rádiového zařízení s ustanoveními Nařízení vlády č. 426/2000 Sb., kterým se stanoví technické
požadavky na rádiová a na telekomunikační koncová zařízení.
Dovozce:Sony Czech s.r.o.
Vinohradská 174, 130 00 Praha 3
IČO 49685864
tímto prohlašuje, že výrobek:
druh zařízení:barevný televizní přijímač s vyhledávací funkcí
typové označení:KV-32FX66K s dálkovým ovladačem RM-937
výrobní číslo:
(vyplní prodejce)
specifikace:TV přijímač a dálkový ovladač obsahující RF vysílací modul
výrobce:
pásmo přeladitelnosti:není stanoveno
vf výkontřída 8, nižší než 10 mW ERP
pásmo pracovních
kmitočtů: 433,050 – 434,790 MHz, jmenovitě 434,049 MHz
kanálová rozteč:není stanovena
druh modulace:nosná bez modulace
účel použití:běžné použití v domácnosti či běžném kancelářském prostředí
splňuje požadavky Generální licence Českého telekomunikačního úřadu č. GL – 30/R/2000,
dále splňuje požadavky těchto norem a předpisů, příslušných pro daný druh zařízení:
rádiové parametry: ČSN EN 301489-1, ČSN EN 301489-3, ČSN EN 300220-3
EMC: ČSN EN 55013+A12+A14, ČSN EN 55020+A12+A13+A14, ČSN EN 61000-3-2,
ČSN EN 61000-3-3
elektrická bezpečnost: ČSN EN 60065
Sony Manufacturing Co., Pencoed , Velká Británie - nebo alternativně
Sony Espana, Barcelona Plant, Barcelona, Španělsko
a že je bezpečný za podmínek použití uvedených v tomto Prohlášení a v Návodu k obsluze k
tomuto výrobku. Shoda byla posouzena v souladu s § 3, bod 1, písm. b), příloha 3, Nařízení
vlády č. 426/2000 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační
koncová zařízení.
Prohlášení o shodě je vydáváno na základě těchto podkladů:
Zkušební protokol č. 20020946 vydaný akreditovanou laboratoří Sony Intl., PCE, Stuttgart,
Německo.
CB test certificate a report BEAB Ref:CTV 4722 vydaný BEAB Guilford, Velká Britanie.
EMC test report ID No.020401 vydaný Sony Corporation, EMC Lab, Pencoed, Velká Britanie.
Toto prohlášení je vydáno na výhradní odpovědnost dovozce.
V Praze dne 14.5.2002ing.Vladimír Doležal v.r.
www.compliance.sony.de
ředitel pro servis a techniku
Page 3
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
• Symbols used in the manual:
•Important information
•Information on a feature.
•1,2... Sequence of instructions.
OK
•Shaded buttons on the remote control show
you the buttons you have to press to follow
the sequence of the instructions.
PIP Position ........................................................................................................................................14
Language ............................................................................................................................................14
Auto Tuning .......................................................................................................................................14
AV Preset ............................................................................................................................................15
This set is to operate on a 220240V AC supply only. Take care
not to connect too many
appliances to the same power
socket as this could result in fire
or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
Do not cover the ventilation
openings of the TV For
ventilation, leave a space of at
least 10cm all around the set.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that
the TV set is not left in standby
mode when not in use. Disconnect
from the mains.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning
storms.
Never place the TV in hot, humid
or excessively dusty places. Do
not install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire
or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the set. If any liquid
or solid object does fall into the
cabinet, do not operate the TV.
Have it checked immediately by
qualified personnel.
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the TV
to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg
candles) away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a
soft, lightly dampened cloth. Do
not use any type of abrasive pad,
alkaline cleaner, scouring powder
or solvent, such as alcohol or
benzine, or antistatic spray. As a
safety precaution, unplug the TV
before cleaning it.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped
or damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Page 5
Overview of Remote Control Buttons
@£
@™
@¡
@º
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
7 Selecting screen format: Press this button
repeatedly to change the format of the screen. For
more details refer to chapter “Auto Format” on
page 12.
8 This button only works in Teletext mode.
9 Selecting Teletext: Press this button to switch
on teletext.
!º Joystick:
a) If Media Selector is switched to TV:
• When MENU is switched on, use these buttons
• When MENU is switched off, press OK to
b)If Media Selector is switched to VCR or
!¡ Displaying the menu system: Press this
button to display the menu on the TV screen.
Press again to remove the menu display from the
TV screen.
!™ Selecting channels: Press these buttons to
select the next or previous broadcast channel.
!£ NexTView: For more details refer to chapter
“NexTView” on page 19.
1
to operate the menu system. For details refer to
“Introducing and Using the Menu System” on
page 10.
show a channel overview. Then press or
to select the channel and then press again
the OK button to watch the selected channel.
DVD:
Using these buttons you can control the main
functions of your VCR or DVD.
1 To Temporarily Switch Off TV:
Press this button to temporarily switch off TV (the standby indicatoron
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
the TV lights up). Press again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.
After 15 minutes without a signal and without any button being
pressed, the TV switches automatically into standby mode.
2 VCR or DVD on/off: Press this button to switch your VCR or DVD on or off.
3 Media Selector:
With this remote control you can operate not only this TV but also the main
functions of your VCR or DVD. Switch on the device you want to operate and
next press this button repeatedly to select the VCR, TV or DVD. A green
light will be momentarily lit to indicate the chosen function.
Before the first time you want to control a DVD or VCR by using this
remote control, you have to set it up depending on the brand of the
device to be used. For more details, refer to chapter “Remote Control
Configuration for VCR or DVD” on page 23.
4 Selecting input source: Press this button repeatedly until the desired
input symbol of the source appears on the TV screen.
5 Selecting channels:
If Media Selector is switched to TV or VCR, press this button to select
channels.
For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5
seconds.
6 a) If Media Selector is switched to TV:
Press this button to watch the last channel selected (the last channel
watched for at least 5 seconds).
b) If Media Selector is switched to VCR:
For Sony’s VCR double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/- -
first and then the buttons 2 and 3.
!¢ Adjusting TV volume: Press these buttons to
adjust the volume of the TV.
!∞ Recording button: If Media Selector is
switched to VCR, press this button to record
programmes.
!§ Selecting TV mode: Press this button to switch
off PIP, teletext or video input.
!¶ Selecting Picture mode: Press this button
repeatedly to change the picture mode.
!• Selecting Sound effect: Press this button
repeatedly to change the sound effect.
!ª Displaying on Screen information: Press
this button to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
@º
Freezing the picture: Press this button to
freeze the picture. The screen is divided into two
screens. On the left with the normal picture, on
the right the picture is freezed. Press this button
again to return to the normal picture.
@¡
Swapping screens: Whilst you are in “PIP”
mode, press this button to swap the two screens.
@™
PIP (Picture in Picture): Press this button to
watch another source in a small picture (PIP)
within the main TV picture. Press again to cancel.
To select the source you want to watch, refer to
the chapter “PIP Input” on page 13.
@£ Muting the Sound: Press this button to mute
TV sound. Press again to restore the sound.
GB
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for
Teletext operation. For more details, please refer to “Teletext” section on page 18.
Overview
5
Page 6
Overview of TV Buttons
Auto Start Up Button
Headphones
jack
S video Input jack
Programme Up or
Down Buttons (Selects
TV channels)
Volume control
buttons
Selecting
Input
source
Video
Input jack
Audio
Input jacks
Remote Control
Locator:
By pressing this
button on the TV, the
remote control beeps
for 30 seconds to
enable you to find it
easily.
To stop beeping, press
any button on the
remote control.
On/Off
switch
Press on the
mark .
Standby
indicator
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
OUT IN
Overview-Installation
6
or
VCR
Scart lead is optional.
For more details of VCR connection, please refer to the section
“Connecting Optional Equipment” of this instruction manual.
Page 7
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV
enabling you to: 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which
you wish to operate the TV, 3) adjust the picture slant, 4) asign an ID to your remote control,
5) search and store all available channels (TV Broadcast) and 6) change the order in which
the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by
selecting the appropriate option in the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up
Button on the TV set.
1 Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC,
50Hz)
The first time that the TV set is connected, it is usually
turned on. If the TV is off, press the on/off button on
the TV set to turn on the TV.
The first time you switch on the TV, a Language menu
displays automatically on the TV screen.
2 Press the orbutton on the remote control to select
the language, then press the OK button to confirm your
selection. From now on all the menus will appear in the
selected language.
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
GB
3 The Country menu appears automatically on the TV
screen. Press the orbutton to select the country in
which you will operate the TV set, then press the OK
button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set
does not appear in the list, select “-” instead of a
country.
• In order to avoid wrong teletext characters for
Cyrillic languages we recommend to select Russia
country in the case that your own country does not
appear in the list.
Country
Sverige
Norge
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Select Language: Confirm: OK
First Time Operation
continued...
7
Page 8
4 Because of the earth’s magnetism, the picture might slant.
The Picture Rotation menu allows you to correct the
picture slant if it is necessary.
a) If it is not necessary, press OK to select Not necessary.
b) If it is necessary, pressorto select Adjust now,
then press OK and correct any slant of the picture
between –5 and +5 by pressingor. Finally press
OK to store.
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
Select:Confirm: OK
5 You can assign an ID (number) to your Remote Control to
avoid interference from other locators when you press the
Remote Control Locator button on the TV set.
a) If you do not want to configure it, press OK to select
No.
b) If you want to configure it pressto select Yes. Press
OK. Next press one of the number buttons (0-9) and
press OK to store.
The remote control beeps. Press OK to stop
beeping.
ID should be assigned anytime the batteries of the
remote control will be replaced.
Finally press OK to continue the process.
6 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the
OK button to select Yes.
7The TV starts to automatically search and store all
available broadcast channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be
patient and do not press any buttons, otherwise
automatic tuning will not be completed.
In some countries the TV Broadcaster installs the
channels automatically (ACI system). In this case,
the TV Broadcaster sends a menu in which you can
select your city by pressing theorbutton and
OK to store the channels.
If no channels were found during the auto tuning
process then a new menu appears automatically on
the screen asking you to connect the aerial. Please
connect the aerial (see page 6) and press OK. The
auto tuning process will start again.
Remote Control ID
Do you want to configure your
Remote Control ID?
Yes
No
Select:Confirm: OK
Remote Control ID
Introduce New ID
with number buttons:
-
Enter: 0-9 Confirm: OK
Remote Control ID
New ID is: 5
Now beeping, please
press any button to stop.
Confirm: OK
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
Auto Tuning
Programme:
Channel:
System
Searching...
No channel found
Please connect aerial
C 01
Confirm
1
B/G
First Time Operation
8
continued...
Page 9
8After all available channels are captured and stored,
the Programme Sorting menu automatically appearson the screen enabling you to change the order in
which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the
tuned order, go to step 9.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press theorbutton to select the programme
number with the channel (TV Broadcast) you wish
to rearrange, then press thebutton.
2 Press theorbutton to select the new
programme number position for your selected
channel (TV Broadcast), then press OK.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change
the order of the other channels.
9 Press the MENU button to remove the menu from the
Effect
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
TV Speakers
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
Natural
Stereo
Sound Adjustment
Effect
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Off
On
Auto Volume
TV Speakers
Select:Enter:
Natural
Stereo
Off
On
Effect Natural:Enhances clarity, detail and presence of sound by using
“BBE High Definition Sound system”*.
Dynamic: “BBE High Definition Sound system”*intensifies clarity
and presence of sound for better intelligibility
and musical realism.
Dolby
**V: Dolby Virtual, simulates the sound effect of “Dolby
Surround Pro Logic”.
Off: Flat response.
Treble Less More
Bass Less More
Balance Left Right
Reset Resets the sound to the factory preset levels.
K
Dual Sound • For a stereo broadcast:
Mono.
Stereo.
SOUND ADJUSTMENT
The “Sound Adjustment” menu allows you to
alter the sound adjustments.
To do this: after selecting the item you want to
alter, press . Then press repeatedly /
/ or to adjust it and finally press OK
to store the new adjustment.
• For a bilingual broadcast:
Mono (for mono channel if available).
A (for channel 1).
B (for channel 2).
Auto VolumeOff: volume level changes according to the broadcast signal.
On: volume level of the channels will stay the same, independent of
the broadcast signal (e.g. in the case of advertisements).
TV SpeakersOn: to listen to the TV from the set speakers.
Off: to listen to the TV from an external amplifier connected to the
audio outputs on the rear of the TV set.
• If you are listening to the TV through headphones, the “Effect” option will automatically be switched
to “Off”.
• If you select “Dolby Virtual” on the “Effect” option, the “Auto Volume” option will automatically be
switched to “Off” and vice versa.
* The “BBE High Definition Sound system” is manufactured by Sony Corporation under license
from BBE Sound, Inc. It is covered by U.S. Patent No. 4,638,258 and No. 4,482,866. The word
“BBE” and BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
**This TV has been designed to create the “Dolby Surround” sound effect by simulating the sound
of four speakers with two speakers, when the broadcast audio signal is Dolby Surround encoded.
The sound effect can also be improved by connecting a suitable external amplifier (for details refer
to “Connecting to external audio Equipment” on page 22).
**Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D
Sleep Timer
Auto Format
AV3 Output
PIP Input
PIP Position
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off
On
AV1
Features
Sleep Timer
Auto Format
AV3 Output
PIP Input
PIP Position
Select: Enter:
AUTO FORMAT
The “Auto Format” option in the “Features”
menu allows you to automatically change the
aspect ratio of the screen.
To do this: after selecting the option, press.
Then pressorto select On (if you wish
the TV set to automatically switch the screen
Off
On
format according to the broadcast signal) or Off
AUTO
AV1
(if you wish to keep your preference). Finally
press OK to store.
Even if you have selected “On” or “Off” in the “Auto Format” option,
you can always modify the format of the screen by pressing
repeatedly on the remote control to select one of the following formats:
Smart: Imitation of wide screen effect for 4:3 broadcast.
4:3:Conventional 4:3 picture size, full picture information.
14:9:Compromise between 4:3 and 16:9 picture size.
Zoom: Widescreen format for letterbox movies.
Wide: For 16:9 broadcast. Full picture information.
In “Smart”, “Zoom” and “14:9” modes, parts of the top and bottom of
the screen are cut off. Pressorto adjust the position of the
image on the screen (e.g. to read subtitles).
Sleep Timer
Auto Format
AV3 Output
PIP Input
PIP Position
Select: Enter Menu:
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off
On
AV1
Features
Sleep Timer
Auto Format
AV3 Output
PIP Input
PIP Position
Select: Enter:
If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on
the screen.
If you have connected a decoder to the Scart 3/3 or to a VCR connected to this
Scart, please remember to change back the “AV3 Output” to “AUTO” or “TV” for correct
unscrambling.
AV3 OUTPUT
The “AV3 Output” option in the “Features”
menu allows you to select the source to be
output from the Scart connector 3/3 so
that you can record from this Scart any signal
coming from the TV or from an external
equipment connected to the Scart connectors
AUTO
Off
On
AV1
1/1 or 2/2 or side connectors
S
4 or 4 and 4.
If your VCR supports Smartlink, this
procedure is not necessary.
To do this: after selecting the option, press.
Then pressorto select the desired
output signal: TV, AV1, AV2, AV4, YC4 or
AUTO.
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Start Auto Tuning:
LANGUAGE/COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set
Up” menu allows you to select the language
that the menus are displayed in. It also allows
you to select the country in which you wish to
operate the TV set.
To do this: after selecting the option, press
and then proceed in the same way as in steps 2
and 3 of the section “Switching On the TV and
Automatically Tuning” on page 7.
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up”
menu allows you to automatically search for
and store all available TV channels.
To do this: after selecting the option, press
and then proceed in the same way as in the
steps 6 and 7 of the section “Switching On the
TV and Automatically Tuning” on page 8.
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Enter:
Select:
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set
Up” menu allows you to change the order in
which the channels (TV Broadcast) appear on
the screen.
To do this: after selecting the option, press
and then proceed in the same way as in step 7 b)
of the section “Switching On the TV and
Automatically Tuning” on page 9.
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Enter:
Select:
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set
Up” menu allows you to name a channel using
up to five characters (letters or numbers).
To do this:
1 After selecting the option, press, then
pressorto select the programme
number with the channel you wish to name.
2 Press. With the first element of the Label
column highlighted, pressorto select
a letter or number (select “-“ for a blank), then
press to confirm this character. Select the
other four characters in the same way. Finally
press OK to store.
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu
allows you to designate a name to the external
equipment you have connected to the input
sockets of this TV.
To do this:
1 After selecting the option, press, then
press orto select the input source you
wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for the
rear Scarts and AV4 for side connectors).
Then press.
2 A label automatically appears in the label
column:
a) If you want to use one of the 6 predefined
label (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press orto select
the desired label and finally press OK to
store.
b) If you want to set a different label, select
Edit and press. Then with the first
element highlighted, pressorto
select a letter, number or “-“ for a blank,
then press to confirm this character.
Select the other four characters in the same
way and finally press OK to store.
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Select:
Enter:
2The following option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press.
Then pressorto select the TV Broadcast system (B/G for western European
countries or D/K for eastern European countries). Then press .
3 After selecting the Channel option, press . Then press the number buttons to enter
directly the channel number of the TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you
do not know the channel number, pressorto search for it. When you tune the
desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the
“Set Up” menu allows you to:
a) Preset channels or the VCR channel one by
one to the programme order of your choice.
To do this:
1 After selecting the ”Manual Programme
Preset” option, press then with
Programme option highlighted press.
Pressorto select which programme
number you want to preset the channel on
(for VCR, select programme number “0”).
Then press.
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the
programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to
name appears on the screen, select the Label option and press. Next pressorto
select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other
four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
c) Fine tune the broadcast reception. Normally the automatic fine tuning (AFT) will give the
best possible picture, however you can manually fine tune the TV to obtain a better picture
reception in case the picture is distorted.
To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT
option and press. Next pressorto adjust the fine tuning between -15 and +15.
Finally press OK twice to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROG +/-
buttons.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the
programme number you want to skip. When the programme you want to skip
appears on the screen, select the Skip option and press . Next pressorto select
Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e) View and record scrambled channels when using a decoder connected to Scart
3/3 directly or through a VCR.
To do this: select the Decoder option and press. Next pressorto select On. Finally
press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
S
This option is only available depending on the country you have selected in the
“Language/Country” menu.
horizontal position of the picture. If this is the
case, you can adjust it through the “RGB
Centring” option in the “Detail Set Up”.
To do this: while watching an RGB source select
0
the “RGB Centring” option and press . Then
0
5
press or to adjust the centre of the
picture between –10 and +10. Finally press OK
to confirm and store.
REMOTE CONTROL ID
The “Remote Control ID” option in the “Detail
Set Up” menu allows you to assign an ID to this
TV remote control to avoid interference from
other locators when you press the Remote
Control button on the TV set.
