3-078-395-01(1)
ハードキャリングケース
Hard Carrying Case
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по зксплуатации
Istruzioni per l’uso
사용 설명서
Bruksanvisning
使用說明書
Manual de instruções
LCH-FHA
Sony Corporation ©2002 Printed in Japan
A
B
C
1
1
C デジタルスチルカメラなどの入れかた
花形レンズフード
32
•
で、収納できます。
本体専用ソフトキャリングケース(
•
できます。
LSF-H58A
は、本体鏡筒部分へ逆さに取り付けて固定すること
LCS-FX/LCJ-FHA
)などに入れたまま収納
D ステッカーを貼る位置(例)とショルダーベルトの取り付けかた
• Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures excessivement hautes, comme dans une voiture toutes fenêtres closes
en été, ou près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air
chaud. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration de la mallette, ou
encore causer des dommages à la caméra numérique rangée dans la mallette.
• Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme
les diluants ou la benzine.
Spécifications
Dimensions : Environ 341 × 289 × 215 mm (13 1/2 × 11 1/2 × 8 1/2 pouces) (L/H/P)
Masse : Environ 2,7 kg (5 lb 15 on)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Der Tragekoffer LCH-FHA wurde für die digitale Standbildkamera DSC-F707/F717
und deren Zubehör konzipiert.
Verwenden des Tragekoffers
A Zubehör
1 Schlüssel (2) 2 Schulterriemen (1) 3 Aufkleber (1)
B Fächereinteilung für Zubehör (Beispiel)
1 Konverterobjektiv
2 Akku und Transportbehälter für Memory Stick
3 Netzteil/Ladegerät
C Einlegen der digitalen Standbildkamera
• Die Kamera kann mit angebrachter Gegenlichtblende LSF-H58A eingelegt
werden. Dazu muss diese am Objektivtubus der Kamera befestigt sein und der
Tubus muss nach unten weisen.
• Die Kamera kann auch in der Tragetasche LCS-FX/LCJ-FHA in den Tragekoffer
eingelegt werden.
D Position des Aufklebers (Beispiel) und Anbringen des
mitgelieferten Schulterriemens
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn Sie die digitale Standbildkamera im Koffer transportieren, muss sie mit den
vorgesehenen Riemen gut gesichert sein.
• Lassen Sie nicht die Tasche an Orten im direkten Sonnenlicht oder mit sehr hohen
Temperaturen liegen, wie in einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern an einem
sonnigen Tag oder in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftschächten. Andernfalls kann es zu Verformungen oder Verfärbungen
kommen oder die digitale Standbildkamera im Inneren kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen.
Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder
Benzol.
2
3
使用上のご注意
持ち運びの際、デジタルスチルカメラ本体をベルトでしっかり固定してください。
•
直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでく
•
ださい。ケースが変形、変色したり、収納しているデジタルスチルカメラなどが故障し
たりする原因となります。
汚れ、ほこりなどは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。シンナーやベンジンな
•
どは使用しないでください。
主な仕様
最大外形寸法 約
質量 約
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
341×289×215 mm
2.7 kg
English
The LCH-FHA hard carrying case is designed to hold the DSC-F707/F717 digital still
camera and its accessories.
(幅/高さ/奥行き)
Using the hard carrying case
A Accessories
1 Keys (2) 2 Shoulder strap (1) 3 Sticker (1)
B Using accessory compartments (example)
1 Conversion lens
2 Battery and Memory Stick carrying case
3 AC adaptor/Charger
C Stowing the digital still camera
• The LSF-H58A lens hood can be stored with attaching in reverse to the lens
barrel of the camera.
• The camera can also be stowed in the hard carrying case while it is in the LCSFX/LCJ-FHA soft carrying case.
