Sony KV-29CL11K, KV-28CL11K User Manual

Page 1
4-102-684-62
R
FD Trinitron Colour Television
Instruction Manual GB
Инструкции за употреба BG
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod na použitie
KV-28CL11K KV-29CL11K
© 2003 by Sony Corporation
CZ
HU
PL
RU
SK
Page 2
Sony Spain S.A. Pol. Ind. Can Mitjans s/n 08232 Viladecavalls (Barcelona) Spain Printed in Spain
Сони Спзйн C.A. завод в Барселоне Пол.Кан Митьянс с/н 08232 Виладекавальс, Барселона, Испания Отпечатано в Испания
Page 3
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Table of Contents
Safety Information
Safety Information............................................................................4
Overview
Overview of the remote control ........................................................5
Overview of the TV buttons ............................................................6
Installation
Connecting the aerial and VCR ........................................................7
Inserting batteries into the remote control ........................................7
First Time Operation
Switching On the TV and Automatically Tuning .............................8
Menu system
Introducing and Using the Menu System..........................................10
Picture Adjustment............................................................................10
Sound Adjustment.............................................................................11
Sleep Timer.......................................................................................12
Language/Country.............................................................................12
Auto Tuning......................................................................................12
Programme Sorting...........................................................................12
Programme Labels ............................................................................13
AV Preset..........................................................................................13
Manual Programme Preset................................................................14
Auto Format......................................................................................15
Noise Reduction................................................................................15
AV2 Output.......................................................................................16
RGB Centring ...................................................................................16
Picture Rotation ................................................................................16
GB
Teletext ...........................................................................................17
Additional Information
Connecting Optional Equipment.......................................................18
Using Optional Equipment ...............................................................19
Specifications....................................................................................20
Troubleshooting................................................................................21
Table of Contents
3
Page 4
Safety Information
This set is to operate on a 220-240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock.
Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel.
Do not cover the ventilation openings of the TV. For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set.
For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains.
For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations.
Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a soft, lightly dampened cloth. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or antistatic spray. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself.
Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up.
Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc.
Page 5
Overview of the remote control
qj qh qg qf
qd
qs
qa
1 To temporarily switch off the TV: Press to temporarily switch off the TV
(the standby indicator
1
the TV from standby mode. To save energy we recommend switching off
2
completely when the TV is not in use.
Note:
After 15 minutes without a signal and without any button being
pressed, the TV switches automatically into standby mode.
3
2 Selecting input source: Press repeatedly until the desired input symbol of
4
the source appears on the TV screen.
5
3 Selecting channels: Press to select channels. For double-digit programme
6
numbers, enter the second digit within 2.5 seconds, or press -/-- and then
7
the first and second digit. If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting the -/--
8
button again to enter the programme number of your choice.
9
4 Back to the channel last watched: Press to watch the last channel selected
(watched for at least 5 seconds).
0
5 This button only works in Teletext mode. 6 This button only works in Teletext mode. 7 Selecting Teletext: Press to switch on teletext. 8 Menu selection
When MENU is switched on: Scroll Down.
on the TV lights up). Press again to switch on
Scroll Up.
Previous menu or selection.
Next menu or OK confirms your selection.
When MENU is switched off:
OK shows a channel overview. Press
press the OK button to watch the selected channel.
9 Selecting Screen format: Press to view programmes in 16:9 mode. Press
again to return to 4:3 mode.
0 Selecting channels: Press to select the next or previous channel. qa Muting the Sound: Press to mute the TV sound. Press again to restore the
sound.
qs Adjusting TV volume: Press to adjust the volume of the TV. qd Displaying the menu system: Press to display the menu on the TV screen.
Press again to remove the menu display from the TV screen.
qf Selecting TV mode: Press to switch off teletext or video input. qg Selecting sound mode: Press repeatedly to change the sound mode. qh Selecting picture mode: Press repeatedly to change the picture mode. qj Displaying on Screen information: Press to display all the on-screen
indications. Press again to cancel.
or to select the channel, then
GB
Overview
5
Page 6
Overview of the TV buttons
Push up the flap on the front of the TV to reveal the front control panel.
Selecting Input source
Standby indicator
Auto Start Up Button
On/Off switch
Programme Up or Down Buttons (selects TV channels)
6
Video Input jack
Overview
Audio Input jacks
Headphones jack
Volume control buttons
Page 7
Connecting the aerial and VCR
or
For more details of VCR connection, please refer to the section Connecting Optional Equipment of this instruction manual on page 18.
Note: Connecting cables are not supplied.
VCR
OUT IN
Scart lead is optional.
GB
Inserting batteries into the remote control
Please ensure you insert the supplied batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmentally friendly way.
S O N
Y
C O R
P
O R A
T I O
N J A
P
A N /
4
4 / N
A
P A J
N O I T
A
R O P
R O
C Y N
O S
Installation
7
Page 8
••
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to:
1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV,
3) adjust the picture slant, 4) search and store all available channels (TV broadcasts) and 5) change the order in which the channels (TV broadcasts) appear on the screen. However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button on the TV set.
1 Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz).
Press the on/off button on the TV set to turn on the TV. The first time you press this button, a Language menu displays automatically on the TV screen.
2 Press the or button on the remote control to select the
language, then press the OK button to confirm your selection. From now on all the menus appear in the selected language.
3 The Country menu appears automatically on the TV screen.
Press the or button to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK button to confirm your selection.
If the country in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country.
To avoid wrong teletext characters for cyrillic languages we recommend selecting ‘Russia’ if your own country does not appear in the list.
4 Because of the earths magnetism, the picture might slant. The
Picture Rotation menu allows you to correct the picture slants if it is necessary.
a) If it is not necessary, press or to select Not
necessary and press OK.
b) If it is necessary, press or to select Adjust now, then
press OK and correct any slant of the picture between –5 and +5 by pressing or . Finally press OK to store.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
Country
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Select country:
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
OK
OK
OK
First Time Operation
8
continued...
Page 9
The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK
5
button to select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Ye s
No
OK
6 The TV starts to automatically search and store all available
broadcast channels for you. This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will not be completed.
If no channels are found during the auto tuning process then a new menu appears automatically on the screen asking you to connect the aerial. Please connect the aerial (see page 7) and press OK. The auto tuning process will start again.
7 After all available channels are captioned and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the tuned order,
go to step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
i) Press the or button to select the programme number
with the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then press the button.
ii) Press the or button to select the new programme
number position for your selected channel (TV Broadcast), then press .
iii) Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of
the other channels.
Auto Tuning
Programme: 01 System: B/G Channel: C21
Searching...
No channel found
Please connect aerial
Confirm
OK
Programme Sorting
Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Select channel: Exit: MENU
Programme Sorting
Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Select new position: Exit: MENU
GB
OK
OK
8 Press the MENU button to remove the menu display from the
TV screen.
Your TV is now ready for use.
First Time Operation
9
Page 10
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the remote control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 To highlight the desired menu or option, press or .
To enter to the selected menu or option, press .
To return to the last menu or option, press
.
To alter settings of your selected option, press / / or .
To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Menu Guide
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
PICTURE ADJUSTMENT
The Picture Adjustment menu allows you to alter the picture settings.
To do this: after selecting the item you want to alter press , then press / / or repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching: Mode Personal (for individual settings).
Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers). Movie (for films).
Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if Personal mode is selected.
Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
10
Menu System
Page 11
Level 1 Level 2
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
Sound Adjustment
Mode: Personal Treble Bass Balance Reset Dual Sound: Mono Detail Adjustment
OK
Sound Adjustment
Mode: Personal Treble Bass Balance Reset Dual Sound: Mono Detail Adjustment
OK
SOUND ADJUSTMENT
The Sound Adjustment menu allows you to alter the sound settings.
To do this: after selecting the item you want to alter, press , then press / / or repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
This menu also contains two submenus as following:
Mode Personal (for individual settings)
Rock Pop Jazz
Detail Adjustment
Sound Effect: Off: Normal.
Spatial: Acoustic sound effect.
Auto volume: Off: Volume level changes according to the
broadcast signal.
On: Volume level of the channels will stay
the same, independent of the broadcast signal (e.g. in the case of advertisements).
GB
TV Speakers: Off: Sound from external amplifier connected
to the audio outputs on the rear of the TV set.
On: Sound from the TV set.
Treble and Bass can only be altered if “Personal” mode is selected.
Select Reset and press OK to reset the sound to the factory preset levels.
In case of a bilingual broadcast select Dual Soun d and set A for sound channel 1, B for sound channel 2 or Mono for mono channel if available. For a stereo broadcast you can choose Stereo or Mono.
Menu System
11
Page 12
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Timer
Sleep Timer:
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
OK
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode. To do this: after selecting the option press , then
or to set the time period delay (max. of
Timer
Sleep Timer:
OK
press 4 hours) and finally press OK to store.
• While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time
OK
remaining.
• One minute before the TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up menu allows you to select the language that the
OK
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting
Progamme Labels AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
menus are displayed in. It also allows you to select the country in which you wish to operate the TV set.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in the steps 2 and 3 of the section Switching On the TV and Automatically Tuning”.
OK
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to automatically search for and store all available TV channels.
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in TV steps 5 and 6 of the section Switching On the TV and Automatically Tuning on page 8.
OK
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
12
Menu System
PROGRAMME SORTING
The Programme Sorting option in the Set Up
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
menu allows you to change the order in which the channels (TV broadcast) appear on the screen.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in step 7b) of the section Switching On the TV and Automatically Tuning on page 8.
OK
Page 13
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
OK
PROGRAMME LABELS
The Programme Labels option in the Set Up menu allows you to name a channel using up to five characters (letters or numbers). To do this: 1 After selecting the option, press , then press
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
or to select the programme number with the channel you wish to name.
2 Press . With the first element of the Label
column highlighted, press letter or number (select “-“ for a blank), then press
OK
to confirm this character. Select the other four
or to select a
characters in the same way. Finally press OK to store.
AV PRESET
The “AV Preset” option in the Set Up menu allows you to designate a name to the external equipment you have connected to the sockets of this TV. To do this:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
1 After selecting the option, press , then press
or to select the input source you wish to name (AV1 and AV2 are for the rear Scarts and AV3 for front connectors). Then press .
