DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2
PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che gli TV mod. KV-28FX68B e KV-32FX68B sono stati fabbricati nella
Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in
particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M.
26.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - S10Freq. da 48,25 a 168,25 MHzCompreso
Canale C
High VHF E5 - S20Freq. da 175,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S41Freq. da 303,25 a 463,25 MHz
UHF E21 - E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
Auto Format .........................................................................................................................................14
DYN. NR ..............................................................................................................................................15
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, verwenden
Sie nicht zu viele Geräte an der
gleichen Steckdose.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn
es nicht benutzt wird. Schalten Sie
es am Netzschalter aus.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie
niemals irgendeine Flüssigkeit in das
Gerät hinein. Benutzen Sie das
Fernsehgerät nicht weiter, wenn
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Gerät gelangen. Lassen Sie das Gerät
sofort von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die Luftzufuhr
mindestens 10 cm Platz.
Reinigen Sie den Bildschirm und das
Gehäuse mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Topfreiniger
zum Scheuern, alkalische Reiniger,
Scheuerpulver oder Lösemittel wie
Alkohol, Benzin oder Antistatik Spray. Als
Sicherheitsmaßnahme ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
den Fernseher reinigen.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen
sicheren stabilen Ständer. Verhindern
Sie das Kinder hinauf steigen können.
Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite
oder den Bildschirm.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel oder
das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie
das Fernsehgerät nicht an einem Ort
auf, an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie den
Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
sonstiger Feutigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden halten
Sie brennbaren Gegenstände oder
offenes Licht (z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Achten Sie darauf das keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel liegen
und es dadurch beschädigt wird.
Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel
zu straffen, wickeln sie es um die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit Gegenständen
wie Vorhängen, Zeitungen usw.
4
Sicherheitsmaßnahmen
Page 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der
Fernbedienung
ql
1
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1 Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes: Drücken Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die Anzeige des Modus: Warten leuchtet auf).
Drücken Sie die Taste nochmals, um das Fernsehgerät, ausgehend vomBereitschaftsmodus (Standby)
wieder einzuschalten.Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät komplett auszuschalten,
wenn es nicht gebraucht wird. Wenn nach Ablauf von 15 Minuten weder ein Fernsehsignal vorliegt,
2
noch eine Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den vorübergehenden
Bereitschaftsmodus (Standby) über.
3
2 Auswählen der Eingangsquelle: Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint.
4
3 Auswählen der Kanäle: Wenn sich der Wähler der Anlage in der Position TV oder VCR
5
(Videorecorder) befindet, drücken Sie diese Tasten um Kanäle auszuwählen. Für zweistellige
Programm- Nummern drücken Sie die zweite Zahl nicht länger als 2,5 Sekunden.
6
4 a) Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position TV befindet:
7
8
9
q;
qa
Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der
vorausgegangezane Kanal muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang gesehen worden sein).
b) Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position VCR befindet:
Wenn Sie einen Sony-Videorecorder benützen, für Programm- Nummern mit zwei Ziffern, z.B.
23, drücken Sie zuerst -/-- und anschließend die Tasten 2 und 3.
5 Diese Taste funktioniert nur im Modus Videotext.
6 Auswahl des Bildschirmformats: Drücken Sie die Taste schnell, um das Bildschirm- Format
zu ändern. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das kapitel “Auto Format” auf der Seite 14.
7 Auswählen des Videotextes: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext darzustellen.
8 a) Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position TV befindet:
•Wenn MENU eingeblendet ist, betätigen Sie diese Tasten, um sich im System der Menüs
fortzubewegen. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel „Einführung in das Menü-
System auf dem Bildschirms und seine Anwendung“ auf der Seite 9.
•Wenn MENU nicht eingeblendet ist, drücken Sie OK, um die allgemeine Liste der eingestellten
Kanäle zu sehen. Wählen Sie den Kanal (Fernsehsender), indem Sie aufoderdrücken
und anschließend drücken Sie nochmals OK, um den ausgewählten Kanal zu betrachten.
b) Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position VCR (Videorecorder) oder DVD
befindet:
Wenn Sie diese Tasten benutzen, können Sie die Hauptfunktionen an Ihrem VCR oder DVD.
9Aufnahmetaste: Wenn sich der Wähler des Geräts in der Position VCR befindet, drücken Sie
diese Taste, um Programme aufzunehmen.
q;Wähler des Geräts: Mit dieser Fernbedienung können Sie nicht nur den Fernseher, sondern auch
die hauptsächlichen Funktionen Ihres DVD oder Videorecorders steuern. Schalten Sie das Gerät ein,
das Sie steuern wollen, und anschließend drücken Sie diese Taste mehrere Male, um DVD, TV oder
VCR (für den Videorecorder) auszuwählen. In der ausgewählten Position leuchtet momentan ein
grünes Licht auf .
Bevor Sie die Fernbedienung erstmalig benutzen, um das DVD oder den Videorecorder zu steuern,
muss in Abhängigkeit von der Marke Ihres Geräts die Grundeinstellung vorgenommen werden. Hierzu
lesen Sie das Kapitel Grundeinstellung der Fernbedienung für ein „DVD oder einen Videorecorder“ auf
der Seite 20.
qaAuswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder vorausgegangenen
Kanal auszuwählen.
qsAusschalten des Tons: Einmal drücken zum Ausschalten des Tons. Nochmals drücken, um den
Ton wieder einzuschalten.
qsAusschalten des Tons: Einmal drücken zum Ausschalten des Tons. Nochmals drücken, um den
Ton wieder einzuschalten.
qdLautstärke- Regelung: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des Fernsehgerätes
einzustellen.
qfAktivieren des Menü- Systems: Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem Bildschirm
zu sehen. Nochmals drücken zum Deaktivieren, und um den normalen Fernsehbildschirm zu
betrachten.
qgAuswählen des Fernseh-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext oder den Eingang
des Videogerätes zu deaktivieren.
qh Auswahl des Toneffekts: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um den Toneffekt zu ändern.
qj Auswählen des Bild- Modus: Drücken Sie die Taste wiederholt, um Bild- Modus
umzuschalten.
qkInformationsanzeige auf dem Bildschirm: Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf
dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um die Anzeige auszublenden.
qlEinschalten / Ausschalten des Videorecorders oder des DVD: Die Taste betätigen, um
den am Fernseher angeschlossenen Videorecorder oder das DVD.
Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen, werden alle farbigen Tasten auch für das Einschalten des
Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über „Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen.
Allgemeine Beschreibung
5
Page 6
Allgemeine Beschreibung der Tasten am
Fernsehgerät
Tasten zum Auswählen
der nachfolgenden oder
vorangegangenen
Programme (sie wählen
Fernsehkanäle aus)
Tasten der
Lautstärke- Kontrolle
Drücken Sie auf die
Markierung der
Abdeckung, um die
Buchsen zu zeigen
Taste der
Auswahl
Eingangsquelle
Videoeing
angs-
Anschluss
Taste zur erneuten
Initialisierung des
Fernsehgerätes
S VideoEingangsanschlüsse
AudioEingangsanschlüsse
Schalter zum
Ein- / Ausschalten
Anzeige des
Bereitschaftsmodus
(Standby)
Kopfhörer-
Anschluss
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchen Batterien in die speziell dafür
vorgesehenen Behälter.
Anschluss der Antenne und des Videorecorders
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
oder
Videorecorder
OUT IN
Der Anschluss mit Hilfe der Eurobuchse ist frei wählbar.
Lesen Sie hierzu das Kapitel über „Anschluss von frei wählbaren
Zusatzgeräten“ dieser Bedienungsanleitungen.
Allgemeine Beschreibung – Installation
6
Page 7
Einschalten und automatische Feinabstimmung
des Fernsehers
Beim erstmaligen Einschalten des Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem
Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können:
1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen,
3.) Einstellen der Bild- Schräge, 4.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch
speichern, und 5.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm
ändern.
Wenn Sie jedoch später einige dieser Einstellungen ändern müssen, können Sie dies tun, indem Sie
in(Menü Grundeinstellungen) auswählen oder die Taste Neustart des Fernsehers drücken.
Stecken Sie den Stecker des Fernsehers in die Steckdose
1
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz). Beim erstmaligen
Anschluss des Fernsehgerätes, schaltet sich dieser
automatisch ein. Falls dies nicht der Fall ist, drücken sie
die Einschalt- / Ausschalttaste an der Vorderseite
Ihres Fernsehgerätes, um es einzuschalten.
Beim ersten Mal, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten,
erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Menü Language (Sprache).
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Land
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Land wählen:
Bei schrägem Bild, bitte
Bildrotation einstellen
Ohne Änderung weiter
Jetzt einstellen
Drücken Sie die Tasteoder, um die Sprache
2
auszuwählen. Anschließend drücken Sie die Taste OK,
OK
OK
um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment
erscheinen alle Menüs in der ausgewählten Sprache.
Auf dem Bildschirm erscheint automatisch das Menü
3
Land. Drücken Sie auf die Tasteoder, um das
Land auszuwählen, in dem Sie den Fernseher benutzen
wollen. Anschließend drücken Sie die Taste OK, um die
OK
OK
Auswahl zu bestätigen.
•Wenn das Land in dem Sie den Fernseher
benützen wollen nicht auf der Liste
erscheint, wählen Sie “-“, anstatt eines
Landes.
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild u. U.
4
schief erscheinen. Es kann in solch einem Fall neu
eingestellt werden mit Hilfe des Menüs Bildrotation.
OK
OK
a)b)Wenn dies nicht notwendig ist, drücken
Sieoder, um Ohne Änderung weiter
auszuwählen und drücken Sie OK.
Falls dies notwendig ist, drücken
Sieoder, um Jetzt einstellen
auszuwählen und drücken Sie OK. Anschließend
korrigieren Sie die Bild- Schräge, indem Sie sie
durch Drücken der Tastenoder zwisc hen
–5 und +5 einstellen. Am Schluss drücken Sie
OK zum Speichern.
Das Menü Automatisches Abspeichern erscheint auf dem
5
Bildschirm. Drücken Sie die Taste OK, um Ja
auszuwählen.
OK
OK
Der Fernseher beginnt mit der Feinabstimmung und der
6
automatischen Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender), die zur Verfügung stehen.
Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch
nehmen. Haben Sie Geduld und drücken Sie
während der Dauer des Prozesses der
Feinabstimmung keine Tasten, oder im
gegenteiligen Falle würde er nicht beendet.
In einigen Ländern ist es der Fernsehsender, der
automatisch alle Kanäle installiert (System ACI).
In diesem Fall sendet der Sender selbst ein Menü,
in dem Sie Ihre Stadt auswählen müssen. Hierzu
ist die Tasteoderund OK zu drücken, um
die Kanäle zu speichern.
Wenn der Fernseher keinen Kanal
OK
(Fernsehsender) gefunden hat nach dem
automatischen Abspeichern, erscheint eine
Mitteilung auf der Bildfläche, die Sie darum
bittet, die Antenne anzuschließen. Schließen Sie
sie bitte so an, wie auf der Seite 6 dieses
Handbuchs angegeben ist, und drücken Sie OK.
Der Prozess des automatischen Abspeicherns
beginnt aufs Neue.
7
Nachdem der Fernseher alle Kanäle
(Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert
hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm
das Menü Programme Ordnen, damit Sie die
OK
Reihenfolge wie die Kanäle auf dem Bildschirm
erscheinenändern können.
a)b)Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht
ändern wollen, gehen Sie weiter zu Schritt 8.
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern
wollen:
1 Drücken Sie die Taste oder, um die
OK
Programm- Nummer mit dem Kanal
(Fernsehsender), deren Stellung Sie ändern
wollen, auszuwählen und, anschließend,
drücken Sie auf .
2 Drücken Sie die Taste oder, um die
neue Programm- Nummer auszuwählen,
unter der Sie den ausgewählten Kanal
(Fernsehsender) speichern wollen.
Anschließend drücken Sie .
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2),
wenn Sie andere Fernshkanäle neu ordnen
wollen.
Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
8
Fernsehbild zurückzukehren.
8Erstmalige Inbetriebnahme
Der Fernseher ist nun betriebsbereit.
Page 9
Einführung in das Menü- System auf dem
Bildschirm und seine Anwendung
Dieser Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den
verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie folgenden Tasten der
Fernbedienung, um sich innerhalb des Menüs zu bewegen.
MENU
Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf
1
dem Bildschirm zu zeigen.
•Drücken Sie auf die Taste oder, um das gewünschte
2
Menü oder die gewünschte Option zu markieren.
•Drücken Sie auf , um das Menü oder die gewählte Option
OK
einzublenden.
•Drücken Sie auf , um zum vorangegangenen Menü oder
zur vorherigen Option zurückzukehren
•Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern,
drücken Sie auf //oder .
•Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken
Sie OK.
Das Menü „Bild-Einstellungen“ erlaubt Ihnen die
Bildeinstellungen zu ändern.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie,
OK
nach der Auswahl der Option, die Sie ändern wollen.
Anschließend drücken Sie mehrere Male//
oder, um die Einstellung zu ändern, und am
Schluss drücken Sie OK zum Speichern derselben.
Dieses Menü erlaubt Ihnen ebenfalls den BildModus zu ändern, gemäß der Art des Programms,
das sie gerade betrachten:
Live (für Live- Sendungen, DVD und Digitale
Set Top Boxen).
Anwender (für persönliche Vorränge).
Film (für Filme)
•Helligkeit, Farbe und Bildschärfe können nur
geändert werden, wenn Sie den Bild- Modus in
„Anwender“ ausgewählt haben.
•Farbton ist nur verfügbar für das Farbsystem NTSC (z.B. nordamerikanische Videobänder).
•Um die werkseitig eingestellten Bild- Einstellungen
wieder herzustellen, wählen Sie Normwerte und
drücken Sie OK.
EffektNatürlich: Diese Taste erhöht die Klarheit, die Einzelheiten und
Dynamisch: BBE High Definition Sound system”
Dolby
**Virtual: Täuscht den Toneffekt „Dolby Surround Pro Logic”
Aus: Ohne besondere akustische Effekte
Höhen WenigerMehr
Tiefen WenigerMehr
Balance LinksRechts
NormwerteDiese Taste stellt die in der Fabrik eingestellten Normwerte wieder her.
Zweiton
K
• Bei Stereosendungen:
Mono.
Stereo.
TON-EINSTELLUNGEN
Das Menü „Ton-Einstellungen” erlaubt Ihnen die
Toneinstellungen zu ändern.
Drücken Sie hierzu, nach Auswahl der Option,
die Sie ändern wollen. Anschließend drücken Sie
wiederholt // oder , um die
Einstellung zu ändern und drücken Sie abschließend OK zum Speichern derselben.
OK
die Klangpräsenz des Tons mit Hilfe des Systems
„BBE High Definition Sound system”
Klarheit und die Klangpräsenz des Tons, indem eine
*.
* verstärkt die
verständlichere Stimmqualität und eine realere
Musikqualität erzeugt wird.
vor.
• Für zweisprachige Sendungen:
Mono (für Mono-Kanal, falls verfügbar).
A (für den Kanal 1).
B (für den Kanal 2).
Autom. Lautst.Aus: Die Lautstärke variiert in Funktion des Sendesignals.
Ein: Die Lautstärke wird aufrechterhalten, unabhängig vom
Sendesignal (z. B. bei Werbe- Sendungen).
•Wenn Sie den Fernseher mit Hilfe der Kopfhörer hören, wechselt der Option „Effekt” automatisch
zur Position „Aus”.
•Wenn Sie „Effekt“ auf „Dolby Virtual“ einstellen, springt die Option „Autom. Lautst.“ automatisch
auf die Position „Aus“ und umgekehrt.
* BBE High Definition Sound system” wird hergestellt von Sony Corporation unter Lizenz
von BBE Sound, Inc. BBE ist durch das Patent Nr. 4,638,258 und No. 4,482,866 aus USA
geschützt. Das Wort “BBE” und das Symbol “BBE” sind Handelsmarken von BBE Sound, Inc.
** Dieser Fernseher wurde entworfen, um den Toneffekt „Dolby Surround“ zu erzeugen,
welcher nur mit den beiden Lautsprechern des Fernsehers den Ton von 4 Lautsprechern
vortäuscht, solange das Tonsignal des Sender „Dolby Surround“ ist. Außerdem können Sie den
Toneffekt ebenfalls auch dadurch verbessern, dass Sie einen externen Verstärker anschließen.
Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel „Anschluss einer externen Audio-Anlage” auf der
Seite 19.
** In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel- D-
Die Option „Programme Ordnen” im Menü
„Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen die
Reihenfolge, wie die Kanäle (Fernsehsender) auf dem
Bildschirm erscheinen, zu ändern.
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser
Option die Taste . Anschließend gehen Sie so vor,
wie im Schritt 7b) des Kapitels „Einschalten und
automatische Feinabstimmung des Fernsehers„ auf der
Seite 8, angegeben wird.
OK
PROGRAMMNAMEN
Die Option „Programmnamen” im Menü
„Grundeinstellungen” erlaubt Ihnen einem Kanal einen
Namen mit höchstens fünf Buchstaben zu verleihen.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
12Drücken Sie nach Auswahl der Option, und
anschließend drücken Sieoder, um die
Programm- Nummer des Programms
auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen
wollen.
Drücken Sie. Mit dem markierten ersten
OK
Element der Spalte Name, drücken Sie oder
, um einen Buchstaben, eine Nummer oder “-“ für eine Leerstelle, auszuwählen und
anschließend drücken Sie, um diesen
Buchstaben zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen
vier Buchstaben auf dieselbe Weise aus.
Abschließend drücken Sie OK zum Speichern.
AV-EINSTELLUNGEN
Die Option „AV-Einstellungen” im Menü
„Grundeinstellungen” erlaubt Ihnen dem an diesen
Fernseher angeschlossenen externen Gerät einen
Namen zu verleihen. Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
12Nach Auswahl der Option, drücken Sie und
anschließend drücken Sieoder, um die
Eingangsquelle auszuwählen, der Sie einen
Namen verleihen wollen, (AV1, AV2 und AV3
für die Anlagen, die als Option zur Wahl stehen
und die an die hinten am Fernseher angebrachten
Eurobuchsen angeschlossen sind sowie AV4 für
die vorderen). Anschließend drücken Sie.
In der Spalte “Name” wird automatisch ein
OK
vorgegebener Namen erscheinen.:
a) Wenn Sie einen der 6 vorgegebenen Namen
benützen wollen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO oder SAT), drücken Sie
oder, um einen davon auszuwählen und
abschließend drücken Sie OK, zum Speichern
desselben.
b) Wenn Sie einen eigenen Namen verwenden
wollen, wählen Sie Bearb. und drücken Sie
. Anschließend, mit dem markierten ersten
Element, drücken Sieoder, um einen
Buchstaben, eine Nummer oder “-“ für eine
Leerstelle auszuwählen und drücken Sie,
um diesen Buchstaben zu bestätigen.Wählen
Sie die übrigen vier Buchstaben auf dieselbe
Weise aus und drücken Sie abschließend OK
zum Speichern.
Die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü„Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen folgendes:
Sie können einen nach dem anderen der
a)
Kanäle (Fernsehsender) oder einen
Videoeingang in einer gewünschten
Programmreihenfolge abspeichern.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
i
Drücken Sie nach Auswahl der Option
OK
„Manuell Abspeichern“ die Taste.
Markieren Sie die Option Programm und
drücken Sie. Anschließend drücken
Sie oder, um die
Programmnummer (Position)
auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder einen Videokanal
abspeichern wollen. (Für den Videokanal
empfehlen wir die Auswahl der
Programmnummer „0“). Drücken Sie die
Taste .
iiDie folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land” ausgewählten Landes
iiiDrücken Sie nach Auswahl der Option Kanal die Taste und, anschließend, drücken
b) Eingeben eines Namens von höchstens fünf Zeichen für einen Kanal.
c) Obwohl die automatische Feinabstimmung (AFT) aktiviert ist, kann sie auch manuell eingestellt werden, zu einem
d) Auslassen der nicht gewünschten Programmnummern, um sie beim Wählen mit Hilfe der Tasten PROG +/- zu
e) Diese Option erlaubt Ihnen einen kodierten Kanal korrekt zu sehen und aufzunehmen, wenn Sie einen Dekoder
erscheinen.
Nach Auswahl der Option TV-System drücken Sie. Anschließend drücken Sieoder, um für die
westeuropäischen Länder das Fernsehsystem B/G, für die Länder Osteuropas D/K auszuwählen, L für Frankreich
oder I für Großbritannien. Drücken Sie .
Sieoderzur Auswahl des Kanaltyps („C“ für Kanäle des Landwegs oder „S“ für Kabelkanäle). Drücken
Sie die Taste . Im Anschluss daran betätigen Sie die Nummerntasten, um die Kanalnummer des Fernsehsenders
oder des Signals des Videokanals direkt einzugeben. Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, drücken Sie
oder, um sie zu suchen. Sobald Sie den Kanal gefunden haben, den Sie speichern wollen, drücken Sie zweimal
OK.
Wiederholen Sie alle diese Schritte, um weitere Kanäle abzustimmen und zu speichern.
Markieren Sie hierzu die Option Programm und drücken Sie PROG + oder -, bis die
Programmnummer erscheint, der Sie einen Namen geben wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm erscheint,
wählen Sie die Option Name und, anschließend, drücken Sie die Taste. Drücken Sieoder, um einen
Buchstaben, eine Nummer oder „-„ für eine
Leerstelle zu wählen, und drücken Sie die Taste zur Bestätigung dieses Zeichens. Wählen Sie die restlichen
vier Zeichen auf die selbe Weise aus. Sobald Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie zweimal OK zum
Speichern.
besseren Bildempfang, falls das Bild verzerrt empfangen wird.
Wählen Sie hierzu die Option AFT, während Sie den Kanal (Fernsehsender) betrachten, den Sie feinabstimmen
wollen und, anschließend, drücken Sie die Taste. Drücken Sie oder, um das Niveau der
Kanalfrequenzen zwischen –15 und + 15 einzustellen. Abschließend drücken Sie zweimal OK zum Speichern.
