Sony LPR-1000MD User Manual [es]

Line Shot Printer
2-318-474-52 (1)
Manual de instrucciones
LPR-1000MD
© 2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Símbolos de los productos
Este símbolo indica terminal equipotencial que pone varias partes de un sistema al mismo potencial.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de empleo y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación suministrada con el aparato.
Normas/avisos de seguridad importantes para utilización en ambientes médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberán estar certificados de acuerdo con la Norma IEC60601-1, IEC60950, o IEC60065 u otras Normas de la IEC/ISO aplicables a los equipos.
2. Cuando vaya a utilizar esta unidad junto con otros equipos en el área del paciente*, los equipos deberán alimentarse mediante un transformador aislador o conectados a través de un terminal de puesta a tierra protector adicional al sistema de puesta a tierra, a menos que estén certificados de acuerdo con la Norma IEC60601-1.
4. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede producir interferencias en otros equipos. Si esta unidad causa interferencias (que pueden determinarse desenchufando el cable de alimentación de la unidad), intente las siguientes medidas: Cambie la unidad de lugar con respecto al equipo susceptible. Enchufe esta unidad y el equipo susceptible en circuitos derivados diferentes. Consulte con su proveedor. (Según la Norma EN60601-1-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1)
Precaución
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre.
Advertencia al conectar la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado para la fuente de alimentación disponible.
1. Utilice el cable de alimentación (3 conductores eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe con contactos de puesta a tierra aprobados que cumplen con las normas de seguridad de cada país, si existen.
2. Utilice el cable de alimentación (3 conductores eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe que cumplen los valores nominales adecuados (voltaje, amperios).
Si tiene alguna pregunta acerca del uso del cable de alimentación, el conector de dispositivos o el enchufe, póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
* Área del paciente
R1.5m
3. La fuga de corriente podría aumentar al realizar la conexión a otro equipo.
2

Contenido

Introducción
Acerca de este manual ........................................... 5
Descripción general ...............................................6
Ubicación y funciones de componentes
y mandos .................................................................6
Parte delantera .................................................... 6
Cubierta del cabezal abierta ............................... 8
Parte trasera ........................................................ 8
Preparación
Encendido/apagado de la impresora ..................10
Encendido de la impresora ...............................10
Configuración de la impresora en modo
de espera .........................................................10
Apagado de la impresora ..................................10
Relación entre el indicador ON/STANDBY
y el indicador READY ...................................11
Preparación del papel .......................................... 12
Papel recomendado .......................................... 12
Área de impresión disponible ........................... 12
Notas sobre el papel ......................................... 12
Introducción del papel ........................................ 13
Operación
Realización de ajustes de impresión básicos ..... 16
Visualización del cuadro de diálogo
Preferencias de impresión desde una
aplicación de software ....................................16
Visualización del cuadro de diálogo
Printing Preferences desde el menú
Inicio de Windows .......................................... 17
Operaciones comunes en cada una de
las pestañas del cuadro de diálogo
Printing Preferences ....................................... 18
Realización de ajustes en la pestaña Main ........ 18
Ajustespara el papel ......................................... 18
Selección de tipo de gamma ............................. 19
Realización de ajustes en la pestaña Layout .....20
Ajuste de la orientación de la impresión ..........20
Impresión de varias páginas en una hoja .......... 20
Impresión de datos de impresión de
una sola página en varias hojas ......................22
Uso de la ventana de ayuda .................................23
Visualización de la descripción de funciones
de las opciones de ajuste .................................23
Visualización de información sobre
los métodos de operación ................................24
Cancelación de un trabajo de impresión ............24
Cancelación de un trabajo de impresión
desde la ventana de la cola de trabajos
de impresión de Windows ...............................24
Cancelación de un trabajo de impresión
desde la pantalla de control de estado .............25
Cancelación de un trabajo de impresión
desde el panel de operación de la impresora ..25
Funciones útiles ....................................................27
Alineación de la posición de impresión ............27
Funciones avanzadas .........................................28
Intercalado de sellos en las copias impresas .....28
Impresión ordenada ...........................................35
Ajuste del orden de impresión ..........................35
Archivo y recuperación de los ajustes
de impresión ..........................................................36
Archivo de ajustes de impresión .......................36
Modificación de los ajustes de impresión .........37
Recuperación de los ajustes de impresión
guardados ........................................................37
Supresión de ajustes de impresión
innecesarios .....................................................38
Funcionamiento de la pantalla de control
Uso de la pantalla de control de estado ..............40
Acceso a la pantalla de control de estado .........40
Confirmación del nivel de tinta .........................40
Control del trabajo de impresión ......................41
Mantenimiento
Limpieza del cabezal ............................................42
Limpieza del cabezal desde el controlador
de impresora ....................................................42
Limpieza del cabezal desde el panel
de operación ....................................................43
Impresión de una página de prueba ...................44
Impresión de una página de prueba desde
el controlador de la impresora ........................44
Impresión de una página de prueba desde
el panel de operación ......................................45
Sustitución de los cartuchos de tinta ..................46
Sustitución del rodillo de limpieza
del cabezal .............................................................48
3
Varios
Precauciones ........................................................ 52
Seguridad .......................................................... 52
Manipulación de la impresora .......................... 52
Instalación ........................................................ 52
Antes de trasladar la impresora ........................ 53
Antes de transportar la impresora .................... 54
Antes de solicitar cualquier reparación ............ 54
Si no se utiliza la impresora durante
períodos prolongados ..................................... 54
Solución de problemas ........................................ 55
Mensajes de Error ............................................... 57
Pantalla de advertencia ..................................... 57
Mensajes de error ............................................. 57
Si el papel se atasca .......................................... 59
Antes de consultar a su distribuidor .................. 62
Especificaciones ................................................... 62
Requisitos para el controlador de
impresora ........................................................ 63
Diagrama de flujo de los menús de la
pantalla de la impresora ..................................... 65
Opciones de ajuste para el controlador
de impresora ........................................................ 68
Hoja de confirmación del cliente ........................ 68
Índice .................................................................... 69
4