OK
2 In the label column automatically appears a label:
GB
a) If you want to use one of the 6 predefined label
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or
to select the desired label
and finally press OK to store.
b)If you want to set a different label, select Edit and
press . Then with the first element highlighted,
or to select a letter, number or “-“ for
press a blank, then press to confirm this character. Select the other four characters in the same way and finally press OK to store.
Menu System
13
Page 14
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness
Colour Sharpness Hue
Reset
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels
AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
MANUAL PROGRAMME PRESET
The Manual Programme Preset” option in the “Set Up menu allows you to:
1) Preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice. a) After selecting the Manual Programme Preset option, press then with Programme option
highlighted press . Press or to select on which programme number you want to preset the channel (for VCR, select programme number “0”). Then press .
b) The following option is only available depending on the country you have selected in the
Language/Country menu. After selecting the System option, press . Then press or to select the TV broadcast system (B/G for western European countries, D/K for eastern European countries). Then press .
c) After selecting the Channel option, press . Then press or to select the channel tuning
(C for terrestrial channels or S for cable channels). Next press . After that, press the number buttons to enter directly the channel number of the TV broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press or to search for it. When you have tuned the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
2) Label a channel using up to five characters. To do this: Highlighting the Programme option, then press the PROGR +/- button to select the programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press . Next press or to select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
3) Normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine tune the TV to obtain a better picture reception in the case that the picture is distorted. To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press . Next press or to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
4) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To do this: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the programme number you want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press . Next press or to select Yes. Finally press OK twice to confirm and store. To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
5) View and record correctly scrambled channels when using a decoder connected directly to the Scart
S
2/ or through a VCR. This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu. To do this: select the Decoder option and press . Next press or to select On. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
14
Menu System
Page 15
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
NOISE REDUCTION
The Noise Reduction” option in the “Detail Set Up menu allows you to automatically reduce the picture noise visible in the broadcast signal.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to select Auto. Finally press OK to
Auto TV 0 0
confirm and store.
OK
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “Auto” in the step above.
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
AV2 OUTPUT
The AV2 Output” option in the “Detail Set Up menu allows you to select the source to be output
OK
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
from the Scart connector record from this Scart any signal coming from the TV or from external equipment connected to the
Auto
Scart connector
TV 0 0
OK
and 3.
If your VCR supports SmartLink, this procedure is
1/ or front connectors 3
S
2/ in order you can
GB
not necessary.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to select the desired output signal: TV, AV1, AV3 or AUTO.
Notes: If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the scart
S
connector
2/ or to a VCR connected to this
scart, please remember to change back the “AV2 Output to AUTO or TV for correct unscrambling.
Menu System
15
Page 16
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
RGB CENTRING
When connecting an RGB source, such as a PlayStation, you may need to readjust the horizontal position of the picture. In that case, you can readjust it through the RGB Centring” option in the Detail Set Up”.
Auto TV 0
To do this: while watching an RGB source select the
0
RGB Centring option and press . Then
OK
press or to adjust the centre of the picture between –10 and +10. Finally press OK to confirm and store.
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
PICTURE ROTATION
Because of the earths magnetism, the picture may slant. In this case, you can correct the picture slant by
OK
using the option “Picture Rotation” in the Detail Set Up” menu.
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
Auto TV
To do this: after selecting the option, press . Then
0 0
press or to correct any slant of the picture between -5 and +5 and finally press OK to store.
OK
16
Menu System
Page 17
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below. Please ensure you use a chan nel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
To Switch On Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish to view, press .
To select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
If you have made a mistake, retype the correct page number.
If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not
available. In that case, input another page number.
To access the next or preceding page:
Press PROGR + ( ) or PROGR - ().
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press / . Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press / . Press it again to conceal the information.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access pages with one button push. When you are in Teletext mode and Fastext is being broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) to access the corresponding page.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101
98
GB
Teletext
17
Page 18
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to your TV set. (Connecting cables are not supplied).
AB
When you connect the headphones, the TV speakers are automatically muted.
8mm/Hi8/ DVC camcorder
D
C
VCR
DVD
2
1
PlayStation*
Decoder
VCR
Decoder
VCRDVD
* “PlayStation” is a product of Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” is a trademark of Sony Computer
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section Connecting the aerial and VCR of this instruction manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the Manual Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page 14, step a). Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports SmartLink:
SmartLink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on SmartLink, please refer to the instruction manual of your VCR. If you use a VCR that supports SmartLink, please connect the
S
VCR by using a Scart lead to the Scart
If you have connected a decoder to the scart
2/ D.
S
2/ or through a VCR connected to
this scart:
Select the Manual Programme Preset option in the Set Up menu and after entering in the “Decoder**” option, select “On” (by using or ). Repeat this option for each scrambling signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the Language/Country menu.
18
Additional Information
Page 19
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the correct input
symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals
1 Audio / video input signal through the scart connector C.
RGB input signal through the scart connector C. This symbol appears only if a RGB source has been connected.
2 Audio / video input signal through the scart connector D.
S
2 S Video input signal through the scart connector D.
3 Video input signal through the phono socket A and audio input
signal through B.
4 Press the button on the remote control to return to the normal TV picture.
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select 3 input signal using the instructions above. Finally, refer to the Sound Adjustment section of this manual and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen (see page 11).
GB
Additional Information
19
Page 20
Specifications
TV system:
Depending on your country selection: B/G/H, D/K
Colour system:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel Coverage:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Picture Tube:
Flat Display FD Trinitron 29 (approx. 72 cm. measured diagonally)
Rear Terminals
1/ 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, TV audio/video output.
S
(SMARTLINK)
2/ 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, S video input, selectable audio/video output and SmartLink interface.
Sound Output:
2 x 10 W (music power) 2 x 5 W (RMS)
Power Consumption:
94 W
Standby Power Consumption:
0.5 W
Dimensions (w x h x d) :
Approx. 788 x 598 x 523 mm.
Weight::
Approx. 45.8 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-947) 2 x IEC designated AA size batteries
Other features:
Teletext, Fastext, TOPtext
Sleep Timer
SmartLink (direct link between your TV set and
a compatible VCR. For more information on SmartLink, please refer to your VCR instruction manual).
TV system Autodetection.
Front Terminals
3 video input – phono jack 3 audio input – phono jacks
headphones jack
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Additional Information
Page 21
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem Solution
No picture (screen is dark) and no sound.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound.
No picture or no menu information from equipment connected to the scart connector.
Good picture, no sound. Press the + button on the remote control.
No colour on colour programmes. Using the menu system, select the Picture Adjustment” menu
Distorted picture when changing programmes or selecting teletext.
Wrong characters appear when viewing teletext.
The TV picture is slanted Using the menu system, select the Picture Rotation” option in
Noisy picture when viewing a TV channel.
Check the aerial connection.
Plug the TV in and press the button on the front of the TV.
If the standby indicator is on, press the button on the
remote control.
Using the menu system, select the Picture Adjustment” menu and select “Reset to return to the factory settings.
Check that the optional equipment is on and press the button repeatedly on the remote control until the correct input symbol is displayed on the screen (see page 19).
Check that the headphones are not connected.
and select “Reset to return to factory settings.
Turn off any equipment connected to the scart connector on the rear of the TV.
Using the menu system, display the “Language/Country menu and select the country in which you are operating the TV set. For cyrillic languages, we recommend selecting ‘Russia’ if your own country does not appear in the list.
the Detail Set Up menu to correct the picture slant.
Using the menu system, select the Manual Programme Preset menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain a better picture reception.
Using the menu system, select the Noise Reduction option in the “Detail Set Up” menu and select “Auto” to reduce the picture noise.
GB
No unscrambled picture whilst viewing un unscrambled channel with a decoder connected through the scart connector
Remote control does not function. Replace the batteries.
The standby indicator on the TV flashes.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
2/ .
Using the menu system, display the Set Up menu. Then select the Detail Set Up” option and set “AV2 Output to TV”.
S
Contact your nearest Sony service centre.
Never open the casing yourself.
Additional Information
21
Page 22
22
Page 23
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
Съдържание
Техника на безопасност
Техника на безопасност.................................................................................................4
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление..........................5
Основно описание на бутоните на телевизора.........................................................6
Инсталиране
Свързване на антената и видеото ..............................................................................7
Инсталиранe на батериите в устро йството за дистанционното управление ...7
Първоначално включване
включване и автоматично настройване на телевизора..........................................8
Ситема от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта ...............................................................10
Водач на менютата:
Настройка на Картината...............................................................................................10
Настройка на звука ........................................................................................................11
Автоматично Изключв .................................................................................................12
Език / Държава................................................................................................................12
Автоматично Захващане ..............................................................................................12
Подреждане на Програми.............................................................................................12
Надписване на програми ...............................................................................................13
Запаметени AV настройки...........................................................................................13
Програмиа Ръчен Избор...............................................................................................14
Автоформат.....................................................................................................................15
Потискане на шума ........................................................................................................15
AV2 изход.........................................................................................................................15
RGB Център....................................................................................................................16
Въртене на Картината...................................................................................................16
Телетекст
................................................................................................................... 17
BG
Допълнителна информация
Свързване на допълнителни апарати ........................................................................18
Боравене с допълнителни апарати .............................................................................19
Характеристики ..............................................................................................................20
Отстраняване на неизправности..................................................................................21
съдържание
3
Page 24
Техника на безопасност
Този телевизор може да работи само на захранващо напрежение 220-240V. Внимавайте да не включвате твърде много уреди в един контакт, тъй като това може да причини токов удар.
По причини за безопастност от въздействие на природни явления е препоръчително да не оставяте телевизора в режим “stand by”, а да го изключвате централно.
Никога не пъхайте каквито и да било предмети в телевизора, тъй като това може да причини пожар или токов удар. Никога не разливайте течности по телевизора. В случай, че течност или твърд предмет попаднат в телевизора го изключете. Свържете се незабавно с квалифицирани служители на Сони.