To do this: after selecting the option, press
0
and then proceed in the same way as in the step
0
5
5 of the section “Switching On the TV and
Automaticall Tuning” on page 8.
ID should be assigned anytime the
batteries of the remote control will be
replaced.
GB
Menu System
17
Page 18
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the
teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To
operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Teletext errors may occur if you use a channel (TV Broadcast) with a weak signal.
To switch on Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish
to view, press .
To select a Teletext page:
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
• If you make a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not available. If this is the
case, input another page number
To access the next or preceding page:
Press PROG + () or PROG - ().
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Press /. Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press /. Press it again to conceal the information.
To select a sub page:
A teletext page may consist of several sub pages. In this case the page number that appears
on the upper left corner will change from white to green and one or more arrows will appear
next to the page number. Repeatedly press the or buttons on the remote control to
watch the desired sub page.
To Switch Off Teletext:
Press .
25
153
101
98
Fastext
Fastext service lets you access Teletext pages with one button push.
When you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at
the bottom of the teletext page. Press the appropriate coloured button (red, green, yellow
or blue) to access the page corresponding to your menu choice.
18
Teletext
Page 19
NexTView*
*(depending on availability of service).
NexTView is an on-screen electronic programme guide, providing you with programme
information for different broadcasters.
When looking for information you can search by theme (sports, art, etc...) or date.
If wrong characters appear when viewing NexTView, use the menu system to enter the
“Language/Country” menu (see page 14) and select the same language as the NexTView
is broadcasted.
Displaying NexTView
1 Select a broadcast channel providing a NexTView service. In this case the indication
“NexTView” is displayed as soon as data is available.
2 To see NexTView service you have two different types of NexTView interface. These depend
on the % of available data:
a) “Programme List” interface:
Whilst you are watching TV, and after the indication “NexTView” (coloured white)
is displayed on the screen, press the button on the remote control to watch the
“Programme List” interface (see fig. 1).
b) “Overview” interface:
Whilst you are watching TV, and after more than 50% of NexTView data is available
(100% data may not be available depending on the area) the indication “NexTView”
(coloured black) is displayed on the screen. Press the button on the remote
control to watch the “Overview” interface (see fig. 2).
As soon as you enter the NexTView service the % of NexTView data available will be
shown in the bottom left corner of the screen. Once you have entered the service, the %
of data will not increase.
3 To navigate through NexTView:
• moving right or left press or.
• moving upwards or downwards, pressor.
• to confirm a selection, press OK.
4 To switch NexTView off, press the button on the remote control.
GB
“Programme List” interface (fig. 1):
Icons for different themes
(see the “Icons’ key” section
on the next page)
Date
Programme list
Record*:
This function only works if you have
connected a VCR which supports SmartLink
and Timer Programming feature.
If you wish to record the selected programme,
press the red button on the remote control.
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 7 : 07 : 01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Record Remind
Remind*:
If you wish to be reminded when the selected
programme is broadcast, press the green
button on the remote control. At the time that
the programme should be broadcast a
reminder message is displayed on the TV.
*”Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme has
been selected, but they will not be shown if you are watching a TV channel which is not
a NexTView provider.
*”Record” and “Remind” will not be available if the programme that you have selected has
already started.
NexTView
continued...
19
Page 20
“Overview” interface (fig. 2):
Icons for different themes
(see the “Icons’ key” section
below)
Date
Overview
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 9 : 15 : 0 3
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Record Remind
|
Magazine
Weather Forecast | Mike's show
Euronews
Home Shopping Europe
News | Arts show
Larry King's live |
Euro magazine |
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
|
Magazine
Euro Sports
|
|
Euro Sports
Euro Sports
Star Wars
Record*:
This function only works if you
have connected a VCR which
supports SmartLink and Timer
Programming feature.
If you wish to record the selected
programme, press the red button
on the remote control.
*:
Remind
If you wish to be reminded when the
selected programme is broadcast,
press the green button on the remote
control. At the time that the
programme should be broadcast a
reminder message is displayed on the
TV.
*”Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme has
been selected, but they will not be shown if you are watching a TV channel which is not
a NexTView provider.
*”Record” and “Remind” will not be available if the programme that you have selected has
already started.
Icons’ key:
full selection list:
All the programme information is
listed by time and broadcast channel
order.
entertainment
children
arts
sports
news
movies
channel selection:
If the NexTView provider sends
information of more than 8
broadcast channels, you can select 8
of them to create your personal list.
After you have created your
personal list, the default list can be
restored. To restore it, select
(
” by pressing button on
“Auto
the remote control.
remind list:
Shows you the list with all the
programmes (maximum 5
programmes) that you have selected
to be reminded about.
20
music
NexTView
Page 21
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to
your TV set. (Connecting cables are not supplied).
S VHS/Hi8
DVC
camcorder
A
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
G
F
VCR
VCR
Decoder
B
C
D
E
DVD
Hi-fi
“PlayStation”*
When you connect the headphones,
the TV speakers will automatically
be muted.
1
Decoder
2
* “PlayStation” is a product of Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is a trademark of Sony
Computer Entertainment, Inc.
• To avoid picture distortion, do not connect external equipment to connectors A and B
at the same time.
• Do not connect a Decoder to the Scart F.
• Games that use a “GUN” attachment to point at the screen do not work correctly due to
100Hz technology used in this television.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction
manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart
lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual
Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page
16, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports Smartlink:
Smartlink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on
Smartlink, please refer to the instruction manual of your VCR.
If you use a VCR that supports Smartlink, please connect the VCR to the TV using a Scart
S
lead to the Scart
If you have connected a decoder to the Scart 3/3 G or through a
3/3 G.
S
VCR connected to this Scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the
“Decoder**” option, select “On” (by usingor). Repeat this option for each scrambled
signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the
“Language/Country” menu.
continued...
GB
Additional Information
21
Page 22
Connecting to external Audio Equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the audio output sockets D if you wish to amplify the audio
output from TV. Next , using the menu system, select the “Sound Adjustment” menu and set
the “TV Speakers” to “Off”.
Audio level of the external speakers can be modified by pressing the volume buttons on the
remote control. Also treble and bass settings can be modified through the “Sound
Adjustment” menu.
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your
Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of your
listening position and beside the TV set but keeping a
distance of 50 cm between each speaker and the TV set.
Then by using the menu system, select the menu “Sound
Adjustment”. Next select “Dolby V” on the “Effect”
option.
Left Hi-Fi
speaker
~50°
Right Hi-Fi
speaker
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated TV
socket, as indicated in the previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the
correct input symbol appears on the screen.
SymbolInput Signals
1• Audio / video input signal through the Scart connector E
1• RGB input signal through the Scart connector E. This symbol appears only
if an RGB source has been connected.
2• Audio / video input signal through the Scart connector F.
2• RGB input signal through the Scart connector F. This symbol appears only
if an RGB source has been connected.
3• Audio/video input signal through the Scart connector G.
S
3• S Video Input signal through the Scart connector G. This symbol appears
only if an S Video source has been connected.
4• Video input signal through the phono socket B and Audio input signal
through C.
S
4• S Video Input signal through the front S Video input jack A and Audio
signal through C. This symbol appears only if an S Video source has been
connected.
4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the side of the TV and select 4 or 4
input signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of
this manual and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen.
Your sitting position
S
Additional Information
22
Page 23
Remote Control Configuration for VCR/DVD
In it’s default condition this remote control will operate the basic functions of this Sony TV, Sony
DVDs and most Sony VCRs. To control VCRs and DVDs of other manufacturers (and some Sony
VCR models), please complete the following steps:
Before you start, look up the 3 digit code for your brand of DVD or VCR from the list
below. On those brands that have more than one code, enter the first code number.
1 Press the Media Selector button on the remote control repeatedly until the
required green light (VCR or DVD) is lit.
If Media Selector is on TV position, code numbers will not be stored.
1
2 Before the green light goes out, press and hold the yellow button for
approximately 6 seconds until the green light starts flashing.
3 Whilst the green light is flashing, enter all three digits of the code for your
brand of VCR or DVD using the number buttons on the remote control.
If your selected code is entered correctly, all three green lights will be lit
momentarily.
4 Turn on your VCR or DVD and check that the main functions work.
• If your device is not working or some of the functions do not work
please check that you entered the correct code set or try the next code
listed against the brand.
• Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within
a few minutes. To reset your brand of DVD or VCR please repeat the
above steps. A small label is added inside the battery door to allow you
to record your brand codes.
• Not all brands are covered and not all models of every brand may be
covered.
Sony España, S.A., hereby declares that this Colour TV is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
www.compliance.sony.de
standard) including
audio / video input, S video
input, selectable
audio / video output and
Smartlink interface.
audio outputs (Left/
Right) - phono jacks
Side Terminals
S
4 S Video input – 4 pin
4 video input – phono
4 audio input – phono
headphones jack
Sound Output:
2 x 20 W (music power)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (music power)
15 W (RMS)
Power Consumption:
130 W
Standby Power
Consumption:
0.3 W
Dimensions (w x h x d) :
approx. 882 x 567 x 562 mm.
Weight:
approx. 63 Kg.
Remote Control Locator
coverage:
up to 10 m. in open field
The optimum distance is
up to approximately 10
meters without interference.
However, the distance may
vary according to the
surroundings and
environment.
Even within the signal
reception area, there are
some spots (dead spot) where
the RF signal can not be
received. This characteristics is
inherent to RF signals, and
does not indicate malfunction.
DIN
jack
jacks
Remote Control Locator
Frequency:
434 MHz (ISM band).
The frequency of your
Remote Control Locator
may be used by other devices
(e.g. electric garage door). If
the use of the Remote Control
Locator causes interferences
with any other device(s) please
contact your nearest Sony
Service Centre.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-937)
3 Batteries (IEC designated,
AA size)
Other features:
• 100 Hz picture, Digital Plus.
• Teletext, Fastext, TOPtext
(250 page TEXT memory).
• Sleep Timer.
• Smartlink (direct link
between your TV set and a
compatible VCR. For more
information on Smartlink,
please refer to the
Instruction Manual of your
VCR).
• TV system autodetection.
• Dolby Virtual.
• BBE.
• PIP.
• Auto Format.
• ACI (Auto Channel
Installation).
• Remote Control Locator.
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Additional Information
24
Page 25
Troubleshooting
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark)
and no sound.
Poor or no picture (screen is
dark), but good sound.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the Scart
connector.
Good picture, no sound.
No colour on colour
programmes.
When you switch on the TV
the last channel you were
watching before switching
the TV off does not appear.
Distorted picture when
changing programmes or
selecting teletext.
Distorted picture when
pressing the Remote Control
Locator button.
Wrong characters appear
when viewing teletext.
Solution
• Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of the TV.
• If the standby indicator is on, press TV button on
the remote control.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment”
menu and select “Reset” to return to the factory settings.
• Check that the optional equipment is on and press the
button repeatedly on the remote control until the
correct input symbol is displayed on the screen.
• Press the + button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” in the “Sound Adjustment”
menu.
• Check that headphones are not connected.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment”
menu and select “Reset” to return to factory settings.
• This is not a malfunction. Press the number buttons on the
remote control to select the desired channel.
• Turn off any equipment connected to the Scart connector on
the rear of the TV.
• This is not a malfunction. It could be caused because some
broadcast TV uses the same frequency or a frequency close to
that of the remote control locator. This problem will disappear
when you stop pressing the button.
• Use the menu systemto enter the “Language/Country” menu
and select the country in which you operate the TV set. For
Cyrillic languages, we recommend to select Russia country in
the case that your own country does not appear in the list.
GB
Wrong characters appear
when viewing NexTView.
• Use the menu systemto enter the “Language/Country” menu
(see page 14) and select the same language that NexTView is
broadcast in.
continued...
Additional Information
25
Page 26
Problem
Picture slanted
Noisy picture when viewing
a TV channel.
No unscrambling or unstable
picture whilst viewing a
scrambled channel with a
decoder connected through
the Scart connector
S
3/3.
• The remote control beeps
even if you have not
pressed the remote control
locator button, or:
• When you press the remote
control locator button, the
remote control does not
beep.
Remote control does not
function.
The standby indicator on
the TV flashes.
Solution
• Using the menu system, select the “Picture Rotation” option
in the “Detail Set Up” menu to correct the picture slant.
• Using the menu system, select the “Manual Programme
Preset” menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better
picture reception.
• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option
in the “Picture Adjustment” menu and select “Auto” to
reduce the noise in the picture.
• Using the menu system, select the “Features” menu. Then
enter to “Detail Set Up” option and set “AV3 Output” to
“TV”.
• Check that the Decoder is not connected on the scart
2/2.
• Using the menu system, assign an ID (number) to your remote
control. (See “Remote Control ID” on page 17).
• Replace the batteries of the remote control and re-assign an ID
(number) to your remote control. (See “Remote Control ID”
on page 17).
• Check that the Media Selector on the remote control is set to
the device you are using (VCR, TV or DVD).
• If the remote control does not operate the VCR or DVD even
when the Media Selector has been set correctly. Enter the
necessary code set as explained in the “Remote Control
Configuration for VCR/DVD” chapter of this instruction
manual.
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
Never open the casing yourself.
Additional Information
26
Page 27
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD
Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
• Символи използвани в това ръководство:
•Важна информация.
•Информация за функцията.
•1,2... Последователност за
следване на инструкциите.
OK
•Потъмнените бутони на дистанционното
управление показват кои бутони трябва
да се натискат за изпълнението на
различните операции.
Свързване на допълнителни апарати ...........................................................................................21
Боравене с допълнителни апарати ................................................................................................22
Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата....... 23
Характеристики ...................................................................................................................................24
Отстраняване на неизправности ....................................................................................................25
BG
Съдържание
3
Page 28
Техника на безопасност
Hикогa не пъхaйте кaквито и да
било прeдмети в телeвизорa, тьй
като товa може дa причини пожар
или токов удар. Hикога не
разливaйте течности по
телевизора. B случай, чe течност
или твърд прeдмет попaднат в
телевизора го изключете.
Cвържете сe нeзaбaвно c
квалифицирани служители нa Coни.
Tози тeлeвизор може да работи
само на захранващо
напрежение 220-240 V.
Bнимавайте да не включвате
твърде много уреди в един
контакт, тьй като това може да
причини токов удар.
He oтвaряйте кутиятa и задния
кaпaк нa тeлeвизорa.
Oбръщайте се само към
квaлифициран сервизен
перcoнaл.
He пoкривaйтe
вeнтилaциoннитe отвoри нa
тeлeвизoрa.
Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см.
рaзтoяниe oкoлo тeлeвизoрa зa
вeнтилация.
Пoчиствайте екрана и кутията c
мека, влажна кърпа. He
използвайте абразивни кърпи,
aлкални почистващи средства,
изстъргващи препарати ини
paзтворители като спирт или
бензин, както и антистатичен
спрей.
Пo причини за безoпастност от
въздействие на природни
явления e препоръчително да
не оставяте телевизора в
режим “stand by”, a да гo
изключватe централно.
Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт
нe пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa
или aнтeнaтa му по врeмe нa
гръмотeвични бури.
Hикoгa нe пoстaвяйтe
тeлeвизoрa нa гoрeщи, влaжни
или изключитeлнo прaшни
мecтa. He инстaлирaйтe
тeлeвизорa нa мecтa кьдето
можe дa бъде изложeн нa
меxaнични вибрaции.
Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa,
дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.
He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети
въpxy кaбeлa, тъй кaтo тoвa
мoжe дa гo пoвpeди.
Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe
излишния зaxpaнвaщ кaбeл
oкoлo пpeднaзнaчeнитe зa цeлтa
пpиcпocoблeния нa зaднaтa
cтpaнa нa тeлeвизopa.
Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa
cигypнa, cтaбилнa пocтaвкa.
He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce
кaтepят пo нeгo. He гo
oбpъщaйтe нa cтpaни или пo
Б”.
“гpъ
4
Техника на безопасност
Излючвaйтe кaбeлa нa
тeлeвизopa пpeди дa гo
мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo
избягвaйтe нepaвни
пoвъpxнocти и нe пpaвeтe бъpзи
кpaчки. Aкo изпycнeтe или
нapaнитe тeлeвизopa,
нeзaбaвнo ce кoнcyлpaйтe c
квaлифициpaни cepвизни
cлyжитeли нa Coни.
He пoкpивaйтe
вeнтилaцкoннитe oтвopи нa
тeлeвизopa
c пpeдмeти кaтo пepдeтa,
вecтници и дp.
Page 29
Основно описание на бутоните на дистанционното управление
@£
1
@™
@¡
@º
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
7 Избор на формат на екрана: Hатиснете този
бутон няколко пъти, за да смените формата на
образа. За по-подробна информация се
консултирайте с глава «Aвтоформат» на стр. 12.
8 Този бутон функционира само в режим на
телетекст.
9 Избор на телетекста: Натиснете го за
изобразяване на телетекста.
!º Joystick:
а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:
• Когато MENU е активирано, използвайте тези
бутони за предвижване през системата от
менюта. За повече детайли вижте в глава
«Увод и боpaвeнe cъс системата от менюта»
на стр 10.
• Когато MENU не е активирано, натиснете OK
за визуализиране на генералния списък на
настроените канали. Изберете канала (ТВ
предаване) натискайкиилии след
това натиснете отново OK за да видите
избрания канал.
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»
(видео) или DVD: Използвайте тези бутони за
контролиране на основните функции на
Видеото или DVD апарата свързани към
телевизора.
!¡ Активиране на системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на екрана.
Натиснете го отново за премахване и връщане на
нормалния ТВ екран.
!™ Избор на канали: Натиснете го за избор на
преден или следващ канал.
!£ NexTView: за по-подробна информация се
консултирайте с глава «NexTView» на стр. 19.
!¢ Настройване на силата на звука: Натиснете го
за настройване на силата на звука.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите
на телетекста. За повече информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за
експлоатация
1 Временно изключване на телевизора
Натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за
режим на очакванеще светне). Натиснете го отново за да включите
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
на стр. 18.
телевизора от режима на временно изключване (standby).
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на
телевизора когато не се използва.
Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат
бутоните, телевизора ще мине автоматично в режим на временно
изключване (standby).
2 Вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата: Натиснете за вкл./изкл. на Видео
или DVD апарата свързан към телевизора.
3 Селектор на Екипа: С този пулт за дистанционно управление можете да
контролирате не само телевизора, но и основните функции на Видеото и на
DVD апарата. Включете екипа който желаете да контролирате и после
натиснете няколко пъти този бутон за избор на DVD, TV или VCR (за видео).
Зеления индикатор ще светне за момент на избраната позиция.
Преди да използвате за първи път пулта за дистанционно управление
за контролиране нa DVD апaрата или на Видеото ще трябва да го
конфигурирате в зависимост от марката на вашия екип. За целта вижте
в глава «Конфигурация на пулта за дистанционно управление на DVD
или Видео апарата» на стр. 23.
