtier peut
entraîner de légers picotements au niveau des oreilles.
Pour en limiter les effets, portez des vêtements en
matières naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel
qu’une épingle, jusqu’à entendre un clic. Les
informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
Si le problème persiste même après la réinitialisation
expliquée ci-dessus, initialisez l’appareil ainsi:
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, tel
qu’une épingle, pendant plus de 15 secondes. Le témoin
(bleu) clignote 4fois et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les informations sur
le pairage sont supprimées.
Une fois l’appareil initialisé, il est possible qu’il ne se
connecte pas à votre iPhone ou votre ordinateur. Dans
ce cas, supprimez les informations de pairage de
l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis effectuez de
nouveau le pairage.
Autres
Si vous collez des stickers, etc. sur le capteur tactile,
celui-ci peut ne pas fonctionner correctement.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, à la poussière, à la suie, à la vapeur ou aux
rayons directs du soleil. Ne laissez pas l’appareil dans
une voiture pendant une période prolongée. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
L’appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
l’endroit où cet équipement est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce
périphérique BLUETOOTH, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à
vélo.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pouvant être
dangereux si vous êtes dans l’incapacité d’entendre les
bruits ambiants (passage à niveau, quai de gare ou de
métro, sites de construction).
N’appliquez pas de poids excessif et n’exercez pas de
pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en
cas de stockage prolongé.
Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas
étanche. Suivez attentivement les précautions
ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier
ou tout autre récipient rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
dans de mauvaises conditions climatiques (pluie ou
neige).
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou
si vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau
risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Les oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un
stockage ou d’une utilisation prolongé(e).
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce
mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Il est possible de commander des oreillettes de
remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale des communications
Environ 10m en ligne directe
Bande de fréquence
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Méthode de protection du contenu prise en charge
SCMS-T
Portée de la transmission (A2DP)
20Hz - 20000Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
20 Hz - 40 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage LDAC
96kHz, 990 kbps)
Articles inclus
Ecouteurs stéréo sans fil (1)
Housse de transport (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2m) (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Autres documents (1 exemplaire)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à microondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le système d’exploitation
ou les applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
communications BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Codec: Format de conversion et compression du signal
audio
4)
Codec de sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Ecouteurs stéréo sans fil
Source d’alimentation
3,7V CC: Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5V CC: En cas de recharge via USB
Masse
Environ 300g
Température de fonctionnement
0°C à 40°C
Consommation à puissance nominale:
3W
Durée d’utilisation
En cas de connexion via un périphérique BLUETOOTH
Autonomie en lecture de musique:
Max. 30 heures
Autonomie en communication :
Max. 26 heures
Autonomie en veille:
Max. 200 heures
Remarque: le nombre d’heures d’utilisation peut être
inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions
d’utilisation.
Durée du chargement
Environ 4 heures
L’appareil peut être utilisé pendant environ 8 heures après
1 heure de chargement.
Remarque: les durées du chargement et de l’autonomie
peuvent varier selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement
5°C à 35°C
Récepteur
Type
Fermé, Dynamique
Transducteurs
40mm
Réponse en fréquence
4Hz - 100 000 Hz (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Puissance maximum:
100mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Impédance
24Ω (1kHz) (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Sensibilité
98dB/mW (lorsque le câble pour casque est utilisé)
Micro
Type
Condensateur à électret
Directivité
Omnidirectionnel
Plage de fréquence efficace
100Hz – 4000Hz
Configuration requise pour la mise
en charge de la batterie via une
connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes
d’exploitation ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 ou ultérieur)
1)
2)
3)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar
durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería
la batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estos productos y baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los
utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y
pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
o en el embalaje indica que el producto y
Directiva 1999/5/
Precauciones
Sobre la comunicación BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un
rango de aproximadamente 10m. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del
entorno electromagnético.
La antena está incorporada en la unidad como se
muestra con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad
de las comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la
antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo
BLUETOOTH conectado. Cuando existan obstáculos entre
la antena del dispositivo conectado y la antena
incorporada en la unidad, es posible que se produzca
ruido o interrupción del audio, o que se deshabiliten las
comunicaciones.
Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse
y puede producirse ruido o interrupción del audio en las
siguientes condiciones.
Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el
dispositivo BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto
metálico o una pared entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la
unidad.
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4GHz),
si esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi,
pueden producirse interferencias de microondas que
generen ruido o interrupción del audio, o que
deshabiliten las comunicaciones. En este caso, realice el
siguiente procedimiento.
Utilice la unidad a una distancia mínima de 10m del
dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad a menos de 10m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar al funcionamiento de dispositivos
médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya
que podrían provocar un accidente:
donde exista gas inflamable, como en un hospital o en
una gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
No utilice la unidad en un avión.
Las ondas de radio podrían afectar a los instrumentos y
provocar un accidente debido a fallos de
funcionamiento.
Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar
una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea
suficiente dependiendo del ajuste. Tenga cuidado al
realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la fuga de
información que pudiera producirse durante
comunicaciones BLUETOOTH.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo conectado
cumpla el estándar BLUETOOTH mencionado
anteriormente, es posible que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar correctamente, según
las características o las especificaciones del
dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, es posible que se produzca ruido en función
del dispositivo o del entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a conectarse, es
posible que transcurra cierto tiempo antes de que se
inicien las comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
realizar la carga se necesita un ordenador con puerto
USB.
Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la
función BLUETOOTH durante la carga.
Puede utilizar la unidad conectando el cable de
auriculares suministrado, incluso durante la carga de la
unidad.
Si no utiliza la unidad durante un largo periodo de
tiempo, puede que la batería recargable se descargue
rápidamente. La batería volverá a funcionar de forma
correcta después de cargarla y descargarla varias veces.
Cargue la batería cada seis meses para prevenir una
descarga excesiva si va a guardar la unidad durante un
largo periodo de tiempo.
Si el tiempo de funcionamiento de la unidad es
demasiado corto, cambie la batería recargable por una
nueva. Póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano para cambiar la batería.
Aviso sobre la electricidad estática
La electricidad estática que se acumula en el cuerpo
puede provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para
reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con
materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
Restablezca la unidad (Fig. ).