Introducción

Acerca de este manual

Los manuales que se indican a continuación se proporcionan junto con la impresora LPR-1000MD.
Manual de configuración
Lea este manual en primer lugar. Este manual le proporciona información que incluye instrucciones de funcionamiento y operaciones que debe realizar antes de imprimir con esta unidad. Además, este manual le aconseja sobre la instalación de la impresora, le informa sobre las diferentes ubicaciones y funciones de piezas y mandos, sobre el montaje de la impresora, sobre las conexiones al ordenador y sobre la configuración necesaria para utilizar la impresora, así como sobre la instalación y desinstalación de los controladores de la impresora, etc.
Nota importante
Asegúrese de leer las secciones del manual marcadas con . Para evitar que se produzcan daños o
Nota
problemas, así como resultados imprevistos, tenga en cuenta estas precauciones y el apartado de “Precauciones” en la página 52.
Pantalla del panel de funcionamiento
En la pantalla del panel de funcionamiento de la impresora se muestran los mensajes en dos líneas. En este manual se ha introducido una barra (/) entre las líneas inferior y superior de la información que se muestra.
Ink level/Black (BL)
Introducción
Manual de instrucciones (este manual)
El Manual de instrucciones se incluye en el CD-ROM en formato PDF. Lea este manual antes de comenzar a imprimir. Este manual describe las funciones y las operaciones básicas, así como el uso de la LPR-1000MD. Incluye además información sobre los procedimientos básicos de funcionamiento, la configuración de diversos métodos de impresión, el mantenimiento, la localización de averías, etc.
CD-ROM
Este disco incluye los archivos de controlador de la impresora y los archivos PDF de las Instrucciones de uso y del Manual de configuración en varios idiomas.
Ventana de ayuda
Cuando hace clic en el símbolo “?” situado en la parte superior derecha de la ventana del controlador de la impresora o cuando hace clic en el botón “Help” aparece una explicación. Lea este manual cuando tenga problemas con la impresora.
Información general de todo el manual
Pantalla de Windows
En este manual se utilizan pantallas de Windows XP para las explicaciones.
Referencias cruzadas
A lo largo de todo el manual encontrará referencias a otras secciones del mismo manual que incluyen información relacionada. Asimismo, cuando la información relacionada esté incluida en el Manual de configuración impreso, encontrará el título del Manual de configuración impreso.
Acerca de este manual
5

Descripción general

Ubicación y funciones
Introducción
La LPR-1000MD de Sony es una impresora de chorro de tinta equipada con un chorro de impresión de líneas de alta velocidad. La LPR-1000MD incluye las siguientes características.
Chorro de impresión de líneas de alta velocidad
La impresora dispone de un chorro de impresión de líneas de alta velocidad. Al aplicarse el método de chorro de impresión de líneas, la tinta es pulverizada de forma continua mientras el papel pasa en sentido longitudinal por debajo del cabezal de impresión para imprimir las imágenes y el texto incluidos en los datos de impresión. El papel solo tarda seis segundos en pasar por debajo del cabezal de impresión. Este es el tiempo real de impresión. Además, se ha incorporado la tecnología LD Shot en el chorro de impresión de líneas.
Impresión silenciosa para un entorno de trabajo agradable
El uso de un cabezal de impresión fijo recude los ruidos y las vibraciones que se producen cuando el cabezal de impresión está en funcionamiento. De este modo puede disfrutar de un entorno de trabajo más silencioso y agradable.
de componentes y mandos
La siguiente ilustración muestra la impresora después del montaje. Para más información, remítase a las páginas indicadas entre paréntesis.