überspringen.
Markieren Sie hierzu die Option
auslassen wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option
drücken Sie die Taste. Drücken Sieoder, um
zum Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum „Nein“, statt „Ja“ aus.
Programm
, drücken Sie
PROG +
oder -, bis die Programmnummer erscheint, die sie
Ja
zu wählen, und drücken Sie abschließend zweimal OK
Auslassen
und, anschließend,
benützen, der durch ein Videogerät an die Eurobuchse i3/r3 angeschlossen ist.
Die folgende Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land” ausgewählten Landes
erscheinen.
Wählen Sie hierzu die Option Dekoder und drücken Sie. Anschließend drücken Sieoder, um Sí.
auszuwählen. Abschließend drücken Sie zwei Mal OK zum Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren wollen, wählen Sie wiederum „Aus”statt „Ein”.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
AUTO FORMAT
Die Option „Auto Format” im Menü „Weitere
Grundeinstell.” erlaubt, dass der Fernseher
automatisch die Art des Bildformats ändert.
Hierzu drücken Sienach Auswahl der Option.
Anschließend drücken Sieoder, um Ein
Ein
Auto
TV
auszuwählen (wenn Sie wünschen, dass der
Ein
0
Fernseher je nach dem Sendesignal automatisch
0
das Bildformat ändert) oder wählen Sie Aus
OK
(wenn Sie das Bildformat so beibehalten wollen,
wie Sie es vorziehen). Zum Schluss drücken Sie
OK zum Speichern.
Sowohl bei Auswahl von „Ein” wie bei
Auswahl von „Aus” können Sie in der
Option „Auto Format“ immer die Art des
Bildformats verändern, indem Sie
wiederholt die Taste der
Fernbedienung betätigen. Sie können unter
den folgenden Formaten auswählen:
4:3
14:9
Zoom
Wide
Smart:
Nachahmung des horizontalen
Bildschirm- Effektes für
Sendungen in 4:3
4:3:
Herkömmliche Bildgröße.
Sicht des kompletten Bildes.
14:9:
Art des Bildes bei den
Formaten 4:3 und 16:9.
Zoom:
Wide:
Horizontales
Bildschirmformat für
Videofilme.
Für Sendungen in 16:9. Sicht
des kompletten Bildes.
In den Formaten „Smart”, „Zoom” und „14:9” erscheint der Bildschirm
abgeschnitten und zwar sowohl im oberen
wie im unteren Bereich. Drücken
Sieoder, um die Bildposition auf
dem Bildschirm einzustellen (z.B. um
Untertitel lesen zu können).
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
DYN. NR
Die Option „Dyn. NR“ im Menü „Weitere
Grundeinstell.“ erlaubt automatisch das
Verrauschen des Bildes bei schwachen
Fernsehsignalen abzuschwächen.
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie hierzu
die Taste. Anschließend drücken Sie
Ein
Auto
oder, um Auto auszuwählen, und
TV
Ein
abschließend drücken Sie OK zum Speichern.
0
0
Wenn Sie später diese Funktion annullieren
OK
wollen, wählen Sie wiederum „Aus“, statt „Auto“
aus.
Die Option „AV3 Ausgang” im Menü „Weitere
Grundeinstell.” erlaubt Ihnen die Ausgangsquelle
der Eurobuchse i
von dieser Eurobuchse aus jedes vom Fernseher
OK
Weitere Grundeinstell.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
oder von einer anderen externen Anlage
kommende beliebige Signal aufnehmen zu
können, das an die Eurobuchsen i
Ein
i
Auto
TV
Ein
0
0
OK
2/ 2 oder an die vorderen Buchsen r4
oder t
4 und o4 angeschlossen ist.
Wenn Ihr Videorecorder über Smartlink
verfügt, ist dieser Prozess nicht notwendig.
3/r3 auszuwählen, um so
1/ 1oder
Nach Auswahl der Option, drücken Sie hierzu .
Anschließend drücken Sie oder, um das
gewünschte Ausgangssignal TV, AV1, AV2, AV4, YC4 oder AUTO auszuwählen.
Wenn Sie „AUTO” auswählen, ist das
Ausgangssignal immer dasselbe, das auf
dem Bildschirm des Fernsehers erscheint.
Wenn Sie einen Dekoder an die
Eurobuchse i
3/r3 oder an einen
Videorecorder, der verbunden ist mit der
Eurobuchse, angeschlossen haben,
vergessen Sie nicht zu ihrer korrekten
Dokodierung den Ausgang AV3 in
„AUTO” oder „TV” nochmals
auszuwählen.
TV LAUTSPRECHER
Die Option „TV Lautsprecher” im Menü „Weitere
Grundeinstell.”, erlaubt Ihnen den Ton der
OK
Weitere Grundeinstell.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
Kopfhörer des Fernsehgerätes abzustellen, um den
Ton nur über einen externen Verstärker zu hören,
der an die Kabelschuhe des Audioausgangs hinten
am Fernsehgerät angeschlossen ist.
Ein
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie
Auto
TV
hierzu die Taste. Anschließend drücken
Ein
0
Sie oder, um Aus auszuwählen, und
0
abschließend drücken Sie OK zum Speichern.
OK
Wenn Sie später diese Funktion annullieren
wollen, wählen Sie wiederum „Ein“, statt „Aus“
aus.
Wenn eine RGB- Signalquelle, wie eine
„PlayStation”, angeschlossen wird, ist es u.U.
OK
Weitere Grundeinstell.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
notwendig, die horizontale Bildposition
einzustellen. In diesem Fall kann die Einstellung
mit Hilfe der Option „RGB Horiz. Position” im
Menü „Weitere Grundeinstell.” vorgenommen
Ein
werden.
Auto
TV
Ein
0
Wählen Sie, während Sie ein RGB-
0
Eingangssignal betrachten, hierzu die Option
OK
„RGB Horiz. Position“ aus und drücken Sie die
Taste . Anschließen drücken Sieoder,
um die Bildposition zwischen – 10 und + 10
einzustellen. Abschließend drücken Sie OK zum
Speichern.
BILDROTATION
Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild
u.U. schief erscheinen. Es kann in solch einem
Fall neu eingestellt werden mit Hilfe der Option
OK
Weitere Grundeinstell.
Auto Format:
Dyn. NR:
AV3 Ausgang:
TV Lautsprecher:
RGB Horiz. Position:
Bildrotation:
OK
„Bildrotation“ im Menü„Weitere
Grundeinstell.“.
Ein
Drücken Sie hierzu nach Auswahl dieser
Auto
TV
Option die Taste . Anschließend drücken
Ein
0
Sieoder, um die Bild- Schräge zwischen
0
–5 und +5 einzustellen.
OK
16
Das Menü- System auf dem Bildschirm
Page 17
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern
übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen Seite 100)
stellt Informationen zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Verwenden Sie zur
Anwendung des Videotextes die Tasten der Fernbedienung, wie auf dieser Seite angegeben wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im
gegenteiligen Fall Fehler im Videotext ergeben könnten.
Ein- und Ausschalten des Videotextes:
Drücken Sie die Taste , nachdem Sie den Kanal (Fernsehsender), der den
Videotextdienst überträgt, ausgewählt haben.
Auswahl einer Videotext- Seite
Geben Sie mit Hilfe der Nummerntastatur der Fernbedienung die drei Ziffern der
Seitennummer, die Sie sehen wollen, ein.
•Wenn Sie eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und wiederholen Sie
anschließend die Eingabe der richten Seitennummer.
•Wenn der Seitenzähler nicht anhält, ist die gewünschte Seite nicht verfügbar. In diesem Fall geben-
Sie eine andere Seitennummer ein.
Auswahl der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite:
Drücken Sie PROG + () o PROG - ().
Projektion von Videotext auf das Fernsehbild:
Drücken Sie die Taste , während Sie den Videotext betrachten. Drücken Sie sie nochmals, um den
Videotext- Modus zu beendene .
Zurückhalten einer Seite:
Drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die Zurückhaltung wieder aufzuheben.
Aufdecken einer versteckten Information (z.B. Lösungen von Rätseln):
Drücken Sie /. Drücken Sie nochmals, um die Information wieder zu verstecken.
Auswahl einer Nebenseite:
Es kann sein, dass eine Videotextseite aus verschiedenen untergeordneten Nebenseiten besteht. In diesem
Fall wechselt die Seitenzahl, die oben links erscheint, von wei zu grün, und es erscheinen einer oder mehr
Pfeile neben der Seitenzahl. Betätigen Sie die Tasten oder der Fernbedienung, um die gewünschte
Nebenseite zu sehen.
Den Videotextdienst beenden:
Drücken Sie die Taste .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Fastext
Der Fastext- Dienst erlaubt die Videotext- Seiten mit dem Betätigen einer einzigen Taste
aufzurufen.
Wenn Sie Videotext betrachten und Fastext- Signale übertragen werden, erscheint unten auf der
Bildschirmseite ein farbiges Kode- Menü, das Ihnen den direkten Zutritt zu einer Seite erlaubt.
Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung.
Videotext
17
Page 18
Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten
Es ist möglich eine weitreichende Palette von frei wählbaren Zusatzgeräten anzuschließen, wie im
Anschluss gezeigt wird. (Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert).
* “PlayStation” ist ein Produkt von Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” ist ein registriertes
Markenzeichen von Sony Entertainment, Inc.
Videorecorder
S VHS/Hi8/
DVC
Camcorder
A
8mm/Hi8/
DVC
Camcorder
G
F
Dekoder
B
C
•Beim Anschließen der Kopfhörer werden die Lautsprecher des Fernsehers automatisch ausgeschaltet.
•Schließen Sie nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen A und B an, da es sonst zu Bildstörungen kommt.
•Schließen Sie keinen Dekoder an die Eurobuchse F an.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
Dekoder
Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten
1 Schließen Sie das Zusatzgerät an die vorgesehne Buchse des Geräts an, wie auf der vorausgegangenen
Seite angegeben ist.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
3 Um das Bild des angeschlossenen Geräts zu sehen, drücken Sie solange mehrmals die Taste , bis auf
dem Bildschirm das richtige Eingangssymbol erscheint.
Symbol Eingangs- Signale
1 • Eingangs- Signal Audio / Video mit Hilfe der Eurobuchse E.
1 • RGB- Eingangssignal mit Hilfe der Eurobuchse E. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen
RGB- Eingang angeschlossen haben.
2 • Eingangs- Signal Ton / Video mit Hilfe der Eurobuchse F.
2 • RGB- Eingangssignal mit Hilfe der Eurobuchse F. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen
RGB- Eingang angeschlossen haben.
3 • Eingangs- Signal Audio / Video mit Hilfe der Eurobuchse G.
S
3 • Eingangs- Signal S Video mit Hilfe der Eurobuchse G. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie
einen S Video Eingang angeschlossen haben.
4 • Eingangs- Signal des Videorecorders mit Hilfe der Cinchbuchse B und desAudio-
Eingangssignals mit Hilfe von C.
S
4 • Eingangs- Signal S Vídeo mit Hilfe der Buchse S Vídeo A und Audio- Eingangssignal mit Hilfe
4
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
18
Zusätzliche Information
C. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie einen S Video Eingang angeschlossen haben.
Page 19
Anschluss eines Videorecorders:
Wenn Sie einen Videorecorder anschließen wollen, finden Sie hierzu im Kapitel „Anschluss der
Antenne und des Videorecorders“ weitere Informationen. Wir empfehlen den Videorecorder
durch ein Eurobuchsen- Kabel anzuschließen. Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel
verfügen, müssen Sie manuell den Videosignal- Kanal mit Hilfe des Menüs „Manuell Abspeichern“
einstellen. (Hierzu finden Sie weitere Informationen im Abschnitt a) der Seite 13). Sie finden auch weitere
Informationen über den Empfang des Videosignal- Kanals in den Bedienungsanleitungen Ihres
Videorecorders.
Anschluss eines Videorecorders, der über Smartlink verfügt:
Smartlink ist eine Verbindung zwischen dem Fernseher und einer Videoanlage, die eine direkte
Übertragung gewisser Informationen erlaubt. Wenn Sie detailliertere Information über Smartlink,
benötigen, lesen Sie das Anleitungshandbuch Ihrer Videoanlage.
Wenn Sie einen Videorecorder benützen, der über Smartlink verfügt, verwenden Sie ein EurobuchsenKabel und schließen Sie es an die Eurobuchse
i3/r3 G an.
Wenn Sie an die Eurobuchse i3/r3 G oder an einen an die besagte
Eurobuchse angeschlossenen Videorecorder einen Dekoder
angeschlossenen haben:
Wählen Sie die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü„Grundeinstellungen“ aus und nach Auswahl
der Option „Dekoder**“, gehen Sie für jeden verschlüsselten Kanal auf „Ein“ (unter Verwendung
vonoder).
** Diese Option wird nur in Abhängigkeit des im Menü „Sprache/Land“ ausgewählten Landes
erscheinen.
Anschluss einer externen Audio- Anlage.:
Wenn Sie den Ton des Fernsehers über die Lautsprecher Ihrer
Musikanlage genießen wollen, schließen Sie die Anlage an
den Audioausgang D an und mit Hilfe des Menü- Systems
wählen Sie „Grundeinstellungen”. Anschließend benützen Sie
die Option „Weitere Grundeinstell.” und wählen Sie „Aus” in „TV Lautsprecher”.
Die Lautstärke der externen Lautsprecher kann durch
die Einstell- Tasten des Lautstärkereglers der Fernbedienung
des Fernsehers geändert werden. Auch das Niveau der
hohen und der tiefen Töne kann durch das Menü„Ton-Einstellungen” geändert werden.
Sie können auch den Toneffekt “Dolby Virtual”
durch Ihre Musikanlage genießen:
Stellen Sie hierzu die Lautsprecher Ihrer Musikanlage an
beiden Seiten des Fernsehers auf, indem Sie zwischen dem
Fernseher und jedem Lautsprecher ca. 50 cm Abstand lassen.
Nachdem die Lautsprecher aufgestellt sind, wählen Sie mit
Hilfe des Menü- Systems das Menü „Ton-Einstellungen”, und
Wählen Sie anschließend „Dolby Virtual” aus in der Option
„Effekt".
Für Mono Zusatzgeräte:
Verbinden Sie das Audiokabel mit der auf der Vorderseite befindlichen Anschluss-Buchse
(L/G/S/I) und wählen Sie nach obigen Angaben
wie bei „Ton-Einstellungen” beschrieben den Ton „Zweiton” “A” aus.
4 oder 4 als Eingangssignal. Zuletzt wählen Sie
Lautsprecher Ihrer Hi-Fi-
Anlage.
~50°
Optimale Position für den Benutzer.
S
Zusätzliche Information
19
Page 20
Grundeinstellung der Fernbedienung für ein DVD
oder einen Vídeorecorder
Diese Fernbedienung ist dazu vorbereitet nicht nur die Funktionen dieses Sony-Fernsehers, sondern ebenfalls die
Grundfunktionen Ihres DVD Marke Sony und der Mehrzahl der Sony- Videorecorder zu steuern, ohne dass es
notwendig ist die Grundeinstellung der Fernbedienung vorzunehmen. Zum Steuern anderer DVD- Marken und
Videorecorder sowie einiger Sony- Videogeräte, müssen Sie die Grundeinstellung dieser Fernbedienung vor
ihrer erstmaligen Anwendung vornehmen. Hierzu ist es nötig die folgenden Schritte durchzuführen:
•Suchen Sie bevor Sie beginnen den dreistelligen Code, laut der Marke Ihres DVD oder Videogeräts (siehe
die Tabelle weiter unten). Bei den Marken, bei denen mehr als ein Code erscheint, geben Sie den ersten
davon ein.
•Sony macht Anstrengungen, um die Codes gemäß den Marktänderungen zu aktualisieren. Sie finden die
Tabelle mit den aktualisierten Codes im Beutel, der die Fernbedienung enthält.
1 Drücken Sie mehrere Male die Taste der Geräteauswahl der Fernbedienung, bis in der
gewünschten Position DVD oder VCR (für den Videorecorder) das grüne Licht erscheint.
Wenn sich der Wähler der Anlage in der Position TV befindet, kann kein
Code gespeichert werden.
2 Während der Leuchtanzeiger in grüner Farbe in der gewünschten Position erleuchtet ist,
drücken Sie ca. 6 Sekunden lang die gelbe Taste der Fernbedienung, bis der
Leuchtanzeiger in grüner Farbe zu blinken beginnt.
3 Während der Leuchtanzeiger in grüner Farbe blinkt, geben Sie in Übereinstimmung mit
dem Gerät, das Sie benutzen werden und mit Hilfe der Nummerntastatur der
Fernbedienung den Code mit 3 Ziffern ein.
Falls es den eingegebenen Code gibt, leuchten die drei Leuchtanzeiger in grüner Farbe
momentan auf. In gegenteiligem Fall wiederholen Sie vorausgegangenen Schritte.
4 Schalten Sie das Gerät, das Sie benutzen wollen, ein und prüfen Sie, dass Sie mit der
Fernbedienung des Fernsehers die hauptsächlichen Funktionen steuern können.
• Wenn das Gerät nicht funktioniert oder einige Funktionen versagen, wiederholen
Sie alle vorausgegangenen Schritte und vergewissern Sie sich, dass Sie den
richtigen Code eingeben und falls es mehr als einen Code gibt, versuchen Sie den
nächst folgenden und fahren Sie so fort, bis der richtige Code gefunden ist.
• Die gespeicherten Codes gehen verloren, wenn der Batteriewechsel der verbrauchten Batterien nicht
in weniger als einer Minute vollzogen wird. In diesem Fall wiederholen Sie sämtliche
vorausgegangenen Schritte. Auf der Innenseite des Batteriedeckels befindet sich ein Etikett auf das
Sie den Code schreiben können.
• Es sind nicht alle Marken und nicht alle Modelle in Betracht gezogen.
Liste gemäß Marken der VideorecorderListe gemäß DVD- Marken
MarkeCodeMarkeCode
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
Ton / Video, Eingang RGB,
Fernsehaudio- / videoausgang.
einschließlich Eingang
2/2 21-polige Eurobuchse
CENELEC-Standard),
Ton / Video, Eingang RGB,
3/3 21- polige Eurobuchse
Design und technische Daten sind, ohne vorherigen Bescheid, Änderungen unterworfen.
einschließlich Eingang
monitor audio- / videoausgang.
S
(CENELEC Standard),
einschließlich Eingang Ton /
Video, Eingang S Video,
Ausgang Ton / Video wählbar
und Anschluss Smartlink.
Ausgänge Ton (links/rechts) –
Cinchbuchsen.
Anschlüsse an der Vorderseite:
S
4 Eingang S Vídeo – DIN 4- polig
4 Video- Eingang – Cinchbuchse
4 Audio- Eingang – Cinchbuchsen
Kopfhörer- Anschluss
Ton- Ausgabe:
2 x 20 W (Musikleistung)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (Musikleistung)
15 W (RMS)
Leistungsaufnahme:
KV-32FX68B: 130 W
KV-28FX68B: 125 W
Leistungsaufnahme im Modus
Bereitschaftsbetrieb (Standby):
0.3 W
Abmessungen (breit x hoch x tief):
KV-32FX68B: Ca. 882 x 567 x 562 mm.
KV-28FX68B: Ca. 797 x 519 x 523 mm.
Gewicht:
KV-32FX68B: Ca. 65 Kg.
KV-28FX68B: Ca. 45 Kg.
Mitgeliefertes Zubehör:
1 Fernbedienung RM- 932.
2 Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
•Bild von 100 Hz.
•Videotext, Fastext, TOPtext (250
Speicherseiten Videotext).
•Abschalttimer.
•Smartlink (direkte Kommunikation
zwischen Fernseher und einem
kompatiblen Videorecorder. Ausführliche
Informationen über Smartlink finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders).
•Automatische Feststellung des
Fernsehsystems.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital
•Automatische Änderung des Bildformats.
•ACI ( aus dem Englischen “Auto Channel
Installation” = Automatische Installation
von Kanälen).
Zusätzliche Information
21
Page 22
Störungsbehebung
Nachfolgend finden Sie einige einfache Lösungsvorschläge für Prob leme, die möglicherweise Bild
und Ton beeinträchtigen.
ProblemLösung
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein
Ton
Schlechtes oder kein Bild, aber guter
Ton.
Kein Bild oder kein Informations- Menü
des frei wählbaren Zusatzgerätes, das an
der Rückseite des Fernsehers an die
Eurobuchse angeschlossen ist.
Gutes Bild, aber kein Ton.•Drücken Sie die Taste 2 + auf der Fernbedienung.
Sendungen in Farbe werden schwarzweiß
angezeigt
Verzerrtes Bild beim Programmwechsel
oder Auswählen des Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den
Videotext- Seiten.
Schiefes Bild.•Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Bildrotation“
Verrauschtes Bild.•Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „AFT“ im
Das Bild wird nicht richtig dekodiert o der
es ist nicht stabil beim Sehen eines
kodierten Kanals durch einen an die
Eurobuchse i3/r3 angeschlossenen
Dekoder.
Fernbedienung funktioniert nicht.•Prüfen Sie, ob sich die Taste der Geräte- Auswahl der Fernbedienung
Die Bereitschaftsanzeige (Standby) 1
am Fernsehgerät blink.
•Überprüfen Sie die Antennen- Verbindung.
•Schalten Sie das Fernsehgerät ein und drücken Sie die Taste ! an der
Vorderseite des Fernsehers.
•Wenn die Anzeige 1 des Fernsehers leuchtet, drücken Sie die Taste
TV I/1 der Fernbedienung.
•Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Anzeige „BildEinstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um die
werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren.
•Stellen Sie sicher, dass das frei wählbare Gerät angeschlossen ist und
drücken Sie solange mehrmals die Taste t der Fernbedienung , bis
das richtige Eingangs- Symbol auf dem Bildschirm erscheint.
