Ascultarea de muzică prin
intermediul unei reţele wireless
Informaţii suplimentare
Despre „SongPal”
Depanare
Măsuri de precauţie/Specificaţii
MAP-S1
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi
orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe
de masă, draperii etc.
Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă
(de exemplu, lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide
şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide,
precum vazele.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză
se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea
la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi
nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi
imediat ştecărul principal de la priza CA.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina
directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprită, atât timp cât este conectată
la priza CA.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că
respectă limitele specificate în Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică utilizând un
cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate provoca
pierderea auzului.
ATE NŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs
măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs
LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat
în exterior, pe partea din spate.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul
în care acest produs respectă legislaţia Uniunii
Europene trebuie să fie adresate reprezentantului
autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi
toate problemele legate de service sau de garanţie
RO
2
la adresele oferite în documentele separate de
service sau de garanţie.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest
echipament respectă cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Casarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(valabil în ţările Uniunii
Eu ropen e şi în a lte ţăr i di n
Europa care au s isteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie
tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie
predat la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
aţi achiziţionat produsul.
Doar în Europa
Casarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Eu ropen e şi în a lte ţăr i di n
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună
cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca
deşeu menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol
să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în
mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel
din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei
de exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de eliminare în
siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile
la punctul de colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul.
Înainte de utilizarea
acestui sistem
Defecţiunile ce apar în timpul utilizării
normale a sistemului vor fi reparate de
Sony conform condiţiilor specificate în
garanţia limitată pentru acest sistem.
Totuşi, compania Sony nu va fi
răspunzătoare pentru nicio consecinţă
determinată de imposibilitatea de
redare din cauza unui sistem deteriorat
sau defect.
Discuri muzicale codificate
cu tehnologii de protejare
a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea
de discuri conforme standardului Compact
Disc (CD). În ultimul timp, unele companii
de înregistrări comercializează diverse
discuri muzicale codificate cu tehnologii
de protejare a drepturilor de autor.
Reţineţi că printre aceste discuri există unele
care nu sunt conforme standardului CD şi nu
pot fi redate cu acest produs.
Note cu privire la suporturile
DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două
feţe, care combină material înregistrat DVD
pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă
faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul
audio nu este conformă standardului
Compact Disc (CD), nu se garantează
redarea pe acest produs.
RO
3
Cuprins
Înainte de utilizarea acestui sistem........................................................ 3
Introducere
Localizarea şi funcţiile comenzilor......................................................... 7
Informaţii importante despre software ............................................... 52
RO
6
Introducere
Localizarea şi funcţiile comenzilor
Notă
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi
operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau
unele similare.
Unitate (faţă)
Introducere
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri
alimentarea.
Indicator standby
Luminează galben-verde atunci când
alimentarea este pornită. Luminează
roşu atunci când alimentarea este oprită.
Indicatorul clipeşte cu culoarea roşie
dacă sistemul detectează o anomalie
(pagina 37).
Dacă sistemul este în modul standby
BLUETOOTH/reţea, indicatorul
luminează portocaliu.
Fereastra de afişaj
Marca N
Amplasaţi un dispozitiv smartphone/
o tabletă prevăzut(ă) cu funcţia NFC
în apropierea acestei mărci pentru
a executa înregistrarea, conectarea
sau deconectarea BLUETOOTH cu
o singură atingere (pagina 23).
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a vă întoarce la afişajul
anterior.
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul.
Apăsaţi / pentru a selecta
elementele din meniu.
Butoanele / (anteriorul/
următorul)/TUNING +/–
Utilizaţi-le pentru a ajunge la punctul
de început al unei piese sau al
unui fişier.
Utilizaţi-l pentru a prinde un post de
radio dorit.
Butonul PUSH ENTER
Utilizaţi-l ca pe un buton ENTER.
Butonul (redare/pauză)
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru
a întrerupe redarea.
RO
7
Senzor la distanţă
Butonul rotativ VOL
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul (scoatere)
Utilizaţi-l pentru a scoate un CD.