Parte delantera

Conector USB
La impresora está equipada con un conector USB.
Papel de alta calidad con el que extraer todas las características de la impresora
El EPP-300A4MD Sony High Quality Paper (no suministrado) viene en paquetes de 100 hojas y tiene un buen color y un elevado grado de blancura. Debido a que se trata de papel couché absorbe la tinta con rapidez, las copias no presentan manchas y las imágenes que resultan son claras y de alta calidad.
A Cubierta del cabezal (46)
Abra esta cubierta para sustituir los cartuchos de tinta.
B Cubierta principal (60)
Abra esta cubierta para retirar el papel atascado o para solucionar un problema en el que se haya introducido de forma incorrecta la unidad de limpieza del cabezal suministrada.
C Ranura de salida
Las páginas impresas (o impresiones) salen por esta ranura.
D Soporte de salida (14)
Saque este soporte de salida para sujetar el papel que salga.
6
Descripción general / Ubicación y funciones de componentes y mandos
E Bandeja de alimentación automática del
papel (13)
Se introducen hojas de papel individuales de forma
automática y una a una.
F Panel de funcionamiento
A Indicador/botón 1 ON/STANDBY (10, 11)
Se utiliza para conectar la impresora o para ajustar
el modo de espera. Cuando se conecta el botón ON/
STANDBY, la alimentación se activa y el indicador
se enciende en verde. Cuando la impresora está en
el modo de espera el indicador se enciende en
naranja. Para restablecer la alimentación desde el
modo de espera, pulse de nuevo el botón ON/
STANDBY. En el modo de espera, la impresora no
imprime, pero se ahorra energía. Cuando no se
utiliza la impresora durante bastante tiempo, se
recomienda desconectarla. Para desconectar la
impresora, coloque el botón ON/STANDBY en el
modo de espera y el interruptor de alimentación
principal, situado en el panel trasero, en la posición
de desconexión.
Nota
Si el interruptor de alimentación principal, situado
en el panel trasero, no está conectado la
alimentación no estará activada incluso aunque el
botón ON/STANDBY situado en el frontal esté
conectado.
parpadear y la impresora deja de imprimir de forma temporal. Para reanudar la impresión, pulse de nuevo el botón READY. Para obtener información detallada sobre la relación entre el indicador ON/STANDBY y el indicador READY, remítase a “Relación entre el indicador ON/STANDBY y el indicador READY” en la página 11.
C Pantalla de la impresora (pantalla de cristal
líquido (LCD)) (43, 45, 48, 57, 65)
Muestra mensajes durante la configuración, al confirmar el estado o al realizar el mantenimiento.
D Botón MENU (43, 45, 48, 65)
Pulse este botón para mostrar el menú en la LCD.
E Botón SET (43, 45, 48, 66)
Se utiliza para ejecutar la operación que se muestra en la LCD y para pasar al paso/operación siguiente.
F Botones bb/BB (selección) (43, 45, 48, 65)
Se utilizan para cambiar los elementos de ajuste o los valores numéricos que se muestran en la LCD.
G Botón BACK (66)
Se utiliza para cancelar el estado que se muestra en la LCD y para volver al paso anterior.
G Botones de expulsión (60)
Están situados a la derecha y a la izquierda de la impresora. Se utiliza para abrir la cubierta principal al retirar un atasco de papel del interior de la impresora, etc. Pulse los botones derecho e izquierdo de forma que la cubierta principal se abra y pueda tirar de ella hacia arriba.
Introducción
B Indicador/botón READY (10, 11, 48, 60)
Se utiliza para ajustar la impresora para que esté
lista para recibir datos desde un ordenador y poder
imprimirlos.
Si pulsa el botón MENU durante la configuración,
cuando confirma el estado o cuando realiza el
mantenimiento, el indicador READY se apaga. Si
el indicador READY no está encendido, la
impresora no puede imprimir. Si el indicador
READY no está encendido cuando desea imprimir,
pulse el botón READY para que el indicador se
encienda.
Además, si pulsa el botón READY durante la
impresión, el indicador READY comienza a
Ubicación y funciones de componentes y mandos
7
Introducción

Cubierta del cabezal abierta

A Etiqueta
Muestra las indicaciones de manejo de la cubierta del cabezal.
B Cable del cartucho del cabezal
Suministra la alimentación al cartucho del cabezal.
C Cartucho del cabezal
Este cartucho está equipado con un cabezal de impresión. La tinta sale pulverizada del cabezal durante la impresión.
D Tornillos de bloqueo del cartucho del cabezal
(tres posiciones)
Se utilizan para fijar el cartucho del cabezal. No modifique la posición de bloqueo de estos tornillos.
E Soporte del cartucho de tinta (46)
En la impresora van fijados un soporte de cartucho de tinta negra y uno de tinta gris. Si uno se agota, la impresora no puede imprimir. Utilice los cartuchos de tinta que se indican a continuación para la sustitución. Negra: EPI-L100BL Sony Ink Cartridge Gris: EPI-L100GL Sony Ink Cartridge

