Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
Chaves para a leitura deste Manual de Instruções:
• Utilize Procedimentos Iniciais para instalar o televisor e se familiarizar com as suas
funções básicas.
• Utilize Operações Avançadas para conhecer mais a fundo as características
complementares do televisor.
• Símbolos utilizados neste manual.
•Riscos potenciais.
•Informação importante.
Manual de Instruções
PT
•Informação sobre a função.
• 1, 2 ... Sequência das intruções a seguir.
MENU
•Os botões sombreados do Telecomando mostram os botões que devem ser
K
pressionados para executar as diversas instruções.
•Informação sobre o resultado das instruções.
•O processo para conseguir o resultado final, continua na página seguinte.
3
Page 4
Segurança
ATENÇÃO
Informação sobre Segurança
Todos os aparelhos de TV funcionam com tensões extremamente elevadas. Para prevenir
incêndios ou choques eléctricos, siga os procedimentos de segurança indicados abaixo.
Para Segurança Geral
• Não exponha o aparelho de TV à chuva ou à humidade.
• Não abra a tampa de trás.
• Para a sua protecção, exija assistência por serviços autorizados.
Para uma Instalação Segura
• Não instale a televisão em locais quentes, húmidos ou com pó excessivo.
• Não bloqueie ou cubra as aberturas de ventilação. Deixe um espaço de pelo
menos 10 cm em torno do aparelho para ventilação.
• Não instale a televisão onde possa ficar exposta a vibrações mecânicas.
• Coloque o televisor apenas numa superfície estável concebida especialmente para
suportar opeso do televisor.
Para uma Utilização Segura
• Não ligue a televisão a uma fonte que não seja de 220-240V AC, 50Hz.
• Não ligue a televisão se entrarem líquidos ou objectos pelas ranhuras de
ventilação. Limpe-os imediatamente.
• Por razões ambientais e de segurança, recomenda-se que o aparelho de televisão
não seja deixado em modo standby quando não estiver a ser usado.
Desligue-o da corrente premindo o botão on/off na parte da frente do televisor.
• Não desligue a televisão puxando o cabo de corrente. Desligue-o retirando a
ficha da tomada.
• Em caso de trovoada, desligue o aparelho da tomada e da antena.
Caso contrário, o raio de um relâmpago pode danificar o aparelho.
4
Segurança
Para manutenção
• Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize produtos de limpeza
abrasivos.
• Os depósitos de pó e a nicotina podem provocar acumulação de calor dentro do
televisor, o que, a longo prazo, pode constituir um perigo e encurtar a vida útil
do aparelho.
Por conseguinte, mande verificar o seu televisor de 5 em 5 anos.
Page 5
Índice
Índice
Chaves para a leitura deste Manual de Instruções ............................................................................ 3
Normas de segurança ............................................................................................................................ 4
Procedimentos iniciais
Descrição geral
Verificação dos acessórios fornecidos ..................................................................................... 6
Descrição geral dos botões do televisor .................................................................................. 6
Descrição geral dos botões do telecomando .......................................................................... 7
Primeira colocação em funcionamento
Passo 1 - Instalação
Colocação das pilhas no telecomando .................................................................................... 8
Ligação da antena ...................................................................................................................... 8
Ligação do televisor ................................................................................................................... 8
Passo 2 - Programação básica
Selecção do idioma..................................................................................................................... 9
Sintonia automática da TV, utilizando o telecomando ....................................................... 10
Alteração dos números de programa dos canais de TV..................................................... 11
Operações Avançadas
Programação Avançada
Sintonia automática da TV, utilizando os botões do televisor ........................................... 12
Sintonia manual da TV............................................................................................................ 13
Sintonia rigorosa manual dos canais..................................................................................... 14
Ajuste da rotação da imagem ................................................................................................. 15
Saltar de posição dos programas ........................................................................................... 16
Operações avançadas da TV
Ajuste da imagem .................................................................................................................... 17
Ajuste do som ........................................................................................................................... 18
Botões de selecção
dos programas
seguinte ou anterior
(seleccionam canais
de televisão)
Page 7
Procedimentos iniciais - Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando
Eliminação do som
Pressione este botão para eliminar o som.
Pressione-o novamente para recuperá-lo..
Mostrar informação no ecrã
Pressione este botão para mostrar todas as
indicações no ecrã. Pressione-o novamente
para cancelar.--------------------------------------
Selecção de canais
Pressione para seleccionar canais.
Para programas com dois dígitos,
por exemplo 23, pressione primeiro -/--,
e depois os botões 2 e 3.
Se introduzir o primeiro dígito errado,
continue a introduzir o segundo dígito
(do 0 ao 9) e, depois, repita a operação.
Selecção do modo TV
Pressione este botão para desactivar o
teletexto ou a entrada de vídeo.------...
Selecção de teletexto
Pressione este botão para visualizar o
telexto.----------------------------------------
Selecção do modo de som
Pressione este botão para modificar o modo
de som.-----------------------------------------------.
Selecção do modo de imagem
Pressione este botão para modificar o modo
de imagem.-----------------------------------------..
Ajuste do volume
Pressione este botão para ajustar o volume
do televisor.---------------------------------------..
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
Desligar temporariamente o televisor
Pressione este botão para desligar
temporariamente o televisor (o indicador de
modo de espera brilhará). Pressione
novamente para ligar o televisor no modo
standby.
Para poupar energia, recomendamos que desligue
completamente o televisor quando não estiver a
ser usado.
Após 15-30 minutos sem um sinal de
3
televisão e sem qualquer botão a ser
pressionado, o televisor passa
automaticamente para o modo standby.
6
Selecção da fonte de entrada
9
Pressione este botão repetidamente até que o
símbolo da fonte de entrada desejada
apareça no ecrã.
Volta ao último canal seleccionado
Pressione este botão para ver o último canal
seleccionado (o canal anterior deve ter sido
visto previamente durante no mínimo 5
segundos).
Activação do sistema de menus
Pressione este botão para ver o menu no
ecrã. Pressione-o novamente para desactiválo e ver o ecrã normal de televisão.
Selecção do menu
Subir um nível
Descer um nível
Ir ao menu ou selecção anterior
Ir ao menu ou selecção seguinte
OK Confirmar a selecção
Selecção do formato do ecrã
Pressione este botão para ver programas no
modo 16:9.
Pressione novamente para recuperar o modo
4:3.
Este botão funciona no modo de teletexto.
A função associada a este botão, não
funciona neste televisor.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar o canal
seguinte ou anterior.
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos e os símbolos de cor verde utilizam-se também para as
operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre “Teletexto” deste manual de instruções.
Procedimentos iniciais - Descrição geral
7
Page 8
Primeira colocação em funcionamento - Instalação
Colocação das pilhas no telecomando
Assegure-se de colocar as pilhas com as polaridades na posição correcta.
Lembre-se sempre de se descartar das pilhas de uma maneira correcta para o ambiente.
Ligação da antena
Ligação do televisor
Ligue uma antena convencional à ficha
marcada com na parte de trás do televisor.
Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V AC, 50Hz).
8
Primeira colocação em funcionamento - Instalação
Prima o botão Ligar/Desligar na parte da frente do televisor.
Page 9
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
Selecção do idioma
Esta função permite seleccionar o idioma dos ecrãs do menu.
Ao ligar o televisor pela primeira vez, o menu LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automaticamente no ecrã.
Não obstante, se passado um tempo necessitar modificar novamente o idioma dos menus, seleccione o menu IDIOMA em
(INSTALAÇÃO) e proceda da forma indicada abaixo.
LANGUAGE
1 Pressione o interruptor Ligar/Desligar do televisor.
Ao pressionar o botão Ligar/Desligar do televisor pela primeira
vez, o menu LANGUAGE (IDIOMA) aparecerá automaticamente
no ecrã.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
2 Pressione o botão ou do telecomando para seleccionar o
idioma e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
O menu de Sintonia Automática aparece no ecrã do televisor no idoma
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Seleccionar idioma:
Quer iniciar a sintonia
automática?
SIM
NÃO
seleccionado.
K
PROGR
S
RM
887
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
9
Page 10
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
Sintonia automática da TV, utilizando o Telecomando
É preciso sintonizar o televisor para poder receber os diferentes canais (emissoras de televisão). Seguindo as instruções
abaixo, este televisor sintonizará e memorizará automaticamente todos os canais disponíveis.
Após seleccionar um idioma, aparece um novo menu no ecrã perguntando se deseja sintonizar o televisor
automaticamente. Não obstante, se passado um tempo necessitar realizar uma nova sintonia dos canais (p. ex. em caso de
mudar de casa), seleccione o menu SELECÇÃO AUTOMÁTICA dentro de(INSTALAÇÃO) e proceda da forma
indicada abaixo, ou consulte o capítulo “Sintonia automática da TV, utilizando os botões do televisor”.
Quer iniciar a sintonia
1 Pressione o botão OK do telecomando para seleccionar SIM.
No ecrã aparece um novo menu, para verificar se a antena está
ligada.
1
2
3
4
5
6
2 Verifque se a antena está ligada e então pressione o botão OK.
automática?
SIM
NÃO
Ver ifique se a antena
está ligada
CONFIRMAR
Quer iniciar a sintonia
automática?
SIM
NÃO
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
A sintonia automática começa e durante a sintonização de todos os
canais (vão aparecendo as emissoras de televisão), aparece no ecrã a
mensagem “Em busca...”.
Este processo pode demorar alguns minutos.
Uma vez finalizado o procedimento de sintonia automática, no ecrã aparece
o menu de Alteração de Programas.
Notas:• Se desejar parar o procedimento de sintonia automática,
pressione o botão MENU do telecomando.
• Para deter o processo de sintonia automática pressione o
botão MENU, o menu de Alteração de Programas não
aparecerá automaticamente no ecrã.
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
Em busca...
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
PROGR
01
B/G
C 21
03
01
10
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
Page 11
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
Alteração dos nº de programa dos canais de TV
Após a sintonização de todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis, no ecrã aparece automaticamente um novo
menu perguntando se deseja modificar a ordem em que os canais aparecem no televisor.
Não obstante, se passado um tempo desejar modificar a ordem dos canais, seleccione o menu ALTERAÇÃO DE
PROGRAMA, dentro de (INSTALAÇÃO), e proceda da forma indicada no item b) deste capítulo.
a)
Se não desejar alterar a ordem dos canais:
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
1 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O televisor está pronto para funcionar.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
0
MENU
K
1 Pressione o botão PROGR ou até que o canal (emissora de
televisão) que deseja alterar de posição apareça no ecrã.
2 Pressione o botão ou para seleccionar o novo número de
programa onde deseja memorizar o canal seleccionado e depois
pressione o botão OK.
PROGR
A palavra CONFIRMAR brilhará durante alguns segundos para
confirmar que a nova posição de programa está memorizada.
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
PROGR
PROGR
01
01
03
03
PROGR
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
03
01
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
PROGR
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
03
01
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
PROGR
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
MENU
Sair:
04
02
S
RM
3 Repita os passos 1 e 2 se desejar alterar outros canais de televisão.
887
4 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal do televisor.
O televisor está pronto para funcionar.
Primeira colocação em funcionamento - Programação básica
11
Page 12
Operações avançadas - Programação avançada
Sintonia automática da TV, utilizando os botões do televisor
Além de poder sintonizar o televisor automaticamente, tal como foi explicado no capítulo de “Sintonia automática da TV,
utilizando o telecomando”, seguindo as instruções abaixo poderá também sintonizar e memorizar automaticamente todos
os canais (emissoras de televisão) disponíveis, pressionando apenas um botão do televisor.
1 Pressione a marca da tampa da parte da frente do televisor para
abrir o painel de controlo frontal.
Verifique se a antena
2 Pressione o botão e mantenha-o pressionado durante alguns
segundos, até que apareça no ecrã um novo menu, para verificar se
a antena está ligada.
está ligada
CONFIRMAR
Verifique se a antena
está ligada
CONFIRMAR
3 Verifque se a antena está ligada e então pressione o botão OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
A sintonia automática começa e durante a sintonização de todos os
canais (vão aparecendo as emissoras de televisão), aparece no ecrã a
mensagem “Em busca...”.
Este processo pode demorar alguns minutos.
Uma vez finalizado o processo de sintonia automática, o menu desaparece
Ver ifique se a antena
está ligada
CONFIRMAR
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
Em busca...
01
B/G
C 21
do ecrã e o televisor está pronto para funcionar.
PROGR
RM
887
Nota: Se desejar parar o procedimento de sintonia automática,
pressione o botão MENU do telecomando.
S
12
Operações avançadas - Programação avançada
Page 13
Operações avançadas - Programação avançada
Sintonia manual da TV
Utilize esta função para sintonizar de um em um e na ordem de programas que desejar, os canais (emissoras de televisão)
ou uma entrada de vídeo.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu
apareça no ecrã do televisor.
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
2 Pressione o botão para seleccionar o símbolo e, depois,
pressione o botão para entrar no menu INSTALAÇÃO.
1
2
3
4
5
6
3 Pressione o botão para seleccionar SELECÇÃO MANUAL e,
7
8
9
depois, pressione o botão
.
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
0
0
0
MENU
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
.
.
.
K
PROGR
RM
887
4 Com o cursor em PROGRAMA, pressione o botão e, depois,
pressione
onde deseja sintonizar um canal (emissora de televisão). Pressione
o botão .
ou para seleccionar o nº de programa (posição)
5 Pressione o botão para seleccionar CANAL e, depois, pressione
o botão . Pressione o botão ou para seleccionar o tipo de
canal (“C” para canais terrestres ou “S” para canais por cabo).
Pressione o botão .
6 Pressione os botões numerados para introduzir directamente o
número do canal da emissora de televisão, ou pressione os botões
ou para procurar o seguinte canal disponível.
Se não desejar memorizar este canal, pressione o botão ou
para continuar a procurar o canal desejado.
S
7 Se for o canal que deseja memorizar, pressione o botão OK e,
depois, com o cursor em CONFIRMAR, pressione novamente
OK.
8 Repita os passos 4 a 7 para sintonizar e memorizar outros canais.
9 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
O televisor está pronto para funcionar.
Operações avançadas - Programação avançada
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
.