Slot pentru disc
Introduceţi un CD cu eticheta orientată
în sus.
Portul (USB FRONT)
Conectaţi un dispozitiv USB (pagina 17).
Mufă PHONES
Utilizaţi-o pentru a conecta căştile.
Teleco ma ndă
Butonul / (pornire)
Utilizaţi-l pentru a porni şi opri
alimentarea.
Butonul DISPLAY
Utilizaţi-l pentru a modifica informaţiile
afişate în fereastra de afişaj atunci când
alimentarea este pornită. Un caracter de
subliniere „_” este afişat în locul unui
caracter nerecunoscut.
Dacă apăsaţi acest buton atunci când
alimentarea este oprită, se afişează
ceasul.
În schimb, dacă apăsaţi acest buton
cât timp este activat modul standby
BLUETOOTH/reţea, ceasul nu este afişat.
Butonul //ENTER
Apăsaţi / pentru a selecta un element,
după care apăsaţi ENTER pentru
accesare.
Utilizaţi / pentru a selecta un folder
(album) de pe un disc MP3 sau un
dispozitiv USB.
Butonul VOLUME +/–
Utilizaţi-l pentru a regla volumul.
Butonul MUTING
Utilizaţi-l pentru a dezactiva temporar
sunetul. Apăsaţi butonul din nou
pentru a restaura sunetul.
Utilizaţi-l pentru a porni sau pentru
a întrerupe redarea.
Butonul BACK
Utilizaţi-l pentru a reveni la starea
anterioară.
RO
8
Butonul MENU
Utilizaţi-l pentru a afişa meniul.
Apăsaţi / pentru a selecta elementele
din meniu.
Butonul FUNCTION
Apăsaţi-l pentru a schimba funcţiile.
Fiecare apăsare trece la funcţia
următoare în această ordine:
CD USB FRONT USB REAR
BLUETOOTH DAB TUNER FM
TUNER AM LINE IN NETWORK
Unitate (spate)
Introducere
Antenă LAN wireless
Dacă folosiţi funcţia de reţea wireless,
aşezaţi antena conform ilustraţiei.
Conector LAN
Conectaţi echipamentele de reţea cu
cablul de reţea (nefurnizat) (pagina 27).
Portul (USB REAR)
Conectaţi un computer sau un
WALKMAN® compatibil cu HighResolution Audio. Utilizaţi cablul USB
(nefurnizat) (pagina 18). Atunci când
conectaţi un WALKMAN® la unitate,
utilizaţi un cablu WM-PORT* cu adaptor
USB opţional pentru High-Resolution
Audio (nefurnizat) şi cablul USB
(nefurnizat).
Îl puteţi utiliza şi ca DAC USB.
* Cablul WM-PORT cu adaptor USB opţional
pentru High-Resolution Audio poate fi
comandat de la cel mai apropiat
distribuitor Sony.
DAB ANTENNA
Conectaţi antena DAB.
RO
9
AM ANTENNA
Notă
Notă
Veder e latera lă
Rabataţi ambele
componente ale soclului.
Apăsaţi până se aude un declic.
Conectaţi antena cadru pentru AM.
FM ANTENNA
Conectaţi antena FM.
Găsiţi un loc şi o orientare care să asigure
o recepţie bună şi apoi fixaţi antenele pe
o suprafaţă stabilă (fereastră, perete etc).
Ţineţi antenele departe de unitate, de cablul
de alimentare şi de celelalte componente AV
pentru a evita preluarea de zgomot.
Fixaţi capătul antenei cu fir FM cu bandă
adezivă.
Pentru a pregăti antena cadru
pentru AM
1
Rabataţi soclul antenei aşa cum se vede
în ilustraţie.
2
Ataşaţi partea proeminentă a cadrului pe
soclul antenei.
Mufa LINE OUT (ieşire externă)
Ieşire audio, în funcţie de ceea ce s-a
selectat cu FUNCTION. Aici se conectează
componente externe opţionale cu un
cablu de conectare audio (nefurnizat).
