Mūzikas klausīšanās, izmantojot
savienotus komponentus
Mūzikas klausīšanās, izmantojot
BLUETOOTH savienojumu
Mūzikas klausīšanās, izmantojot
bezvadu tīklu
Papildinformācija
Par programmu SongPal
Problēmu novēršana
Piesardzības pasākumi/
specifikācija
MAP-S1
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu,
aizkariem vai citiem priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu
(piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Lai mazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku,
nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai,
kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus, kuros ir
šķidrums, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla
tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces
darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno
kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram,
grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar
ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules staru vai uguns
iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei,
tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat
tad, ja ir izslēgta.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas
ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt
dzirdes zudumu.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo ierīci
palielina bīstamību acīm.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA ierīce.
Šī atzīme atrodas uz aizmugures paneļa.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai uz iekārtu,
kas pārdota valstī, uz kuru attiecas
ES direktīvas.
Šīs ierīces ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna (vai arī ražots
šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā ar ierīces
atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai
ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par
apkopi vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa
vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
LV
2
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst
Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un
citiem saistītajiem noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu,
izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Atbrīvošanās no vecām
elektriskām un elektroniskām
iekārtām (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas
valstīm ar atsevišķu
savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz ierīces vai tās iepakojuma
norāda, ka ar šo ierīci nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un
elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu
atbrīvošanos no šīs ierīces, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šīs
ierīces atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde
palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šīs ierīces pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā
iegādājāties šo ierīci.
Tikai Eiropā
Atbrīvošanās no izlietotām
baterijām/akumulatoriem
(attiecas uz Eiropas Savienību
un citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai
iepakojuma norāda, ka ar šīs ierīces komplektācijā
iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā
ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai
svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par
0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm
baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša
šādu bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes
iemeslu dēļ ierīcei nepieciešams pastāvīgs
savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru,
šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai
kvalificēts servisa speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/
akumulatora apstrādi, beidzoties ierīces
kalpošanas laikam, nododiet šo ierīci atbilstošā
savākšanas vietā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā skatiet
sadaļu par to, kā no ierīces droši izņemt bateriju/
akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet
atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/
akumulatoru pārstrādei.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šīs ierīces
vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties
ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šo ierīci.
Pirms šīs sistēmas
darbināšanas
Kļūmes, kas rodas, normāli lietojot
sistēmu, Sony novērsīs atbilstoši
nosacījumiem, kas definēti šīs sistēmas
ierobežotajā garantijā. Taču Sony
neuzņemsies atbildību par jebkādām
sekām, kuras izraisījusi nespēja atskaņot
bojātas vai nepareizi funkcionējošas
sistēmas dēļ.
Mūzikas diski, kas kodēti,
izmantojot autortiesību
aizsardzības tehnoloģijas
Šī ierīce ir paredzēta tādu disku
atskaņošanai, kas atbilst kompaktdisku
(Compact Disc — CD) standartam. Nesen
dažas ierakstu kompānijas tirgoja dažādus
mūzikas diskus, kas kodēti, izmantojot
autortiesību aizsardzības tehnoloģijas.
Ievērojiet, ka starp šiem diskiem ir arī tādi
diski, kas neatbilst CD standartam, tāpēc
iespējams, ka šī ierīce tos neatskaņos.
Piezīme par DualDisc diskiem
DualDisc ir divpusējs disks, kura vienā pusē
ir ierakstīts DVD materiāls, bet otrā pusē
ir digitālais audio materiāls. Tomēr,
tā kā audio materiāla puse neatbilst
kompaktdisku (Compact Disc — CD)
standartam, atskaņošana šajā ierīcē
netiek garantēta.
LV
3
Saturs
Pirms šīs sistēmas darbināšanas ........................................................... 3
Darba sākšana
Vadības pogu atrašanās vieta un funkcijas ........................................... 7
Svarīga informācija par programmatūru .............................................50
LV
6
Darba sākšana
Vadības pogu atrašanās vieta un funkcijas
Piezīme
Šajā rokasgrāmatā galvenokārt izskaidrota darbināšana, izmantojot pulti, bet dažas darbības
var veikt, izmantojot arī ierīces pogas, kurām ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums.
Ierīce (priekšpuse)
Darba sākšana
Poga / (barošana)
Izmantojiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
barošanu.