13
Page 14
Operações avançadas - Programação avançada
Sintonia rigorosa manual dos canais
Normalmente, a função de sintonia rigorosa automática (AFT) está activada. No entanto, se a imagem estiver fora de
sintonia, é possível realizar de forma manual a sintonia rigorosa do televisor para obter uma melhor recepção da imagem.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
1 Seleccione o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a
sintonia rigorosa de forma manual e, depois, pressione o botão
MENU do telecomando para que o menu apareça no ecrã do
televisor.
2 Pressione o botão para seleccionar o símbolo e, depois,
pressione o botão
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Pressione o botão para seleccionar SELECÇÃO MANUAL e,
depois, pressione o botão
0
MENU
para entrar no menu INSTALAÇÃO.
.
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
0
0
K
PROGR
S
RM
887
4 Pressione o botão para seleccionar AFT e, depois, pressione o
botão
.
5 Pressione o botão ou para ajustar o nível da frequência do
canal (a margem de ajuste vai de -15 a + 15) e, depois, pressione o
botão OK.
6 Com o cursor em CONFIRMAR, pressione o botão OK para que o
novo ajuste fique memorizado.
7 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
01
B/G
C 21
+2
NÃO
DESL
01
B/G
C 21
+2
NÃO
DESL
.
.
.
8 Repita os passos de 1 a 7 para realizar a sintonia fina de outros
canais.
O televisor está pronto para funcionar.
14
Operações avançadas - Programação avançada
Page 15
Operações avançadas - Programação avançada
Ajuste da rotação da imagem
Se a imagem inclinar devido ao magnetismo terrestre, utilize esta função para reajustá-la.
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu apareça
no ecrã do televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
2 Pressione o botão para seleccionar o símbolo e, depois,
pressione o botão
para entrar no menu INSTALAÇÃO.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
0
K
PROGR
S
RM
887
3 Com o cursor em ROTAÇÃO DA IMAGEM, pressione o botão .
4 Pressione o botão ou para ajustar a rotação da imagem (a
margem de ajsute vai de -5 a +5) e, depois, pressione o botão OK.
5 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
0
+2
O televisor está pronto para funcionar.
Operações avançadas - Programação avançada
15
Page 16
Operações avançadas - Programação avançada
Saltar de posição dos programas
Pode programar este televisor para saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os
botões PROGR +/-. Se, posteriormente, desejar recuperar o nº do programa saltado, proceda novamente da forma indicada
abaixo porém seleccione NÃO em vez de SIM no passo nº 6.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu apareça
no ecrã do televisor.
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
2 Pressione o botão para seleccionar e, depois, pressione o botão
para entrar no menu INSTALAÇÃO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Pressione o botão para seleccionar SELECÇÃO MANUAL e,
depois, pressione o botão
.
0
MENU
4 Com o cursor em PROGRAMA, pressione PROGR ou até que
K
PROGR
RM
887
apareça o programa que deseja saltar.
5 Pressione o botão para seleccionar SALTAR e, depois, pressione
o botão .
6 Pressione o botão para seleccionar SIM e, depois, pressione o
botão OK.
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
05
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
05
B/G
C 21
LIGAR
SIM
DESL
0
0
.
.
.
S
7 Com o cursor em CONFIRMAR, pressione o botão OK.
8 Repita os passos 4 a 7 para saltar outras posições de programa.
9 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
Ao seleccionar o canal (emissora de televisão) com o botão PROGR +/-, ele
não aparecerá. Não obstante, esse canal pode ser seleccionado pressionando
os botões numerados correspondentes no telecomando.
16
Operações avançadas - Programação avançada
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
05
B/G
C 21
LIGAR
SIM
DESL
.
Page 17
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
Ajuste da imagem
Embora a imagem venha ajustada de fábrica, poderá alterá-la para obedecer às suas próprias exigências.
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu apareça
no ecrã do televisor.
2 Pressione o botão para entrar no menu CONTROLO DE
IMAGEM.
1
2
3
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
3 Pressione o botão ou para seleccionar o elemento que deseja
modificar.
4 Com o cursor situado no elemento que deseja modificar, pressione o
botão
(Consulte a tabela abaixo para ver o efeito de cada elemento).
AO VIVO (para programas ao vivo)
CINEMA (para filmes)
*Mais escuroMais claro
*MenosMais
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
RECOMEÇO Restabelece os ajustes de imagem pré-
definidos na fábrica.
Só é possível modificar seleccionando MODO PESSOAL.
*
Disponível só para o sistema NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
**
RM
887
5 Pressione o botão / ou / para modificar o ajuste do
elemento seleccionado e, depois, pressione o botão OK para
memorizar o novo ajuste.
S
6 Repita os passos 3 a 5 para modificar outros ajustes.
7 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
Alteração rápida do modo de imagem
1 Pressione o botão do telecomando para entrar directamente no
MODO DE IMAGEM.
2 Pressione o botão para seleccionar o modo de imagem que
desejar (PESSOAL, AO VIVO ou CINEMA).
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
MODO DE IMAGEM:
MODO DE IMAGEM:
PESSOAL
AO VIVO
MODO DE IMAGEM:
17
PESSOAL
Page 18
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
Ajuste do som
Embora o som venha ajustado de fábrica, poderá modificá-lo de acordo com as suas preferências.
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu apareça
no ecrã do televisor.
2 Pressione o botão para seleccionar o símbolo e, depois,
pressione o botão
1
2
3
3 Pressione o botão ou para seleccionar o elemento que deseja
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
modificar.
4 Com o cursor no elemento que deseja modificar, pressione o botão .
(Consulte a tabela abaixo para ver o efeito de cada elemento).
CONTROLO DE IMAGEM OPERAÇÃO / EFEITO
MODO
AGUDOS*MenosMais
GRAVES*MenosMais
BALANÇOEsquerdoDireito
SOM DUPLO• Para emissões em estéreo:
(Processador de Som digital) LIGARDESL.
DSP
RECOMEÇO Restabelece os ajustes de som pré-
Somente pode ser modificado seleccionando MODO PESSOAL.
*
para entrar no menu CONTROLO DE SOM.
PESSOAL (para preferências individuais)
JAZZ
POP
ROCK
MONO
STEREO
• Para emissões bilingues:
MONO
A (para o canal 1)
B (para o canal 2)
definidos na fábrica.
(para canal mono, se estiver disponível)
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE SOM
MODO: PESSOAL
AGUDOS
GRAVES
BALANÇO
SOM DUPLO:
DSP:
RECOMEÇO
CONTROLO DE SOM
MODO: PESSOAL
AGUDOS
GRAVES
BALANÇO
SOM DUPLO:
DSP:
RECOMEÇO
CONTROLO DE SOM
MODO: PESSOAL
AGUDOS
GRAVES
BALANÇO
SOM DUPLO:
DSP:
RECOMEÇO
STEREO
LIGAR
STEREO
LIGAR
STEREO
LIGAR
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
5 Pressione o botão / ou / para modificar o ajuste do
elemento seleccionado e, depois, pressione o botão OK para
S
memorizar o novo ajuste.
6 Repita os passos 3 e 5 para modificar outros ajustes.
7 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
Alteração rápida do modo de som
1 Pressione o botão do telecomando para entrar directamente no
MODO DE SOM.
2 Pressione o botão para seleccionar o modo de som que desejar
(PESSOAL, JAZZ, POP ou ROCK).
18
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
MODO DE SOM:
MODO DE SOM:
PESSOAL
POP
MODO DE SOM:
PESSOAL
Page 19
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
Função temporizador desligar
O televisor pode ser programado para ficar automaticamente no modo standby após um determinado intervalo de tempo.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
1 Pressione o botão MENU do telecomando para que o menu apareça
no ecrã do televisor.
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
2 Pressione o botão para seleccionar o símbolo e, depois,
pressione o botão
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Com o cursor em TEMP. DESLIGAR, pressione o botão .
para entrar no menu TEMPORIZADOR.
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
DESL.
DESL.
0
MENU
K
4 Pressione o botão ou até que o intervalo de tempo pretendido
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
0:15
apareça no ecrã
DESL.
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 horas
5 Pressione o botão OK.
RM
887
S
6 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
televisão.
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta
aparece no ecrã.
Notas: • Quando estiver a ver televisão, pressione o botão para
mostrar o tempo que resta.
• Para sair do modo standby e voltar ao funcionamento
normal da televisão, pressione o botão
do telecomando.
Operações avançadas - Operações avançadas da TV
19
Page 20
Teletexto
Leitura do Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer erros no teletexto.
Selecção do Teletexto
1 Seleccione o canal de televisão que forneça o serviço de teletexto
que deseja receber.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Pressione o botão do telecomando para activar o teletexto.
6
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver,
usando os botões numerados do telecomando (se errar algum
número, introduza três dígitos quaisquer e , depois, introduza
novamente o número de página correcto).
4 Pressione o botão para sair do serviço de teletexto e voltar ao
modo de televisão.
Uso de outras funções de teletexto
PARAPRESSIONE O BOTÃO
Passar à página seguinte ou precedente
Sobrepor o teletexto na imagem da TV
Parar uma página de teletexto
para a página seguinte ou
para a página precedente
Pressione novamente para sair
do modo teletexto
Pressione novamente para
cancelar a paragem.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
25
153
101
98
20
Revelação de uma informação escondida
(p.ex.: respostas de passatempos)Pressione novamente para
esconder a informação.
Uso do Fastext
O Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um
único botão.
Quando se emite Fastext, na parte inferior da página de telexto
aparece o menu de códigos coloridos. Pressione o botão colorido
(vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando para entrar na
página correspondente.
Teletexto
Page 21
Ligações opcionais
1
2
Utilização do Equipamento Opcional
Pode ligar equipamento de áudio ou de vídeo opcional ao seu televisor, como um gravador de vídeo, uma câmara de vídeo
ou uma consola de jogos de vídeo como é mostrado.
Parte frontal do televisor
Seleccionar e Visualizar o Sinal de Entrada
1
Ligue o equipamento à ficha indicada do televisor.
2Pressione a tecla
de entrada aparecer no ecrã do televisor.
SímboloSinais de Entrada
do telecomando repetidamente até o símbolo correcto
k• Sinal de entrada de áudio/vídeo através da tomada
F
E
E
D
B
D
.
e
K
q
K
q
Euroconector
• Sinal de entrada RGB através da tomada Euroconector
• Sinal de entrada áudio/vídeo através da tomada
Euroconector
2
3
3
• Sinal de entrada de S-vídeo através da tomada
Euroconector
• Sinal de entrada de vídeo através da tomada RCA C e
sinal de entrada de áudio através de
• Sinal de entrada de S-vídeo através da tomada
sinal de entrada de áudio através de
3Ligue o equipamento conectado.
4Para voltar à imagem normal do televisor, pressione a tecla
telecomando.
Nota: Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas
B
e E ao mesmo tempo.
do
B
F
A
C
Parte de trás do televisor
D
8mm/Hi8
câmara de vídeo
8mm/Hi8
câmara de
vídeo
Informação Adicional
Ligação de um gravador de vídeo
Ligue o gravador de vídeo à tomada
Recomendamos que sintonize o sinal de vídeo do gravador para o programa ‘0’
através da secção ‘Sintonia Manual do Televisor’ do manual de instruções.
Ligação de Auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada A na parte da frente do televisor.
Ligação dos Descodificadores
Ligue os descodificadores à tomada
Ligação a Equipamento Externo de Áudio
Ligue o seu equipamento de alta-fidelidade às tomadas
televisor se desejar amplificar a saída de áudio do televisor.
* “PlayStation” é um produto da Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” é uma marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc.
F
na parte de trás do televisor.
F
na parte de trás do televisor.
G
na parte de trás do
F
E
“PlayStation”
Gravador de Vídeo
Descodificador
G
*
Hi-Fi
Ligações opcionais
21
Page 22
Ligações opcionais
Smartlink
O Smartlink é uma ligação directa entre o televisor e o videogravador.
Para o Smartlink, é necessário:
• Um videogravador que suporte o sistema Smartlink, NexTView Link,
Easy Link ou Megalogic.
Megalogic é uma marca registrada da Grundig Corporation.
EasyLink é uma marca registrada da Philips Corporation.
• Um cabo SCART de 21 pinos completo para ligar o videogravador ao
conector Scart :1/
.
As funções do Smartlink são:
• Informações sobre sintonização, como a tabela de programas, podem
ser transferidas de um televisor para o videogravador.
• Gravação directa da TV: Quando estiver a ver televisão, só precisa de
carregar num botão do videogravador para gravar o seu programa.
•Televisor em modo Standby: Prima o botão "Play z" do vídeo e o
televisor ligar-se-á automáticamente.
Se tiver um descodificador ligado a um vídeo que admita
Smartlink, seleccione o menu SELECÇÃO MANUAL em
(INSTALAÇÃO) e seleccione DESCODIF. na posição SIM para
cada canal codificado.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do
videogravador.
22
Ligações opcionais
Page 23
Informação Adicional
Guia rápido para navegar pelos menus
Menus de Instalação (Ao ligar o televisor pela primeira vez)
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Seleccionar idioma:
Quer iniciar a sintonia
automática?
SIM
NÃO
Verifique se a antena
está ligada
CONFIRMAR
(Para mais informação, consulte o capítulo sobre “Selecção do idioma”)
Guia dos diversos menus
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
Em busca...
01
B/G
C 21
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
Confirmar:
Sair:
PROGR
MENU
03
01
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE SOM
MODO: PESSOAL
AGUDOS
GRAVES
BALANÇO
SOM DUPLO:
DSP:
RECOMEÇO
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
STEREO
LIGAR
DESL.
CONTROLO DE IMAGEM
MODO: PESSOAL
CONTRASTE
BRILHO
COR
NITIDEZ
TONALIDADE
RECOMEÇO
CONTROLO DE SOM
MODO: PESSOAL
AGUDOS
GRAVES
BALANÇO
SOM DUPLO:
DSP:
RECOMEÇO
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
STEREO
LIGAR
DESL.
TEMPORIZADOR
TEMP. DESLIGAR:
DESL.
(Para mais informação sobre os diversos
ajustes de imagem, consulte o capítulo
sobre “Ajuste da Imagem”)
(Para mais informação sobre os diversos
ajustes de som, consulte o capítulo sobre
“Ajuste do som” )
(Para mais informação, consulte o capítulo
sobre “Função temporizador desligar”)
INSTALAÇÃO
0
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
0
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
(Para mais informação, consulte o capítulo
0
sobre “Ajuste da rotação da imagem”)
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
INSTALAÇÃO
0
0
ROTAÇÃO DA IMAGEM:
IDIOMA: PORTUGUÊS
SELECÇÃO AUTOMÁTICA
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
SELECÇÃO MANUAL
Quer iniciar a sintonia
automática?