Conectori SPEAKERS L/R
(stânga/dreapta)
Conectaţi fiecare difuzor.
Pentru mai multe detalii despre
conectare, consultaţi Ghidul de
pornire rapidă.
Introducerea bateriilor
Introduceţi cele două baterii R03
(dimensiunea AAA) furnizate, cu partea
înainte, potrivind polarităţile după cum se
arată mai jos.
Intrarea ~ AC IN (220-230 V c.a.)
Conectaţi cablul de alimentare (furnizat)
la priza de perete.
Mufa LINE IN (intrare externă)
Conectaţi-o la o mufă de ieşire de la
componentele externe opţionale cu un
cablu de conectare audio (nefurnizat).
RO
10
În condiţii de utilizare normală, bateriile ar trebui
să dureze circa 6 luni.
Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu
combinaţi tipuri diferite de baterii.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă
de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile
pentru a evita deteriorările provocate de
scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
Setarea ceasului
Notă
Apăsaţi / pentru a porni
1
sistemul.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Timer Menu”, după care
apăsaţi ENTER.
Dacă se afişează „Play Setting”, apăsaţi
pe / pentru a selecta „Clock Setting”,
apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a seta ora,
4
după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a seta
5
minutele, după care
apăsaţi ENTER.
Finalizaţi setarea ceasului.
Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când
deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are
loc o pană de curent.
Pentru a afişa ceasul când
sistemul este oprit
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru
a afişa ceasul. Ceasul este afişat timp de
circa 8 secunde.
Dacă modul standby BLUETOOTH/reţea este
activat, ceasul nu apare atunci când se
apasă DISPLAY.
Introducere
11
RO
Notă
Ascultarea unui CD
Etichet ă (partea
imprimată)
(scoatere)
Mod de redare
Redarea unui disc
Nu utilizaţi un CD cu bandă adezivă, autocolant
sau pastă pe el, deoarece poate provoca
defecţiuni.
Atunci când scoateţi un disc, nu atingeţi
suprafaţa discului.
CD-DA/MP3
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „CD”.
Introduceţi un CD în slotul pentru
2
disc din partea frontală a unităţii.
Introduceţi un CD cu eticheta
(faţa imprimată) orientată în sus.
Redarea începe automat.
Dacă vreţi să comutaţi funcţia de pe
altă funcţie pe „CD” cu CD-ul deja
introdus în slot, apăsaţi după ce
„Reading” a dispărut din fereastra
de afişaj.
Butoanele de pe telecomandă sau
unitate vă permit să derulaţi rapid
înapoi/înainte, să selectaţi o piesă,
un fişier sau un folder (pentru
discuri MP3) etc.
Pentru a scoate CD-ul
Apăsaţi (scoatere) pe unitate.
Pentru a modifica modul
de redare
Modul de redare vă permite să redaţi
aceeaşi muzică în mod repetat sau
amestecat.
Apăsaţi pentru a opri redarea.
1
Dacă selectaţi „Repeat” la pasul 4,
nu trebuie să opriţi redarea.
Apăsaţi MENU.
2
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„CD Menu”, după care
apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Playmode” sau „Repeat”,
după care apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
modul de redare, după care
apăsaţi ENTER.
Puteţi selecta următoarele moduri de
redare.
CD-urile de 8 cm nu pot fi utilizate cu
acest sistem.
Nu introduceţi un CD cu forme care nu sunt
standard (de ex., inimă, pătrat, stea). În caz
contrar, sistemul poate suferi daune ireparabile.
RO
12
Mod de redare
Mod de redareEfect
NormalRedă o piesă sau un fişier.