Gaidstāves indikators
Deg dzeltenīgi zaļā krāsā, kad barošana
ir ieslēgta. Deg sarkanā krāsā, kad
barošana ir izslēgta. Indikators mirgo
sarkanā krāsā, ja sistēma ir konstatējusi
nepareizu stāvokli (36. lpp.).
Kad sistēma ir BLUETOOTH/tīkla
gaidstāves režīmā, indikators deg
oranžā krāsā.
Displeja panelis
N emblēma
Novietojiet viedtālruni/planšetdatoru,
kas aprīkots ar funkciju NFC,
šīs emblēmas tuvumā, lai veiktu
BLUETOOTH reģistrēšanu, savienošanu
vai atvienošanu ar viena skāriena
darbību (22. lpp.).
Poga BACK
Izmantojiet, lai atgrieztos iepriekšējā
ekrānā.
Poga MENU
Izmantojiet, lai atvērtu izvēlni.
Spiediet /, lai atlasītu izvēlnes
elementus.
Pogas / (iepriekšējais/
nākamais)/TUNING +/–
Izmantojiet, lai pārietu uz ieraksta
vai faila sākumu.
Izmantojiet, lai noskaņotos uz
vajadzīgo radio staciju.
Poga PUSH ENTER
Izmantojiet kā pogu ENTER.
Poga (atskaņot/pauze)
Izmantojiet, lai sāktu vai pauzētu
atskaņošanu.
Tālvadības sensors
Grozāmpoga VOL
Izmantojiet, lai regulētu skaļumu.
LV
7
Poga (izstumt)
Izmantojiet CD diska izstumšanai.
Diska slots
Ievietojiet kompaktdisku ar etiķeti vērstu
uz augšu.
(USB FRONT) ports
Pievienojiet USB ierīci (16. lpp.).
Ligzda PHONES
Izmantojiet austiņu pievienošanai.
Tālvadības pults
Poga / (barošana)
Izmantojiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
barošanu.
Poga DISPLAY
Izmantojiet, kad ir ieslēgta barošana,
lai mainītu informāciju, kas tiek rādīta
displeja panelī. Pasvītras rakstzīme “_”
tiek rādīta neatpazītas rakstzīmes vietā.
LV
8
Ja nospiedīsit šo pogu laikā, kad izslēgta
barošana, tiks parādīts pulkstenis.
Taču, ja šo pogu nospiedīsit, kad būs
ieslēgts BLUETOOTH/tīkla gaidstāves
režīms, pulkstenis netiks parādīts.
Poga //ENTER
Spiediet /, lai atlasītu kādu elementu,
pēc tam nospiediet ENTER, lai veiktu
ievadi.
Izmantojiet /, lai atlasītu mapi
(albumu) MP3 diskā vai USB ierīcē.
Poga VOLUME +/–
Izmantojiet, lai regulētu skaļumu.
Poga MUTING
Izmantojiet, lai uz laiku izslēgtu skaņu.
Lai atjaunotu skaņu, vēlreiz nospiediet
šo pogu.
Pogas / (iepriekšējais/
nākamais, PRESET +/–)
Izmantojiet, lai pārietu uz ieraksta vai
faila sākumu.
Izmantojiet, lai atlasītu noskaņotas
radio stacijas iestatīto numuru.
Pogas / (attīt/pārtīt,
TUNING +/–)
Izmantojiet, lai ātri attītu vai ātri pārtītu
ierakstu vai failu.
Izmantojiet, lai noskaņotos uz
vajadzīgo radio staciju.
Poga (apturēt)
Izmantojiet, lai pārtrauktu atskaņošanu.
Poga (atskaņot/pauze)
Izmantojiet, lai sāktu vai pauzētu
atskaņošanu.
Poga BACK
Izmantojiet, lai atgrieztos pie
iepriekšējā statusa.
Poga MENU
Izmantojiet, lai atvērtu izvēlni.
Spiediet /, lai atlasītu izvēlnes
elementus.
Poga FUNCTION
Spiediet, lai mainītu funkcijas. Katra
nospiešanas reize ļauj pārslēgties
uz nākamo funkciju šādā secībā:
CD USB FRONT USB REAR
UETOOTH DAB TUNER FM
BL
TUNER AM LINE IN NETWORK
Ierīce (aizmugure)
Piezīme
Skats uz sāniem
Nolokiet abas st atīva
daļas.
Darba sākšana
Bezvadu lokālā tīkla antena
Ja izmantojat bezvadu tīkla funkciju,
uzstādiet antenu, kā parādīts ilustrācijā.