SIM
NÃO
(Para mais informação, consulte o capítulo
0
sobre “Selecção do idioma”)
(Para mais informação, consulte o capítulo
sobre “Sintonia automática da TV, utilizando o telecomando”)
0
0
INSTALAÇÃO:
ALTERAÇÃO DE PROGRAMA
PROGRAMA:
CONFIRMAR
Selec. canal:
Sel. nova pos. prog:
PROGR
INSTALAÇÃO:
SELECÇÃO MANUAL
PROGRAMA:
SISTEMA:
CANAL:
AFT:
SALTAR:
DESCODIF.:
CONFIRMAR
03
01
01
B/G
C 21
LIGAR
NÃO
DESL
(Para mais informação, consulte o capítulo
sobre “Alteração dos números de programa dos canais de TV”)
(Para mais informação, consulte o capítulo
sobre “Sintonia manual da TV”)
.
Informação Adicional
23
Page 24
Informação Adicional
Solução de problemas
Aqui se apresentam algumas soluções simples para problemas que poderão afectar a imagem e o som.
ProblemaSolução
Não há imagem (o ecrã está escuro),• Ligue a televisão à corrente.
não há som.• Pressione a tecla
• Se o indicador
tecla de um número de programa do Telecomando.
•Verifique a ligação da antena.
•Verifique se a fonte do sinal de vídeo está ligada.
• Desligue o televisor por 3 ou 4 segundos e depois volte a
ligá-lo com o botão
Má ou nenhuma imagem (ecrã escuro),• Usando o sistema MENU, seleccione o menu de Ajuste
mas bom som.de Imagem.
Ajuste os níveis de equilíbrio de brilho, de imagem e de
cores.
• No menu Ajuste de Imagem escolha RECOMEÇO para
voltar aos ajustes da fábrica.
na parte frontal do televisor.
estiver aceso, pressione a tecla
na parte da frente do televisor.
ou a
Má qualidade de imagem quando• Pressione a tecla do Telecomando tiver repetidamente
estiren a ver una prete de vídeo RGB.até que seja visível o símbolo RGB no ecrã.
Boa imagem, mas não há som.• Pressione a tecla+/- do Telecomando.
• Se aparecer no ecrã, pressione a tecla do
Telecomando.
Não há cor nos programas a cores.• Usando o sistema MENU, seleccione o menu Ajuste de
Imagem.
Ajuste o equilíbrio de cores.
• No menu Ajuste de Imagem escolha RECOMEÇO para
voltar aos ajustes de fábrica.
Imagem distorcida quando muda de• Desligue todo o equipamento ligado ao Euroconector na
canais ou entra no teletexto.parte de trás do televisor.
Imagem com ruído quando visualiza• Ajuste a sintonia fina para obter uma melhor recepção da
um canal de TV.imagem.
O Telecomando não funciona.• Substitua as pilhas.
24
Informação Adicional
A luz indicadora de standby do• Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
televisor pisca.próximo.
• Se os problemas persistirem, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado.
• NUNCA abra o televisor.
Page 25
Informação Adicional
Especificações
Sistema TV
B/G/H
Sistema de cor
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só em Video In)
Cobertura de canais
VHF:E2-E12
UHF:E21-E69
CATV:S1-S20
HYPER:S21-S41
Cinescópio
Ecrã Plano Triniton
Aprox. 72 cm (29 pol.) (Aprox. 68 cm de imagem medida
em diagonal), 104° de deflecção
Terminais na parte de trás
:1/Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entradas áudio/
vídeo, RGB, e saídas TV áudio/vídeo
s
:2/
Terminais na parte da frente
2
3
2
3
s
Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entradas áudio/
vídeo, S-Vídeo, Sa da audio/v deo do
monitor
Sáidas de audio - fichas phono
entrada vídeo - tomada RCA
entrada áudio - tomada RCA
entrada S-vídeo tomada DIN de quatro pinos
tomada auscultadores - minijack estéreo
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Papel Ecológico - Isento de Cloro 100%
Informação Adicional
25
Page 26
Page 27
FD Trinitron
Farve-TV
Tak fordi De har valgt dette Sony farve-TV.
Inden De gør brug af TV-apparatet, læs nærværnede vejledning grundigt igennem
og opbevar den med henblik på senere brug.
Kodebetegnelser til aflæsning af nærværende Brugervejledning:
• Benyt Indledende Fremgangsmåder for at installere TV-apparatet og for at vænne
Dem til dets grundlæggende funktioner.
• Benyt Avancerede Funktioner, såfremt De ønsker at vide mere om TV-apparatets
komplimentære egenskaber.
• De i nærværende vejledning benyttede tegn:
•Potentielle risici.
•Vigtig information.
Brugervejledning
DK
•Information vedrørende funktionen.
• 1, 2 ... Instruksernes rækkefølge.
MENU
•De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen er de knapper, der
K
benyttes til udøvelse af de forskellige instrukser.
•Information vedrørende instruksernes resultat.
•Fremgangsmåden for at opnå slutresultatet fortsætter på næste side.
27
Page 28
Sikkerhed
ADVARSEL
Sikkerhedsoplysninger
Der findes højspænding i alle TV-apparater. Følg nedenstående sikkerhedsregler for at forhindre
brand og elektrisk stød.
Generelle sikkerhedsregler
• Udsæt ikke TV-apparatet for regn eller fugt.
• Fjern ikke bagbeklædningen.
• Af hensyn til sikkerheden bør alle serviceopgaver overlades til fagfolk.
Sikker placering
• Anbring ikke TV-apparatet i varme, fugtige eller meget støvfyldte rum.
• Bloker eller tildæk ikke ventilationsåbningerne. For at sikre god ventilation,
bør der være mindst 10 cm fri plads omkring apparatet.
• Anbring ikke TV-apparatet på steder, hvor det kan blive udsat for mekaniske
vibrationer.
• Placér kun TV’et på et stabilt stativ, der er konstueret til at kunne bære vægten af TV’et.
Sikker anvendelse
• Anvend kun TV-apparatet ved 220-240V vekselstrøm, 50Hz.
• Anvend ikke TV-apparatet, hvis der kommer væske eller andre fremmedlegemer ned
gennem ventilationsåbningerne. Få TV-apparatet undersøgt med det samme.
• Af hensyn til miljø og sikkerhed anbefales det, at TV-apparatet ikke står i standby, når
det ikke anvendes. Afbryd apparatet ved stikkontakten.
• Afbryd ikke TV-apparatet ved at trække i ledningen. Tag i stedet stikket ud.
• I tilfælde af tordenvejr skal TV’et afbrydes fra lysnettet og antennen.
Ellers kan apparatet blive beskadiget af et lynnedslag.
Vedligeholdelse
28
• Rengør skærmen med en blød fugtet klud. Brug ikke stærke, slibende rengøringsmidler.
• Støv og nikotinaflejringer kan forårsage overophedning inden i TV’et.
Dette kan på langt sigt udgøre en sikkerhedsrisiko, og kan forkorte dit TV’s levetid.
Få derfor dit apparat efterset ca. hvert femte år.
Sikkerhed
Page 29
Indhold
Indhold
Kodebetegnelser til aflæsning af nærværende Brugervejledning .................................................27
Almindelig beskrivelse af fjernbetjeningens knapper
Afbrydelse af lyd
Tryk for at eliminere lyden.
Tryk påny for at genvinde lyden.
Visning af information på skærmen
Tryk for at få alle meddelelser frem på
skærmen. Tryk påny for at annullere.
Valg af kanaler
Tryk for at vælge kanaler.
Til programnumre med to cifre, f.eks. 23,
tryk først -/- og efterfølgende knapperne
2 og 3.
Hvis der begås fejl ved valg af første
ciffer, fortsæt med andet ciffer (fra 0 til 9)
og gentag derpå med korrekte cifre.
Valg af TV-funktion
Tryk for at afbryde for tekst-TV
eller indgangssignal for video.
Valg af tekst-TV
Tryk for at vise tekst-TV.
Valg af lydfunktion
Tryk for at skifte til lydfunktion.
Valg af billedfunktion
Tryk for at skifte til billedfunktion.
Justering af lydstyrke
Tryk for at justere lydstyrken for TV.
Afbryd midlertidigt for TV-apparatet.
Tryk for at slukke midlertidigt for TV
(indikatoren for ventefunktionen
Tryk påny for at tænde for TV fra
midlertidig afbrydelse funktionen (standby).
Med henblik på at spare energi er det tilrådeligt
at slukke fuldstændigt for TV-apparatet, når det
ikke er i brug.
Hvis der efter 15-30 minutters forløb
hverken er noget TV-signal eller der
ikke trykkes på nogen knap, vil TV-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
apparatet automatisk gå til midlertidig
afbrydelse funktion (standby).
Valg af indgangssignal
Tryk gentagne gange, indtil tegnet for det
ønskede indgangssignal kommer til syne på
skærmen.
Tilbage til den sidst valgte kanal
Tryk for at vende tilbage til den sidst valgte
kanal ( den forudgående kanal skal først
have vist sig på skærmen i mindst 5
sekunder).
Aktivering af menusystemet
Tryk for at se menuen på skærmen. Tryk
påny for at desaktivere og igen se normal
TV-skærm.
Valg af menu
Gå et niveau op
Gå et niveau ned
Gå til menu eller forudgående valg
Gå til menu eller efterfølgende valg
OK Bekræfte valget
Valg af skærmformat
Tryk for at se programmer i 16:9 version.
Tryk påny for at få 4:3 versionen tilbage.
vil lyse).
S
Udover TV-funktionerne benyttes alle knapper med farve og tegn i gran farve også til funktioner for tekst-TV. Til yderligere
information, læs kapitlet om «Tekst-TV» i nærværende brugsvejledning.
Tryk for at vælge den efterfølgende eller
forudgående kanal.
med tilknytning til denne
31
Page 32
Igangsættelse for første gang - Installering
Installering af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe batterierne med polerne i korrekt position.
Husk altid at bortskaffe brugte batterier på en miljøvenlig måde.
Antennens tilslutning
Tænding for TV-apparatet
Sæt El-stikket i stikkontakten (220-240V vekselstrøm, 50Hz).
Tilslut en almindelig antenne til stikket
mærket bag på TV-apparatet.
Igangsættelse for første gang - Installering
32
Tryk på tænding/slukning knappen foran på
TV-apparatet.
Page 33
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
Valg af sprog
Med denne funktion kan man vælge sproget for menuskærmene.
Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen LANGUAGE (SPROG) automatisk komme frem på skærmen.
Hvis man imidlertid har behov for påny at skifte sprog for menuerne efter et stykke tid, vælg da menuen SPROG i
(FORINDSTILLING) og gå frem på samme måde som anvist nedenfor:
LANGUAGE
1 Tryk på TV-apparatets afbryderkontakt for tænding/slukning.
Første gang der trykkes på TV-apparatets knap for tænding/slukning, vil menuen LANGUAGE (SPROG) automatisk komme
frem på TV-skærmen.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
2 Tryk på knap eller på fjernbetjeningen for at vælge det
ønskede sprog og tryk derefter på knap OK for at bekræfte valget.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Menuen for Automatisk Indstilling kommer frem på TV-skærmen på det
valgte sprog.
SPROG
Vælg sprog:
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
JA
NEJ
K
PROGR
S
RM
887
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
33
Page 34
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
TV-apparatets automatiske indstilling ved hjælp
af fjernbetjeningen
Det er nødvendigt at indstille TV-apparatet med henblik på at modtage de forskellige kanaler (TV-stationer). Følg
efterfølgende instrukser med henblik på, at TV-apparatet automatisk søger og lagrer alle tilgængelige kanaler.
Efter at have valgt sproget kommer en ny menu frem på skærmen, som spørger om man ønsker at indstille TV-apparatet
automatisk. Hvis man efter et stykke tid imidlertid ønsker at gentage indstilling af kanalerne (f.eks. i tilfælde af flytning),
vælg menuen AUT. PROGRAMMERING inde i
eller slå efter i kapitlet «TV-apparatets automatiske indstilling ved hjælp af dets knapper».
1 Tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at vælge JA.
På skærmen kommer en ny menu til syne for at efterprøve, at
antennen er tilsluttet.
(FORINDSTILLING) og gå frem nøjagtigt som anvist i det efterfølgende
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
JA
NEJ
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
JA
NEJ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Efterprøv om antennen er tilsluttet og tryk så på knappen OK.
Den automatiske indstilling begynder, og mens alle kanalerne
indstilles (TV- stationerne kommer efterhånden til syne), blinker
0
MENU
meddelelsen «Søger...» på skærmen.
Denne proces kan vare nogle minutter.
Bekræft venligst at
antennen er tilsluttet
BEKRÆFT
AUT. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
Søger...
01
B/G
C 21
K
PROGR
Når den automatiske indstillingsprocedure én gang er afsluttet, kommer
menuen «Prog. Sortering» frem på skærmen.
PROG. SORTERING
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
Vælg ny position:
Bekræft:
Afslut:
PROGR
MENU
03
01
Obs.: • Hvis man ønsker at standse den automatiske
indstillingsprocedure, tryk på knappen MENU
på fjernbetjeningen.
RM
887
• Hvis man standser den automatiske indstillingsprocedure
ved at trykke på knappen MENU, vil menuen «Prog.
Sortering» ikke komme automatisk frem på skærmen.
S
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
34
Page 35
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
Sortering af TV-kanalernes programnumre
Efter at have indstillet alle tilgængelige kanaler (TV-stationer) kommer en ny menu automatisk frem på skærmen, som
spørger om man ønsker at ændre rækkefølgen for de fremkomne kanaler i TV-apparatet.
Hvis man imidlertid påny ønsker at ændre kanalernes rækkefølge efter et stykke tid, vælg menuen PROG. SORTERING
inde i
(FORINDSTILLING) og gå frem på samme måde som i i dette kapitels afsnit b).
a)
Såfremt man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge:
PROG. SORTERING
1 Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV-apparatet er klart til at fungere.
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
Vælg ny position:
Bekræft:
MENU
Afslut:
PROGR
03
01
PROG. SORTERING
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
Vælg ny position:
Bekræft:
Afslut:
03
01
PROGR
MENU
b) Såfremt man ønsker at ændre kanalernes
0
MENU
K
PROGR
rækkefølge:
1 Tryk på knap PROGR eller , indtil kanalen (TV-station), hvis
position man ønsker at ændre, kommer frem på skærmen.