Folder*Redă toate piesele din
ShuffleRedă toate piesele
Folder Shuffle*Redă toate piesele sau
ProgramRedă piesele sau fişierele
* Acest mod de redare este posibil doar pentru
redarea discurilor MP3.
folderul selectat. „FLDR”
se aprinde în fereastra
de afişaj.
sau fişierele în ordine
aleatorie. „SHUF” se
aprinde în fereastra
de afişaj.
fişierele din folderul
selectat în ordine
aleatorie. „FLDR. SHUF”
se aprinde în fereastra
de afişaj.
programate. „PGM” se
aprinde în fereastra de
afişaj. Pentru detalii,
consultaţi „Crearea
propriului program
(Redare programată)”
(pagina 14).
Repeat
Mod de redareEfect
All (Redă în mod
repetat toate
piesele)
One (Redă în
mod repetat
o singură piesă)
OffRevocă redarea repetată.
Sistemul redă toate
piesele de pe un disc sau
dintr-un folder în mod
repetat. „” se aprinde
în fereastra de afişaj.
Sistemul redă în mod
repetat piesa selectată.
„ 1” se aprinde în
fereastra de afişaj.
Notă cu privire la redarea discurilor MP3
Nu salvaţi foldere sau fişiere inutile pe un
disc cu fişiere MP3.
Sistemul nu recunoaşte folderele care nu
conţin niciun fişier MP3.
Sistemul poate reda doar fişiere MP3 care
au extensia de fişier „.mp3”.
Chiar dacă numele fişierului are extensia
„.mp3”, dacă acesta nu este un fişier
audio MP3, redarea fişierului poate
genera un zgomot puternic care poate
deteriora sistemul.
Numărul maxim de foldere şi fişiere MP3
compatibile cu acest sistem este:
999* foldere (inclusiv folderul rădăcină)
999 fişiere
250 fişiere într-un singur folder
8 niveluri de foldere (structură
arborescentă de fişiere)
* Aceasta include foldere care nu conţin fişiere
MP3 sau de alt tip. Numărul de foldere pe
care le poate recunoaşte sistemul poate
fi mai mic decât numărul real de foldere,
în funcţie de structura folderelor.
Nu poate fi garantată compatibilitatea cu
toate software-urile de codificare/scriere
MP3, cu toate unităţile CD-R/RW şi cu
toate suporturile de înregistrare. Discurile
MP3 incompatibile pot produce zgomot
sau sunete întrerupte, sau este posibil să
nu fie redate deloc.
Ascultarea unui CD
13
RO
Crearea propriului
Sfat
Notă
Număr fişier sau
piesă selectat(ă)
Durata totală de redare pentru
fişierul sau piesa selectat(ă)
program (Redare
programată)
Redă piesa sau fişierul programat de pe
un CD.
Selectaţi „Program” la pasul 5 din
1
„Pentru a modifica modul de
redare” (pagina 12), după care
apăsaţi ENTER.
Atunci când utilizaţi un disc MP3,
2
apăsaţi / pentru a selecta
folderul care conţine piesele
sau fişierele pe care doriţi să
le programaţi.
Dacă doriţi să redaţi toate piesele sau
fişierele din folder, apăsaţi ENTER.
Pentru a revoca redarea
programată
La pasul 1, selectaţi „Normal” pentru
„Program”, apoi apăsaţi ENTER.
Pentru a şterge o piesă, un fişier
sau un folder programat(ă)
Apăsaţi cât timp redarea este oprită.
De fiecare dată când apăsaţi pe buton,
ultima piesă, ultimul fişier sau ultimul
folder programat(ă) va fi şters(ştearsă).
După ştergerea tuturor pieselor, fişierelor
sau folderelor programate, pe ecran apare
„No Step”.
Se pot programa cel mult 25 de piese, fişiere sau
foldere. Dacă încercaţi să programaţi mai mult
de 25 de piese, fişiere sau foldere, pe ecran
se va afişa „Step Full!”. În acest caz, ştergeţi
piesele inutile.
Pentru a reda din nou acelaşi program,
apăsaţi .
Dacă discul este scos sau cablul de alimentare
este deconectat după programare, toate piesele,
fişierele şi folderele programate sunt şterse.
RO
14
Apăsaţi / pentru
3
a selecta piesa sau fişierul dorit,
după care selectaţi ENTER.
