3-259-967-82 (1)
Microcassette™Corder
Operating Instructions
操作說明書(在背面)
M-670V
©2004 Sony Corporation
Preparing Power Sources
Choose one of the following power sources.
Dry Batteries
Insert the
batteries with
correct polarity.
Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack.
1 Open the battery compartment lid.
2 Insert two R03 (size AAA) batteries with correct polarity and
close the lid.
To take out the batteries
To attach the battery compartment lid if it is
accidentally detached
When to replace the batteries
Replace the batteries with new ones of the same kind when the
REC/BATT lamp dims and the E lamp flashes.
Notes
• The unit will play back normally for a while, even after the E lamp
flashes. However, replace the batteries as soon as you can. Otherwise,
the built-in speaker may emit a loud noise and recordings may not be
made correctly.
• In the following cases you do not need to replace the batteries:
– if the E lamp flashes with the playback sound when you turn up the
volume.
– if the E lamp lights momentarily when the tape starts running or at
the end of the tape.
–if the E lamp flashes during FF/REW or CUE/REVIEW.
Battery life* (Approx. hours)
Batteries Recording Playback**
Sony alkaline LR03 (SG)*** 14.5 9
Sony manganese R03 (SB) 5 2.5
* Measured valued by the standard of JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association) (Using a Sony
Microcassette)
** Using a tape on which music has been recorded is played at volume
setting 7 using speaker
***When using Sony LR03 (SG) alkaline dry batteries (produced in Japan)
Note
The battery life may be shorter depending on the operating condition, the
surrounding temperature and battery type.
For maximum performance we recommend that you use
alkaline batteries.
House current
to the mains
AC power adaptor
(not supplied)
Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to a wall outlet.
Use the AC-E30HG AC power adaptor (not supplied).
Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
Notes
• Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check your local
voltage and the shape of the plug before purchasing.
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• Connect the AC power adaptor to the easily accessible mains. Should
you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from
the mains immediately.
Recording
You can record right away with the built-in microphone.
Make sure that nothing is connected to the MIC jack.
MIC (PLUG IN
POWER)*
EAR
VOR
TAPE SPEED*
Tape counter
Tape counter reset
button
* The button/jack has a tactile dot.
Tx
1 Press the reset button of the tape counter.
2 Press Tx and insert a standard microcassette with the side
to start recording facing the lid.
3 Select the desired tape speed.
2.4 cm for optimum sound (recommended for normal use):
A 30-minute recording can be made using both sides of the
MC-30 microcassette (supplied for the United States and
Europe only). There is a tactile dot on this side.
1.2 cm for longer recording time: A 60-minute recording can
be made using both sides of the MC-30 microcassette
(supplied for the United States and Europe only).
4 Set VOR to OFF.
If you set VOR to ON, the unit automatically starts
recording the sound and pauses when there is no sound
(you can save tapes and batteries).
When the sound is not loud enough, set it to OFF, or the unit
may not start recording.
5 Press z.
n is pressed simultaneously and recording starts. While
the tape runs, the REC/BATT lamp lights and flashes
depending on the strength of the sound.
Recording level is fixed.
At the end of the tape, recording stops and the unit turns off
automatically (Automatic shut-off mechanism).
To Press or slide
Pause recording
Start recording during z during playback (the unit enters the
playback recording mode)
Review the portion just Push up FF/CUEm•MREW/REVIEW
recorded toward MREW/REVIEW during the
Take out a cassette Tx
* >PAUSE will also be automatically released when Tx is pressed
(stop-pause-release function).
Slide >PAUSE in the direction of the arrow.
To release pause recording, release
>PAUSE*.
recording. Release the button at the point to
start playback.
Note
Select the 2.4 cm tape speed for recording, if you play back the recorded
tape with another unit. Otherwise, the sound quality may be changed.
Notes on VOR (Voice Operated Recording)
• The VOR system is affected by the environmental recording conditions.
When you use the system in a noisy place, the unit will stay in the
recording mode. If the sound is too soft, on the contrary, the unit will
not start recording. If you cannot get the results you want, set it to OFF.