2 Tryk på knap eller for at vælge et nyt programnummer, hvor
den valgte kanal ønskes lagret, og tryk derefter på knap OK.
Order BEKRÆFT fremhæves i nogle sekunder for at bekræfte,
at den nye programindstilling er blevet lagret.
PROG. SORTERING
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
PROGR
Vælg ny position:
Bekræft:
MENU
Afslut:
PROG. SORTERING
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
Vælg ny position:
Bekræft:
Afslut:
PROGR
MENU
03
01
PROG. SORTERING
03
01
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
PROGR
Vælg ny position:
Bekræft:
MENU
Afslut:
04
02
S
RM
3 Trin 1 og 2 gentages, hvis man ønsker at genordne andre TV-
kanaler.
887
4 Tryk på knap MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere.
Igangsættelse for første gang - Grundlæggende programmering
35
Page 36
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
TV-apparatets automatiske indstilling ved hjælp
af dets knapper.
Udover at kunne indstille TV-apparatet automatisk, således som det er forklaret i kapitlet «TV-apparatets automatiske
indstilling ved hjælp af fjernbetjeningen», kan man ved at holde sig til efterfølgende instrukser også automatisk indstille og
lagre alle tilgængelige kanaler (TV-stationer) blot ved at trykke på én af TV-apparatets knapper.
1 Tryk på tegnet på klappen foran på TV-apparatet med henblik på
at åbne for forreste kontrolpanel.
Bekræft venligst at
2 Tryk på knappen og hold den nede i nogle sekunder, indtil
den på skærmen kommer en ny menu til syne for at efterprøve, at
antennen er tilsluttet.
antennen er tilsluttet
BEKRÆFT
Bekræft venligst at
antennen er tilsluttet
BEKRÆFT
3 Efterprøv om antennen er tilsluttet og tryk så på knappen OK.
Den automatiske indstilling begynder, og mens alle kanalerne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
indstilles (TV- stationerne kommer efterhånden til syne), blinker
meddelelsen «Søger...» på skærmen.
Denne proces kan vare nogle minutter.
Bekræft venligst at
antennen er tilsluttet
BEKRÆFT
AUT. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
Søger...
01
B/G
C 21
0
MENU
K
Når den automatiske indstillingsprocedure én gang er afsluttet, forsvinder
menuen fra skærmen og TV-apparatet er klart til at fungere.
PROGR
Obs.: Hvis man ønsker at standse den automatiske
indstillingsprocedure, tryk på knappen MENU på
fjernbetjeningen.
RM
887
S
36
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
Page 37
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
Manuel indstilling af TV-apparatet
Benyt denne funktion for at indstille kanalerne (TV-stationer), én efter én og i den ønskede programorden, eller et video
indgangssignal.
BILLED-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
1 Tryk på knappen MENU på fjernbetjeningen, så menuen kommer
frem på TV-skærmen.
KONTRAST
LYSSTYRKE
FARV E
SKARPHED
FARVEBALANCE
NULSTIL
2 Tryk på knappen for at vælge symbolet , og tryk derefter på
knappen
1
2
3
4
5
6
for gå ind i menuen FORINDSTILLING.
3 Tryk på knappen for at vælge MAN. PROGRAMMERING, og
7
8
9
tryk derefter på knappen
.
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
0
0
0
MENU
K
PROGR
RM
887
4 Efter at man med cursoren har fremhævet PROGRAM, trykker
man på knappen
programnummeret (stilling), hvori man ønsker at indstille en
kanal (TV-station). Tryk på knappen .
og efterfølgende på eller for at vælge
5 Tryk på knappen for at vælge KANAL, og tryk derefter på
knappen
(«C» for almindelige kanaler eller «S» for kabelkanaler. Tryk på
knappen .
. Tryk på knappen eller for at vælge kanaltype
6 Tryk på cifferknapperne til direkte introduktion af TV-stationens
kanalnummer eller tryk på knapperne
tilgængelige kanal.
Såfremt man ikke ønsker at lagre denne kanal, tryk på knappen
eller for at søge en anden kanal.
eller for at søge næste
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
:
01
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
:
01
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
:
01
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
S
7 Hvis der er tale om en kanal, man ønsker at lagre, tryk på
knappen OK, og efter at man med cursoren har fremhævet
BEKRÆFT, trykker man igen OK.
8 Trin 4 til 7 gentages for at indstille og lagre yderligere kanaler.
9 Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-
skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere.
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
:
01
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
37
Page 38
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
Manuel finindstilling af kanalerne
Funktionen automatisk finindstilling AFT er almindeligvis aktiveret.
Hvis billedet imidlertid kommer ud af balance, er det muligt at foretage manuel finindstilling af TV-apparatet med henblik
på at opnå bedre billedmodtagelse.
3 Efter at man med cursoren har fremhævet BILLED-HÆLDNING,
tryk på knappen
.
4 Tryk på knappen eller for at justere billeddrejningen
(justeringen bevæger sig mellem -5 og +5) og tryk derefter på
knappen OK.
5 Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
0
+2
TV-apparetet er klart til at fungere.
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
39
Page 40
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
Udeladelse af programstillinger
Det er muligt at programmere dette TV-apparat, så det udelader de ikke ønskede programnumre, når der vælges med
knapperne PROGR. +/-. Hvis man senere ønsker at genvinde det udeladte programnummer, gå påny frem således som
anvist nedenfor, men vælg NEJ i stedet for JA i trin nr. 6.
BILLED-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
1 Tryk på knappen MENU på fjernbetjeningen, så menuen kommer
frem på TV-skærmen.
KONTRAST
LYSSTYRKE
FARV E
SKARPHED
FARVEBALANCE
NULSTIL
2 Tryk på knappen for at vælge og tryk derefter på knappen
for at gå ind i menuen FORINDSTILLING.
3
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
0
6
9
3 Tryk på knappen for at vælge MAN. PROGRAMMERING og
tryk derefter på knappen
.
4 Efter med cursoren at have fremhævet PROGRAM, trykkes der på
PROGR eller , indtil programmet, som ønskes udeladt, kommer
til syne.
5 Tryk på knappen for at vælge SKIP og tryk derefter på knappen
.
6 Tryk på knappen for at vælge JA og tryk derefter på knappen
OK.
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
FORINDSTILLING:
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
FORINDSTILLING
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
:
:
01
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
05
B/G
C 21
TIL
NEJ
FRA
05
B/G
C 21
TIL
JA
FRA
0
7 Efter med cursoren at have fremhævet BEKRÆFT trykkes der på
knappen OK.
8 Trin 4 til 7 gentages ved udeladelse af andre programstillinger.
9 Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
Ved valg af kanal (TV-station) med knappen PROGR. +/- vil denne ikke
komme til syne. Nævnte kanal kan imidlertid vælges ved at trykke på det
tilsvarende programnummer via cifferknapperne.
40
Avancerede Funktioner - Avanceret programmering
FORINDSTILLING:
MAN. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
SKIP:
DEKODER:
BEKRÆFT
05
B/G
C 21
TIL
JA
FRA
Page 41
Avancerede funktioner - avancerede TV-funktioner
Billedjustering
Selv om billedet leveres justeret fra fabriken, er det muligt at ændre det, som man selv foretrækker det.
1 Tryk på knappen MENU på fjenbetjeningen, så menuen kommer
frem på TV-skærmen.
BILLED-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
KONTRAST
LYSSTYRKE
FARV E
SKARPHED
FARVEBALANCE
NULSTIL
2 Tryk på knappen for at vælge symbolet og tryk derefter på
TIMER
AUT. SLUKNING:
FRA
knappen for at gå ind i menuen TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Efter at man med cursoren har fremhævet AUT. SLUKNING, tryk
på knappen
.
TIMER
AUT. SLUKNING:
FRA
0
MENU
K
4 Tryk på knappen eller , indtil tidsintervallet, efter hvilket TV-
TIMER
AUT. SLUKNING:
0:15
apparatet ønskes slukket, kommer frem på skærmen.
FRA
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 timer
5 Tryk på knappen OK.
RM
887
S
6 Tryk på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
Et minut før TV-apparatet går i midlertidig slukningsfunktion, vil den
resterende tid stå angivet på skærmen.
Obs.: • Mens man ser TV, tryk på knappen for at få vist den
resterende tid til slukning.
• For at tænde for TV-apparatet påny fra midlertidig
slukningsfunktion, tryk på knappen
på fjerbetjeningen.
Avancerede funktioner - avancerede TV-funktioner
43
Page 44
Tekst-TV
Visualisering af tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som udsendes af de fleste TV-stationer.
Sørg for at benytte en TV-kanal med stærkt signal, for i modsat fald vil der kunne opstå fejl i teksten.
Valg af tekst-TV
1 Vælg TV-kanalen, der sender den ønskede tekst-TV service.
2 Tryk på knappen på fjernbetjeningen for at se tekst-TV.
1
2
3
4
5
6
3 Tast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved hjælp af
7
8
9
0
MENU
cifferknapperne på fjernbetjeningen (hvis der begås fejl, tast tre
tilfældige cifre og tryk efterfølgende igen på det korrekte
sidenummer.)
4 Tryk på knappen for at gå ud af tekst-TV og vende tilbage til TV-
funktionen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
K
PROGR
S
RM
887
Brug af andre funktioner for tekst-TV
FOR ATTRYK PÅ KNAPPEN
Få adgang til næste
forudgående side
Lægge tekst-TV oven
på TV-billedetTryk atter for at gå ud af tekst-
Tilbageholde en side fra tekst-TV
Vise en gemt information
(f.eks. svar på gåder i tidsfordriv)Tryk påny for at skjule
for næste side eller
for forudgående side
TV funktionen
Tryk påny for at annullere
tilbageholdelsen.
informationen
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
25
153
101
98
44
Brug af Fastext
Fastext tillader adgangen til siderne i tekst-TV ved hjælp tryk på
en enkelt knap.
Når der sendes Fastext, kommer en menu med farvekoder til syne
forneden på tekst-TV siden. Tryk på den farvede knap (rød, grøn,
gul eller blå) på fjernbetjeningen for at få adgang til den
pågældende side.
Tekst-TV
Page 45
1
2
Valgfrie tilslutninger
Brug af valgfrit udstyr
De kan tilslutte ekstraudstyr til Deres TV-apparat, f.eks. videoafspiller, videooptager eller videospil som vist i det følgende.
Forside
Vælg og se indgangssignal
1
Tilslut udstyret til det relevante stik på TV-apparatet.
2Tryk på
indgangssymbol kommer frem på TV-skærmen.
SymbolIndgangssignaler
knappen på fjernbetjeningen flere gange, indtil det rigtige
k• Audio/video indgangssignal via Euro AV stik
K
q
K
q
• RGB indgangssignal via Euro AV stik
• Audio/video indgangssignal via Euro AV stik
2
3
3
•S video indgangssignal via Euro AV stik
•Video indgangssignal via RCA forbinder C og audio
indgangssignal via
•Video indgangssignal S via forbinder B og audio
indgangssignal via
D
D
F
E
3Tænd for det tilsluttede udstyr.
4Tryk på
Bemærk: For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr til
B
på fjernbetjeningen for at vende tilbage til normal TV-stilling.
stikkene samtidig
og
E
.
F
B
E
A
C
S-VHS/Hi8
optager
D
8mm/Hi8
optager
Bagside
Yderligere oplysninger
Tilslutning af videoafspiller
Sæt videoafspiller i F bag på TV-apparatet.
Vi anbefaler, at De indstiller programnummer ‘0’ til afspillerens signal ved hjælp
af afsnittet “Manuel indstilling af TV-apparatet” i denne manual.
Tilslutning af hovedtelefoner
Sæt hovedtelefonerne i
Tilslutning af dekodere
Sæt dekodere i
Tilslutning af eksternt audioudstyr
Sæt Hi-Fi udstyr i
lyden fra TV-apparatet.
bag på TV-apparatet.
F
* “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et registreret varemærke fra Sony Computer Entertainment,
Inc.
foran på TV-apparatet.
A
stikkene bag på TV-apparatet, hvis De ønsker at forstærke
G
F
E
“PlayStation”
Video
Dekoder
G
*
Hi-Fi
Valgfrie tilslutninger
45
Page 46
Valgfrie tilslutninger
Smartlink
Smartlink er et direkte link mellem dit TV og en video.
Til Smartlink skal du bruge:
• En video der støtter Smartlink, Q-Link, Easy Link eller
Megalogic.
Megalogic er et registreret varemærke fra Grundig Corporation.
EasyLink er et varemærke fra Philips Corporation.
• Et fuldt ledningsforsynet 21-bens SCART-kabel til at tilslutte din
video til Scart :1/
-konnektor.
Smartlinkfunktionerne er:
• Indstillingsinformation, så som kanaloversigt, indlæses fra TV’et
til videoen.
• Direkte TV-optagelse: Mens du ser TV, skal du bare trykke på
optageknappen på videoen for at optage dette program.
• TV i midlertidig slukke-funktion (standby): Tryk på videoknappen
“Play z” og TV-apparatet vil automatisk gå igang.
Hvis der til et videoapparat er tilsluttet en dekoder, som accepterer
Smartlink, vælger man menuen MAN. PROGRAMMERING på
(FORINDSTILLING), og derefter vælges DEKODER i positionen
TIL for hver kodesatte kanal.
For mere information om Smartlink se venligst
betjeningsvejledningen til din video.
Valgfrie tilslutninger
46
Page 47
Supplerende information
Hurtig guide til at bevæge sig rundt i menuerne
Installationsmenuer (Ved TV-apparatets tilslutning for første gang)
SPROG
ENGLISH
Vælg sprog:
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
JA
NEJ
Bekræft venligst at
antennen er tilsluttet
BEKRÆFT
(Til yderligere information, slå op på kapitlet vedrørende «Valg af sprog»)
Guide over de forskellige menuer
AUT. PROGRAMMERING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
Søger...