4 Избор на входен сигнал: Натиснете го няколко пъти, докато символа на
желания входен сигнал се появи на екрана.
5 Избор на канали: Aкo Ceлeктopa нa Екипа e в пoзиция TV или VCR (видeo),
нaтиcнeтe зa избop нa кaнaли.
За двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра за времетраене
по-малко от 2.5 сек.
6 а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»: Натиснете го за да върнете
последния избран канал (предният канал трябва да е бил изобразен в
продължение на най-малко 5 сек.).
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»: Aко използвате видео
Sony, за двуцифрени програмни номера, напр. 23, натиснете първо -/-- и след
това бутоните 2 и 3.
!∞ Бутон за запис: Ако Селектора на Екипа е в
позиция VCR, натиснете този бутон за запис на
програми.
!§ Избор на режим на телевизия: Натиснете го за
да изключите «PIP», телетекста или входа за
видео.
!¶ Избор на режим на образа: Натиснете го
няколко пъти за смяна на режима на образа.
!• Избор на звуков ефект: Натиснете този бутон
няколко пъти, за да промените звуковия ефект.
!ª Изобразяване на информация на екрана:
Натиснете го за изобразяване на всички
индикации на екрана. Натиснете го отново за
премахване.
@º Замразяване на образа: Hатиснете този бутон,
за да замразите образа на телевизора. Eкранът
ще се раздели на две. Вляво ще бъде нормалният
образ, а вдясно замразената картина. Hатиснете
отново този бутон, за да възстановите
нормалния образ на телевизора.
@¡ Pазмяна на главния екран и прозореца:
Hамирайки се в режим «PIP», натиснете този
бутон, за да размените главния екран и
прозореца.
@™ PIP (от английски «Picture In Picture» = Oбраз в
Oбраза): Hатиснете този бутон, за да се появи
малък прозорец с образ (режим PIP) в един от
ъглите на главния екран. Hатиснете втори път, за
да се скрие. За да изберете канала, който
желаете да гледате в малкия прозорец, вижте
«PIP вход» на стр. 13.
@£
Елиминиране на звука: Натиснете го за
премахване на звука. Натиснете го отново за
възвръщане на звука.
Основно описание
5
BG
Page 30
Основно описание на бутоните на телевизора
Бутон 3а вpъщане
към фабричната
настройка нa
телевизора
Букса за
слушалки
Вход за S video
Бутон 3а избор на
предна / следваща
програма (избор на
ТВ предавания)
Зa дa oткриeтe лeснo къдe стe
oстaвили устрoйствoтo зa
дистaнциoннo упрaвлниe нa
тoзи тeлeвизoр, нaтиснeтe тoзи
бутoн и дистaнциoннoтo
упрaвлeниe щe издaдe звук в
прoдължeниe нa 30 сeкунди.
Нaтистeнe кoйтo и дa e бутoн нa
дистaнциoннoтo упрaвлeниe, зa
дa спрeтe звукa.
Индикатор за
режим на временно
изключване (standby).
Бутон за
включване/
изключване
Букса за
видео вход
Вход за
видео
Инсталиране на батериите в устройството за
дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
Основно описание - Инсталиране
6
или
видео
OUT IN
Свързването чрез Евроконектора е опция
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Свързване на допълнителни
апарати», в това ръководство за експлоатация.
Page 31
Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи
последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на
менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3)
настроите наклона на картината, 4) присвoявaнe нa идeнтификaтoр нa устрoйтвoтo
зa дистaнциoннo упрaвлeниe 5) търсите и запаметите автоматично всички канали
на разположение (ТВ предавания) и 6) смените реда на появяване на каналите (ТВ
предавания).
Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се
извърши избирайки съответната опция в (меню Инcтaлиpaнe) или натискайки
бутона за фабрично програмираната настройка.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC,
50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел.
мрежа, той се включва автоматично. Ако не,
натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на
телевизора, за да го включите.
Когато включите телевизора за първи път, на
екрана автоматично ще се появи менюто Language
(Език).
2Натиснете бутонаилиот дистанционното
управление за да изберете езика и после натиснете
бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент
всички менюта ще се появяват на избрания език.
3 На екрана автоматично ще се появи менюто
Държава. Натиснете бутонаилиза избор на
държавата, където желаете да използвате
телевизора, след което натиснете ОК за
пoтвърждаване на избора.
• Ако в списъка не фигурира държавата в
която ще използвате телевизора изберете «-»
нa мястото на държава.
•Зa дa бъдaт пpaвилни знaцитe нa Kиpилицa в
Teлeтeкcтa ви пpeпopъчвaмe дa избepeтe
Pycия, в cлyчaитe кoгaтo Baшaтa cтpaнa нe
фигypиpa в cпиcъкa.
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Държава
Sverige
Norge
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Избери държава: Потвърждение: OK
продължава...
BG
Първоначално включване
7
Page 32
4 Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образа
Aко карт. не е хоризонт.
Pегул. върт. на карт.
Hе е необходимо
Pегулирай сега
Изберете:Потвърждение: OK
да се появи наклонен.
Менюто BBBBééééppppÚÚÚÚeeeeÌÌÌÌeeee ÌÌÌÌaaaa ÍÍÍÍaaaappppÚÚÚÚ. позволява настройването на
образа, при необходимост.
a)Ако не е необходимо, натиснете ОК за избор на HHHHeeee eeee
ММММeeeeooooДДДДxxxxooooААААЛЛЛЛППППoooo.
б) Ако е необходимо, натиснетеилиза избор на
PPPPeeeeÖÖÖÖyyyyÎÎÎÎppppaaaaÈÈÈÈ cccceeeeÖÖÖÖaaaa и натиснете ОК. В последствие
настройте наклона на картината нагласяйки между
-5 и +5 натискайкиили. Натиснете ОК за
запаметяване.
5 Зa дa избeгнeтe интeрфeрeнции с други лoкaлизaтoри
Всeки път при смянa нa бaтeриитe нa
дистaнциoннoтo упрaвлeниe, щe трябвa дa
нaстрoитe идeнтификaтoрa нaнoвo.
6 Менюто Автомaтичнo Захващане се появява на екрана.
Натиснете ОК за да изберете Да.
Дист. Управление ID
Желаете ли да конфигурирате
Дист. Управление ID
Да
Hе
Изберете: Потвърждение: OK
Дист. Управление ID
Bъвеждане на новия ID
с номерирани клавиши
Bьведете: 0-9 Потвърждение: OK
натиснете произв. Kлавиш за да спре
Желаете ли да стартирате
-
Дист. Управление ID
Hов ID е: 5
Звуков сигнал, моля
Потвърждение: OK
автоматична настройка?
дa
He
7 Телевизора започва автоматично да търси и
запаметява всички канали (ТВ предавания) на
разположение.
Първоначално включване
8
Този процес може да продължи няколко минути.
Бъдете търпеливи и не натискайте нито един
бутон, докато продължава процеса на
настройване, в противнен случай процеса няма да
се завърши.
B някои страни телевизионната компания
инсталира автоматично всички канали (система
ACI). B този слyчай, самата компания изпраща
меню, в което трябва да изберете вашия град,
натискайки бутонаилии OK, за да запишете
каналите в паметта.
Ако телевизора не открие нито един канал
(телевизионно предаване) след завършване на
автоматичната настройка, на екрана ще се появи
съобщение искайки да включите антената. Моля
включете я така както е описано на стр. 6 в това
ръководство и натиснете ОК. Процеса на
автоматична настройка започва отново.
Aвтом. захващане
Програма:
Канал:
Система:
Tърси...
Програма не е намерена
Mоля свържете антена
Потвърждение
1
C 01
B/G
продължава...
Page 33
8След като телевизора се настрои и запамети
всички канали (ТВ предавания), на екрана
автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да можете да смените реда на
появяване на програмите на екрана.
a) Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидете в стъпка 9.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутонаилиза да изберете
номера на програма на съответния канал (ТВ
предаване), чиято позиция желаете да
смените и след това натиснете.
2 Натиснете илиза избор на новия номер
на програмата, на която желаете да
запаметите избрания канал (ТВ предаване),
след което натиснете OK.
Tози телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при
различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното
управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на
екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснетеили
.
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете.
• За връщане в предно меню или избор, натиснете.
• За промяна на настройката на желания избор натиснете
//или.
• За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
Водач на менютата
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете:
Личен
AUTO
• Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа
на програмата която гледате:
Pежим на картината Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и
цифpoвo пpиeмaни пpoгpaми).
Личен (за индивидуални предпочитания).
Филми (за филми).
• Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ
«Личен».
• Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски
видео касети).
• За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и
Менюто «Настройка на Картината» Ви
позволява да промените настройката на
образа.
За целта: след като изберете опцията,
която желаете да промените,
натиснете. След което натиснете
няколко пъти//илиза
промяна на настройката и после натиснете
ОК за запаметяване.
продължава...
Page 35
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
K
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Hастройка на звука
Eфект
Eстествен
Bисоки
Hиски
Баланс
Hулиране
Стерео-ефект
Aвт. ниво звук
Tелев. говорител
**Произведено с позволение на Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» и символа на
ÍÍ
BBE Sound, Inc.и е под закрила на патент на USA N: 4,638,258 и 4,482,866. Думата
«BBE» и символа «BBE» са търговски марки на BBE Sound, Inc.
чpез двaтa говopитeля нa телевизора симулира звук кaтo oт чeтиpи говорителя,
винаги кoгaтo излъчeния cигнал от пpeдaвaтeлнaтa cтaнция e «Dolby Surround».
Също можете да подобрите ефекта на звука включвайки допълнителен
усилвател. За повече детайли вижте в глава «Включване на външен аудио екип»
на стр. 22.
двойното D са търговски марки на Dolby Laboratories.
Moнo.
Cтерео.
• За предаване на два езика:
Moнo (за каналът моно ако е на разположение).
A (за канал 1).
B (за канал 2).
ааааББББННННОООО: Силата на звука варира в зависимост от излъчения сигнал.
Bkл: Силата на звука се запазва независимо от излъчения сигнал
(напр. реклами).
ааааББББННННОООО: щe бъде спрян звукa нa висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa, зa
дa бъде слушaн сaмo прeз външeн усилвaтeл включeн към
aудиo-изхoдитe нa зaдния пaнeл нa тeлeвизoвa.
продължава...
Система от менюта на екрана
BG
11
Page 36
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Изкл
AUTO
Xарактеристики
Bкл
AV1
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете:Bьведете:
• Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването,
натиснете бутона.
• Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето
което остава ще се появи на екрана.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв», в менюто
«Xарактеристики», Ви позволява да
изберете период от време след който
телевизора автоматично да влезе в режим
на временно изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете. След това
Изкл
Bкл
натиснетеилиза да изберете
AUTO
AV1
интервала от време (максимум 4 часа).
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Изкл
AUTO
Xарактеристики
Bкл
AV1
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
ABTOФOPMAT
Oпцията «Aвтмат. фopмaт» от менюто
«Xарактеристики» дава вазможност
телевизорът автоматично да сменя типа
формат на образа.
За целта: след като изберете опцията,
натиснете. Cлед това натиснетеили
Изкл
AUTO
Bкл
AV1
, за да изберете Bкл (ако желаете
телевизора да смени автоматично формата
на образа според сигнала на излъчвателя)
или изберте Изкл (ако желаете да запазите
формата на образа според вашите
предпочитания). Накрая натиснете OK, за
да го запазите в паметта.
Hезависмо дали сте избрали Bкл или Изкл в опцията «Aвтмат. фopмaт», винаги
можете да промените формата на образа, натискайки многократно бутона от
дистанционното управление. Можете да изберете следните формати:
Smart: Имитация на широкоекранен формат за емисии 4:3
4:3: Hормален размер на образа. Цялостно
Smart
изображение.
14:9 Kомбиниран формат между 4:3 и 16:9
Лyпa: Широкоекранен формат за видео филми
4:3
14:9
Шиpoк: За емисии 16:9
ãyÔa
При форматите «Smart», «Лyпa» и «14:9» образът ce появява
отрязан отгоре и отдолу. Нтиснетеили, за да нагласите
разположението на образа на екрана (например за четене на
òËpoÍ
дублиран текст).
Система от менюта на екрана
12
продължава...
Page 37
S
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
AAAAVVVV3333 ааааВВВВXXXXOOOOСС
Опцията «AV3 ËÁxoÀ» в менюто
«Xарактеристики» позволява избор на
изхода на Евроконектора 3/3 и дава
възможност за запис чрез този
Евроконектор на който и да е сигнал идващ
от телевизора или от друг външен апарат
свързан към Евроконектора 1/1
Изкл
Bкл
или2/2 или към лицевите букси
AUTO
AV1
S
За целта: след избора на опцията натиснете
избор на желания изходен сигнал TV, AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на
екрана на телевизора.
Ако сте свързали декодера към Евроконектора 3/3 или към видеото
свързано към този Евроконектор, трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV3
изход» за правилно декодиране.
ÑÑ
4 или 4 и 4.
Ако видеото Ви разполага със
Smartlink, този процес не е необходим.
. След това натиснетеилиза
S
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
B
A
B
A
Изкл
AUTO
PIP ВХОД
Опцията «PIP вход» в менюто
BG
«Xарактеристики», ви позволява да
изберете канала, който желаете да гледате
в прозореца «PIP».
Xарактеристики
Bкл
AV1
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
За целта: след като изберете опцията,
натиснете . След това натиснете
Изкл
Bкл
многократно или за да изберете
AUTO
AV1
желания входен канал AV1, AV2, AV3, AV4
или TV. Накрая натиснете ОК, за да го
запазите в паметта.
За да видите избрания канал в прозореца
«PIP», натиснете бутона от устройството
за дистанционно управление.
Натискайки бутона
A
BB
дистанционно управление, можете да
размените прозореца и главния екран.
от устройството за
продължава...
Система от менюта на екрана
13
Page 38
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв
Aвтмат. формат
AV3 изход
PIP вход
PIP позиция
Изберете: Bьведете:
PIP ПОЗИЦИЯ
Опцията «PIP позиция» в менюто
«Xарактеристики», ви позволява да
промените разположението на прозореца
«PIP».
За целта: след като изберете опцията,
натиснете , , или за да
Изкл
изберете желаното разположение. Накрая
Bкл
AUTO
натиснете ОК, за да го запазите в паметта.
AV1
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Личен
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Cтартира авт. настроика:
Изберете:
Bьведете:
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / Държава», в менюто
«Инсталиране», Ви позволява да изберете
езика на който желаете да се появят
менютата на екрана. Също Ви позволява да
изберете държавата където желаете да
използвате телевизора.
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете, след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и
автоматично настройване на телевизора»,
стъпки 2 и 3 нa стр. 7.
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане», в менюто
«Инсталиране», позволява на телевизора
да търси и запамети всички канали (ТВ
предавания) на разположение.
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете, след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и
Автоматично настройване на телевизора»,
стъпки 6 и 7 нa стр. 8.
продължава...
14
Система от менюта на екрана
Page 39
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете Mеню:
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми», в
менюто «Инсталиране», Ви позволява да
смените реда на появяване на каналите (ТВ
предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете, след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и
автоматично настройване на телевизора»,
стъпка 8 б) нa стр. 9.
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Личен
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Bьведете Mеню:
Изберете:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете
HHHHAAAAССССииииааааCCCCBBBBAAAAHHHHEEEE НА ПРОГРАМИ
Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в
менюто «Инcтaлиpaнe» позволява даване
на име, от максимум 5 знака, на един канал.
За целта:
1 След избора на опцията натиснете
,
след това натиснетеилиза избор
на номера на програмата, която желаете
да обозначите.
2 Натиснете.С подчертан първи елемент
от колоната Имe натиснетеилиза
избор на буква, номер или “-“ за празно
пространство след което натиснете за
потвърждение на съответния знак.
Изберете оставащите 4 знака по същия
начин. Натиснете ОК за запаметяване.
Опцията «ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË» от
менюто «àÌcÚaÎËpaÌe» позволява даване
на име на апарат свързан към телевизора.
За целта:
1 След избора на опцията натиснетеи
след това натиснетеили за да
изберете входа който желаете да
наименувате (AV1, AV2 и AV3 за
допълнителни апарати свързани към
Евроконекторите от задната страна на
телевизора и AV4 за фронталните букси).
В последствие натиснете.
2 В колоната «Имe» автоматично ще се
появи едно програмирано обозначение:
a) Ако желаете да използвате едно от
шестте програмирани обозначения
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или
SAT) натиснете илиза избор и
накрая натиснете ОК за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете PPPPeeeeÀÀÀÀaaaaÍÍÍÍ и
натиснете. В последствие, с
подчертан първи елемент натиснете
илиз а избор на буква, цифра или
«-» за празно пространство и
натиснете за удобряване. Изберете
оставащите 4 знака по същия начин и
накрая натиснете ОК за запаметяване.
продължава...
Система от менюта на екрана
BG
15
Page 40
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Подреждане на програми
Надписване на програми
Запаметени AV настройки
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете
която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала
Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете.
2Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
След избора на опцията CCCCËËËËccccÚÚÚÚeeeeÏÏÏÏaaaa натиснетеВ последствие натиснете
илиза избор на системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за
източна Европа). Натиснете.
3 След като изберете опцията Канал, натиснете, и след това натиснете или
за да изберете типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни
канали). Натиснете. След което натиснете цифровите бутони за да вкарате
директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако
не знаете номера на канала, натиснетеили за да го потърсите. Когато
намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто
«Инсталиране», Ви позволява:
a)Да настроите един по един, и в желания
програмен ред, каналите (ТВ
предавания) или един видео вход. За
това:
1 След като изберете опцията «Програма
Ръчен Избор», натиснете. При
опцията Програма подчертана,
натиснетеи след това
натиснетеилиза да изберете
номера на програмата (позицията) на
б)Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи
програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на
екрана изберете опцията Име, след което натиснете. Натиснете или за да
изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснетеза
утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След
избора на всички знаци натиснете два пъти ОК за запаметяване.
в)
Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-добро
приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите
фината настройка, изберете опцията
Ф. Hacт.
и след това натиснете.
Натиснете или за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и
+15. Накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROG +/-.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи
номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на
екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете. Натиснетеилиза да
изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e)Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при
използване на декодер включен към Евроконектора 3/3 или използвайки
видео свързано към този Евроконектор.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
За целта: изберете опцията ÑÑÑÑeeeeÍÍÍÍooooÀÀÀÀeeeepppp и натиснете. В последствие натиснете
илиза да изберете Bkл. Натиснете ОК два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо «Bkл».
S
16
Система от менюта на екрана
продължава...
Page 41
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Изберете:
Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Подробна начална настр.
Bъртене на карт.