Parte trasera

A Conector USB (64)
Conecta el cable USB suministrado.
B Orificios de ventilación (53)
Evitan que la impresora se sobrecaliente.
C Conector del terminal de masa equipotencial
Se utiliza para conectar la unidad al enchufe equipotencial de equipos periféricos para que todas las partes de un sistema tengan el mismo potencial. Remítase a “Normas/avisos de seguridad importantes para utilización en ambientes médicos” en la página 2.
D Conector - AC IN
Conecta la impresora a una toma de pared con un cable de alimentación. Remítase a “Advertencia al conectar la alimentación” en la página 2 y a “Normas/avisos de seguridad importantes para utilización en ambientes médicos” en la página 2
E Interruptor de alimentación principal (10)
Se trata del interruptor de alimentación principal de la impresora. Con este interruptor puede encender o apagar la impresora. Cuando se coloca este interruptor en la posición de conexión, la alimentación a la impresora queda activada si el botón ON/STANDBY del panel delantero está en la posición de conexión.
8
Ubicación y funciones de componentes y mandos
Nota sobre la desconexión de la
alimentación principal
La impresora puede realizar de forma automática
operaciones de mantenimiento cuando no se estén
realizando operaciones de impresión. Además,
cuando se ajusta la impresora en el modo de espera
pulsando el botón ON/STANDBY, la impresora
también puede realizar de forma automática tareas
de mantenimiento de forma que funcione
correctamente cuando vuelva a conectar la
alimentación. Después de realizar el
mantenimiento, la impresora vuelve al modo de
espera. Durante el mantenimiento, el indicador
READY parpadea y la impresora pasa al modo de
espera después de terminar el mantenimiento.
Antes de desconectar la alimentación principal,
asegúrese de que deja la impresora en el modo de
espera pulsando el botón ON/STANDBY y,
después, coloque el interruptor de alimentación
principal en la posición de desconexión.
Introducción
Ubicación y funciones de componentes y mandos
9

Preparación

Encendido/apagado de la impresora

“READY” en la pantalla de la impresora, la impresora está lista para imprimir.
Preparación

Encendido de la impresora

Encienda la impresora después de conectar el cable de alimentación de CA. Para obtener más información sobre cómo conectar el cable de alimentación de CA, remítase a “Encendido de la impresora” en el Manual de configuración impreso suministrado con la impresora.
Encendido (verde)
Encendido (verde)
Configuración de la impresora en
READY
modo de espera
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que se ha retirado el tope de espuma fijado en fábrica en el interior de la impresora. Para obtener más información sobre cómo retirar el tope de espuma, remítase a “Tope de espuma” en el Manual de configuración de la impresora suministrado con la misma.
Para encender laimpresora
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición ON (=).
Interruptor de alimentación principal
En modo de espera, la impresora no puede imprimir. No obstante, se ahorra energía cuando no se está utilizando la impresora.
Para configurar la impresora en modo deespera
Pulse el botón ON/STANDBY. Los indicadores ON/STANDBY y READY se encienden en naranja y la impresora entra en modo de espera.
Botón 1 ON/ STANDBY
El indicador ON/STANDBY se enciende en naranja y la impresora se pone en marcha. Cuando tras un momento se encienden en verde los indicadores ON/STANDBY y READY y aparece
10
Encendido/apagado de la impresora
Para salir del modo de espera
Vuelva a pulsar el botón ON/STANDBY. Se encienden en verde los indicadores ON/STANDBY y READY y aparece el mensaje “READY” en la pantalla de la impresora.

Apagado de la impresora

Utilice el botón ON/STANDBY situado en la parte delantera de la impresora para encender o apagar la impresora en el uso diario. Si no va a utilizar la impresora durante un periodo de tiempo prolongado, apague la impresora del modo siguiente.
1
Pulse el botón ON/STANDBY.
La impresora entra en el modo de espera.
2
Coloque el interruptor de alimentación principal
situado en la parte trasera de la impresora en
OFF (a).
Nota
Asegúrese de no apagar la impresora colocando directamente el interruptor en la posición OFF (a). Ajuste la impresora en el modo de espera y, a continuación, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición OFF (a). La impresora se apaga después de realizar el mantenimiento para que la próxima vez que se encienda, esta comience a funcionar sin ningún problema.