01
B/G
C 21
PROG. SORTERING
PROGRAM:
BEKRÆFT
Vælg kanal:
PROGR
Vælg ny position:
Bekræft:
MENU
Afslut:
03
01
BILLED-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
KONTRAST
LYSSTYRKE
FARV E
SKARPHED
FARVEBALANCE
NULSTIL
LYD-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
DISKANT
BAS
BALANCE
TO-KANAL LYD:
DSP:
NULSTIL
TIMER
AUT. SLUKNING:
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
STEREO
TIL
FRA
BILLED-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
KONTRAST
LYSSTYRKE
FARV E
SKARPHED
FARVEBALANCE
NULSTIL
Til yderligere information
vedrørende de forskellige
billedjusteringer, slå op på
kapitlet vedrørende
«Billedjusteringer»
LYD-KONTROL
FUNKTION: BRUGER
DISKANT
BAS
BALANCE
TO-KANAL LYD:
DSP:
NULSTIL
TIMER
AUT. SLUKNING:
STEREO
TIL
FRA
TIMER
AUT. SLUKNING:
FRA
Til yderligere information
vedrørende de forskellige
lydjusteringer, slå op på kapitlet
vedrørende «Lydjusteringer»
Til yderligere information, slå op
på kapitlet vedrørende «Funktion
for automatisk slukning»
FORINDSTILLING
0
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
0
FORINDSTILLING
BILLED-HÆLDNING:
SPROG: DANSK
AUT. PROGRAMMERING
PROG. SORTERING
MAN. PROGRAMMERING
Til yderligere information, slå op
0
på kapitlet vedrørende
«Indstilling af billeddrejning»
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
100% Klorfrit papir
Supplerende information
49
Page 50
Page 51
FD Trinitron
Farge-TV
Takk for at du har valgt dette Sony TV-apparatet.
Før du tar i bruk TVen, les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den til senere
veiledning .
Koder for å kunne lese denne Bruksanvisning:
• Bruk Komme i gang hvis du ønsker å installere TVen og gjøre deg fortrolig
med dens funksjoner.
Bruksanvisning
NO
• Bruk Avanserte Funksjoner om du ønsker en nærmere innsikt i TVens
komplementerende egenskaper.
• Symboler som blir brukt i denne håndboken:
•Potensielle risikoer
•Viktig informasjon
•Informasjon om funksjonen
• 1, 2 ... Rekkefølgen av instruksjonene som du må følge.
MENU
•Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du må trykke
K
på for å utføre de forskjellige instruksjonene.
•Informasjon om resultatet av instruksjonene.
•Prosessen for å oppnå et endelig resultat fortsetter på neste side.
51
Page 52
Sikkerhet
ADVARSEL
Informasjon om sikkerhet
Alle TVer drives med ekstremt høy spenning. For å unngå brann eller elektrisk støt, bør du derfor
følge sikkerhetsprosedyrene nedenfor.
Generell sikkerhet
• TVen må ikke utsettes for regn eller fuktighet.
• Du må aldri åpne bakdekselet.
• Av hensyn til din egen sikkerhet, bør du la all service bli utført av kvalifisert fagpersonell.
Sikker plassering
• Ikke plasser TVen i varme, fuktige eller svært støvete omgivelser.
• Sørg for at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket eller blokkert. La det være minst 10 cm
klaring på alle sider av apparatet.
• Ikke plasser TVen et sted der den kan bli utsatt for mekaniske vibrasjoner.
• Plasser TV-apparatet på et stabilt stativ som er designet for vekten av TV-apparatet.
Sikker bruk
• TVen må ikke drives med noe annet enn 220-240V/50Hz vekselstrøm.
• Du må ikke bruke TVen hvis væske eller fremmedlegemer kommer inn gjennom
ventilasjonsåpningene. Hvis dette skjer, bør du koble fra strømmen til TVen, og få TVen
kontrollert så snart som mulig.
• Av miljømessige og sikkerhetsmessige grunner, anbefaler vi at du ikke lar TVen stå i
hvilemodus når den ikke er i bruk. Trekk heller ut støpselet.
• Du må ikke koble fra TVen ved å dra i strømkabelen; koble fra ved å dra i selve støpselet.
• Koble fra TV-apparatet fra hovedstrømmen og antennen under tordenvær. Hvis ikke, kan
apparatet bli skadet ved et lynnedslag.
For vedlikehold
52
• Rengjør skjermen med en lett fuktet klut. Bruk ikke vaskemidler med slipeeffekt.
• Støv- og nikotinansamling kan forårsake varmeutvikling inne i TV-apparatet.
På lang sikt kan dette være en sikkerhetsrisiko og kan forkorte levetiden på TV-apparatet
ditt. Av den grunn bør TV-apparatet inn til service omtrent hvert femte år.
Sikkerhet
Page 53
Innhold
Innhold
Koder for å kunne lese denne bruksanvisningen ............................................................................ 51
Knapper for valg
av neste eller
forrige kanal
(velger TV-kanaler)
Page 55
Komme i gang - Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Fjerning av lyden
Trykk for å fjerne lyden.
Trykk på nytt for å slå den på igjen.
Vise informasjon på skjermen
Trykk for å vise alle anvisningene på
skjermen. Trykk igjen for å fjerne dem.
Velge kanaler
Trykk for å velge kanal.
Hvis kanalnummeret har to sifre, f.eks. 23,
trykker du først -/-- og deretter knappene
2 og 3.
Hvis du slår det første tallet feil inn,
fortsett med tall nummer to (fra 0 til 9)
og gjenta straks hele operasjonen.
Velge TV-modus
Trykk på den for å avbryte tekst-TV- eller
video-inngangen.--------------------------------
Velge tekst-TV
Trykk på den for å vise tekst-TV.
Velge lydmodus
Trykk for å endre lydmodus.
Velge bildemodus
Trykk for å endre bildemodus.
Justere volumet
Trykk for a justere volumet på TVen.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
Slå TVen midlertidig av
Trykk for å slå TVen midltertidig av
(indikatøren for hvilemodus vil lyse).
Trykk på nytt for å slå på TVen når den er i
hvilemodus (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen
3
6
9
helt av når den ikke er i bruk.
Etter 15-30 minutter uten TV-signal og
uten at du trykker på noen knapper, vil
TVen automatisk gå i hvilemodus.
Velge inngangskilde
Trykk flere ganger til den ønskede
inngangskildens symbol viser seg på
skjermen.
Tilbake til den sist valgte kanalen
Trykk for å vise den kanalen du valgte sist.
Aktivere menysystemet
Trykk for å se menyen på skjermen.
Velge meny
Gå opp ett nivå.
Gå ned ett nivå.
Gå til menyen eller til forrige valg.
Gå til menyen eller til neste valg.
OK Bekrefte valget
Velge skjermformat
Trykk for å se programmet i 16:9-format.
Trykk igjen for å gå tilbake til 4:3-format.
Denne knappen fungerer kun i tekst-TVmodus.
Funksjonen forbundet med donne
knappen, fungerer ikke på denne TVen.
Velge kanal
Trykk for å velge neste eller forrige kanal.
I tillegg til TV-funksjonene, blir de fargede knappene og de grønne symbolene også brukt til tekst-TV -funksjonene.
Slå vennligst opp i kapittelet “Tekst-TV” i denne bruksanvisningen for ytterligere informasjon.
Komme i gang - Generell beskrivelse
55
Page 56
Første gangs bruk - Installering
Sette batterier inn i fjernkontrollen
Sørg for at batteriene blir satt inn med polene i riktig stilling.
Husk på at du alltid bør kassere brukte batterier på en miljøvennlig måte.
Koble til antennen
Slå TVen på
Koble en vanlig antenne til kontakten
som er merket bak på TVen.
Sett TV-støpselet inn i en stikkontakt (220-240V AC, 50Hz).
56
Første gangs bruk - Installering
Trykk inn av/på-knappen foran på TVen.
Page 57
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
Velge språk
Denne funksjonen lar deg velge språket på menyskjermen.
Den første gangen du slår TVen på, viser menyen LANGUAGE (SPRÅK) seg automatisk på skjermen. Hvis du imidlertid
behøver å bytte språket på menyen på nytt, velg menyen SPRÅK i
anvises nedenfor.
1 Trykk på av/på -knappen på TVen. Den første gangen du trykker
på på/av- knappen på TVen, vises menyen LANGUAGE (SPRÅK)
automatisk på TV-skjermen.
(FORHÅNDSINNSTILLING) og gå frem slik det
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
2 Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å velge språk og
trykk deretter på OK-knappen for å bekrefte valget.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Menyen Auto Instilling viser seg på TV-skjermen på det språket du har
SPRÅK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Velg språk:
Vil du starte automatisk
kanalsøk?
JA
NEI
valgt.
K
PROGR
S
RM
887
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
57
Page 58
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
Innstille TVen automatisk med fjernkontrollen
Du må innstille TVen for å kunne motta de forskjellige kanalene (TV-stasjonene). Vennligst følg de videre instruksjonene
slik at TVen kan søke og lagre alle de tilgjengelige kanalene automatisk.
Etter å ha valgt språk, kommer en ny meny frem på skjermen som spør om du vil starte automatisk kanalsøk. Hvis du
imidlertid må bytte innstillingen av kanalene (f.eks. på grunn av flytting), velg menyen AUTO INNSTILLING i
(FORHÅNDSINNSTILLING) og gå frem på den måten som er anvist videre eller slå opp i kapittelet “Innstille TVen
automatisk med knappene på TVen”.
Vil du starte automatisk
1 Trykk på OK-knappen på fjernkontrollen for å velge JA.
En ny meny viser seg på skjermen slik at du kan kontrollere at
antennen er tilkoblet.
1
2
3
4
5
6
2 Vennligst kontroller at antennen er tilsluttet og trykk så på
OK-knappen.
kanalsøk?
JA
NEI
Vennligst bekreft at
antennen er tilsluttet
BEKREFTELSE
Vil du starte automatisk
kanalsøk?
JA
NEI
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
Den automatiske innstillingen begynner og mens alle kanalene
innstilles (TV-stasjonene kommer til syne), blinker beskjeden
“Søker...”.
Denne prosessen kan vare noen minutter.
Når den automatiske innstillingsprosedyren er slutt, kommer menyen
Programendring frem på menyen.
Obs:• Hvis du ønsker å stoppe den automatiske innstillingen,
trykk på knappen MENU på fjernkontrollen.
• Hvis du stopper den automatiske innstillingsprosessen ved
å trykke på knappen MENU, kommer ikke menyen
Programendring automatisk frem på skjermen.
AUTO INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
Søker...
PROGRAMENDRING
PROGRAM:
BEKREFTELSE
Velg kanal:
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
Avslutt:
PROGR
MENU
01
B/G
C 21
03
01
58
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
Page 59
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
Bytte kanalposisjoner
Etter innstillingen av alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene), vises automatisk en ny meny på skjermen som spør om
du vil endre rekkefølgen kanalene vises i på TVen.
Hvis du imidlertid skulle ønske å endre denne rekkefølgen for kanalene på nytt, velg menyen PROGRAMENDRING i
(FORHÅNDSINNSTILLING) og gå frem på samme måte som i avsnitt b) i dette kapittelet.
a)
Hvis du ikke ønsker å endre kanalrekkefølgen:
PROGRAMENDRING
1 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
skjermen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TVen er ferdig til bruk.
b) Hvis du ønsker å endre kanalrekkefølgen:
0
MENU
K
1 Trykk på knappen PROGR eller til den kanalen (TV-stasjonen)
som du vil endre posisjon for, viser seg på skjermen.
2 Trykk på knappen eller for å velge det nye programnummeret
hvor du vil lagre den kanalen du har valgt og trykk deretter på
OK-knappen.
PROGR
Ordet BEKREFTELSE vil bli fremhevet noen sekunder for å
bekrefte at den nye programposisjonen er blitt lagret.
PROGRAM:
BEKREFTELSE
Velg kanal:
PROGR
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
MENU
Avslutt:
PROGRAMENDRING
PROGRAM:
BEKREFTELSE
Velg kanal:
PROGR
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
MENU
Avslutt:
PROGRAMENDRING
PROGRAM:
BEKREFTELSE
Velg kanal:
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
MENU
Avslutt:
01
01
PROGR
03
03
PROGRAMENDRING
03
01
PROGRAM:
BEKREFTELSE
PROGR
Velg kanal:
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
MENU
Avslutt:
PROGRAMENDRING
03
01
PROGRAM:
BEKREFTELSE
Velg kanal:
PROGR
Velg ny posisjon:
Bekreftelse:
MENU
Avslutt:
04
02
S
RM
3 Gjenta trinnene 1 og 2 hvis du vil endre TV-kanalene.
887
4 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
Første gangs bruk - Grunnleggende programmering
59
Page 60
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
Innstille TVen automatisk med TV-knappene
I tillegg til å kunne innstille TV-en automatisk som forklart i kapittelet “Innstille TV-en automatisk med fjernkontrollen”,
kan du også innstille og lagre kanalposisjonene for alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk ved å trykke
på en knapp og følge instruksjonene nedenfor.
1 Trykk inn tegnet foran på TV-apparatet for å åpne
kontrollpanelet.
Vennligst bekreft at
2 Trykk på knappen og hold den inne noen sekunder til den en
ny meny viser seg på skjermen slik at du kan kontrollere at
antennen er tilkoblet.
antennen er tilsluttet
BEKREFTELSE
Vennligst bekreft at
antennen er tilsluttet
BEKREFTELSE
3 Vennligst kontroller at antennen er tilsluttet og trykk så på
OK-knappen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
Den automatiske innstillingen begynner og mens alle kanalene
innstilles (TV-stasjonene kommer til syne), blinker beskjeden
“Søker...”.
Denne prosessen kan vare noen minutter.
Vennligst bekreft at
antennen er tilsluttet
BEKREFTELSE
AUTO INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
Søker...
01
B/G
C 21
Når den automatiske innstillingsprosessen er avsluttet, forsvinner menyen
fra skjermen og TVen er ferdig til bruk.
PROGR
Obs: Hvis du ønsker å stoppe den automatiske innstillingsprosessen,
trykk på knappen MENU på fjernkontrollen.
RM
887
S
60
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
Page 61
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
Innstille TVen manuelt
Vennligst bruk denne funksjonen til å innstille kanalene (TV-stasjonene) eller en video-inngang, en etter en, i den
programrekkefølgen du ønsker.
BILDEKONTROLL
MODUS: PERSONLIG
1 Trykk på knappen MENU på fjernkontrollen slik at menyen vises
2 Trykk på knappen for å velge symbolet og trykk deretter på
knappen for å komme inn i menyen
1
2
3
4
5
6
FORHÅNDSINNSTILLING.