• The VOR system may not record the beginning of the sound you want
to record because it starts recording only after it catches the sound. For
an important recording, set it to OFF.
To monitor the sound
Connect an earphone (not supplied) firmly to the EAR jack. The
monitor volume cannot be adjusted by VOL.
To prevent a cassette from being accidentally recorded
over
Break off and remove the cassette tabs. To reuse the cassette for
recording, cover the tab hole with adhesive tape.
Recording from Various Sound Sources
Notes
• When you are going to record something that you may not have an
opportunity to record again, test the unit first before you actually start
recording.
• When recording with an external microphone, the VOR system may not
work properly because of the difference in sensitivity.
Recording with an External Microphone
Connect a microphone firmly to the MIC jack.
Use a microphone of low impedance (less than 3 kΩ). When
using a plug-in-power system microphone, the power to the
microphone is supplied from this unit.
Recording from another equipment
Connect another equipment firmly to the MIC jack using the
connecting cord (not supplied).
Set this unit to the recording mode and another equipment to
the playback mode.
VOL*
Microphone
REC/BATT
> PAUSE
z
FF/CUE m•
M REW/REVIEW
Tx
E (Battery alert
LED)
Playing a Tape
EAR
TAPE SPEED*
E (Battery
alert LED)
*The button has a tactile dot.
1 Insert a cassette with the side to start playing facing the lid.
2 Select the tape speed to the same speed as that used for
recording.
3 Press n.
4 Turn VOL to adjust the volume. There is a tactile dot beside
VOL to show the direction to turn up the volume.
At the end of the tape, playback stops and the unit turns off
automatically (Automatic shut-off mechanism). After the tape
has been wound or rewound, be sure to press Tx.
If you plug in headphones (not supplied) to the EAR jack, you
will get monaural output from both left and right channels.
To Press or slide
Stop playback/stop fast Tx
forward or rewind
Pause playback Slide >PAUSE in the direction of the
Fast forward** (FF) Slide FF/CUE m•M REW/REVIEW
Rewind** (REW) Slide FF/CUE m•M REW/REVIEW
Search forward during Keep FF/CUE m•M REW/REVIEW
playback (CUE) pushed toward FF/CUE m during playback
Search backward during Keep FF/CUE m•M REW/REVIEW
playback (REVIEW) pushed toward M REW/REVIEW during
Start recording during z
playback
* >PAUSE will also be automatically released when Tx is pressed
(stop-pause-release function).
**If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly. Be sure to press Tx.
arrow. REC/BATT lamp goes off.
To release pause playback, release
>PAUSE*.
toward FF/CUE m during stop.
toward M REW/REVIEW during stop.
and release it at the point you want.
playback and release it at the point you want.
Note
If the tape is completely rewound while searching backward during
playback (REVIEW), the FF/CUE m•M REW/REVIEW switch may
not return to the center position when you release the switch. In this case,
push back the switch to the center to start playback.
To increase the playback speed
Slide the FAST PB. switch in the direction of the arrow. The
playback speed will be increased.
To return to the original speed, slide the FAST PB. switch to
the original position.
VOL*
>PAUSE
FF/CUE m•
M REW/REVIEW
n*
Tx
FAST PB.
Precautions
On power
• Operate the unit only on 3 V DC.
For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the
unit. Do not use any other type. For battery operation, use two R03 (size
AAA) batteries.
On the unit
• Use only the (standard microcassettes) with this unit.
Non-standard cassettes cannot be used because their “L” dimension
(see illustration) is different.
Standard Non-standard
Only standard microcassettes have a
small indention of side A.
Approx. 5 mm
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries
or disconnect the AC power adaptor, and have the unit checked by
qualified personnel before operating it any further.
•Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound
watches, etc. away from the unit to prevent possible damage from the
magnet used for the speaker.
• When you do not use the unit for long, remove the batteries to avoid
damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
• If the unit has not been used for long, set it in the playback mode and
warm it up for a few minutes before inserting a cassette.
Approx. 2.5 mm
If you have any questions or problems concerning your unit,
please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks,
consult your nearest Sony dealer.