Не отваряйте кутията и задния капак на телевизора. Обръщайте се само към квалифициран сервизен персонал.
Не покривайте вентилационните отвори на телевизора. Оставете най-малко 10 см. разтояние около телевизора за вентилация.
Почиствайте телевизора с мека, леко влажна кърпа. Не използвайте бензин, разредител или други химикали, за да почистите телевизора. Не драскайте по екрана на телевизора. За по-голяма безопастност изключвайте телевизора от контакта, кога го почиствате.
Поставяйте телевизора на сигурна, стабилна поставка. Не позволявайте на деца да се катерят по него. Не го обръщайте на страни или по “гръб”.
За Ваша собствена безопасност не пипайте телевизора, кабела или антената му по време на гръмотевични бури.
Никога не поставяйте телевизора на горещи, влажни или изключително прашни места. Не инсталирайте телевизора на места където може да бъде изложен на механични вибрации.
Когато изключвате телевизора, дърпайте щепсела, а не кабелa.
Изключвайте кабела на телевизора преди да го местите. При преместването избягвайте неравни повърхности и не правете бързи крачки. Ако изпуснете или нараните телевизора, незабавно се консултирайте с квалифицирани сервизни служители на Сони.
За да предотвратите риска от токов удар, не излагайте телевизора на дъжд или влага.
За да избегнете пожар, дръжте настрана от телевизора възпламеними предмети и открити източници на светлина / например свещи.
Не поставяйте тежки предмети върху кабела, тъй като това може да го повреди. Препоръчваме ви да навиете излишния захранващ кабел около предназначените за целта приспособления на задната страна на телевизора.
Не покривайте вентилационните отвори на телевизора с предмети като пердета, вестници и др.
Техника на безопасност
4
Page 25
Основно описание на бутоните на дистанционното управление
1 временно изключване на телевизора: натиснете го за
временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на очакване ще светне). Натиснете го отново за да вклочите телевизора от режима на временно изключване (standby). За икономия на еп. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато не се използва. Забележка: Ако в продължение на 15 мин. няма TB сигнал и не се натискат cутоните, телевизора ще мйне автоматично в режим на временно изключване (standby).
2 Избор на входен сигнал: Натиснете го няколко пъти, докато
символа на желания входен сигнал се появи на екрана.
3 Избор на канали: Натиснете ги за избор на канали. За
двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра за времетраене по-малко от 2.5 сек, или, натиснете -/-- и след това вкарайте първата и втората цифра. Ако сбъркате при вкарването на първата цифра, продължете вкарвайки и втората (от 0 до 9) и веднага след това повторете операцията.
4 Връщане на последния избран канал: Натиснете го за да
върнете последния избран канал (предният канаи трябва да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
5 Този бутон функционира само в режим на телетекст. 6 Този бутон функционира само в режим на телетекст. 7 Избор на телетекста: Натиснете го за ииобраияване на
телетекста.
8 Бутони за избора на менюто:
Когато MENU е активирано:
Качване с едно ниво Слизане с едно ниво Отиване в предно меню или избор. Отиване в следващо меню или избор OK
утвърждаваненаизбора.
Когато MENU не е активирано:
OK Показва един основен списък на канлите. натискайки избрания канал.
9 Избор на формат на екрана: Натиснете го няколко пъти за
смяна на формат на екрана. 4:3 за обикновенен образ или 16:9 за имитация на панорамен екран.
0 Избор на канали: Натиснете го за избор на преден или
следващ канал.
qa Елиминиране на звука: Натиснете го за премахване на звука.
Натиснете го отново за възвръщане на звука.
qs Настройване на силата на звука: Натиснете го за
настройване на силата на звука.
qd Активиране не системата от менюта: Натиснете го за да
видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и връщане на нормалния ТВ екран.
qf Избор на режим на телевизия: Натиснете го за да изключите
телетекста или входа за видео.
qg Избор на режим за звука: Натиснете няколко пъти за
промяна на режима на звука.
qh Избор на режим на образа: Натиснете го няколко пъти за
смяна на режима на образа.
qj Изобразяване на информация на екрана: Натиснете го за
изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го
отново за премахване.
или , след което натиснете OK за да видите
Основно описание
Изберете канала,
qj qh qg qf
qd
qs
qa
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0
BG
5
Page 26
Основно описание на бутоните на телевизора
Индикатор за режим на временно изключване (standby)
За откриване на лицевите букси натиснете нагоре капачето, намиращо се на предната страна на телеизора
Бутон за избор на входен сигнал
Бутон За връщане към фабричната настройка на телевизора
Бутон за включване / изключване
Бутон за избор на предна/ следваща програма (избор на TB предавания)
Букса за видео вход
6
Основно описание
Вход за видео
Букса за слушалки
Бутони за контрол на силата на звука
Page 27
Свързване на антената и видеото
или
видео
OUT
IN
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Свързване на допълнителни апарати»,
в
Евроконектора е опция
това ръководство за експлоатация.
Забележка: Кабелите за свързване не са приложени
серийно.
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси. Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
S
O N Y
C O R
P
O R A
T I O
N J A
P A
N / 4
4
/ N A
P A
J N O I
T
A R O
P R
O C Y
N O
S
Свързването чрез
BG
Инсталиране
7
Page 28
Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3) настроите наклона на картината,
запаметите автоматично всичк
и канали на разположение (TB предавания) и 5) смените реда на появяване на каналите (TB предавания). Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната опция в (меню Инсталиране) или натискайки бутона за фабрично програмираната настройка.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC,
50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел. мрежа, той се включва автоматично. Ако не,
натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на телевизора, за да го включите. Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично ще се появи менюто Language (Език).
4) тьрсите и
2 Натиснете бутона или от дистанционното
управление за да изберете езика и после натиснете бутона OK за да потвърдите избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания език.
3 На екрана автоматично ще се появи менюто Държава.
Натиснете бутона или за избор на Държавата, където желаете да използвате телевизора, след което натиснете OK за потвърждаване на избора.
• Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора изберете «-» на мястото на държава.
За да бъдат правилни знаците на Кирилица в
Телетекста ви препоръчваме да изберете Русия, в случаите когато Вашата страна не фигурира в списъка.
4 Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образа
да се появи наклонен. Мнюто Въртене на карт. позволява настройването на образа, при необходимост.
a) Ако не е необходимо, натиснете или за
избор на Не е необходимо и натиснете OK.
б) Ако е необходимо, натиснете или за избор
на Регулрай сега и натиснете OK. В последствие настройте наклона на картината нагласяйки между -5
и +5 натискайки или .
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
Държава
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Избepи дъpжaвa:
Aкo кapт. нe e xopизoнт.
Регул. вът. нa кapт.
He e нeoбxoдимo
Регулpaй ceгa
OK
OK
OK
8
Първоначално включване
продължава...
Page 29
Менюто Автоматично Захващане се появява на екрана.
5
Натиснете OK за да изберете Да.
Жeлaeтe ли дa cтapтиpaтe
aвтoмaтичнa нacтpoйкa?
Дa He
OK
6 Телевизора започва автоматично да търси и запаметява
всички канали (TB предавания) на разположение. Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване, в противнен случай процеса няма да се завърши.
Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно предаване) след завършване на автоматичната настройка, на екрана ще се появи съобщение искайки да включите антената. Моля включете я така както е описано на стр. 7 в това ръководство и натиснете OK. Процеса на автоматична настройка започва отново.
7 След като телевизора се настрои и запамети всички
канали (TB предавания), на екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.
a)Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидетевстъпка 8.
б)Ако не желаете да смените реда на каналите:
1Натиснете бутона или за да изберете номера
на програма на съответния канал (TB предаване), чиято позиция желаете да смените и след това натиснете
2 Натиснете или за избор на новия номер на
програмата, на която желаете да запаметите избрания канал (TB предаване), след което натиснете
.
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да
преподредите други TB канали.
.
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пpoгpaмa: Cиcтемa: Kaнaл:
Tъpcи...
Пpoгpaмa нe e нaмepeнa Пoля cвъpжeтe aнтeнa
Пoтвъpждeниe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Пpoгpaмa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Избepи кaнaл: Изпизaнe:
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Пpoгpaмa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Избop нa нoмep: Изпизaнe:
MENU
MENU
01 B/G C21
OK
OK
OK
BG
8 Натиснете бутона MENU, за връщанекъмнормален TB
режим.
Телевизора е готов за работа
Първоначално включване
9
Page 30
Увод и боравене със системата от менюта
Този телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво от менюто на екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или .
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
• За връщане в предно меню или избор, натиснете .
• За промяна на настройката на желания избор натиснете / / или .
• За одобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете OK.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален TB режим.
Водач на менютата
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Hacтpoйкa нa звyкa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт
OK
Hyлиpaнe
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените настройката на образа.
OK
За целта: след като изберете опцията, която желаете да промените, натиснете
. След
което натиснете няколко пъти / / или за промяна на настройката и после натиснете OK за запаметяване.
• Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате:
Pежим
Личен (за индивидуални предпочитания).
Наживо (за програми изльчвани на живо, DVD и цифилми (зарово
приемани програми).
Филми (за филми).
Яркост, Цветност, Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ «Личен».
Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео
касети).
За да вьзвьрнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете
OK.
10
Система от менюта на екрана
Page 31
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
НАСТРОЙКА НА ЗВУКА
Менюто «Настройка на звука» позволява промяна на нагласата на звука.
За челта: след избора на опцията, която желаете да измените, натиснете . В последствие натиснете няколко пъти / / или за
Hacтpoйкa нa звyкa
Peжим: Личeн Bиcoки Hиcки Бaлaнc Hyлиpaнe Cтepeoeфeкт: Moнo Дeтaйлнa Hacтpoйкa
Hacтpoйкa нa звyкa
Peжим: Личeн Bиcoки Hиcки Бaлaнc Hyлиpaнe Cтepeoeфeкт: Moнo
OK
Дeтaйлнa Hacтpoйкa
промени и накрая натиснете OK за запаметяване.
OK
Това меню има две подменюта:
Режим: Личен (за индивидуални предпочитания)
Рок Поп Джаз
Детайлна настройка : Звуков ефект: Изкл: Нормално
Простр: Специални акустични
ефекти.