3 Trykk på knappen for å velge MANUELL INNSTILLING og
7
8
9
trykk deretter på knappen
.
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
0
0
0
MENU
K
PROGR
RM
887
4 Mens pilmarkøren peker på PROGRAM, trykk på knappen og
deretter, trykk på
(den posisjonen) som man ønsker å stille en kanal (TV-stasjon) inn
i. Trykk på knappen.
eller for å velge det programnummeret
5 Trykk på knappen for å velge KANAL og deretter på knappen
. Trykk på knappen eller for å velge kanaltype (“C” for
jord-kanaler og “S” for kabelkanaler). Trykk på knappen .
6 Trykk på nummerknappene for å sette inn TV-senderens
kanal nummer direkte og trykk på knappene
neste tilgjengelige kanal.
Hvis du ikke ønsker å lagre denne kanalen, trykk på knappen
ellerfor å søke en annen kanal.
eller for å søke
FORHÅNDSINNSTILLING
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
FORHÅNDSINNSTILLING
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
FORHÅNDSINNSTILLING
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
:
01
B/G
C 21
Å
P
NEI
AV
:
01
B/G
C 21
Å
P
NEI
AV
:
01
B/G
C 21
Å
P
NEI
AV
S
7 Hvis dette er kanalen du ønsker å lagre, trykk på OK-knappen og
deretter, mens pilmarkøren peker på BEKREFTELSE, trykk på
OK-knappen en gang til.
8 Gjenta trinnene fra 4 til 7 for å innstille og lagre flere kanaler.
9 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
skjermen.
TV-en er ferdig til bruk.
Avanserte operasjoner - Forhåndsprogrammering
FORHÅNDSINNSTILLING
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
:
01
B/G
C 21
P
Å
NEI
AV
61
Page 62
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
Fininnstille kanaler
Vanligvis er funksjonen for den automatiske fininnstillingen AFT aktivert. Skulle imidlertid bildet bli fordreid, kan du
fininnstille dette manuelt og deretter trykke på knappen MENU på fjernkontrollen, slik at menyen vises på TV-skjermen.
BILDEKONTROLL
MODUS: PERSONLIG
1 Velg kanalen (TV-stasjonen) hvor du vil utføre den automatiske
fininnstillingen manuelt og trykk deretter på knappen MENU på
fjernkontrollen slik at menyen viser seg på TV-skjermen.
3 Mens pilmarkøren peker på BILDEROTERING, trykk på knappen
.
4 Trykk på knappen eller for å justere bilderoteringen
(justeringsmarginen går fra -5 til +5) og trykk deretter på
OK-knappen.
5 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige
TV-skjermen.
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
0
+2
TVen er ferdig til bruk.
Avanserte operasjoner - Forhåndsprogrammering
63
Page 64
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
Hoppe over programsposisjoner
Du kan programmere dette TV-aparatet til å hoppe over de programnumrene du ikke ønsker, når disse velges med
knappene PROGR +/-. Hvis du senere vil få tilbake det programnummeret du har hoppet over, gjør så som beskrevet
nedenfor, men velg NEI i stedet for JA på trinn nr. 6.
BILDEKONTROLL
MODUS: PERSONLIG
1 Trykk deretter på knappen MENU på fjernkontrollen slik at menyen
2 Trykk på knappen for å velge og trykk deretter på for å
komme inn i menyen FORHÅNDSINNSTILLING.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Trykk på knappen for å velge MANUELL INNSTILLING og
trykk deretter på knappen
.
0
MENU
4 Mens pilmarkøren peker på PROGRAM, trykk på PROGR eller
K
PROGR
RM
887
til programmet du gjerne vil hoppe over viser seg.
5 Trykk på knappen for å velge HOPP og trykk deretter på
knappen .
6 Trykk på knappen for å velge JA og trykk deretter på
OK-knappen.
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
FORHÅNDSINNSTILLING
BILDEROTERING:
SPRÅK: NORSK
AUTO INNSTILLING
PROGRAMENDRING
MANUELL INNSTILLING
FORHÅNDSINNSTILLING
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
FORHÅNDSINNSTILLING:
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
FORHÅNDSINNSTILLING:
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
:
01
B/G
C 21
P
Å
NEI
AV
05
B/G
C 21
Å
P
NEI
AV
05
B/G
C 21
P
Å
JA
AV
0
0
S
7 Mens pilmarkøren peker på BEKREFTELSE, trykk på OK-knappen.
8 Gjenta trinnene fra 4 til 7 for å hoppe over andre programposisjoner.
9 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
skjermen.
Når du velger kanal (TV-stasjon) med knappen PROGR +/-, viser denne
seg ikke. Nevnte kanal kan imidlertid velges ved å trykke på det tilsvarende
programnummeret gjennom nummerknappene.
64
Avanserte funksjoner - Forhåndsprogrammering
FORHÅNDSINNSTILLING:
MANUELL INNSTILLING
PROGRAM:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPP:
DEKODER:
BEKREFTELSE
05
B/G
C 21
P
Å
JA
AV
Page 65
Avanserte funksjoner - Avanserte TV-funksjoner
Justere bildet
Selv om bildet allerede er frabrikkinnstilt, kan du endre det etter eget ønske.
1 Trykk på knappen MENU på fjernkontrollen slik at menyen viser
seg på TV-skjermen.
2 Trykk på knappen for å komme inn i menyen
BILDEKONTROLL.
1
2
3
3 Trykk på knappen eller for å velge det elementet du gjerne vil
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
endre.
4 Mens pilmarkøren peker på det elementet du gjerne vil endre, trykk
på knappen
(På tabellen nedenfor kan du se hvert elements effekt).
BILDEKONTROLLFUNKSJON/EFFEKT
MODUS PERSONLIG (etter personlig ønske)
KONTRASTMindre
LYSSTYRKE
*MindreMer
FARGE
SKARPHET*MattereSkarpere
FARGETONE**GrønnligRødlig
NYANSE Stiller bildejusteringen tibake til de
Kan bare endres hvis du velger PERSONLIG MODUS.
*
Er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (for eks. videobånd fra USA).
**
.
DIREKTE (til direkte programmer)
FILM (til filmer)
*MørkereLysere
nivåene TV-aparatet kom med fra fabrikken.
5 Trykk på knappen / eller / for å endre justeringen av det
elementet du har valgt og trykk deretter på OK-knappen for å lagre
denne nye justeringen.
2 Trykk på knappen for å velge symbolet og trykk deretter på
TIMER
INNSOVNINGSTI.:
AV
knappen for å komme inn i menyen TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
3 Mens pilmarkøren peker på INNSOVNINGSTI., trykker du på
knappen .
4 Trykk på knappen eller til det intervallet du selv velger vises
TIMER
INNSOVNINGSTI.:
TIMER
INNSOVNINGSTI.:
AV
0:15
på skjermen
AV
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 timer
5 Trykk på OK-knappen.
RM
887
S
6 Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige
TV-skjermen.
Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil dette komme frem på skjermen.
Obs:• Mens du ser på TV, kan du se hvor lang tid du har igjen av
hvilemodus ved å trykke på knappen .
•Trykk på knappen
hvilemodus.
for å slå på TVen igjen fra
Avanserte funksjoner - Avanserte TV-funksjoner
67
Page 68
Tekst-TV
Vise tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste TV-stasjoner sender.
Du må forsikre deg om å bruke en TV-kanal med et sterkt sendersignal, ellers kan det oppstå feil i visningen av tekst-TV.
Velge tekst-TV
1 Velg den TV-kanalen som sender den tekst-TV-tjenesten som du
gjerne vil se.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Trykk på knappen på fjernkontrollen for å se tekst-TV-tjenesten.
6
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Skriv inn det tresifrede sidenummeret du gjerne vil se med
nummerknappene på fjernkontrollen (hvis du begår en feil, skriv
innhvilket tresifret nummer som helst og deretter skriver du inn det
korrekte sidenummeret).
4 Trykk på knappen for å komme ut av tekst-TVen og tilbake til
TV- modus.
Bruke andre funksjoner for tekst-TV
FOR ÅTRYKK PÅ KNAPPEN
Adgang til neste eller forrige side
Legge tekst-TV oppå TV-bildet
Fryse en tekst-TV-side
til neste side eller
til forrige side
Trykk på en gang til for å
komme ut av tekst-TV-modus.
Trykk på en gang til for å gå
tilbake til normalmodus/ for å
annullere frysingen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
25
153
101
98
68
Vise skjult informasjon
(f.eks. svar på spørsmål)Trykk på den en gang til for å
skjule informasjon.
Bruke Fastext
Fastext gir deg adgang til sidene ved kun å trykke på en knapp.
Under sendingen av en Fastext, vises en fargekodet meny nederst
på tekst-TV-siden. Trykk på en farget knapp (rød, grønn, gul eller
blå) på fjernkontrollen for å gå til den tilsvarende siden.
Tekst-TV
Page 69
1
2
Tilkobling av annet utstyr
Bruke annet utstyr
Du kan koble annet lyd- eller bildeutstyr til TVen, som for eksempel en videospiller, et videokamera eller et videospill, slik
illustrasjonen viser.
TVen sett forfra
Velge og vise inngangssignal
1
Koble utstyret til riktig TV-kontakt.
2Trykk på knappen
på fjernkontrollen gjentatte ganger til det
riktige inngangssignalet vises på TV-skjermen.
SymbolInngangssignaler
k•Lyd/video-inngangssignal gjennom
Euro A/V-kontakten
• RGB-inngangssignal gjennom Euro A/V-kontakten
K
q
K
q
2
3
3
•Lyd/video-inngangssignal gjennom
Euro A/V-kontakten
• Inngangssignal for S video gjennom kontakten
•Video-inngangssignal gjennom RCA
audio-inngangssignal gjennom
• Inngangssignal for S video gjennom Euro
A/V-kontakten kontakten B og inngangssignal for lyd
gjennom
D
.
3Slå det tilkoblede utstyret på.
4Trykk på knappen
TV-bilde.
på fjernkontrollen når du vil gå tilbake til vanlig
F
F
E
E
C
-kontakten og
D
B
A
C
TVen sett bakfra
D
S-VHS/Hi8
videokamera
8mm/Hi8
videokamera
Obs: For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr til inngangene
B
eller E samtidig.
Annen informasjon
Koble til en videospiller
Koble en videospiller til kontakten F bak på TVen.
Vi anbefaler at du stiller inn videosignalet på TV-programummer ‘0’ ved å bruke
fremgangsmåten som er beskrevet under ‘Finne kanaler manuelt’ i denne
instruksjonshåndboken.
Koble til hodetelefoner
Koble hodetelefoner til kontakten
Koble til dekoder
Koble en dekoder til kontakten F bak på TVen.
Koble til eksternt lydutstyr
Koble Hi-Fi-utstyr til kontaktene
TVen.
* “PlayStation” er et produkt fra Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et registrert varemerke fra Sony Computer Entertainment, Inc.
A
on the front of the TV set.
G
bak på TVen hvis du vi forsterke lyden fra
F
E
“PlayStation”*
Videospiller
Dekoder
G
Stereoanlegg
Tilkobling av annet utstyr
69
Page 70
Tilkobling av annet utstyr
Smartlink
Smartlink er en direkte forbindelse mellom TV-apparatet ditt og en videospiller.
For Smartlink behøver du:
• En videospiller som støtter Smartlink, NexTView Link, Easy Link eller
Megalogic.
Megalogic er et registrert varemerke som tilhører Grundig
Corporation.
Easy Link er et regristrert varemerke som tilhører Philips
Corporation.
• En 21-pin SCART kabel for å tilkoble din videospiller til Scart
:1/ kontakten.
Egenskapene til Smartlink er:
• Innstillingsinformasjon som kanaloversikt blir lastet ned fra TVapparatet til videospilleren.
• Direkte TV-opptak: Mens du ser på TV behøver du bare å trykke på
en knapp på videospilleren for å ta opp dette programmet.
• TV i hvilemodus (standby): Trykk på video-knappen "Play z" og
TVen settes på automatisk.
Hvis du har en dekoder tilkoblet til en video som aksepterer
Smartlink, velg menyen MANUELL INNSTILLING i
(FORHÅNDSINNSTILLING) og velg DEKODER i posisjonen PÅ
for hver kanal som du har dekodet.
For ytterligere informasjon om Smartlink, vennligst se i
bruksanvisningen til videospilleren din.
70
Tilkobling av annet utstyr
Page 71
Annen informasjon
Rask veiledning for å kunne bevege seg rundt i menyene
Forhåndsinnstillingsmenyer (Når du slår på TVen for første gang)
SPRÅK
ENGLISH
DEUTSCH
Velg språk:
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Vil du starte automatisk
kanalsøk?
JA
NEI
Vennligst bekreft at
antennen er tilsluttet
BEKREFTELSE
(For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet "Velge språk")
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Økologisk papir - 100 % Klorfri
Annen informasjon
73
Page 74
Page 75
FD Trinitron
Färg-TV
Tack för att du valt denna Sony TV!
Innan du använder TV:n bör instruktionsboken läsas igenom grundligt och sedan
sparas för framtida bruk.
Nyckelord för att på ett enkelt sätt läsa instruktionsboken:
• Använd Att komma igång om du vill installera TV-apparten och göra dig
förtrogen med dess grundläggande funktioner.
Instruktionsbok
SE
• Använd Avancerade Inställningar om du på ett grundligare sätt vill lära dig
bastilläggsfunktionera.
• Symboler som används i denna instruktionsbok.
•Möjliga risker
•Viktig information
•Funktionsinformation
• 1, 2 ... Instruktionssekvens att följa
MENU
•Fjärrkontrollens skuggade knappar visar de knappar som används
K
för att utföra de olika momenten.
•Information om instruktionsresultaten.
•Tillvägagångssätt för att nå det slutliga resultatet följer på nästa sida.
75
Page 76
För din säkerhet
VARNING
Säkerhetsinformation
Alla TV-apparater arbetar med mycket höga spänningar. För att undvika brand eller el-chock ber vi
dig att följa säkerhetsreglerna nedan.
För allmän säkerhet
• Utsätt ej TV:n för regn eller fukt.
• Ta ej loss TV:ns baksida.
• För din egen säkerhet ber vi dig att överlämna allt servicearbete till utbildade tekniker.
För säker installation
• Installera ej TV:n i heta, fuktiga eller överdrivet dammiga utrymmen.
