Sony MAP-S1 Users guide [es]

Sistema reproductor
Procedimientos iniciales
de audio múltiple
Manual de instrucciones
Escuchar un CD
Escuchar la radio
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Escuchar música de un iPhone/iPad/iPod
Escuchar música con los componentes conectados
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Escuchar música a través de una red inalámbrica
Información adicional
Acerca de “SongPal”
Resolución de problemas
Precauciones/ Especificaciones
MAP-S1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audición.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Antes de operar este sistema

Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto.
ES
3
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema................................................................. 3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles.................................................. 7
Inserción de las pilas .............................................................................10
Ajuste del reloj ...................................................................................... 11
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3................................................12
Para cambiar el modo de reproducción.............................................12
Creación de un programa propio (reproducción de programa)............14
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................15
Presintonización de las emisoras de radio............................................16
Ejecución manual de la exploración automática de DAB .....................16
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................18
Conexión de un dispositivo USB a un puerto USB en la parte frontal
de la unidad
Conexión de un dispositivo USB a un puerto USB en la parte posterior
de la unidad
Formatos de audio que se pueden reproducir ...................................19
..............................................................................18
..............................................................................19
Escuchar música de un iPhone/iPad/iPod
Reproducir un iPhone/iPad/iPod conectado mediante USB ...............21
Reproducción del contenido de un iPhone/iPad/iPod mediante una
conexión inalámbrica (AirPlay) ..........................................................21
ES
4
Escuchar música con los componentes conectados
Reproducir música de los componentes conectados..........................22
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música ............................................................................23
Escuchar música a través de un dispositivo registrado ...................... 24
Escuchar música mediante un toque (NFC)..........................................25
Reproducción con un códec de sonido de alta calidad (AAC/aptX).... 26
Escuchar música a través de una red inalámbrica
Preparación: configuración para una red.............................................27
Conexión con el PC.........................................................................27
Conexión con una red por cable...................................................... 29
Escuchar música en un Xperia™ o una tableta Xperia
(aplicación WALKMAN®)................................................................... 29
Escuchar música en el iPhone, iPad, iPod o iTunes (AirPlay) ............... 30
Escuchar música en Windows 8/Windows 7 (red doméstica) ............. 31
Utilización de la transmisión de música por Internet
(Servicios de música).........................................................................32
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática..........................................33
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH/red ................................. 34
Ajuste de la señal inalámbrica en ON/OFF .......................................... 34
Ajuste del sonido ..................................................................................35
Utilización de los temporizadores........................................................35
Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................35
Ajuste del temporizador de reproducción........................................ 36
Actualización del software ...................................................................37
Acerca de “SongPal” ..................................................................... 38
ES
5
Resolución de problemas
Resolución de problemas .................................................................... 39
Mensajes..............................................................................................44
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................46
Dispositivos y versiones compatibles.................................................. 47
iPhone/iPad/iPod o iTunes............................................................. 47
Dispositivo DLNA ..........................................................................48
Dispositivo USB.............................................................................48
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ...................................................49
Especificaciones...................................................................................50
Información importante acerca del software ...................................... 54
ES
6