RGB център
Дист. Управление ID
Bьведете:
Изберете:
ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния
магнетизъм, образа да се появи наклонен. В
този случай настройването се извършва
избирайки «Въртене на Карт.» в менюто
«èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
За целта: след като изберете тази опция,
0
0
натиснете. След което натиснетеили
5
за да настроите наклона на образа
между -5 и +5.
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Изберете:
Bьведете Mеню:
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст
Яркост
Цветност
Oстрота
Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор
Подробна начална настр.
Select:
Select:
Изберете:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Подробна начална настр.
Bъртене на карт.
RGB център
Дист. Управление ID
Изберете:
Bьведете:
Подробна начална настр.
Bъртене на карт.
RGB център
Дист. Управление ID
Изберете:
Bьведете:
RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали
RGB, напр. «PlayStation», може да е
необходимо хоризонтално центриране на
образа. Настройването се извършва
избирайки опцията «RGB цeÌÚép» в менюто
«èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
За целта: докато гледате входния сигнал на
0
0
5
RGB, изберете опцията «RGB център» и
натиснете. След което натиснетеили
за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете ОК за
запаметяване.
ИДЕHTИФИКATOP HA УCTPOЙCTBOTO
ЗA ДИСТAHЦИOННО УПРАBЛЕНИЕ
Oпциятa “Дист. Управление ID” в мeнютo
“Подробна начална настр.” ви пoзвoлявa дa
присвoитe идeнтификaтoр (нoмeр) нa
устрoйствoтo зa дистaнциoннo упрaвлeниe
нa тoзи тeлeвизoр зa дa избeгнeтe
интeрфeрeнции с други лoкaлизaтoри при
Всeки път при смянa нa бaтeриитe нa
дистaнциoннoтo упрaвлeниe, щe
трябвa дa нaстрoитe идeнтификaтoрa
нaнoвo.
BG
Система от менюта на екрана
17
Page 42
Телетекст
Tелетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В
страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава
информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста
използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази
страница.
Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се
появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия
на телетекст, натиснете .
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата
чрез цифровите бутони на дистанционното управление.
• Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте отново
номера на вярната страница.
• Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на
разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROG + () или PROG - ().
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от
режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Натиснете/. Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете/. Натиснете го отново за скриване на информацията.
Избор на подстраница:
Възможно е една страница от телетекста да бъде съставена от няколко
подстраници. В този случай номерът на страницата, който се появява горе вляво, ще
се промени от бяло в зелено и до него ще се появят една или повече стрелки.
Натиснете няколко пъти бутоните или от устройството за дистанционно
управление, за да видите желаната подстраница.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само
на един бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на
долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо
Ви директeн достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон
(червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
случaй, в мoмeнтa в кoйтo e дoстъпнa инфoрмaциятa, нa eкрaнa зa извeстнo врeмe щe
сe пoяви нaдписът “NexTView”.
2 Зa дa видитe ycлутaтa NexTView paзполагaте c два типа интерфейси зa NexTView, в
зaвисимост от процентa достъпни данни:
a) Интepфeйc «Cписък на програмитe»:
Докато гледaтe телевизия cлед катo на екpaнa ce появи знакa «NexTView» в
бяло, нaтиcнете бутoна на дистанционнотo yпpaвлениe, зa дa видите
интеpфейcа «Cпиcък на прогрaмитe» (вж. Фиг. 1)
B) Интерфейс «Oбщ преглед»:
Дoкато гледaтe телeвизия, когатo ca достъпни нaд 50% oт NexTView (100%
данни могaт дa бъдaт достъпни в зависимост от мястото), на екpaнa ce виждa
знaкa NexTView в чеpно. Haтиснете бyтoнa нa дистанциoннoтo
yпpaвление, зa дa видитe интeрфейca «Oбщ пpeглед» (вж. Фиг. 2)
B моментa, в койтo влезете в ycлугата NexTView, в левия долен ъгъл нa екpaнa
щe ce покажe пpoцента нa достъпнитe NexTView данни. Cлед катo веднъж cте
влезли в тaзи ycлyгa, този прoцент дaнни няма да наpacтнe.
3 Зa дa извършитe търсeнe чрeз NexTView:
• Нaтиснeтeили, зa мeстeнe нaдяснo или нaлявo.
• Нaтиснeтeили, зa мeстeнe нaгoрe или нaдoлу.
• Нaтиснeтe OK зa дa пoтвърдитe избoрa.
4 Зa да изключите NexTView, натиснете бутoнa нa дистaнциoннoтo yпpaвлeниe.
Интерфейс «Cписък на програмите» (Фиг. 1):
икoни пo тeми (кoнсултирaйтe сe
с «Лeгeндa нa икoнитe» на
следващата страница)
дaтa
списък нa прoгрaмитe
Запис*:
Тaзи функция e възмoжнa aкo
тeлeвизoрът e свързaн с видeo,
кoeтo притeжавa SmartLink и мoжe
пoкaзвa списък нa всички
прoгрaми (нaй-мнoгo 5), зa кoитo
стe избрaли дa ви бъде
нaпoмнeнo.
«Auto (»,
20
NexTView
Page 45
Свързване на допълнителни апарати
Д
Д
* “PlayStation” е продукт на Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” е регистрирана
марка на Sony Computer
Entertainment, Inc.
8
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към
телевизора, така както е показванo по-дoлy. (Кабелите за свързване не се
прилагат серийно).
S VHS/Hi
DVC
кaмepa
A
C
Koгaтo включите cлyшaлките,
гoвopителитe нa тeлeвизopa щe
ce изключaт aвтoмaтичнo.
• Зa дa ce избягнaт изкpивявaния нa oбpaзa нe включвaйтe нaвeднъж aпapaти към
A и B.
• Не включвайте никакъв Декодер в Евро-конектора F.
• Игри, които използват устройство, за прицелване в екрана, не работят коректно
поради 100 херцовата технология използвана в този телевизор.
Свързване на видео:
За cвързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото».
Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор.
Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео
сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на
стр.16). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето
видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията Smartlink:
Smartlink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното
преминаване на определена информация. Ако Ви е нужна повече информация
за Smartlink, вижте в инструкциите за експлоатация на Вашия видео екип.
При използване на видео притежаващо Smartlink използвайте Евроконекторен
кабел и го включете към Евроконектора
Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa 3/3 G или към
видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като
изберете опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайкиили) за всеки
кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в
менюто «Eзик/Държава».
8mm/Hi8/
DVC
кaмepa
B
Hi-fi
D
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
eкoдep
S
3/3 G.
G
VCR
Bидeo
F
S
eкoдep
продължава...
Допълнителна информация
BG
21
Page 46
Свързване на допълнителен аудио екип:
Оптимална позиция за Вас
Ако желаете да се насладите на звука от телевизора през говорителите на Вашия
музикален екип, свържете екипа към аудио изхода D и, чрез системата от менюта,
изберете «Hастройка на звука» и изберете «Изкл» в «Teлeв. гoвopитeл»
Силата на звука на допълнителните говорители може да се измени чрез бутоните
за усилване от пулта за дистанционно управление на телевизора. Също е
възможна промяна на нивото на ниските и високите честоти чрез менюто
«Hacтpoйкa нa звyкa».
Също можете да се насладите на звуковия ефект
«Dolby Virtual» чрез вашия музикален екип:
За целта поставете говорителите на вашия
музикален екип от двете страни на телевизора
отдалечавайки ги от него на около 50 см. След като
поставите говорителите, чрез системата от менюта
изберете менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» и cлед това
изберете «Dolby V» от опцията «Ефект».
Говорители на вашия HI-FI
екип
Боравене с допълнителни
~50°
апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съотве
тния вход на телевизора, така както е показанo
нa пpeдишнaтa cтpaницa.
2 Включете свързания апарат.
3За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти
бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1• Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора E.
1• RGB входен сигал чрез Евроконектора E. Този символ ще се появи
2• Вход аудио/видео чрез Евроконектора F.
2• Вход RGB чрез ЕвроконектораF. Този символ ще се появи само ако
3• Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора G.
S
3• S Video входен сигал чрез Евроконектора G. Този символ ще се
4• Входен Видео сигнал чрез буксата RCA B, и входен Аудио сигнал
S
4 • Вход S video чрез буксата за S video A и вход аудио чрез C. Този
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното
управление.
3a moho odopyfbahe
Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n
nsdepete bxofeh cnlhaj 4иjи 4, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn.
Kohcyjtnpaйte ce c∂c cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete
«Cтepeo-eфeкт» «A» b mehito sa sbyka.
само ако е свързан източник на RGB.
е свързан източник на RGB.
появи само ако е свързан източник на S Video.
чрез C.
символ ще се появи само ако е свързан източник на S Video.
S
22
Допълнителна информация
Page 47
Конфигуриране на пулта за дистанционно
управление на DVD или Видео апарата
Този пулт за дистанционно управление е пригоден да контролира не само функциите на този
телевизор Sony, но сбщо базовите функции на вашето DVD Sony и на повечето Видео апарати Sony
без необходимост от конфигурция на пулта. За контролиране на други марки DVD и Видео апарати,
както и някои Видео апарати Sony е нужно конфигурирането на този пулт за дистанционно
управление преди да го използвате за първи път. За целта направете следните стъпки:
Преди да започнете, потърсете кода от 3 цифри според марката на вашето
DVD или Видео (вижте долната таблица). При марките с повече от един код,
вкарайте първия от тях.
1 Натиснете няколко пъти бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно
управление докато зеления индикатор се появи на желаната позиция, DVD или
VCR (за видео).
Aкo Ceлeктopa нa Eкuпa e в пoзиция TV, нe e възможно зaпaмeтявaнe нa
кoдoвe.
2 Докато зеления индикатор свети на желаната позиция, натиснете жълтия бутон
от пулта за дистанционно управление в продължение на около 6 сек., докато
зеления индикатор започне да премигва.
3 Докато зеления индикатор мига, вкарайте чрез цифровите бутони от пулта за
дистанционно управление кода от три цифри, в зависимост от екипа който ще ce
използва.
Ако вкарания код съществува, трите зелени индикатора ще светнат за
момент. В противен случай пoвторете предните стъпки.
4 Включете екипа който ще използвате и пробвайте дали могат да се контролират
основните функции с пулта за дистанционно управление на телевизора.
• Ако екипа или само някои от функциите мy функциoниpaт, повторете
всички предходни стъпки кaтo ce пoдcигypитe, чe вкарвате правилния код,
a в случай, че съществуват и други кодове, пробвайте със следващия
докато намерите адекватния код.
• Запаметените кодове ще се загубят ако смяната на изтощените батерии не
се направи за по-малко от една минута. В такъв случай повторете всички
стъпки. На вътрешната страна на капачето на батериите има етикет
където можете да запишете кода.
• Не са взети предвид нито всички марки, нито всички модели от всяка марка.
Списък от марки с Видео апаратиСписък от марки с DVD апарати
разстояние е
приблизително 10 метра без
системата да бъде повлияна
от интерференции. Въпреки
това разстоянието може да
варира в зависимост от
условията на средата.
Bключително в зоната
на поучаване на сигнал, е
възможно да съществуват
“мъртви” точки, в които да не
се получава RF
(радиочестотен) сигнал. Tова
е типично за RF сигналите
свойство и не е знак за
повреда.
комуникация между
телевизора и видеото. Ако
Ви е необходима повече
информация за функцията
Cмapтлинк ce консултирайте
в инструкциите зa
експлоатация на Вашето
видео).
•
Автоматично детектиране на
Системата на телевизия.
• Dolby Virtual
• BBE
• PIP (от английски «Picture In
Picture» = Образ в Образа)
• Автоматично форматиране
на образа
• ACI (от англ. “Auto Channel
Installation”) = Aвтоматично
инсталиране на каналите.
• Лoкaлизaтoр нa
дистaнциoннoтo упрaвлeниe.
Дизайнът и характеристикитe подлежат на промени без предварително съобщение.
Eкoлoгичнa хартия - без хлор
Допълнителна информация
24
Page 49
Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем
Липса на образ (екрана е
тъмен) и няма звук.
Образът е блед или
несъществуващ, но
качеството на звука е
добро.
Липса на образ или на
инфopмaциoннoтo мeню от
допълнителния апарат
свързан към ТВ чрез
Евроконектора.
Добро качество на образа,
но няма звук.
Цветните предавания са
без цвят
Koгатo включите
телевизopa, не ce появявa
последният канал, койтo
cтe гледaли пpeди дa
изключитe тeлeвизора.
•Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка
на Картината» и изберете «Нулиране» за
възстановяване на фабричната настройка.
•Проверете дали сте включили допълнителния апарат и
натиснете няколко пъти бутонаот дистанционното
управление, докато желания входен символ се появи на
екрана.
• Натиснете бутона+ от дистанционното управление.
• Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от менюто
«Hастройка на звука» е избрана в позиция « Bkл».
• Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Hастройка
на картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване
на фабричната настройка.
• Toвa нe e дeфeкт. Hатиснете някой oт бутонитe c цифри
нa дистaнционното yпpaвлениe, зa дa избepeтe желания
канaл.
• Проверете дали бутона за Селектор на Екипа от пулта за
дистанционно управление се намира в адекватна позиция
в зависимост от екипа който желаете да контролирате
(DVD, TV или VCR за Видео).
• Ако не можете да контролирате чрез пулта за
дистанционно управление вашето DVD или
Видео,въпреки че бутона за Селектор на Екипа се намира
в правилна позиция, вкарайте отново необходимия код
така както е оказано в глава «Конфигурация на пулта за
дистанционно управление за DVD или Видео» в тези
инструкции за експлоатация.
• Сменете батериите.
• Влезте в контакт с най-близката сервизна база на
Sony.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран
персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Допълнителна информация
26
Page 51
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro
budoucí informaci.
• Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
•Důležitá informace.
•Informace o funkci.
•1,2... Posloupnost ovládacích kroků.
OK
•Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače
označuje tlačítka, která je nutno/možno
stisknout v tomto kroku.
Výstup AV3 .........................................................................................................................................13
Vstup pro PIP ..................................................................................................................................... 13
Pozice PIP........................................................................................................................................... 14
Připojení přídavných zařízení...............................................................................................................21
Použití přídavných zařízení ..................................................................................................................22
Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video .........................................................................23
Technické údaje..................................................................................................................................... 24
Řešení problémů ................................................................................................................................... 25
Obsah
CZ
3
Page 52
Bezpečnostní opatření
Nevystavujte televizor dešti a
vlhku, předejdete tak případnému
úrazu el. proudem.
Abyste nepoškodili el. přívodní
kabel nepokládejte na něj žádné
těžké předměty . Doporučujeme
přebytečnou část el. přívodního
kabelu navinout kolem háčků na
zadní straně televizoru.
Tento televizor pracuje pouze s
napětím 220-240 V. V případě
zapojení příli mnoha spotřebičů
do jedné el. zásuvky může dolít k
úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru.
Toto přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům z
autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru. Nechte kolem
televizoru alespoň 10 cm
prostoru pro ventilaci vzduchu.
Z bezpečnostních důvodů a z
důvodů ochrany životního
prostředí doporučujeme
neponechávat televizor v
pohotovostním stavu pokud není
del í dobu používán. V tomto
případě odpojte televizor
z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv časti el. přívodního
kabelu ani anténního kabelu.
Neumisť ujte televizor na horká,
mokrá či extrémněprašná místa.
Přístroj nesmí být vystaven
mechanickým vibracím.
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru
nelijte jakoukoliv tekutinu. V
případě, že se tak stane ať již
úmyslně či neúmyslně televizor
nezapínejte a sdělte tuto skute
čnost nejbližšímu
autorizovanému servisu SONY,
který odborně televizor prověří.
Hořlavé látky, či otevřený oheň
(svíčka) neumisť ujte v těsné
blizkosti televizoru.
istěte obrazovku a plastový kryt
televize pouze jemnou, lehce navlhčenou
látkou. Nepoužívejte žádné materiály s
povrchovou úpravou určenou k broušení,
nepoužívejte alkalické čističe, čistící a
brusné pasty, rozpouštědla jako je líh,
benzín, či ředidlo. Rovněž
nedoporučujeme používat antistatický
spray. Z bezpečnostních důvodů, před
mytím odpojte TV od el. proudu.
Televizor postavte vždy na
stabilní a bezpečný stolek.
Nedovolte dětem aby na televizor
lezli, sedali si na něj, či si na něm
hráli.
Při manipulaci napokládejte
televizor na boční ani na čelní
stranu.
Bezpečnostní opatření
4
Při vytahování el. přívodního
kabelu tahejte pouze za zástrčku,
netahejte za kabel.
Před manipulací vypojte televizor
z el. sítě. Při manipulaci
postupujte opatrně abyste
televizor nepoškodili. Pokud vám
televizor upadl, či byl jiným
způsobem poškozen nechte ho
prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy
ani záclonami a závěsy.
Page 53
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
@£
@™
@¡
@º
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
8 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
9 Výběr z teletextu:Stisknutím se zobrazí teletext.
!º Joystick:
a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
• Je-li MENU zobrazeno, používejte tato tlačítka
• Pokud není MENU zobrazeno, stisknutím OK
b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR
!¡ Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a menu se
objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se
vypne a objeví se normální obrazovka.
!™ Volba kanálů: Stiskněte pro volbu předchozího
nebo následujícího kanálu.
!£ NexTView: Obsáhlejší informaci najdete v
kapitole “NexTView” na straně 19.
!¢ Nastavení hlasitosti: Stisknutím se nastaví
hlasitost televizoru.
!∞Tlačítko pro nahrávání: Jestliže je selektor
zařízení v pozici VCR, stisknutí tohoto programu
Vám umožní nahrávat programy.
!§ Volba TV režimu: Stisknutím se vypne PIP,
teletext nebo vstup do videa.
1
pro přesun po různých menu. Obsáhlejší
informace najdete v kapitole “Úvod a použití
různých menu” na straně 10.
se zobrazí přehled naladěných kanálů.
Stisknutím nebo zvolte požadovaný
kanál (televizní stanici), po stisknutí OK jej
můžete sledovat.
(video) nebo DVD:
Používejte tato tlačítka pro ovládání hlavních
funkcí videa nebo DVD.
1 Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne
(indikátor pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí).
Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete.
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím
energie.
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu
15 minut nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
2Zapnutí/Vypnutí videa nebo DVD: Stisknutím zapnete nebo vypnete video nebo
DVD.
3Selektor zařízení: S tímto dálkovým ovladačem můžete ovládat nejen televizor,
ale také hlavní funkce Vašeho DVD nebo videa. Zapněte to zařízení, které chcete
ovládat a poté opakovaně tiskněte toto tlačítko pro volbu DVD, TV nebo VCR (pro
video). Ve zvolené pozici se na chvíli rozsvítí zelené světlo.
Před prvním použití dálkového ovladače pro ovládání DVD nebo videa, bude
třeba provést jeho instalaci v závislosti na značce Vašeho zařízení. K tomu je
třeba postupovat tak, jak je popsáno v kapitole “Instalace dálkového
ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.