You cannot close the cassette compartment lid.
t The cassette is being inserted in the wrong way.
t n has been already pressed.
t The cassette is not being inserted completely.
The unit does not operate.
t The batteries have been inserted with incorrect polarity.
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
t>PAUSE is slid in the direction of the arrow.
t The AC power adaptor is not firmly connected.
t The unit will not run on dry batteries if the AC power
adaptor is left plugged into the DC IN 3V jack even
though you disconnect the AC power adaptor from the
power source.
Recording cannot be made.
t There is no cassette in the cassette compartment.
t The tab on the tape has been removed. To reuse the tape
for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
Recording is interrupted.
t The VOR switch is set to ON. When you do not use VOR,
set it to OFF.
Recording cannot be erased completely.
t The head is contaminated. See “Maintenance”.
Playback cannot be made.
t The tape has reached the end. Rewind the tape.
No sound comes from the speaker.
t The earphone is plugged in. Unplug it.
t The volume is turned down completely.
The sound drops out or comes with excessive noise.
t The volume is turned down completely.
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
t The head is contaminated. See “Maintenance”.
t Direct placement of the cassette tape on the speaker
resulted in magnetization and deteriorated tonal quality.
t Use the unit away from radiowave-emitting devices such
as cellular phones.
Tape speed is too fast or too slow or the sound is
distorted in the playback mode.
t Improper setting of the TAPE SPEED switch. Set it to the
same speed as that used for recording.
t The FAST PB. switch is slid in the direction of the
arrow.
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
During CUE/REVIEW the tape stops or does not run.
You cannot fast-forward or rewind.
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
Maintenance
Capstan
Pinch roller
Head
To clean the tape head and path
Press n and wipe the head, capstan and the pinch roller with a
cotton swab, moistened with alcohol every 10 hours of use.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Specifications
Tape
Recording system
2-track 1-channel monaural
Speaker
Approx. 2.8 cm dia.
Tape speed
2.4 cm/s , 1.2 cm/s
Frequency range
300 - 4 000 Hz (with TAPE SPEED switch at 2.4 cm/s)
Input
Microphone input jack (minijack/monaural/PLUG IN POWER)
sensitivity 0.2 mV for 3 kΩ or lower impedance microphone
Output
Earphone jack (minijack/monaural) for 8 - 300 Ω earphone
Power output (at 10% harmonic distortion)
450 mW
Power requirements