•Überprüfen Sie, ob die Option „TV Lautsprecher” im Menü „Weitere
Grundeinstell.” bei der Stellung „Ein” ausgewählt ist.
•Überprüfen Sie, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind.
•Rufen Sie mit Hilfe des Menü- Systems das Menü
„Bildeinstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um die
werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren.
•Schalten Sie das an die 21-polige Eurobuchse an der Rückseite des
Fernsehers angeschlossene Gerät aus.
•Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land”
und wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen.
im Menü „Weitere Grundeinstell.“ aus und korrigieren Sie die
Schräglage.
Menü „Manuell Abspeichern“ aus undstellen Sie manuell die
Abstimmung ein, um einenbesseren Bildempfang zu erhalten.
•Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Dyn. NR“ im
Menü „Weitere Grundeinstell.“ und wählen Sie „Auto“ aus, um das
Verrauschen des Bildes abzuschwächen.
•Gehen Sie mit Hilfe des Menü- Systems in das Menü
„Grundeinstellungen”. Anschließend gehen Sie auf die Option
„Weitere Grundeinstell.” und wählen Sie „AV3 Ausgang” in „TV”.
•Überprüfen Sie, dass der Dekoder nicht an die Eurobuchse i2/
2 angeschlossen ist.
in der richtigen Position befindet gemäß dem Gerät, das Sie steuern
wollen (DVD, TV oder VCR (für den Videorecorder).
•Wenn Sie mit der Fernbedienung das DVD oder den Videorecorder
nicht steuern können, obwohl sich die Taste der Geräte- Auswahl auf
der richtigen Position befindet, geben Sie den notwendigen Kode
nochmals so ein, wie es im Kapitel „Grundeinstellungen der
Fernbedienung für ein DVD oder einen Videorecorder“ dieses
Anleitungshandbuchs erklärt wird.
•Tauschen Sie die Batterien aus.
•Wenden Sie sich an den nächsten Sony- Kundendienst.
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal
warten. Öffnen Sie das Gehäuse AUF KEINEN FALL selbst.
22
Zusätzliche Information
Page 23
Introduction
Merci d'avoir choisi ce téléviseur couleur Sony à Ecran Plat FD Trinitron. Avant d'utiliser le téléviseur,
lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite.
Symboles utilisés dans ce manuel :
OK
•Remarques importantes.
•Information concernant la fonction.
• 1,2...Instructions à suivre.
•Les touches noires de la télécommande indiquent
sur quelles touches appuyer pour exécuter les
diverses fonctions.
Consignes de sécurité ...............................................................................................................................4
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande ...........................................................................5
Présentation générale des touches du téléviseur ......................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande.................................................................................................6
Branchement de l'antenne et du magnétoscope .......................................................................................6
Première mise en service
Mise sous tension et mémorisation automatique des chaînes du téléviseur ............................................7
Système des menus
Introduction au Système des menus et son utilisation..............................................................................9
Guide des menus:
Contrôle de l’Image..................................................................................................................................9
Contrôle du Son........................................................................................................................................10
Ordre des Chaînes.....................................................................................................................................12
Noms des Chaînes ...................................................................................................................................12
Auto 16 : 9 ................................................................................................................................................14
Réducteur de Bruit....................................................................................................................................
Les principaux émetteurs français ............................................................................................................23
Table des matières
3
Page 24
Consignes de sécurité
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils sur
la même prise afin de ne pas risquer
un incendie ou un choc électrique.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas
de problème.
N’obstruez jamais les orifices
d’aération du téléviseur. Pour une
aération correcte, laissez toujours un
espace libre d’au moins 10 cm autour
de l’appareil (surtout si vous
l’encastrez dans un meuble).
Nettoyez l’écran et al coffret de votre
téléviseur avec un chiffon doux
légèrement humide. N’utilisez pas de
tampon abrasif, d’apparell de nettoyage
alcalin, de poudre recurrente ou de solvent
comme de l’alcool, du benzine ou un
vaporisateur antistatique. Comme
précaution de sécurité, nous vous
recommandons de toujours débrancher le
téléviseur avant le nettoyage.
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors d’un
orage.
Ne posez jamais le téléviseur dans
un endroit chaud, humide ou trop
poussiéreux. Ne l’installez pas dans
un endroit où il pourrait être soumis
à des vibrations mécaniques.
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
N’introduisez jamais aucun objet dans le
téléviseur afin de ne pas risquer un choc
électrique. Assurez-vous de ne jamais
renverser de liquide dans l’appareil. Si un
liquide ou un objet pénétrait dans le
téléviseur, débranchez-le par la prise secteur
et ne l’utilisez plus avant sa vérification par
le service après-vente.
Pour écarter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas le
téléviseur à l’humidité ou à la pluie.
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière incandescente
(par exemple des bougies).
Prenez garde de ne pas placer des objets
lourds sur le cordon d’alimentation afin de
ne pas l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas
enrouler de cordon trop long autour des
supports à l'arrière du téléviseur.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux enfants
de monter dessus. Ne placez pas le
téléviseur sur un côté ou sur la façade.
4
Consignes de sécurité
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son
transport évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur
tombait ou était endommagé, faites
le vérifier immédiatement par le
service après-vente.
Ne couvrez pas les zones d’aération du
téléviseur avec des éléments tels que des
rideaux, des journaux, etc…
Page 25
Présentation générale des touches de la
télécommande
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Eteindre temporairement le téléviseur : Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le téléviseur (le voyant de mise en veille s'éclairera). Appuyez à
nouveau pour allumer le téléviseur à partir du mode veille (standby). Pour une meilleure
économie d'énergie, il est conseill é d'éteindre complèteme nt le téléviseur lorsqu'on ne l'utilise
pas. En l'absence de signal antenne, si l'on n'appuie sur aucune touche, le téléviseur passera
2
automatiquement en mode veille (standby) au bout de 15 minutes.
2 Sélection de la source d'entrée : Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce
3
que le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse sur l'écran.
4
3 Sélection des chaînes : Si le Sélecteur Appareil est sur la position ”TV” ou “VCR”
5
(magnétoscope), appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes. Pour des numéros de
chaîne à deux chiffres, appuyez sur le deuxième chiffre rapidement.
6
4 a) Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV :
7
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la
chaîne précédente doit avoir été visionnée pendant 5 secondes au moins).
8
b) Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR :
9
Si vous utilisez un magnétoscope Sony, pour les numéros de chaîne à deux chiffres, par
ex. 23, appuyez d'abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3.
q;
5 Cette touche ne fonctionne qu'en mode télétexte.
qa
6 Sélection du format de l'écran : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
modifier le format de l’écran. Pour de plus amples détails, reporter-vous au chapitre “Auto
16:9”.
7 Sélection du Télétexte : Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte.
8 a) Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV :
• Lorsque MENU est activé, utilisez ces touches pour vous déplacer dans le système des
menus. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre "Introduction au système
des menus et son utilisation" de la page 9.
• Lor sque MENU est désactivé, appuyez sur la touche OK pour voir la liste générale des
chaînes mémorisées. Sélectionnez la chaîne (émetteur TV) en appuyant sur la touche
ou et ensuite, appuyez à nouveau sur la touche OK pour voir la chaîne sélectionnée.
b) Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR (magnétoscope) ou DVD :
Utilisez ces touches pour contrôler les principales fonctions du magnétoscope ou du
DVD.
9Touche d'enregistrement : Si le Sélecteur Appareil est sur la position VCR, appuyez
sur cette touche pour enregistrer des programmes.
q;Sélecteur Appareil : Cette télécommande permet de piloter le téléviseur ainsi que les
principales fonctions de votre DVD ou du Magnétoscope. Pour cela, reportez-vous au
chapitre “Configuration de la télécommande pour un DVD ou un Magnétoscope", page 20.
qaSélection des chaînes : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne suivante
ou la chaîne précédente.
qs Coupure du son : Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau
pour le récupérer.
qd Réglage du volume : Appuyez sur cette touche pour régler le volume du téléviseur.
qf Activation du Système des Menus : Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau pour le désactiver.qgSélection du mode TV : Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou
l'entrée vidéo.qhSélection d'effet de son : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier l'effet
de son.
qjSélection du mode d'image : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer
de mode d'image.
qkVisualisation de l'information sur l'écran : Appuyez su r cette touche pour présenter
toutes les informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les faire disparaître. qlMarche/Arrêt du magnétoscope ou du DVD : Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le magnétoscope ou le DVD.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur sont aussi utilisées pour les
fonctions de télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre
"Télétexte" de ce mode d’emploi.
Description générale
5
Page 26
Présentation générale des touches du téléviseur
Touche de sélection des
chaînes
Touches de
contrôle du son
Touche de
mémorisation
automatique et de
réinstallation
Prise entrée S-vidéo
Prises entrée audio
Appuyez sur la
marque du
couvercle pour voir
les connecteurs.
Touche de
sélection
de la
source
d'entrée
Prise
entrée
vidéo
Interrupteur
marche / arrêt
Indicateur de mise
en veille (standby)
Prise casque
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
Respectez l'environnement : déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
ou
magnét
OUT IN
Le branchement par prise Péritel est optionnel.
Cependant, vous obtiendrez une meilleure
qualité d’image et de son par cette connexion
6
Description générale - Installation
Pour de plus amples détails sur le branchement du magnétoscope,
consultez le chapitre "Connexion des équipements en option" de ce
mode d’emploi.
Page 27
Mise sous tension et mémorisation automatique
des chaînes du téléviseur
La première fois que vous allumerez le téléviseur, une séquence de menus apparaîtra sur l'écran. Elle vous
permettra de 1) sélectionner la langue des écrans de menus, 2) sélectionner le pays dans lequel vous
désirez utiliser l'appareil, 3) régler l'inclinaison de l'image, 4) chercher et mémoriser automatiquement
toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 5) modifier l'ordre dans lequel les chaînes (émetteurs TV)
apparaissent sur l'écran. Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue
des menus ou de pays, reprendre la mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou
modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en sélectionnant le menu approprié : (Réglage).
Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre "Guide des menus" de ce manuel
d'instructions. Vous pouvez aussi le faire en appuyant sur la touche du téléviseur
Connectez l'interrupteur du téléviseur à la prise de
1
courant (220-240V CA, 50Hz). Lorsque vous connectez
le téléviseur pour la première fois, celui-ci s'allume
automatiquement. Si ce n'était pas le cas, appuyez sur la
touche marche / arrêt située sur la partie frontale de
votre téléviseur pour l'allumer. La première fois que vous
allumerez le téléviseur, le menu Language (Langue)
apparaîtra automatiquement sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou de la télécomande
2
pour sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la
Language
V
i
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Pays
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
i
Sélection Pays:
OK
OK
OK
OK
touche OK pour confirmer votre choix. A partir de ce
moment, tous les menus apparaîtront dans la langue que
vous avez choisie.
Le menu Pays apparaîtra automatiquement sur l'écran.
3
Appuyez sur la touche
pays dans lequel vous désirez utiliser le téléviseur et
appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la
ou pour sélectionner le
sélection.
•Si le pays où vous allez utiliser le téléviseur
ne figure pas sur la liste, sélectionnez “-“ au
lieu de sélectionner un pays.
Du fait du magnétisme terrestre, l'image peut apparaître
4
penchée. Le menu Rotation d’image vous permet de
régler l'image si nécessaire.
Si l'image est inclinée
merci de régler la rotation.
Pas nécessaire
Régler maintenant
OK
a)b)Si cela n'est pas nécessaire, appuyez sur la
touche oupour sélectionner Pas
nécessaire et appuyez ensuite sur la touche OK.
OK
Si cela est nécessaire, appuyez sur la
toucheou pour sélectionner Régler
maintenant et appuyez ensuite sur la touche
OK. Puis, corrigez l'inclinaison de l'image en la
réglant entre –5 et +5 en appuyant sur la
toucheou. Finalement, appuyez sur la
touche OK pour la mémoriser.
Première mise en service
7
Page 28
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui
Non
Mémorisation auto
Chaîne:
Norme:
Canal:
En recherche...
Pas de chaîne trouvée.
Merci de brancher l'antenne.
Confirmer
01
B/G
C21
OK
Le menu de Mémorisation automatique apparaît sur
5
l'écran. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Oui.
OK
OK
Le réglage et la mémorisation automatique de tous les
6
canaux (émetteurs TV) disponibles commencent.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant
que durera le processus de mémorisation. Sinon,
le processus ne serait pas complet.
Dans certains pays, c'est l'émetteur de télévision
qui installe automatiquement toutes les chaînes
(système ACI). Dans ce cas, l'émetteur envoie un
menu dans lequel sélectionner votre ville en
cliquant sur la toucheouet OK pour
mémoriser les chaînes.
Si le téléviseur n'a trouvé aucune chaîne (émetteur
TV) après la mémorisation automatique, vous
verrez apparaître sur l'écran un message vous
OK
demandant de brancher l'antenne. Veuillez la
brancher comme indiqué à la page 6 de ce manuel
et appuyez ensuite sur la touche OK. Le processus
de mémorisation automatique reprendra.
Lorsque toutes les chaînes (émetteurs TV) ont été
réglées et mémorisées, le menu Ordre des chaînes apparaît automatiquement sur l'écran. Il
permet de changer l'ordre d'apparition des chaînes
sur l'écran.
OK
OK
a)b)Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes,
passez à l'étape 8.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes : Le
changement de l’emplacement d’une chaîne
bouleversera l’ordre des chaînes suivantes. Il faut
donc commencer cette réorganisation dans l’ordre
croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le
numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Appuyez sur la touche
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal
(émetteur TV) que vous désirez changer de
ou pour
place et appuyez ensuite sur .
OK
OK
2 Appuyez sur la touche
sélectionner le nouveau numéro de chaîne
sous lequel vous désirez mémoriser le canal
(émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite
sur .
ou pour
3 Reprenez à b)1 et b)2 si vous désirez
réorganiser d'autres chaînes de télévision.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image
8
télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner
8Première mise en service
Page 29
Introduction au Système des Menus et son
utilisation
Ce téléviseur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations
que vous effectuez. Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à
l'autre :
MENU
Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier
1
niveau de menu sur l'écran.
•Pour obtenir le menu ou l'option désirée, appuyez sur la tou-
2
che
ou .
•Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionnée, appuyez
sur la touche .
OK
•Pour revenir au menu ou à l'option précédente, appuyez sur la
touche
.
•Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, appuyez
sur la touche // ou .
•Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur la
touche OK.
MENU
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
3
Guide des menus
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Le menu ”Contrôle de l'image” vous permet de
modifier les réglages de l'image. Pour cela, après
avoir sélectionné l'option que vous désirez modifier,
appuyez sur la touche . Puis appuyez plusieurs
OK
fois sur // ou
réglage et ensuite sur OK pour entrer ce nouveau
réglage en mémoire. Ce menu vous permet aussi de
pour modifier le
modifier le mode de l'image suivant le type de chaîne
que vous êtes en train de regarder :
Studio : règle les paramètres d e l’image pour des
conditions de luminosité ambiante forte.
Personnel : pour le réglage manuel en fonction
de vos préférences.
Cinéma : règle les paramètres de l’image pour
un meilleur rendu sur des sources bruitées (par ex.:
magnétoscope, etc...).
•Luminosité, Couleurs et Netteté ne peuvent être
modifiées que si vous avez sélectionné le mode de
l'image “Personnel”.
•Teinte n'est disponible que sur le système couleur
NTSC (par ex. : bandes vidéo américaines).
•Pour régler au mieux les paramètres de l’image
dans les conditions normales d’utilisation,
sélectionnez l’option RàZ et appuyez ensuite sur
OK.
Système des menus
9
Page 30
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
OK
CONTROLE DU SON
Le menu “Contrôle du son” vous permet de modifier
les réglages du volume.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option que vous
désirez modifier, appuyez sur la touche. Puis,
appuyez plusieurs fois sur la touche//ou
Contrôle du son
Effet: Naturel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
Volume auto.: Oui
Contrôle du son
Effet: Naturel
Aigus
Graves
Balance
R à Z
Son stéréo: Mono
OK
Volume auto.: Oui
pour modifier le réglage et finalement, appuyez
sur la touche OK pour le mémoriser.
OK
EffetNaturel: Le système “BBE High Definition Sound system”*
renforce la clarté, le détail et la présence du son pour
un rendu plus naturel.
Dynamique: Le système “BBE High Definition Sound system”
dynamise la clarté, le détail et la présence du son en
produisant une voix plus intelligible et une musique
plus présente.
Dolby
**Virtual: Lors de l’écoute d’une source “Dolby Surround Pro
Logic”, ce mode simule l’effet “Dolby Surround Pro
Logic” sans utiliser d’enceintes arrières.
Non: Pas d’effet acoustique particulier.
Aigus MoinsPlus
Graves MoinsPlus
Balance GaucheGauche
R à Z Rétablit les niveaux de son pré-établis en usine.
Son stéréo
K
• Emissions en stéréo :
Mono.
Stéréo.
• Emissions bilingues :
Mono (pour le canal mono, s’il est disponible).
A (pour le canal 1).
B (pour le canal 2).
Volume autoNon: Le volume varie en fonction du signal émetteur.
•Si vous écoutez la télévision grâce au casque, l'option “Effet” est grisée et devient inaccessible.
Oui: Le volume reste identique, indépendamment du signal émetteur
(par ex. lors des annonces publicitaires).
*
•Si vous réglez "Effet" sur "Dolby Virtual", l'option "Volume auto." passera automatiquement sur la
position "Non". Lorsque vous débranchez le casque, il est nécessaire d’effectuer à nouveau le
réglage “Effet”.
* “BBE High Definition Sound system” est fabriqué par Sony Corporation sous licence BBE
Sound, Inc. Il est protégé par le brevet des E.-U. nº. 4,638,258 et 4,482,866. Le terme “BBE” et
le logo “BBE” sont des marques commerciales de BBE Sound, Inc.
** Ce téléviseur a été conçu pour créer un effet son “Dolby Virtual” qui imite le son de quatre
haut-parleurs avec uniquement les deux seuls haut-parleurs avant du téléviseur, dans la mesure
où le signal audio de l'émetteur est “Dolby Surround Pro Logic”. En outre, vous pouvez aussi
améliorer l'effet son en connectant un ampli externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous
au chapitre “Connexion d’une chaîne Hi-Fi extérieure”, page 18.
** Fabriqué sous licence Dolby Laboratories . “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Système des menus
10
Page 31
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Temporisation
Arrêt tempo.:
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Temporisation
Non
OK
OK
OK
Arrêt tempo.:
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
ARRET TEMPORAIRE
L'option “Arrêt tempo.” qui fait partie du menu
“Temporisation”, vous permet de sélectionner un
temps après lequel le téléviseur passe
automatiquement en mode d'arrêt temporaire
(standby).
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
Non
appuyez sur la touche , puis sur
pour sélectionner la durée (4 heures au plus).
OK
•Si, pendant que vous regardez la télévision,
vous désirez savoir le temps qui reste avant
l'arrêt, appuyez sur la touche .
•Une minute avant que le téléviseur ne passe
en mode veille, le temps restant apparaîtra
sur l'écran.
LANGUE / PAYS
L'option “Langue / Pays” du menu “Réglage”,
vous permet de sélectionner la langue dans
laquelle vous désirez que les menus sur écran
apparaissent. Elle vous permet aussi de
sélectionner le pays dans lequel vous désirez
utiliser le téléviseur.
•Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche
ensuite comme il vous est indiqué au
chapitre “Mise sous tension et réglage
OK
automatique du téléviseur”, étapes 2 et 3
(page 7).
ou
et procédez
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
MEMORISATION AUTOMATIQUE
L'option “Mémorisation auto.” du menu
“Réglage” permet au téléviseur de chercher et de
mémoriser tous les canaux (émetteurs TV)
disponibles.
OK
•Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche et procédez
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
OK
ensuite comme indiqué au chapitre " Mise
sous tension et Réglage automatique du
téléviseur”, étapes 5 et 6 (page 8).
11Système des menus
Page 32
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Système des menus
12
ORDRE DES CHAINES
L'option “Ordre des Chaînes” du menu “Réglage”,
vous permet de changer l'ordre d'apparition des
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
canaux (émetteurs TV). Pour cela, après avoir
sélectionné l'option, appuyez sur la touche et
procédez ensuite comme indiqué dans le chapitre
“Mise sous tension et Réglage automatique du
téléviseur”, étape 7 b) (page 8).
NOMS DES CHAINES
OK
L'option “Noms des chaînes” du menu “Réglage”
vous permet d'attribuer à une chaîne un nom de cinq
caractères maximum. Pour cela :
12Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
touche, puis sur la touche
pour sélectionner la chaîne que vous désirez
OK
nommer.
ou
Appuyez sur . Lorsque le premier élément
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
OK
de la colonne Nom est mis en valeur, appuyez
sur la touche
une lettre, un chiffre ou “-“ pour un espace en
ou pour sélectionner
blanc et appuyez ensuite sur la touche pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre
autres caractères de la même façon et appuyez
enfin sur la touche OK pour les mémoriser.
PRESELECTION AUDIO/VIDÉO
L'option “Présél. audio/vidéo” du menu “Réglage”
vous permet d'assigner un nom à un appareil externe
connecté à ce téléviseur. Pour cela :
12Après avoir sélectionné l'option, appuyez sur la
toucheet appuyez ensuite sur la touche
oupour sélectionner l'entrée à laquelle
OK
vous désirez donner un nom (AV1, AV2 et
AV3 pour les équipements en option connectés
aux connecteurs Péritel situés sur la partie
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
OK
arrière du téléviseur et AV4 pour les
connecteurs frontaux). Puis, appuyez sur la
touche.
Dans la colonne “Nom” un nom prédéterminé
apparaîtra automatiquement :
a) Si vous désirez utiliser les 6 noms
prédéterminés (CABLE, GAME (jeux), CAM, DVD, VIDEO ou SAT), appuyez
sur la touche oupour en
sélectionner un et appuyez ensuite sur la
touche OK pour le mémoriser.
b) Si vous désirez créer votre propre étiquette,
sélectionnez Editer et appuyez sur la
touche. Puis, le premier élément étant
mis en valeur, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner une lettre, un
chiffre ou “-“ pour un espace en blanc et
appuyez ensuite sur la touchepour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les
quatre autres caractères de la même façon et
appuyez enfin sur la touche OK pour les
mémoriser.