4 Volba vstupního signálu: Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví
znaménko zvoleného vstupního signálu.
5 Tlačítko pro výběr programů: Jestliže je selektor zařízení v pozici TV nebo VCR
(video), stiskněte jej pro volbu kanálů.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici po
dobu menší než 2,5 vteřiny.
6 a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV: Stisknutím vyvoláte kanál, který jste
naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR: Jestliže používáte video Sony a
chcete zvolit program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--,
a následovně tlačítka 2 a 3.
7Výběr formátu zobrazení: Stiskněte opakovaně toto tlačítko, abyste změnili
formát obrazu. Další podrobnosti najdete v kapitole “Autoformát” na straně 12.
!¶ Výběr specifického obrazu: Opakovaným
stisknutím nastavíte specifický obraz.
!•Volba zvukového efektu: Opakovaným
stisknutím tohoto tlačítka lze změnit zvukový
efekt.
!ª Zobrazení informace na obrazovce: Stiskněte
tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje.
Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky
zmizí.
@º
Zmrazení obrazu: Stiskněte toto tlačítko, abyste
znehybnili televizní obraz. Obrazovka se rozdělí na
dvě části. Nalevo bude normální obraz a napravo
znehybněný. Abyste se vrátili k normálnímu
televiznímu obrazu, stiskněte znovu toto tlačítko.
@¡
Záměna obrazovek: Se zapnutou funkcí “PIP”
stiskněte toto tlačítko pro vzájemnou záměnu
obou obrazovek.
@™
PIP (z angličtiny “Picture in Picture” =Obraz
uvnitř obrazu): Stiskněte toto tlačítko a v jednom
z rohů hlavní obrazovky se objeví jedna malá
obrazovka s obrazem (režim PIP). Opětovným
stisknutím režim PIP zmizí. Pro volbu vnějšího
vstupu, který si přejete sledovat na malé
obrazovce, podrobnější informace najdete v
kapitole “Vstup pro PIP” na straně 13.
@£Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk vypnout,
stiskněte tlačítko. Zvuk se zapne opětovným
stisknutím
CZ
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší
informace je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze na straně 18.
Všeobecný popis
5
Page 54
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Programová tlačítka
pro výběr
následujícího nebo
předchozího kanálu
(pro volbu televizních
stanic)
Tlačítko pro
volbu
vnějšího
vstupu
Vstup
videosignálu
Výstup pro
sluchátka
Lokalizátor dálkového
ovladače:
Abyste snadno našli místo,
kde jste nechali dálkový
ovladač tohoto televizoru,
stiskněte toto tlačítko a
ovladač bude vydávat po
dobu 30 vteřin zvukové
znamení. Tento zvukový
signál zastavíte, jestliže
stisknete jakékoliv tlačítko
na dálkovém ovladači.
Stlačením znaménka
na krytu.
Ukazatel režimu
dočasného
vypnutí televizoru
(pohotovostní) režim.
Tlačítko
zapnuto/
vypnuto
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní
prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
Tlačítka pro
ovládání
hlasitosti
Tlačítko pro
inicializaci
televizoru
Vstup videosignálu S
Zvukové
vstupy
OUT IN
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení přídavných zařízení”
v tomto návodu k obsluze.
Všeobecný popis - Instalace
6
nebo
VCR
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.
Page 55
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých
budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit
nakloněný obraz, 4) určit identifikační číslo na svém dálkovém ovladači, 5) hledat a
automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a 6) změnit
pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v
(menu Instalace), nebo stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
1 Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz).
Při prvním zapojení televizoru by se měl televizor
automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte
tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru,
aby se zapnul. Po prvním zapnutí televizoru se na
obrazovce automaticky objeví menu Language (Jazyk).
2 Stiskněte tlačítkonebodálkového ovladače pro
volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení
volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve
zvoleném jazyce.
3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země.
Stiskněte tlačítkonebopro volbu země, ve které
chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení volby.
• Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete
používat televizor, místo země zvolte “-”.
• Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro
instalaci, doporučujeme použít nastavení pro
Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému
zobrazování znaků a písmen charakteristických
pro váš jazyk v teletextu.
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Země
Sverige
Norge
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Vyberte zemi: Potvrd’te: OK
CZ
pokračuje ...
První zapojení televizoru
7
Page 56
4 Vzhledem k zemskému magnetismu se může stát, že se
obraz nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím
funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněteOK pro volbu Není
potřeba.
b) Pokud toho je třeba, stisknětenebopro volbu
Upravit ted’ a stiskněte OK. Poté upravte nakloněný
obraz seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí
tlačíteknebo. Nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
5 Aby nedošlo k případným interferencím s jinými
lokalizátory, když stisknete na televizoru tlačítko pro
lokalizátor dálkového ovladače, můžete si na dálkovém
ovladači tohoto televizoru určit identifikační kód (číslo).
a) Jestliže si nechcete určit žádný identifikační kód,
stiskněte OK, abyste zvolili Ne.
b) Jestliže chcete zvolit identifikační číslo, stiskněte
pro volbu Ano a pak OK. Potom zvolte jednomístné
číslo pomocí tlačítek s číslicemi (0-9) a stiskněte OK
pro uložení do paměti.
Dálkový ovladač začne vydávat zvuk. Stiskněte
OK, abyste jej zastavili.
Po každé, když budete vyměňovat baterie v
dálkovém ovladači, musíte znovu určit
identifikační číslo.
Nakonec stiskněte OK, abyste pokračovali v procesu.
Jestliže je obraz nakloněn
upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit ted’
Výběr:Potvrd’te: OK
ID číslo dálk. ovl.
Chcete nastavit
ID číslo vašeho dálkového ovládání?
Ano
Ne
Výběr:Potvrd’te: OK
ID číslo dálk. ovl.
Zadejte nové ID číslo
přes klávesnici DO.
Zadat Menu: 0-9 Potvrd’te: OK
Potvrd’te: OK
-
ID číslo dálk. ovl.
Nové ID číslo je: 5
Ozve se zvukový tón, stiskem
jakékoliv klávesy tón vypněte.
6 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
7 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto
trpělivost a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.
V některých zemích instaluje všechny kanály
automaticky televizní vysílač. (systém ACI). V tom
případě samotný vysílač zašle menu, ve kterém si
musíte zvolit své město tak, že stisknete
tlačítkoneboa OK, abyste kanály uložili do
paměti.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor
nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce
se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili
anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak je
uvedeno na str.6 tohoto návodu a poté stiskněte
OK. Proces automatického ladění se obnoví.
První zapojení televizoru
8
Přejete si spustit
automatické ladění?
Ano
Ne
Automatické ladění
Program:
Kanál:
Systém:
Vyhledávání...
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrd’te
C 01
1
B/G
pokračuje ...
Page 57
8Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny
kanály (televizní stanice), na obrazovce se
automaticky objeví menu Třídění programů,
pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se
kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na
bod č. 9.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítkonebopro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož
pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stisknětenebopro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený
kanál (televizní stanici), a následovně
stiskněte OK.
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
dalších televizních kanálů.
9 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.
Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně
popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
2 • Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko
nebo.
• Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
• Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte.
• Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte
//nebo.
• Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Průvodce po menu
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo
seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
přejete změnit, stiskněte tlačítko. Poté
opakovaně stiskněte//nebo
pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK
pro jeho uložení.
• Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Režim obrazuPřímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při
použití Set Top Boxů).
Osobní (pro osobní požadavky).Film (pro filmy).
• Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický
obraz v režimu “Osobní”.
• Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
• Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
• Volba “Redukce šumu” je nastavena v režimu “AUTO”, aby se automaticky zmenšil šum, který
vzniká , jestliže je přenášen obraz při slabém televizním signálu. Jestliže chcete tuto funkci
zrušit, zvolte “Vyp” místo “AUTO”.
pokračuje ...
10
Režim menu na obrazovce
Page 59
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Efekt
Výšky
Hloubky
Vyvážení
Reset
Dvoukanál.zvuk
Aut. hlasitost
TV reproduktory
Výběr: Zadat Menu:
Nastavení zvuku
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Přirozený
Stereo
Nastavení zvuku
Efekt
Přirozený
Výšky
Hloubky
Vyvážení
Reset
Dvoukanál.zvuk
Vyp
Zap
Aut. hlasitost
TV reproduktory
Výběr: Zadat Menu:
Stereo
Vyp
Zap
EfektPřirozený: Odstraňuje šum, zajišťuje přítomnost zvuku a provádí
Dynamický: “BBE High Definition Sound system”* zintenzívňuje
Dolby
**V: Dolby Virtual, napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro
Vyp: Bez speciálních zvukových efektů.
VýškyMéně Více
HloubkyMéně Více
VyváženíLevý Pravý
Reset Obnoví tovární nastavení zvuku.
Dvoukanál. zvuk
K
• Pro stereo vysílání:
Mono
Stereo
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit
nastavení zvuku.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
přejete změnit, stiskněte. Poté opětovně
tiskněte// nebo pro změnu
nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
jeho ladění pomocí systému “BBE High Definition
Sound system”*.
jasnost a přítomnost zvuku vytvářením
srozumitelnějšího hlasu a pronikavější hudby.
Logic”.
• Pro dvojjazyčné vysílání:
Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici).
A (pro 1. kanál).
B (pro 2. kanál).
Aut. HlasitostVyp: Hlasitost se mění v závislosti na vysílacím signálu.
TV reproduktoryZap: pro poslech televizního přenosu přímo z reproduktorů
• Pokud posloucháte zvuk televizoru přes sluchátka, funkce “Efekt” automaticky přejde na pozici
“Vyp”.
• Pokud nastavíte “Efekt” v pozici “Dolby Virtual”, funkce “Aut. Hlasitost” se automaticky změní na
pozici “Vyp” a naopak.
* “BBE High Definition Sound system” je vyroben firmou Sony Corporation s licencí BBE Sound,
Inc. Je chráněn patentem USA č 4,638,258 a 4,482,866. Slovo “BBE” a symbol “BBE” jsou
obchodní značky BBE Sound, Inc.
** Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu “Dolby Surround” a napodobil tak
zvuk čtyř reproduktorů použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy audio
signál vysílací stanice bude “Dolby Surround”.
Kromě toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho vnějšího zesilovače.
Podrobnější informace najdete v kapitole “Připojení vnějšího zvukového zařízení” na straně
22.
**Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a znak dvojitého D
jsou obchodní značky Dolby Laboratories.
Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle na vysílacím signálu (např.
reklamní inzeráty).
televizoru.
Vyp: zvuk z reproduktorů televizoru je vypnutý a je slyšet pouze z
vnějšího zesilovače, který je napojen na terminály výstupů
audio v zadní části televizoru.
Režim menu na obrazovce
pokračuje ...
11
CZ
Page 60
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp
Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
• Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko .
• Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví
na obrazovce.
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu
“Funkce”, Vám umožní zvolit interval, po
jehož uplynutí televizor automaticky přejde do
režimu dočasného vypnutí (pohotovostní
režim).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Vyp
tlačítko. Poté stisknětenebopro
Zap
AUTO
volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).
AV1
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp
Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
AUTOFORMÁT
Volba “Auto formát” v rámci menu “Funkce”
umožňuje, že televizor mění automaticky druh
formátu obrazu.
K tomu je třeba postupovat následovně: po
nastavení volby, stiskněte. Dále
stiskněte neboabyste zvolili Zap (pokud
si přejete, aby televizor měnil formát obrazu
Vyp
Zap
automaticky podle signálu vysílače) nebo zvolte
AUTO
AV1
Vyp (pokud si chcete volit formát obrazu del
svého přání a vkusu). Nakonec stiskněte OK,
abyste volbu uložili do paměti.
Ať jste zvolili “Zap” či “Vyp” ve volbě “Auto formát”, stále máte
možnost měnit druh formátu obrazu, když stisknete opakovaně
tlačítko na dálkovém ovladači.
Můžete volit mezi níže uvedenými formáty:
Smart: Imitace horiziontální obrazovky pro vysílání 4:3.
4:3: Velikost konvenčního obrazu: Vizualizace
kompletního obrazu.
14:9:Druh obrazu, který se pohybuje v rozmezí mezi
formáty 4:3 a 16:9.
Zoom: Formát horizontální obrazovky pro videofilmy.
Wide: Pro vysílaní 16:9.
Ve formátech “Smart”, “Zoom” a “14:9” se objeví obrazovka v
horní i dolní části zkrácená. Stisknětenebo, abyste
zregulovali polohu obrazu na obrazovce (např. při čtení titulků).
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
Režim menu na obrazovce
12
pokračuje ...
Page 61
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp
Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na
televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro 3/3, nebo k videu připojenému
k tomuto Eurokonektoru, nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV3” v režimu “AUTO” nebo
“TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
VÝSTUP AV3
Funkce “Výstup AV3”, v režimu menu “Funkce”,
Vám umožní zvolit vnější výstup konektoru typu
Euro 3/3, abyste z tohoto
S
Eurokonektoru mohli nahrát jakýkoliv signál
pocházející z televizoru, nebo z jiného vnějšího
zařízení připojeného k Eurokonektorůn
AUTO
Vyp
Zap
AV1
1/1 nebo 2/2, nebo ke
konektorům 4 nebo 4 a 4 na
ovládacím čelním panelu.
S
Má-li Váš videorekordér k dispozici
Smartlink, tento postup není třeba.
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce,
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
pro volbu požadovaného výstupního
signálu TV, AV1, AV2, AV4, YC4 nebo AUTO.
S
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
B
A
B
A
Osobní
AUTO
AUTO
VSTUP PRO PIP
Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu
“Funkce” Vám umožní zvolit vnější vstup, který
si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.
CZ
K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte
tlačítko . Poté opakovaně stiskněte
Vyp
Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
nebopro volbu vnějšího vstupu, který si
přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV.
Vyp
Zap
Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
AUTO
AV1
Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce
“PIP”, stiskněte tlačítko na dálkovém
ovladači.
A
Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači lze
vzájemně zaměnit obě obrazovky.
BB
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
13
Page 62
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp
Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí
Auto formát
Výstup AV3
Vstup pro PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
POZICE PIP
Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu
“Funkce” Vám umožní změnit pozici obrazovky
“PIP”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete
požadovanou pozici stisknutím tlačítka ,
AUTO
Vyp
Zap
AV1
, nebo . Nakonec stisknete tlačítko
OK pro její uložení.
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Osobní
AUTO
Osobní
AUTO
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Zadat Menu:
Výběr:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Start autom. ladění:
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu
“Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém
chcete, aby se na obrazovce objevily menu.
Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete
televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 2 a 3 na straně 7.
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a
uložil do paměti veškeré kanály (televizní
stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 6 a 7 na straně 8.
pokračuje ...
14
Režim menu na obrazovce
Page 63
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Osobní
AUTO
Osobní
AUTO
Osobní
AUTO
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Zadat Menu:
Výběr:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu
“Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém
se kanály (televizní stanice) objeví na
obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 8b) na straně 9.
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů”, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu,
maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stisknětenebopro volbu čísla
programu, který chcete pojmenovat.
2 Stiskněte. Vyznačením prvního znaku ve
sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítkonebo
pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo
“-” pro mezeru a poté stiskněte pro
potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky
zvolte stejným způsobem. Nakonec stiskněte
OK pro jejich uložení.
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno
vnějšímu zařízení připojenému k tomuto
televizoru.
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stisknětenebopro volbu
vnějšího vstupu, který chcete pojmenovat
(AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení
připojená ke konektorům typu Euro na zadní
části televizoru a AV4 pro konektory na
ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte.
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto
předurčených jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte
tlačítkonebopro volbu jednoho z
nich a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno,
zvolte Editar a stiskněte. Poté,
vyznačením prvního znaku,
stisknětenebopro volbu jednoho
písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a
stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným
způsobem a nakonec stiskněte OK pro
jejich uložení.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
CZ
15
Page 64
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AVPreset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Select:
Výběr:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
2Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stisknětenebo pro volbu
systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu)
Stiskněte .
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stisknětenebopro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko.
Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo
znaménka kanálu videa.
Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítkanebo. Až najdete kanál,
který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží pro:
a)
Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v
pořadí programu, které si přejete, nebo
postupné ladění video vstupu. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte
tlačítko. S vyznačenou položkou
Program stiskněte, a poté stiskněte
nebo pro volbu čísla programu
(pozice), na kterém si přejete naladit televizní
stanici nebo kanál videa (pro kanál videa
Vám doporučujeme vybrat číslo programu
“0”). Stiskněte tlačítko.
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví
číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci
Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro volbu jednoho
písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát
tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést
jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko. Stisknětenebo pro
doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát
tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví
číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci
Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro volbu Ano a
nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše
uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/3, nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát
kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
S
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu
“Vyp” místo “Zap“.
16
Režim menu na obrazovce
pokračuje ...
Page 65
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Podrobnější nastavení
Otočení obrazu
RGB centrování
ID číslo dálk. ovl.
Zadat Menu:
Výběr:
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát,
že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete
upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v
režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté stisknětenebo pro
0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
0
5
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Osobní
AUTO
Podrobnější nastavení
Otočení obrazu
RGB centrování
ID číslo dálk. ovl.
Výběr:
Zadat Menu:
Podrobnější nastavení
Otočení obrazu
RGB centrování
ID číslo dálk. ovl.
Výběr:
Zadat Menu:
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako
“PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit
vodorovné centrování obrazu. V tomto případě
se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v
režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní
0
0
signál RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a
5
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10
do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro
jeho uložení.
IDENTIFIKÁTOR DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Volba “ID číslo dálk. ovl.” v rámci menu
“Podrobnější nastavení” Vám umožňuje určit
identifikační číslo na dálkovém ovladači tohoto
televizoru, aby se zamezilo možným
interferencím s jinými lokalizátory, když
stisknete na televizoru tlačítko pro vyhledání
dálkového ovladače.
0
0
5
Postup je následující: po zvolení funkce
stiskněte a poté postupujte tak, jak je
uvedeno v kapitole “Zapnutí a automatické
naladění TV”, krok 5 na straně 8.
Po každé, když budete vyměňovat baterie
v dálkovém ovladači, musíte znovu určit
identifikační kód (číslo).
CZ
Režim menu na obrazovce
17
Page 66
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem
služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá
tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je
uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,
stisknutím tlačítka .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující
příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
• V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte správné
číslo stránky.
• Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k dispozici.
V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + () nebo PROG - ().
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim
zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko/. Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko/. Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvolení podstránky:
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo
stránky, které se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle
něj se objeví jedna nebo několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na
dálkovém ovladači a požadovaná podstránka se objeví.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
25
153
101
98
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze
jednoho tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se
objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K
zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo
modré) na dálkovém ovladači.
18
Teletext
Page 67
NexTView*
*(závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).
NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech
různých televizních vysílačů.
Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle
data.
Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte
systém menu (viz. str. 14), jděte do menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém
probíhá vysílání NexTView.
Aktivace NextView
1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na
obrazovce, jakmile bude informace k dispozici, objeví na několik okamžiků nápis
“NextView”.
2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface
NexTView, v závislosti na % údajů, které jsou k dispozici.
a) Interface “Seznam programů”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace
“NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli
vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).
b) Interface “Pohled na celek”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z
NexTView (může se stát, že 100 % údajů není k dispozici, závistí to na oblasti),
objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek”
(viz. obr. 2).
V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent
údajů z NexTView je k dispozici. Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, %
množství údajů se nezvyšuje.
3 Pohyb v systému NextView:
• Stisknětenebo, abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.
• Stisknětenebo, abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.
• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.
4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Interface “Seznam programů” (obr. 1):
ikony podle témat (viz. níže
“Legenda Ikony” na následující
stránce)
datum
seznam programů
Nahrát*:
Tato funkce je k dispozici jedině
tehdy, je.li televizor připojen na
video, které má SmartLink a
programování pomocí časovače.
Pokud chcete nahrávat program, který
jste si vybrali, stiskněte na dálkovém
ovladači tlačítko červené barvy.
* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl
zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že sledujete služby NexTView na
televizním kanále, který není provider NexTView.
* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už
začal.
01
02Út03St04Čt05Pá06So07
Po
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Nahrát Připomenout
Ne 7 : 07 : 01
Připomenout*:
Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že
program, který jste si vybrali, se bude v přístím
okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém
ovladači tlačítko zelené barvy. V době
plánovaného vysílání programu se na obrazovce
objeví signalizující text, který Vám připomene, že
program je připraven k vysílání.
pokračuje ...
NexTView
CZ
19
Page 68
Interface “Pohled na celek” (obr. 2):
ikony podle témat (viz. níže
“Legenda Ikony”)
datum
Pohled na celek
Nahrát*:
Tato funkce je k dispozici jedině tehdy,
je.li televizor připojen na video, které
má SmartLink a programování pomocí
časovače.
Pokud chcete nahrávat program, který jste si
vybrali, stiskněte na dálkovém ovladači
tlačítko červené barvy.
01
02Út03St04Čt05Pá06So07
Po
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Nahrát Připomenout
|
Magazine
Weather Forecast | Mike's show
Euronews
Home Shopping Europe
News | Arts show
Larry King's live |
Euro magazine |
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
Připomenout*:
Pokud si přejete, aby Vám televizor
připomněl, že program, který jste si vybrali,
se bude v přístím okamžiku už vysílat,
stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko
zelené barvy. V době plánovaného vysílání
programu se na obrazovce objeví
signalizující text, který Vám připomene, že
Ne 9 : 15 : 03
|
|
Euro Sports
|
Magazine
Euro Sports
Euro Sports
Star Wars
program je připraven k vysílání.
* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl
zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že sledujete služby NexTView na
televizním kanále, který není provider NexTView.
* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už
začal.
Legenda Ikony:
kompletní seznam:
nabízí veškerou informaci o
programech různých televizních
vysílačů
představení, inscenace
dětské programy
umění
sport
zprávy
filmy
hudba
volba kanálů:
v případě, že provozovatel systému
NextView podává informace o více
než 8 různých televizních vysílačích,
můžete si z nich vybrat 8 a sestavit
si svůj vlastní seznam.
Když jste si uspořádali svůj osobní
seznam, můžete vždy znovu obnovit
originální seznam. Pro jeho obnovení
(
zvolte, ”Auto
” stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači.
seznam programů s upozorněním na
vysílání:
obsahuje seznam všech programů
(maximální počet je 5), které jste si
zvolili a použili při tom funkci
upozornění, signalizace na daný
program.
20
NexTView
Page 69
Připojení přídavných zařízení
S
S
Dekodé
Dekodé
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se
nedodávají).
S VHS/Hi8
DVC
kamkordér
A
8mm/Hi8/
DVC
kamkordér
G
F
videorekordér
r
B
C
D
E
DVD
Hi-fi
“PlayStation”*
Při zapojení sluchátek se
reproduktory televizoru
automaticky vypnou.
2
1
* “PlayStation” je výrobek Sony
Computer Entertainment, Inc
*“PlayStation” je značka registrovaná
jako Sony Computer Entertainment,
Inc.
r
• Aby se zabránilo zkreslení obrazu nepřipojujte zařízení ke konektorůnA aB současně.
• Nezapojujte žádný Dekodér k EurokonektoruF.
• Hry, které používají jako příslušenství pistoli k zacílení na obrazovce, nefungují správně
vzhledem k technologii 100 Hz, aplikované u tohoto televizoru.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole “Připojení anteny a videa”.
Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že
nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně pomocí menu “Ruční
Ladění” (viz odst.a) na str.16). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte,
jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici Smartlink:
Smartlink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos
určitých informací. Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze
Vašeho videorekordéru.
Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám,
abyste ho připojili ke konektoru typu Euro
Eurokonektor.
3/3G použitím kabelu typu
CZ
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/3 G,
nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte
“Zap” (použitímnebo) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
Doplňkové informace
pokračuje ...
21
Page 70
Připojení vnějšího zvukového zařízení:
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k
výstupu audio D a, pomocí systému menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu
“TV reproduktory”.
Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti
na dálkovém ovladači televizoru. Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku
pomocí menu “Nastavení zvuku”.
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby
Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou
stranách televizoru tak, aby vzdálenost mezi televizorem
a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po
umístění reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku”
pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V” ve funkci
“Efekt”.
Reproduktory Vaší Hi-Fi věže
~50°
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor
televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí straně.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1• Vstupní audio/video signál přes konektor typu EuroE
1• Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro E. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2• Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro F.
2• Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro F. Tento symbol se
objeví pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
3• Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro G.
S
3• Vstupní signál S video přes konektor typu Euro G. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup S video.
4• Vstupní video signál přes konektor RCA B a vstupní audio signál přes C.
S
4• Vstupní signál pro S video přes konektor S videa A a vstupní signál pro
audio přes C. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup
S video.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Optimální pozice pro uživatele
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo
S
4 postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové
nabidce dle částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu.
Doplňkové informace
22
Page 71
Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video
Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro
ovládání základních funkcí Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace
dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a videí, stejně tak jako některých videí Sony,
před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu je třeba splnit
následující pokyny:
Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz
spodní panel). U značek, které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.
1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v
požadované pozici, DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti
žádný kód.
2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté
tlačítko na dálkovém ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy
nezačne blikat.
3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém
ovladači třímístný číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.
Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory
zelené barvy. V opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.
4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem
můžete ovládat hlavní funkce televizoru.
• Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí
pokyny a přesvědčte se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste
další kód a tak pokračujte, až najdete ten správný.
• Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte
za méně než jednu minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny
předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu baterií je nálepka, na kterou můžete
napsat číselný kód.
• Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.
Přehled podle značek videaPřehled podle značek DVD
Plochá obrazovka FD Trinitron
WIDE:
32 inches (přibližně 82 cm. v
úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně:
1/1 21-pinový
konektor typu
EURO (norma CENELEC),
včetně vstupu pro audio/
video, vstupu RGB,
výstupu audio/video z TV
audio/video.
2/2 21-pinový
konektor typu
EURO (norma CENELEC),
včetně vstupu pro audio/
video, vstupu RGB,
výstupu audio/video z
monitor audio/video.
S
3/3 21-pinový
(SMARTLINK)
konektor typu
CELENEC), včetně vstupu
pro audio / video, vstupu
pro S video, volitelného
výstupu audio / video a
připojení Smartlinku.
Výstupy audio (levé /
pravé) - konektory RCA.
Euro (norma
Vstupy na přední straně:
S
4 Vstup pro S video - 4-
4 video vstup - konektor
4 audio vstup - konektory
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku:
2 x 20 W (hudební výkon)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (hudební výkon)
15 W (RMS)
Příkon:
130 W
Příkon v režimu časového
vypnutí (pohotovostní režim):
0.3 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 892 x 567 x 562 mm
Hmotnost:
Přibližně 63 kg
Dosah lokalizátoru
dálkového ovladaãe:
až 10 m ve volném terénu
které systém
nezasáhnou interference, je asi
10 metrů. Nicméně tato
vzdálenost se může měnit v
závislosti na podmínkách
daného prostředí.
příjmu signálu mohou
existovat místa (mrtvé body),
ve kterých se signál RF
nepřijímá. Tato skutečnost má
souvislost pouze se signály RF
a není to známka špatného
fungování.
pinový DIN
RCA
RCA.
Optimální vzdálenost, při
Dokonce i uvnitř zóny
Frekvence lokalizátoru
dálkového ovladače
434 MHz (pásmo ISM).
Je možné, že nějaké jiné
přístroje a zařízení, např.
dálkové ovládání garážových
vrat, budou fungovat na stejné
frekvenci jako lokalizátor
dálkového ovládání tohoto
televizoru. Jestliže při stisknutí
tlačítka pro lokalizátor
dálkového ovládání vzniknou
interference s jinými přístroji,
spojte se s nejbližším
technickým servisem firmy
Sony.
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-937
3 baterie typu IEC (velikost AA)
Další funkce:
• Obraz 100 Hz, Digital Plus.
• Teletext, Fastext, TOPtext
(250 stran paměti Teletextu).
• Automatické zapojení
• Smartlink (přímé propojení
mezi televizorem a
kompatbilním
videorekordérem.
Podrobnější informace o
Smartlinku najdete v návodu
k obsluze Vašeho
videorekordéru).
• Automatické nalezení
systému TV.
• Dolby Virtual
• BBE.
• PIP (z angličtiny “Picture in
Picture” = Obraz uvnitř
obrazu)
• Automatický formát obrazu.
• ACI (z angl. “Auto Channel
Installation” = Automatická
instalace kanálů).
• Lokalizátor dálkového
ovladače.
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru
Doplňkové informace
24
Page 73
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Není obraz (černá obrazovka)
a není zvuk
Špatný nebo žádný obraz, ale
zvuk je dobrý
Není obraz nebo není
informační menu přídavného
zařízení připojeného přes
Eurokonektor na zadní části
televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou
barevné
Jakmile zapnete televizor,
neobjeví se poslední kanál,
který jste sledovali před
vypnutím.
Když se stiskne tlačítko pro
lokalizátor dálkového
ovládání, vznikají interference
na obraze.
Obraz je zkreslený při změně
programu nebo při zvolení
teletextu
Chybné zobrazování písmen
a znaků se projeví při
sledování teletextu
Objeví se chybná písmena
nebo znaky, když sledujete
NexTView
Řešení
• Zkontrolujte zapojení antény.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítkona čelní straně aparátu.
• Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV
na dálkového ovladače.
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte
“Reset” pro obnovení továrního nastavení.
• Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
• Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu
“Nastavení zvuku“, je zvolena v pozici “Zap“.
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
• Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na
dálkovém ovladači a zvolte si kanál, který si přejete.
CZ
• Příčinou není špatná funkce televizoru; může to být
způsobeno tím, že nějaký televizní vysílač vysílá na stejné
nebo blízké frekvenci, na jaké funguje lokalizátor dálkového
ovládání. Jakmile přestanete tisknout tlačítko, problém zmizí.
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes
21-kolíkový Euro-konektor
• Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný jazyk
a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání televizor
přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice
a jejich název se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít
nastavení televizoru pro Rusko. Takto se předejdete
chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v
teletextu.
• Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str.
14) a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.
pokračuje ...
Doplňkové informace
25
Page 74
Problém
Obraz je nakloněný
Šum v obrazu
Při sledování kanálu
kodifikovaného pomocí
dekodéru, který je připojený k
Eurokonektoru 3/3,
S
obraz se správně nedekóduje
nebo je nestálý.
• Dálkový ovladač vydává
zvuk, aniž byste stiskli
tlačítko pro jeho vyhledání
nebo naopak.
• Stiskli jste tlačítko pro
vyhledávání dálkového
ovladače, ale ten se
nerozezněl.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v
režimu
menu “Podrobnější nastavení” a upravte naklonění.
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu
“Ruční Ladění” a ručně dolaďte. Tak dosáhnete lepšího
příjmu obrazu.
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v
režimu menu “Nastavení obrazu” a zvolte “AUTO” pro
zredukování šumu v obrazu.
• Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a
zvolte “Výstup AV3” v režimu “TV”.
• Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru
2/2.
• Pomocí systému menu si určete identifikační kód (číslo) pro
dálkový ovladač. (Viz. “Identifikátor dálkového ovladače“ na
straně 17).
• Vyměňte baterie dálkového ovladače a určete znovu
identifikační číslo. (Viz. “Identifikátor dálkového ovladače“ na
straně 17).
• Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém
ovladači ve vhodné pozici v souladu se zařízením, které
chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).
• Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i
když je tlačítko selektoru zařízení ve správné pozici, znovu
zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno v kapitole
“Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” v tomto
návodu k obsluze.
• Vložte nové baterie.
• Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
Doplňkové informace
26
Page 75
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg
jövőbeni referenciákhoz.
• Az útmutatóban használt jelképek:
•Fontos információ.
•Információ a funkcióról.
•1,2... Követendő utasítás sor.
OK
•A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a
különböző utasítások végrehajtásához
megnyomandó gombokat.
PIP forrás ............................................................................................................................................13
AV beállítás .........................................................................................................................................15
Ne dugion semmilyen tárgat a
készüléjbe, mert ezzel tüzet és
áramütést okozhat. Ha a
szellőzőnylásokon keresztül
bármilyen szilárd test, kerül a
készülk belsejébe, húzza ki a
hálozaki csatlakozó vezetéket és.
Ellenőriztesse készüléket
szakemberrel!
i
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati
váltakozó feszültséggel
üzemeltesse a készüleket. Ne
csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a
túterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bizza
szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő
szellőzés érdekében a készülék
minden oldalánál hagyjon legalább
10 cm-es szabad területet.
A tv készüléket puha, e n y h é n
megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne
használjon karcoló eszközt, alkáli
anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót
vagy benzint). Óvja a képernyőt a
karcolásoktól. Biztonsági okokból
húzza ki a készülék hálózati
vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
Energiatakarékossági és
biztonsági okok miatt ne hagyia
a készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem
használja. Hosszabb távollét
esetén húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás idején
saját biztonsága érdekében
ne érintse meg a készüléket, a
hálózati csatlakozó vezetéket
és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket
szélsőségesen meleg, párás vagy
poros helyre, vagy olyan helyre,
ahol mechanikai vibrációnak lehet
kitéve.
A hálózati csatlakozó
kihúzásánál a csatlakozó
dugót forgja meg, és ne a
vezetéket.
Az áramütés és a tűz veszélyének
elkerülése érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és
nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne alkalmazzon a
készülék közelében nyílt lángot (ne
égessen pl. gyertyát).
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
csatlakozó vezetékré, mert
megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv
készülék hátuljan lévő tartóra.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Ne engedje, hogy a
készülék az oldalára vagy
képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
Mozgatás előtt húzza ki a hálózat
csatlakozót a konnektorból.
A készüléket óvatosan szállítsa,
kerülje a zötykölődős utcákat,
óvja a készüléket ütéstől,
rázkódástól.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
Page 77
A távvezérlő gombjainak áttekintése
@£
1
@™
@¡
@º
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
7 A képernyő méret kiválasztása: Többször egymás
után nyomja meg ezt a gombot a kép méretének
megváltoztatásához. További információt lásd az
“Automatikus méret” c. fejezetben a 12. oldalon.
8 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
9 A teletext kiválasztása: Nyomja meg a teletext
megjelenítéséhez.
!º Joystick:
a) Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
• Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a
gombokat a menürendszerben való mozgáshoz.
További információt a 10. oldalon, a “Bevezetés a
képernyő menürendszereibe és azok használata”
c. fejezetben talál.
• Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a
behangolt csatornák listájának
megjelenítéséhez.vagy megnyomásával
válassza ki a csatornát (televízióadót), majd ezt
követően nyomja meg OK-t a kiválasztott
csatorna nézéséhez.
b)
Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó)
vagy DVD pozícióban van: Ezeket a gombokat
használja a televízióhoz csatlakoztatott
videomagnó vagy DVD működtetéséhez.
!¡ A menürendszer bekapcsolása: Nyomja meg a
menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja
meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál
képernyőjéhez való visszatéréshez.
!™ Csatornaválasztás: Nyomja meg az előző vagy a
következő csatorna kiválasztásához.
!£NexTView: További információt lásd az
“NexTView” c. fejezetben a 19. oldalon.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő
műveletekhez is. További információt a használati utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 18. oldalon.
1 A televízió ideiglenes kikapcsolása:
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző
kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
2
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt
3
nem használja.
4
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem
nyomtak le, a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2 A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása: Nyomja meg a televízióhoz
csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.
3Készülékválasztó: Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a
videomagnó fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt
készüléket, majd ezt követően nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a
DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz) kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy
pillanatra felvillan majd egy zöld fény.
Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,
készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő
beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 23. oldalon.
4 A bemenő forrás kiválasztása
bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
5Csatornaválasztás: Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban
van, nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második
számjegyet.
6 a) Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van: Nyomja meg az utolsó választott
csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell
képernyőn maradjon előzőleg).
b) Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van: Ha Sony videomagnót használ, a
kétjegyű programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a
2 és 3 gombokat.
:
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt
Hangerő szabályozás: Nyomja meg a televízió
!¢
hangerejének szabályozásához.
!∞ Rögzítőgomb: Ha a Készülékválasztó a VCR
pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a
programok rögzítéséhez.
!§ A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a PIP,
teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.
!¶A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás
után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
!•A hangeffektus kiválasztása: Nyomja meg többször
egymás után ezt a gombot a hangeffektus
változtatásához.
!ª Információ megjelenítése a képernyőn: Nyomja
meg az összes utasítás képernyőn történő
megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak
törléséhez.
@º Képkimerevítés: Nyomja meg ezt a gombot a
televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két
részre osztodik. Bal oldalon a normális kép, jobb
oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból
ezt a gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
@¡Képernyők megcserélése: A “PIP” módozaton
belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő
megcseréléséhez.
@™ PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép
a képben): Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a
fő képernyő egyik sarkában megjelenjen egy kis
képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek
eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás
kiválasztásához lásd a 13. oldalon lévő “PIP forrás”
fejezetet.
@£ A hang elnémítása: Nyomja meg a hang
elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja
meg újra.