авт. ниво звук: Изкл: Силата на звука варира в
зависимост от излъчения
сигнал.
Bkл: Силата на звука се запазва
независимо от излъчения сигнал (напр. реклами).
Телев. говорител: Изкл: Звука произхожда от
външен усилвател свърэан към аудио изхода от задната страна на телевизора.
Bkл: Звука произхожда от
говорителите на
телевизора.
• Високи и Ниски могат да се променят ако за режим
• За възвръщане към фабрично програмираната преднагласа
на звука сте избрали “Личен”.
на звука изберете Нулиране и
натиснете OK.
BG
• При излъчване на два езика изберете опцията Стерео-ефект и я нагласете в A за канал 1, B за
звуковия канал 2 или Моно за канал моно, ако е на разположение. При стерео
излъчване, може да се избере между Стерео и Моно.
Система от менюта на екрана
звуковия
11
Page 32
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв» в менюто «Часовник» Ви позволява да изберете период от време след който телевизора автоматично да влезе в режим на временно изключване (standby). За целта: след като изберете тази опция, натиснете
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
Изкл
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
това натиснете или за да изберете
Изкл
интервала от време (максимум 4 часа), накрая натиснете OK за паметяване.
OK
OK
Ако желаете, докато гледате TB, да
видите времето което остава до изключването, натиснете бутона Една минута преди телевизора да влезе в
режим на временно изключване, времето което остава ще се появи наекрана.
. След
.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / държава» в менюто «Инсталиране», Ви позволява да изберете
OK
езика на който желаете да се появят менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете държавата където желаете да
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
използвате телевизора.
•За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така
OK
както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора» стъпки 2 и 3 на стр. 8.
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане» в менюто «Инсталиране» позволява на телевизора да
OK
търси и запамети всички канали (TB предавания) на разположение.
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
•За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора»
OK
стъпки 5 и 6 на стр. 8.
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми» в менюто «Инсталиране», Ви позволява да
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
смените реда на появяване на каналите (TB предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора»
OK
стъпки 7б) на стр. 8.
12
Система от менюта на екрана
Page 33
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
НАДПИСВАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Надписване на програми» в менюто «Инсталиране» позволява даване на име, от максимум 5 знака, на един канал. За целта:
1 След избора на опцията натиснете , след
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
това натиснете или за избор на номера на програмата, която желаете да обозначите.
2 Натиснете . С подчертан първи елемент
OK
от колоната Име натиснете или за избор на буква, номер или “-“ за празно
пространство след което натиснете за потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4 знака по същия начин. Натиснете OK за паметяване.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
ЗАПАМЕТЕНИ AV НАСТРОЙКИ
Опцията «Запаметени AV настройки» от менюто «Инсталиране» позволява даване на
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
име на апарат свързан към телевизора. За целта:
1 След избора на опцията натиснете и
след това натиснете или за да изберете входа който желаете да наименувате (AV1 и AV2 за допълните лни
OK
апарати свързани към Евроконекторите
BG
от задната страна на телевизора и AV3 за фронталните букси). В последствие натиснете .
2 В колоната «Име» автоматично ще се
появи едно програмирано обозначение:
a)Ако желаете да използвате едно от шестте
програмирани обозначения (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или SAT) натиснете или за избор и накрая натиснете OK за запаметяване.
б)Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете Редак и натиснете
. В последствие, с подчертан първи елемент натиснете буква, цифра или пространство и натиснете
или за избор на
«-» за празно
за
удобряване. Изберете оставащите 4 знака по същия начин и накрая натиснете OK за запаметяване.
Система от менюта на екрана
13
Page 34
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaДпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви позволява:
a) Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео
вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма
подчертана, натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на програмата (позицията) на която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете .
2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «Език/Държава».
След избора на опцията Система натиснете В последствие натиснете или за избор на системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за източна Европа). Натиснете .
3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или за да изберете
типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете . След което натиснете цифровите бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете или за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти OK.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
б)Наименуване на един канал, с максимум от пет знака. За челта: подчертавайки опцията Програма,
натиснете PROG + или - докато се появи програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете . Натиснете
или за да изберете една букеа, номер или «-» за празне пространство и натиснете за утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете два пъти OK за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Наст.) е винаги активирана, за по-добро
приемане на образа, в случай че се пови изкривен, тя може да бъде настроена ръчно. За челта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка, изберете опцията Ф. Наст. и сиед това натиснете . Натиснете или за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти OK за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор о бутоните PROG +/-. За челта:
подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана, изоерете опцията Пропусни и после натиснете . Натиснете или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти OK за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
е) Тази опция позволява да видите и запишете правипно един кодиран канал, при използване на
декодер включен към Евроконектора 2/ или използвайки видео свързано към този
S
Евроконектор. Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «Език/Държава». За челта: изберете опцията Декодер и натиснете . В последствие натиснете
или за да изберете Вкл. Натиспете OK два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изки» вместо «Вкл».
14
Система от менюта на екрана
Page 35
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
ПОТИСКАНЕ НА ШУМА
Опцията «Потискане на шума» в менюто «Подробна начална настр» позволява автоматичното потискане на шума на образа в случай на слаби TB сигнали.
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 изxoд: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
За целта: след като изберете тази опция,
Auto
натиснете . След което натиснете или
TV 0 0
OK
, за да изберете Auto и накрая натиснете
OK, за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Изкл.» вместо «Auto».
AV 2 И ЗХ ОД (
Ако видеото Ви разполага със Smartlink,
този процес не е необходим.)
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 изxoд: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
Опцията «AV2 изход» в менюто «Подробна начална настр» позволява избор на изхода на Евроконетора за запис чрез този Евроконетор на който и да
Auto TV
е сигнал идващ от телевизора или от друг
0 0
външен апарат свързан към Евроконектора
OK
1/ или към лицевите букси 3 and
3.
S
2/ и дава възможност
BG
За целта: след избора на опцията натиснете
. След това натиснете или за
избор на желания изходен сигнал
AV3
или AUTO.
TV, AV1,
Забележка: При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на екрана на телевизора.
Ако сте свързали декодера към Евроконектора
S
2/ или към видеото
свързано към този Евроконектор, трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV3
изход»
за правилно декодиране.
Система от менюта на екрана
15
Page 36
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 изxoд: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали RGB, напр.
«PlayStation», може да е необходимо
хоризонтално центриране на образа. Настройването се извършва избирайки опцията «RGB център» в менюто «Подробна начална настр».
Auto TV
За целта: докато гледате входния сигнал на
0 0
RGB, изберете опцията «RGB център» и натиснете . След което натиснете или
OK
за да настроите центъра на образа между
-10 и +10. Накрая натиснете OK за
запаметяване.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн Koнтpacт Яpкнocт Цвeтнocт Ocтpoтa Toнaлнocт Hyлиpaнe
OK
ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм, образа да се появи наклонен. В този случай настройването се извършва избирайки «Въртене на Карт.» в менюто
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми Haдпиcвaнe нa пpoгpaми Зaпaмeтeни AV нacтpoйки Пpoгpaмa Pъчeн Избop Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 изxoд: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
«Подробна начална настр».
Auto TV 0
За целта: след като изберете тази опция,
0
натиснете . След което натиснете или
OK
за да настроите наклона на образа между
-5 Л +5. Накрая натиснете OK за
запаметяване.
16
Система от менюта на екрана
Page 37
Телетекст
Телетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница. Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предаване), излъчващ желаната емисия на телетекст, натиснете .
Избор на страница от Телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез цифровите бутони на дистанционното управление.
Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, олед което вкарайте отново номера на вярната страница.
Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на разположение. Б този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете
PROG + ( ) или PROG - ( ).
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Наслагване на Телетекст с TB образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Натиснете
/. Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на TB загадки):
Натиснете
/. Натиснете го отново за скриване на информацията.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само на един бутоп. Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъуване на сигнали на фастекст, на долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директен достъп до една страница. За целта натиснете съотвтния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
Телетекст
BG
17
Page 38
Свързване на допълнителни апарати
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както e показвано по-долу. (кабелите за свързване не се прилагат серийно).
8mm/Hi8/
D
DVC
камера
Видео
Декодер
C
VCRDVD
DVD
A
B
Когато включите слушалките, говорителите на телевиzора ще се иzключат автоматично.
2
1
“PlayStation”*
Декодер
* “PlayStation” е продукт на Sony Computer Entertainment, Inc. *“PlayStation” e регистрирана марка на Sony Computer
Свързване на видео:
За свързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото». Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор. Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на стр. 14). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията Smartlink:
Smartlink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното преминаване на определена информация. Ако Ви е нужна повече информация за Smartlink, вижте в инсрукциите за експлоатация на Вашия видео екип. При използване на видео притежаващо Smartlink използвайте Евроконекторен кабел и го включете към Евроконекторa 2/ D.
S
Ако декодера е включен към евроконектора 2/ или към видео
S
свързано към този евроконектор:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Език/
Държава».
18
Допълнителна информация
Page 39
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е
показано по-горе.
2 Включете свързания апарат. 3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти бутона
докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1 Аудио/Видео входен сигнал чрез Евроконектора C.
RGB входен сигал чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи само ако е свързан източник на RGB.
2 Вход аудио/видео чрез Евроконектора D.
S
2 Вход S video чрез Евроконектора D.
3 Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A, и входен
Аудио сигнал чрез B.
4 За връщане на нормалния TB образ натиснете бутона от дистанционното управление.
За моно оборудване
Включете моно апаратурата към L/G/S/I куплунга на предния панел на телевизора и изберете входен сигнал 3 , като използвате по-горните инструкции. Консултирайте се със секцията «Настройка на звука» в това упътване и изберете «Стерео-ефект» «А» в менюто за звука.
BG
Допълнителна информация
19
Page 40
Характеристики
Система телевизия:
B зависимост от избора на държава: B/G/H, D/K
Цветна система:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (само видео вход)
Обхват на каналите:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Кинескои:
Плосък екран FD Trinitron 29 инча (Приблизителю 72cm Диагонал на изображението).