Lokālā tīkla savienotājs
Pievienojiet tīkla iekārtas, izmantojot
tīkla kabeli (nav iekļauts komplektācijā)
(26. lpp.).
(USB REAR) ports
Pievienojiet datoru vai WALKMAN® ierīci,
kas ir saderīga ar standartu HighResolution Audio. Izmantojiet USB kabeli
(nav iekļauts komplektācijā) (17. lpp.).
Ja ar šo ierīci savienojat WALKMAN®
atskaņotāju, izmantojiet papildu
High-Resolution Audio USB adaptera
WM-PORT kabeli* (nav iekļauts
komplektācijā) un USB kabeli
(nav iekļauts komplektācijā).
Varat to izmantot arī kā USB-DAC.
* Atsevišķi pieejamo High-Resolution Audio
USB adaptera WM-PORT kabeli var pasūtīt
pie sev tuvākā Sony izplatītāja.
DAB ANTENA
Pievienojiet DAB antenu.
AM ANTENA
Pievienojiet AM cilpas antenu.
FM ANTENA
Pievienojiet FM antenu.
Atrodiet vietu un orientāciju, kas nodrošina labu
uztveršanu, un fiksējiet antenas uz stabilas
virsmas (loga, sienas u.c.).
Lai izvairītos no trokšņa uztveršanas, neturiet
antenu blakus ierīcei, barošanas vadam un
citiem AV komponentiem.
Nostipriniet FM pievada antenas galu ar līmlenti.
Lai sagatavotu AM cilpas antenu
1
Uzstādiet antenas statīvu, kā redzams
ilustrācijā.
LV
9
2
Piezīme
Piezīme
Nospiediet, līdz dzirdams klikšķis.
Pievienojiet rāmja izvirzīto daļu antenas
statīvam.
Nelietojiet vecu bateriju kopā ar jaunu, kā arī
atšķirīgu veidu baterijas.
Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiek izmantota,
izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā
bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde
vai korozija.
Ieeja ~AC IN (220–230 V maiņstrāva)
Pievienojiet barošanas vadu (iekļauts
komplektācijā) sienas kontaktligzdai.
Ligzda LINE IN (ārējā ieeja)
Pievienojiet papildu ārējo komponentu
izejas ligzdai, izmantojot audio
savienojuma kabeli (nav iekļauts
komplektācijā).
Ligzda LINE OUT (ārējā izeja)
Izvada audio signālu atbilstoši atlasītajai
FUNCTION vērtībai. Tā savieno papildu
ārējos komponentus, izmantojot audio
savienojuma kabeli (komplektācijā
nav iekļauts).
SPEAKERS L/R (kreisais/labais)
savienotāji
Pievienojiet katru skaļruni.
Detalizētu informāciju par savienošanu
sk. Ātrās sākšanas norādījumos.
Bateriju ievietošana
Ievietojiet divas komplektā iekļautās R03
(AAA lieluma) baterijas ar pusi vispirms,
saskaņojot polaritāti, kā norādīts tālāk.
Pulksteņa iestatīšana
Nospiediet /, lai ieslēgtu
1
sistēmu.
Nospiediet MENU.
2
Spiediet /, lai atlasītu
3
Timer Menu, pēc tam
nospiediet ENTER.
Ja tiek parādīts uzraksts Play Setting,
spiediet /, lai atlasītu Clock Setting,
pēc tam nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai iestatītu
4
stundas, pēc tam
nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai iestatītu
5
minūtes, pēc tam
nospiediet ENTER.
Pabeidziet pulksteņa iestatīšanu.
10
Izmantojot, kā parasti, bateriju kalpošanas laiks
ir aptuveni 6 mēneši.
LV
Atvienojot barošanas vadu, kā arī
elektroenerģijas padeves pārtraukuma
gadījumā pulksteņa iestatījumi tiek atiestatīti.
Lai parādītu pulksteni,
kad sistēma ir izslēgta
Vairākkārt spiediet DISPLAY, lai parādītu
pulksteni. Aptuveni 8 sekundes tiek rādīts
pulkstenis.
Ja BLUETOOTH/tīkla gaidstāves laikā
nospiežat DISPLAY, pulkstenis netiek rādīts.
Piezīme
CD diska klausīšanās
Etiķetes puse
(apdrukātā puse)
(izstumt)
Atskaņošanas režīms
CD-DA/MP3 diska
atskaņošana
Spiediet FUNCTION, lai
1
atlasītu CD.
Ievietojiet CD disku slotā iekārtas
2
priekšpusē.