3 V DC batteries R03 (size AAA) × 2/External DC 3V power sources
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls)
Approx. 54.8 × 106.8 × 21.5 mm
Mass (main unit only)
Approx. 92 g
Supplied accessories
Microcassette tape MC-30 (1) (for the United States and Europe only)
Alkaline batteries LR03 (SG) (2) (for the United States only)
Design and specifications are subject to change without notice.
(normal position type)
准備電源
錄音
播放
故障排除
操作時,有下列電源可供選用。
乾電池
請按正確極性插入
電池。
要以乾電池操作時, DCIN 3V 插孔里不可連接任何電線。
1 打開電池座蓋。
2 裝入兩個 R03(AAA , 7 號)電池,裝時須按照正確極性方向裝
入,然後蓋上蓋子。
要取出電池時
電池座蓋意外掉落時請將其裝上
什麼時候需要交換電池
當REC/BATT燈暗淡並且E 燈閃爍時,即更換同一類型的新電
池。
註
• 即使 E 燈開始閃爍後,本機仍然可正常播放一段時間,但是請儘快更換
電池。否則,內置揚聲器可能發出噪聲,可能不能正常錄音。
• 如下狀況時,并不必更換電池﹕
– 調大音量時,如果隨播放聲而 E 燈起閃爍。
– 當開始走帶或到達磁帶末端時﹕E 燈亮了一下。
– FF/REW(快進繞提示)或 CUE/REVIEW(重繞檢閱)操作中,如果 E
燈起閃爍。
電池使用時間 *(大約時數)
電池 錄音時間 播放 **
Sony 鹼性電池 LR03(SG)*** 14.5 9
Sony 錳電池 R03(SR) 5 2.5
* EITA(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)標準的測值(使用 Sony 微型磁帶)
** 使用揚聲器以音量設定 7 播放錄有音樂的磁帶
*** 使用 Sony LR03(SG)鹼性乾電池(日本製)時
註
電池壽命可能因機器的操作情況、環境溫度和電池類型而縮短。
為發揮最大性能,推薦使用鹼性電池。
家用電源
至牆壁電源插座
AC電源轉接器(無附帶)
要使用家庭電源時,把 AC 交流電轉接器插到 DC IN 3V 插孔以
及牆壁電源插座。使用 AC-E30HG AC 電源轉接器(無附帶)。
不要使用任何其他 AC 電源轉接器。
插頭極性
註
• AC-E30HG 的規格隨地區而異。選購前,請先查明當地的電壓和插頭的形
狀。
• 不要用濕手觸摸 AC 電源轉接器。
• 把AC電源轉接器連接到容易插拔的電源上。假如 AC 電源轉接器工作不正
常,立刻將其和電源斷開。
可以立刻用內置麥克風錄音。
錄音時, MIC 插孔里不可連接任何電線。
MIC (PLUG IN
VOL*
POWER)*
EAR
VOR
麥克風
REC/BATT
>PAUSE
TAPE SPEED*
走帶計數器
走帶計數器
重設按鈕
*按鈕/插孔上有一個觸點。
z
FF/CUE m•
M REW/REVIEW
Tx
E(電池警告燈)
Tx
1 按走帶計數器的重設按鈕。
2 按 Tx 鈕,插入一個標准微型磁帶,裝時須使要錄音之面對
著磁帶座蓋。
3 選擇錄音帶速度。
音質最佳的速度為 2.4cm(平常請以此速度放音)︰使用
MC-30 微型磁帶(僅提供給美國和歐洲)的正反兩面可以進行
30 分鐘的錄音。
這面有一個觸點。
要進行較長錄音時的速度為 1.2cm ︰使用 MC-30 微型磁帶
(僅提供給美國和歐洲)的正反兩面可以進行 60 分鐘的錄音。
4 把 VOR 開關設定在“OFF”。
若把 VOR 開關設定在“ON”,則錄音機將在有聲音時自動
開始錄音,沒有聲音時自動暫停下來(可以節省磁帶及電池之
消耗)。
要錄的聲音若不夠大,可把VOR開關設定於“OFF”,否則
便無法令錄音機開始錄音。
5 按 z 。
n 即同時被按下而開始錄音。錄音帶一開始卷動, REC/
BATT 指示燈即點亮并按照聲音強弱而閃爍。
錄音電平是固定的。
在磁帶末尾,錄音停止,機器自動關機(自動關機機制)。
要請
暫停錄音
在播放之中直接開始錄音
查聽剛錄下的部分
取出錄音帶
*當按Tx 時, >PAUSE 也自動鬆開(停止 - 暫停 - 鬆開功能)。
把 >PAUSE 開關往箭頭方向移動。
要解除暫停錄音,鬆開>PAUSE*
在播放之中按壓 z(錄音機便進入錄音狀態)
在錄音之中,把 FF/CUEm•MREW/REVIEW
設定在“MREW/REVIEW”之處。在錄音帶
轉到要收聽的地方時放開按鈕。
按 Tx
。
註
要播放以其他錄音機錄音的磁帶時,把磁帶速度設定在2.4cm處。否則
會影響播放音質。
關於 VOR(Voice Operated Recording)開關的注意事項
• VOR系統受環境錄音條件影響。當在嘈雜的地方使用該系統時,本機將一
直處於錄音狀態。如果聲音太輕,本機也不會開始錄音。如果不能獲得理
想的結果,請將其設為 OFF 。
• VOR系統可能沒有錄下要錄聲音的開始部分,因為只有它捕獲到聲音後才
開始錄音。對於重要的錄音,請將其設為“OFF”。
若要一面錄音一面監聽所錄聲音
把耳機(無附帶)牢固插入 EAR 插孔。監視器音量不能用 VOL
調整。
為防止所錄的地方因重錄而被誤消掉
拆掉錄音磁帶盒背的錄音保護小翼。要再以那盒磁帶錄音時,
請在拆掉保護小翼的凹孔上,貼張膠帶就行。
從各種聲源錄音
註
• 當對不能再次錄音的聲源錄音時,在開始實際錄音前請先試驗。
• 當使用外置麥克風錄音時,因為靈敏度不同, VOR 系統可能不能正常工
作。
使用外置麥克風錄音
把麥克風牢固連到 MIC 插孔。
使用低阻抗(小於 3kΩ)的麥克風。當使用插入通電式麥克風
時,麥克風的電源由錄音機供應。
EAR
VOL*
>PAUSE
TAPE SPEED*
FF/CUE m•
M REW/REVIEW
n*
E(電池警告燈)
Tx
FAST PB.