Relación entre el indicador ON/ STANDBY y el indicador READY

Es posible confirmar el estado de la impresora dependiendo del estado de encendido de los indicadores ON/STANDBY y READY situados en el panel frontal.
Estado del indicador Estado de la impresora
La impresora está apagada.
Estado del indicador Estado de la impresora
La impresora está limpiando el cabezal de impresión, o la impresora ha dejado de imprimir
Encendido (verde)
(verde)
Parpadea (verde)
Parpadea (verde)
No encendidoEncendido
Encendido (verde)
o
Parpadea (verde)
temporalmente porque se ha pulsado el botón READY con un trabajo de impresión en curso.
La impresora está en modo de configuración, modo de confirmación o modo de mantenimiento. La impresora no puede imprimir.
Se ha pulsado el botón ON/ STANDBY con un trabajo de impresión en curso. Una vez finalizado el trabajo de impresión, la impresora pasa a modo de espera.
Preparación
No encendido No encendido
(naranja)
(naranja)
Encendido (verde)
No encendidoEncendido
No encendidoParpadea
Encendido (verde)
La impresora está en el modo de espera.
Inicializando (iniciando) Espere.
Modo de impresión La impresora está lista para imprimir.
Encendido (verde)
Encendido (verde)
Encendido (naranja)
Parpadea (naranja)
Coloque el interruptor de alimentación principal situado en la parte trasera de la impresora en la posición OFF y, a continuación, vuélvalo a colocar en la posición ON. Si la impresora no se inicia correctamente después de haber realizado la operación anterior, se ha producido un fallo de funcionamiento de la impresora. Póngase en contacto con su distribuidor.
Se ha producido un error. Se muestra un mensaje de error en la pantalla de la impresora. Solucione el problema (remítase a “Mensajes de error” en la página 57).
Encendido/apagado de la impresora
11

Preparación del papel

Papel recomendado

• Se recomienda utilizar un papel couché mate con un grosor de entre 0,1 mm y 0,27 mm.
• No se podrá utilizar el tipo de papel siguiente: Papel normal con un peso inferior a 60 g/m a 105 g/m
2
.
2
o superior
Asegúrese de utilizar el papel recomendado. Es necesario configurar el tipo de papel en la pestaña Main del cuadro de diálogo Printing Preferences. Para más información sobre los ajustes para el papel,
Preparación
remítase a “Ajustespara el papel” en la página 18.

Área de impresión disponible

Para mantener la calidad de la impresión, se establecen los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo del papel. El área de impresión de texto o imágenes se comprende dentro de estos márgenes.
Configuración del tipo de soporte en el cuadro de diálogo de preferencias de impresión
Número de hojas que se pueden colocar en la bandeja de alimentación automática de papel
Número de páginas impresas que se pueden acumular en la bandeja
Tamaño A4 A4 Método de
introducción del papel
Método de alimentación de papel
Nombre del producto EPP-300A4MD
Sony High Quality Paper
Hasta 60 hojas Hasta 100 hojas
Hasta 30 páginas impresas
Coloque el papel en la bandeja de alimentación automática con el lado más blanco hacia abajo.
Alimentación automática de papel
Sony High Quality Paper (300 hojas)
Plain Paper
Hasta 30 páginas impresas
Coloque el papel en la bandeja de alimentación automática con el lado de impresión hacia abajo.
Alimentación automática de papel
Papel normal Papel normal reciclado
Área de impresión disponible
200 × 287 mm (ancho × alto)
5,0mm
5,0mm
5,0mm 5,0mm

Notas sobre el papel

Notas sobre la manipulación de papel
• Cuando sostenga el papel, sujételo por ambos extremos de la hoja para no tocar la superficie de impresión. El polvo, los arañazos o las marcas de
Nota
El número de páginas impresas que se pueden acumular en la bandeja es el máximo. Durante la impresión, el número de páginas impresas que se puede acumular se puede ver reducido dependiendo del entorno en el que se utilice la impresora.
Notas sobre la utilización de papel no fabricado por Sony Corporation
• Si se utiliza papel couché mate de otro fabricante, el número de hojas que se pueda introducir y acumular
dedos pueden afectar a la impresión.
• Después de imprimir, no toque la superficie impresa hasta que se seque la tinta. Igualmente, si se moja con agua la hoja impresa, no toque la superficie impresa hasta que se seque.
• En algunos tipos de papel la superficie impresa se deforma o se desgasta si se imprimen fotos o gráficos utilizando una gran cantidad de tinta. Este tipo de papel no es apropiado para imprimir fotos o gráficos. Utilice este tipo de papel para imprimir datos que se compongan de caracteres o texto.
dependerá del grosor del papel. En estos casos, puede que los datos sean distintos de los que aparecen en la tabla anterior. En el caso del papel mate de doble cara, el número de páginas puede ser alrededor de 20.
Almacenamiento del papel
• Utilice el embalaje original para guardar el papel que no se haya utilizado.
12
Preparación del papel
• Evite guardar el papel en una ubicación sometida a: – altas temperaturas – humedad alta – polvo excesivo – luz directa del sol
• Coloque el papel que no se haya utilizado en una
superficie plana para que no se deforme o doble.
Papel inadecuado
No utilice papel en las condiciones siguientes. Se pueden producir anomalías en el funcionamiento, como por ejemplo, que el papel se atasque.
• Papel doblado
• Papel deformado
• Papel arrugado
• Papel mojado
• Papel de un peso inferior a 60 g/m
• Papel de un peso superior a 105 g/m2 (excepto el papel
fabricado por Sony Corporation)
• Papel con agujeros (por ejemplo, hojas de carpetas de
anillas)
2