Page 33
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
OK
Installation avancée
MEMORISATION MANUELLE
L'option “Mémorisation manuelle” du menu
“Réglage”, vous permet :
De régler les canaux (émetteurs TV) ou une
a)
entrée magnétoscope dans l'ordre des
que vous désirez. Pour cela :
chaînes
Après avoir sélectionné l'option
i
“Mémorisation manuelle”, appuyez sur la
OK
touche . L'option Chaîne étant mise en
relief, appuyez sur la touche et ensuite,
appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le numéro de chaîne sur lequel
vous désirez mémoriser un émetteur TV ou
le canal vidéo (pour le canal vidéo, nous
vous conseillons de sélectionner la chaîne
numéro “0”). Appuyez sur la touche .
iiL'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/
Pays”.
Après avoir sélectionné l'option Norme, appuyez sur la toucheet ensuite, appuyez sur la
toucheoupour sélectionner la norme d'émission de télévision (B/G pour l'Europe occidentale, D/K pour l’Europe de l’Est, L pour la France ou I pour la Grande-Bretagne). Appuyez sur la touche .
iiiAprès avoir sélectionné l'option Canal, appuyez sur la touche et ensuite, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le type de canal (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes
câblées).
numéro du canal de l'émetteur TV ou celui du signal du canal vidéo. Si vous ne connaissez pas le numéro du
canal, appuyez sur la touche ou pour le chercher. Lorsque vous trouverez le canal que vous désirez
entrer en mémoire, appuyez deux fois sur la touche
Appuyez sur la touche puis appuyez sur les touches numériques pour introduire directement le
OK
.
Reprenez toutes ces étapes pour régler et mémoriser d'autres canaux.
Donner un nom de cinq caractères maximum à une chaîne. Pour cela, en mettant en valeur l'option
b)
Chaîne, appuyez sur la touche PROG + ou – jusqu'à ce que le numéro de chaîne auquel vous désirez
donner un nom apparaisse. Lorsqu'il apparaît sur l'écran, sélectionnez l'option Nom et ensuite, appuyez
sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une lettre, un numéro ou “-“ pour
un espace en blanc et appuyez sur la touchepour confirmer ce caractère. Sélectionnez tous les
caractères de la même façon et, lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez deux fois
sur la touche OK pour les mémoriser.
Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant
c)
possible, si vous observez une distorsion de l'image, de la régler manuellement pour en améliorer la
réception.
procéder à ce réglage fin, sélectionnez l'option
Pour cela : pendant que vous regardez la chaîne (émetteur TV) sur laquelle vous désirez
AFT
et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur
la toucheoupour régler le niveau de fréquence du canal entre -15 et +15. Finalement, appuyez
deux fois sur la touche
Sauter des numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsque la sélection e st effectuée au moyen
d)
des touches PROG +/-. Pour cela, en mettant en valeur l'option Chaîne, appuyez sur la touche PROG
+ ou – jusqu'à l'apparition du numéro de chaîne que vous désirez supprimer. Lorsque celui-ci apparaît
OK
pour entrer en mémoire cette nouvelle donnée.
sur l'écran, sélectionnez l'option Saut et ensuite, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche
ou pour sélectionner Oui et, finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour le mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
Cette option vous permet de voir et d'enregistrer correctement une chaîne codée en utilisant un décodeur
e)
connecté sur connecteur Péritel i3/r3 ou par un magnétoscope connecté sur cette prise.
L'option suivante apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/
Pays”.
Pour cela, sélectionnez l'option Décodeur et appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner Oui. Finalement, appuyez deux fois sur la touche OK pour la mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Oui”.
Système des menus
13
Page 34
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
OK
Large+
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
AUTO 16 : 9
L'option “Auto 16 : 9” du menu “Installation
avancée” permet de changer automatiquement le
type de format de l'écran .
Pour cela : après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche. Puis surou pour
Oui
Auto
sélectionner Oui (si vous désirez que le téléviseur
TV
Oui
modifie automatiquement le format de l'écran
0
0
suivant le signal émetteur) ou sélectionnez Non (si
OK
vous désirez garder le format de l'image à votre
choix). Finalement, appuyez sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
Que vous ayez sélectionné “Oui” ou que
vous ayez sélectionné “Non” sur l'option
“Auto 16 : 9”, il vous sera toujours possible
de modifier le type de format de l'écran en
appuyant plusieurs fois de suite sur la
touche de la télécommande. Vous
pourrez choisir entre les formats suivants :
4 : 3
14 : 9
Zoom
Plein
Large+:
Imitation de l'effet grand écran
pour les émissions difusées en
4 : 3.
4:3:
14:9:
Zoom:
Image conventionnelle 4 : 3
avec affichage complet des
information.
Compris entre le format 4 : 3 et
16 : 9.
Effet grand écran pour les
émissions diffusées en
cinémascope.
Plein:
Pour les émissions diffusées en
16 : 9.
En mode “Large+”, “Zoom” et “14 : 9”, les
parties inférieure et supérieure de l’image
sont tronquées. Appuyez surou
pour régler la position de l'image sur l'écran
(pour lire des sous-titres par exemple), puis
appuyez sur OK pour confirmer.
14
Système des menus
Page 35
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
REDUCTEUR DE BRUIT
L'option “Réducteur de bruit” du menu
“Installation avancée" vous permet de réduire le
bruit de l'image en cas de signaux de TV faibles.
Cette option ne marche pas si vous êtes en train de
regarder un signal RVB. Pour cela, après avoir
sélectionné l'option, appuyez sur la touche .
Oui
Auto
TV
Puis appuyez sur la touche ou pour
Oui
0
sélectionner Auto et, finalement, appuyez sur la
0
touche OK pour le mémoriser.
OK
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Non” au lieu de “Auto”.
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
SORTIE AV3
L'option “Sortie AV3” du menu “Installation
avancée” vous permet de sélectionner la sortie du
connecteur Péritel i
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
enregistrer à partir de cette prise tout signal
émanant du téléviseur ou de tout autre appareil externe branché sur le connecteur Péritel i
1
Oui
AUTO
TV
Oui
0
0
OK
ou i2/ 2 ou sur les connecteurs fr ontaux
4 ou t4 et o4.
r
Si votre magnétoscope dispose de la
fonction Smartlink cette opération n'est
3/r3 de façon à pouvoir
1/
pas nécessaire.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la
toucheoupour sélectionner le signal de
sortie désiré TV, AV1, AV2, AV4, YC4 ou AUTO.
Si vous sélectionnez “AUTO”, le signal de
sortie sera toujours le même que celui qui
apparaît sur l'écran du téléviseur.
Si vous avez branché un décodeur sur le
connecteur Péritel i
3/r3 ou sur un
magnétoscope connecté à cette prise,
pensez à sélectionner à nouveau la “Sortie
AV3” sur “TV” pour un bon décodage.
HAUT-PARLEURS TELEVISEUR
L'option “HP Téléviseur” du menu “Installation
avancée” vous permet de supprimer le son des
haut-parleurs du téléviseu r pour ne l'entendre qu'à
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
OK
travers un ampli externe connecté aux prises de
sortie audio situées derrière le téléviseur.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
Oui
AUTO
appuyez sur la touche. Puis appuyez sur la
TV
Oui
touche oupour sélectionner Non et,
0
0
finalement, appuyez sur la touche OK pour la
OK
mémoriser.
Si vous désirez plus tard annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “Oui” au lieu de “Non”.
Système des menus
15
Page 36
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Fonction
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
Contrôle de l'image
Mode: Personnel
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Teinte
R à Z
Réglage
Langue/Pays
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Installation avancée
OK
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
OK
OK
OK
Rotation d'image:
Installation avancée
Auto 16 : 9
Réducteur de bruit:
Sortie AV3:
HP Téléviseur:
Centrage RVB:
Rotation d'image:
CENTRAGE RVB
En connectant une source de signaux RVB,
comme une “PlayStation”, il se peut que vous
ayez à régler le centrage horizontal de l'image. En
ce cas, vous pouvez le faire en utilisant l'option
“Centrage RVB” du menu “Installation avancée”.
Oui
Pour cela, pendant que vous regardez une source
AUTO
TV
Oui
de signaux RVB, sélectionnez l'optio n, “Centrage
0
0
RVB” et appuyez sur la touche . Puis appuyez
sur la toucheoupour régler le centrage de
OK
l'image de -10 à +10. Finalement, appuyez sur la
touche OK pour la mémoriser.
ROTATION D'IMAGE
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée
peut apparaître penchée. Dans ce cas, vous
pouvez la régler en utilisant l'option
“Rotation d'image” du menu “Installation
avancée”.
Pour cela, après avoir sélectionné l'option,
appuyez sur la touche . Puis appuyez sur la
Oui
toucheoupour régler l'inclinaison de
AUTO
TV
Oui
l'image entre –5 et +5.
0
0
OK
16
Système des menus
Page 37
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du
sommaire du service de télétexte (en général, la page 100) explique comment utiliser ce service.
Pour évoluer à l'intérieur du télétexte, utilisez les touches de la télécommande comme indiqué cidessous.
Vérifiez que vous utilisez un canal de télévision disposant d'un signal d'émission suffisamment
fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Entrer dans le service de Télétexte :
Après avoir sélectionné la chaîne (émetteur TV) qui transmet le service de télétexte
que vous désirez consulter, appuyez sur la touche .
Sélectionner une page de Télétexte :
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les trois chiffres du
numéro de page que vous désirez consulter.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
•Si vous vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez ensuite à introduire le
numéro de page correct.
•Si le compteur de pages ne s'arrête pas, c'est que la page demandée n'est pas disponible. Dans ce
cas, introduisez un autre numéro de page.
Sélectionner la page suivante ou la page précédente :
Appuyez sur la touche PROG + () ou PROG – ().
Superposer le télétexte à l'image télévisée :
Pendant que vous voyez le télétexte, appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur cette touche pour
sortir du mode télétexte.
Arrêt sur une page télétexte :
Appuyez sur la touche /.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir une information cachée (par ex. : la solution d'une devinette) :
Appuyez sur la touche /. Appuyez à nouveau sur cette touche pour que l'information soit à
nouveau cachée.
Pour sélectionner une page secondaire :
Il se peut qu'une page de télétexte comporte plusieurs pages secondaires. Dans ce cas, le numéro de la page
qui s'affiche en haut à gauche passera de blanc à vert et une ou plusieurs flèches s'afficheront à côté du
numéro de page. Appuyez plusieurs fois sur les touchesou de la télécommande pour voir la page
secondaire recherchée.
Quitter le service Télétexte :
Appuyez sur la touche .
Fastext
Le service Fastext permet d'avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche.
Lorsque vous êtes dans le service de télétexte et au cas où il y a émission de signaux Fastext, un
menu de codes couleur s'affiche au bas de la page : il permet d'accéder directement à une page.
Pour cela, appuyez sur la touche de couleur correspondante de la télécommande (rouge, verte,
jaune ou bleue).
Télétexte
17
Page 38
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur une large gamme d'équipements optionnels, comme
illustré ci-dessous (Les câbles de connexion ne sont pas fournis)
* “PlayStation” est un produit de
Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” est une marque
commerciale de Sony Computer
Entertainment, Inc.
1
DVD
2
Magnétoscope
G
F
Décodeur
Caméscope
S VHS/Hi8/
D8/DV
A
C
•En branchant un casque, les haut-parleurs du téléviseur se déconnecteront automatiquement.
•Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas d’équipement sur les connecteurs A et B en même temps.
•Ne connectez aucun décodeur au connecteur Péritel F.
Caméscope
8mm/VHS
B
D
Hi-fi
E
“PlayStation”*
Décodeur
Utilisation des équipements en option
1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du téléviseur comme indiqué sur la page
précédente.
2 Allumez l'équipement que vous avez connecté.
3 Pour obtenir l'image de l'équipement connecté, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce
que le symbole correct d'entrée s'inscrive sur l'écran.
Symbole Signaux d'entrée
1•Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel E
1•Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel E. Ce symbole n'apparaît que si une
entrée RVB est connectée.
2•Signal d'entrée audio / vidéo par le connecteur Péritel F.
2•Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel F. Ce symbole n'apparaît que si une
entrée RVB est connectée.
3•Signal d'entrée audio/ vidéo par le connecteur Péritel G.
S
3•Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur Péritel G. Ce symbole n'apparaît que si une
entrée S-vidéo est connectée.
4•Signal d'entrée vidéo du connecteur RCA B et signal d'entrée audio du connecteur C.
S
4•Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur S-vidéo A et signal d'entrée audio par C.
Ce symbole n'apparaît que si une entrée S-vidéo est connectée.
4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
Informations complémentaires
18
Page 39
Connexion d'un magnétoscope :
Pour connecter un magnétoscope, consultez le chapitre "Connexion de l'antenne et du magnétoscope”.
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope en utilisant un câble Péritel. Faute de quoi, vous
devrez régler manuellement le canal du signal vidéo par le menu “Mémorisation manuelle” (pour cela,
consultez le paragraphe a) page 13). Consultez aussi le mode d’emploi de votre magnétoscope pour savoir
comment obtenir le canal du signal vidéo.
Connexion avec un magnétoscope disposant du Smartlink :
Smartlink établit, entre le téléviseur et un magnétoscope, une liaison directe qui permet de transférer
certaines informations. Pour toute information complémentaire concernant Smartlink, consultez le mode
d'emploi de votre magnétoscope.
Si vous utilisez un magnétoscope disposant du Smartlink, utilisez un câble Péritel et branchez-le sur le
connecteur Péritel
i3/r3 G.
Si un décodeur est branché sur le connecteur Péritel i3/r3 G ou à
un magnétoscope branché sur ce connecteur Péritel :
Sélectionnez l'option “Mémorisation manuelle” du menu “Réglage” et après avoir sélectionné l'option
“Décodeur**”, sélectionnez “Oui” (en utilisantou) pour chaque canal codé.
**Cette option apparaîtra uniquement suivant le pays sélectionné dans le menu “Langue/Pays”.
Connexion d'une chaîne Hi-Fi extérieure :
Si vous désirez que le son du téléviseur soit transmis par
l’amplificateur de votre chaîne Hi-Fi, connectez l'appareil sur
la sortie audio D et sélectionnez “Réglage”sur le Système de
menus. Puis, entrez dans l'option “Installation avancée” et
sélectionnez “Non” sur “HP Téléviseur”.
Vous pouvez modifier le son des amplis externes en agissant
sur les touches de réglage son de la télécommande du
téléviseur. Vous pouvez aussi modifier le niveau des aigus et
des graves grâce au menu “Contrôle du son”.
Vous pouvez aussi obtenir l'effet son “Dolby
Virtual” par votre chaîne Hi-Fi :
Pour cela, placez les haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi de
chaque côté du téléviseur, en laissant environ 50 cm. entre le
téléviseur et chaque haut-parleur.
Lorsque les haut-parleurs sont en place, sélectionnez le menu
“Contrôle du son” grâce au système des menus. Puis,
sélectionnez “Dolby Virtual” de l'option “Effet".
Haut-parleurs de
votre chaîne Hi-Fi
~50°
Meilleure position pour l'usager
Pour la connexion d’équipement mono :
Connecter la prise cinch à l’entrée L/G/S/I sur le devant du téléviseur et sélectionner le signal d’entrée
mode d’emploi et sélectionnez “Son stéréo” “A” dans le menu du son à l’écran.
S
4 ou 4 selon les instructions ci-dessus. Ensuite, reportez-vous au chapitre “Contrôle du son” du
Informations complémentaires
19
Page 40
Configuration de la télécommande pour un DVD ou
un Magnétoscope
Cette télécommande est prévue pour contrôler non seulement les fonctions de ce téléviseur Sony, mais
aussi les fonctions principales de votre DVD Sony et de la plupart des magnétoscopes Sony sans qu'il soit
nécessaire de configurer la télécommande. Pour contrôler d'autres marques de DVD et de magnétoscopes,
et certains des magnétoscopes Sony, vous devrez configurer cette télécommande avant de l'utiliser pour
la première fois. Pour ce faire, procédez comme suit :
•Avant de commencer, cherchez le code à trois chiffres suivant la marque de votre DVD ou de votre
Magnétoscope (voir tableau ci-dessous). Lorsqu'il s'agit de marques qui présentent plus d'un code,
introduisez le premier d'entre eux.
•Sony fera son possible pour actualiser les codes suivant les modifications du marché. Vous trouverez
le tableau des codes actualisés dans le sachet de la télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche Sélecteur Equipement de la télécommande
jusqu'à ce que le voyant vert s'éclaire sur la position désirée, DVD ou VCR (pour le
magnétoscope).
Si le Sélecteur Appareil est sur la position TV, vous ne pourrez entrer aucun code
en mémoire.
2 Pendant que le voyant vert est éclairé sur la position désirée, appuyez sur la touche jaune
de la télécommande pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant vert
commence à clignoter.
3 Pendant que le voyant vert clignote, utilisez les touches numériques de la télécommande
pour introduire le code à trois chiffres qui correspond à l'appareil que vous allez utiliser.
Si le code introduit existe déjà, les trois voyants verts s'éclaireront
momentanément. Dans le cas contraire, reprenez les étapes antérieures.
4 Allumez l'appareil que vous désirez utiliser et vérifiez que vous pouvez contrôler les
principales fonctions par la télécommande du téléviseur.
• Si l'appareil ou certaines fonctions ne répondent pas, reprenez les étapes
antérieures et assurez-vous d'avoir introduit le code correct ou, s'il existe plus
d'un code, essayez le code suivant et ainsi de suite jusqu'au moment où vous
trouverez le bon code.
• Les codes entrés en mémoire se perdront si vous n'effectuez pas le changement
des piles usées en moins d'une minute. Dans ce cas, reprenez les étapes
antérieures. Sur la partie inférieure du couvercle des piles, une étiquette permet
d'inscrire le code.
• Ne sont pris en compte ni toutes les marques, ni tous les modèles d'une marque.
Liste des marques de MagnétoscopeListe des marques de DVD
MarqueCodeMarqueCode
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MATSUI
ORION
PANASONIC
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO
SHARP
THOMSON
TOSHIBA
KV-32FX68B: Env. 882 x 567 x 562 mm.
KV-28FX68B: Env. 797 x 519 x 523 mm.
Poids :
KV-32FX68B: .Env. 65 Kg.
KV-28FX68B: .Env. 45 Kg.
Accessoires fournis :
1 télécommande RM-932.
2 piles norme IEC.
Divers :
•Image de 100 Hz.
•Télétexte, Fastext, TOPtext (250 pages de mémoire télétexte).
•Arrêt temporaire.
•Smartlink (liaison directe entre letéléviseur
et un magnétoscope compatible. Si vous
recherchez des informations
complémentaires concernant Smarlink,
consultez le mode d’emploi de votre
magnétoscope).
•Détection automatique de la norme de TV.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital
•Auto 16 : 9.
•ACI ( de l'anglais “Auto Channel
Installation” = Installation Automatique de
Chaînes).
Informations complémentaires
21
Page 42
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité
de l'image et du son.
ProblèmeSolution
Pas d'image (écran noir) et pas de
son.
Mauvaise image ou pas d'image,
mais bonne qualité sonore.
Pas d'image ou de menu
d'information de l'équipement
optionnel branché à la prise Péritel
située à l'arrière de l'appareil.
Image de bonne qualité mais pas de
son.
Pas de couleur (programmes
couleur).
Distorsion de l'image en changeant
de chaîne ou en sélectionnant le
télétexte.
Caractères erronés sur les pages de
télétexte.
L'image apparaît penchée•Par le système des menus sélectionnez l'option “Rotation
Image mais bruit.•Par le système de menus, sélectionnez l'option “AFT” du
Lorsqu'on regarde une chaîne grâce à un décodeur branché sur un
connecteur Péritel i3/r3,
l'image n'est pas correctement
décodée ou est instable.
Télécommande non opérationnelle.•Vérifiez que la touche du Sélecteur Appareil de la
L'indicateur de veille (standby) 1
du téléviseur clignote.
En cas de panne, confiez votre téléviseur à un personnel spécialisé.
N'ouvrez jamais l'appareil.
•Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
•Allumez le téléviseur en appuyant sur la touche ! de la partie
frontale de l'appareil.
•Si le voyant ! du téléviseur est bien allumé, appuyez sur la
touche TV I/1 de la télécommande.
•Par le système des menus, entrez dans le “Contrôle de
l'image” et sélectionnez “RàZ” pour revenir aux réglages
d'usine.
•Vérifiez que l'équipement optionnel est allumé et appuyez
plusieurs fois sur la touche t de la télécommande jusqu'à ce
que le symbole d'entrée correct apparaisse sur l'écran.
•Appuyez sur la touche 2 + de la télécommande.
•Vérifiez que l'option “HP Téléviseur” du menu “Installation avancée” est bien sur la position “Oui”.
•Vérifiez qu’un casque n’est pas branché.
•Par le système de menus, entrez dans le menu “Réglage de
l'image” et sélectionnez “RàZ” pour revenir aux réglages
d'usine.
•Eteignez l'équipement branché aux connecteurs Péritel 21
broches situé à l'arrière du téléviseur.
•Par le menu, sélectionnez l'option “Langue/Pays” et sélectionnez
ensuite le pays dans lequel fonctionne le téléviseur.
d'image” dans le menu “Installation avancée” et corrigez
l'inclinaison.
menu “Mémorisation manuelle” et réglez manuellement la
mémorisation pour obtenir une meilleure image.
Par le système des menus, sélectionnez l'option
•
Bruit” du menu “Installation avancée” et sélectionnez “Auto”
pour atténuer le bruit de l'image.
•Entrez dans le menu“Réglage”, puis dans l'option “Installation
avancée” et sélectionnez la “Sortie AV3” sur “TV”.