Задни терминали:
1/ Евроконектор с 21 крачета
2/ Евроконектор с 21 крачета
(SMARTLINK)(норма CENELEC)
Лицеви терминали:
3 Видео вход - букса RCA 3 Вход аудио - букси RCA
(норма CENELEC) включващ Аудио / Видео вход, вход RGB, TB аудио / видео изход.
S
включващ вход за аудио / видео, вход за S video, изход за аудио/видео по избор и Smartlink.
Жак за слушалки
ИзхоД за звук: 2 x 10 W (музикална мощност) 2 x 5 W (RMS)
Енергийно потребление:
94 W
Енергийно потребление в режим на временно изключване (standby):
0.5 W
Размери (Шир. x Вис. x Дълб.):
Прибл. 788 x 598 x 523 мм.
Тегло:
Прибл. 45.8 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно управление RM-947 2 батерии, норма IEC.
Други характеристики:
•Телетекст, Фастекст, TOPtext
•Автоматично изключване.
•Смартлинк (директна комуникация между телевизора и видеото. Ако Ви е необходима повече информация за функцията Смартлинк се консултирайте в инструкциите за експлоатация на Вашето видео).
•ACI (от англ. "Auto Channel Installation") = Автоматично инсталиране на каналите
Дизайньт и характеристиките подлежат на промени без предварително
съобщение.
Допълнителна информация
20
Page 41
Отстраняване на неизправности
По-долу са изброени някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем Разрешение
Липса на образ (екрана е тъмен) и звук.
Образът е блед или несъществуващ нс качеството на звука е добро.
Липса на образ или на информационното меню от допълнителния апарат свързан към TB чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но няма звук.
Цветните предавания са без цвят. • Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на
Образът е изкривен при смяна на програмите или при избор на телетекст.
Грешни знаци фигурират когато се гледа телетекста.
Образът е наклонен. Чрез системата от менюта изберете опцията «Въртене на карт.»,
Образ с шум. • Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф Настр.»‚ в
• Проверете свързването на антената.
• Включете телевизора и натиснете бутона от лицевата страна на апарата.
• Ако индикатора на телевизора свети, натиснете бутона
от дистанционното управление.
•Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на
Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка
• Проверете дали сте включили допълнителния апарат и
натиснете няколко пъти бутона от дистанционното управление, докато желания входен символ се появи на екрана.
• Натиснете бутона + от дистанционното управление.
Проверете дали опцията «Телев говорител» от менюто «Настройка на звука» е избрана в позиция «Вкл».
• Осигурете се, че слушалките са изключени.
Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка.
Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с 21 крачета.
• Когато използате системата Меню, влезте в режим “Език/
Държава” изберете страната в която ще използвате телевизора. За езици на Кирилица Ви препоръчваме да изберете Русия в случаите когато вашата държава не се появява в списъка.
в менюто «Подробна начална настр.», и регулирайте наклона.
менюто «Програма Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на образа.
Чрез системата на менютата изберете опцията «Потискане на Шума»‚
в менюто «Подробна начална настр.», и изберете «Аuto»
намаляване на шума на образа.
за
BG
Образа не е декодиран правилно въпреки че декодера е включен към Евоконектора 2/ .
Дистанционното управление не работи.
Индикатора за временно изключване (standby) на телевизора мига.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Инсталиране». В
S
последсвие влезте в опцията «Подробна начална настр.» и изберете AV3 изхоД 2 в «TV».
•Сменете батериите.
• Влезта в контакт с най-близката сервизна база на Sony.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран
персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Допълнителна информация
21
Page 42
22
Page 43
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.
Obsah
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření.............................................................................................. 4
Všeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače.................................................. 5
Všeobecný přehled tlačítek televizoru .................................................................. 6
Instalace
Připojení antény a videa .......................................................................................... 7
Vložení baterií do dálkového ovladače.................................................................. 7
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV ...................................................................... 8
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu.................................................................................. 10
Průvodce po menu:
Nastavení Obrazu...................................................................................................... 10
Nastavení zvuku ........................................................................................................ 11
Časovač Vypnutí ....................................................................................................... 12
Jazyk/Země................................................................................................................ 12
Automatické Ladění................................................................................................. 12
Třídění Programů...................................................................................................... 12
Označení programů .................................................................................................. 13
AV předvolby............................................................................................................ 13
Ruční Ladění ............................................................................................................. 14
Autoformát................................................................................................................ 15
Redukce Šumu .......................................................................................................... 15
Výstup AV2............................................................................................................... 16
RGB centrování........................................................................................................ 16
Otočení Obrazu......................................................................................................... 16
CZ
Teletext...................................................................................................................... 17
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení.................................................................................. 18
Použití přídavných zařízení...................................................................................... 19
Technické údaje ........................................................................................................ 20
Řešení problémů ...................................................................................................... 21
Obsah
3
Page 44
Bezpečnostní opatření
Tento televizor pracuje pouze s napětím 220-240 V. V případě zapojení příli mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům z autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci vzduchu.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů ochrany životního prostředí doporučujeme neponechávat televizor v pohotovostním stavu pokud není del í dobu používán. V tomto případě odpojte televizor z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv časti el. přívodního kabelu ani anténního kabelu.
Neumisč ujte televizor na horká, mokrá či extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být vystaven mechanickým vibracím.
Nevkládejte žádné předměty do televizoru, rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv tekutinu. V pří padě, že se tak stane ač již úmyslně či neúmyslně televizor nezapínejte a sdělte tuto skute čnost nejbližšímu autorizovanému servisu SONY, který odborně televizor prověří.
Nevystavujte televizor dešti a vlhku, předejdete tak případnému úrazu el. proudem.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka) neumisč ujte v těsné blizkosti televizoru.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.
Televizor můžete čistit pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné chemikálie, rovněž nepoužvejte čistící prostředky s brusnými účinky. Nepoškrábejte povrch obrazovky. Pro vaši bezpečnost doporučujeme televizor před čištčním vždy odpojit od el. sítě.
4
Bezpečnostní opatření
Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte pouze za zástrčku, netahejte za kabel.
Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli, sedali si na něj, či si na něm hráli. Při manipulaci napokládejte televizor na boční ani na čelní stranu.
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel nepokládejte na něj žádné těžké předměty. Doporučujeme přebytečnou část el. přívodního kabelu navinout kolem háčků na zadní straně televizoru.
Před manipulací vypojte televizor z el. sítě. Při manipulaci postupujte opatrně abyste televizor nepoškodili. Pokud vám televizor upadl, či byl jiným způsobem poškozen nechte ho prověřit odborným pracovníkem autorizovaného servisu SONY.
Page 45
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1 Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize dočasně
vypne (indikátor pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí).
1
Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete. Doporučujeme
2
televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
Poznámka: Televizor se automaticky vypne do pohotovostního
režimu, jestliže po dobu 15 minut nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
3
qj qh qg qf
qd
qs
qa
2 Volba vstupního signálu: Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce
4
objeví znaménko zvoleného vstupního signálu.
5 6
3 Tlačítko pro výběr programů: Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou
7
číslici po dobu menší než 2,5 vteřiny, nebo stiskněte -/-- a poté první a
8
druhou číslici. Jestliže jste se stisknutím prvního čísla zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9 ) a poté zopakujte znovu celou operaci.
9
4 Návrat ke kanálu sledovanému naposled: Stisknutím vyvoláte
kanál, který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
0
5 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
6 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
7 Výběr z teletextu: Stisknutím se zobrazí teletext.
8 Ovládání menu:
Je-li MENU zobrazeno:
Nahoru. Dolů. Předchozí nabídka či volba. Další nabídka či volba. OK Potvrdit volbu.
Pokud není MENU zobrazeno: OK Zobrazí přehled kanálů. Stisknutím nebo zvolte požadovaný kanál, po stisknutí OK jej můžete sledovat.
9 Výběr formátu zobrazení: Opakovaným tisknutím změníte formát
zobrazení: 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro imitaci širokoúhlého obrazu.
0 Volba kanálů: Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího
kanálu.
qa Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko.
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
qs Nastavení hlasitosti: Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru. qd Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce.
Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální obrazovka.
qf Volba TV režimu: Stisknutím se vypne teletext nebo vstup do videa.
qg Volba režimu zvuku: Opakovaným stisknutím změnit režim zvuku.
qh Výběr specifického obrazu: Opakovaným stisknutím nastavíte
specifický obraz.
qj Zobrazení informace na obrazovce: Stiskněte tlačítko a na
obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky zmizí.
CZ
Všeobecný popis
5
Page 46
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní) režim
Stlačením krytu na čelní části televizoru směrem nahoru získáte přístub k ovládacímu čelnímu panelu.
Tlačítko pro volbu vnějšího vstupu
Tlačítko pro inicializaci televizoru
Tlačítko zapnuto/ vypnuto
Programová tlačítka pro výběr následujícího nebo předchozího kanálu (pro volbu televizních stanic)
Vstup videosignálu
Všeobecný popis
6
Zvukové vstupy
Výstup pro sluchátka
Tlačítka pro ovládání hlasitosti
Page 47
Připojení antény a videa
nebo
videorekordér
OUT IN
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole Připojení přídavných zařízení v tomto návodu k obsluze (viz. str. 18).
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.
Poznámka: Přípojné kabely se nedodávají.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
S
O N Y
C O
R P O
R A
T I O
N J A
P
A N / 4
4 / N
A P A
J
N O I
T
A R O
P
R O C
Y N O
S
CZ
Instalace
7
Page 48
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit nakloněný obraz, 4) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a
5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce. Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved te příslušnou volbu v (menu Instalace), nebo stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
1 Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz).
Při prvním zapojení televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte
tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru, aby se zapnul. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce
automaticky objeví menu Language (Jazyk).
2
Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném jazyce.
3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země.
Stiskněte tlačítko nebo pro volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.