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como
una aguja, hasta que note un clic. La información de
emparejamiento no se borra.
Si el problema persiste incluso después de haber
restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como
se indica a continuación.
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como
una aguja, durante más de 15 segundos. El indicador
(azul) parpadea 4veces y se restablece la configuración
de fábrica de la unidad. Toda la información de
emparejamiento se borra.
Puede que la unidad no se conecte a su iPhone u
ordenador después de inicializarla. En ese caso, borre la
información de emparejamiento de la unidad del iPhone
u ordenador y, a continuación, vuelva a emparejarlos.
Otros
Si coloca pegatinas, etc. en el sensor táctil, este podría
no funcionar correctamente.
No coloque esta unidad en lugares expuestos a
humedad, polvo, hollín, vapor o a la luz solar directa.
Tampoco la deje en un automóvil durante un largo
periodo de tiempo. Se pueden producir fallos de
funcionamiento.
Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas
de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el
problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños
en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice
mientras conduce o va en bicicleta.
No utilice la unidad en lugares que puedan resultar
peligrosos si no puede oír el sonido ambiente, como en
un paso a nivel, en un andén o donde se estén
realizando obras.
No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la
unidad, ya que esta podría deformarse durante periodos
prolongados de almacenamiento.
No someta la unidad a golpes excesivos.
Limpie la unidad con un paño suave seco.
No exponga la unidad al agua. La unidad no es
resistente al agua. Recuerde seguir las siguientes
precauciones.
Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un
fregadero u otro recipiente que contenga agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal
tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca
en una prenda de ropa mojada, la unidad se puede
mojar y esto puede provocar un funcionamiento
incorrecto de la misma.
Es posible que las almohadillas se deterioren por el uso
o por un almacenamiento prolongado.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano a su domicilio.
Puede pedir almohadillas de recambio opcionales en su
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10m
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
1)
2)
Códec compatible
3)
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Sistema de protección de contenido admitido
SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de muestreo de LDAC
96kHz, 990 kbps)
Artículos incluidos
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Bolsa de transporte (1)
Cable micro-USB (aprox. 50cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2m) (1)
Guía de referencia (esta hoja) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Otros documentos (1 conjunto)
1)
El rango real variará en función de factores como, por
ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre
los dispositivos, los campos magnéticos que puedan
existir en torno a hornos microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de
las comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales
de audio
4)
Códec subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación
CC de 3,7V: batería recargable de iones de litio
incorporada
CC de 5V: cuando se carga mediante USB
Masa
Aprox. 300g
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 40°C
Potencia nominal:
3W
Horas de utilización
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 30horas
Tiempo de comunicación:
Máx. 26horas
Tiempo de modo de espera:
Máx. 200horas
Nota: El número de horas de uso puede ser menor en
función del códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga
Aprox. 4horas
Tras 1 hora de carga, la unidad puede utilizarse durante
unas 8 horas.
Nota: El número de horas de carga y utilización puede ser
diferente en función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga
de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo
Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares
40mm
Respuesta en frecuencia
4Hz - 100.000 Hz (con el cable de auriculares)
Entrada máxima
100mW (con el cable de auriculares)
Impedancia
24Ω (1kHz) (con el cable de auriculares)
Sensibilidad
98dB/mW (con el cable de auriculares)
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto
Directividad
Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas
100Hz – 4.000Hz
Requisitos del sistema para
realizar la carga de la batería a
través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes
sistemas operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(con Mac)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin
previo aviso.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 o posterior)
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über
längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder
die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Der Name und das Logo LDAC™ sind ein Markenzeichen
von Sony Corporation.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos
sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern
ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen
der CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in
einem oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
Produkte)
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt
ca. 10m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.)
oder der elektromagnetischen Umgebung variieren.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie
dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können
die Empfindlichkeit der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in
Richtung des verbundenen BLUETOOTH-Geräts drehen.
Wenn sich Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten Antenne
dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder
Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation
deaktiviert werden.
Unter den folgenden Bedingungen können die
BLUETOOTH-Kommunikation deaktiviert werden oder
Störrauschen oder Audio-Aussetzer auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und
dem BLUETOOTH-Gerät.
Diese Situation kann verbessert werden, wenn das
BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an
der sich die Antenne befindet, gestellt wird.
Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät
befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein
Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts
verwendet.
Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
dieselbe Frequenz verwenden (2,4GHz), kann
Mikrowelleninterferenz auftreten, wodurch es zu
Störrauschen oder Audio-Aussetzern oder deaktivierter
Kommunikation kommen kann, wenn dieses Gerät
neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird. Gehen Sie in
einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von elektronischen medizinischen
Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus oder an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug.
Radiowellen können Geräte beeinflussen und aufgrund
von Fehlfunktionen zu Unfällen führen.
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung
bieten diese jedoch möglicherweise keinen
ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-Kommunikation
kann keine Haftung übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann
nicht garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
BLUETOOTH-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei
funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät
oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu
hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation startet.
Hinweis zum Laden des Geräts
Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Während des Ladens kann dieses Gerät weder
eingeschaltet werden, noch kann die BLUETOOTHFunktion verwendet werden.
Sie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das
mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn
Sie das Gerät gerade laden.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ist der
Akku möglicherweise nicht ausreichend geladen. Der
Akku kann die Ladung nach mehrfachem Laden und
Entladen aufrecht erhalten.
Falls Sie das Gerät längere Zeit lagern, laden Sie den
Akku einmal in einem halben Jahr auf, um ihn vor
Tiefentladung zu schützen.
Falls die Zeitdauer, in der Sie das Gerät verwenden
können, immer kürzer wird, sollte der Akku durch einen
neuen ersetzt werden. Für den Austausch des Akkus,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Elektrizität
Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt,
kann zu einem leichten Kribbeln in den Ohren führen.
Um diesen Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus
Naturstoffen tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen
Gegenstand gedrückt, z. B. mit einer Nadel, bis Sie ein
Klicken spüren. Die Pairing-Informationen werden nicht
gelöscht.
Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät
wie folgt.
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen
Gegenstand, z. B. mit einer Nadel, mehr als 15 Sekunden
lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das
Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
Nach der Initialisierung des Geräts, kann sich das Gerät
eventuell nicht mit Ihrem iPhone oder Computer
verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen des Geräts von Ihrem iPhone oder
Computer und paaren Sie diese dann erneut.