Repetaţi paşii de mai sus pentru
a programa alte piese sau fişiere.
Apăsaţi .
4
Piesele sau fişierele programate încep
să fie redate.
Sfat
Ascultarea de radio
Prinderea unui post
de radio
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
aselecta „DAB”, „TUNER FM”
sau „TUNER AM”.
Ţineţi apăsat / până când
2
începe să se schimbe indicatorul
de frecvenţă de pe fereastra de
afişaj, după care eliberaţi
butonul.
Căutarea se opreşte automat atunci
când este prins un post de radio
(Scanare automată), şi pe afişaj
apare „STEREO” (atunci când este
recepţionată o transmisie FM stereo).
Căutare manuală
Apăsaţi în mod repetat / pentru
a prinde postul dorit.
Note cu privire la posturile DAB/DAB+
Atunci când prindeţi un post care oferă
servicii RDS, prin intermediul transmisiilor
sunt oferite informaţii precum numele
serviciului sau numele postului.
Atunci când prindeţi un post DAB/DAB+,
este posibil să dureze câteva secunde
până se aude sunetul.
Serviciul primar este recepţionat automat
după terminarea serviciului secundar.
Acest tuner nu acceptă servicii de date.
Dacă recepţia unei transmisii FM stereo nu
este clară, apăsaţi MENU şi selectaţi pe rând
„Tuner Menu”, „FM Mode” şi „Mono”, pentru
a selecta recepţia monofonică. Această
procedură reduce zgomotul.
Pentru a modifica intervalul
de acord pentru AM
Setarea implicită pentru intervalul de acord
AM este de 9 kHz (sau 10 kHz pentru unele
zone). Utilizaţi butoanele de pe unitate
pentru a efectua această operaţie.
1
Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION
de pe unitate pentru a selecta funcţia
„TUN ER AM”.
2
Apăsaţi / pentru a opri unitatea.
3
Ţineţi apăsat MENU şi apăsaţi butonul /
de pe unitate.
Pe afişaj apare „Step 9k” sau „Step 10k”.
Dacă modificaţi intervalul, vor fi şterse toate
posturile AM presetate.
Presetarea posturilor
de radio
Puteţi preseta posturile de radio dorite.
Prindeţi postul dorit şi
1
apăsaţi MENU.
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Tuner Menu”, după care
apăsaţi ENTER.
Pentru a preseta un post AM, selectaţi
„AM Preset Memory” şi treceţi la
pasul 4.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„FM Preset Memory” (pentru
posturi FM) sau „DAB Preset
Memory” (pentru posturi DAB),
apoi apăsaţi ENTER.
Ascultarea de radio
15
RO
Apăsaţi / pentru a selecta
Sfat
Notă
Număr presetat
4
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
5
numărul presetat, după care
apăsaţi ENTER.
Executarea manuală
a scanării automate DAB
Înainte de a putea prinde un post
DAB/DAB+, trebuie să efectuaţi scanarea
iniţială DAB.
De asemenea, dacă v-aţi mutat în altă zonă,
efectuaţi manual scanarea iniţială DAB
pentru a actualiza informaţiile despre
serviciile DAB/DAB+.
În fereastra de afişaj apare „Complete!”
iar postul de radio este înregistrat cu
numărul presetat. Pentru a înregistra
alte posturi de radio, repetaţi paşii
de mai sus.
Apăsaţi / pentru a opri
6
alimentarea, după care apăsaţi
/ din nou pentru a porni
alimentarea.
Puteţi preseta până la 20 de posturi FM,
20 de posturi DAB/DAB+ şi 10 posturi AM.
Dacă selectaţi un număr presetat deja înregistrat
la pasul 5, postul de radio presetat este înlocuit
cu postul de radio pe care tocmai l-aţi prins.
Pentru a asculta un post
de radio presetat
Apăsaţi / pentru a selecta numărul
presetat la care aţi înregistrat postul dorit.
Apăsaţi MENU.