Poznámka: Jestliže v seznamu není ta země, ve které budetepoužívat televizor, místo země zvolte “-”.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4 Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz
nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněte nebo pro volbu
Není potřeba a poté stiskněte OK.
b) Pokud toho je třeba, stiskněte nebo pro volbu
Upravit ted’ a stiskněte OK. Poté upravte nakloněný obraz seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí tlačítek
nebo . Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
Země
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Vyberte zemi:
Jestliže je obraz nakloněn upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit te
OK
OK
OK
pokračuje ...
První zapojení televizoru
8
Page 49
5 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
Přejete si spustit
automatické ladéní?
Ano
Ne
OK
6 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici. Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.6 tohoto návodu a poté stiskněte OK. Proces automatického ladění se obnoví.
7 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály
(televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví menu Třídění programů, pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod
č. 8.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítko nebo pro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte .
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
dalších televizních kanálů.
Automatické ladění
Program: Systém: Kanál:
Vyhledávání...
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrte
01 B/G C21
OK
CZ
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Televizor je připraven k funkci.
První zapojení televizoru
9
Page 50
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace. Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
2 Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo .
Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte . Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte / / nebo . Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Průvodce po menu
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
OK
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte tlačítko . Poté opakovaně stiskněte / / nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Osobní (pro osobní požadavky).
Režim
Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití
Set Top Boxů). Film (pro filmy).
Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.
Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
Režim menu na obrazovce
10
Page 51
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Nastaven’ zvuku
Režim: Osobní
Výšky Hloubky Vyvážení Reset
Dvoukanál.zvuk: Mono Pokročilé nastavení
OK
Nastaven zvuku
Režim: Osobní
Výšky Hloubky Vyvážení Reset Dvoukanál.zvuk: Mono
OK
Pokročilé nastavení
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení zvuku.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte . Poté opětovně tiskněte / / nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
Toto menu má dvě podmenu:
Režim Osobní (pro osobní požadavky)
Rock Pop Jazz
Pokročilé nastavení Zvukový efekt: Vyp: Normální.
Spatial:Pro speciální akustické
efekty.
Aut. hlasitost: Vyp: Hlasitost se mění v
závislosti na vysílacím signálu.
Zap: Hlasitost se udržuje
nezávisle na vysílacím signálu (např. reklamní inzeráty).
TV reproduktory: Vyp: Zvuk vzniká ve vnějším
zesilovači připojenému k výstupu audio na zadní části televizoru .
Zap: Zvuk vzniká v
reproduktorech televizoru.
Výšky a Hloubky je možné změnit pouze po zvolení Osobní v režimu zvuku.
Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým
požadavkům. Pro znovunastavení zvuku zvolte Reset a stiskněte OK.
V případě dvojjazyčného vysílání, zvolte funkci Dvoukanál. zvuk a nastavte ji na A (pro
1.zvukový kanál), B (pro 2.zvukový kanál), nebo na Mono (určený pro kanál mono, je-li k dispozici). Pro vysílání stereo můžete zvolit bud Stereo, nebo Mono.
CZ
Režim menu na obrazovce
11
Page 52
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Časovač
Časov. Vypnutí:
OK
Časovač
Vyp
Časov. Vypnutí:
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim). K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).
Vyp
Nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko
OK
OK
.
Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 2 a 3 na straně 8.
OK
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní
OK
stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 5 a 6 na straně 8.
OK
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu
“Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém se
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 7b) na straně 8.
OK
12
Režim menu na obrazovce
Page 53
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů“, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích. K tomu je třeba:
1Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete pojmenovat.
2Stiskněte .Vyznačením prvního znaku ve sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro
OK
mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
televizoru. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete pojmenovat (AV1 a AV2 pro přídavná zařízení připojená ke konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV3 pro konektory na ovládacím
OK
čelním panelu).Poté stiskněte .
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
CZ
předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených
jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte
Editar a stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku, stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
Režim menu na obrazovce
13
Page 54
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
OK
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic)
v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte
tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte
OK
nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu 0 ). Stiskněte tlačítko .
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte
.
3Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK. Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b)Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích. K tomu je třeba: vyznačením funkce
Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c)Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení. K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d)Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-. K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení. Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e)Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 2/ , nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál. Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/ Země”. K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení. Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap”.
S
Režim menu na obrazovce
14
Page 55
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce šumu” v režimu menu “Prodrobnějši nastaveni” slouží k redukci šumu obrazu v případě slabých signálů televizoru.
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo , zvolte Auto a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Auto TV 0 0
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte “Vyp” místo “Auto”.
OK
OK
VÝSTUP AV2
Má-li Váš videorekordér k dispozici Smartlink, tento postup není třeba.
OK
Funkce “Výstup AV2”, v režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”, Vám umožní zvolit vnější výstup konektoru typu Euro i2/r,
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
abyste z tohoto Eurokonektoru mohli nahrát
Auto
jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z
TV 0
jiného vnějšího zařízení připojeného k
0
Eurokonektorů i
3 a o3 na ovládacím čelním panelu.
t
OK
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
1/ , nebo ke konektorům
pro volbu požadovaného výstupního signálu
TV, AV1, AV3 nebo AUTO.
CZ
Poznámka: Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro i tomuto Eurokonektoru, nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV2” v režimu “AUTO” nebo
2/r, nebo k videu připojenému k
“TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
Režim menu na obrazovce
15
Page 56
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”.
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál
Auto TV
RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a
0 0
stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
OK
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Auto
tlačítko . Poté stiskněte nebo pro
TV 0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
0
Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
OK
Režim menu na obrazovce
16
Page 57
Tel etex t
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole. Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat, stisknutím tlačítka .
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu
zadejte správné číslo stránky.
Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka
není k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101
98
CZ
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho tlačítka. Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
Telet e xt
17
Page 58
Připojení přídavných zařízení
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se nedodávají).
D
videorekordér
8mm/Hi8/
DVC kamkordér
Dekodér
C
VCRDVD
VCR
A
B
Při zapojení sluchátek se reproduktory televizoru automaticky vypnou.
DVD
2
1
PlayStation *
Dekodér
* PlayStation je výrobek
Sony Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation je značka
registrovaná jako Sony Computer Entertainment, Inc.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole Připojení anteny a videa. Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně ű pomocí menu "Ruční Ladění" (viz odst.a) na str.13). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici SmartLink:
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos určitých informací. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru. Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám, abyste ho připojili ke konektoru typu Euro Eurokonektor.
S
2/ D použitím kabelu typu
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 2/ , nebo k videu, které je
S
připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci Ruční Ladění v režimu menu Instalace a po zvolení funkce Dekodér **, zvolte
Zap (použĎitím nebo ) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu Jazyk/Země .
Doplňkové informace
18
Page 59
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaněű tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro C.
Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2 Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro D.
S
2 Vstupní signál pro S video přes konektor typu EuroD.
3 Vstupní video signál přes konektor RCA A a vstupní audio
signál přes B.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 3 postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu.
CZ
Doplňkové informace
19
Page 60
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi: B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Rozložení kanálů:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Televizní obrazovka:
Plochá obrazovka FD Trinitron 29 inches (přibližně 72 cm. v úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně:
1/ 21-pinový konektor typu EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/ video.
S
(SMARTLINK)
2/ 21-pinový konektor typu Euro (norma CELENEC), včetně vstupu pro audio / video, vstupu pro S video, volitelného výstupu audio / video a připojení SmartLinku.
Vstupy na přední straně:
3 video vstup - konektor RCA 3 audio vstup - konektory RCA.
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku:
2 x 10 W (hudební výkon) 2 x 5 W (RMS)
Příkon: 94 W
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
0.5 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 788 x 598 x 523 mm
Hmotnost:
Přibližně 45.8 kg
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-947 2 baterie typu IEC.
Další funkce:
Teletext, Fastext, TOPtext.
Automatické zapojení.
SmartLink (přímé propojení mezi
televizorem a kompatibilním videorekordérem. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v
návodu k obsluze Vašeho
videorekordéru).
Automatické nalezení systému TV.
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
20
Doplňkové informace
Page 61
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém Řešení
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.
Není obraz nebo není informační menu přídavného zařízení připojeného přes Eurokonektor na zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou barevné
Obraz je zkreslený při změně programu nebo při zvolení teletextu
Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při sledování teletextu
Obraz je nakloněný
Zkontrolujte zapojení antény.
Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na
čelní straně aparátu.
Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte
tlačítko na dálkového ovladače.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené
přes 21-kolíkový Euro-konektor
Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v
režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte naklonění.
CZ
Šum v obrazu
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru 2/ , obraz se správně nedekóduje nebo je nestálý.
Dálkový ovládač nefunguje
Indikátor dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní režim) bliká.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem. Kryt NIKDY neodnímejte sami.
S
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu
menu “Ruční Ladění” a ručně dolad^e. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v
režimu menu “Pokročilé Vybavení” a zvolte “Auto” pro zredukování šumu v obrazu.
Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu
“Instalace”. Poté vstupte do funkce “Prodrobnější nastavení” a zvolte “Výstup AV2” v režimu “TV”.
Vložte nové baterie.
Obra^te se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Doplňkové informace
21
Page 62
22
Page 63
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások...................................................................................................4
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak áttekintése......................................................................5
A televízió gombjainak általános leírása ................................................................6
Üzembehelyezés
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása ........................................................7
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe ...................................................................7
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás ........................................................8
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata..............................10
Útmutató a menükhöz
Képbeállítás..........................................................................................................10
Hangszabályozás..................................................................................................11
Kikapcsolás időzítő..............................................................................................12
Nyelv/Ország........................................................................................................12
Automatikus hangolás........................................................................................12
Programhelyek átrendezése...............................................................................12
Programnevek......................................................................................................13
AV beállítás..........................................................................................................13
Kézi hangolás.......................................................................................................14
Zajzár....................................................................................................................15
AV2 Kimenet ......................................................................................................15
RGB pocicionálás................................................................................................16
Képelforgatás.......................................................................................................16
HU
Teletext
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása..................................................................18
Választható készülékek használata .........................................................................19
Műszaki jellemzők .....................................................................................................20
Problémamegoldás ....................................................................................................21
..................................................................... .................. 17
Tartalomjegyzék
3
Page 64
Biztonsági előírások
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó feszültséggel üzemeltesse a készüleket. Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében a készülék minden oldalánál hagyjon legalább 10 cm-es szabad területet.