Sonstiges
Wenn Sie Aufkleber, etc. auf den Touchsensor kleben,
funktioniert der Touchsensor eventuell nicht
ordnungsgemäß.
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten
Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Lassen Sie es nicht für
längere Zeit im Auto. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an
dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das
BLUETOOTH-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das
BLUETOOTH-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden
Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen es
gefährlich für Sie wäre, die Umweltgeräusche nicht
hören zu können, wie an Bahnübergängen, auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht
oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei
langer Aufbewahrung verformen.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das
Gerät ist nicht wasserdicht. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein
Waschbecken oder einen anderen mit Wasser
gefüllten Behälter fällt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung
oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie
Regen oder Schnee.
Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren
oder auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden.
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung
oder Verwendung abnutzen.
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem
Sony-Händler bestellt werden.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (Abtastfrequenz LDAC 96 kHz, 990 kbps)
Mitgelieferte Teile
Stereo-Funk-Headset (1)
Tragebeutel (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
Schnellstartanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Teilband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Stereo-Funk-Headset
Stromquelle
3,7V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse
Ca. 300 g
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Nenn-Stromverbrauch:
3 W
Betriebsdauer in Stunden
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
Musik-Wiedergabezeit:
Max. 30 Stunden
Kommunikationszeit:
Max. 26 Stunden
Bereitschaftszeit:
Max. 200 Stunden
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach
verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen
möglicherweise kürzer aus.
Ladedauer
Ca. 4 Stunden
Nach 1 Stunde Laden kann das Gerät ungefähr 8 Stunden
verwendet werden.
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden und das Laden
fällt je nach Betriebsbedingungen möglicherweise anders
aus.
Temperaturbereich für den Ladevorgang
5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ
Geschlossen, Dynamisch
Treibereinheiten
40 mm
Frequenzgang
4 Hz - 100.000 Hz (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Maximale Eingangsleistung
100 mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Impedanz
24 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Empfindlichkeit
98 dB/mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Mikrofon
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik
Kugel
Effektiver Frequenzbereich
100 Hz – 4.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
1)
3)
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 oder höher)
2)

A
B
Nederlands
WAARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat
alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals
een boekenrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet
langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht, vuur, enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar
de adressen in de afzonderlijke service of garantie
documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essen
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of
product en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden
in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij, het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit
product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product of batterij hebt gekocht.
De naam LDAC™ en het logo is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken
door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere
landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van
Apple Inc. in de V.S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de V.S. en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van
CSR plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn
mogelijk gedeponeerd in een of meerdere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom
van hun respectieve eigenaren.
op de verpakking wijst erop dat het
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over BLUETOOTH-communicatie
BLUETOOTH draadloze technologie werkt binnen een
bereik van ongeveer 10m. Het maximale
communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van
obstakels (menselijk lichaam, metaal, muur, enz.) of
elektromagnetische omgeving.
De antenne is ingebouwd in het toestel, zoals wordt
aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De
gevoeligheid van de BLUETOOTH-communicatie wordt
verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne
te draaien naar het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Als er zich tussen de antenne van het aangesloten
apparaat en de interne antenne van dit toestel obstakels
bevinden, kan ruis optreden of het geluid wegvallen of
kan de communicatie worden uitgeschakeld.
In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTH-
communicatie worden uitgeschakeld, ruis optreden of
het geluid wegvallen.
Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
Deze situatie kan worden verbeterd door het
BLUETOOTH-apparaat in de richting van de antenne
van het toestel te richten.
Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen
voorwerp of een muur, tussen het toestel en het
BLUETOOTH-apparaat.
Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4GHz
gebruikt, zoals een WiFi-apparaat, draadloze telefoon
of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
Omdat BLUETOOTH-apparaten en WiFi (IEEE802.11b/g/n)
dezelfde frequentie gebruiken (2,4GHz), kan
microgolfstoring optreden, wat leidt tot ruis of
wegvallend geluid of uitgeschakelde communicatie als
het toestel in de buurt van een WiFi-apparaat wordt
gebruikt. In dit geval moet u het volgende doen.
Gebruik dit toestel op ten minste 10m afstand van het
WiFi-apparaat.
Als dit toestel binnen 10m van een WiFi-apparaat
wordt gebruikt, schakelt u het WiFi-apparaat uit.
Plaats dit toestel en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar.
Microgolven die afkomstig zijn van een BLUETOOTH-
apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van
elektronische medische apparaten. Schakel dit toestel en
andere BLUETOOTH-apparaten uit op de volgende
plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen
of benzinestations
in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
Gebruik het toestel niet op een vliegtuig.
Radiogolven kunnen instrumenten beïnvloeden, wat
leidt tot een ongeval wegens defect.
Dit toestel ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die
voldoen aan de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTHtechnologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de
instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees
voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze
BLUETOOTH-technologie.
We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens de BLUETOOTH-communicatie.
We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden
gemaakt met alle BLUETOOTH-apparaten.
Een apparaat met een BLUETOOTH-functie moet
voldoen aan de BLUETOOTH-norm die is vastgesteld
door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.
Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de
hierboven vermelde BLUETOOTH-norm, kan met
sommige apparaten wellicht geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaat niet correct,
afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens
van het apparaat.
Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis
optreden, afhankelijk van het apparaat of de
communicatieomgeving.
Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt
gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de
communicatie wordt gestart.
Informatie over het opladen van het toestel
Dit toestel kan alleen via USB worden opgeladen. Voor
het opladen heeft u een computer met USB-poort nodig.
Tijdens het laden kan dit toestel niet worden
ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie niet worden
gebruikt.
U kunt het toestel gebruiken door de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel aan te sluiten, zelfs tijdens het
opladen van het toestel.
Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, is het
mogelijk dat de oplaadbare batterij niet voldoende
opgeladen blijft. De batterij kan voldoende opgeladen
blijven na herhaaldelijk ontladen en laden.
Als u het toestel langere tijd wegplaatst, laadt u de
batterij eenmaal per jaar om overontlading te
voorkomen.