•Vérifiez que le décodeur ne soit pas branché sur le
connecteur Péritel i2/ 2.
télécommande est sur la position qui correspond à l'appareil
que vous désirez contrôler (DVD, TV ou VCR pour le
magnétoscope).
•Si la télécommande ne vous permet pas de contrôler le DVD
ou le Magnétoscope bien que la touche du Sélecteur Appareil
se trouve sur la position correcte, réintroduisez le code comme
il est expliqué au chapitre “Configuration de la télécommande
pour un DVD ou un Magnétoscope” de ce Mode d'emploi.
•Changez les piles.
•Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
“Réducteur de
22
Informations complémentaires
Page 43
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information
et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position
horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS
TF1A2FR3 CANAL+ ARTEM6
1 ABBEVILLE Limeux6 36 76 0
2 AJACCIO Coli Chiavari312124
3 ALBERTVILLE fort du Mont45394207V
4 ALENÇON Mont d'Amain485 15 4
5 ALES l'Hermitage6260
ALES Mont Boquet27212465
6 AMIENS St-Just/DURY414 74405 ou 1 0 4952
7 ANGERS Rochefort47444 11 05153
8 ANGOULEME St-Saturnin313 4
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 464043
10 AURILLAC AUVERGNE La Bastide5 409V
11 AUTUN Bois de Roi4 85 15 4
1 2 AUXERRE Molesmes373134
1 3 AVIGNON
14 BAR DE LUC Willeroncourt5 14 854
15 BASTIA Serra di Pigno414 74 4
16 BAYONNE La Rhune64586 107V56
17 BERGERAC Audrix37343 1
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE4 7414 403V45
19 BORDEAUX Bouilac63576 00 86 54 3
20 BOULOGNE Mont Lambert2 9343710
21 BOUGES Neuvy23262 90821
22 BOURG EN BRESSE
26 CANNES Vallarius63
27 CARCASSONE Pic de Nore645 86 103V
28 CHAMBERY Mont du Chat2 9582 308
29 CHAMONIX Aiguille du Midi2 5282 2
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay5 8616 4
31 CHARTES Montlandon55506 3094 7
3 2 CHAUMONTChalindray524 955
33 CHERBOURG Digosville655 96206 ou 08 3 5
34 CLERMONT-FERRAND Puy de
35 CLUSES St.-Sigismond565 05306
36 CORTE Antisanti59615 4
37 DIJON Nuit St-Georges59626 50946V43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats4 23 9455962
39 EPINAL Bois de la Vierge65
40 FORBACH Kreutzberg47222 52 8
41 GAP Mont Colombis272 1240 9
42 GEX Mont Rond272 12405V
43 GRENOBLE Chamrousse565053 06 ou 09 596 2
44 GUERET St-Léger64586109
45 HIRSON Landouzy5 44 851
46 HYERES Cap Bénal65596206
4 7 LA BAULE ESCOUBLAC
4 8 LA ROCHELLE «Mireuil»4851
49 LAVAL Mont Rochard635760
50 LE CREUSOTMont St-Vincent35333 0673 86 0
51 LE HAVRE Harfleur4 6434 0055 3
52 LE HAVRE Basse Normandie35
53 LE MANS Mayer24272105V32
54 LE PUY St-Jean de Nay635760
55 LENS «Bouvigny»5154
56 LESPARRE Ordonnac394 542
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART272 12 40 55 154
58 LIMOGES Les Cars565053 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ52474408
60 LORIENT «Ploermeur»62
61 LYON Fourvière615864662822
62 LYON Mont Pilat46404310
63 MACON Bois de Cenves57554 9
64 MANTES Maudétour6 45 8615553
Mont Ventoux/LE PONTET
BESANÇON Montfaucon29232 608V
«Ramasse»
CAEN Mont Pincon/CHU2 2252 8093 860
Dôme/ROYAT22282 5055861
«St-Clare»38
4245394754
60
CANAUX
3832
6310V
Informations complémentaires
23
Page 44
EMETTEURS
65292326053238
MARSEILLE Grande Etoile
664046435754
MARSEILLE Pomègues
673942452932
MAUBEUGE Rousies
6837/313468
MENDE Truc de Fortino
6962505668
MENTON Cap Martin
7037343105V39
MELZ Luttange
7129232636
MEZIERES Sury
7247444110
MILLAU Levezou
734952
MONTLUCON «Maregnon»
7442454864
MONNETTIER MORNEX Mont Saléve
7564586109
MONTMELLIAN Le Fort
765650536348V
MONTPELLIER Saint-Baudille
77505255
MORTAIN Grande Fontaine
78485451
MORTEAU Monteblon
792721240555
MULHOUSE Belvédère
80232926085543
NANCY Malzéville
8123292609V2165
NANTES Haute Goulaine
8251485465
NEUF CHATEL Croixdelle
8341
NEVERS «Challuy»
84645861 66 ou 32 51
NICE Mont Alban/LA MADELEINE
853137
NIMES «Bas Rhône»
8622282506V38
NIORT Maisonnay
8758
NIORT Sud Vendée
8842 39455253
ORLEANS Trainou
8925 2228063033
PARIS Tour Eiffel
PARIS EST Chennevières
PARIS NORD Sannois
PARIS SUD Villebon
9052 4955
PARTHENAY Amailoux
9122 252807
PERPIGNAN Pic Néoulous
9246 434056
PIGNANS ND des Anges
93
POITIERS «Les Couronneries»
/Hospital des Champs
9440 3437
PORTO VECCHIO Col de Méla
9564 5861
PRIVAS Crète Blandine
9629 373106
QUIMPER
9729 232636
REIMS Charleville
9843 46400963
REIMS Hautvillers
9939 4542073431
RENNES Saint-Pern
100233326075962
ROUEN Grande Couronne
101353 03 3386562
SAINT ETTIENNE Croix de Guizay
10246404310
SAINT ETTIENNE «Pilat»
103524955
SAINT FLOUR Vabres
104394163
SAINT GINGOLPH Montpélerin
10553V454207
SAINT-MALO
106
SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse
107
SAINT-NAZAIRE «Pornichet
la Ville-Blais»
108
SAINT-NAZAIRE «Etoile du Matin»
109
SAINT-QUENTIN «Gauchy»
1102528
SAINT-RAPHAEL Pic de l'Ours
SARREBOURG Donon
111
112
SENS Gisy les Nobles
1135053
SERRES Beaumont
STRASBOURG Nordheim
114
115
TARASCON S/ARIEGE Montoulieu
1165148
TOULON Cap Sicié
TOULOUSE Pechbonnieu
117
TOULOUSE Pic du Midi
TOULOUSE Acquitaine
TOURETTE DU CHAHTEAUMt Vial
118
OURS Chissay
119
T
120
TROYES Les riceys
USSEL Meymac
121
122
UTELLE La Madone
123
124
125
126
127
128
129
«St-Romaine de l'Erps»
VALENCE
VALENCIENNES «marly»
VANNES Moustoir' AC
ERDUN Septsarges
V
VILLERS COTTERETS Fleury
VITTEL Thullières
WISSEMBOURG
E selberg544851
TF1A2FR 3CANAL+ARTE M6
43 4640534858
45 3956596562
49 5262655842
48
232926
405350
57636005
62564310V
52554908
45394207
27
546265
65596257
2724210729
424539
474441
5056530558
655962
65V59V 62V
303532
CANAUX
4141
5154
06
5552
2210V
5604
54095760
2124053234
47
3033
53
4934
24
Informations complémentaires
Page 45
52
33
51
25
77
23
96
125
60
47
4
105
99
49
53
20
81
7
107
90
108
86
87
48
8
56
19
16
Répartition Européenne des normes et standards
38
57
55
124
67
6
45
1
82
100
64
31
119
93
58
17
24
109
127
89
112
88
21
9
34
44
121
117
59
40
70
126
97
14
98
120
32
12
37
11
71
83
63
73
103
22
61
62
101
10
102
54
123
95
68
5
72
85
116
76
129
114
80
128
39
79
111
50
18
78
30
74
104
35
29
75
42
3
28
106
43
41
118 69
113
13
92
46
84
122
65
115
110
26
66
27
91
15
36
2
94
B/G
B/G
N
I
IRL
GB
B/G
P
B/G
E
B
MA
B
DK
B/G
I
NL
B/H
B/G
B
D
L
G
L
F
B/G
DZ
CZ
L
A
B/G
CH
B/G
B
TN
SF
B/G
S
D/K
PL
D/K
SK
D/K
B/G
D/K
H
B/H
YU
B/G
I
AL
B/H
GR
D/K
RF
D/K
R
D
B
BG
TR
B
B/G
RL
CY
B/G
IL
Informations complémentaires
25
Page 46
26
Page 47
Introduzione
Grazie per aver scelto questo televisore a colori Sony con schermo piatto FD Trinitron.
Prima di utilizzare questo apparecchio, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future
consultazioni.
Simboli utilizzati in questo manuale:
OK
•Informazioni importanti.
•Informazioni sulle funzioni.
• 1,2... Sequenza delle istruzioni da seguire.
•I pulsanti sfumati del telecomando mostrano i
pulsanti che devono essere premuti per eseguire le varie istruzioni.
Soluzione dei problemi.............................................................................................................................22
Indice
3
Page 48
Norme di sicurezza
Questa apparecchiatura funziona
unicamente con corrente alternata a
220-240V. Assicurarsi di non
collegare troppe apparecchiature alla
stessa presa di corrente perché ciò
potrebbe provocare incendi e scosse
elettriche.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore. Per la ventilazione
lasciare uno spazio di almeno 10 cm
tutto attorno all’apparecchio.
Per ragioni ambientali e di sicurezza,
è consigliabile che il televisore non sia
lasciato in modalità stand-by quando
non è in uso. Spegnerlo utilizzando il
tasto principale.
Per la Vostra sicurezza, non toccare
nessuna parte del televisore, ne i cavi
di alimentazione o antenna durante
i temporali.
Mai posizionare il televisore in luoghi
troppo caldi, umidi, o eccessivamente
polverosi. Non installare il televisore
dove potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Non introdurre mai oggetti di nessun
tipo nell’apparecchio perché ciò
potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche. Non versare mai nessun
tipo di liquido sull’apparecchio. Se
qualsiasi liquido o oggetto solido
dovesse penetrare nell’apparecchio,
non utilizzare il televisore. Farlo
controllare immediatamente da
personale qualificato.
Per prevenire rischi di incendio o
di scosse elettriche, non esporre il
televisore a pioggia o umidità.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Pulire lo schermo ed il mobile con un
panno morbido strofinando
delicatamente. Non usare sostanze
abrasive, alcaline o solventi come
alcool, benzina o spray antistatici.
Scollegare sempre il TV dalla rete
elettrica prima di procedere alla
pulizia.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
4
Norme di sicurezza
Per scollegare la presa di corrente,
tirare la presa stessa. Non tirare il
cavo.
Rimuovere la presa di corrente prima
di spostare il televisore. Evitare
superfici irregolar i, movimenti bruschi
ed eccessiva energia. Se l’apparecchio
cade o viene danneggiato farlo
controllare immediatamente da
personale qualificato.
Curarsi di non posizionare oggetti
pesanti sulla presa di corrente perché
ciò potrebbe danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo di
alimentazione in eccesso utilizzando i
supporti presenti sul retro del TV.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali ecc.
Page 49
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando
1 Spegnere temporaneamente il televisore: Prema questo pulsante per spegnere
temporaneamente il televisore (l’indicatore di Standby si illuminerà). Lo prema di nuovo per
accendere il televi sore dalla modalità di Standby. Per rispar miare energia, si consiglia di spegnere
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
completamente il televisore quando non utilizzato. Se durante 15 minuti non vi fosse alcun
segnale di televisione, né si preme al cun pulsante, il televisore passerà in maniera automatica alla
modalità di Standby.
2 Selezione della fonte di entrata: Prema questo pulsante ripetutamente fino a che il simbolo
2
della fonte di entrata desiderata non apparirà sullo schermo.
3
3 Selezione dei canali: Se il selettore di apparecchio è in posizione “TV” o “VCR”
(videoregistratore), lo prema questo pulsante per selezionare i canali. Per numeri di programma
4
composti da due cifre, prema la seconda cifra entro un tempo massimo di 2,5 secondi.
5
4 a) Se il Selettore di Apparecchio si trova in posizione TV:
6
7
8
9
q;
qa
Questo tasto permette di tornare al canale che si stava guardando in precedenza. (Questa
operazione è possibile solo dopo aver guardato il canale per almeno 5 secondi).
b) Si il Selettore di Apparecchio si trova in posizione VCR:
Se sta utilizzando un videoregistratore Sony, per i numeri di programma a due cifre, come
per esempio 23, prema prima -/-- e in seguito i pulsanti 2 e 3.
5 Questo pulsante funziona solamente in modalità televideo.
6 Selezione del formato d’immagine: Prema questo pulsante ripetutamente per cambiare il
formato dello schermo. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Formato Automatico” .
7 Selezione del televideo: Prema questo pulsante per visualizzare il televideo.
8 a) Se il Selettore di Apparecchio si trova in posizione TV:
• Quando MENU è attivato, utilizzi questi pulsanti per muoversi con il sistema di menù. Per
maggiori informazioni, consulti il capitolo “Introduzione e uso del sistema dei menù” .
• Quando MENU non è attivato, prema OK per visualizzare l’elenco generale dei canali
sintonizzati. Selezioni il canale (emittente televisiva) premendo i pulsantio e, in
seguito, prema di nuovo OK per visualizzare il canale selezionato.
b) Se il Selettore di Apparecchio si trova in posizione VCR (videoregistratore) o DVD:
Utilizzi questi pulsanti per controllare le principali funzioni del videoregistratore o del
DVD connessi a questo televisore.
9 Pulsante di registrazione: Se il Selettore di Apparecchio si trova in posizione VCR, prema
questo pulsante per registrare i programmi.
q; Selettore di Apparecchio: Con questo telecomando, potrà controllare non solo il televisore,
bensì anche le principali funzioni del suo DVD o del videoregistratore. Per realizzare questa
operazione, consulti il capitolo “Configurazione del telecomando per un DVD o un
videoregistratore" a pagina 20.
qa Selezione dei canali: Prema questo pulsante per selezionare il canale seguente o precedente.
qs Eliminazione dell’audio (Mute): Prema questo pulsante per eliminare l’audio. Lo prema di
nuovo per ripristinarlo.
qd Regolazione del volume: Prema questo pulsante per regolare il volume del televisore.
qf Attivazione del sistema di menù: Prema questo pulsante per vedere il menù sullo schermo. Lo
prema di nuovo per disattivarlo e per vedere lo schermo normale di televisione.
qg Selezione del modo TV: Prema questo pulsante per disattivare il televideo o l’entrata video
esterna.
qh Selezione di effetto audio: Premere più volte questo pulsante per cambiare l’effetto audio.
qj Selezione del modo di immagine: Prema questo pulsante ripetutamente per cambiare il modo
di immagine.
qk Mostrare le informazioni sullo schermo: Prema questo pulsante per mostrare tutte le
indicazioni sullo schermo. Lo prema di nuovo per cancellare.
ql Accensione / Spegnimento del videoregistratore o del DVD: Prema questo pulsante per
accendere o spegnere il videoregistratore o il DVD.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati vengono utilizzati
anche per le operazioni di televideo. Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo su “Televideo” di questo manuale di istruzioni.
Descrizione generale
5
Page 50
Descrizione generale dei pulsanti del televisore
Pulsanti di selezione di
programma seguente o
precedente (selezionano
le emittenti televisive)
Pulsanti di controllo
del volume
Pulsante di ripristino
del televisore
Presa di entrata di
S Video
Prese di entrata
audio
Interruttore di
acceso / spento
Indicatore
di stand by
Prema sul
simbolo del
coperchio per
avere accesso ai
connettori.
Pulsante di
selezione
della fonte
di entrata
Presa di
entrata
video
Presa per cuffia
Inserimento delle pile nel telecomando
Si assicuri di collocare le pile fornite con le polarità nella posizione corretta.
Sia rispettoso nei riguardi dell’ambiente, e depositi le pile usate nei contenitori specifici per pile.
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore
I cavi di collegamento non vengono forniti.
o
videore
OUT IN
Il collegamento per mezzo del connettore AV è opzionale.
Per maggiori informazioni in merito al collegamento del
videoregistratore, consulti il capitolo “Collegamento di apparecchi
opzionali” di questo manuale di istruzioni.
6
Descrizione generale - Installazione
Page 51
Accensione e sintonizzazione automatica del
televisore
La prima volta che viene acceso il televisore, apparirà sullo schermo una sequenza di menù per mezzo
della quale potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il
paese ove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) regolare l’inclinazione dell’immagine 4) cercare e
memorizzare in maniera automatica tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 5) cambiare l’ordine
in cui i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo. Ciò nonostante, se dopo un certo tempo
desidera cambiare di nuovo qualcuna di queste impostazioni, potrà farlo selezionando l’opzione
appropriata in (menù di Impostazione) o premendo il pulsante di restart del televisore.
Colleghi la spina del televisore alla presa di corrente
1
(220-240V AC, 50 Hz). Quando la televisione viene
connessa per la prima volta, si accende automaticamente.
Nel caso in cui ciò non accadesse, per accenderlo si
renderà necessario premere il pulsante di accensione /
spegnimento della parte frontale del televisore. La
prima volta che si accende il televisore, apparirà
automaticamente sullo schermo il menù Language
(Lingua).
Prema il pulsanteodel telecomando per
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
Select Language:
Nazione
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Selez. nazione:
OK
OK
OK
OK
2
selezionare la lingua, ed in seguito prema il pulsante OK
per confermare la selezione. A partire da questo
momento, tutti i menù appariranno sullo schermo nella
lingua prescelta.
Sullo schermo apparirà in maniera automatica il menù
3
Paese. Prema il pulsanteoper selezionare il
paese ove desidera utilizzare il televisore, ed in seguito
prema il pulsante OK per confermare la selezione.
•Se nell’elenco non appare il paese dove
viene utilizzato il televisore, selezioni “-“ al
posto di un paese.
Se l'immagine è inclinata
regolare rotazione immagine
Non necessario
Regolare adesso
OK
A causa del magnetismo terrestre, è possibile che
4
l’immagine appaia inclinata. Il menù Rotazione
Immagine le permette di regolare l’immagine qualora si
rendesse necessario.
OK
a)b)Se non è necessario, premaoper
selezionare Non necessario e prema OK.
Se è necessario, premaoper selezionare
Regolare adesso e prema OK. In seguito,
corregga l’inclinazione dell’immagine
regolandola tra –5 e +5 premendoo. Per
concludere, prema OK per memorizzarlo.
Operazioni preliminari
7
Page 52
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si
No
OK
Preselezione Autom.
Programma:
Canale:
Ricerca...
Nessun canale trovato
Collegare l'antenna
Conferma
01
C21
OK
Il menù di Preselezione Automatica appare sullo
5
schermo. Prema il pulsante OK per selezionare Si.
OK
Il televisore inizia a sintonizzare e memorizzare in
6
maniera automatica tutti i canali (emittenti televisive)
disponibili.
Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia
pazienza e non prema nessun altro pulsante finché
dura il processo di sintonizzazione, giacché
altrimenti il processo non si completerebbe.
In alcuni paesi, l’emittente televisiva installa
automaticamente tutti i canali (sistema ACI). In
questo caso, la stessa emittente invia un menù nel
quale bisogna selezionare la propria città premendo
il pulsanteoe OK per memorizzare i canali.
Se il televisore non ha trovato alcun canale
(emittente di televisione) dopo aver realizzato la
OK
sintonizzazione automatica, sullo schermo apparirà
un messaggio con la richiesta di connettere
l’antenna. Proceda a connetterla come indicato nella
pag. 6 di questo manuale, e prema OK. Il
procedimento di sintonizzazione automatica
ricomincerà automaticamente.
Una volta che il televisore avrà sintonizzato e
memorizzato tutti i canali (emittenti televisive),
sullo schermo apparirà in forma automatica il
menù di Ordinamento dei Programmi, affinché
l’utente possa cambiare l’ordine secondo il quale
OK
OK
i canali appaiono sullo schermo.
a)b)Se non desidera cambiare l’ordine dei canali,
passi al punto 8.
Se desidera cambiare l’ordine dei canali, realizzi
le seguenti operazioni:
1 Prema il pulsante oper selezionare il
numero di programma con il canale
(emittente televisiva) che desidera cambiare
di posizione, ed in seguito prema .
2 Prema il pulsanteoper selezionare il
nuovo numero di programma nel quale
OK
OK
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo
8
normale del televisore.
desidera memorizzare il canale (emittente
televisiva) selezionato, ed in seguito
prema.
3 Ripeta i passi b)1 e b)2 se desidera riordinare
altri canali televisivi.
Il televisore è pronto per funzionare.
Page 53
Introduzione e uso del sistema dei menù
Questo televisore utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente nel corso delle varie
operazioni. Utilizzi i seguenti pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i vari menù:
MENU
Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù su
1
schermo.
2•Per mettere in risalto il menù o l’opzione desiderati, prema o.
•Per entrare nel menù o nell’opzione selezionata, prema .
OK
•Per tornare al menù all’opzione precedente, prema
Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema/
/o.
•Per confermare e memorizzare la sua scelta, prema OK.
MENU
Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
Il menù di ”Regolazione Immagine” le consente di
modificare le regolazioni dell’immagine.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
OK
selezionato l’opzione che desidera modificare,
prema . In seguito, prema ripetutamente /
/o per modificare la regolazione, ed
infine prema OK per memorizzarla.
Questo menù le permette anche di modificare il
modo d’immagine secondo il tipo di programma che
sta vedendo:
Live (per trasmissioni dal vivo, DVD e ricevitori
satellitari digitali).
Personale (per preferenze individuali).
Movie (per films).
.
•Luminosità, Colore e Nitidezza potranno essere
modificati solo se è stato selezionato il modo
d’immagine in “Personale”.