• Undvik att blockera eller täcka över ventilationsöppningarna. Ventilationen kräver även
ett fritt utrymme på minst 10 cm på alla sidor av TV:n.
• Installera ej TV:n på ställen där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
• Placera endast tv-mottagaren på hylla el. dyl. som är avsedd för tv-mottagarens vikt.
För säker drift
•
Använd ej någon annan elektricitet till TV:n än 220-240 V växelström, 50 Hz.
• Använd ej TV:n om någon vätska eller något fast föremål har ramlat in genom
ventilationsspringorna. Låt en serviceman kontrollera apparaten omedelbart.
• Med hänsyn till miljö och säkerhet rekommenderar vi att TV:n inte lämnas i standby-läge
(avstängd med fjärrkontrollen) när den inte används. Slå av den med
huvudströmbrytaren.
• Koppla ej ur TV:n genom att dra i nätsladden. Ta i stället tag i kontakten.
• Dra ur tv-mottagarens nätkontakt och antenn vid åska. Annars kan tv-mottagaren skadas
av blixtnedslag.
76
För din säkerhet
För underhåll
• Rengör bildskärmen med mjuk fuktad trasa. Använd inga starka rengöringsmedel.
• Damm och avlagringar av cigarettrök inuti tv-mottagaren kan orsaka överhettning. På
lång sikt kan det här vara en säkerhetsrisk och förkorta livslängden på din tv-mottagare.
Lämna därför in din tv-mottagare på service ca. vart femte år.
Page 77
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Nyckelord / Tips för instruktionsbokens läsning ...........................................................................75
Tryck här för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till för att få det
tillbaka.
För att visa information på
skärmen
Tryck här för att koppla på
skärmvisning av information.
Tryck en gång till för att ta bort
den.
För att välja kanal
Tryck här för att välja kanal
För tvåsiffriga programnummer, t.
ex. 23 trycker du först på -/- och
sedan på 2 och 3.
Om du misstar dig vid val av första
siffran, fortsätt med andra siffran
(från 0 till 9) och gör om proceduren
igen.
För att välja TV
Tryck här för att koppla bort text-TV
eller uttaget för video.
För att välja text-TV
Tryck här för att få fram text-TV
För att justera ljudet
Tryck här för att justera ljudet
För att tillfälligt stänga av TV:n
Tryck här för att tillfälligt stänga av TV:n
(standby-lampan lyser). Tryck en gång till
för att sätta på TV:n från viloläge.
För att spara energi rekommenderar vi att du
stänger av TV:n helt och hållet när du inte
använder den.
OBS! Om det går 15-30 minuter utan att
man rört någon knapp, kopplar TV:n
automatiskt om till viloläge.
För att välja insignalen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Tryck här flera gånger tills önskad insignal
syns på skärmen.
Gå tillbaka till senast valda kanal
Tryck här för att gå tillbaka till senast valda
kanal (föregående kanal bör ha kommit upp
på skärmen dessförinnan under åtminstone
5 sekunder)
Aktivering av menysystemet:
Tryck här för att få fram menyn på skärmen.
Tryck en gång till för att få bort den och
återvända till TV:ns normalskärm.
Menyval
Gå upp en nivå
Gå ned en nivå
Gå till menyn eller föregående val
Gå till menyn eller nästa val
OK Valbekräftelse
För att justera bilden
Tryck här för att justera bilden
RM
För att ställa in volymen
Tryck här för att ställa in volymen
887
S
Utöver TV funktionerna, används alla de färgade knapparna och de gröna symbolerna dessutom till text-TV. För ytterligare
information, se under instruktionsbokens kapitel ”text-TV”.
För att växla skärmformat:
Tryck här för att titta på program i 16:9format. Tryck en gång till för att gå tillbaka
till 4:3-format.
Denna knapp fungerar bara vid användning
av text-TV.
Funktionen
är inte tillgänglig på denna TV-apparat.
För att välja kanaler:
Tryck här för att välja följande eller
föregående kanal.
associerad till denna knapp
Inledande tillvägagångssätt - Allmän beskrivning
79
Page 80
Att sätta på TV:n för första gången - Att komma igång
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen
Se till att batterierna sätts in med polerna i rätt läge.
Kom ihåg att alltid lämna de gamla batterierna till batteriinsamling. Släng dem inte i naturen eller bland vanliga sopor.
Inkoppling av antennen
Att sätta på TV:n
Anslut en vanlig antenn till uttaget märkt
på baksidan av TV:n.
Sätt i TV:ns kontakt i ett vägguttag (220-240V
växelström, 50Hz).
Att sätta på TV:n för första gången - Att komma igång
80
Tryck in av/på-knappen på framsidan av TV:n.
Page 81
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
Språkval
Denna funktion gör att du kan välja menyspråk.
Första gången du sätter på TV:n kommer menyn LANGUAGE (SPRÅK) upp automatiskt på skärmen. Om du efter en tid
skulle vilja byta menyspråk igen, välj menyn SPRÅK i (INSTALLATION) och gör på följande sätt:
LANGUAGE
1 Tryck in av/på -knappen på TV:n.
Första gången du trycker in av/på -knappen på TV:n kommer
menyn LANGUAGE (SPRÅK) upp automatiskt på skärmen.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
2 Tryck på eller -knappen på fjärrkontrollen för att välja språk
för att sedan trycka på OK knappen för att bekräfta valet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Menyn Automatisk kanalinställning visar sig på skärmen på det valda
språket.
SPRÅK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Välj språk:
Vill du starta automatisk
kanalinställning?
JA
NEJ
MENU
K
PROGR
S
RM
887
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
81
Page 82
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
Automatisk inställning av TV:n med hjälp av
fjärrkontrollen
För att kunna titta på olika TV-kanaler måste du först ställa in mottagningen för varje kanal på din TV. Om du följer
anvisningarna nedan, söker TV:n automatiskt efter tillgängliga kanaler och lagrar dem i minnet. Efter att ha valt språk
kommer en ny meny upp på skärmen, som frågar om du vill ställa in kanalerna automatiskt på TV:n. Om du i framtiden
vill göra om kanalinställningen (te x om du flyttar till annan bostad) välj AUTO KANALINST under
och fortsätt enligt följande, eller ta hjälp av kapitlet ”automatisk kanalinställning”, med hjälp av TV:ns knappar.
1 Tryck på OK -knappen på fjärrkontrollen för att välja JA
Det kommer upp en ny meny på skärmen för att förvissa sig om att
antennen är inkopplad.
INSTALLATION
Vill du starta automatisk
kanalinställning?
JA
NEJ
Vill du starta automatisk
kanalinställning?
JA
NEJ
1
2
3
2 Förvissa dig om att antennen är inkopplad och tryck på
OK –knappen.
4
5
6
7
8
9
Den automatiska kanalinställningen börjar och under tiden
0
MENU
(kanalerna kommer fram efter hand) blinkar meddelandet ”Söker...”
på skärmen.
Vänligen bekräfta att
antennen är inkopplad
BEKRÄFTA
AUTO KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
Söker...
01
B/G
C 21
OBS! Detta moment kan ta några minuter
K
PROGR
När den automatiska kanalinställningen är avslutad kommer
Kanalsortering upp på skärmen.
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
Välj kanalplats:
Bekräfta:
Avsluta:
PROGR
MENU
03
01
OBS! • Om du vill avbryta ”autoinställningen” trycker du på MENU-
knappen på fjärrkontrollen.
RM
887
• Om du avbryter ”autoinställningen” genom att trycka på
MENU-knappen, kommer inte menyn Kanalsortering
automatiskt upp på skärmen.
S
82
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
Page 83
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
Skiftning av programpositioner
När inställningen av samtliga tillgängliga kanaler är avslutad kommer det automatiskt upp en ny meny som frågar om du
vill ändra ordningen på TV-kanalerna. Om du i framtiden vill ändra ordningen på TV-kanalerna väljer du
KANALSORTERING i
INSTALLATION och fortsätt sedan som i avsnitt b) i detta kapitel.
a)
Om du inte vill ändra ordningen på kanalerna:
KANALSORTERING
1 Tryck på MENU- knappen för att återgå till den normala
TV-skärmen.
1
2
3
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
Välj kanalplats:
Bekräfta:
Avsluta:
PROGR
MENU
03
01
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
Välj kanalplats:
Bekräfta:
Avsluta:
03
01
PROGR
MENU
TV:n är färdig för användning.
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
b) Om du vill ändra ordningen på kanalerna:
1 Tryck på knappen PROGRAM eller tills den kanal du vill ändra
ordningen på kommer upp på TV-skärmen.
2 Tryck på eller -knappen för att välja ett nytt programnummer
där du vill lagra vald kanal och sedan trycker du på knappen OK.
Ordet BEKRÄFTA markeras några sekunder på TV-skärmen
för att bekräfta att den nya programpositionen har lagrats.
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
PROGR
Välj kanalplats:
Bekräfta:
MENU
Avsluta:
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
Välj kanalplats:
Bekräfta:
Avsluta:
PROGR
MENU
03
01
KANALSORTERING
03
01
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
PROGR
Välj kanalplats:
Bekräfta:
MENU
Avsluta:
04
02
S
RM
887
3 Upprepa stegen 1 och 2 om du vill ordna om andra TV-kanaler.
4 Tryck på knappen MENU för att återgå till den normala
TV-skärmen.
TV:n är färdig för användning.
Att sätta på TV:n för första gången - Grundläggande programmering
Automatisk inställning av TV:n med hjälp av dess
knappar
Utöver att man kan ställa in TV:n automatiskt som beskrivits i kapitlet
”Automatisk kanalinställning, med hjälp av fjärrkontrollen”, kan man genom att följa instruktionerna även ställa in och
lagra de tillgängliga kanalerna automatiskt genom att trycka på en enda knapp på TV:n.
1 Tryck på markeringen på luckan på framsidan av TV:n för att
komma åt den främre kontrollpanelen.
Vänligen bekräfta att
2 Tryck på knappen och håll kvar under några sekunder tills det
kommer upp en ny meny på skärmen för att förvissa sig om att
antennen är inkopplad.
antennen är inkopplad
BEKRÄFTA
Vänligen bekräfta att
antennen är inkopplad
BEKRÄFTA
3 Förvissa dig om att antennen är inkopplad och tryck på
OK-knappen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
Den automatiska kanalinställningen börjar och under tiden
(kanalerna kommer fram efter hand) blinkar meddelandet ”Söker...”
på skärmen.
Detta moment kan ta några minuter
Vänligen bekräfta att
antennen är inkopplad
BEKRÄFTA
AUTO KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
Söker...
01
B/G
C 21
När den automatiska inställningen är avslutad försvinner menyn från
TV-skärmen och TV:n är färdig för användning.
PROGR
OBS! Om du vill avbryta ”autoinställningen” trycker du på
Du kan programmera TV:n så att den automatiskt hoppar över vissa programnummer när du stegar uppåt eller nedåt med
PROGR +/-. Om du vill kan du fortfarande välja ett överhoppat programnummer, gör som nedan men välj NEJ i stället för
JA vid steg nr 6.
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
1 Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen för att menyn ska
komma upp på TV-skärmen.
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
2 Tryck på -knappen för val av och sedan på -knappen för att
komma in på menyn INSTALLATION.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Tryck på -knappen för val av MANUELL KANALINST och
sedan på
-knappen.
0
MENU
4 Markören markerar PROGRAMMEN och då trycker du på
K
PROGR
RM
887
PROGR eller tills det program du vill hoppa över kommer upp.
5 Tryck på -knappen för val av HOPPA och sedan på -knappen.
6 Tryck på -knappen för val av JA och sedan på OK-knappen.
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
INSTALLATION:
MANUELL KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPPA:
DEKODER:
BEKRÄFTA
INSTALLATION:
MANUELL KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPPA:
DEKODER:
BEKRÄFTA
INSTALLATION:
MANUELL KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPPA:
DEKODER:
BEKRÄFTA
01
B/G
C 21
PÅ
NEJ
AV
05
B/G
C 21
PÅ
NEJ
AV
05
B/G
C 21
PÅ
JA
AV
0
0
S
7 Markören markerar BEKRÄFTA och då trycker du på OK -
knappen.
8 Upprepa stegen 4 till 7 för att hoppa över andra programpositioner.
9 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala
TV-skärmen.
När du väljer kanal med hjälp av knappen PROGR +/- indikerar inte
TV:n programnumret. För en indikering av programnumret kan du välja
samma kanal med hjälp av att trycka på motsvarande nummerknapp.
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
Justering av bilden
Även om bilden har justerats på fabriken, kan du ställa in den för att passa dina egna önskemål.
1 Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen för att få fram menyn
på TV-skärmen.
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
2 Tryck på -knappen för att komma in i menyn BILDJUSTERING.
1
2
3
4
5
6
3 Tryck på eller -knappen för val av den egenskap du vill ändra.
4 Markera med markören den egenskap du vill ändra på och tryck på
7
8
9
0
MENU
K
-knappen.
(Se nedanstående tabell för att se vilken effekt varje egenskap ger)
JUSTERING AV BILDENEFFEKT
LÄGE PERSONLIG (för egna önskemål)
KONTRASTMindre
LJUSSTYRKA
*MörkareLjusare
FÄRG*MindreMer
SKÄRPA
*SvagareSkarpare
FÄRGTON
**GrönskalaRödskala
LIVE (för direktsända program)
FILM (för filmer)
Mer
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
ÅTERSTÄLL Återställer alla bildvärden till de
PROGR
fabriksinställda.
* Ändringar kan bara göras om man väljer PERSONLIG
** Endast tillgänglig för färgsystem NTSC (te x Nordamerikanska
videoband)
5 Tryck på / eller / -knappen för att ändra justeringen av den
RM
887
valda egenskapen och sedan på OK för att lagra den nya
justeringen.
S
6 Upprepa stegen 3 till 5 för att ändra andra justeringar.
7 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-
skärmen.
Snabbväxling av bildläge
1 Tryck på -knappen på fjärrkontrollen för att direkt komma till
BILDINSTÄLLNING.
2 Tryck på -knappen för val av önskad bildinställning
PERSONLIG, LIVE eller FILM.
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
BILDINSTÄLLNING:
BILDINSTÄLLNING:
PERSONLIG
LIVE
BILDINSTÄLLNING:
89
PERSONLIG
Page 90
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
Justering av ljudet
Även om ljudet har justerats på fabriken, kan du ställa in det för att passa dina egna önskemål.