Als de tijd waarin u het toestel kunt gebruiken uiterst
kort werd, moet de herlaadbare batterij door een nieuwe
worden vervangen. Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor de vervanging van
de batterij.
Opmerking over statische elektriciteit
De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan
een lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag
kleding van natuurlijke materialen om het effect te
minimaliseren.
Als het toestel niet goed werkt
Reset het toestel (Afb. ).
Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals
een pen, tot u een klik hoort. Koppelingsgegevens
worden niet verwijderd.
Als het probleem ook na het resetten aanhoudt,
initialiseert u het toestel als volgt.
Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals
een pen, gedurende meer dan 15 seconden. De indicator
(blauw) knippert 4keer en het toestel wordt naar de
fabrieksinstellingen teruggezet. Alle
koppelingsgegevens worden verwijderd.
Zodra het toestel is geïnitialiseerd, maakt het mogelijk
geen verbinding met uw iPhone of computer. Verwijder
in dit geval de koppelingsinformatie van de iPhone of
computer en koppel de toestellen opnieuw.
Overigen
Als u geen stickers enz. op de aanraaksensor kleeft,
werkt de aanraaksensor mogelijk niet goed.
Zet dit toestel niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct
zonlicht. Laat dit toestel niet langdurig in een auto. Dit
kan een storing veroorzaken.
De BLUETOOTH-functie van mobiele telefoons werkt
mogelijk niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie
waar het apparaat wordt gebruikt.
Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een
BLUETOOTH-apparaat, moet u meteen stoppen met het
gebruik van het BLUETOOTH-apparaat. Als het probleem
daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Wanneer u dit toestel beluistert met een te hoog
volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor de
veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Gebruik het toestel niet op plaatsen waar dit gevaarlijk
zou zijn als u geen omgevingsgeluid kunt horen, zoals
een overweg, platformen in een treinstation en
bouwterreinen.
Plaats geen voorwerpen op dit toestel en oefen geen
druk uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor
kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.
Stel het toestel niet bloot aan sterke schokken.
Reinig het toestel met een zachte, droge doek.
Stel het toestel niet bloot aan water. Het toestel is niet
waterdicht. Vergeet niet om de onderstaande
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
Laat het toestel niet in een gootsteen of een andere
houder gevuld met water vallen.
Gebruik het toestel niet in vochtige plaatsen of bij
slecht weer, zoals in de regen of sneeuw.
Let op dat het toestel niet nat wordt.
Als u het toestel met natte handen aanraakt, of het
toestel in vochtige kleding stopt, kan het nat worden
en dat kan leiden tot defecten.
De kwaliteit van de oorschelpen kan achteruitgaan door
langdurige opslag of langdurig gebruik.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding,
kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
tiële eisen en de andere
U kunt optionele vervangingsoorschelpen bestellen bij
de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 3.0
Uitvoer
BLUETOOTH-specificatie vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ca. 10m (zonder obstakels)
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Ondersteunde codec
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging
SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,
990 kbps)
Meegeleverde onderdelen
Draadloze stereoheadset (1)
Draaghoes (1)
Micro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ca. 1,2 m) (1)
Naslaggids (dit blad) (1)
Introductiehandleiding (1)
Andere documenten (1 set)
1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond
een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,
besturingssysteem, software enzovoort.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van
BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en
conversie
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Draadloze stereoheadset
Voedingsbron
3,7V gelijkstroom: Ingebouwde oplaadbare lithium-ion
batterij
5 V gelijkstroom: Wanneer opgeladen met USB
Massa
Ca. 300 g
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Nominaal stroomverbruik:
3 W
Gebruiksuren
Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat
Muziekweergavetijd:
Max. 30 uur
Communicatietijd:
Max. 26 uur
Stand-bytijd:
Max. 200 uur
Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk
van de codering van het geluid en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd
Ca. 4uur
Het toestel kan worden gebruikt gedurende ongeveer
8uur na 1 uur laden.
Opmerking: Het aantal uren voor laden en gebruik kunnen
verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur
5 °C tot 35 °C
Ontvanger
Type
Gesloten, Dynamisch
Drivers
40 mm
Frequentiebereik
4 Hz - 100.000 Hz (bij gebruik van de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel)
Maximale invoer
100 mW (bij gebruik van de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel)
Impedantie
24 Ω (1 kHz) (bij gebruik van de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel)
Gevoeligheid
98 dB/mW (bij gebruik van de meegeleverde
hoofdtelefoonkabel)
Microfoon
Type
Elektreetcondensator
Directiviteit
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
100Hz - 4.000Hz
Systeemvereisten voor het
opladen van de batterij via USB
Computers waarop een van de volgende
besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een
USB-poort hebben:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bij gebruik van Mac)
Mac OS X (versie 10.3 of later)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 of later)
1)
2)
3)
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto,
come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare,
fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli
altri Paesi europei con sistema di
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà
a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione
permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita
ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le
altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla
rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega
di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento
rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
raccolta differenziata)
Il nome e logo LDAC™ è un marchio di Sony Corporation.
Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC
Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.
iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di
CSR plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono
essere registrati in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH
La tecnologia senza fili BLUETOOTH funziona entro un
raggio di circa 10m. La distanza massima di
comunicazione può variare in base alla presenza di
ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così via) o
dell’ambiente elettromagnetico.
L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato
nella linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della
comunicazione BLUETOOTH migliora orientando
l’antenna integrata verso il dispositivo BLUETOOTH
connesso. Se tra l’antenna del dispositivo connesso e
l’antenna integrata dell’unità sono presenti degli
ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o deterioramento
del segnale audio, oppure la comunicazione potrebbe
essere impossibile.
Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH
potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero
verificarsi disturbi o deterioramento del segnale audio.
Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo
BLUETOOTH.
Questa situazione può essere evitata collocando il
dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità.
Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti
tra l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.
Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza
frequenze a 2,4GHz, ad esempio un dispositivo Wi-Fi,
un telefono cordless o un forno a microonde.
Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
funzionano alla stessa frequenza (2,4GHz), possono
verificarsi interferenze a microonde con conseguenti
disturbi o deterioramento del segnale audio o
impossibilità di comunicazione se l’unità viene utilizzata
vicino a un dispositivo Wi-Fi. In tal caso, procedere come
indicato di seguito.