Ievietojiet CD disku ar etiķetes pusi
(apdrukāto pusi) uz augšu.
Nelietojiet CD disku ar tam piestiprinātu lenti,
uzlīmēm vai pastu, jo tas var izraisīt nepareizu
darbību.
Izņemot disku, nepieskarieties tā virsmai.
Lai mainītu atskaņošanas
režīmu
Atskaņošanas režīms ļauj norādīt, vai
vairākkārt jāatskaņo tā pati mūzika vai
atskaņošana jāveic jauktā secībā.
Nospiediet , lai pārtrauktu
1
atskaņošanu.
Ja 4. darbības laikā atlasīsit Repeat,
atskaņošana nebūs jāaptur.
Nospiediet MENU.
2
CD diska klausīšanās
Atskaņošana tiek sākta automātiski.
Ja CD disks jau ir ievietots slotā un
veicat pārslēgšanu uz CD no citas
funkcijas, nospiediet , kad displeja
panelī ir pazudis uzraksts Reading.
Pults vai ierīces pogas ļauj veikt
attīšanu/pārtīšanu, atlasīt ierakstu,
failu vai mapi (MP3 diskam) u.tml.
Lai izstumtu CD disku
Uz ierīces nospiediet (izstumt).
8 cm CD diskus šajā sistēmā izmantot nevar.
Neievietojiet CD disku, kuram ir nestandarta
forma (piemēram, sirds, kvadrāts, zvaigzne).
To darot, iespējama neatgriezeniska sistēmas
sabojāšana.
Spiediet /, lai atlasītu
3
CD Menu, pēc tam
nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai atlasītu
4
Playmode vai Repeat,
pēc tam nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai atlasītu
5
atskaņošanas režīmu,
pēc tam nospiediet ENTER.
Varat izvēlēties tālāk norādītos
atskaņošanas režīmus.
11
LV
Playmode
Atskaņošanas
režīms
NormalAtskaņo ierakstu vai failu.
Folder*Atskaņo visus ierakstus
ShuffleAtskaņo visus ierakstus
Folder Shuffle*Atskaņo visus atlasītajā
ProgramAtskaņo programmas
* Šis režīms ir piemērots tikai MP3 disku
atskaņošanai.
Efekts
atlasītajā mapē. Displeja
panelī iedegas FLDR.
vai failus nejaušā secībā.
Displeja panelī iedegas
SHUF.
ierakstus vai failus.
Displeja panelī iedegas
PGM. Lai iegūtu detalizētu
informāciju, sk. sadaļu
“Savas programmas
izveide (programmas
atskaņošana)” (13. lpp.).
Repeat
Atskaņošanas
režīms
All (atkārto visus
ierakstus)
One (tiek
atkārtots viens
ieraksts)
OffAtceļ atkārtotu
Efekts
Sistēma vairākkārt atskaņo
visus diskā vai mapē
esošos ierakstus. Displeja
panelī iedegas .
Sistēma vairākkārt atskaņo
atlasīto ierakstu. Displeja
panelī iedegas 1.
atskaņošanu.
Maksimālais ar šo sistēmu saderīgo MP3
mapju un failu skaits:
999* mapes (ieskaitot saknes mapi);
999 faili;
250 faili vienā mapē;
8 mapju līmeņi (failu koka struktūrā).
* Ieskaitot arī tās mapes, kurās nav MP3 vai
citu failu. Atkarībā no mapju sistēmas mapju
skaits, ko sistēma var atpazīt, var būt mazāks
par faktisko mapju daudzumu.
Saderību ar visu veidu MP3 kodēšanas/
ierakstīšanas programmatūru, visiem
CD-R/RW diskiem un ierakstīšanas datu
nesējiem nevar garantēt. Nesaderīgs
MP3 disks var izraisīt troksni vai audio
ar pārtraukumiem, kā arī iespējams,
ka tas vispār netiks atskaņots.
Piezīme par MP3 disku atskaņošanu
Diskā ar MP3 failiem nesaglabājiet
nevajadzīgas mapes vai failus.
Sistēma neatpazīst mapes, kurās nav
MP3 failu.
Sistēma var atskaņot tikai tos MP3 failus,
kuru paplašinājums ir .mp3.
Ja faila nosaukumam ir paplašinājums
.mp3, bet tas nav audio MP3 fails, šāda
faila atskaņošana var radīt skaļu troksni,
kas var sabojāt sistēmu.