Introducción del papel

La impresora toma automáticamente las hojas de una en una de la bandeja de alimentación automática de papel (suministrada). Para introducir el papel, siga el procedimiento siguiente: Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión.
1
Retire la bandeja de alimentación automática del papel. Si es la primera vez que utiliza la impresora, comience por el paso 2.
Preparación
2
Abra la tapa de la bandeja de alimentación automática del papel.
Tapa
Introducción del papel
13
3
Mueva las guías del papel (vertical y horizontal) hasta los extremos.
papel en posición deslizando las guías del papel hacia dentro.
Guía del papel (horizontal)
Preparación
Guía del papel (vertical)
4
Pase las hojas rápidamente para que se queden bien
Sujete el papel correctamente en este punto.
Coloque el papel en la bandeja de alimentación automática con la superficie de impresión hacia abajo.
alineadas.
Nota
Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión.
Notas
• Coloque el papel contra la parte trasera de la bandeja de alimentación automática, hacia el lado izquierdo.
• Coloque el papel con el lado más largo en posición vertical y el lado más corto en posición horizontal.
5
Si se utiliza papel normal, coloque el papel en la bandeja de alimentación automática de papel de modo que la superficie de impresión mire hacia abajo. Si se utiliza Sony High Quality Paper, coloque el papel en la bandeja de alimentación automática de papel de modo que el lado más blanco mire hacia abajo. A continuación, sujete el
6
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de alimentación automática de papel e introduzca la bandeja en la impresora.
Notas
• Al imprimir, asegúrese de sacar completamente el soporte de salida. Si se tira de él sólo a medias, el papel puede atascarse.
• El número de hojas que puede albergar la bandeja de alimentación automática de papel depende del tipo de papel que se utilice. Para más información sobre el número máximo de hojas que se pueden introducir, remítase a página 12.
14
Introducción del papel
• No mezcle diferentes tipos de papel en la bandeja de alimentación automática de papel.
• Para retirar el papel atascado, pulse el botón READY (parpadea en naranja). El papel atascado se expulsa automáticamente. Si no se expulsa el papel atascado después de pulsar el botón READY, remítase a “Si el papel se atasca” en la página 59.
• No utilice el papel que se indica en “Papel inadecuado” en la página 13.
• No saque el papel cuando la impresora haya comenzado a imprimir y esté pasando el papel. Se pueden producir anomalías en el funcionamiento o que el papel se atasque.
• A menudo es difícil alimentar el papel desde la bandeja de alimentación automática de papel, o en ocasiones es posible que se alimente inclinado, según las circunstancias. En ese caso, introduzca una hoja del mismo tipo de papel en la bandeja de alimentación automática e inténtelo de nuevo.
• Dependiendo de las circunstancias, puede que el papel se alabee y sobresalga de la bandeja de alimentación automática. En ese caso, la impresora no se podrá alimentar de papel. Intente alisar el papel alabeado o reducir el número de hojas de la bandeja de alimentación automática de papel.
• Si se selecciona un tipo de soporte diferente en la pestaña Main del cuadro de diálogo Printing Preferences cuando se introduce papel normal en la bandeja de alimentación automática de papel, puede que el papel impreso no salga correctamente. Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar el tipo de soporte, remítase a “Ajustespara el papel” en la página 18.
Preparación
Introducción del papel
15

Operación

Realización de ajustes de impresión básicos

Visualización del cuadro de diálogo Preferencias de impresión desde una aplicación de software

2
Seleccione [Sony LPR-1000MD] en la lista desplegable y, a continuación, haga clic en el botón [Preferencias].
Operación
Cuando se imprime desde una aplicación de software como un procesador de textos o de imágenes, realice los ajustes de impresión mediante los siguientes procedimientos de operación. Según la aplicación de software, el método para visualizar el cuadro de diálogo Printing Preferences y los demás cuadros de diálogo puede ser ligeramente distinto. En este apartado, se utiliza WordPad sobre Windows XP para la descripción.
1
Seleccione [Imprimir] en el menú Archivo de la aplicación de software.
Aparece el cuadro de diálogo Print Settings.
Aparece el cuadro de diálogo “Preferencias de impresión”.
3
Lleve a cabo los ajustes necesarios en la pestaña Main, la pestaña Layout y la pestaña Function, respectivamente. Para más información sobre cómo realizar los ajustes en cada pestaña, remítase a las páginas correspondientes de cada pestaña. “Realización de ajustes en la pestaña Main” en la página 18 “Realización de ajustes en la pestaña Layout” en la página 20 “Funciones avanzadas” en la página 28
16
Realización de ajustes de impresión básicos
4
Una vez realizados todos los ajustes necesarios, haga clic en el botón [OK] para iniciar la impresión.