Utilizzare l’unità ad almeno 10m di distanza dai
dispositivi Wi-Fi.
Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10m da un
dispositivo Wi-Fi, spegnere quest’ultimo.
Installare l’unità e il dispositivo BLUETOOTH quanto più
possibile vicini tra loro.
Le microonde emesse da un dispositivo BLUETOOTH
potrebbero influire sul funzionamento delle
apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità
e altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per
evitare possibili incidenti:
in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali
o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
Non utilizzare l’unità in aereo.
Le onde radio potrebbero influire sulla strumentazione e
provocare un incidente a causa del malfunzionamento.
L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo
standard BLUETOOTH per garantire la connessione sicura
durante l’uso della tecnologia senza fili BLUETOOTH,
tuttavia a seconda della situazione la protezione
potrebbe risultare insufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza
fili BLUETOOTH.
Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di
informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH.
Non è possibile garantire la connessione con tutti i
dispositivi BLUETOOTH.
Per la conformità allo standard BLUETOOTH specificato
da Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un
dispositivo dotato della funzione BLUETOOTH.
Anche se il dispositivo connesso è conforme allo
standard BLUETOOTH di cui sopra, potrebbe non
essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure
alcuni di essi potrebbero non funzionare
correttamente in base alle relative funzioni o
specifiche.
Durante le conversazioni telefoniche mediante la
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o
dell’ambiente di comunicazione si potrebbero
verificare disturbi.
A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della
comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo.
Informazioni sulla carica dell’unità
L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia
USB. Per la carica è necessario un personal computer con
una porta USB.
Durante la ricarica non è possibile accendere l’unità né
utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.
È possibile utilizzare l’unità collegando il cavo cuffie in
dotazione, anche durante la ricarica.
Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo
prolungato, la batteria ricaricabile potrebbe non riuscire
a mantenere una carica sufficiente. La batteria manterrà
una carica adeguata dopo essere stata scaricata e
ricaricata diverse volte.
Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria una volta ogni 6 mesi per
evitare che si scarichi eccessivamente.
Se l’arco di tempo nel quale si può utilizzare la batteria si
riduce eccessivamente, è necessario sostituire la batteria
ricaricabile con una nuova. Contattare il rivenditore Sony
più vicino per una sostituzione della batteria.
Note sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può
causare un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al
minimo questo effetto, indossare indumenti realizzati
con materiali naturali.
Se l’unità non funziona correttamente
Ripristinare l’unità (Fig. ).
Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad
esempio una puntina, fino a sentire un “clic”. Le
informazioni sull’associazione non vengono eliminate.
Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato
l’unità, inizializzarla come segue.
Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad
esempio una puntina, per più di 15 secondi. L’indicatore
(blu) lampeggia 4volte e l’unità viene ripristinata alle
impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni
sull’associazione vengono eliminate.
Dopo l’inizializzazione l’unità potrebbe non collegarsi
all’iPhone o al computer. In questo caso, eliminare le
informazioni di associazione con l’unità dall’iPhone o dal
computer, quindi eseguire nuovamente l’associazione.
Altro
Se si incollano adesivi o elementi simili sul sensore a
sfioramento, il sensore potrebbe non funzionare
correttamente.
Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,
fuliggine o vapore, o luce solare diretta. Non lasciare
l’unità in un’auto per un periodo di tempo prolungato. In
caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo
in cui si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile
utilizzare il dispositivo BLUETOOTH con i telefoni cellulari.
Se in seguito all’uso del dispositivo BLUETOOTH si
avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente
l’uso del dispositivo BLUETOOTH. Se il problema persiste,
rivolgersi a un rivenditore Sony.
L’ascolto ad alto volume può compromettere l’udito. Per
motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante
la guida o in bicicletta.
Non utilizzare l’unità in luoghi in cui potrebbe risultare
pericoloso non sentire i suoni ambientali, come ai
passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni
e nei cantieri.
Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare
oggetti pesanti sull’unità né esercitare pressione sulla
stessa, per evitare che si deformi.
Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto.
Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è
impermeabile. Attenersi alle precauzioni elencate di
seguito.
Prestare attenzione a non far cadere l’unità in un
lavandino o in un altro contenitore pieno d’acqua.
Non utilizzare l’unità in luoghi umidi o in condizioni
climatiche avverse, per esempio mentre piove o
nevica.
Non bagnare l’unità.
Se si tocca l’unità con le mani bagnate o se la si
avvolge in un tessuto umido, potrebbe bagnarsi e non
funzionare correttamente.
È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità
non trattati nel presente manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
È possibile ordinare cuscinetti auricolari di ricambio
opzionali presso il rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione
Specifiche BLUETOOTH versione3.0
Trasmissione
specifiche BLUETOOTH classe di potenza 2
Portata massima
Linea d’aria circa 10m
Banda di frequenza
Banda da 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec supportati
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Metodo di protezione del contenuto supportato
SCMS-T
1)
2)
3)
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di campionamento LDAC
96kHz, 990 kbps)
Accessori in dotazione
Cuffie stereo senza fili con microfono (1)
Borsa per il trasporto (1)
Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (1)
Guida rapida (1)
Altri documenti (1 set)
1)
La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di
forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di
ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software e così via.
2)
I profili BLUETOOTH standard indicano la finalità della
comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.
3)
Codec: formato di conversione e di compressione dei
segnali audio
4)
Codec sub-band
5)
Advanced Audio Coding
Cuffie stereo senza fili con
microfono
Alimentazione
3,7VCC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata
5 VCC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB
Massa
circa 300 g
Temperatura di utilizzo
da 0 °C a 40 °C
Assorbimento nominale:
3 W
Ore di autonomia
Se si connette mediante dispositivo BLUETOOTH
Autonomia durante la riproduzione di musica:
max. 30 ore
Autonomia in comunicazione:
max. 26 ore
Autonomia in standby:
max. 200 ore
Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al
codec e alle condizioni d’uso.
Tempo di carica
circa 4 ore
L’unità può essere utilizzata per circa 8 ore dopo 1 ora di
carica.
Nota: Il tempo di carica e di autonomia potrebbe differire
in base alle condizioni d’uso.