1 Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen för att få fram menyn
på TV-skärmen.
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
2 Tryck på -knappen för val av -symbolen och sedan på -
knappen för att komma in i menyn LJUDJUSTERING.
3 Tryck på eller -knappen för val av den egenskap du vill ändra.
1
2
3
LJUDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
DISKANT
BAS
BALANS
LJUDKANALSVAL:
DSP:
ÅTERSTÄLL
STEREO
PÅ
4 Markera med markören den egenskap du vill ändra på och tryck på
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
-knappen.
(Se nedanstående tabell för att se vilken effekt varje egenskap ger)
LJUDKONTROLLEFFEKT
LÄGE PERSONLIG (för egna önskemål)
JAZZ
POP
ROCK
DISKANT*MindreMer
BAS*MindreMer
BALANSVänsterHöger
LJUDKANALSVAL• För stereosändningar:
MONO
STEREO
• För tvåspråkssändningar:
MONO (för mono kanal, om tillgänglig)
A (för kanal 1)
B (för kanal 2)
DSP (Digital ljudprocessor)PÅAV
ÅTERSTÄLL Återställer alla ljudvärden till de
fabriksinställda
* Går endast att ändra under PERSONLIG.
LJUDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
DISKANT
BAS
BALANS
LJUDKANALSVAL:
DSP:
ÅTERSTÄLL
LJUDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
DISKANT
BAS
BALANS
LJUDKANALSVAL:
DSP:
ÅTERSTÄLL
STEREO
PÅ
STEREO
PÅ
RM
887
5 Tryck på / eller / -knappen för att ändra justeringen av vald
egenskap.
6 Upprepa stegen 3 till 5 för ändring av andra justeringar.
S
7 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala TV-
skärmen.
Snabbväxling av ljudläge
1 Tryck på -knappen på fjärrkontrollen för att direkt komma åt
LJUDINSTÄLLNING.
2 Tryck på knappen för val av önskad ljudtyp PERSONLIG, JAZZ,
POP eller ROCK.
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
90
LJUDINSTÄLLNING:
LJUDINSTÄLLNING:
PERSONLIG
POP
LJUDINSTÄLLNING:
PERSONLIG
Page 91
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
Insomnings-timern
Du kan ställa in TV:n så att den automatiskt går över till viloläge efter en viss tid som du själv väljer.
1 Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen för att få fram menyn
på TV-skärmen.
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
2 Tryck på -knappen för val av symbolen och sedan på
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
AV
-knappen för att komma in i menyn TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Markera med markören INSOMNINGSTIM. Tryck på -knappen.
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
AV
0
MENU
K
4 Tryck på eller tills tidsfördröjningen du vill ha visas på
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
0:15
skärmen.
AV
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 timmar
5 Tryck på OK-knappen.
RM
887
S
6 Tryck på MENU-knappen för att återgå till den normala
TV-skärmen.
En minut innan TV:n går över till viloläge visas en nedräkning på
skärmen.
OBS! • Medan du tittar på TV kan du trycka på
se hur lång tid som återstår.
• För att gå tillbaka till normal funktion från viloläge trycker
du på -knappen på fjärrkontrollen.
Avancerade Inställningar - Avancerad inställning av TV:n
-knappen för att
91
Page 92
Avancerade Inställningar - Text-TV
Text-TV:n synlig
Text-TV är en informationstjänst som sänds av de flesta TV-stationer.
Se till att du använder en TV-kanal med stark signal. Annars kan du lätt få problem med text-TV.
Visning av text-TV
1 Välj den TV-kanal vars text-TV du vill titta på.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Tryck på -knappen på fjärrkontrollen för att koppla på text-TV.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
3 Mata in tre siffror med siffertangenterna på fjärrkontrollen för att
0
MENU
välja text-TV-sida (om du misstar dig, fortsätt med de andra
siffrorna (från 0 till 9) och gör om proceduren igen).
4 Tryck på -knappen för att stänga av text-TV.
K
Andra text-TV funktioner
PROGR
RM
887
FÖR ATTTRYCK PÅ
För att gå en sida framåt eller bakåt
för följande sida
för föregående sida
För att se text-TV ovanpå TV-bilden
Tryck på igen för att stänga av
text-TV.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
S
92
Avancerade Inställningar - Text-TV
För att ”frysa” en text-TV-sida
Tryck på igen för ta bort den
”frysningen”.
För att visa dold text
(t.ex. svaren till en frågesport)Tryck på igen för att dölja
texten igen
Användning av Fastext
Fastext gör att du kan slå fram text-TV sidor genom att trycka på
en enda knapp.
När du använder Fastext kommer en meny med färgkoder upp
på nedre delen av skärmen. Tryck på färgknappen (röd, grön, gul
eller blå) på fjärrkontrollen för att nå motsvarande sida.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 93
1
2
Extraanslutningar
Användning av extrautrustning
Du kan ansluta extra ljud- eller videoutrustning till TV:n, t.ex. videobandspelare, videokamera eller TV-spel (se bilden).
TV:ns framsida
Att välja ingångssignal
1
Anslut extrautrustningen till uttaget med rätt beteckning.
2Tryck flera gånger på
på TV-skärmen.
SymbolInsignal
-knappen på fjärrkontrollen tills rätt symbol visas
k• Audio/video-insignal genom SCART-uttaget
F
F
E
C
D
B
D
.
-kopplaren och ljud-insignal
och
K
q
K
q
(Euro-AV)
• RGB-insignal genom SCART-uttaget (Euro-AV)
• Audio/video-insignal genom SCART-uttaget (EuroAV)
2
3
3
• S-video-insignal genom SCART-uttaget (EuroAV)
•Video-insingnal genom RCA-uttaget
ljud-insignal genom
•Video S-insignal genom
genom
3Sätt på den anslutna utrustningen.
4För att gå tillbaka till vanlig TV-bild trycker du på -knappen på
fjärrkontrollen.
OBS!: För att undvika bildstörningar får man ej ansluta utrustning samtidigt till
B
- och E-uttagen.
B
A
E
C
TV:ns baksida
D
Videokamera
8mm/Hi8
Videokamera
8mm/Hi8
Ytterligare information
Anslutning av videobandspelare
Videobandspelare ansluts till
Vi rekommenderar att du ställer in videobandspelarens signal på
programnummer “0” med hjälp av avsnittet “Manuell kanalinställning” i den här
bruksanvisningen.
Anslutning av hörlurar
Koppla in hörlurarna i
Anslutning av dekodrar
Dekodrar ansluts till F-uttaget på TV:ns baksida.
Anslutning av extern ljudanläggning
Anslut din stereoanläggning till
förstärka TV-ljudet.
A
* “PlayStation” är en produkt från Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” är ett registrerat märke av Sony Computer Entertainment, Inc.
-uttaget på TV:ns baksida.
F
-uttaget på TV:ns framsida.
G
-uttagen på baksidan av TV:n om du vill
F
E
“PlayStation”
Videobandspelare
Dekoder
G
*
Stereo
Extraanslutningar
93
Page 94
Extraanslutningar
Smartlink
Smartlink är en direktlänk mellan TV-mottagaren och en video.
För Smartlink behöver du:
• En video som stöder Smartlink, NexTView Link, Easy Link eller
Megalogic.
Megalogic är ett registrerat varumärke som tillhör Grundig
Corporation.
EasyLink är ett varumärke som tillhör Philips Corporation.
• En ljud/videokabel med 21-poliga scartkontakter för att ansluta din
video till en Scart-kontakt :1/.
Smartlink innehåller följande
funktioner:
• Inställningsinformation, som t. ex. kanalöversikten, hämtas från TVmottagaren till videon.
• Direkt TV-inspelning: Medan du tittar på TV behöver du bara trycka
in en knapp för att spela in det programmet.
• När TV:n är i tillfälligt avstängd-läge: Tryck på “Play z” på videon.
På så sätt sätts TV:n igång automatiskt.
Om du har en kodläsare kopplad till videon som tillåter Smartlink,
välj MANUELL KANALINST-menyn i
välj DEKODER i PÅ-läget för varje kodad kanal.
Mer information om Smartlink hittar du i din videomanual.
(INSTALLATION) och
94
Extraanslutningar
Page 95
Kompletterande information
Snabbguide för förflyttning mellan menyerna
INSTALLATIONsmeny (Att sätta på TV:n för första gången)
SPRÅK
ENGLISH
DEUTSCH
Välj språk:
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
SVENSKA
NORSK
DANSK
Vill du starta automatisk
kanalinställning?
JA
NEJ
(För ytterligare information, se kapitlet ”Språkval”)
Guide över de olika menyerna
Vänligen bekräfta att
antennen är inkopplad
BEKRÄFTA
AUTO KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
Söker...
01
B/G
C 21
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
PROGR
Välj kanalplats:
Bekräfta:
MENU
Avsluta:
03
01
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
LJUDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
DISKANT
BAS
BALANS
LJUDKANALSVAL:
DSP:
ÅTERSTÄLL
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUEL KANALINST
STEREO
PÅ
AV
BILDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
KONTRAST
LJUSSTYRKA
FÄRG
SKÄRPA
FÄRGTON
ÅTERSTÄLL
LJUDJUSTERING
LÄGE: PERSONLIG
DISKANT
BAS
BALANS
LJUDKANALSVAL:
DSP:
ÅTERSTÄLL
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
STEREO
PÅ
AV
TIMER
INSOMNINGSTIM.:
AV
(För mer information om bildjusteringar,
se kapitlet ”Justering av bilden”)
(För mer information om ljudjusteringar,
se kapitlet ”Justering av ljud”)
(För mer information, se kapitlet
”Insomnings-timern”)
0
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
0
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
(För mer information, se kapitlet
0
”Avpassning av bildrotering”)
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
SET UP
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
INSTALLATION
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
INSTALLATION
0
0
0
0
BILDLUTNINGSJUST.:
SPRÅK: SVENSKA
AUTO KANALINST
KANALSORTERING
MANUELL KANALINST
Vill du starta automatisk
kanalinställning?
INSTALLATION:
KANALSORTERING
PROGRAMMEN:
BEKRÄFTA
Välj kanal:
Välj kanalplats:
INSTALLATION:
MANUELL KANALINST
PROGRAMMEN:
SYSTEM:
KANAL:
AFT:
HOPPA:
DEKODER:
BEKRÄFTA
JA
NEJ
PROGR
01
01
B/G
C 21
PÅ
NEJ
AV
(För mer information, se kapitlet
0
”Språkval”)
(För mer information, se kapitlet
”Automatisk inställning av TV:n med hjälp
av fjärrkontrollen”)
(För mer information, se kapitlet
03
”Skiftning av programpositioner”)
(För mer information, se kapitlet ”Manuell
inställning av TV:n”)
Kompletterande information
95
Page 96
Kompletterande information
Felsökning
Här är några enkla lösningar på fel som kan påverka bild och ljud.
ProblemLösning
Ingen bild (skärmen är svart), inget ljud• Sätt i kontakten.
Dålig bild eller ingen alls (skärmen är svart), • Använd MENU-systemet och välj bildjusteringsmenyn.
men bra ljud.Justera ljusstyrka, bildbalans och färgbalans.
•Tryck på
• Om -indikatorn lyser: tryck på eller på ett
programnummer på fjärrkontrollen.
• Kontrollera antennanslutningen.
• Kontrollera att den valda videokällan är påslagen.
• Stäng av apparaten 3-4 sekunder och slå sedan på den
igen med
• Gå till bildjusteringsmenyn och välj ÅTERSTÄLL för att
gå tillbaka till fabriksinställningarna.
-knappen på framsidan av apparaten.
-knappen på apparatens framsida.
Dålig bildkvalitet från fjärrkontrollen tills• Tryck flera gånger på -knappen på RGB-källa.
RGB-symbolen.
Bra bild, inget ljud.• Tryck på+/- -knappen på fjärrkontrollen.
• Om
Ingen färg i färgsändningar.• Använd MENU-systemet och välj bildjusteringsmenyn.
• Gå till bildjusteringsmenyn och välj ÅTERSTÄLL för att
Bildstörningar vid kanalbyte eller.• Stäng av eventuell utrustning som är när man slår på
Störningar i bilden när man tittar på en• Justera fininställningen för att få bättre kanalinställning.
vanlig TV-kanal
Fjärrkontrollen fungerar ej.• Byt batterier.
Standby - indikatorn på TV:n blinkar• Kontaka er närmaste auktoriserade Sony - verkstad.
visas på skärmen.
-symbolen visas på skärmen: tryck på
-knappen på fjärrkontrollen.
Justera färgbalansen.
gå tillbaka til fabriksinställningarna.
text-TV ansluten till det 21-poliga SCART- uttaget på
baksidan av TV:n.
96
Kompletterande information
• Om problemen fortsätter skall du lämna din TV för service hos utbildad TV-tekniker.
• Öppna ALDRIG själv TV:ns hölje.
Page 97
Kompletterande information
Specifikationer
TV-system
B/G/H
Färgsystem
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (endast videoinsignal)
Kanaler
VHF:E2-E12
UHF:E21-E69
CATV:S1-S20
HYPER:S21-S41
Bildrör
Plant Trinitron-bildrör
Cirka 72 cm (29 tum) (Bild cirka 68 cm mätt diagonalt),
104° deflektion
Uttag på baksidan
:1/
:2/
Uttag på framsidan
3
2
2
3
s
21-poligt SCART-uttag (Euro)
(CENELEC-standard) som inkluderar
audio/video-insignal, RGB-insignal,
TV audio/video-utsignal
s
21-poligt SCART-uttag (Euro)
(CENELEC-standard) som inkluderar
audio/video-insignal, S-video-insignal,
Audio-/video-utgång för monitor
Ljudutgångar - phono-jacks
• Ukkosmyrskyn aikana irroita sekä verkkojohto että antenni.
Salamanisku saattaa vaurioittaa televisiota.
100
Kunnossapidosta
• Puhdista television ruutu ainostaan pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla.
Älä käytä minkäänlaisia liuottimia!
• TV:n sisään joutunut pöly ja nikotiini saattavat aiheuttaa laitteen liiallista lämpenemistä.
Ajan mittaan niistä muodostuu turvallisuusriski ja laitteen käyttöikä lyhenee.
Siksi onkin suositeltavaa huollattaa televisio vähintään viiden vuoden välein.
Turvaohjeita
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.