•Tintaè disponibile solo per il sistema di colore
NTSC (per esempio, videocassetta statunitense).
•Per ristabilire le regolazioni d’immagine
predefinite in fabbrica, selezioni Ripristino e prema
Effetto: Naturale
Acuti
Bassi
Bilanciamento
Ripristino
Doppio Audio: Mono
Volume Autom.: Si
OK
Regolazione Audio
Effetto: Naturale
Acuti
Bassi
Bilanciamento
Ripristino
Doppio Audio: Mono
OK
Volume Autom.: Si
REGOLAZIONE AUDIO
Il menù di “Regolazione Audio” consente di
modificare le regolazioni audio.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione che desidera modificare,
prema. In seguito, prema ripetutamente //
o per modificare la regolazione e infine
prema OK per memorizzarla.
OK
EffettoNaturale: aumenta la nitidezza, il dettaglio e la presenza
Dinamicoc: “BBE High Definition Sound system”
Dolby
dell’audio attraverso il sistema “BBE High
Definition Sound system”
nitidezza e la presenza dell’audio, producendo una
voce più chiara e una musica più reale.
**Virtual: Simula l’effetto audio “Dolby Surround Pro Logic ”.
*.
* Intensif ica la
No: senza effetti acustici speciali.
Acuti MenoPiù
Bassi MenoPiù
Bilanciamento SinistroDestro
RipristinoRipristina i livelli di audio predefiniti in origine.
Doppio Audio
K
• Per trasmissioni stereo:
Mono.
Stereo.
• Per trasmissioni in due lingue:
Mono (per canale mono, se è disponibile).
A (per il canale 1).
B (per il canale 2).
Volume Autom.
No: Il volume varia in funzione del segnale di emittenza.
Si: Il volume viene mantenuto stabile, indipendentemente dal segnale
di emittenza (per esempio, in occasione degli annunci pubblicitari).
•Se sta ascoltando la televisione con le cuffie l’opzione “Effetto” cambierà automaticamente nella
posizione “No”.
•Se imposta “Effetto” in “Dolby Virtual”, l’opzione “Volume Autom.” passerà automaticamente
nella posizione “No”, e viceversa.
* “BBE High Definition Sound system”è fabbricato da Sony Corporation con licenza di BBE
Sound, Inc. È coperto dal brevetto U.S.A. nº 4,638,258 e nº 4,482,866. La parola “BBE” e il
simbolo “BBE” sono marchi registrati da BBE Sound, Inc.
** **Questo televisore è stato progettato per creare l’effetto audio “Dolby Surround” che
simula il suono di 4 altoparlanti con i soli due altoparlanti del televisore, sempre che il segnale
audio dell’emittente sia “Dolby Surround Pro Logic”. Inoltre, potrà anche migliorare l’effetto
audio connettendo un amplificatore esterno. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo
“Connessione di un apparecchio audio esterno” a pagina 18.
** Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo
doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L’opzione di “T. Spegnimento” nell’ambito del
menù “Timer”, le consente di selezionare un
OK
periodo di tempo dopo il quale il televisore
passa automaticamente alla modalità di
disinserimento temporaneo (standby).
Timer
No
T. Spegnimento:
Per realizzare questa operazione: dopo aver
No
selezionato l’opzione, prema . In seguito,
prema
o per selezionare l’intervallo di
tempo (massimo 4 ore).
OK
OK
•Se desidera vedere il tempo rimanente fino
al momento dello spegnimento, mentre vede
la televisione, prema il pulsante
•Un minuto prima che il televisore entri nel
modo di spegnimento temporale, sullo
schermo apparirà l’indicazione
corrispondente al tempo rimanente.
LINGUA/NAZIONE
L’opzione di “Lingua/Nazione” nell’ambito del
menù “Impostazione”, le consente di
selezionare la lingua in cui desidera che
appaiano i menù sullo schermo. Le consente
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
anche di selezionare il paese ove desidera
utilizzare il televisore.
•Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema
seguito, proceda come indicato nel capitolo
“Accensione e Sintonizzazione automatica
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
PRESELEZIONE AUTOMATICA
L’opzione di “Preselezione Autom.”
nell’ambito del menù “Impostazione”, le
permette di fare in modo che il televisore cerchi
e memorizzi tutti i canali (emittenti televisive)
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
disponibili.
•Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema e, in
seguito, proceda come indicato nel capitolo
“Accensione e Sintonizzazione automatica
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
12
Sistema di menù su schermo
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
ORDINAMENTO DEI PROGRAMMI
L’opzione di “Ordinamento dei Programmi”
nell’ambito del menù“Impostazione”, le
consente di cambiare l’ordine secondo il quale i
canali (emittenti di televisione) appaiono sul
televisore.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
selezionato l’opzione, prema e, in seguito,
proceda come indicato nel capitolo
“Accensione e Sintonizzazione automatica del
TV”, passo 7 b) a pagina 8.
OK
NOME PROGRAMMI
L’opzione “Nome Programmi” nell’ambito del
menù “Impostazione”, permette di assegnare a un
canale un nome composto da un massimo di
cinque caratter i. Per realizzare questa operazion e:
12Dopo aver selezionato questa opzione,
prema , e in seguito prema o per
selezionare il numero di programma cui
vuole assegnare un nome.
Prema . Con il primo elemento della
colonna Nome in risalto, premao
per selezionare un carattere , un numero
OK
o “-“ per uno spazio in bianco e in seguito
prema per confermare la scelta.
Selezioni gli altri quattro caratteri nello
stesso modo. Per concludere, prema OK per
memorizzarlo.
IMPOSTAZIONE AV
L’opzione “Impostazione AV” nell’ambito del
menù “Impostazione” permette di assegnare un
nome all’apparecchio esterno connesso a questo
televisore. Per realizzare questa operazione:
12Dopo aver selezionato l’opzione, prema e
in seguito, premaoper selezionare
la fonte d’entrata cui desidera assegnare
un’etichetta (AV1, AV2 e AV3 per gli
apparecchi opzionali connessi ai connettori
Euro AV della parte posteriore del
televisore e AV4 per i connettori frontali).
OK
In seguito, prema .
Nella colonna “Nome” apparirà
automaticamente una etichetta prestabilita:
a) Se desidera usare una delle 6 etichette
prestabilite (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), prema
per selezionarne una, e per
concludere prema OK per memorizzarla.
b) Se desidera creare una sua propria
etichetta, selezioni Modif e prema.
In seguito, con il primo elemento in
risalto, prema
selezionare un carattere, un numero o “-“
per uno spazio in bianco e prema
confermare il caratte re. Selezioni gli alt ri
quattro caratteri nello stesso modo e, per
concludere, prema OK per
memorizzarlo.
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione Dettagli
OK
Impostazione
Lingua/Nazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
OK
Impostazione Dettagli
PROGRAMMAZIONE MANUALE
L’opzione di “Programmazione Manuale”
nell’ambito del menù “Impostazione”, le consente
di:
Sintonizzare uno a uno e nell’ordine di
a)
programma desiderato, i canali (emittenti
televisive) o un’entrata video esterna. Per
realizzare questa operazione:
i
Dopo aver selezionato l’opzione di
OK
“Programmazione Manuale”, prema .
Con l’opzione Programma in risalto, prema
e, in seguito, prema o per
selezionare il numero di programma
(posizione) nel quale desidera sintonizzare
un’emittente televisiva o il canale per una
fonte video esterna (per il canale della fonte
video esterna consigliamo di selezionare il
numero di programma “0”). Prema .
iiLa seguente opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato nell’ambito del
menù “Lingua/Nazione”.
Dopo aver selezionato l’opzione Sistema prema . In seguito prema o per selezionare il
sistema de televisione. ( B/G per i paesi dell’Europa occidentale, D/K per quelli dell’Europa orientale, L
per la Francia o I per la Gran Bretagna). Prema .
iiiDopo aver selezionato l’opzione Canale, prema e, in seguito, prema o per selezionare il tipo
di canale (“C” per canali terrestri o “S” per canali via cavo). Prema . In seguito, prema i pulsanti
numerici per introdurre direttamente il numero del canale della emittente televisiva o quello del segnale
del canale di fonte video esterna. Se non conosce il numero del canale, prema o per cercarlo.
Quando avrà trovato il canale che desidera memorizzare prema OK due volte.
Ripeta tutti questi passi per sintonizzare e memorizzare altri canali.
Assegnare un nome ad un canale, con un massimo di cinque caratteri. Per realizzare questa operazione:
b)
mettendo in risalto l’opzione Programma, prema PROG + o – fino a che non appaia il numero di
programma che desidera etichettare. Quando questo apparirà sullo schermo, selezioni l’opzione Nome e,
in seguito, prema . Prema o per selezionare una lettera, un numero o “-“ per uno spazio in
bianco e prema per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri nello stesso
modo. Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK due volte per memorizzarlo.
Anche se la sintonizzazione automatica (AFT) è sempre attivata, l’utente potrà ugualmente regolarla in forma
c)
manuale allo scopo di ottenere una migliore ricezione dell’immagine nel caso in cui questa appaia distorta.
Per realizzare questa operazione: mentre sta vedendo il canale (emittente televisiva) per il quale desidera
effettuare una sintonizzazione più accurata, selezioni l’opzione AFT e, in seguito, prema . Prema
o per regolare il livello di frequenza del canale tra -15 e +15. Infine, prema OK due volte per
memorizzarlo.
E’possibile omettere i numeri di programma non desiderati, saltandoli per mezzo della selezione con i
d)
pulsanti PROG +/-. Per realizzare questa operazione: mettendo in risalto l’opzione Programma, prema
PROG + o – fino a che non appaia il numero di programma che desidera omettere. Quando qu esto apparirà
sullo schermo, selezioni l’opzione Salta e, in seguito, prema . Prema o per selezionare Si, ed
infine prema due volte OK per memorizzarlo.
Qualora, in seguito, l’utente desideri annullare questa funzione, selezioni di nuovo “No” al posto di “Si”.
Questa opzione permette di vedere e registrare in modo corretto un canale codificato quando si utilizza un
e)
decoder connesso al connettore Euro AV i3/r3 o attraverso un videoregistratore connesso al suddetto
connettore Euro AV.
La seguente opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato nell’ambito del
menù “Lingua/Nazione”.
Per realizzare questa operazione: selezioni l’opzione Decoder e prema . In seguito, prema o
per selezionare Si. Per concludere, prema OK due volte per memorizzarlo.
L’opzione “Formato Automatico” nel menù
“Impostazione Dettagli” permette che il televisore
cambi automaticamente il tipo di formato
d’immagine.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
Si
selezionato l’opzione, prema il pulsante. In
Auto
TV
Si
seguito, prema i pulsantioper selezionare
0
0
Si (se desidera che il televisore cambi
OK
automaticamente il formato d’immagine secondo
il segnale dell’emittente) o selezioni No (se
desidera mantenere il formato dell’immagine in
base alle sue preferenze). Finalmente prema OK
per memorizzarlo.
Sia se ha selezionato “Si” sia se ha
selezionato “No” nell’opzione “Formato
Automatico”, potrà sempre modificare il
tipo di formato d’immagine premendo più
volte il pulsante del telecomando.
Potrà scegliere tra i seguenti formati:
Smart:
4:3:
14:9:
Zoom:
Wide:
Imitazione dell’effecto di
schermo orizzontale per
emissioni 4:3.
Formato d’immagine 4:3
normale, con immagine intera.
Tipo d’immagine compresa tra
i formati 4:3 e 16:9.
Formato di schermo
orizzontale per film su video.
Per emissioni 16:9, con
immagine intera.
Nei formati Smart, Zoom e 14:9, lo
schermo appare ritagliato sia nell’are
superiore sia in quella inferiore. Prema i
pulsantio per regolare la
posizione dell’immagine sullo schermo
(per esempio per leggere i sottotitoli).
regolare la centratura orizzontale dell’immagine.
In questo caso, l’utente potrà regolarla
utilizzando l’opzione di “Centr. Orizz. RGB”
nell’ambito del menù“Impostazione Dettagli”.
Si
Auto
TV
Si
0
Per realizzare questa operazione: mentre sta
0
vedendo un segnale di entrata RGB, selezioni
OK
l’opzione “Centr. RGB” e prema . In seguito,
prema
o per regolare la centratura
dell’immagine tra -10 e +10. Infine, prema OK
per memorizzarlo.
ROTAZIONE IMMAGINE
A causa del magnetismo terrestre, è possibile che
l’immagine appaia inclinata. In questo caso,
l’utente potrà regolarla di nuovo utilizzando
l’opzione di “Rotazione Immagine” nell’ambito
del menù “Impostazione Dettagli”.
Per realizzare questa operazione: dopo aver
Si
Auto
selezionato l’opzione, prema . In seguito,
TV
Si
0
premaoper regolare l’inclinazione
0
dell’immagine tra -5 e + 5.
OK
16
Sistema di menù su schermo
Page 61
Televideo
Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del
servizio Televideo (in genere, la pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio.
Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori
nelle pagine del Televideo.
Entrare nel servizio di televideo:
Dopo aver selezionato il canale (emittente televisiva) che trasmetta il servizio di
televideo che desidera vedere, prema .
Selezionare una pagina del televideo:
Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere, utilizzando i pulsanti
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
numerici del telecomando.
•Se si sbaglia, introduca tre cifre qualunque e, in seguito, introduca nuovamente il numero di pagina
corretto.
•Se il contatore delle pagine non si arresta, significa che la pagina richiesta non è più disponibile. In
questo caso, introduca un altro numero di pagina.
Selezionare la pagina seguente o precedente:
Prema PROG + () o PROG - ().
Sovrapporre il televideo all’immagine della televisione:
Mentre sta vedendo il televideo, prema. Lo prema di nuovo per uscire dalla modalità di televideo.
Blocco temporaneo di una pagina:
Prema /. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco.
Visualizzare un’informazione occulta (per esempio: soluzioni di indovinelli):
Prema /. Lo prema di nuovo per occultare di nuovo l’informazione.
Per selezionare una sottopagina:
Può darsi il caso che una pagina del televideo sia composta da più sottopagine. In questo caso, il numero
di pagina che appare nella parte superiore sinistra cambierà da bianco a verde, e appariranno una o più
frecce accanto al numero di pagina. Premere più volte i pulsanti o del telecomando per visualizzare
la sottopagina desiderata.
Uscire dal servizio di televideo:
Prema .
Fastext
Il servizio Fastext consente di accedere alle pagine di televideo per mezzo di un unico pulsante.
Nell’ambito del servizio di televideo, e nel caso in cui vengano emessi dei segnali di Fastext, nella
parte inferiore dello schermo appare un menù di codici a colori che consentono all’utente di
accedere direttamente ad una pagina determinata. Per realizzare questa operazione, prema il
pulsante corrispondente al colore (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando.
Televideo
17
Page 62
Collegamento di apparecchi opzionali
.
È possibile connettere al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali come
indicato in seguito. (I cavi di collegamento non vengono forniti).
* “PlayStation” è un prodotto di Sony
Computer entertainment, Inc.
* “PlayStation” è una marca registrata
di Sony Computer Entertainment, Inc
SVHS/Hi8/
Vídeoregistratore
DVC
Videocamera
A
C
8mm/Hi8/
DVC
Videocamera
B
D
Hi-fi
E
G
F
DVD
2
1
“PlayStation”*
Decoder
Decoder
•Quando si connette la cuffia, gli altoparlanti del televisore vengono automaticamente sconnessi.
•Per evitare la distorsione dell’immagine, non usare contemporaneamente i connetori A e B.
•Non bisogna connettere alcun decoder al connettore Euro AV F.
Uso degli apparecchi opzionali
1 Connettere l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del televisore come indicato nella pagina
precedente.
2 Accenda l’apparecchio connettato.
3 Per vedere l’immagine dell’apparecchio collegato, prema ripetutamente il pulsante fino a che non
appaia sullo schermo il simbolo corretto di entrata.
SimboloSegnali di entrata
1• Segnale d’entrata di audio / video per mezzo del connettore AV E
1• Segnale di entrata RGB per mezzo del connettore AV E . Questo simbolo appare solo se è stata
connessa un’entrata RGB.
2• Segnale d’entrata audio / video per mezzo il connettore Euro AV F.
2• Segnale d’entrata RGB per mezzo il connettore Euro AV F. Questo simbolo appare solo se è stata
connessa un’entrata RGB.
3• Segnale di entrata di audio/video per mezzo del connettore AV G.
S
3• Segnale di entrata S Video per mezzo il connettore Euro AV G. Questo simbolo appare solo se è stata
S
connessa un’entrata S Video.
4• Segnale di entrata video per mezzo del connettore RCA B e segnale di entrata audio per mezzo del C.
4• Segnale di entrata S Video per mezzo il connettore S Video A e segnale d’entrata audio medianteC.
Questo simbolo appare solo se è stata connessa un’entrata S Video.
4 Per recuperare l’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando.
18
Informazioni Aggiuntive
Page 63
Connessione di un video:
Per connettere un apparecchio video, consulti il capitolo “Connessione dell’antenna e del
videoregistratore”. Le consigliamo di connettere il videoreg istratore utilizzando un connettore AV. Se non
viene utilizzato un connettore di questo tipo, si renderà necessario sintonizzare manualmente il canale del
segnale video per mezzo del menù di “Programmazione Manuale” (per realizzare questa operazione,
consulti il paragrafo a) della pagina 13). Consulti anche il manuale d’istruzioni del suo videoregistratore
per vedere come trovare il canale del segnale del videoregistratore.
Connessione di un videoregistratore che dispone di Smartlink:
Smartlink è un collegamento tra il televisore e un videoregistratore che permette un trasferimento diretto
di determinate informazioni. Qualora desiderasse maggiori informazioni in merito al Smartlink, consulti
il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore.
Se utilizza un videoregistratore che dispone di Smartlink, utilizzi un cavo per connettore Euro AV e lo
connetta al connettore Euro AV
i3/r3 G.
Se ha connesso un decoder al connettore Euro AV i3/r3 G o a un
videoregistratore connesso al suddetto connettore Euro AV:
Selezioni l’opzione di “Programmazione Manuale” nell’ambito del menù “Impostazione” e dopo aver
selezionato l’opzione “Decoder**”, selezioni “Si” (utilizzandoo) per ogni canale criptato.
**Questa opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato nell’ambito del menù “Lingua/Nazione”
Connessione di un apparecchio audio esterno:
Se desidera ascoltare l’audio del televisore attraverso gli
altoparlanti del suo impianto stereo, connetta l’impianto
all’uscita audio D e, attraverso il sistema di menù, selezioni
“Impostazione”. In seguito, entri nell’opzione “Impostazione
Dettagli” e selezioni “No” in “Altoparlante TV”. Il volume
degli altoparlanti esterni può essere regolato mediante i
pulsanti di regolazione del volume del telecomando del
televisore. Potrà modificare anche il livello degli alti e dei
bassi attraverso il menù “Regolazione Audio”.
Potrà godere dell’effetto audio “Dolby Virtual”
anche attraverso il suo apparecchio stereo:
Per realizzare questa operazione, collochi gli altoparlanti del
suo apparecchio stereo ai lati del televisore, mantenendo circa
50 cm di distanza tra il televisore e ogni altoparlante.
Una volta collocati gli altoparlanti, mediante il sistema di
menù, selezioni il menù “Regolazione Audio”. In seguito,
selezionare “Dolby Virtual” nell’opzione “Effetto”.
Per apparecchiature monofoniche:
Collegare il connettore phono alla presa L/G/S/I posta sul frontale del TV e selezionare 4 o 4
come segnale in ingresso utilizzando le istruzioni riportate in questa pagina. Infine facendo riferimento
alla sezione relativa alla “Regolazione Audio” su questo manuale selezionare “Doppio Audio” “A” sul
menu audio.
Altoparlanti del
sui impianto Hi-Fi
~50°
Posizione ottima per l’utente
S
Informazioni Aggiuntive
19
Page 64
Configurazione del telecomando per un DVD o un
videoregistratore
Questo telecomando è pronto per controllare non solo le funzioni di questo televisore Sony, bensì anche
le funzioni principali del suo DVD Sony e della maggior parte dei videoregistratori Sony, senza bisogno
di configurare il telecomando. Per controllare altre marche di DVD e videoregistratori, nonché al
videoregistratori Sony, si renderà necessario configurare questo telecomando prima di utilizzarlo per la prima
volta. Per realizzare questa operazione, segua i passi descritti a continuazione:
•Prima di cominciare, cerchi il codice di tre cifre secondo la marca del suo DVD o videoregistratore
(vedi la tabella riportata sotto. Nel caso di marche in cui appare più di un codice, introduca il primo
di essi.
•Sony cercherà di aggiornare i codici in base ai cambi del mercato. Troverà la tabella dei codici
aggiornata nella busta che contiene il telecomando.
1 Prema più volte il pulsante di Selettore di Apparecchio del telecomando fino a che la
luce verde non appaia nella posizione desiderata, DVD o VCR (per il
videoregistratore).
Se il selettore di apparecchio è in posizione TV, non potrà memorizzare nessun
codice.
2 Fintanto che la spia verde sia illuminata nella posizione desiderata, prema il pulsante
giallo del telecomando per circa 6 secondi, fino a che la spia verde cominci a
lampeggiare.
3 Fintanto che la spia verde lampeggiano, introduca mediante i pulsanti numerici del
telecomando il codice a tre cifre secondo l’apparecchio che ha intenzione di
utilizzare.
Se il codice che ha introdotto esiste, si illumineranno le tre spie verdi, in modo
momentaneo. In caso contrario, si renderà necessario ripetere i passi precedenti.
4 Accenda l’appare cchio che desidera utilizzare e ve rifichi che sia possibile controllare
le principali funzioni con il telecomando del televisore.
• Se l’apparecchio non funziona, o alcune funzioni nonrispondono, ripeta tutti i
precedenti passi, e si assicuri di introdurre il codice corretto; nel caso in cui vi
sia più di un codice, provi con il seguente e così successivamente fino a che non
trova il codice corretto.