Temperatura di carica
Da 5 °C a 35 °C
Ricevitore
Tipo
Chiuso, Dinamico
Unità pilota
40 mm
Risposta in frequenza
4 Hz - 100.000 Hz (Utilizzando il cavo cuffie)
Potenza in ingresso massima
100 mW (Utilizzando il cavo cuffie)
Impedenza
24 Ω (1 kHz) (Utilizzando il cavo cuffie)
Sensibilità
98 dB/mW (Utilizzando il cavo cuffie)
Microfono
Tipo
con condensatore a elettrete
Direttività
onnidirettivo
Gamma di frequenza effettiva
100Hz – 4.000Hz
Requisiti di sistema per la carica
della batteria tramite il
collegamento USB
Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi
e dotato di porta USB:
Sistemi operativi
(se si utilizza Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(se si utilizza Mac)
Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 o successivo)
Magyar
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig
túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku
Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel
a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK
irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek, villamos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt,
vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a
kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon
lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből.
Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékes
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
Az LDAC™ név és logó a Sony Corporation védjegye.
A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth
SIG, Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a
Sony Corporation általi használata engedéllyel történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft
Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és
más országokban bejegyezve.
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más
országokban bejegyezve.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy
leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság
alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott
tulajdonosok birtokában van.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH-kommunikáció
A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia hatótávolsága
kb. 10 m. A legnagyobb kommunikációs távolság
függhet az akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy
az elektromágneses környezettől.
Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal
helyén található (. ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció
érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott
BLUETOOTH-készülék felé fordításával növelhető. Amikor
akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és
a készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang
kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes
megszakadása is előfordulhat.
A következő körülmények között a BLUETOOTH-
kommunikáció megszakadása, zaj vagy a hang
kimaradása fordulhat elő.
Emberi test van a készülék és a csatlakoztatott
BLUETOOTH-eszköz között.
A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a
készülék antennája felé irányítja.
Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a
csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között.
2,4GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fi-
eszköz, vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő
működik a közelben.
Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz)
használják, mikrohullámú interferencia léphet fel, ami
zajt vagy a hang kimaradását, vagy a kommunikáció
megszakadását okozhatja, ha a készüléket egy
Wi-Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben tegye a
következőket.
A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább
10m távolság.
Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 m-nél közelebb
használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.
A készüléket és a BLUETOOTH-eszközt egymáshoz a
lehető legközelebb helyezze el.
A BLUETOOTH-eszközből kilépő mikrohullámok hatással
lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A
következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a
BLUETOOTH-eszközöket, mert ezek balesetet
okozhatnak:
gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban vagy
üzemanyagtöltő állomáson
automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében
Ne használja a készüléket repülőgépen.
A rádióhullámok hatással lehetnek a műszerekre, ami
meghibásodásból eredő balesetet okozhat.
A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek
megfelelnek a BLUETOOTH-szabvány biztonságos
vezeték nélküli BLUETOOTH-kapcsolatra vonatkozó
előírásainak, de a beállítástól függően a biztonság
elégtelen lehet. A vezeték nélküli BLUETOOTHtechnológiával végzett kommunikáció során legyen
óvatos.
A BLUETOOTH-kommunikáció során elszenvedett
adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
Nem garantálhatjuk minden BLUETOOTH-eszköz
csatlakoztathatóságát.
A BLUETOOTH-funkcióval ellátott eszköznek meg kell
felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott
BLUETOOTH-szabványnak, valamint jóváhagyottnak
kell lennie.
Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor
sem csatlakoztathatók vagy nem működnek
megfelelően, ha megfelelnek a fenti
BLUETOOTH-szabványoknak.
Az eszköz vagy a kommunikációs környezet
függvényében kihangosítós telefonálás közben zaj
keletkezhet.
A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció megindulásáig hosszabb idő telhet el.
A készülék töltése
A készülék csak USB használatával tölthető fel. A
töltéshez USB-aljzattal rendelkező számítógép
szükséges.
A készülék töltés közben nem kapcsolható be, illetve a
BLUETOOTH funkció sem használható.
A mellékelt fejhallgató-kábellel használhatja a
készüléket töltés közben is.
Ha hosszú ideig nem használja a készüléket,
előfordulhat, hogy az akkumulátor nem tud elégséges
töltést megtartani. Az akkumulátor akkor tudja
megfelelően megtartani a töltést, ha néhány alkalommal
lemerítik és feltöltik.
Ha hosszú ideig tárolja a készüléket, a túlkisülés
megakadályozása érdekében félévente egyszer töltse fel
az akkumulátort.
Ha a készülék használati ideje nagyon lerövidül, az
akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Az akkumulátor
cseréjét illetően lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe
bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra
csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból
készült ruházatot.
Ha a készülék nem működik megfelelően
Állítsa vissza a készüléket (. ábra).
Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel nyomja meg a
RESET gombot, amíg egy kattanást nem hall. A párosítási
információ nem törlődik.
Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása
után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket.
Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel legalább
15másodpercig tartsa lenyomva a RESET gombot. A
jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, és megtörténik a készülék
visszaállítása gyári állapotra. Az összes párosítási
információ törlésre kerül.
Előfordulhat, hogy a készülék az inicializálás után nem
kapcsolódik az iPhone készülékhez vagy a
számítógéphez. Ebben az esetben törölje a készülék
párosítási információit az iPhone készülékből vagy a
számítógépről, majd párosítsa újra azokat.
Egyebek
Ha matricákat stb. ragaszt az érintésérzékelőre,
előfordulhat, hogy az érintésérzékelő nem fog
megfelelően működni.
A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak
vagy gőznek, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyre.
Ne hagyja a készüléket hosszú időn át autóban. Ez hibás
működést okozhat.
A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően
előfordulhat, hogy a BLUETOOTH-eszköz
mobiltelefonokkal nem használható.
Ha a BLUETOOTH-eszköz használatakor rosszul érzi
magát, azonnal hagyja abba a BLUETOOTH-eszköz
használatát. Ha bármely probléma továbbra is
fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
A készüléket nagy hangerővel használva
halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági
okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne
használja a készüléket.
Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol
potenciálisan veszélyes lehet, ha nem hallja a külső
zajokat, például vasúti átjárókban, vasútállomások
peronjain és építési területeken.
A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,
mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók
deformálódhatnak.
A készüléket óvja az erős ütéstől.
A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.
A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.
Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel
töltött edénybe.
Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy
rossz időben, pl. esőben vagy hóban.
Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket vagy nedves
ruhával érintkezik, nedvesség érheti és
meghibásodhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák
minősége romolhat.
Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben
nem szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Cserefülpárnákat a legközelebbi Sony-kereskedőtől
rendelhet.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs rendszer
BLUETOOTH-specifikáció, 3.0-ás verzió
Kimenet
BLUETOOTH-specifikáció 2. teljesítményosztály
Legnagyobb kommunikációs távolság
Rálátással kb. 10 m
Frekvenciasáv
2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Modulációs módszer
FHSS
Kompatibilis BLUETOOTH-profilok
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Használható kodek
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Használható tartalomvédelmi módszer
SCMS-T
Hatótávolság (A2DP)
20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)
20 Hz–40 000 Hz (mintavételi frekvencia: LDAC 96 kHz,
990 kbps)
Mellékelt tartozékok
Vezeték nélküli sztereo headset (1)
Hordtasak (1)
Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)
Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)
Gyors üzembe helyezési útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készlet)
1)
2)
3)
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a
készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő
körüli mágneses mező, statikus elektromosság, vételi
érzékenység, az antenna teljesítménye, operációs
rendszer, szoftveralkalmazás stb.
2)
A standard BLUETOOTH-profilok megjelölik az eszközök
közötti BLUETOOTH-kommunikáció célját.
3)
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma
4)
Részsávhoz kodek
5)
Haladó audio-kódolás
Vezeték nélküli sztereo headset
Tápellátás
3,7V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor
5 V DC: USB használatával történő töltéskor
Tömeg
Kb. 300 g
Működési hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvétel:
3 W
Használati óraszám
Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja
Zenelejátszás időtartama:
Max. 30 óra
Kommunikáció időtartama:
Max. 26 óra
Készenléti idő:
Max. 200 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati
feltételektől függően rövidebb lehet.
Töltésidő
Kb. 4 óra
A készülék körülbelül 8 órán át használható 1 órányi töltés
után.
Megjegyzés: A töltési és használati idő a használati
feltételektől függően a fentiektől eltérő lehet.
Töltési hőmérséklet
5 °C – 35 °C
Fülhallgatóegység
Típus
Zárt, Dinamikus
Hangszórók
40 mm
Frekvenciaátvitel
4 Hz – 100 000 Hz (a fejhallgató-kábel használatakor)
Maximális bemenet
100 mW (a fejhallgató-kábel használatakor)
Impedancia
24 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábel használatakor)
Érzékenység
98 dB/mW (a fejhallgató-kábel használatakor)
Mikrofon
Típus
Elektret-kondenzátoros
Iránykarakterisztika
Gömb karakterisztikájú
Tényleges frekvenciatartomány
100Hz – 4 000Hz
USB-akkumulátortöltés
rendszerkövetelményei
Személyi számítógép a következő operációs rendszerek
valamelyikével, és USB-csatlakozó:
Operációs rendszerek
(Windows használata esetén)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(Mac használata esetén)
Mac OS X (10.3 vagy újabb)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
8.1/ Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(Service Pack 2 vagy újabb)
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy. Naprawy produktu należy
powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub
zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są
zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na
długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na
przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony
Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym
adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie,
ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane
jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się
jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej
niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i
zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub
bateria.
Nazwa i logo LDAC™ jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma Bluetooth
SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR
plc lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w
jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów.
baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH
Zasięg działania bezprzewodowej technologii
BLUETOOTH wynosi ok. 10m. Maksymalny zasięg
łączności zależy od przeszkód (ciało ludzkie, metal,
ściana itp.) lub środowiska elektromagnetycznego.
Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny
przedstawia linia przerywana (rys. ). Czułość
połączenia BLUETOOTH można poprawić, kierując
wbudowaną antenę w stronę podłączonego urządzenia
BLUETOOTH. Przeszkody pomiędzy anteną
podłączonego urządzenia a wbudowaną anteną
opisywanego urządzenia mogą spowodować zakłócenia,
utratę dźwięku lub utratę łączności.
Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata
dźwięku mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.
Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez
nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę
opisywanego urządzenia.
Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na
przykład metal lub ściana.
Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest
urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4GHz, np.
urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub
kuchenka mikrofalowa.
Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość
(2,4GHz), podczas korzystania z opisywanego
urządzenia w pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
występowanie zakłóceń mikrofalowych, powodujących
zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. W takim
przypadku należy zastosować się do poniższych
wskazówek.
Z opisywanego urządzenia należy korzystać w
odległości co najmniej 10m od urządzenia Wi-Fi.
Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości
poniżej 10m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
Opisywane urządzenie i urządzenie BLUETOOTH należy
ustawić jak najbliżej siebie.
Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH mikrofale
mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń
medycznych. Opisywane urządzenie i inne urządzenia
BLUETOOTH powinny być wyłączone w wymienionych
poniżej miejscach, gdyż w przeciwnym razie może dojść
do wypadku:
w miejscach, w których obecne są łatwopalne gazy, w
szpitalach oraz na stacjach paliw;
w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
Nie używać urządzenia w samolocie.
Fale radiowe mogą negatywnie wpłynąć na instrumenty,
powodując wypadek w wyniku awarii.
Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń
zgodne ze standardem BLUETOOTH, aby zapewnić
bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej
technologii BLUETOOTH, ale stopień zabezpieczeń w
zależności od ustawień może być niewystarczający. W
trakcie komunikacji za pomocą bezprzewodowej
technologii BLUETOOTH należy zachować ostrożność.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji
podczas łączności BLUETOOTH.
Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH.
Urządzenie z funkcją BLUETOOTH musi być zgodne ze
standardem BLUETOOTH wprowadzonym przez firmę
Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standardem BLUETOOTH,
niektóre urządzenia mogą nie zostać podłączone lub
mogą pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji
i danych technicznych danego urządzenia.
Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w
zależności od urządzenia i warunków połączenia.
W przypadku niektórych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.
Ładowanie urządzenia
Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB.
Do ładowania wymagany jest komputer z gniazdem
USB.
Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia ani
korzystać z funkcji BLUETOOTH.
Można korzystać z urządzenia podczas ładowania,
podłączając je za pomocą dostarczonego w zestawie
kabla słuchawkowego.
Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,
utrzymanie wystarczającego poziomu naładowania
akumulatora może być niemożliwe. Utrzymanie
odpowiedniego poziomu naładowania będzie możliwe
po kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu
akumulatora.
Jeśli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas,
raz na pół roku należy naładować akumulator, aby
zapobiec jego nadmiernemu rozładowaniu.
Jeśli czas, w jakim można używać urządzenia, bardzo się
skróci, należy wymienić akumulator na nowy. Nowy
akumulator można nabyć w najbliższym punkcie
sprzedaży produktów Sony.
Uwaga dotycząca elektryczności statycznej
Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą
być przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania
wykonane z naturalnych materiałów.
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo
Zresetować urządzenie (rys. ).
Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym
przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie.
Informacje dotyczące parowania nie są usuwane.
Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej
opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu
ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.
Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym
przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie, i
przytrzymać go przez ponad 15sekund. Wskaźnik
(niebieski) mignie 4razy i zostaną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Wszystkie informacje o parowaniu zostaną usunięte.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych urządzenia
nawiązanie połączenia z iPhonem lub komputerem
może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy usunąć
informacje o sparowaniu z urządzeniem z iPhone’a lub
komputera i przeprowadzić parowanie ponownie.
Inne
Po przylepieniu na czujniku dotykowym naklejek itp.
może on nie działać poprawnie.
Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w
miejscach narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy,
pary lub bezpośrednie operowanie promieni
słonecznych. Nie wolno również zostawiać go przez
dłuższy czas w samochodzie. Grozi to awarią.
Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH może być
niemożliwe w przypadku telefonów komórkowych, w
zależności od jakości sygnału radiowego i miejsca, w
którym sprzęt jest używany.
W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia
BLUETOOTH należy natychmiast zaprzestać korzystania z
niego. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego
urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze
względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie
wolno używać opisywanego urządzenia podczas
kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
Nie używać urządzenia w miejscach, w których
niesłyszenie dźwięków z otoczenia może być
niebezpieczne, na przykład na przejściach kolejowych,
peronach i placach budowy.
Urządzenie należy chronić przed długotrwałym
naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.
Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Urządzenie należy chronić przed kontaktem z wodą.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Pamiętać o
przestrzeganiu poniższych środków ostrożności.
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub
innego pojemnika napełnionego wodą.
Nie używać urządzenia w miejscach o dużej
wilgotności lub podczas złej pogody, na przykład
podczas opadów deszczu lub śniegu.
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękoma lub włożenie
go do mokrego ubrania może spowodować jego
zamoczenie i być przyczyną awarii.
Długotrwałe przechowywanie lub użytkowanie może
przyczyniać się do pogorszenia stanu nakładek na uszy.
W przypadku związanych z opisywanym urządzeniem
pytań lub problemów, na które nie ma odpowiedzi w
niniejszej instrukcji, zasięgnąć porady w najbliższym
punkcie sprzedaży produktów Sony.
Opcjonalne zamienne nakładki na uszy można zamówić
w najbliższym punkcie sprzedaży produktów Sony.
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności
Specyfikacja BLUETOOTH, wersja 3.0
Wyjście
Specyfikacja BLUETOOTH, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności
ok. 10m w zasięgu wzroku
1)
Pasmo częstotliwości
pasmo 2,4GHz (od 2,4000GHz do 2,4835GHz)
Metoda modulacji
FHSS
Zgodne profile BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki
2)
3)
SBC4), AAC5), aptX, LDAC
Obsługiwana metoda ochrony nagrań
SCMS-T
Zakres transmisji (A2DP)
od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość próbkowania
44,1kHz)
od 20 Hz do 40 000 Hz (częstotliwość próbkowania LDAC
96 kHz, 990 kb/s)
Zawartość zestawu
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1)
Saszetka (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 1,2m) (1)
Przewodnik (niniejsza instrukcja) (1)
Skrócony przewodnik (1)
Inne dokumenty (1 zestaw)
1)
Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak
przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne
wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny,
oprogramowanie użytkowe itp.
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają przeznaczenie
nawiązanej między urządzeniami łączności BLUETOOTH.
3)
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału
dźwiękowego
4)
Kodek podpasmowy
5)
Zaawansowane kodowanie audio
Bezprzewodowy stereofoniczny
zestaw nagłowny
Zasilanie
3,7V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy
5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
Masa
ok. 300g
Temperatura robocza
od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
3W
Czas pracy
W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie
BLUETOOTH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 30 godz.
Czas łączności:
maks. 26 godz.
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 200 godz.
Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w
zależności od kodeka i warunków użytkowania.
Czas ładowania
ok. 4godz.
Po 1 godz. ładowania urządzenia można używać przez
około 8godz.
Uwaga: liczba godzin ładowania i eksploatacji może różnić
się w zależności od warunków użytkowania urządzenia.
Temperatura ładowania
od 5°C do 35°C
Słuchawki
Typ
Zamknięty, Dynamiczny
Jednostki sterujące
40mm
Pasmo przenoszenia
od 4Hz do 100 000 Hz (podczas korzystania z kabla
słuchawkowego)
Maksymalna moc wejściowa
100mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Impedancja
24Ω (1kHz; podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Czułość
98dB/mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)
Mikrofon
Typ
elektretowy, pojemnościowy
Kierunkowość
wielokierunkowy
Skuteczny zakres częstotliwości
od 100Hz do 4 000Hz
Wymagania systemowe dotyczące
ładowania akumulatora przez USB
Komputer z zainstalowanym jednym z wymienionych
poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:
Systemy operacyjne
(w przypadku komputerów Windows)
Windows
Windows
Windows
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
nowszym)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(w przypadku komputerów Mac)
Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
8.1 / Windows 8.1 Pro
8 / Windows 8 Pro
7
(z dodatkiem Service Pack 2 lub