Procedimientos iniciales

Ubicación y funciones de los controles

Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
Unidad (parte delantera)
Procedimientos iniciales
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la alimentación.
Indicador de espera
Se enciende en amarillo cuando se activa la alimentación. Se enciende en rojo cuando se apaga la alimentación. El indicador parpadea en rojo si el sistema detecta una anomalía (página 39). Cuando el sistema se encuentra en modo de espera de BLUETOOTH/red, el indicador se ilumina en naranja.
Ventana de visualizaciónMarca N
Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 25).
Botón BACK
Se utiliza para regresar a la pantalla anterior.
Botón MENU
Se utiliza para mostrar el menú. Pulse / para seleccionar los elementos del menú.
Botones / (anterior/siguiente)/
TUNING +/–
Se utilizan para dirigirse al inicio de una
pista o un archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón PUSH ENTER
Utilice este botón al igual que el botón ENTER.
Botón  (reproducir/pausa)
Se utiliza para iniciar la reproducción o para introducir una pausa.
ES
7
Sensor del mando a distanciaDial VOL
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón  (expulsar)
Se utiliza para expulsar un CD.
Ranura para discos
Introduzca un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Puerto (USB FRONT)
Conecte un dispositivo USB (página 18).
Toma P H O NES
Se utiliza para conectar los auriculares.
Mando a distancia
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la alimentación.
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla de visualización cuando se activa la alimentación. En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”. Si pulsa este botón con la alimentación apagada, se mostrará la hora del reloj. Sin embargo, si pulsa este botón cuando el modo de espera de BLUETOOTH/red esté activado, el reloj no se mostrará.
Botón //ENTER
Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENTER para introducirlo. Utilice / para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o en un dispositivo USB.
Botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón MUTING
Se utiliza para desactivar el sonido de forma temporal. Pulse de nuevo el botón para volver a activar el sonido.
Botones / (anterior/siguiente,
PRESET +/–)
Se utilizan para dirigirse al principio de
una pista o archivo.
Se utilizan para seleccionar un número
de presintonización de la emisora de radio sintonizada.
Botones / (rebobinado/avance rápido, TUNING +/–)
Se utilizan para rebobinar o avanzar
rápidamente una pista o un archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón  (detener)
Se utiliza para detener la reproducción.
Botón  (reproducir/pausa)
Se utiliza para iniciar la reproducción o para introducir una pausa.
Botón BACK
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón MENU
Se utiliza para mostrar el menú. Pulse / para seleccionar los elementos del menú.
ES
8
Botón FUNCTION
Nota
Púlselos para cambiar las funciones. Con cada pulsación se cambiará a la siguiente función en la secuencia indicada a continuación:
Unidad (parte posterior)
CD USB FRONT USB REAR BLUETOOTH DAB TUNER FM TUNER AM LINE IN NETWORK
Procedimientos iniciales
Antena LAN inalámbrica
Si utiliza la función de red inalámbrica, coloque la antena tal y como se muestra en la ilustración.
Conector LAN
Conecte un equipo de red mediante el cable de red (no suministrado) (página 29).
Puerto (USB REAR)
Conecte un ordenador o un WALKMAN® compatible con audio de alta resolución. Utilice el cable USB (no suministrado) (página 19). Si conecta un WALKMAN®, utilice un cable WM-PORT de adaptador USB de audio de alta resolución* (no
suministrado) y el cable USB (no suministrado). También puede utilizarlo como USB-DAC.
* Puede comprar un cable WM-PORT de
adaptador USB de audio de alta resolución opcional a su distribuidor Sony más cercano.
DAB ANTENNA
Conecte la antena DAB.
AM ANTENNA
Conecte la antena de cuadro para AM.
FM ANTENNA
Conecte la antena para FM.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las antenas en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable de alimentación y otros componentes de AV para evitar captar ruido.
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
ES
9
Para preparar la antena de cuadro
Nota
Vista lateral
Pliegue ambas partes del soporte.
Pulse hasta que oiga un clic.
para AM
1
Pliegue el soporte de la antena como se muestra en la ilustración.
2
Conecte la parte saliente de la estructura al soporte de la antena.
Entrada ~ AC IN (220-230 V CA)
Conecte el cable de alimentación (suministrado) a la toma de pared.
Toma LINE IN (entrada externa)
Conecte la unidad a una toma de salida de los componentes externos opcionales con un cable de conexión de audio (no suministrado).
Toma LINE OUT (salida externa)
Da salida al audio de la función seleccionada FUNCTION. Conecta los componentes externos opcionales con un cable de conexión de audio (no suministrado).
Conectores SPEAKERS L/R (izquierda/
derecha)
Conecte cada uno de los altavoces. Si desea obtener más información acerca de la conexión, consulte la Guía de inicio rápido.

Inserción de las pilas

Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, empezando por el lado , conforme a las polaridades que se muestran a continuación.
Con un uso normal, las pilas deberían durar
unos 6 meses.
No mezcle una pila gastada con una nueva ni
mezcle tipos diferentes de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de las pilas.
10
ES

Ajuste del reloj

Nota
Pulse / para encender el
1
sistema.
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
3
“Timer Menu” y, a continuación, pulse ENTER.
Si se muestra “Play Setting”, pulse / para seleccionar “Clock Setting”, y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para configurar la hora
4
y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para configurar los
5
minutos y, a continuación, pulse ENTER.
Complete el ajuste del reloj.
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Si se encuentra activado el modo de espera de BLUETOOTH/red, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY.
Procedimientos iniciales
11
ES
Nota

Escuchar un CD

Lado de la etiqueta (lado impreso)
(expulsar)
Modo de reproducción

Reproducción de un disco CD-DA/MP3

No coloque un CD con una forma que no sea
estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema.
No utilice un CD con cinta adhesiva, adhesivos o
pegamento, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
ES
12
Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“CD”.
Inserte un CD en la ranura de
2
discos que se encuentra en la parte frontal de la unidad.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia arriba.
Efectúa la reproducción automáticamente. Si cambia la función a “CD” desde otra función cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse una vez que “Reading” haya desaparecido de la ventana de visualización. El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3), etc.
Para expulsar el CD
Pulse (expulsar) en la unidad.
Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este
sistema.