1
Apăsaţi / pentru a selecta
2
„Tuner Menu”, după care
apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
3
„Initial Scan”, apoi apăsaţi ENTER.
Apăsaţi / pentru a selecta
4
„Ok”, apoi apăsaţi ENTER.
Începe scanarea. Progresul scanării este
indicat de asteriscuri (*******). În funcţie
de serviciile DAB/DAB+ disponibile în
zona dumneavoastră, este posibil ca
scanarea să dureze câteva minute.
Dacă ţara sau regiunea în care vă aflaţi nu
acceptă transmisii DAB/DAB+, apare mesajul
„No Service”.
Această procedură şterge toate presetările
memorate anterior.
Înainte de a deconecta antena cu fir pentru
DAB/FM, asiguraţi-vă că sistemul este oprit,
pentru a păstra propriile dumneavoastră
setări DAB/DAB+.
16
RO
Notă
Sfat
Notă
Ascultarea unui fişier de pe un
dispozitiv USB
Redarea unui fişier de
pe un dispozitiv USB
Pe acest sistem, puteţi reda fişiere audio
stocate pe un dispozitiv USB, de exemplu un
dispozitiv WALKMAN® sau un player digital,
prin conectarea dispozitivului USB la sistem.
Puteţi conecta la portul (USB REAR)
de pe spatele unităţii un computer
sauunWALKMAN® compatibil cu
High-Resolution Audio.
Pentru detalii despre dispozitivele USB
compatibile, consultaţi „Dispozitive
şi versiuni compatibile” (pagina 45).
Dacă redaţi fişiere High-Resolution Audio,
utilizaţi un dispozitiv compatibil cu cablul
de mare viteză USB2.0.
Conectarea unui dispozitiv
USB la portul USB de pe
partea frontală a unităţii
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
a selecta „USB FRONT”.
Conectaţi dispozitivul USB la
2
portul (USB FRONT) de pe
partea frontală a unităţii.
Atunci când conectaţi dispozitivul USB,
conectaţi-l fie direct, fie prin cablul USB
furnizat împreună cu dispozitivul USB.
Aşteptaţi până dispare afişajul
„Reading” şi apare „ROOT”.
Apăsaţi .
3
Porneşte redarea.
Lucraţi cu butoanele telecomenzii sau
ale unităţii.
Puteţi selecta o piesă, un fişier sau un
folder apăsând ENTER, cât timp se
afişează „ROOT”.
În timpul redării de pe dispozitivul USB, puteţi
selecta modul de redare. Apăsaţi MENU, apoi
selectaţi „USB Menu”. Selectaţi „Playmode”
sau „Repeat”.
Pentru detalii, consultaţi „Pentru a modifica
modul de redare” (pagina 12). Cât timp este
redat un fişier de pe un dispozitiv USB, nu poate
fi redat(ă) o altă piesă sau un fişier din folder,
redarea amestecată sau redarea programată.
Atunci când conectaţi dispozitivul USB la portul
(USB FRONT) al unităţii, acesta începe să se
încarce automat. Dacă sistemul este oprit,
dispozitivul USB nu se încarcă.
Dacă dispozitivul USB nu se încarcă,
deconectaţi-l şi conectaţi-l din nou.
Pentru detalii despre starea de încărcare
a dispozitivului USB, consultaţi manualul
de utilizare al dispozitivului USB.
Ordinea de redare pentru sistem poate diferi
de cea a playerului muzical digital conectat.
Asiguraţi-vă că opriţi sistemul înainte de
a deconecta dispozitivul USB. Dacă deconectaţi
dispozitivul USB în timp ce sistemul este pornit,
datele de pe dispozitivul USB se pot deteriora.
Când este necesară o conexiune prin cablu USB,
conectaţi cablul USB furnizat împreună cu
dispozitivul USB ce urmează să fie conectat.
Pentru detalii despre conectare, consultaţi
manualul de utilizare primit împreună cu
dispozitivul USB ce urmează a fi conectat.
După conectare, poate dura un timp înainte
ca „Reading” să apară pe fereastra de afişaj,
în funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat.