Általános leírás
HU
5
Page 78
A televízió gombjainak általános leírása
A következő vagy az
előző program
kiválasztására
szolgáló gomb (a
televízió csatornákat
választja ki)
Hangerő
szabályozó
gombok
A televízió újbóli
beindítására
szolgáló gomb
S Video
bemenet
Audio
bemenet
A távvezérlő keresője:
Ahhoz, hogy könnyen
megtalálja hol hagyta a
televízió távvezérlőjét,
nyomja meg ezt a
gombot és a távvezérlő
30 másodpercig
hangjelzést ad. Ennek
megszakításához
nyomja meg a távvezérlő
bármelyik gombját.
Nyomja meg a
fedelet
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
Bekapcsolás /
Kikapcsolás
gomb
A bemenő
.
Fülhallgató bemenet
forrást
kiválasztó
gomb
Video
bemenet
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
vagy
Videomagnó
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás
“Választható készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében.
Általános leírás – Üzembehelyezés
6
Page 79
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1)
kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni
kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) Azonosító kijelölése a távvezérlőhöz, 5) automatikusan
megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 6)
megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a
megfelelő opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió újraindító
gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati
aljzatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan
kigyullad.
Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap
bekapcsolás/ kikapcsolás gombját ahhoz, hogy
kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a
képernyőn automatikusan megjelenik a Language
(Nyelv) menü.
2 Nyomja meg a távvezérlővagygombját a nyelv
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK
gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve
minden menü a választott nyelven jelenik meg.
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
HU
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü.
Nyomja meg avagygombot, majd ezt követően
nyomja meg az OK gombot a választás
megerősítésére.
• Amennyiben a listán nem jelenik meg azon
ország, ahol a televíziót használni fogja, válassza
“-“-t az ország helyett.
• Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen
jelenjenek meg a képernyőn, az országok
listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a
lista nem tartalmazza az Ön hazáját.
Ország
Sverige
Norge
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Országkiválasztás: Megerősít: OK
Első üzembehelyezés
folytatódik…
7
Page 80
4 A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a Képelforgatás
lehetővé teszi a kép beállítását.
a) Ha nem szükséges, nyomja megOK a nem
szükséges kiválasztásához.
b) Ha szükséges, nyomja meg avagya beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt
követően nyomja megvagy a képdőlés –5 és
+5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az
OK-t a rögzítéshez.
Ha a kép ferde, kérjük
állítsa be a kellő pozíciót.
nem szükséges
beállítás
Kiválasztás:Megerősít: OK
5 A távvezérlőkereső gomb megnyomásakor az egyéb
keresőkkel való interferenciák elkerülése érdekében, a
televízió távvezérlőjéhez azonosítót jelölhet ki.
a) Ha nem kíván azonosítót kijelölni, nyomja meg OK-t a
Nem kiválasztásához.
b)b) Ha azonosítót kíván kijelölni, nyomja meg-t az
Igen kiválasztásához. Ez t követően üssön be egy
számjegyet a számgombokból (0-9), majd nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
A távvezérlő hangot hallat. Nyomja meg OK-t
annak leállításához.
Minden egyes alkalommal, amikor kicseréli a
távvezérlő elemeit, az azonosítót újra ki kell
jelölnie.
Végezetül nyomja meg OK-t a mővelet befejezéséhez.
6 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.
7 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen
türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot
sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező
esetben a folyamat nem fejeződik be.
Egyes országokban maga a televízióadó telepíti
automatikusan az összes csatornát (ACI rendszer).
Ebben az esetben maga az adó küld meg egy
menüt, melyben ki kell választania a várost, ahol
tartózkodik avagy agomb és OK
megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát
(televízióadót) sem az automatikus hangolás
végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy
üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát.
Kérjük csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési
útmutató 6. oldalán le van írva, majd nyomja meg az
OK-t. Az automatikus hangolás újból megindul.
Távvezérlő azonosító
Akarja konfigurálni
távv ezérl ő azonosítóját?
Igen
Nem
Kiválasztás:Megerősít: OK
Távvezérlő azonosító
Készítsen új azonosítót
a számgombokkal:
-
Beírás: 0-9 Megerősít: OK
Távvezérlő azonosító
Az új azonosító: 5
Jelzés, nyomjon
meg egy gombot a jelzés leállításához.
Megerősít: OK
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
Automatikus hangolás
Hangolás:
Csatorna:
Rendszer:
Keresés...
Csatorna nem található.
Csatlakoztatta az antennát?
Megerősít
C 01
1
B/G
Első üzembehelyezés
8
folytatódik…
Page 81
8Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes
csatornát (televízióadót), a képernyőn
automatikusan megjelenik a Programhely- átrendezés menü, hogy megváltoztathassa a
csatornák képernyőn történő megjelenésének
sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
megváltoztatni, menjen a 9. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg avagy agombot a
programszám kiválasztásához a csatornával
(televízióadó), melynek helyét meg kívánja
változtatni, majd ezt követően nyomja meg a.
2 Nyomja meg avagy aaz új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát
(televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg
az OK gombot.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb
televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
9 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző
műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a
menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja megvagy.
• A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg.
• A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg.
• A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg
//vagy.
• Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK
gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Útmutató a menükhöz
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Beírás:
Egyéni
AUTO
• Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program
típusának megfelelően:
Kép üzemmód Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box vevőe-
gységnél)
Egyéni (egyéni ízléshez).
Mozi (filmekhez)
• A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható, ha az Egyéni
képernyő üzemmódot választotta ki.
• A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
• A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az
OK-t.
• A ”Zajcsökkentő” opció az „AUTO”-ban beállításra került a gyenge TV jelek esetén a kép által
okozott zaj automatikus csökkentése végett. Ha ezt a funkciót törölni kívánja, ”AUTO” helyett
válasszon ”Ki”-t.
10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak
módosítását teszi lehetővé.
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció
kiválasztása után, nyomja meg a. Ezt
követően többször egymás után nyomja meg a
//vagya beállítás
módosításához, majd végezetül nyomja meg az
OK-t a rögzítéshez.
folytatódik...
Page 83
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Effekt
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang
Auto hangerőszab
TV hangszóró
Kiválasztás: Menü beírása:
Hangszabályozás
Egyéni
AUTO
Természetes
Stereo
Hangszabályozás
Effekt
Természetes
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang
Ki
Be
Auto hangerőszab
TV hangszóró
Kiválasztás:Beírás:
Stereo
Ki
Be
EffektTermészetes: A “BBE High Definition Sound System”*-en keresztül
Dinamikus: A “BBE High Definition Sound System”* felerősíti a
Dolby
** V: Dolby Virtual, a “Dolby Pro Logic Surround” hangját
Ki: Speciális hangeffektusok nélkül.
Magas hangszín
KevésbéTöbb
Mély hangszínKevésbéTöbb
BalanszBal Jobb
Törlés Visszaállítja a gyárban beállított hangszinteket.
K
Kettős hang• Sztereo adásokhoz:
Mono.
Stereo.
HANGSZABÁLYOZÁS
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a
hangbeállítások módosítását.
Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása
után, nyomja meg a gombot. Ezt követően
nyomja meg többször egymás után a/
/vagy a beállítás módosításához,
majd végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
kiemeli a hang élességét, részleteit és jelenlétét.
hang élességét és jelenlétét, jobban kivehető hangot
és valósabb zenét adva.
utánozza.
• Kétnyelvű adásokhoz:
Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll).
A (az 1. csatornához).
B (az 2. csatornához).
Auto hangerőKi: A hangerő a sugárzott jel függvényében változik.
Be: A hangerő a sugárzott jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.:
hírdetések).
TV hangszóró Be: Közvetlenül a televízió hangszóróin keresztül történő
televízióhallgatáshoz.
Ki: A televízió hangszóróit kikapcsolja ahhoz, hogy azt csak egy
külső erősítőről hallgassa, melyet a televízió hátsó részén
található audio kimenő csatlakozókhoz kapcsolt.
• Ha fülhallgatón keresztül hallgatja a televíziót, az “Effekt” opció automatikusan “Ki” pozícióra vált.
• Ha az “Dolby Virtual”-ban beállítja a “Effekt”-t, az “Auto hangerő” automatikusan “Ki”
pozícióba kapcsol és fordítva.
* A BBE High Definition Sound System-et a Sony Corporation gyártja a BBE Sound, Inc.
licence alapján. Az 4,638,258 és No. 4,482,866 sz. USA szabadalommal védve. A “BBE”
szó és “BBE” jelkép a BBE Sound, Inc. kereskedelmi márkái.
** Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték, mely 4
hangszóró hangját utánozza a televízió két hangszórójával. Ez csak akkor lehetséges,
ha az adó audio jele “Dolby Surround”.
Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő csatlakoztatásával. További
információt a 22. oldalon, a “Külső audio készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.
** Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”, “Pro Logic” és
a dupla D jelkép, a Dolby Laboratories védjegye.
folytatódik…
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
HU
Page 84
1. szint 2. szint3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás:Beírás:
• Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja
meg agombot.
• Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik
a képernyőn.
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Jellemzők” menün belüli “Kikapcs. Időzítő”
opció lehetővé teszi egy olyan időtartam
kiválasztását, melynek elteltével a televízió
automatikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagyaz
Ki
On
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra).
AUTO
AV1
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTOMATIKUS MÉRET
A “Jellemzők” menün belüli “Auto formátum”
opció lehetővé teszi, hogy a televízió
automatikusan változtassa a képméret típusát.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagyaz
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Be kiválasztásához (amennyiben azt kívánja,
Ki
hogy a televízió az adójel szerint változtassa
On
AUTO
automatikusan a képméretet) vagy válassza Ki-
AV1
t (ha az ízlése szerinti képméretet kívánja
megtartani). Végül nyomja meg OK-t a
rögzítéshez.
Akár “Be”-t, akár “Ki”-t választott az “Auto formátum” opcióban, a
képméret típusát mindenkor változtathatja a távvezérlő
gombjának többszöri megnyomásával. Az alábbi méretek közül
választhat:
Smart:A 4:3 kép közepe arányos, alsó és felső része össze
van nyomva.
4:3:Hagyományos képméret. A teljes kép
megjelenítése.
14:9:4:3 és 16:9 méretek közötti képtípus.
Zoom:Vízszintes képernyőméret videofilmekhez.
Wide:16:9 adásokhoz.
A “Smart”, “Zoom” és “14:9” formátumokban a képernyő úgy a
felső mint az alsó felén le van vágva. Nyomja megvagya
kép képernyőn való helyzetének beállításához (pl. a feliratozások
olvasásához).
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
A képernyőn megjelenő menürendszerek
12
folytatódik...
Page 85
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén
megjelenővel.
Ha az 3/3eurocsatlakozóhoz vagy egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
S
videomagnóhoz egy dekódert csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban vagy a “TV”-ben az
“AV3 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
AV3 KIMENET
A “Jellemzők” menün belüli “AV3 kimenet”
opció lehetővé teszi az 3/3
S
eurocsatlakozó kimeneti forrásának
kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az
eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy
egyéb, az 1/1 vagy 2/2
eurocsatlakozóhoz vagy a 4vagy 4 és
Ki
On
AUTO
AV1
4 elülső aljzatokhoz csatlakoztatott külső
készülékből jövő jelet.
S
Ha videomagnója rendelkezik
Smartlinkkel, ez az eljárás szükségtelen.
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagya
kívánt TV, AV1, AV2, AV4, YC4 vagy AUTO
kimeneti jel kiválasztásához.
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
B
A
B
A
PIP FORRÁS
A “Jellemzők” menün belüli “PIP forrás” opció
lehetővé teszi a “PIP” képernyőn látni kívánt
forrás kiválasztását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg többször
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
egymás utánvagya kívánt bemeneti
forrás AV1, AV2, AV3, AV4, vagy TV
Ki
On
kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t
AUTO
AV1
annak rögzítéséhez.
HU
A “PIP” képernyőn kiválasztott forrás nézéséhez
nyomja meg a távvezérlő gombját.
A
Nyomja meg a távvezérlő gombját a két
képernyő megcseréléséhez.
BB
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 86
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő
Auto formátum
AV3 kimenet
PIP forrás
PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
PIP POZÍCIÓJA
A “Jellemzők” menün belüli “PIP pozíciója”
opció lehetővé teszi a “PIP” képernyő
helyzetének változtatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, , vagy a kívánt pozíció
kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t annak
Ki
On
rögzítéséhez.
AUTO
AV1
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AVPreset
AVPreset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország”
opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő
menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi
azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót
használni kívánja.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 2. és 3. (a 7. oldalon) lépéseiben leírtak
Beírás:
szerint.
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus
hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a
televízió az összes rendelkezésre álló csatornát
(televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 6. és 7. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak
szerint.
folytatódik...
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 87
1. szint 2. szint3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AVPreset
AVPreset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AVPreset
AVPreset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
A “Beállítás” menün belüli “Programhelyátrendezés” opció lehetővé teszi a csatornák
(televízióadók) televízión való megjelenési
sorrendjének megváltoztatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 8. b) (a 9. oldalon) lépésében leírtak
szerint.
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek”
opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt
karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
majd ezt követően nyomja megvagy
az elnevezni kívánt csatorna számának
kiválasztásához.
2 Nyomja meg. A Címke oszlop első
elemének kiemelésével nyomja megvagy
egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“
egy üres hely kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg a karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
AV BEÁLLÍTÁS
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció
lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a
televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
majd ezt követően nyomja megvagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1, AV2 vagy AV3 a
televízió hátsó részén lévő
eurocsatlakozókhoz csatlakoztatott
választható készülékekhez és AV4 az elülső
aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg.
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni,
nyomja megvagyannak
kiválasztásához, majd végezetül nyomja
meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg. Ezt
követően, az első elem kiemelésével,
nyomja megvagyegy betű, szám
kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely
kiválasztásához, majd ezt követően
nyomja mega karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki, majd végezetül
nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
folytatódik...
15
HU
Page 88
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0”
program kiválasztása). Nyomja meg.
2A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben
melyik országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja meg
vagy a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában
vagy D/ K Kelet-Európában). Nyomja meg. Figyelem! Magyarországon mind B/G, mind
D/K hangnorma használatos.
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja meg
vagy a csatorna típusának kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S”
kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a
televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem
ismeri a csatornaszámot, nyomja meg vagyannak megkereséséhez. Amikor a
rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás”
opció lehetővé teszi
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a
kívánt sorrendben történő beállítását
valamint egy videobemenet beállítását.
Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után
nyomja meg. A “Hangolás” opció
kiemelésével nyomja meg, majd ezt
követően nyomja megvagya
programszám (hely) kiválasztásához, melyen
b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - az elnevezni kívánt program
számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót,
majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagy egy betű, szám vagy “-“ egy
betűköz kiválasztásához, majd nyomja mega karakter megerősítéséhez. A további négy
karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg
kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt
kézileg is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.
Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja
végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg. Nyomja meg
vagya csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között. Végezetül
nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d)A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/ - gombokkal történő kiválasztáskor
való átugrással.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - a kihagyni kívánt program
számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót,
majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagy az Igen kiválasztásához, majd
végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
e)Nézhet kódolt adást is a hármas 3/3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről
vagy az ahhoz csatlakoztatott videomagnóval felvételt is készíthet.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik
országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg. Ezt követően nyomja
megvagya Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak
rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.
S
16
A képernyőn megjelenő menürendszerek
folytatódik...
Page 89
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
A földmágnesesség következtében
előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg.
Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása”
menün belüli “Képelforgatás” opció
használatával állíthatja be.
Ehhez az opciót kiválasztását után nyomja meg
0
. Ezt követően nyomja megvagya
0
5
képdőlés –5 és +5 közötti beállításához.
Beírás:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AVPreset
AVPreset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Zajcsökkentő
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy
“Playstation”, előfordulhat, hogy szükséges a
vízszintes képközép beállítása. Ebben az
esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli
“RGB pozicionálás” opció használatával
állíthatja be.
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben
0
0
válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja
5
meg . Ezt követően nyomja meg vagy
Beírás:
a képközepelés -10 és +10 közötti
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
A TÁVVEZÉRLŐ AZONOSÍTÓJA
A ”Részlet beállítása” menün belüli ”Távvezérlő
azonosító” opció lehetővé teszi, hogy a
televízió távvezérlőjéhez egy azonosítót
(számot) jelöljön ki, hogy kiküszöbölje az egyéb
keresőkkel való interferenciákat, amikor a
távvezérlő keresésekor a televíziógombot
benyomja.
0
0
5
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
-t, majd ezt követően járjon el a ”A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 8. oldalon lévő 5. lépésében leírtak
szerint.
HU
Minden egyes alkalommal, amikor
kicseréli a távvezérlő elemeit, az
azonosítót újra ki kell jelölnie.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
17
Page 90
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext
tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó
tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak
szerint.
Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező
esetben a teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni
kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni
kívánt oldalszám három számjegyét.
• Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a
helyes oldalszámot.
• Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll
rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROG + () vagy PROG - ().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból
való visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg/. Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Nyomja meg/. Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
Egy aloldal kiválasztásához:
Egy teletext oldal több aloldalból állhat. Ebben az esetben a bal felső részben megjelenő
oldalszám fehérről zöldre vált és egy vagy több nyíl jelenik meg az oldalszám mellett. Nyomja
meg többször egymás után a távvezérlő vagy gombját a kívánt aloldal nézéséhez.
25
153
101
98
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg .
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a
teletext oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó
részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen
egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga
vagy kék).
18
Teletext
Page 91
NexTView*
*(a szolgáltatás rendelkezésre állásától függően).
A szolgáltatás Magyarországon jelenleg nem működik.
NexTView egy elektronikus műsormutató, mely a különböző televízióadók mősorairól
tartalmaz tájékoztatást.
A műsorokról téma vagy dátum szerint kereshet tájékoztatást.
Ha a NexTView nézésekor helytelen betűk jelennek meg, a menürendszer használatával
lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe (lásd 14. oldal) és válassza ki a NexTView sugárzási
nyelvével megegyezõ nyelvet.
A NexTView bekapcsolása
1 Válasszon egy olyan televízióadót, mely NexTView-t sugároz. Ebben az esetben a
”NexTView” felirat néhány pillanatra megjelenik a képernyőn, amint az információ
rendelkezésre áll.
2 A NexTView szolgáltatás nézéséhez két különbözõ típusú NextView interface (közvetítés) áll
rendelkezésére a hozzáférhetõ adatok százalékától függõen:
a) “Programlista” interface:
A TV nézése közben, a fehér szín_ “NexTView” felirat képernyõn való megjelenése
után, nyomja meg a távvezérlõ gombját a “Programlista” interface nézéséhez
(lásd az 1. rajzot).
b) “Áttekintés” interface:
A TV nézése közben, miután a NexTView adatok több mint 50 százaléka
hozzáférhetõ lesz (az adatok 100 százalékig nem mindig hozzáférhetõek a területtõl
függõen), a fekete színű “NexTView” felirat megjelenik a képernyõn. Ezután nyomja
meg a távvezérlõ gombját az “Áttekintés” interface nézéséhez (lásd az 2.
rajzot).