Energiatakarékossági és biztonsági okok miatt ne hagyia a készüléket készenléti üzemmódban, amikor nem használja. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás idején saját biztonsága érdekében ne érintse meg a készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet kitéve.
Ne dugion semmilyen tárgat a készülekbe, mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a szellőző nyíasokon keresztül bármilyen szilárd test, vagy folyadék kerüll a készülek belsejébe, húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket. Azonnal ellenőriztesse szakemberrel!
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében óvja a TV készüléket esőtől és nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne alkalmazzon a készülek közelében nyílt lángot (ne égessen pl. gyertyát).
A képernyőt enyhén megnedvesített ruhával tisztíthatja meg. Ne használjon a tisztításhoz benzint, higítót, súrolószert. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
A TV készüléket stabil állványra helyezze. Ne engedje, hogy a készülék az oldalára vagy képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a cstlakozó dugót forgia meg, és ne a vezetéket.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a zötykölődős utcákat, óvja a készüléket ütéstől, rázkódástól.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati vezetékré, mert megsérülhet. Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket csévélje fel a tv készülék hátuljan lévő tartóra.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl. függönnyel, újsággal, stb.
Page 65
A távvezérlő gombjainak általános leírása
1 A televízió ideiglenes kikapcsolása: Nyomja meg a televízió
ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz. Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja. Megjegyzés: Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le, a televízió auto matikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2 A bemenő forrás kiválasztása: Nyomja meg egymás után
többször, amíg a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
3 Csatornaválasztás: Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegy« programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet, vagy nyomja meg a -/-- gombot majd az első és a második számjegyet. Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt követően hajtsa végre újra a m«veletet.
4 Az utolsó választott csatornára való visszatérés: Nyomja meg
az utolsó választott csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
5 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik. 6 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik. 7 A teletext kiválasztása: Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez. 8 A menü kiválasztására szolgáló gombok:
Ha a MENU aktív:
Egy szinttel feljebb. Egy szinttel lejebb. Az előző menübe vagy választásba való belépés. A következő menübe vagy választásba való belépés OK a
választás megerősítése.
Ha a MENU nem aktív:
OK A csatornák általános listáját mutatja. A vagy a megnyomásával válassza ki a csatornát, majd ezt követően nyomja meg újból az OK gombot a kiválasztott csatorna nézéséhez.
9 A képernyő méret kiválasztása: Nyomja meg többször egymás után
a képernyõ méretének változtatásához. 4:3 a megszokott képhez vagy 16:9 a széles képernyõ utánzásához.
0 Csatornaválasztás: Nyomja meg az előző vagy a következő
csatorna kiválasztásához.
qa A hang elnémítása: Nyomja meg a hang elnémításához.A hang
visszakapcsolásához nyomja meg újra.
qs Hangerő szabályozás: Nyomja meg a televízió hangerejének
szabályozásához.
qd A menürendszer bekapcsolása: Nyomja meg a menü képernyőn
való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál képernyőjéhez való visszantéréshez.
qf A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a teletext vagy a
videobemenet kikapcsolásához.
qg A hang üzemmód kiválasztása: Nyomja meg azt többször egymás
után a hang üzemmód változtatásához.
qh A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás után többször
a kép üzemmód kiválasztásához.
qj Információ megjelenítése a képernyőn: Nyomja meg az összes
utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak törléséhez.
qj qh qg qf
qd
qs
qa
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0
HU
Általános leírás
5
Page 66
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti üzemmód (standby) jelző
A televízió elülső részén lévő fedelet emelje fel, hogy az elülső gombok láthatóvá váljanak.
A bemenő forrást kiválasztó gomb
A televízió újbóli beindítására szolgáló gomb
Bekapcsolás / Kikapcsolás gomb
A következő vagy az előző program kiválasztására szolgáló gomb (a televízió csatornákat választja ki)
Általános leírás
6
Video bemenet
Audio bemenet
Fülhallgató bemenet
Hangerő szabályozó gombok
Page 67
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
vagy
OUT IN
Videomagnó
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás Választható
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
készülékek csatlakoztatása c. fejezetében (a 18. odalon).
Megjegyzés: A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be. Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
S O N
Y
C O R
P O
R A T I
O N
J A P
A
N / 4
4 / N
A
P A J
N O I T
A
R O P
R O
C Y N
O S
HU
Üzembehelyezés
7
Page 68
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel:
1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét. Mindazonáltal, ha a jövõben ezen beállítások bármelyikét
módosítani kívánja, azt a megfelelõ opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió újraindító gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati alj-
zatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad. Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap
bekapcsolás/ kikapcsolás gombját ahhoz, hogy
kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.
Language
i
v
2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
OK
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü.
Nyomja meg a vagy gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni fogja, válassza “-“ -t az ország helyett.
Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem tartalmazza az Ön hazáját.
4 A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a Képelforgatás lehetővé teszi a kép beállítását.
a)Ha nem szükséges, nyomja meg vagy a nem
szükséges kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t.
b)Ha szükséges, nyomja meg a vagy a beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt
követően nyomja meg vagy a képdőlés -5 és +5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
Első üzembehelyezés
8
Ország
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
V
Ország kivál:
OK
folytatódik...
Page 69
Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
5
Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.
6 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési útmutató 6. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t. Az automatikus hangolás újból megindul.
7 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csa-
tornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megje­lenik a Programhely- átrendezés menü, hogy megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megje­lenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
megváltoztatni, menjen a 8. lépéshez.
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen Nem
OK
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a vagy a gombot a programszám kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek helyét meg kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja meg a . 2 Nyomja meg a vagy a az új programszám kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg a . 3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
való visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
Első üzembehelyezés
HU
9
Page 70
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg vagy .
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg . A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg
A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg / /
vagy .
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez
Útmutató a menükhöz
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi lehetővé. Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a . Ezt követően többször egymás után nyomja meg a / / vagy a beállítás módosításához, majd végezetül nyomja meg az OK­t a rögzítéshez.
Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:
Üzemmód Egyéni (egyéni ízléshez).
Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box
vevőegységnél)
Mozi (filmekhez)
A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható ha az Egyéni-ben kiválasztotta a képernyő üzemmódot.
A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az
OK-t.
10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 71
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang: Mono Részletes beállítás
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang: Mono Részletes beállítás
OK
HANGSZABÁLYOZÁS
A Hangszabályozás menü lehetővé teszi a hangbeállítások módosítását. Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a gombot. Ezt követően nyomja meg többször egymás után a / / vagy a beállítás módosításához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Ez a menü két almenüvel rendelkezik:
Üzemmód Egyéni (egyéni beállításokhoz).
Rock Pop Jazz
Részletes beállítás: Hang effektusok: Ki: Normális.
Térhang:Speciális hanghatások.
Auto hangerőszab: Ki: A hangerő a sugárzott jel
függvényében változik.
Be: A hangerő a sugárzott
jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.: hírdetések).
TV hangszóró: Ki: A hang a TV hátsó részén
lévő audio kimenetbe csatlakoztatott külső erősítőről jön.
Be: A hang a televízió
hangszóróiból jön.
HU
A Magas hangszín és Mély hangszín csak akkor módosíthatók, ha a hang üzemmódban
kiválasztotta a Egyéni-t.
A gyári hangbeállítások visszaállításához válassza Törlés-t, majd nyomja meg OK-t.
Kétnyelvű« adások esetén válassza a Kettős hang opciót, majd állítsa azt A-ra az 1.
hangcsatornához, B-re a második hangcsatornához vagy Mono-ra a monocsatornához ha az rendelkezésre áll. Sztereóadás esetén választhat Stereo vagy Mono között.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
Page 72
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időzítő ” menün belüli “Kikapcs. Időzítő ” opció lehetővé teszi egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
Időzí
Kikapcs. időzítő:
Ki
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
Ki
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy az
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra). Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
OK
OK
Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja meg a gombot.
Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
NYELV/ ORSZÁG
A “Beállítás ” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő
OK
menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a A TV bekapcsolása és automatikus hangolás c. fejezet 2. és 3. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak
OK
szerint.
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus
OK
hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 5. és 6. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak
OK
szerint.
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhely­átrendezés” opció lehetővé teszi a csatornák
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
(televízióadók) televízión való megjelenési sorrendjének megváltoztatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 7. b) (a 8. oldalon) lépésében leírtak szerint.
OK
12
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 73
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát. Ehhez: 1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja meg vagy az elnevezni kívánt csatorna számának kiválasztásához.
2 Nyomja meg . A Címke oszlop első
elemének kiemelésével nyomja meg vagy
OK
egy bet«, szám kiválasztásához vagy “ -“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
AV BEÁLLÍTÁS
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a
OK
televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket. Ehhez: 1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1 vagy AV2 a televízió hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz csatlakoztatott választható készülékekhez és
OK
AV3 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg .
HU
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni, nyomja meg vagy annak kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg . Ezt követően, az első elem kiemelésével, nyomja meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy
“-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 74
1. szint 2. szint
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi
1) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történ ő beállítását valamint egy
videobemenet beállítását. Ehhez:
a) A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg . A “Hangolás” opció kiemelésével
nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a programszám (hely) kiválasztásához, melyen a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg .
b) A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot
választotta. A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy D/K Kelet-Európában). Nyomja meg .
c) A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg
vagy
a csatorna típusának kiválasztásához ( “C” földi csatornákhoz vagy “S
kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja meg
vagy annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt
csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
2)Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel. Ehhez a Hangolás opció
kiemelésével nyomja meg a PROG +/- az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy egy betű, szám vagy “-“ egy bet«köz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
3)Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg
is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg. Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy a csatornafrekvencia szintjének beállításához -15 és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
4)A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/- gombokkal történő kiválasztáskor való
átugrással. Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/- a kihagyni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy az Igen kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem” -et az “Igen” helyett.