LV
12
Savas programmas
Pado ms
Piezīme
Atlasītā ieraksta
vai faila numurs
Atlasītā ieraksta vai faila
kopējais atskaņošanas ilgums
izveide (programmas
atskaņošana)
Ļauj atskaņot programmai pievienoto
kompaktdiska ierakstu vai failu.
Sadaļas “Lai mainītu
1
atskaņošanas režīmu” (11. lpp.)
5. darbībā atlasiet Program,
pēc tam nospiediet ENTER.
MP3 diska izmantošanas laikā
2
spiediet /, lai atlasītu mapi,
kurā ir ieraksti vai faili, ko vēlaties
pievienot programmai.
Ja vēlaties atskaņot visus mapē esošos
ierakstus vai failus, nospiediet ENTER.
Nospiediet /, lai atlasītu
3
vajadzīgo ierakstu vai failu, pēc
tam atlasiet ENTER.
Lai izdzēstu ieprogrammētu
ierakstu, failu vai mapi
Kad atskaņošana ir pārtraukta, vairākkārt
spiediet . Ikreiz, kad nospiežat pogu, tiek
izdzēsts pēdējais ieprogrammētais ieraksts,
fails vai mape.
Kad visi programmas ieraksti, faili vai mapes
ir izdzēstas, tiek parādīts uzraksts No Step.
Var ieprogrammēt līdz 25 ierakstiem, failiem
vai mapēm. Ja mēģināsit ieprogrammēt vairāk
nekā 25 ierakstus, failus vai mapes, tiks parādīta
norāde “Step Full!”. Šādā gadījumā izdzēsiet
nevajadzīgos ierakstus.
Lai vēlreiz atskaņotu to pašu programmu,
nospiediet .
Ja pēc programmas sastādīšanas tiek izstumts
disks vai atvienots barošanas vads, visi
ieprogrammētie ieraksti, faili vai mapes
tiek izdzēstas.
CD diska klausīšanās
Atkārtojiet iepriekš aprakstītās
darbības, lai ieprogrammētu
papildu ierakstus vai failus.
Nospiediet .
4
Sākas jūsu ierakstu vai failu
programmas atskaņošana.
Lai atceltu programmas
atskaņošanu
1. darbībā atlasiet Normal, nevis Program,
pēc tam nospiediet ENTER.
13
LV
Pado ms
Radio klausīšanās
Noskaņošanās uz
radio staciju
Vairākkārt nospiediet FUNCTION,
1
lai atlasītu DAB, TUNER FM vai
TUNER AM.
Nospiediet un turiet /,
2
līdz displeja panelī sāk mainīties
frekvences rādījums, un pēc tam
atlaidiet pogu.
Noskaņojoties uz kādu radio staciju,
(automātiskā meklēšana) meklēšana
tiek automātiski pārtraukta, bet displejā
tiek rādīts STEREO (ja tiek uztverta FM
stereo apraide).
Manuāla skaņošana
Vairākkārt spiediet /, lai noskaņotos
uz vajadzīgo staciju.
Piezīme par DAB/DAB+ stacijām
Noskaņojoties uz staciju, kas sniedz RDS
pakalpojumus, apraide nodrošina tādu
informāciju kā pakalpojuma vai stacijas
nosaukums.
Noskaņojoties uz DAB/DAB+ staciju, var
paiet dažas sekundes, pirms dzirdēsit
jebkādu skaņu.
Beidzoties sekundārajam pakalpojumam,
automātiski tiek saņemts primārais
pakalpojums.
Šis uztvērējs neatbalsta datu
pakalpojumus.
Ja FM stereo apraidē ir daudz trokšņu,
nospiediet MENU un secīgi atlasiet Tuner Menu,
FM Mode un Mono, lai iestatītu mono
uztveršanu. Tas samazina troksni.
Lai mainītu AM skaņošanas
intervālu
AM skaņošanas intervāla noklusējuma
iestatījums ir 9 kHz (vai dažos apgabalos
10 kHz). Šīs darbības veikšanai izmantojiet
ierīces pogas.
1
Vairākkārt spiediet ierīces pogu
FUNCTION, lai atlasītu TUNER AM.
2
Nospiediet /, lai izslēgtu ierīci.
3
Nospiediet un turiet nospiestu pogu
MENU, un nospiediet ierīces pogu /.
Displejā tiek rādīts uzraksts Step 9k vai Step 10k.
Mainot intervālu, visas iepriekš iestatītās
AM stacijas tiek izdzēstas.