Para cambiar el modo de reproducción

El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente.
Pulse para detener la
1
reproducción.
Si selecciona “Repeat” en el paso 4, no tendrá que detener la reproducción.
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar “CD
3
Menu” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar
4
“Playmode” o “Repeat” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar el
5
modo de reproducción y, a continuación, pulse ENTER.
Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción.
Playmode
Modo de reproducción
Normal Reproduce una pista o un
Folder* Reproduce todas las pistas
Shuffle Reproduce todas las pistas
Folder Shuffle* Reproduce todas las pistas
Program Reproduce las pistas o
* Este modo de reproducción solamente es
aplicable para reproducir discos MP3.
Efecto
archivo.
de la carpeta seleccionada. “FLDR” se ilumina en la ventana de visualización.
o archivos en orden aleatorio. “SHUF” se ilumina en la ventana de visualización.
o archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. “FLDR. SHUF” se ilumina en la ventana de visualización.
archivos programados. “PGM” se ilumina en la ventana de visualización. Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 14).
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo “.m p 3”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)999 archivos 250 archivos en una sola carpeta8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
Escuchar un CD
Repeat
Modo de reproducción
All (Reproduce
todas las pistas de manera repetida)
One (Repite de manera repetida una pista)
Off Cancela la reproducción
Efecto
El sistema reproduce todas las pistas de un disco o carpeta de manera repetida. “ ” se ilumina en la ventana de visualización.
El sistema reproduce la pista seleccionada de man era repetida. “ 1” se ilumina en la ventana de visualización.
repetida.
No ta a cer ca d e la rep rod ucc ión de d isc os M P3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga archivos MP3.
13
ES
Creación de un
Consejo
Nota
Número de pista o de archivo seleccionado
Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo seleccionado
programa propio (reproducción de programa)
Reproduce la pista o archivo programado en un CD.
Seleccione “Program” en el paso
1
5 de “Para cambiar el modo de reproducción” (página 12) y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando utilice un disco MP3,
2
pulse / para seleccionar la carpeta que contiene las pistas o archivos que desee programar.
Si desea reproducir todas las pistas o archivos de la carpeta, pulse ENTER.
Para cancelar la reproducción de programa
En el paso 1, seleccione “Normal” para “Program” y, a continuación, pulse ENTER.
Para eliminar pistas, carpetas o archivos programados
Pulse mientras la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista, carpeta o archivo programado. Cuando se hayan eliminado todas las pistas, las carpetas o los archivos programados, aparecerá “No Step”.
Se pueden programar hasta 25 pistas, carpetas o
archivos. Si intenta programar más de 25 pistas, carpetas o archivos, se mostrará “Step Full!”. En ese caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se eliminarán todas las pistas, las carpetas y los archivos programados.
14
Pulse / para seleccionar
3
una pista o archivo que desee y, a continuación, seleccione ENTER.
Repita los pasos anteriores para programar pistas o archivos adicionales.
Pulse .
4
Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos.
ES
Consejo