D Position of the sticker (example) and attaching the supplied
shoulder strap
ソニー製品は安全に充分配慮して設計
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、転倒などにより人身
事故になることがあり危険です。事故
を防ぐために次のことを必ずお守りく
ださい。
安全のための注意事項を守る
•
下記の注意事項を守らないと、事故などにより大
けがの原因となります。
キャリングケースの上には乗らない
転倒してけがの原因となります。
お問い合わ
せ窓口の
ご案内
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
■ テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。
電話:
受付時間: 月〜金曜日 午前9時〜午後5時
(ただし、年末、年始、祝日を除く)
お電話される際に、本機の型名(
い。
より迅速な対応が可能になります。
ソニー株式会社 〒
安全のために
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理解
してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・事故などにより死亡や
大けがなど人身事故の原因となりま
す。
行為を禁止する記号
0564-62-4979
)をお知らせくださ
141-0001
LCH-FHA
東京都品川区北品川
6-7-35
D
日本語
LCH-FHA
収納するためのハードキャリングケースです。
使いかた
A 付属品
B アクセサリーなどの入れかた(例)
は、デジタルスチルカメラ
1
カギ(2) 2 ショルダーベルト(1) 3 ステッカー(1)
1 コンバージョンレンズ
2 バッテリー、メモリースティックキャリングケース
3
アダプター/チャージャー
AC
DSC-F707/F717
と、その周辺アクセサリーを
Precautions
• When transporting the camera in the case, be sure to secure the digital still camera
firmly in place with the belts provided.
• Do not leave the case in a place subject to direct sunlight or excessive high
temperatures such as in a car with the windows closed on a sunny day, or near heat
sources such as radiators or air ducts. This may cause the case to lose its shape,
become discolored, or may cause damage to the digital still camera stowed inside the
case.
• Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or
benzine.
Specifications
Dimensions: Approx. 341 × 289 × 215 mm (13 1/2 × 11 1/2 × 8 1/2 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
La mallette rigide LCH-FHA est conçue pour le transport de la caméra numérique
DSC-F707/F717 et des accessoires qui l'accompagnent.
Utilisation de la mallette rigide
A Accessoires
1 Clés (2) 2 Bandoulière (1) 3 Etiquette (1)
B Utilisation des compartiments à accessoires (exemple)
1 Objectif de conversion
2 Compartiments de rangement de la batterie et du Memory Stick
3 Chargeur/adaptateur secteur
C Rangement de la caméra numérique
• Pour ranger le parasoleil LSF-H58A, celui-ci doit être fixé fermement à la
monture d'objectif, sa partie évasée étant tournée vers l'appareil photo.
• La caméra peut également être rangée dans la mallette rigide sans qu'il soit
nécessaire de la retirer de la mallette souple LCS-FX/LCJ-FHA.
D Position de l'étiquette (exemple) et fixation de la
bandoulière fournie
Précautions
• Lors du transport de la caméra dans la mallette, veillez à bien attacher la caméra
numérique dans son emplacement avec les attaches fournies.
Technische Daten
Abmessungen: ca. 341 × 289 × 215 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 2,7 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
El maletín de transporte rígido LCH-FHA se ha diseñado para almacenar la cámara fija
digital DSC-F707/F717 y sus accesorios.
Utilización del maletín de transporte
A Accesorios
1 Llaves (2) 2 Bandolera (1) 3 Letrero adhesivo (1)
B Utilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)
1 Objetivo de conversión
2 Batería y estuche del Memory Stick
3 Cargador/Adaptador de CA
C Almacenamiento de la cámara fija digital
• Es posible almacenar la tapa del objetivo LSF-H58A con el tambor del objetivo de
la cámara fijado firmemente a ésta y con la parte ancha hacia dentro.
• También es posible almacenar la cámara en el maletín de transporte rígido,
aunque ésta ya se encuentre dentro del maletín de transporte blando LCS-FX/
LCJ-FHA.
D Colocación del letrero adhesivo (ejemplo) y de la bandolera
suministrada
Precauciones
• Asegúrese de sujetar firmemente la cámara fija digital mediante las correas
suministradas cuando la transporte dentro del maletín.
• No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas
en un día soleado, ni cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire
acondicionado. Es posible que se deforme o se descolore el estuche, o que se dañe la
cámara fija digital almacenada en su interior.
• Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes
como diluidor de pintura ni bencina.
Especificaciones
Dimensiones: Aprox. 341 × 289 × 215 mm (An/Al/Prf)
Peso: Aprox. 2,7 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Pyccкий
Жecткий фyтляp LCH-FHA пpeднaзнaчeн для пepeноcки цифpовой видeокaмepы DSCF707/F717 и ee пpинaдлeжноcтeй.
Иcпользовaниe фyтляpa для пepeноcки
A Пpинaдлeжноcти
1 Ключи (2) 2 Плeчeвой peмeнь (1) 3 Этикeткa (1)
B Иcпользовaниe ячeeк для пpинaдлeжноcтeй (пpимep)
1 Шиpокоyгольный объeктив
2 Фyтляp для пepeноcки бaтapeй и Memory Stick
3 Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa/зapядноe ycтpойcтво
C Уклaдкa цифpовой кaмepы
• Пpи yклaдывaнии кaмepы блeндa объeктивa LSF-H58A должнa быть плотно
пpикpeплeнa к объeктивy кaмepы обpaтной cтоpоной.
• Кaмepy можно положить в жecткий фyтляp для пepeноcки пpямо в мягком
фyтляpe LCS-FX/LCJ-FHA.
D Положeниe этикeтки (пpимep) и пpикpeплeниe пpилaгaeмого
плeчeвого peмня
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Пpи тpaнcпоpтиpовкe кaмepы в фyтляpe обязaтeльно зaкpeпитe цифpовyю
фотокaмepy c помощью пpилaгaeмыx peмнeй.
• Не оставляйте футляр в месте, подверженном воздействию прямых солнечных лучей
или высоких температур, как например, в автомобиле с закрытыми окнами в
солнечный день, или вблизи источников тепла, как например, радиаторы или
воздуховоды. Это можeт пpивecти к дeфоpмиpовaнию и обecцвeчивaнию фyтляpa, a
тaкжe повpeждeнию цифpовой кaмepы в фyтляpe.
• Очищайте футляр с помощью мягкой ткани. Не используйте никаких типов
растворителей, как например, разбавитель или бензин.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Paзмepы: Пpиблиз. 341 × 289 × 215 мм (Ш/B/Г)
Bec (пpиблиз.): Пpиблиз. 2,7 кг
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
A
B
C
1
1
• De camera kan ook worden opgeborgen in de harde draagkoffer als deze in de
32
LCS-FX/LCJ-FHA zachte draagkoffer is geplaatst.
D Sticker (voorbeeld) en schouderband bevestigen
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer u de camera vervoert in de koffer, moet u ervoor zorgen dat de digitale
camera goed is vastgezet met de bijgeleverde banden.
• Zet de draagkoffer niet langdurig in de volle zon, niet te dicht bij een kachel of
andere warmtebron en laat de koffer niet achter in een hete ruimte zoals een
afgesloten auto in de volle zon. Hierdoor kan de koffer vervormen of verkleuren of
kan de digitale camera in de koffer beschadigd raken.
• Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
thinner of benzine.
Technische gegevens
Afmetingen: Ong. 341 × 289 × 215 mm (B × H × D)
Gewicht: Ong. 2,7 kg
2
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Italiano
La custodia di trasporto rigida LCH-FHA è stata progettata per contenere la macchina
fotografica ferma digitale DSC-F707/F717 e i suoi accessori.
3
Uso della custodia per il trasporto
A Accessori
1 Chiavi (2) 2 Tracolla (1) 3 Adesivo (1)
B Uso degli scomparti per accessori (esempio)
1 Obiettivo di conversione
2 Custodia di trasporto per batterie e Memory Stick
3 Alimentatore CA/caricabatterie
C Posizionamento della macchina fotografica ferma digitale
•È possibile riporre il copriobiettivo LSF-H58A con il barilotto della macchina
fotografica stessa rivolto verso il basso, lasciandoli entrambi applicati alla
macchina fotografica.
•È inoltre possibile riporre la videocamera nella custodia di trasporto rigida
mentre si trova nella custodia di trasporto morbida LCS-FX/LCJ-FHA.