* 按鈕上有一個觸點。
1 把要播放面對著磁帶座蓋,裝入錄音帶。
2 把播放速度調整在和錄音時一樣速度之處。
3 按 n 。
4 旋轉VOL 以調整音量。
的方向
。
在 VOL 旁邊有一個觸點,顯示增加音量
在磁帶末尾,錄音停止,機器自動關機(自動關機機制)。磁
帶繞帶或繞回後,必須按 Tx 。
如果把頭戴耳機(無附帶)接插到 EAR 插孔,則從左頻道及右
頻道都將聽到單耳聲輸出。
要請
停止播放停止快轉或倒轉
暫停播放
快速前轉 **(FF)
快速倒轉**(REW)
在播放中向前尋找某段落
(CUE 功能)
在播放中向後尋找某段落
(REVIEW 功能)
播放期間開始錄音
*當按Tx 時, > PAUSE 也自動鬆開(停止 - 暫停 - 鬆開功能)。
** 若在錄音帶走到盡頭,或被卷回起點以後離開錄音機,則電池將很快就用
完,此時一定要按下 Tx 才離開座位。
按 Tx
把 >PAUSE 開關往箭頭方向移動。 REC/
BATT 燈熄滅。
要解除暫停播放,鬆開>PAUSE* 。
在停止狀態下,把 FF/CUEm•M REW/
REVIEW 開關往 FF/CUE m 方向移動。
在停止狀態下,把 FF/CUEm•M REW/
REVIEW 開關往 M REW/REVIEW 方向移動。
在播放中向下推FF/CUEm•MREW/REVIEW
開關往FF/CUEm方向移動,直到找到所要
尋找的地方才放開按鈕。
在播放中向上推FF/CUEm•MREW/REVIEW
開關往MREW/REVIEW方向移動,直到找到
所要尋找的地方才放開按鈕。
z
註
播放中,當往後尋找時,如果磁帶完全重繞完了(REVIEW),當您釋放
FF/CUEm•MREW/REVIEW開關時,也可能不會返回中央位置的。此時,請
把它推回中央位置以開始播放。
如何加快錄音帶速度
請把 FAST PB. 開關往箭頭方向移動。播放速度將加快。
要恢復普通的放音速度時,把FAST PB.開關移到原來的位
置。
使用前須知注意
電源
• 本機只可使用 3V DC 直流電操作。
要以交流電操作時,請使用指定的交流電轉接器。不可使用其他轉接器。
要以電池操作時,請使用兩個 R03(AAA , 7 號)電池操作。
錄音機
• 本機只可使用注有 (標准微型磁帶)的錄音帶。非標准
型的磁帶本機不能使用,因為“L”尺寸不同。
標準型 非標準型
只有標準型
微型磁帶的 A 面才有一個小缺口。
大約5mm
• 不可把錄音機放在熱源附近,或可直接受到陽光照射的,以及多灰塵,有
震動的地方。
• 若有雜物或液體掉進機內,請取出電池,或拔下交流電轉接器,并經電氣
專業人員檢查以後,方可再行使用。
• 不要把涂有磁層的個人信用卡或發條手表等,放在錄音機附近,以免受到
錄音機里的揚聲器磁性的影響而損失功能。
• 若長期不使用電池,請取出,以免電池液腐蝕損壞機器。
• 錄音機若長期沒使用,下一次要再使用時,先把錄音機設定在播放狀態,
使機器預熱了几分鐘,然後才插入錄音帶。
若對本機有任何疑問,請洽詢最近的 Sony 經銷店。
大約2.5mm
若在經過自己進行下列檢查調查以後,仍然不能使錄音機恢復