• I codici memorizzati si perderanno nel caso in cui il cambio delle pile non venga
effettuato in meno di un minuto. In questo caso, si renderà necessario ripetere
tutti i passi precedenti. Nella parte superiore del coperchio del vano delle pile vi
è un’etichetta nella quale potrà scrivere il codice.
• Non sono comprese tutte le marche, né tutti i modelli di una marca.
cuni
3
2
1
Elenco secondo le marche di videoregistratoriElenco secondo le marche di DVD
MarcaCodiceMarcaCodice
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MATSUI
ORION
PANASONIC
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO
SHARP
THOMSON
TOSHIBA
KV-32FX68B: Schermo piatto FD Trinitron
WIDE: 32 pollici (circa 82 cm misurata in
diagonale)
KV-28FX68B: Schermo piatto FD Trinitron
WIDE: 28 pollici (circa 71 cm misurata in
diagonale)
Terminali posteriori:
1/1Connettore Euro AV da 21 pins
(norma CENELEC) incluse le
entrate audio / video, entrata
RGB, uscita audio / video di TV.
2/2 Connettore Euro AV da 21 pins
(norma CENELEC) incluse le
entrate audio / video, entrata
RGB, uscita audio / video
monitor.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
S
3/3 Connettore Euro AV da 21 pin
(norma CENELEC) comprese
entrate audio / video, entrate
S video, uscita audio / video
selezionabile e connessione
Smartlink.
Uscite audio (sin./des.) –
connettori RCA
Terminali frontali:
S
4 entrata S video – DIN da 4 pin
4 entrata video – connettore RCA
4 entrata audio – connettori RCA
presa per cuffia.
Uscita audio:
2 x 20 W (potenza musicale)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potenza musicale)
15 W (RMS)
Consumo di energia:
KV-32FX68B: 130 W
KV-28FX68B: 125 W
Consumo di energia in modalità di
disinserimento temporaneo
(standby):
0.3 W
Dimensioni (l. x a. x p.):
KV-32FX68B: Circa 882 x 567 x 562 mm.
KV-28FX68B: Circa 797 x 519 x 523 mm.
Peso:
KV-32FX68B: Circa 65 Kg.
KV-28FX68B: Circa 45 Kg.
Accessori forniti:
Un telecomando RM-932.
Due pile a norma IEC.
Altre caratteristiche:
•Immagine a 100 Hz.
•Televideo, FasText, Toptext (250 pagine di
memoria Televideo).
•Sleep Timer.
•Smartlink (comunicazione diretta tra il
televisore ed un apparecchio videoregistratore
compatibile. Se habisogno di maggiori
informazioni suSmartlink, consulti il manuale
delle istruzioni del suo videoregistratore).
•Rilevamento automatico del sistema di
televisione.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital.
•Formato Automatico d’immagine.
•ACI (dall’inglese “Auto Channel Installation”
= Installazione Automatica dei Canali).
Informazioni Aggiuntive
21
Page 66
Soluzione dei problemi
A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti
l’immagine e il suono.
ProblemaSoluzione
Assenza d’immagine (lo schermo
appare scuro) e assenza di suono.
L’immagine è scadente o assente ma
la qualità del suono è buona.
Assenza d’immagine o del me nù delle
informazioni dell’apparecchio
opzionale collegato al connettore AV
posizionato sulla parte posteriore del
televisore.
Buona qualità d’immagine, ma
assenza di suono.
I programmi a colori non si vedono a
colori.
L’immagine appare distorta al
momento di cambiare programm a o di
selezionare il televideo.
Caratteri erronei nelle pagine di
televideo.
L’immagine appare inclinata.•Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Rotazione
Immagine con rumore video.•Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “AFT” nell’ambito
l’immagine non si decripta in modo
corretto o è instabile quando si
visualizza un canale criptato
attraverso un decoder connesso al
connettore Euro AV
i3/r3.
Il telecomando non funziona.•Verifichi che il pulsante del Selettore di Apparecchio del telecomando si
L’indicatore di spegnimento
temporaneo (standby) 1 del
televisore lampeggia.
In caso di avaria, faccia esaminare l’apparecchio a del persojnale specializzato.
Non apra mai l’apparechio.
22
Informazioni Aggiuntive
•Verifichi il collegamento dell’antenna.
•Colleghi il televisore e prema il pulsante ! posizionato sulla parte
frontale dell’apparecchio.
•Se l’indicatore 1 del televisore è acceso, prema il pulsante TV I/1 del
telecomando.
•Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù di “Regolazione
Immagine” e selezioni “Ripristino” per recuperare le regolazioni
originali.
•Si assicuri di aver acceso l’apparecchio opzionale e prema varie volte il
pulsante t del telecomando fino a che il simbolo di entrata corretto non
appaia sullo schermo.
•Prema il pulsante 2 + del telecomando.
•Verifichi che l’opzione “Altoparlante TV” nell’ambito del menù
“Impostazione Dettagli” sia selezionata nella posizione “Si”.
•Controlli che la cuffia sia stata disinserita.
•Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù di “Regolazione
Immagine” e selezioni “Ripristino” per recuperare le regolazioni
originali.
•Spenga l’apparecchio collegato al connettore AV a 21pins della parte
posteriore del televisore.
•Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e
selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore.
Immagine” nell’ambito del menu di “Impostazione Dettagli” e corregga
l’inclinazione..
del menù di “Programmazione Manuale” e regoli la sintonizzazione fine
dei canali per ottenere una migliore ricezione dell’immagine.
•Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Riduz. del Rumore”
nell’ambito del menù di “Impostazione Dettagli” e selezioni “Auto” per
attenuare il rumore dell’immagine.
•Mediante il sistema di menù, entri nel menù“Impostazione”. In seguito,
entri nell’opzione “Impostazione Dettagli” e selezioni la “Uscita AV3”
in “TV”.
•Verificare che il decoder non sia connesso al connettore Euro AV i2/
2.
trovi nella posizione adeguata in base all’apparecchio che desidera
controllare (DVD, TV o VCR per il videoregistratore).
•Se non può controllare con il telecomando il DVD o il videoregistratore
anche se il pulsante del Selettore di Apparecchio si trova nella posizione
corretta, introduca di nuovo il codice necessario, così come spiegato nel
capitolo “Configurazione del telecomando per un DVD o un
videoregistratore” di questo manuale delle istruzioni.
•Cambi le pile.
•Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino.
Page 67
Inleiding
Bedankt voor uw keuze van deze Sony kleurentelevisie FD Trinitron met vlak beeldscherm.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om
in de toekomst na te kunnen slaan.
De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•Belangrijke informatie.
•Functie-informatie.
• 1,2... De te volgen reeks aanwijzingen.
OK
•De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening geven de toetsen aan die gebruikt moeten
worden voor het uitvoeren van de verschillende
aanwijzingen.
•Informatie over het resultaat van de aanwijzingen.
Auto formaat ........................................................................................................................................ 14
TV speakers ......................................................................................................................................... 15
RGB Center ..........................................................................................................................................16
Gebruik het apparaat uitsluitend op
een wisselspanning van 220-240 V.
Zorg er voor dat er niet te veel
apparaten op een wantcontactdoos
worden aangesloten om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het toestel
geheel uit als het niet gebruikt wordt.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit
om brand of een elektrische schok te
voorkomen. Laat nooit vloeistof in het
apparaat lopen. Mocht er vloeistof of een
voorwerp in de behuizing terecht komen,
gebruik de TV dan niet maar laat de TV
onmiddellijk nakijken door deskundigen.
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de TV.
Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan deskundigen
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV niet
geblokkeerd raken. Laat tenminste
10cm ruimte rondom het apparaat
vrij.
Maak het scherm en het toestel schoon met
een licht bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit: agressieve schoonmaakmiddelen,
alkalische cleaners, anti-statische spray,
schuurmiddelen of oplosmiddelen als
wasbenzine, alcohol of andere chemicalien.
Als extra veiligheidmaatregel dient de
netsteker ontkoppelt te worden voor het
schoonmaken.
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV niet
op de zijkant of met de beeldbuis naar
boven gericht.
Raak om veiligheidsredenen de TV, het
netsnoer en de antennekabel niet aan
tijdens onweer. Ontkoppel netsnoer en
antennekabel als er een onweersbui
wordt verwacht of tijdens langere
afwezigheid (vakantie).
Zet de TV niet
op een al te warme of vochtige plaats
en zorg ervoor dat het niet blootstaat
aan veel stof of mechanische
trillingen.
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het toestel
gevallen of beschadigd zijn laat het
toestel dan nakijken door
deskundigen.
Stel de TV niet bloot aan regen of
vocht om gevaar van brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Houd brandbare voorwerpen of open
vuur (bv kaarsen) uit de buurt van de
TV om brand te voorkomen
Zorg ervoor geen zware voorwerpen
op het netsnoer te plaatsen, dit kan
schade veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Bedek nooit de
ventilatie openening van de TV met
voorwerpen zoals gordijnen of
kranten etc.
4
Veiligheidsrichtlijnen
Page 69
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening
1 De TV tijdelijk uitzetten: Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te
zetten.Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer zij
niet gebruikt wordt. Nadat er 15 minuten geen TV signaal is geweest en geen toetsen zijn
ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand.
2
2
De ingangsbron
gewenste ingangsbron in beeld verschijnt.
3
3 Zenders selecteren: Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand TV of
4
VCR (videorecorder) staat deze indrukken om de kanalen te kiezen. Druk voor de
tweecijferige zendernummers het tweede cijfer binnen 2,5 seconden in.
5
4 a) Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand TV staat:
6
7
8
9
q;
qa
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken (deze zender moet ten
minste 5 seconden in beeld zijn geweest).
b) Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand VCR staat:
Als u een Sony videorecorder gebruikt, druk voor de tweecijferige programmanummers
bijv. 23, eerst -/-- en vervolgens de toetsen 2 en 3 in.
5 Deze toets werkt alleen in de teletekst stand.
6 Beeldformaat selecteren: Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te wijzigen.
Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Auto formaat” op bladzijde 14.
7 Teletekst selecteren: Indrukken om teletekst te bekijken.
8 a) Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand TV staat:
•Gebruik wanneer het MENU geactiveerd is deze toetsen om u door het menusysteem
te verplaatsen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Inleiding en bediening van de menusystemen” op bladzijde 9.
•Druk wanneer het MENU niet geactiveerd is op OK om het overzicht van de
afgestemde kanalen weer te geven. Kies het kanaal (TV zender) met behulp
vanen, en druk vervolgens nogmaals op OK om het gekozen kanaal te weer te
geven.
b) Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand VCR
(videorecorder) of DVD staat:
Maak van deze toetsen gebruik om de voornaamste functies van de op videorecorder of
DVD te bedienen.
9Opname toets: Druk als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand VCR staat
op deze toets om programma’s op te nemen.
Schakelaar voor de apparat uurkeuze: Met deze afstandsbediening kunt u niet alleen
q;
het TV-toestel maar ook de voornaamste functies van uw DVD-speler of videorecorder
bedienen. Zet het toestel dat u wilt bedienen aan en druk vervolgens herhaaldelijk op deze
toets om DVD, TV of VCR (voor de videorecorder) te kiezen. Kortstondig gaat er een groen
licht in de gekozen positie branden.
Voordat u de afstandsbediening voor de eerste maal gebruikt om de DVD of de videorecorder
te bedienen zult u die eerst moeten configureren naar gelang het merk van het apparaat.
Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De afstandbediening voor een DVD of een videorecorder
configureren” op bladzijde 20.
Zenders selecteren: Indrukken om naar de volgende of vorige zender te gaan.
qa
Mute: Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om geluid weer aan te
qs
zetten.
Geluidsvolume instellen: Indrukken om het geluidsvolume van de TV in te stellen.
qd
Het menusysteem activeren: Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals
qf
indrukken om het te deactiveren en terug te keren naar het gewone TV scherm.
TV stand selecteren: Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen.
qg
qh
Geluidseffect selecteren: Deze toets herhaaldelijk indrukken om van geluidseffect te
veranderen.
Beeldinstelling selecteren: Herhaaldelijk indrukken om van beeldinstelling te
qj
wisselen.
Scherminformatie: Indrukken om alle informatie in beeld weer te geven. Nogmaals
qk
indrukken om deze weer te laten verdwijnen.
Aan/Uit knop van de videorecorder of de DVD: Indrukken om de op deze
ql
videorecorder of DVD aan- of uit te zetten.
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van
teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over “Teletekst” in
deze in gebruiksaanwijzing.
selecteren: Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de
Overzicht
5
Page 70
Overzicht van de toetsen op het TV toestel
Keuzetoetsen voor het
volgende of voorgaande
kanaal (om TV z ender te
selecteren)
Volumetoetsen
Druk op het
symbool op
het paneel om de
aansluitingen te
zien.
Toets om de
ingangsbron
te selecteren
Video-
ingang
Toets voor TV reset
Ingang voor S-video
Aansluitingen voor de
audio-ingangen
Aan / uit knop
Standby-indicatie
Aansluiting voor de
hoofdtelefoon
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de meegeleverde batterijen op de juiste positie van de + en de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
De antenne en de videorecorder aansluiten
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
of
videorecorde
OUT IN
6
Overzicht - Installatie
De aansluiting via de euroscart (scart kabel) is optioneel.
Raadpleeg voor nadere inlichtingen voor de aansluiting van de
videorecorder het hoofdstuk “Extra apparatuur aansluiten” in deze
gebruiksaanwijzing.
Page 71
De TV aanzetten en automatisch afstemmen
De eerste maal dat u de TV aanzet zal er een opeenvolging van menu's in beeld verschijnen waarmee u:
1) de taal van de menu's kunt selecteren, 2) het land kunt selecteren waar u dit
apparaat wenst te gebruiken, 3) De beeldrotatie instellen, 4) alle beschikbare kanalen (TV zenders)
automatisch kunt opzoeken en opslaan en 5) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen
kunt veranderen. Wilt u echter na verloop van tijd een van deze instellingen wijzigen, selecteer dan de
desbetreffende optie in (menu Instellingen) of druk op de toets om de televisie opnieuw te
instaleren.
Steek de stekker van het TV toestel in de contactdoos
1
(220-240V AC, 50Hz). Wanneer u de TV voor de eerste
maal aansluit, schakelt deze automatisch aan. Zo niet,
druk op de aan/uit knop op de voorzijde van uw
toestel om deze aan te zetten.
De eerste maal dat de TV aan staat verschijnt automatisch
het menu Language (Taal) in beeld.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Land
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Kies land:
Indien beeld scheef staat
kunt u dit corrigeren.
Correctie niet nodig
Nu corrigeren
Druk op detoets of op detoets van de
2
afstandsbediening om de taal te selecteren en druk
OK
OK
OK
OK
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. Van nu
af aan verschijnen alle menu's in de gekozen taal in beeld.
Automatisch komt nu het menu Land in beeld. Druk op
3
detoets of op detoets om het land te selecteren
waar u de TV wenst te gebruiken en druk vervolgens op
OK om de keuze te bevestigen.
•Selecteer “-“ in plaats van een land als het
land waar u de TV gaat gebruiken niet in de
lijst voorkomt.
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef vervormd
4
zijn. Met het menu Beeldrotatie kunt u het beeld, indien
nodig, opnieuw bijstellen.
a)b)Druk als dat niet nodig is opof opom
OK
OK
Correctie niet nodig te selecteren en druk op
OK.
Druk als dat wel nodig is opof opom Nu
corrigeren te selecteren en druk op OK.
Corrigeer vervolgens de beeldrotatie door deze
tussen de –5 en de +5 af te stellen met behulp van
de toetsenof op. Druk tenslotte op OK
om deze instelling op te slaan.
Ingebruikname
7
Page 72
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja
Nee
Autom. programmeren
Programma:
Systeem:
Kanaal:
Zoeken...
Geen kanaal gevonden
S.v.p. antenne aansluiten
Bevestigen
01
B/G
C21
OK
Het menu automatish programmeren verschijnt in beeld.
5
Druk op OK om vervolgens Ja te selecteren.
OK
OK
Het TV toestel begint met het automatisch afstemmen en
6
opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht
a.u.b. geduldig af en druk tijdens het
afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou
het proces niet worden voltooid.
In sommige landen stemt het TV-zendstation
automatisch alle kanalen af (ACI systeem). In dat
geval verstuurt het zendstation zelf een menu
waarin u met behulp van de knoppenof
op uw woonplaats kiest en vervolgens OK
indrukt om de kanalen vast te leggen.
In het geval dat de TV na de automatische
afstemming geen en kel kanaal (TV-zender) heeft
OK
gevonden zal er een melding in beeld komen die
u vraagt de antenne aan te sluiten. Sluit deze aan
volgens de aanwijzingen op pagina 6 van de
handleiding en druk vervolgens op OK. De
automatische afstemmingsprocedure begint dan
weer opnieuw.
Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen
(TV zenders) verschijnt automatisch het menu
Programma's sorteren in beeld zodat u de
volgorde waarin de TV zenders in beeld
OK
OK
verschijnen kunt aanpassen.
a)b)Ga indien u de zendervolgorde niet wilt
veranderen naar stap 8.
Indien u de volgorde van de zenders wilt
veranderen:
1 Druk op de toets of op detoets om
het programmanummer met het kanaal (TV
OK
OK
zender) te selecteren dat u van positie wilt
veranderen en druk vervolgens op .
2 Druk opof opom het nieuwe
programmanummer te selecteren waarop u
het gekozen kanaal (TV zender) wilt opslaan
en druk vervolgens op.
3 Herhaal de stappen b)1 en b)2 als u de overige
kanalen opnieuw wilt ordenen.
Druk op de MENU toets om terug te keren naar het
8
gewone TV beeld.
Het TV toestel is klaar voor gebruik.
Page 73
Inleiding en bediening van de menusystemen
Deze TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende menu’s te begeleiden.
Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen:
MENU
Druk op de MENU toets om het eerste menuniveau op het
1
scherm weer te geven.
2•Druk opof opom het gewenste menu of de gewenste
optie weer te geven.
•Druk op om in het gekozen menu of de gekozen optie te
OK
komen.
•Druk op om naar het voorgaande menu of de voorgaande
optie terug te keren.
//of opom de instellingen van de
•Druk op
gekozen functie te wijzigen.
•Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
MENU
Druk op de MENU toets om terug te keren naar het gewone
Met het menu ”Beeldinstellingen” kunt u de
beeldinstellingen wijzigen.
Selecteer daarvoor deze optie en druk
OK
vervolgens op . Druk dan herhaaldelijk op
,,of opom de instelling te
wijzigen en druk tenslotte op OK om deze op te
slaan.
Met dit menu kunt u ook de beeldinstelling
wijzigingen afhankelijk van het soort
programma waar u naar kijkt:
Live (zorgt voor een contrastrijk, levendige
beeldweergave voor live-uitzendingen,
DVD en televisies met digitale decoders).
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen).
Film (voor films).
•Helderheid, Kleur en Beeldscherpte kunnen alleen
worden gewijzigd als u de beeldinstelling
“Voorkeur” heeft gekozen.
•Kleurtint is alleen voorhanden voor het NTSC
kleursysteem (bijv. Amerikaanse videobanden).
•Selecteer om de fab rieksinstellingen te herstellen op
Herstellen en druk op OK.
Effect: Natuurlijk
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Herstellen
2-talig: Mono
Auto volume: Aan
OK
Geluidsinstellingen
Effect: Natuurlijk
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Herstellen
2-talig: Mono
OK
Auto volume: Aan
EffectNatuurlijk:Verhoogt de helderheid, de scherpte en de uitstraling
Dynamisch: “BBE High Definition Sound system”
Dolby
**Virtual: Bootst het geluidseffect “Dolby Surround Pro
Uit: Geen bijzondere geluidseffecten.
Hoge tonen MinderMeer
Lage tonen MinderMeer
Balans LinksRechts
HerstellenHerstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het geluid.
2-talig
K
• Voor stereo-uitzendingen:
Mono.
Stereo.
• Voor tweetalige uitzendingen:
Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar).
A (fvoor kanaal 1).
B (voor kanaal 2).
Auto VolumeUit: Het geluidsvolume varieert afhankelijk van het zendersignaal.
Aan:Het volumen blijft gelijk bij de verschillende zendersignalen (bijv.
bij reclameboodschappen).
GELUIDSINSTELLINGEN
Met het menu “Geluidsinstellingen” kunt u de
geluidsinstellingen aanpassen.
Druk daarvoor na het selecteren van de te wijzigen
optie op . Druk vervolgens herhaaldelijk op /
/ of op om de instelling te wijzigen en
druk tenslotte op OK om deze op te slaan.
OK
van het geluid door middel van het systeem “BBE
High Definition Sound system”
*.
* verhoogt de
helderheid en de uitstraling van het geluid en zorgt
dat het gesprokene beter te verstaan is en de muziek
natuurlijker wordt weergegeven.
Logic” na.
•Als u via de koptelefoon naar de televisie luistert springt de optie “Effect” automatish in de stand
“Uit”.
•Als nu “Effect” op “Dolby Virtual” instelt verandert de optie “Auto volume” automatisch naar de
“Uit” stand en vice versa.
* “BBE High Definition Sound system” is een product van de Sony Corporation gefabriceerd
onder de licentie van BBE Sound, Inc. Het valt onder het V.S. patent. nº 4,638,258 en 4,482,866.
Het woord “BBE” en het symbool “BBE” zijn handelsmerken van de BBE Sound, Inc.
** Dit TV-toestel is ontworpen om het geluidseffect “Dolby Surround” te creëren dat het geluid
met vier luidsprekers nabootst met alleen de twee TV-luidsprekers. Dat kan alleen als het
audiosignaal van de zender “Dolby Surround” is. Tevens kunt u het geluidseffect verbeteren
door een externe versterker aan te sluiten. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk
“Een externe audio-installatie aansluiten” op bladzijde 18.
** Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel D-
symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Met de optie “Taal/Land” in het menu
“Instellingen” kunt u de gewenste taal voor de
menudisplays selecteren. Hiermee kunt u
OK
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
eveneens het land waar u het TV toestel wilt
gebruiken selecteren.