D Posizione dell'adesivo (esempio) e applicazione della tracolla
in dotazione
Precauzioni
• Durante il trasporto della videocamera nella custodia, assicurarsi di fissare
saldamente la macchina fotografica ferma digitale in posizione utilizzando le cinghie
in dotazione.
• Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta o a temperature
eccessivamente alte, come all’interno di un’auto lasciata al sole con i finestrini chiusi,
o nei pressi di fonti di calore come caloriferi o bocchette di riscaldamento.
Diversamente, è possibile che la custodia risulti deformata o scolorita oppure che la
macchina fotografica ferma digitale, riposta all'interno della custodia, venga
danneggiata.
• Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non usare alcun tipo di solvente,
come acquaragia o benzina.
• Rengör väskan med en mjuk torr duk. Använd inte någon typ av lösningsmedel som
t.ex. thinner eller bensen.
Specifikationer
Storlek: Ca. 341 × 289 × 215 mm (B/H/D)
Vikt: Ca. 2,7 kg
Med förbehåll för eventuella ändringar.
Português
A mala de transporte LCH-FHA serve para guardar a máquina fotográfica digital DSCF707/F717 e os acessórios respectivos.
Como utilizar a mala para transporte
A Acessórios
1 Chaves (2) 2 Correia para transporte ao ombro (1) 3 Etiqueta autocolante (1)
B Como utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)
1 Lente de conversão
2 Bateria e estojo de transporte do Memory Stick
3 Transformador de CA/carregador
C
Guardar a máquina fotográfica digital
• Para guardar a protecção da lente LSF-H58A, tem de montar a protecção, no
cilindro da objectiva da câmara, virado ao contrário (da direita para a esquerda).
• Também pode guardar a máquina fotográfica digital na mala de transporte
dentro do saco de transporte LCS-FX/LCJ-FHA.
D Posição da etiqueta autocolante (exemplo) e colocação da
correia para transporte ao ombro
Precauções
• Quando transportar a máquina fotográfica digital na mala verifique se a prendeu
bem com as correias fornecidas.
• Não deixe a mala em locais expostos à luz solar directa ou a temperaturas excessivas
como, por exemplo, num automóvel com as janelas fechadas num dia de sol ou perto
de fontes de calor como radiadores ou condutas de ar. Se o fizer, o saco pode perder a
forma ou ficar sem cor; também pode danificar a máquina guardada na mala.
• Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente
como, por exemplo, diluente ou benzina.
Especificações
Dimensões: aprox. 341 × 289 × 215 mm (L/A/P)
Peso: aprox. 2,7 kg
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
B 附件等的收藏(例如)
1 轉換鏡頭
2 電池及 Memory Stick 攜帶盒
3 交流電源轉接器/充電器
C 數位相機的收藏
• LSF-H58A 鏡頭罩可顛倒地安裝在相機鏡頭筒上進行收藏。
• 也可將相機裝入 LCS-FX/LCJ-FHA 軟便攜套中,再收藏於硬殼攜帶箱中。
D 標籤的位置(例如)和附帶肩帶的安裝
使用須知
• 當用攜帶箱攜帶相機時,務必妥善用所提供帶子將相機安放牢固。
• 不要把攜帶箱放在會直接照射到陽光或會變成極高溫度的地方,例如夏天緊閉著門窗的
停放車中,或靠近散熱器或暖氣官等發熱源放置。這樣可能造成攜帶箱變形、褪色或損
壞裝在攜帶箱中的數位相機。
• 用軟乾布擦拭乾淨攜帶盒,切勿使用任何類型的稀疏劑或油精等溶劑。
規格
尺寸: 約 341×289×215 mm (寬/高/深)
重量: 約 2.7 kg
設計和規格若有變更﹐恕不另行通知-
한국어
LCH-FHA하드 운반 케이스는 DSC-F707/F717디지털 스틸 카메라와 그 부속품을 넣도록 디자인
되었습니다.