Amint belépett a NexTView szolgáltatásba, a képernyõ bal alsó sarkában megjelenik a
hozzárférhetõ NexTView adatok százaléka. A szolgáltatásba való belépés után ez az
adatszázalék nem növekszik.
3 A NexTView-n belüli mozgáshoz:
• Nyomja meg vagy a jobb illetve balirányú mozgáshoz.
• Nyomja megvagy a felfelé illetve lefelé történő mozgáshoz.
• Nyomja meg OK-t a választás megerősítéséhez.
4 A NexTView kikapcsolásához nyomja meg a távvezérlõ gombját.
“Programlista” interface (1. rajz):
Témák szerinti ikonok (lásd az
”Ikonmagyarázat”-c. fejezetében)
dátum
programlista
Felvétel*:
Ez a funkció csak akkor áll
rendelkezésre, ha a televízió egy
SmartLinkkel rendelkező
videomagnóhoz van csatlakoztatva és a
programozás időkapcsolóval történt.
Ha a kiválasztott műsort rögzíteni kívánja,
nyomja meg a távvezérlõ piros gombját.
* Amint kiválasztott egy programot, a ”Felvétel” és “Emlékeztető” opciók megjelennek a
képernyőn. Ezek azonban nem jelennek meg a képernyőn ha egy olyan televíziócsatornán nézi
a NexTView szolgáltatást, mely nem sugároz NexTView-t.
* ”Felvétel” és “Emlékeztető” nem állnak rendelkezésre ha a kiválasztott program már
elkezdődött.
01
02
Hét
Ked03Sze04Csü05Pén06Szo07Vas 7 : 07 : 01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
FelvételEmlékeztető
Emlékeztető*:
Ha azt kívánja, hogy a televízió emlékeztesse arra,
hogy a kiválasztott műsor nemsokára sugárzásra
kerül, nyomja meg a távvezérlő zöld gombját. A
műsor tervezett sugárzási idejekor a képernyőn
egy üzenet jelenik meg, mely emlékezteti arra,
hogy a műsor nemsokára kezdődik.
folytatódik...
NexTView
HU
19
Page 92
“Áttekintés” interface (2. rajz):
Témák szerinti ikonok (lásd az
“Ikonmagyarázat”-ot lejjebb)
dátum
Áttekintés
Felvétel*:
Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a
televízió egy SmartLinkkel rendelkező
videomagnóhoz van csatlakoztatva és a
programozás időkapcsolóval történt.
Ha a kiválasztott műsort rögzíteni kívánja, nyomja meg a
távvezérlõ piros gombját.
01
02
Hét
Ked03Sze04Csü05Pén06Szo07Vas 9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Felvétel Emlékeztető
|
Magazine
Weather Forecast | Mike's show
Euronews
Home Shopping Europe
News | Arts show
Larry King's live |
Euro magazine |
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
|
Magazine
Euro Sports
|
Euro Sports
Emlékeztető*:
Ha azt kívánja, hogy a televízió
emlékeztesse arra, hogy a kiválasztott
műsor nemsokára sugárzásra kerül,
nyomja meg a távvezérlő zöld gombját. A
műsor tervezett sugárzási idejekor a
képernyőn egy üzenet jelenik meg, mely
|
Euro Sports
Star Wars
emlékezteti arra, hogy a műsor
nemsokára kezdődik.
* Amint kiválasztott egy programot, a ”Felvétel” és “Emlékeztető” opciók megjelennek a
képernyőn. Ezek azonban nem jelennek meg a képernyőn ha egy olyan televíziócsatornán nézi
a NexTView szolgáltatást, mely nem sugároz NexTView-t.
* ”Felvétel” és “Emlékeztető” nem állnak rendelkezésre ha a kiválasztott program már
elkezdődött.
Ikonmagyarázat:
teljes lista:
a különböző televízióadók
mősorairól teljes tájékoztatást nyújt.
előadások
gyermek
művészet
sport
csatornaválasztás:
amennyiben a NexTView szolgáltató
több mint nyolc különböző
televízióadóról nyújt tájékoztatást,
nyolcat kiválaszthat saját listájának
elkészítéséhez.
Saját listájának elkészítése után az
alapértelmezett lista is
visszaállítható. Ennek
visszaállításához válassza ki az
“Auto (”-t a távvezérlô
gombjának megnyomásával.
20
hírek
filmek
zene
NexTView
emlékeztető lista:
az emlékeztetővel kiválasztott
összes mősorral (legfeljebb 5)
mutatja a listát.
Page 93
Választható készülékek csatlakoztatása
ó
Dekód
Dekód
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban
leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
S VHS/Hi8
DVC
kamera
A
8mm/Hi8/
DVC
kamera
G
F
Videomagn
er
B
C
D
E
DVD
Hi-fi
“PlayStation”*
Fülhallgató csatlakoztatásakor a
televízió hangszórói automatikusan
kikapcsolnak.
• A kép torzulásának elkerülése érdekében egydejűleg ne csatlakoztasson készülékeket
az A és B csatlakozókba.
2
1
* “PlayStation” a Sony Computer
Entertainment, Inc. terméke.
*“PlayStation” a Sony Computer
Entertainment, Inc. védett márkaneve.
er
• AzF eurocsatlakozóhoz ne csatlakoztasson semmiféle dekódert.
• Azok a játékok, melyek a képernyőre történô mutatáshoz kiegészítőt használnak, nem
működnek megfelelően a televízióban felhasznált 100 Hz-es technológia miatt.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c.
fejezetet. A videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben
nem ezt a csatlakozót használja, a videocsatornát a “Kézi Hangolás” menüben be kell állítsa
(ehhez lásd a 16. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a
videocsatorna beállításához.
Smartlinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A Smartlink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé
teszi bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a Smartlinkről bővebb
tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában.
Ha egy Smartlinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és
csatlakoztassa azt a 3/3G eurocsatlakozóhoz.
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció
kiválasztása után válassza a “Be”-t (vagyhasználatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
Kiegészítő információ
folytatódik...
21
Page 94
Külső audio készülék csatlakoztatása:
Ha televíziójának hangját zenekészüléke hangszóróin keresztül akarja élvezni, csatlakoztassa
a készüléket a D audio kimenethez, majd a menürendszerben válassza a “Hangszabályozás”t. és a “TV hangszóró”-ben válassza a “Ki”-t.
A külső hangszórók hangereje a televízió távvezérlőjének hangerőszabályzó gombjaival
állítható. A magas és mély szinteket is változtathatja a “Hangszabályozás” menün
keresztül.
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby
Virtual” hangeffektust.
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a
televízió mindkét oldalán kb. 50 cm távolságot hagyva a
televízió és a hangszórók között.
A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek
segítségével, válassza ki a “Hangszabályozás” menüt és
ezt követően az “Effekt” opcióban válassza a
“Dolby V”-t.
Hi-Fi készülék hangszórói
~50°
Választható készülékek
használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió
megfelelő bemenetéhez, ahogyan az előző oldalon le van írva.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás
után , amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1• Eurocsatlakozón E keresztüli audio/ video bemeneti jel.
1• Eurocsatlakozón E keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2• Audio bemeneti jel / az F eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.
2• Az F eurocsatlakozón keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban
3• Eurocsatlakozón G keresztüli audio/ video bemeneti jel.
S
3• Eurocsatlakozón G keresztüli S Video bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban
4• RCA B csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és C-n keresztüli audio
bemeneti jel.
S
4• Az S video A csatlakozón keresztüli S video bemeneti jel és C keresztüli
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video jelet adó készüléket.
audio bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha
csatlakoztatott S Video jelet adó jelet adó készüléket.
A felhasználó optimális elhelyezkedése
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I
aljzatra és válassza ki a 4 vagy 4 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül
hivatkozva a jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás
menükép “Kettős hang” “A” pontját.
Kiegészítő információ
22
S
Page 95
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz
Ez a távvezérlő nemcsak ezen Sony televízió funkcióinak ellenőrzésére, hanem Sony DVD-je és a
legtöbb Sony videomagnó alapfunkcióinak ellenőrzésére is szolgál, anélkül, hogy szükséges lenne a
távvezérlő beállítása.
Egyéb DVD és videomagnó márkák, valamint néhány Sony videomagnó irányításához be kell állítsa a
távvezérlőt az első használat előtt. Ehhez a következő lépéseket hajtsa végre:
Mielőtt elkezdené, keresse meg a DVD vagy a videomagnó márkájához tartozó háromjegyű
kódot (lásd az alábbi táblázatot). Amely márkánál több kód jelenik meg, üsse be közülük az
elsőt.
1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő Készülékválasztó gombját, amíg
a zöld fény a kívánt pozícióba kerül DVD vagy VCR (videomagnóhoz).
Ha a Készülékválasztó TV pozícióban van, semmilyen kódot nem rögzíthet.
2 Mialatt a zöld fény a kívánt pozícióban világít, nyomja meg a távvezérlő sárga
gombját kb. 6 másodpercig, amíg a zöldfényű kijelző elkezd pislogni.
3 Mialatt a zöldszínű kijelző pislog, üsse be a távvezérlő számgombjaival a használni
kívánt készüléknek megfelelô háromjegyű kódot.
Ha a beütött kód létezik, a három zöldfényű kijelző egy pillanatra
felvillan. Ellenkező esetben ismételje meg az előző lépéseket.
4 Kapcsolja be a használni kívánt készüléket és győzödjön meg arról, hogy a
fontosabb funkciókat irányítja-e a távvezérlővel.
• Ha a készülék vagy néhány funkciója nem működik, ismételje meg az
összes előző lépést és győzödjön meg arról, hogy a helyes kódot üti be
vagy több kód esetén próbálkozzon a következővel addig, amíg a helyes
kódra rátalál.
• A rögzített kódok törlödnek amennyiben a lemerült elemeket egy percen
belül nem cseréli ki. Ebben az esetben ismételje meg az összes előző
lépést. Az elemek fedelének belső részén található egy címke, amelyre a
kódot feljegyezheti.
• Sem az összes márka, sem az összes modell nem került figyelembevételre.
A videomagnó márkákhoz tartozó listaA DVD márkákhoz tartozó lista
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY
(KV-32FX66K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Az optimális távolság kb.
10 méter anélkül, hogy a
rendszer interferenciákat
fogna. Mindazonáltal a
távolság a környezeti
adottságok szerint változhat.
A jel vételi területén belül
is létezhetnek olyan
(holt)pontok, melyekben az RF
jel nem fogható. Ez
hozzátartozik az RF jelek
jellemzőihez és nem jelez
rossz működést.
A távvezérlő keresőjének
frekvenciája:
434 MHz (ISM sáv).
Előfordulhat, hogy egyéb
készülékek, például a
garázsajtó távirányítója, a
távvezérlő keresőjének
frekvenciájával megegyező
frekvenciát használnak. Ha a
távvezérlőkereső gombjának
megnyomásakor egyéb
készülékekkel interferenciák
keletkeznének, forduljon a
legközelebbi Sony
márkaszervízhez.
Mellékelt tartozékok:
1 db távvezérlő RM-937
modell
3 db IEC szabvány szerinti
elem (AA méret)
Egyéb jellemzők:
•100 Hz-es kép, Digital Plus
•Teletext, Fastext, TOPtext
(250 oldalas teletext
memória)
•Kikapcsolás Időzítő
• Smartlink (a televízió és egy
kompatibilis videokészülék
közötti közvetlen
kommunikáció. Ha további
információra van szüksége a
Smartlinkkel kapcsolatosan,
nézze meg videomagnója
használati útmutatóját).
•A TV rendszer automatikus
felmérése.
•Dolby Virtual.
•BBE.
PIP (az angol “Picture in
•
Picture”-ből = Kép a képben).
•A kép automatikus mérete.
•ACI (az angol “Auto Channel
Installation” = Automatikus
Csatornatelepítés).
•A távvezérlő keresője.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Környezetbarát papír – Klórmentes
Kiegészítő információ
24
Page 97
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen
kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma
Nincs kép (a képernyő sötét)
és nincs hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép
(a képernyő sötét), de jó a
hang.
A televízió hátlapján lévő
eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott választható
készüléknek nincs képe vagy
nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs
hang.
A színes műsorok nem
láthatók színesben.
A televízió kikapcsolása előtti
utolsó nézett csatorna nem
jelenik meg a televízió
bekapcsolásakor.
A távvezérlőkereső
gombjának megnyomásakor
a képben interferenciák
keletkeznek.
Programváltáskor vagy a
teletext kiválasztásakor a kép
eltorzul.
A teletext adások vételekor
helytelen karakterek jelennek
meg a képernyőn.
A NexTView nézésekor
helytelen betűk jelennek
meg.
Megoldás
•Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg a gombot az előlapon.
•Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV
gombját.
•A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza
a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez.
•Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a
képernyőn.
• Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
• Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli “TV
hangszóró” opció az “Be” pozícióban legyen kiválasztva.
• Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
• A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és
válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez.
• Ez nem jelent helytelen működést. Nyomja meg a távvezérlõ
számgombjait a kívánt csatorna kiválasztásához.
• Ez nem jelenti a televízió nem megfelelő működését: abból
adódhat, hogy valamelyik televízióadó a távvezérlőkereső
frekvenciájával megegyező vagy ahhoz közeli frekvencián
sugároz. A probléma megszünik, ha a gomb nyomását
abbahagyja.
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
• Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“
menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket
működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza
Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot,
ahol Ön a készüléket használja.
• A menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország”
menübe és válassza ki a NexTView sugárzási nyelvével
megegyezõ nyelvet.
HU
folytatódik...
Kiegészítő információ
25
Page 98
Probléma
Ferde a kép.
Zajos kép.
S
3/3
eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott dekóderen
keresztül nézett kódolt
csatorna képe nem
tökéletesen dekódolt vagy
nem stabil.
• A távvezérlő hangot hallat
anélkül, hogy a keresésére
szolgáló gombot
megnyomta volna, illetve
• A távvezérlőkereső gomb
megnyomásakor az nem
hallat hangot.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód
(standby) jelzője villog.
Megoldás
• A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün belül
válassza a “Képelforgatás” opciót és állítsa be a képdőlést.
• A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza
az “AFT” opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel
érdekében.
• A menürendszerben a “Képbeállítás” menün belül válassza az
“Zajcsökkentő” opciót és válassza a “AUTO”-t a kép zajának
csökkentésére.
• A menürendszeben válassza a “Jellemzők”-t és a “TV”-ben
válassza a “AV3 kimenet“.
• Ellenőrizze, hogy a dekódert nem az 2/2
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatta.
•A menürendszer segítségével jelöljön ki egy azonosítót
(számot) a távvezérlőnek. (Lásd ”A távvezérlő azonosítója” a
17. oldalon)
• Cserélje ki a távvezérlő elemeit és jelöljön ki egy azonosítót.
(Lásd ”A távvezérlő azonosítója” a 17. oldalon)
• Győzödjön meg arról, hogy a távvezérlő Készülékválasztó
gombja az irányítani kívánt készüléknek (DVD, TV vagy VCR
videomagnóhoz) megfelelő pozícióban legyen.
• Amennyiben a DVD-t vagy a a videomagnót nem tudja a
távvezérlővel irányítani annak ellenére, hogy a
Készülékválasztó gomb a megfelelő pozícióban van, üsse be
újból a szükséges kódot úgy, ahogyan az a kezelési útmutató
“A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz” c.
fejezetében szerepel.
• Cserélje ki az elemeket.
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
26
Page 99
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
• Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
•Ważna informacja.
•Informacja o działaniu.
•1,2... Kolejność realizacji instrukcji.
OK
•Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują
przyciski, które należy nacisnąć w celu
wykonania poszczególnych funkcji.
•Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Wprowadzenie .........................................................................................................................................3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa................................................................................................ 4
Źródło PIP...........................................................................................................................................13
Pozycja obrazu PIP ........................................................................................................................... 14
Podłączanie dodatkowych urządzeń .................................................................................................21
Zastosowanie dodatkowych urządzeń ............................................................................................. 22
Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu.....................................................23
Dane techniczne .................................................................................................................................... 24
Rozwiązywanie problemów .................................................................................................................25
Spis treści
PL
3
Page 100
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze
takimi przedmiotami jak zasłony
czy gazety.
Nigdy nie wpychać do telewizora
Telewizor jest przystosowany do
zasilania tylko napięciem
przemiennym 220 - 240 V. Nie
włączać zbyt dużej liczby urządzeń
do jednego gniazdka sieciowegogrozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
Ze względu na bezpieczeństwo i
ochronę środowiska
naturalnego zaleca się, aby
telewizor, który nie jest używany,
nie pozostawał w trybie
czuwania, lecz był wyłączany z
sieci.
żadnych przedmiotów.
Grozi to pożarem lub porażeniem
prądem. Nigdy nie wylewać na
telewizor żadnych płynów. Jeśli do
wnętrza telewizora dostanie się jakiś
płyn lub przedmiot, nie używać
urządzenia, zanim zostanie ono
skontrolowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Nie otwierać obudowy ani nie
zdejmować pokrywy z tyłu
telewizora. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze. Dla
zapewnienia właściwej wentylacji,
pozostawić wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego
miejsca.
Do czyszczenia ekranu i obudowy
używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Nie używać żadnych ściereczek,
gąbek ani proszków do szorowania,
zasadowych środków czyszczących,
rozpuszczalników (spirytusu, benzyny
itp.) ani antystatycznego aerozolu. Dla
bezpieczeństwa, przed czyszczeniem
telewizora wyłączyć go z sieci.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nie
pozwalać, aby wspinały się na
niego dzieci. Nie kłaść telewizora
na boku ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa,
w czasie burzy nie dotykać
żadnych elementów telewizora,
jego przewodu zasilającego ani
przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych
lub nadmiernie zapylonych. Nie
instalować telewizora w
miejscach, w których będzie on
narażony na wibracje
mechaniczne.
Przy wyłączaniu przewodu
zasilającego z gniazdka
sieciowego chwytać wtyczkę.
Nie ciągnąć samego przewodu.
Przed przenoszeniem telewizora
wyłączyć go z sieci. Unikać
nierównych powierzchni,
szybkiego marszu i używania
nadmiernej siły. Jeśli telewizor
został upuszczony lub uskodzony,
natychmiast zlecić jego kontrolę
odpowiednio wykwalifikowanej
osobie z serwisu.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
telewizora na deszcz i chronić go
przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru,
przechowywać łatwopalne
przedmioty z dala od telewizora i
nie zbliżać się do niego z otwartym
ogniem (na przykład świecą).
Dbać, aby nie stawiać na
przewodzie zasilającym ciężkich
przedmiotów, ponieważ mogą one
uszkodzić przewód. Zalecamy
nawinięcie nadmiaru przewodu na
zaczepy znajdujące się z tyłu
telewizora.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.