•Druk daarvoor na het selecteren van deze
optie op en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”,
OK
stappen 2 en 3 op bladzijde 7.
AUTOMATISCH PROGRAMMEREN
Met de optie “Autom. programmeren” in het
menu “Instellingen” zoekt de TV automatisch
alle beschikbare kanalen (TV zenders) op en
OK
slaat deze op.
•Druk daarvoor na het selecteren van deze
Instellingen
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
OK
optie op en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”,
stappen 5 en 6 op bladzijde 8.
11Menusysteem
Page 76
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Functie
PROGRAMMA’S SORTEREN
Met de optie “Programma's sorteren” in het menu
“Instellingen” kunt u de volgorde waarin de
kanalen (TV zenders) in beeld komen
veranderen.
Druk daarvoor na het selecteren van deze optie op
en handel vervolgens naar de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De TV
aanzetten en automatisch afstemmen”, stap 7 b) op
bladzijde 8.
OK
PROGRAMMANAAM
Met de optie “Programmanaam” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket van ten hoogste vijf
karaktertekens aan een kanaal toekennen.
Ga daarvoor als volgt te werk:
12Druk na het selecteren van de optie open
druk vervolgens opof opom het
nummer van de zender te selecteren die u wilt
benoemen.
Druk op. Druk terwijl de schermwijzer op
het eerste element van de kolom Naam staat
OK
opof opom een letter, een cijfer of
een “-“ voor een spatie te selecteren en druk
vervolgens opom deze keuze te
bevestigen. Selecteer de andere vier
kataktertekens op dezelfde wijze. Druk
tenslotte op OK om deze keuze op te slaan.
AV VOORKEUZE
Met de optie “AV voorkeuze” in het menu
“Instellingen” kunt u een etiket aan een externe op
de TV aangesloten installatie toekennen.
Ga daarvoor als volgt te werk:
12Druk na het selecteren van de optie open
druk vervolgens opof opom de
ingangsbron die u wilt etiketteren te
selecteren (AV1, AV2 en AV3 voor de extra
apparatuur die op de euroconnectors aan de
OK
achterkant van de TV zijn aangesloten en
AV4 voor de aansluitingen aan de voorzijde).
Druk vervolgens op.
In de kolom “Naam” zal automatisch een
vooraf bepaald etiket verschijnen:
a) Wilt u een van de 6 vooraf bepaalde
etiketten gebruiken (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO of SAT), druk dan
op of op om er één uit te selecteren
en druk tenslotte op OK om deze keuze op
te slaan.
b) Wilt als u uw eigen etiket maken selecteer
dan Wijzig en druk op. Druk
vervolgen, terwijl de schermaanwijzer op
het eerste element staat op of
opom een letter, een cijfer of een “-“
voor een spatie te selecteren en druk
vervolgens opom dit karakterteken te
selecteren. Selecteer de andere vier
karaktertekens op dezelfde wijze en druk
tenslotte op OK om deze te bevestigen.
Taal/Land
Autom. Programmeren
Programma's Sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig Programmeren
OK
Overige zenderinstel.
iiOf deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft gekozen.
Druk na het selecteren van de optie Systeem op en druk vervolgens opof opom het TV
ontvangstsysteem te selecteren (B/G voor West-Europa, L voor Frankrijk, I voor Groot-Brittannië of D/K voor Oost-Europa). Druk op .
iiiDruk na het selecteren van de optie Kanaal op en druk vervolgens opof opom het
zendertype te selecteren (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender). Druk op .
Druk vervolgens op cijfertoetsen om het kanaal van de TV zender of het videosignaal rechtstreeks in
te voeren. Druk als u het kanaalnummer niet weet opof opom het op te zoeken. Druk als u het
kanaal vindt en het op wilt slaan tweemaal op OK.
Herhaal al deze stappen om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan.
U kunt een naam van hooguit vijf karaktertekens aan een kanaal toekennen.
b)
Druk daarvoor in de optie Programma op PROG + of – totdat het programmanummer dat u wilt
benoemen verschijnt. Selecteer wanneer dit in beeld komt de optie Naam en druk vervolgens op.
Druk opof op om een letter, een nummer of “-“ voor een witte ruimte te selecteren en druk
vervolgens opom de keuze voor dit teken te bevestigen. Selecteer de overige vier karaktertekens
op dezelfde wijze. Druk wanneer u allekaraktertekens gekozen heeft tweemaal op OK om deze op te
slaan.
Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan deze ook nog met de hand
c)
verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
Selecteer daarvoor terwijl u naar het kanaal kijkt dat u fijner wilt afstemmen op de optie AFT en druk
vervolgens op. Druk opof op om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen. Druk
tenslotte tweemaal op OK om deze op te slaan.
U kunt ongewenste programmanummers overslaan als u de programma's kiest met de
d)
PROG +/- toetsen.
Druk daarvoor in de optie Programma op PROG + of – totdat het programmanummer dat u over wilt
overslaan in beeld komt. Selecteren dan de optie Overslaan en druk vervolgens op. Druk opof
opom Ja te selecteren en druk tenslotte tweemaal op OK om deze keuze op te slaan.
Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen selecteer dan weer “Nee” in plaats van “Ja”.
Met deze optie kun een gecodificeerd kanaal goed zien en opnemen als u gebruik maakt van een
e)
decoder die verbonden is met de euroscart i3/r3 of met een daarop aangesloten videorecorder.
Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft
gekozen.
Selecteer daarvoor de optie Decoder en druk op. Druk vervolgens opof opom Aan te
selecteren. Druk tenslotte tweemaal op OK om dit op te slaan.
Wilt u na verloop van tijd deze functie opheffen, druk dan weer op “Uit” in plaats van op “Aan”.
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Met de optie “Handmatig programmeren” in het
menu “Instellingen” kunt u:
De TV zenders of de video-ingang één
a)
voor één en in de gewenste volgorde
afstemmen. Ga daarvoor als volgt te werk:
i
Druk na het selecteren van de optie
“Handmatig Programmeren” op .
OK
Druk als de optie Programma oplicht op
en druk vervolgens opof
opom het programmanummer
(positie) waarop u een TV zender of
videokanaal wilt afstemmen (voor het
videokanaal wordt het
programmanummer “0” aanbevolen).
Druk op .
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV3 uitgang:
TV speakers:
RGB Center:
Beeldrotatie:
AUTO FORMAAT
Met de optie “Auto formaat” in het menu
“Overige zenderinstel.” kan het TV-toestel
automatisch van beeldformaattype veranderen.
Ga daarvoor als volgt te werk: Druk na het kiezen
van de optie op. Druk vervolgens op of
Aan
opom Aan te kiezen (als u wilt dat het TV-
Auto
TV
Aan
toestel automatisch van beeldformaat wisselt al
0
0
naar gelang het signaal van de zender) of Uit te
kiezen (als u het beeldformaat volgens uw
OK
voorkeur wilt houden). Druk tenslotte op OK om
deze instelling op te slaan.
U kunt zowel als u “Aan” als “Uit”
gekozen heeft in de optie “Auto formaat”
altijd het beeldformaattype veranderen
door herhaaldelijk op de toets van de
afstandsbediening te drukken. U kunt
kiezen uit de volgende formaten:
Smart:
Nabootsing van het
horizontale schermeffect voor
4:3 uitzendingen.
4:3:
Gewone beeldafmetingen.
Weergave van het gehele
beeld.
14:9:
Beeldtype tussen de formaten
4:3 en 16:9.
Zoom:
Horizontaal schermformaat
voor videofilms.
Wide:
Voor 16:9 uitzendingen.
Weergave van het gehele
beeld.
Bij de formaten “Smart”, “Zoom” en
“14:9” is het beeld zowel aan de bovenkant
als aan de onderkant afgesneden. Druk
opof opknop om de beeldpositie op
het scherm bij te stellen (bijv. om de
ondertiteling te kunnen lezen).
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV3 uitgang
TV speakers:
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
RGB CENTER
Wanneer een RGB signalenbron wordt
aangesloten, zoals bijv. een “PlayStation”, kan
het nodig zijn de horizontale beeldpositie te
centreren. In dat geval kunt u gebruik maken van
de optie “RGB H-centrering” in het menu
“Overige zenderinstel.”
Aan
Auto
TV
Aan
Selecteer daarvoor terwijl u naar een RGB
0
0
ingangssignaal kijkt de optie “RGB center” en
druk op. Druk vervolgens opof op
OK
om de beeldpositie tussen -10 en +10 in te stellen.
Druk tenslotte op OK om deze instelling op te
slaan.
Door het aardmagnetisme kan het beeld scheef
zijn. In dat geval kunt u het beeld bijstellen met
OK
Overige zenderinstel.
Auto formaat:
Ruisonderdrukking:
AV3 uitgang
TV speakers:
RGB Center:
Beeldrotatie:
OK
behulp van de optie “Beeldrotatie” in het menu
“Overige zenderinstel.”.
Druk daarvoor na het selecteren van deze op tie op
Aan
Auto
TV
Aan
0
0
OK
. Druk vervolgens opof opom de
beeldrotatie tussen –5 en +5 in te stellen.
16
Menusysteem
Page 81
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De
indexpagina (meestal nr. 100) geeft u gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Maak voor
de bediening van teletekst gebruik van de toetsen van de afstandsbediening zoals hieronder wordt
uitgelegd.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen
optreden.
Teletekst inschakelen:
Selecteer het kanaal (TV zender) dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien en druk
vervolgens op .
Een teletekstpagina selecteren:
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie cijfers in van
het paginanummer dat u wilt zien.
•Selecteer indien u zich vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste paginanummer
in.
•Als de paginateller blijft doorgaan houdt dat in dat opgevraagde pagina niet beschikbaar is. Voer in
dat geval een ander paginanummer in.
Naar de vorige of volgende pagina gaan:
Druk op PROG + () of op PROG – ().
Teletekst over het TV beeld heen weergeven:
Druk terwijl u naar teletekst kijkt op. Druk nogmaals op deze toets om teletekst weer te verlaten.
Een pagina vasthouden:
Druk op /om een pagina vast te houden. Druk nogmaals op deze toets om de vergrendeling weer
ongedaan te maken.
Verborgen informatie weergeven (bijv.: oplossingen van raadsels):
Druk op /. Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen.
Een sub-pagina selecteren:
Soms bestaat een teletekstpagina uit meerdere sub-pagina’s. In dat geval springt het paginanummer
linksboven van wit op groen en één of meer pijlen verschijnen naast het paginanummer. Druk
herhaaldelijk op deof op toets van de afstandsbediening om de gewenste sub-pagina in beeld te
brengen.
Teletekst verlaten:
Druk op .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Fastext
Met Fastext heeft u met slechts één druk op de knop toegang tot een teletekstpagina. Wanneer u
naar teletekst kijkt en er worden Fastext-signalen uitgezonden verschijnt onder in de pagina een
menu met kleurcodes waarmee u rechtstreeks naar een pagina kunt gaan. Druk daarvoor op de
desbetreffende gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) van de afstandsbediening.
Teletekst
17
Page 82
Extra apparatuur aansluiten
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw TV toestel aansluiten zoals
hieronder wordt uitgelegd (De verbindingskabels worden niet meegeleverd).
* “PlayStation” is een product van
Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Computer
Entertainment, Inc.
G
F
DVD
2
videorecorder
Decoder
S VHS/Hi8/
DVC
camrecorder
A
C
•Op het moment dat de hoofdtelefoon aangesloten wordt, worden de luidsprekers van het TV-toestel
automatisch uitgeschakeld.
•Om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd apparatuur aansluiten op de A en
B aansluitingen.
•Sluit geen decoder op de F euroscart aan.
8mm/Hi8/
DVC
camrecorder
B
D
Hi-fi
E
1
“PlayStation”*
Decoder
De bediening van de extra apparatuur
1 Sluit de extra apparatuur op de juiste ingang van het TV toestel aan volgens de aanwijzingen op de
vorige bladzijde.
2 Zet het aangesloten apparaat aan.
3 Druk om het beeld van het aangesloten apparaat weer te geven herhaaldelijk op de toets totdat
het juiste symbool voor deze ingang in beeld verschijnt.
SymboolIngangssignalen
1•Ingangssignaal audio/video via de euroscart E .
1•Ingangssignaal RGB via de euroscartE. Dit symbool komt alleen dan in beeld als er een RGB
signaal is aangesloten.
2•Ingangssignaal voor audio / video via de euroscart F.
2•Ingangssignaal RGB via euroscart F. Dit symbool komt alleen dan in beeld als er een RGB
signaal is aangesloten.
3•Ingangssignaal voor audio/video via de euroscart G.
S
3•Ingangssignaal S-video via de euroscart G. Dit symbool komt alleen dan in beeld als er een
S-video signaal is aangesloten.
4Ingangssignaal video via de (tulp) RCA aansluiting B en ingangssignaal audio via C.
S
4•Ingangssignaal S-video via de S-video aansluiting A en het audio-ingangssignaal via C. Dit
symbool komt alleen dan in beeld als ereen S-video signaal is aangesloten.
4 Druk om terug te keren naar het gewone TV beeld op de toets van de afstandsbediening.
18
Aanvullende informatie
Page 83
Een videorecorder aansluiten:
Raadpleeg om een videorecorder aan te sluiten het hoofdstuk “De antenne en de videorecorder
aansluiten”. Het wordt aanbevolen de videorecorder met een scart kabel op de euroscart aan te sluiten. Als
u deze kabel niet gebruikt dan kunt u het kanaal voor het videosignaal met de hand afstemmen met behulp
van het menu “Handmatig Programmeren” (raadpleeg daarvoor paragraaf a. op bladzijde 13). Raadpleeg
eveneens de gebruiksaanwijzing van de videorecorder om erachter te komen hoe u het videosignaal vindt.
Aansluiting van een videorecorder die over Smartlink beschikt:
Smartlink is een verbinding tussen de TV en een videorecorder waarmee een rechtstreekse overdracht van
bepaalde informatie mogelijk is. Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder als u meer wilt weten
over Smartlink. Heeft u een videorecorder die over Smartlink beschikt, gebruik dan een euroscart kabel
en sluit deze op de euroscart
i3/r3 G aan.
Indien u een decoder of een videorecorder op de euroscart i3/r3 G
heeft aangesloten:
Selecteer de optie “Handmatig Programmeren” in het menu “Instellingen” en selecteer “Aan” in de optie
“Decoder”** (met behulp vanof van) voor elk gecodeerd kanaal.
** Met deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” heeft gekozen”.
Een externe audio-installatie aansluiten:
Wilt u van het televisiegeluid genieten via de luidsprekers van
uw muziekinstallatie, sluit deze dan op de audio-uitgang D
aan en selecteer via het menusysteem “Instellingen”. Ga
vervolgens naar de optie “Overige zenderinstel.” en selecteer
“Uit” in “TV speakers”.
Het geluidsvolume van de externe luidsprekers kan gewijzigd
worden via de volumetoetsen van de afstandsbediening van de
televisie. U kunt ook het niveau van de hoge en de lage tonen
bijstellen met behulp van het menu “Geluidsinstellingen”.
U kunt ook via uw stereo-installatie van het
geluidseffect “Dolby Virtual” genieten:
Zet daarvoor de luidsprekers van uw stereo-installatie aan
weerszijden van de TV met een afstand van ongeveer 50 cm
tussen het TV-toestel en elke luidspreker.
Ga na de plaatsing van de luidsprekers door middel van het
menusysteem naar het menu “Geluidsinstellingen” en
selecteer vervolgens “Dolby Virtual” in de optie “Effect".
Voor mono-apparatuur:
Verbind de phono plug met de L/G/S/I steker aan de voorzijde van de TV en kies
ingangssignaal volgens de bovenstaande instructie. Ga tenslotte naar het hoofdstuk “Geluidsinstellingen”
van deze handleiding en kies “2-talig” “A” op het geluidsmenuscherm.
Luidsprekers van uw
hifi-installatie.
~50°
Optimale plaats voor de gebruiker.
4 of op 4
S
Aanvullende informatie
19
Page 84
De afstandsbediening voor een DVD of een
videorecorder configureren
Deze afstandsbediening is niet alleen geschikt om de functies van deze Sony televisie te bedienen, maar ook de
basisfuncties van uw Sony DVD-speler en de meeste Sony videorecorders zonder dat u de afstandsbediening
hoeft te configureren. Om andere merken DVD en videorecorders, alsook enkele Sony videorecorders, te kunnen
bedienen dient u de afstan dsbediening vóór ingebruikname te programmeren. Voer daarvoor de volge nde stappen
uit:
•Zoek voordat u begint de driecijferige code naar gelang het merk van uw DVD of uw videorecorder (zie
onderstaand overzicht). Voer bij de merken waarbij meer dan één code staat de eerste code in.
•Sony doet zijn best om de codes bij te werken in overeenstemming met de ontwikkelingen die zich op de
markt voordoen. Een schema van geactualiseerde codes vindt u in het zakje van de afstandsbediening.
1 Druk herhaaldelijk op de toets voor de apparatuurkeuze van de afstandsbediening totdat
het groene licht in de gewenste positie, DVD of VCR (voor de videorecorder), gaat
branden.
Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand TV staat kunt u geen codes
opslaan.
2 Druk terwijl de groene indicatie op de gewenste plaats brandt ongeveer 6 seconden op de
gele toets van de afstandsbediening totdat de groene indicatie begint te knipperen
3 Voer wanneer de groene indicatie knippert met de cijfertoetsen van de afstandsbediening
de drie cijfers in die overeenkomen met de installatie die u gaat gebruiken
Als de ingevoerde code bestaat gaan de drie groene indicaties kortstondig
branden. Zo niet, herhaal de voorgaande stappen.
4 Zet de installatie die uw wilt gebruiken aan en controleer of u de voornaamste functies
ervan met de afstandsbediening van de TV kunt bedienen.
• Herhaal als de installatie niet werkt of enkele functies het laten afweten alle
voorgaande stappen en probeer de code opniew zodat u zeker weet dat u de juiste
code invoert of probeer indien er meer dan één code is het met de volgende en ga
zo door totdat u de juiste code gevonden heeft.
• De opgeslagen codes worden gewist als de lege batterijen niet binnen een minuut
vervangen worden. Herhaal in dat geval alle bovenstaande stappen. Aan de
binnenkant van de klep van het batterijencompartiment zit een etiket waar u de
code kunt opschrijven.
• Niet alle merken noch types van een merk zijn in de lijst opgenomen
.
3
2
1
Lijst met videorecorder merkenLijst met DVD merken
MerkCodeMerkCode
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
ProbleemOplossing
Geen beeld (scherm is zwart) en geen
geluid.
Geen of slecht beeld, maar goede
geluidskwaliteit.
Geen beeld of menu-informatie van de
extra apparatuur die op de euroscart aan
de achterkant van het toestel is
aangesloten.
Goed beeld, maar geen geluid
Geen kleur bij een programma in kleur.•Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven
Vervormd beeld bij het wisselen van
TV kanalen of het overschakelen op
teletekst.
Onjuiste karakters op de
teletekstpagina’s.
Scheef beeld.•Gebruik het menusysteem om “Beeldrotatie” te selecteren in het
Storing in beeld.•Gebruik het menusysteem om de optie “AFT” in het menu
•Controleer de antenneaansluiting.
•Steek de stekker in het stopcontact en druk op de ! knop aan
de voorzijde van het apparaat.
•Druk als de 1 indicatie brandt op de TV I/1 toets van de
afstandsbediening.
•Gebruik het menusysteem om in “Beeldinstellingen” te komen en
selecteer “Herstellen” om de fabrieksinstellingen te herstellen.
•Ga na of u het aangesloten apparaat heeft aangezet en druk
meermaals op de
juiste ingangssignaal in beeld komt.
•Druk op de2 + toets van de afstandsbediening.
•Ga na of de optie “TV speakers” in het menu zenderinstel.” geactiveerd is in de positie “Aan”.
•Controleer of de hoofdtelefoon afgesloten is.
en selecteer “Herstellen” om de fabrieksinstellingen te herstellen.
•Zet de apparatuur uit die op de 21 pins euroscart aan de achterkant
van de TV is aangesloten.
•Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land”
en selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt.
menu “Overige zenderinstel.” en stel het beeld bij.
“Handmatig Programmeren” te selecteren enstel handmatig de
afstemming bij om de beeldontvangst te verbeteren.
•Gebruik het menusysteem om de optie “Ruisonderdrukking” te
selecteren in het menu “Overige zenderinstel.” en selecteer
vervolgens “Auto” om de beeldruis te verminderen.
t toets van deafstandsbediening totdat het
“Overige
Het beeld wordt niet goed gedecodeerd
of is onstabiel bij een gecodeerd kanaal
dat door een op de euroscart i3/r3
aangesloten decoder wordt omgezet.
De afstandsbediening doet het niet.•Controleer of de schakelaar voor de apparatuurkeuze op de
De standby-indicatie
toestel knippert.
Laat in geval van problemen uw TV toestel door vakmensen nakijken.
Open nooit zelf het toestel.
22
Aanvullende informatie
1 van het TV
•Ga met behulp van het menusysteem naar “Instellingen”. Ga
vervolgensnaar de optie “Overige zenderinstel.” en select eer de
“AV3 uitgang” in “TV”.
•Ga na of de decoder niet op de i2/ 2euroscart is aangesloten.
afstandsbediening in de stand van de installatie staat die u wilt
bedienen (DVD, TV of VCR voor de videorecorder).
•Kunt u de DVD of de videorecorder niet met de afstandbediening
bedienen hoewel de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de
juiste stand staat, herhaal de invoer van de noodzakelijke code
zoals in het hoofdstuk “De afstandsbediening voor een DVD of een
videorecorder configureren” van deze gebruiksaanwijzing wordt
uitgelegd.
•Vervang de batterijen.
•Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt.
Page 87
23242526272829
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
30
Page 95
Page 96
4-094-189-21(1)
409418921
Trinitron
n
o
itr
in
r
T
Sony Corporation Printed in UK
Recyclable
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.