Escuchar la radio

Sintonización de una emisora de radio

Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“DAB”, “TUNER FM” o “TUNER AM”.
Mantenga pulsado /
2
hasta que la indicación de frecuencia de la ventana de visualización comience a cambiar y, a continuación, suelte el botón.
La sintonización se detiene automáticamente cuando se recibe una emisora estéreo FM (exploración automática) y aparece “STEREO” en la pantalla (cuando se recibe una emisión FM estéreo).
Para cambiar el intervalo de sintonización AM
El ajuste predeterminado del intervalo de sintonización AM es de 9 kHz (o 10 kHz para algunas zonas). Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.
1
Pulse varias veces FUNCTION en la unidad para seleccionar “TUNER AM”.
2
Pulse / para apagar la unidad.
3
Mantenga pulsado el botón MENU y, a continuación, pulse / en la unidad.
En la pantalla se muestra “Step 9k” o “Step 10k”.
Al cambiar el intervalo, se borrarán todas las emisoras de radio AM presintonizadas.
Escuchar la radio
Sintonización manual
Pulse / varias veces para sintonizar la emisora deseada.
Nota acerca de las emisoras DAB/DAB+
Al sintonizar una emisora que ofrezca
servicios RDS, en las difusiones se proporciona información como el nombre del servicio o el nombre de la emisora.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la
unidad podría tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe
automáticamente cuando finaliza el servicio secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
datos.
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse MENU y seleccione “Tuner Menu”, “FM Mode” y “Mono” para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido.
15
ES
Presintonización de
Consejo
Número de presintonización
las emisoras de radio
Pulse / para apagar y, a
6
continuación, pulse / de nuevo para encender.
Puede presintonizar las emisoras de radio que desee.
Sintonice la emisora que desee y,
1
a continuación, pulse MENU.
Pulse / para seleccionar
2
“Tuner Menu” y, a continuación, pulse ENTER.
Para presintonizar una emisora AM, seleccione “AM Preset Memory” y siga el paso 4.
Pulse / para seleccionar
3
“FM Preset Memory” (para las emisoras FM) o “DAB Preset Memory” (para las emisoras DAB) y, a continua c ión, pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar “Ok”
4
y, a continua c ión, pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar el
5
número de presintonización y, a continuación, pulse ENTER.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio
FM, 20 DAB/DAB+ y 10 AM.
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 5, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente.
Para sintonizar una emisora de radio presintonizada
Pulse / para seleccionar el número de presintonización en el que se encuentra registrada la emisora deseada.

Ejecución manual de la exploración a utomática de DAB

Para poder sintonizar emisoras de DAB/ DAB+, primero es necesario realizar una exploración inicial de DAB. Si se traslada a un área diferente, también debe realizar la exploración inicial de DAB de forma manual para actualizar la información del servicio DAB/DAB+.
Pulse MENU.
1
Pulse / para seleccionar
2
“Tuner Menu” y, a continuación, pulse ENTER.
16
“Complete!” aparece en la pantalla de visualización y la emisora de radio se registra con el número de presintonización. Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio.
ES
Pulse / para seleccionar
3
“Initial Scan” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para seleccionar “Ok”
Nota
4
y, a continuación, pulse ENTER.
Comienza la exploración. El progreso de la exploración se indica mediante asteriscos (*******). En función de los servicios DAB/DAB+ disponibles en su área, la exploración puede tardar unos minutos.
Si en su paí s o región no se admite la difusión d e
DAB/DAB+, aparece “No Service”.
Este procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas anteriormente.
Antes de desconectar la antena de cable para
DAB/FM, asegúrese de que el sistema está apagado para poder conservar su propia configuración de DAB/DAB+.
Escuchar la radio
17
ES
Nota
Consejo
Nota

Escuchar un archivo en un dispositivo USB

Reproducción de un archivo en un
Conecte un dispositivo USB a un
2
puerto (USB FRONT) en la parte frontal de la unidad.
Al conectar el dispositivo USB, hágalo directamente, o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB. Espere a que la palabra “Reading” desaparezca y “ROOT” aparezca.
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema. El puerto (USB REAR) que se encuentra en la parte posterior de la unidad se puede conectar con un ordenador o WALKMAN® compatible con audio de alta resolución. Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 47).
Si reproduce audio de alta resolución, utilice el
dispositivo compatible con el cable de alta velocidad USB2.0.

Conexión de un dispositivo USB a un puerto USB en la parte frontal de la unidad

Pulse FUNCTION para seleccionar
1
“USB FRONT”.
Pulse .
3
Se inicia la reproducción. Utilice el botón del mando a distancia o la unidad. Puede seleccionar una pista, un archivo o una carpeta pulsando ENTER mientras se muestra la palabra “ROOT”.
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción. Pulse MENU y, a continuación, seleccione “USB Menu”. Seleccione “Playmode” o “Repeat”. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 12). Cuando se está reproduciendo un archivo de un dispositivo USB, una pista o un archivo de la carpeta, no se puede efectuar la reproducción aleatoria ni programada.
La carga comienza de forma automática cuando
se conecta el dispositivo USB al puerto (USB FRONT) de la unidad. Cuando el sistema está apagado, el dispositivo USB no se carga.
Si el dispositivo USB no se puede cargar,
desconéctelo y vuélvalo a conectar. Si desea obtener información detallada acerca del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB.
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.
Es posible que la indicación “Reading” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.
18
ES
+ 42 hidden pages