Radio staciju
iepriekšēja
iestatīšana
Varat saglabāt sev interesējošās
radio stacijas.
Noskaņojieties uz vēlamo staciju,
1
pēc tam nospiediet MENU.
Spiediet /, lai atlasītu
2
Tuner Menu, pēc tam
nospiediet ENTER.
Lai iestatītu AM staciju, izvēlieties AM
Preset Memory un izpildiet 4. darbību.
Spiediet /, lai atlasītu FM
3
Preset Memory (FM stacijām)
vai DAB Preset Memory
(DAB stacijām), pēc tam
nospiediet ENTER.
14
LV
Spiediet /, lai atlasītu Ok,
Pado ms
Piezīme
Iepriekš iestatīts numurs
4
pēc tam nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai atlasītu
5
nepieciešamo iestatījuma
numuru, pēc tam
nospiediet ENTER.
Manuāla DAB automātiskās
meklēšanas palaišana
Lai varētu noskaņoties uz DAB/DAB+ staciju,
ir jāveic DAB sākotnējā meklēšana.
Pārceļoties uz citu apgabalu, atkārtoti
veiciet DAB sākotnējo meklēšanu, lai
atjauninātu DAB/DAB+ pakalpojuma
informāciju.
Nospiediet MENU.
1
Displeja panelī tiek rādīts “Complete!”,
un radio stacija ir reģistrēta ar izvēlēto
numuru. Atkārtojiet iepriekš aprakstītās
darbības, lai reģistrētu citas radio
stacijas.
Nospiediet /, lai izslēgtu
6
barošanu, pēc tam vēlreiz
nospiediet /, lai ieslēgtu
barošanu.
Iepriekš var iestatīt līdz 20 FM, 20 DAB/DAB+
un 10 AM stacijām.
Ja 5. darbības laikā atlasāt jau reģistrētu
iestatījuma numuru, saglabāto radio staciju
aizstāj radio stacija, uz kuru pašlaik esat
noskaņojies.
Lai noskaņotos uz saglabātu
radio staciju
Spiediet /, lai atlasītu iestatījuma
numuru, ar kuru ir reģistrēta vajadzīgā
stacija.
Spiediet /, lai atlasītu
2
Tuner Menu, pēc tam
nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai atlasītu Initial
3
Scan, pēc tam nospiediet ENTER.
Spiediet /, lai atlasītu Ok,
4
pēc tam nospiediet ENTER.
Tiek sākta meklēšana. Meklēšanas
norisi norāda zvaigznītes (*******).
Atkarībā no jūsu apgabalā
pieejamajiem DAB/DAB+
pakalpojumiem meklēšana
var ilgt vairākas minūtes.
Ja jūsu valstī vai reģionā nav DAB/DAB+
apraides atbalsta, tiek rādīts No Service.
Šī procedūra notīra visus iepriekš saglabātos
iestatījumus.
Pirms atvienojat DAB/FM pievada antenu,
pārliecinieties, vai sistēma ir izslēgta, lai
paturētu savus DAB/DAB+ iestatījumus.
Radio klausīšanās
15
LV
Piezīme
Pado ms
Piezīme
USB ierīcē esoša faila klausīšanās
USB ierīcē esoša faila
atskaņošana
Nospiediet .
3
Sākas atskaņošana.
Lietojiet, izmantojot pults vai
ierīces pogu.
Varat atlasīt ierakstu, failu vai mapi,
spiežot ENTER laikā, kad redzams
uzraksts ROOT.
Varat ar šo sistēmu klausīties audio failus,
kas saglabāti USB ierīcē, piemēram,
WALKMAN® vai digitālajā multivides
atskaņotājā, savienojot USB ierīci ar sistēmu.
(USB REAR) portam ierīces aizmugurē var
pievienot datoru vai WALKMAN® ierīci, kas
ir saderīga ar standartu High-Resolution
Audio.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
saderīgām USB ierīcēm, sk. sadaļu
“Saderīgās ierīces un versijas” (43. lpp.).
Ja atskaņojat augstas izšķirtspējas audio
materiālu, izmantojiet ierīci, kas saderīga
ar USB 2.0 lielātruma kabeli.
USB ierīces pievienošana
USB portam ierīces
priekšpusē
Spiediet FUNCTION, lai atlasītu
1
USB FRONT.
Savienojiet USB ierīci ar (USB
2
FRONT) portu ierīces priekšpusē.
Kad pievienojat USB ierīci, savienojiet
to tieši vai izmantojiet USB ierīces
komplektācijā iekļauto USB kabeli.