Nu conectaţi dispozitivul USB printr-un hub USB.
Când este conectat un dispozitiv USB, sistemul
citeşte toate fişierele de pe dispozitivul USB.
Dacă pe dispozitivul USB există mai multe
foldere sau fişiere, este posibil ca citirea
dispozitivului USB să dureze un timp mai
îndelungat.
În cazul anumitor dispozitive USB conectate este
posibil să dureze un timp mai îndelungat pentru
ca sistemul să trimită semnale sau pentru
a termina citirea dispozitivului USB.
Atunci când unitatea este conectată la o reţea
prin cablu, în funcţie de router sau condiţiile
de conectare la reţea, funcţia USB ar putea fi
dezactivată temporar. În acest caz, aşteptaţi un
timp, apoi conectaţi din nou unitatea la reţea.
Ascultarea unui fişier de pe un dispozitiv USB
17
RO
Nu se poate garanta compatibilitatea cu toate
Notă
software-urile de codificare/scriere. Dacă
fişierele audio de pe dispozitivul USB au fost
codificate iniţial cu un software incompatibil,
este posibil ca fişierele respective să genereze
zgomot sau să fie redate incorect.
Numărul maxim de foldere şi fişiere de pe
dispozitivul USB compatibil cu acest sistem este:
1
foldere (inclusiv folderul rădăcină)
998*
998 fişiere într-un singur folder
8 niveluri de foldere (structură arborescentă
de fişiere)
1
*
Sunt incluse folderele care nu conţin fişiere
audio ce pot fi redate şi folderele goale.
Numărul de foldere pe care le poate
recunoaşte sistemul poate fi mai mic
decât numărul real de foldere, în funcţie
de structura folderelor.
Sistemul nu acceptă neapărat toate funcţiile
asigurate de dispozitivul USB conectat.
Folderele care nu conţin niciun fişier audio
nu sunt recunoscute.
Conectarea unui dispozitiv
USB la portul USB din
spatele unităţii
Apăsaţi FUNCTION pentru
1
a selecta „USB REAR”.
Conectaţi un computer sau
2
un WALKMAN® compatibil cu
High-Resolution Audio etc.,
la portul (USB REAR) de pe
spatele unităţii.
Operaţi redarea de pe computerul
sau WALKMAN®-ul compatibil cu
High-Resolution Audio. Pentru detalii,
consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
computerului sau ale WALKMAN®-ului.
Atunci când conectaţi un WALKMAN® la acest
port, utilizaţi cablul USB (nefurnizat) şi un cablu
WM-PORT*
High-Resolution Audio (nefurnizat).
Dacă redaţi fişiere High-Resolution Audio prin
conectarea computerului dvs, se recomandă
să utilizaţi „Hi-Res Audio Player” (pentru
Windows/Mac OS).
Playerul poate fi descărcat gratuit;
Pentru clienţii din Europa:
http://support.sony-europe.com/
Dispozitivul USB nu poate fi încărcat de la portul
(USB REAR).
2
Cablul WM-PORT cu adaptor USB opţional
*
pentru High-Resolution Audio poate fi
comandat de la cel mai apropiat
distribuitor Sony.
2
cu adaptor USB opţional pentru
Formate audio care pot
fi redate
Formatele audio pe care le puteţi asculta
cu acest sistem sunt următoarele:
Reţineţi că şi atunci când numele fişierului are
extensia corectă, dacă fişierul în sine diferă, este
posibil ca sistemul să genereze zgomot sau să nu
funcţioneze corect.
3
*
Fişierele cu protecţie a drepturilor de autor DRM
(Digital Rights Management) sau fişierele
descărcate dintr-un magazin de muzică online
nu pot fi redate pe acest sistem. Dacă încercaţi
să redaţi un astfel de fişier, sistemul redă
următorul fişier audio neprotejat.
: extensie fişier „.wma”
3
: extensie fişier „.m4a”, „.mp4”
sau „.3gp”
18
RO
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.