正常時,請洽詢 Sony 經銷店。
不能關閉磁帶座蓋。
t 錄音帶方向裝反了。
t n 鈕已經被按下了。
t 錄音帶沒有完全插入。
機器不操作。
t 電池裝錯了極性。
t 電池便弱了。請全更換兩個新電池。
t>PAUSE 滑向箭頭所指方向。
t AC 電源轉接器沒有牢固連接。
t 如果 AC 電源轉接器仍插在 DC IN 3V 插孔中,即使 AC 電源
轉接器已經和電源斷開,本機也不能使用乾電池。
不能錄音。
t 磁帶座裡沒裝磁帶。
t 磁帶上的小翼已被折除。您如果要再度使用此磁帶錄音,便
須用黏膠帶蓋住已折除了小翼的凹孔。
t 電池用完了。請用新電池更換兩節舊電池。
錄音中途停止。
t 當並不用VOR開關時,把VOR 開關設定於 ON 位置,必須設定
於 OFF 。
錄音不能完全清除。
t 磁頭髒了。請參看“保養”。
不能播放。
t 磁帶已繞到盡頭。請繞回磁帶。
揚聲器沒聲音。
t 接插著耳機。請拔下耳機。
t 完全轉小了音量。
聲音脫落或噪音太大。
t 完全轉小了音量。
t 電池變弱了。請全更換兩個新電池。
t 磁頭髒了。請參看“保養”。
t 把所用磁帶放在揚聲器上至使磁帶受磁化而變了音質。
t 機器,請離開能發射無線電波的裝置,例如電話的無線分機
等使用。
播放模式時磁帶的速度太快或太慢或聲音失真。
t TAPE SPEED 開關設定得不當。請把它設定於與錄音時所用
速度一樣的位置。
t FAST PB. 開關滑到箭頭所指方向。
t 電池變弱了。請全更換兩個新電池。
進行CUE/REVIEW(提示檢閱)中,磁帶停止了或不轉動。
不能快進繞或繞回。
t 電池變弱了。請全更換兩個新電池。
保養
壓帶膠輪
輸帶軸
磁頭
磁頭及磁帶通道之清潔
每使用過 10 小時以後,請以棉棒沾點酒精,擦拭磁頭、輸帶
軸及壓帶膠輪。擦時,請先按 n 鈕。
機體外表的清潔
機體外表請以一稍微沾濕的柔軟布塊擦拭,不可使用酒精、揮
發性油脂或稀釋劑。
規格
磁帶
錄音方式
2 聲軌, 1 頻道,單耳音
揚聲器
直徑約為 2.8cm
磁帶速度
2.4cm 秒, 1.2cm 秒
頻率范圍
300 - 4 000Hz(TAPE SPEED(磁帶速度)開關設定為 2.4cm 秒)
輸入
麥克風輸入插孔(微型單聲道 PLUG IN POWER ,插入通電式)
麥克風阻抗為 3kΩ或低於 3kΩ時,靈敏度為 0.2mV 。
輸出
耳機插孔(微型插孔單聲道),供 8 - 300Ω 耳機之用
功率輸出(於 10% 諧波失真時)
450mW
電源
3V DC 電池 R03(AAA , 7 號)× 2 外部 DC 3V 電池
尺寸(寬高縱深)(包括突出部分及控制器)
大約 54.8 × 106.8 × 21.5mm
重量(主機為限)
大約 92g
隨機附件
微型磁帶 MC-30(1)(僅限於美國和歐洲)
鹼性電池 LR03(SG)(2)(僅限於美國)
本機的設計及規格有所變更時,恕不另行奉告。
微型磁帶(普通位置型)
從另一個裝置錄音
使用連接導線(無附帶)把另一個裝置和 MIC 插孔牢固相連。
把本機設為錄音模式,另一個裝置設為播放模式。