사용법
A 부속품
1 열쇠 (2) 2어깨 벨트 (1) 3스티커 (1)
B 액세서리 등을 넣는 법(예)
1 컴버젼 렌즈
2 건전지와 Memory Stick 운반 케이스
3 AC어댑터/충전기
C 디지털 스틸 카메라 수납하기
• LSF-H58A 렌즈 후드는 카메라의 렌즈 본체와 반대로 돌려 보관할 수 있습니다.
• 카메라는 LCS-FX/LCJ-FHA소프트 운반 케이스에 들어있을 때에는 하드 운반 케이스에
도 수납할 수 있습니다.
D 스티커의 위치(예)와 어깨 벨트 달기
주의점
• 케이스에 카메라를 넣어서 운반할 때에는 제공되는 벨트로 디지털 스틸 카메라를 잘 고정해 주십시
오.
• 직사광선이 닿는 장소나 한여름 창문을 꼭 닫은 자동차 안, 난방기구나 에어덕트 등의 열원 가까이 같
은 고온이 되는 장소에 방치하지 마십시오.이렇게 할 경우 케이스가 변형, 변색되거나 케이스 안에 수
납한 디지털 스틸 카메라에 손상을 줄 수도 있습니다.
• 케이스는 부드러운 헝겊으로 닦아 주십시오. 시너나 벤젠 등의 용제는 사용하지 마십시오.
주요 사양
최대 외형 치수 약341×289×215 mm(폭/높이/안길이)
무게 약2.7 kg
사양 및 외관은 개량을 위하여 예고없이 변경될 수 있으므로 미리 양해를 바랍니다.
D
Nederlands
De harde draagkoffer LCH-FHA is bedoeld om de digitale camera DSC-F707/F717 en
accessoires in op te bergen.
Gebruik van de draagkoffer
A Accessoires
1 Sleutels (2) 2 Schouderband (1) 3 Sticker (1)
B Gebruik van accessoirevakken (voorbeeld)
1 Voorzetlens
2 Batterij en draagtas voor Memory Stick
3 Netspanningsadapter/lader
C De digitale camera opbergen
• De LSF-H58A lenskap, met de lens van de camera naar beneden en stevig
bevestigd op de camera, kan worden opgeborgen.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni: Circa 341 × 289 × 215 mm (l/a/p)
Peso: Circa 2,7 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Svenska
Den hårda bärväskan LCH-FHA är utformad för förvaring av den digitala
stillbildskameran DSC-F707/F717 och dess tillbehör.
Använda bärväskan
A Tillbehör
1 Nycklar (2) 2 Axelrem (1) 3 Självhäftande etikett (1)
B Hur tillbehörsfacket kan användas (exempel)
1 Konversionslins
2 Fack för batteri och fack för bärväska för Memory Stick
3 AC-adapter/laddare
C
Exempel på hur du kan packa kameran i bärväskan
• Motljusskyddet LSF-H58A kan sitta kvar på kameran när du packar ned den i
väskan om du viker tillbaka skyddet över objektivet och ser till att det sitter fast
ordentligt.
• Du kan också packa ned kameran i den hårda bärväskan medan den fortfarande
ligger kvar i den mjuka bärväskan LCS-FX/LCJ-FHA.
D Exempel på var du kan fästa den självhäftande etiketten och
hur du fäster den medföljande axelremmen
Försiktighetsåtgärder
• När du transporterar den digitala stillbildskameran i väskan bör du vara noga med
att spänna fast kameran ordentligt med hjälp av remmarna.
• Lämna inte väskan i direkt solljus eller på en plats där det kan bli mycket varmt, t.ex.
i en bil med stängda fönster i solen, eller nära värmekällor som t.ex. element eller
varmluftsutsläpp. Det kan göra att väskan förlorar sin form, missfärgas eller att
kameran i väskan tar skada.
中文
LCH-FHA 硬殼攜帶箱是為保存 DSC-F707/F717 數位相機及其附件而設計的。
硬殼攜帶箱的使用方法
A 附件
1鑰匙(2) 2肩帶(1) 3標籤(1)