4-422-869-01(2)
ご注意
カメラへの傷防止のため、ケースの内側およびカメラ表面
ˎ
に砂やほこりなどの異物がないことを確認してケースに
入れてください。砂やほこりがある場合は汚れを落とし
てからケースに入れてください。
ˎ
このケースはシリコーン素材を使用しています。シリコー
ン素材は傷や擦れがある部分に力が加わるとまれに破損
する場合があります。ご使用の際にはケースに傷を付け
ないようにしてください。また力を加えないようご使用
ください。
ˎ
カラビナは本ケースの持ち運び以外の用途で使用しない
でください。
To prevent scratching the camera, make sure there is no foreign object
ˎ
such as sand or dirt inside the case or on the surface of the camera. If
you nd any sand or dirt, remove it before inserting the camera into
the case.
is case is made from a silicone material. In rare cases, silicone can
ˎ
break if a scued or scratched part is subjected to strong pressure. Try
not to scratch the case or press hard on it during use.
Do not use the carabiner for any purpose except carrying this case
ˎ
around.
Remarques
Pour éviter de rayer l’appareil photo, assurez-vous qu’il n’y a pas de
ˎ
matières étrangères, comme du sable ou de la saleté dans le boîtier
ou sur l’appareil photo. Enlevez le sable ou la saleté, s’il y en a, avant
d’insérer l’appareil photo dans le boîtier.
Ce boîtier est en silicone. Il est très rare que le silicone se brise mais c’est
ˎ
possible si une pression très forte est exercée sur une partie usée ou
rayée. Essayez de ne pas rayer le boîtier ou de ne pas appuyer trop fort
dessus lorsque vous l’utilisez.
N’utilisez le mousqueton que pour porter le boîtier et rien d’autre.
ˎ
Notes
Para evitar rayar la cámara, cerciórese de que no haya objetos extraños
ˎ
como arena o suciedad en el interior de la caja ni en la supercie de la
cámara. Si encuentra arena o suciedad, elimínela antes de insertar la
cámara en la caja.
Esta caja está hecha de material de silicona. En casos raros, el silicona
ˎ
puede romperse si una parte raspada o rayada se somete a gran
presión. Intente no rayar la caja ni presionarla con fuerza cuando la
utilice.
No utilice el mosquetón para ningún n que no sea transportar esta
ˎ
caja.
Hinweise
Notas
Um Zerkratzen der Kamera zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich
ˎ
keine Fremdkörper wie Sand oder Schmutz in der Hülle oder auf der
Oberäche der Kamera benden. Falls Sie Sand oder Schmutz nden,
entfernen Sie diesen, bevor Sie die Kamera in die Hülle setzen.
Diese Hülle ist aus Silikonmaterial hergestellt. In seltenen Fällen
ˎ
kann Silikon brechen, wenn ein abgescheuerter oder zerkratzter
Teil starkem Druck ausgesetzt wird. Vermeiden Sie es, die Hülle zu
zerkratzen oder bei der Verwendung stark darauf zu drücken.
Verwenden Sie den Karabiner für keine anderen Zwecke als zum
ˎ
Tragen dieser Hülle.
Opmerkingen
Om te voorkomen dat er krassen komen op de camera, dient u erop te
ˎ
letten dat er geen vreemd voorwerp zoals zand of vuil in de draagtas
of op het oppervlak van de camera komt. Indien u zand of vuil
aantre, dient u dit te verwijderen voordat u de camera in de draagtas
plaatst.
Deze draagtas is gemaakt van siliconen materiaal. In zeer
ˎ
uitzonderlijke gevallen kan siliconen breken als een versleten of
bekrast gedeelte wordt onderworpen aan een zeer hoge druk. Probeer
geen krassen te maken op de draagtas of er hard op te drukken tijdens
gebruik.
Gebruik de bevestigingshaak alleen voor het dragen van de draagtas.