Pagaidiet, līdz pazūd uzraksts Reading
un tiek parādīts uzraksts ROOT.
Kad atskaņošana tiek veikta no USB ierīces, var
atlasīt atskaņošanas režīmu. Nospiediet MENU,
pēc tam atlasiet USB Menu. Atlasiet Playmode
vai Repeat.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. sadaļu
“Lai mainītu atskaņošanas režīmu” (11. lpp.).
Kad tiek atskaņots USB ierīcē saglabāts fails
vai mapē esošs fails, atskaņošana jauktā vai
ieprogrammētā secībā nav iespējama.
Uzlāde tiek sākta automātiski, tiklīdz pievienojat
USB ierīci šīs ierīces (USB FRONT) portam.
Ja sistēma ir izslēgta, USB ierīci nevar uzlādēt.
Ja USB ierīci nevar uzlādēt, atvienojiet un no
jauna pievienojiet to. Plašāku informāciju par
USB ierīces uzlādes statusu sk. USB ierīces
lietošanas rokasgrāmatā.
Sistēmas atskaņošanas secība var atšķirties
no pievienotā digitālā mūzikas atskaņotāja
atskaņošanas secības.
Pirms noņemat USB ierīci, noteikti izslēdziet
sistēmu. Noņemot USB ierīci, kad sistēma ir
ieslēgta, var sabojāt USB ierīcē esošos datus.
Ja nepieciešams USB kabeļa savienojums,
pievienojiet USB ierīces komplektācijā iekļauto
savienojumam izmantojamo USB kabeli.
Detalizētu informāciju par savienošanu
sk. lietošanas rokasgrāmatā, kas iekļauta
pievienojamās USB ierīces komplektācijā.
Atkarībā no pievienotās USB ierīces veida
var būt nepieciešams noteikts laiks, lai pēc
pievienošanas tiktu parādīts uzraksts Reading.
Nepievienojiet USB ierīci, izmantojot USB
centrmezglu.
Pievienojot USB ierīci, sistēma lasa visus USB
ierīcē esošos failus. Ja USB ierīcē ir daudz mapju
vai failu, var paiet ilgs laiks, pirms tiks pabeigta
USB ierīces lasīšana.
Dažām pievienotajām USB ierīcēm, iespējams,
būs nepieciešams ilgs laiks, lai pārraidītu
signālus no sistēmas vai pabeigtu USB
ierīces lasīšanu.
Ja šī ierīce ir pievienota kabeļu tīklam, USB
funkcija var tikt uz laiku deaktivizēta (atkarībā
no maršrutētājā vai tīkla savienojuma stāvokļa).
Šādā gadījumā nedaudz uzgaidiet, pēc tam
vēlreiz pievienojiet ierīci tīklam.
16
LV
Saderību ar visu veidu kodēšanas/ierakstīšanas
Piezīme
programmatūru nevar garantēt. Ja USB ierīcē
esošie audio faili sākotnēji bija kodēti ar
nesaderīgu programmatūru, šie faili var radīt
troksni vai darboties nepareizi.
Maksimālais ar šo sistēmu saderīgo USB ierīcē
esošo mapju un failu skaits:
1
mapes (ieskaitot saknes mapi);
998*
998 faili vienā mapē;
8 mapju līmeņi (failu koka struktūrā).
1
*
Ieskaitot arī mapes, kurās nav atskaņojamu
audio failu, un tukšas mapes. Atkarībā no
mapju sistēmas mapju skaits, ko sistēma
var atpazīt, var būt mazāks par faktisko
mapju daudzumu.
Sistēma var neatbalstīt visas pievienotajā USB
ierīcē nodrošinātās funkcijas.
Mapes, kurās nav audio failu, netiek atpazītas.
USB ierīces pievienošana
USB portam ierīces
aizmugurē
Spiediet FUNCTION, lai atlasītu
1
USB REAR.
Pievienojiet datoru vai
2
WALKMAN® ierīci, kas ir saderīga
ar standartu High-Resolution
Audio, (USB REAR) portam
ierīces aizmugurē.
Vadiet atskaņošanu, izmantojot datoru
vai WALKMAN® ierīci, kas ir saderīga
ar standartu High-Resolution Audio.
Detalizētu informāciju sk. datora vai
WALKMAN® lietošanas instrukcijās.
Ja šim portam pievienojat WALKMAN®
atskaņotāju, izmantojiet USB kabeli (nav iekļauts
komplektācijā) un papildu High-Resolution
Audio USB adaptera WM-PORT kabeli*
(nav iekļauts komplektācijā).