Visualización del cuadro de diálogo Printing Preferences desde el menú Inicio de Windows

Cuando se desee modificar los ajustes de la impresora o realizar procesos de limpieza o mantenimiento, independientemente del software de aplicación especial, utilice el método siguiente. Según cuál sea la versión de su sistema operativo Windows, el método utilizado para visualizar el cuadro de diálogo Printing Preferences y los cuadros de diálogo pueden ser ligeramente distintos. En este apartado, se utilizan los cuadros de diálogo de Windows XP para la descripción.
1
Seleccione [Inicio], [Panel de control], [Impresoras y otro hardware] e [Impresoras y faxes], a su vez, para visualizar la ventana Impresora.
3
Haga clic en [Preferencias de impresión...].
Operación
2
Haga clic con el botón derecho del ratón en [Sony LPR-1000MD] y, a continuación, seleccione [Propiedades] en el menú contextual.
Aparece el cuadro de diálogo “Sony LPR-1000MD Properties”.
Aparece el cuadro de diálogo “Sony LPR-1000MD Printing Preferences”.
4
Lleve a cabo los ajustes necesarios en la pestaña Main, la pestaña Layout y la pestaña Function, respectivamente. Para más información sobre cómo realizar los ajustes en cada pestaña, remítase a las páginas correspondientes de cada pestaña. “Realización de ajustes en la pestaña Main” en la página 18 “Realización de ajustes en la pestaña Layout” en la página 20 “Funciones avanzadas” en la página 28
5
Una vez realizados todos los ajustes necesarios, haga clic en el botón [OK].
Realización de ajustes de impresión básicos
17
Acerca del cuadro de diálogo Printing Preferences
El cuadro de diálogo Sony LPR-1000MD Properties que aparece al hacer clic en el botón [Properties] o [Preferences] después de visualizar el diálogo Print Settings en la aplicación de software o el cuadro de diálogo Sony LPR-1000MD Printing Preferences del menú Inicio de Windows son básicamente la misma ventana y tienen funciones similares.

Operaciones comunes en cada una de las pestañas del cuadro de diálogo Printing Preferences

Operación
Las operaciones siguientes son comunes para cada pestaña.
• Botón (Guardar) (páginas 36 y 37) Haga clic para guardar los ajustes actuales en forma de archivo con un nombre asignado.
• Botón (Recuperar ajustes) (páginas 37 y 38) Haga clic para recuperar los ajustes guardados.
• Botón (Utilidades) Haga clic para visualizar el cuadro de diálogo Utilidades al efectuar ajustes de la posición de impresión (página 27), la limpieza del cabezal (página 42) y la impresión de prueba (página 44).
• Botón (Versión) Haga clic para visualizar la información de la versión del controlador de impresora.
• Botón (Ayuda) (página 24) Haga clic para visualizar la ventana de ayuda que proporciona instrucciones de funcionamiento del cuadro de diálogo Printing Preferences.
• Botón [OK] Haga clic para ejecutar los ajustes o los cambios efectuados en los ajustes anteriores, o para iniciar la impresión.
• Botón [Cancel] Haga clic para cancelar las operaciones de ajuste efectuadas en el cuadro de diálogo.

Realización de ajustes en la pestaña Main

La pestaña Main permite realizar los siguientes ajustes básicos, necesarios para la impresión.
• Paper – Tray (método de alimentación del papel) – Paper Size – Media type
•Ink Esta impresora solamente admite la impresión en blanco y negro.
• Gamma type Establece el nivel de calidad de las copias impresas.
Pestaña Main

Ajustespara el papel

1
Haga clic en la pestaña [Main]. Aparece el diálogo de la pestaña Main.
2
Seleccione los ajustes apropiados en función del papel colocado en la bandeja de alimentación automática del papel.
18
Realización de ajustes en la pestaña Main
Características comunes
A Tray
Puesto que la impresora corresponde a un sistema de alimentación automática del papel, se selecciona “Auto Sheet Feeder” automáticamente. No se puede seleccionar otro tipo de bandeja.
B Size
Puesto que la impresora corresponde al tamaño A4, se selecciona “A4” automáticamente. No se puede seleccionar otro tipo de tamaño de papel.
C Width y Length
Se muestra la anchura y la longitud de las hojas de papel A4. No se puede ajustar la anchura y la longitud porque son fijas.
D Media Type
Haga clic en [V] para seleccionar el tipo de papel colocado en la bandeja. La impresora realiza una impresión adecuada para el tipo de soporte seleccionado. Para más información sobre los tipos de soporte, remítase a “Papel recomendado” en la página 12.
Tipo de gamma Comentarios
Gamma 1 Para imprimir una imagen normal. Gamma 2 Para realzar las tonalidades medias. Gamma 3 Para realzar las partes luminosas. Gamma 4 Para realzar las partes luminosas,
las tonalidades medias y las partes oscuras.
3
Haga clic en el botón [OK]. Se guarda el ajuste del tipo de gamma.
Operación
3
Haga clic en el botón [OK]. Se guardan los ajustes correspondientes al papel.