ˎ
© 2012 Sony Corporation Printed in China
För att förhindra repor på kameran, se till att det inte nns
註
為避免刮傷相機,請確定沒有任何異物(如沙粒或灰塵)殘留於攜
行袋內部或附著於相機表面。若發現任何沙粒或灰塵,請先清除
乾淨,再將相機裝入攜行袋。
本攜行袋採用矽膠材質。在極少數的情況下,若磨損或刮傷的零
件受到大力擠壓,可能使矽膠產生破裂。使用時切勿刮傷或大力
按壓攜行袋。
鉤環除用於本攜行袋之外,不得作為其他用途。
注
为防止划伤相机,应确保包内或相机的表面没
有异物(例如沙子或污垢)。如果发现有沙子或
污垢,在将相机插入包中之前,请将其清除干
净。
本包由硅脂材料制成。在极个别情况下,如果
发生磨损或划伤的部分受到较大压力作用,有
可能导致硅脂材料断裂。请在使用过程中尽量
不要将包划伤或对其施加过大压力。
除非是将本包携带至其他位置,否则请勿使用
钩环。
# ⷦⱂ㩊#⳺
㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᡸ䇿ᴋ#ㆻ#⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#㥷ⴛ#ᬫ⟷#₇ᴋ##
㣫Ⓥ⇳#㻓⓫ぇ#┟∏ᬏ#⒳㐷ᚐㆷ#△㐿#〽ḻ⋔#㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
┟∏ᬏ#⒳㐷⏳#⚓ᜣ㿓#᜴ㄧぇᴋ#㥷ⴛぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬴ㇼ㿏ᢧ#
㉻ぇ#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#㥷ⴛᴋ#ⵛ␣㧏#Ⰳ㈣⋓#⑃Ὓ〫㑈ᴿᵛ1#䇗㑈#ᬏᛧᬏ##
ᡸ䈃#⟷㻿ぇ#ᚌ㿓#䈏ㆻ#ᙷ㿏⓫#ὓ▯#᜴ㄧぇ#ⵛ␣㧏#㶃にẗ#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1#⬣ㄠ㎈ぇ#㥷ⴛぇ#䇗㑈ㆻ#ᬫᛧᬏ/#⮯ᜃ#ᱻ⏫㐷#
⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
❯#㥷ⴛ⏳#㐷㚯㿗#ῃ⏳#㊓ワ㿏ᴋ#〫‛#┠㉸ㆳ⋓ḻ##
㣫⇳⢻⏳#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻞﺧاد خﺎﺳوﻻا وأ لﺎﻣﺮﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﺒﻳﺮﻏ ءﺎﻴﺷا دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،شوﺪﺨﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ يدﺎﻔﺘﻟ
ﰲ اﻣﺎﻜﻟا لﺎﺧدا ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺘﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،خﺎﺳوا وأ لﺎﻣر يأ تﺪﺟو اذإ .اﻣﺎﻜﻟا ﺢﻄﺳ ﲆﻋ وأ ﺔﺒﻠﻌﻟا
.ﺔﺒﻠﻌﻟا
ضﺮﻌﺗ اذإ نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا ﴪﻜﻨﻳ نأ ﻦﻜ ،ةردﺎﻧ تﻻﺎﺣ ﰲ .نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا ةدﺎﻣ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻫ
ءﺎﻨﺛا ةﻮﻘﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا وأ شوﺪﺨﻟ ﺔﺒﻠﻌﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻأ لوﺎﺣ .يﻮﻗ ﻂﻐﻀﻟ عﺪﺼﺘﻣ وأ شوﺪﺨﻣ ءﺰﺟ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا
.ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ضﺮﻏ يﻷ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا ﺔﻘﻠﺤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ˎ
främmande föremål såsom sand eller smuts inuti fodralet eller på
kamerans yta. Om du hittar sand eller smuts, ta bort det innan du
stoppar ner kameran i fodralet.
Detta fodral är gjort av silikonmaterial. I sällsynta fall kan silikon gå
ˎ
sönder om en nött eller repad del utsätts för hårt tryck. Undvik att
repa fodralet eller att trycka hårt på det under användning.
Använd inte karbinhaken för något annat ändamål än att bära detta
ˎ
fodral.
Note
Anmärkningar
Per evitare di graare la fotocamera, assicurarsi che non vi siano
ˎ
corpi estranei quali sabbia o sporcizia all’interno della custodia o
sulla supercie della fotocamera. Se sono presenti sabbia o sporcizia,
rimuoverle prima di inserire la fotocamera nella custodia.
Questa custodia è di materiale siliconico. In rari casi il silicone può
ˎ
rompersi se una parte rigata o graata è sottoposta a una forte
pressione. Cercare di non graare la custodia o premere con forza su
di essa durante l’utilizzo.
Utilizzare il moschettone esclusivamente per il trasporto di questa
ˎ
custodia.
Notas
Para evitar riscar a máquina, certique-se de que não existe qualquer
ˎ
objecto estranho, como areia ou sujidade, no estojo ou na superfície
da máquina. Se encontrar areia ou sujidade, elimine-a antes de
introduzir a máquina no estojo.
Este estojo é feito de material de silicone. Em casos raros, o silicone
ˎ
pode romper-se, se exercer muita pressão sobre uma parte que esteja
gasta ou ssurada. Tente não ssurar o estojo nem pressioná-lo muito
ao utilizá-lo.
Não utilize o mosquetão senão para levar este estojo consigo.
ˎ
Примечания
Для предотвращения царапанья камеры, убедитесь в отсу тствии
ˎ
посторонних предметов, например песка или грязи внутри
футляра или на поверхности камеры. При обнаружении песка
или грязи, удалите их перед помещением камеры в футляр.
Данный футляр изготовлен из силиконового материала. В
ˎ
редких случаях силикон может быть поврежден при сильном
надавливании на изношенную или поцарапанную часть.
Старайтесь не царапать футляр и не надавливать сильно на него
при его использовании.
Не используйте карабин для каких-либо других целей, кроме
ˎ
переноски данного футляра.
Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд,
6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.