Ja atskaņojat augstas izšķirtspējas audio
materiālu no datora, ieteicams atlasīt vērtību
Hi-Res Audio Player (sistēmai Windows/
Mac OS).
Atskaņotāju var lejupielādēt bez maksas.
Klientiem Eiropā:
http://support.sony-europe.com/
USB ierīci nevar uzlādēt no (USB REAR) porta.
2
Atsevišķi pieejamo High-Resolution Audio USB
*
adaptera WM-PORT kabeli var pasūtīt pie sev
tuvākā Sony izplatītāja.
2
Atskaņojamie audio
formāti
Ar šo sistēmu varat klausīties šādus
audio formātus:
Ievērojiet, ka, ja faila nosaukumam ir pareizs
paplašinājums, bet faktiskais faila saturs
tam neatbilst, sistēma var radīt troksni vai
darboties nepareizi.
3
*
Šajā sistēmā nevar atskaņot failus ar DRM
(digitālā satura tiesību pārvaldība) autortiesību
aizsardzību un failus, kas lejupielādēti no
tiešsaistes mūzikas veikala. Mēģinot atskaņot
kādu no šiem failiem, sistēma atskaņo nākamo
neaizsargāto audio failu.
: faila paplašinājums .wma
3
: faila paplašinājums .m4a,
.mp4 vai .3gp
USB ierīcē esoša faila klausīšanās
17
LV
Pado ms
Piezīme
Mūzikas klausīšanās no
iPhone/iPad/iPod ierīces
iPhone/iPad/iPod
satura atskaņošana
pa USB savienojumu
Varat atskaņot mūzikas saturu no
iPhone/iPad/iPod ierīces, pievienojot
to (USB) portam šīs ierīces priekšpusē.
Detalizētu informāciju par saderīgām
iPhone/iPad/iPod ierīcēm sk. sadaļā
“Saderīgās ierīces un versijas” (43. lpp.).
Spiediet FUNCTION, lai atlasītu
1
USB FRONT.
Pirms atvienojat iPhone/iPad/iPod ierīci,
izslēdziet sistēmu. Atvienojot to laikā,
kad sistēma ir ieslēgta, var tikt bojāti
iPhone/iPad/iPod ierīcē saglabātie dati.
Nenesiet sistēmu, kad tai ir pievienota
iPod/iPhone/iPad ierīce. To darot, iespējama
nepareiza darbība.
Kā izmantot iPhone/iPad/iPod ierīci, skatiet
savas iPhone/iPad/iPod ierīces lietotāja
rokasgrāmatā.
Sony neuzņemas atbildību par iespējamo
iPhone/iPad/iPod ierīcē ierakstīto datu zudumu
vai bojājumu, ja tiek izmantota ar šo sistēmu
savienota iPhone/iPad/iPod ierīce.
iPhone/iPad/iPod
ierīces satura
atskaņošana,
Pievienojiet iPhone/iPad/iPod
2
ierīci (USB FRONT) portam šīs
ierīces priekšpusē, izmantojot
iPhone/iPad/iPod komplektācijā
iekļauto kabeli.
Pirms iPhone/iPad/iPod savienošanas
pievienojiet ierīcei USB kabeli. Displeja
uzraksts USB tiek aizstāts ar iPod.
Nospiediet .
3
Sākas atskaņošana.
Varat veikt attīšanu/pārtīšanu, atlasīt
ierakstu vai failu, izmantojot pults vai
iekārtas pogas.
Uzlāde sākas automātiski, ja ar sistēmu tiek
savienota iPhone/iPad/iPod ierīce. Ja sistēma ir
izslēgta, iPhone/iPad/iPod ierīci nevar uzlādēt.
Ja iPhone/iPad/iPod ierīci nevar uzlādēt,
atvienojiet un no jauna pievienojiet to. Lai iegūtu
detalizētu informāciju par iPhone/iPad/iPod
ierīces uzlādes statusu, sk. iPhone/iPad/iPod
lietošanas rokasgrāmatu.
LV
18
izmantojot bezvadu
savienojumu
(AirPlay)
Varat atskaņot saturu no iPhone/iPad/iPod
touch ierīces vai datora programmas iTunes,
izmantojot bezvadu savienojumu. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. sadaļu “Mūzikas
klausīšanās no iPhone, iPad, iPod vai iTunes
(AirPlay)” (27. lpp.).
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.