Selección de tipo de gamma

Se puede establecer el nivel de calidad de la copia impresa. Se puede seleccionar el tipo de gamma en función de los datos de impresión y la finalidad de la copia impresa.
1
Haga clic en la pestaña [Main].
2
Haga clic en el botón circular correspondiente al tipo de gamma deseado.
Tipo de gamma
Realización de ajustes en la pestaña Main
19
2
Seleccione [Orientation].
Realización de ajustes
Portrait/Landscape
en la pestaña Layout
La pestaña Layout permite realizar los siguientes ajustes.
•Orientation Permite seleccionar la orientación de las copias impresas.
• Page layout – Printing multiple pages per sheet
Permite indicar el número de páginas de los datos de impresión a imprimirse en una única hoja.
–Poster
Operación
Permite dividir una página de datos de impresión en varias hojas.
Pestaña Layout
Orientation Comentarios
Portrait Para imprimir los datos de
impresión con orientación vertical cuando el formato de página no está definido en los datos de impresión.
Landscape Para imprimir los datos de
impresión con orientación horizontal cuando el formato de página no está definido en los datos de impresión.

Ajuste de la orientación de la impresión

Se puede seleccionar la orientación vertical u horizontal para la impresión. Para imprimir varias páginas en una hoja, asegúrese de establecer la orientación y, a continuación, seleccione el formato de la página.
Nota
El ajuste de orientación vertical u horizontal depende del ajuste de página de los datos de impresión. Cuando el ajuste de página no se incluye en los datos de impresión, ésta se realiza de acuerdo con los ajustes efectuados mediante el procedimiento siguiente.
1
Haga clic en la pestaña [Layout]. Aparece el cuadro de diálogo de la pestaña Layout.
Nota
El ajuste de la orientación vertical u horizontal de la página se cambia automáticamente en función del formato de página de los datos de impresión. Por tanto, aunque se seleccione el ajuste [Portrait], es posible que la impresora no imprima los datos con orientación vertical.
3
Haga clic en el botón [OK]. Se guarda el ajuste de la orientación.

Impresión de varias páginas en una hoja

Permite indicar el número de páginas de los datos de impresión a imprimirse en una única hoja.
1
Haga clic en la pestaña [Layout]. Para imprimir una página en una hoja, vaya al paso 3. Para imprimir varias páginas en una hoja, vaya al paso 2.
20

Realización de ajustes en la pestaña Layout

2
Ajuste la orientación de la impresión.
Portrait/Landscape
Ajuste la orientación de la impresión mediante [Orientation] según la orientación de página de los datos impresos.
3
Haga clic en el botón circular [Printing multiple pages per sheet] del grupo Page Layout.
Impresión de una página en una hoja
Seleccione [1 page]. Cuando la orientación de la impresión está ajustada en [Portrait]:
Cuando la orientación de la impresión está ajustada en [Landscape]:
Operación
[Printing multiple pages per sheet]
4
Haga clic en [V] y seleccione las páginas a imprimir en una hoja.
Impresión de dos páginas en una hoja
1 Seleccione [2 page].
2 Seleccione el formato de página a utilizar en la
página. Cuando la orientación de la página está ajustada en [Portrait]:
Cuando la orientación de la página está ajustada en [Landscape]:
Haga clic en [V] .
Realización de ajustes en la pestaña Layout
21
Impresión de cuatro páginas en una hoja
1 Seleccione [4 Page].
2 Seleccione el formato de página a utilizar en la
página. Cuando la orientación de la página está ajustada en [Portrait]
Operación
2
Ajuste la orientación de la impresión según el ajuste de formato de página de los datos impresos.
Portrait/Landscape
Cuando la orientación de la página está ajustada en [Landscape]:
5
Haga clic en el botón [OK]. Se guarda el ajuste para la impresión de varias páginas por hoja.

Impresión de datos de impresión de una sola página en varias hojas

Se pueden dividir los datos de una sola página e imprimir el resultado en varias hojas.
1
Haga clic en la pestaña [Layout].
3
Haga clic en el botón [Poster] del grupo Page Layout.
[Cartel]
4
Haga clic en [V] y seleccione el método de división.
22
Realización de ajustes en la pestaña Layout
Haga clic en [V].
Loading...
+ 49 hidden pages