5) Nézhet kódolt adást is a hármas 2/ eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről vagy
S
az ahhoz csatlakoztatott videomagnóval felvételt is készíthet. A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy a
Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki” -t “Be” helyett.
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 75
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
ZAJZÁR
A “Részlet beállítása” menün belüli “Zajzár” opció lehetővé teszi a kép zajszintjének
OK
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
OK
automatikus csökkentését gyenge TV jelek esetén.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
Auto TV 0 0
OK
. Ezt követően nyomja meg vagy a
Auto kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Ki” -t a Auto” helyett.
AV2 KIMENET
Ha videomagnója rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás szükségtelen.
OK
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
OK
A “Részlet beállítása” menün belüli “AV2 kimenet” opció lehetővé teszi az eurocsatlakozó kimeneti forrásának
Auto TV
kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az
0 0
eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy
OK
egyéb, az
3 és 3 elülső aljzatokhoz csatlakoztatott
1/ eurocsatlakozóhoz vagy a
2/
S
külső készülékből jövő jelet.
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy a
kívánt TV, AV1, AV3 vagy AUTO kimeneti jel
HU
kiválasztásához.
Megjegyzés: Ha az AUTO” -t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.
Ha az
S
2/ eurocsatlakozóhoz vagy egy, az
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz egy dekódert csatlakoztat, ne feledje az AUTO” -ban vagy a “TV” -ben az “AV2 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15
Page 76
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
RGB POCIONÁLÁS
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy “Playstation” , előfordulhat, hogy szükséges a
OK
vízszintes képközép beállítása. Ebben az esetben ezt a Részlet beállítása” menün belüli “RGB pozicionálás” opció használatával állíthatja be.
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB Közép: Képelforgatás:
OK
Auto TV
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben
0 0
válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg
OK
a képközepelés -10 és +10 közötti
vagy
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
KÉPELFORGATÁS
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg.
OK
Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “Képelforgatás” opció használatával állíthatja be.
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
Auto
Ehhez az opciót kiválasztását után nyomja meg
TV 0 0
. Ezt követően nyomja meg vagy a
képdőlés -5 és +5 közötti beállításához.
OK
OK
16
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 77
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak szerint. Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt oldalszám három számjegyét.
Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően
üsse be újra a helyes oldalszámot.
Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal
nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása: Nyomja meg PROG + ( ) vagy PROG - ().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból való visszatéréshez.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101
98
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg .
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext oldalaihoz. A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő szín« gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
Teletext
HU
17
Page 78
lasztható készülékek csatlakoztatása
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
8mm/Hi8/
D
Videomagnó
DVC kamera
Dekóder
C
VCRDVD
VCR
A
B
Fülhallgató csatlakoztatásakor a televízió hangszórói automatikusan kikapcsolnak.
DVD
2
1
PlayStation *
Dekóder
* PlayStation a Sony Computer Entertainment, Inc. terméke. * PlayStation a Sony Computer Entertainment, Inc. védett márkaneve.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása c. fejezetet. A videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a csatlakozót használja, a videocsatornát a Kézi Hangolás menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 14. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a videocsatornát beállításához.
SmartLinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a SmartLinkről bővebb tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában. Ha egy SmartLinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és csatlakoztassa azt a
Ha az
S
2/ eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
S
2/ D eurocsatlakozóhoz.
videomagnóhoz dekódert csatlakoztatott.
A Beállítás menüben válassza a Kézi Hangolás opciót, majd a Dekóder ** opció kiválasztása után válassza a Be -t ( vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az Ország menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
18
Kiegészítő információ
Page 79
lasztható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben leírtak
szerint.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket. 3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után
, amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1 Eurocsatlakozón C keresztüli audio/ video bemeneti jel.
Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2 Audio bemeneti jel / az D eurocsatlakozón keresztüli
S
2Az D eurocsatlakozón keresztüli S video bemeneti jel.
3 RCA A csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és B-n
videomagnó.
keresztüli audio bemeneti jel.
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrecvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra és válassza ki a jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang” “A” pontját.
3 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a
HU
Kiegészítő információ
19
Page 80
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY
(KV-29CL11K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
Sugárzási szabvány:
A kiválasztott országtól függően: B/G/H, D/K
Szín szabvány:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Fogható csatornák:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Képcső:
FD Trinitron tökéletesen sík 29" (kb, 72 cm mérhetõ képcsõátló).
Hátsó aljzatok:
: 1/
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet, TV audio/ video kimenet
S
2/
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, S video bemenet, választható audio/ video bemenet és SmartLink csatlakoztatás.
Elülső aljzatok:
(SMARTLINK)
3 video bemenet - RCA csatlakozó
3 audio bemenet - RCA csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:
2 x 10 W (zenei teljesítmény) 2 x 5 W (RMS)
Teljesítményfelvétel:
94 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):
0.5 W
Méretek (szél. x mag. x mély.)
Kb. 788 x 598 x 523 mm
Tömeg:
Kb. 45.8 kg
Mellékelt tartozékok:
1 db távvezérlő RM-947 modell 2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
Teletext, Fastext, TOPtext Kikapcsolás Időzítő SmartLink (a televízió és egy kompatibilis videokészülék közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra van szüksége a SmartLinkkel kapcsolatosan, nézze meg videomagnója használati útmutatóját). A TV rendszer automatikus felmérése.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
20
Kiegészítő információ
Page 81
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma Megoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott választható készüléknek nincs képe vagy nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók színesben.
Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a kép eltorzul.
A teletext adások vételekor helytelen karakterek jelennek meg a képernyőn.
Ferde a kép.
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja
meg a gombot az előlapon.
Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a
távvezérlő gombját.
A menürendszerben válassza ki a Képbeállítás -t és
válassza a Törlés -t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a képernyőn (a 19. oldalon).
Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
Goyőződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
A menürendszerben válassza ki a Képbeállítás -t, és válassza a Törlés -t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez .
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/
Ország“ (a 12. oldalon) menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket használja.
A menürendszerben a Különleges Jellemzők menün
belül válassza a Képelforgatás opciót és állítsa be a képdõlést (a 16. oldalon).
HU
Zajos kép.
Az 2/ eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderen keresztül nézett kódolt csatorna képe nem tökéletesen dekódolt vagy nem stabil.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód (standby) jelzője villog.
S
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
A menürendszerben a Kézi Hangolás menün belül
válassza az AFT opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében (a 14. oldalon).
A menürendszerben a Különleges Jellemzők menün
belül válassza az Zajzár opciót és válassza a Auto -t a kép zajának csökkentésére (a 15. oldalon).
A menürendszeben válassza a Beállítás -t. Ezt követően
lépjen be a Részlet beállítása opcióba és a TV -ben válassza a AV2 kimenet (a 15. oldalon).
Cserélje ki az elemeket.
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
Kiegészítő információ
21
Page 82
22
Page 83
Wprowadzenie
Dziśkujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczściem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa..............................................................4
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota ..................................................................5
Ogólny przegląd przycisków telewizora ..........................................................6
Podłączenie telewizora
Podłączanie anteny i magnetowidu ..................................................................7
Wkładanie baterii do pilota ...............................................................................7
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie ................................8
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie..................................................10
Krótki przewodnik po systemie menu:
Regulacja obrazu.................................................................................................10
Regulacja dświśku...............................................................................................11
Timer wyłączenia ................................................................................................12
Język/Kraj ............................................................................................................12
Autoprogramowanie...........................................................................................12
Sortowanie programów ......................................................................................12
Nazwy Programów .............................................................................................13
Ustawienia AV ......................................................................................................13
Programowanie rśczne........................................................................................14
Redukcja zakłóceń..............................................................................................15
Wyjście AV2.........................................................................................................15
Centrowanie RGB .................................................................................................16
Obrót obrazu..........................................................................................................16
PL
Telegazeta..........................................................................................................17
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń .................................................................18
Zastosowanie dodatkowych urządzeń .............................................................19
Dane techniczne..................................................................................................20
Rozwiązywanie problemów ..............................................................................21
Spis treści
3
Page 84
Telewizor jest przystosowany do zasilania tylko napiściem przemiennym 220 - 240 V. Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do jednego gniazdka sieciowego­grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Ze wzglśdu na bezpieczeństwo i ochronś środowiska naturalnego zaleca siś, aby telewizor, który nie jest używany, nie pozostawał w trybie czuwania, lecz był wyłączany z sieci.
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych przedmiotów. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnśtrza telewizora dostanie siś jakiś płyn lub przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie ono skontrolowane przez odpowiednio wykwalifikowanąosobś.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze. Dla zapewnienia właściwej wentylacji, pozostawiç wokół telewizora przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Do czyszczenia telewizora używać miśkkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie czyścić telewizora benzyną, rozcieńczalnikiem ani innymi środkami chemicznymi. Nie rysować ekranu telewizora. Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie burzy nie dotykać żadnych elementów telewizora, jego przewodu zasilającego ani przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie instalować telewizora w miejscach, w których bśdzie on narażony na wibracje mechaniczne.
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego chwytać wtyczkś. Nie ciągnąć samego przewodu.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać telewizora na deszcz i chroniç go przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać łatwopalne przedmioty z dala od telewizora i nie zbliżaç siś do niego z otwartym ogniem (na przykład świecą).
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie zasilającym ciśżkich przedmiotów, ponieważ mogąone uszkodzić przewód. Zalecamy nawiniście nadmiaru przewodu na zaczepy znajdujące siś z tyłu telewizora.
Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej podstawie. Nie pozwalać, aby wspinały siś na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony czy gazety.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych powierzchni, szybkiego marszu i używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor został upuszczony lub uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolś odpowiednio wykwalifikowanej osobie z serwisu.
Page 85
Ogólny przegląd przycisków pilota
1Czasowe wyłączenie telewizora: Naciśnij go by czasowo wyłączyć
telewizor (zostanie wyświetlony wskaśnik trybu czuwania ). Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania
1
(standby). Dla oszczśdności energii wskazane jest całkowite wyłączenie
2
telewizora gdy siś go nie używa. Uwagi: Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie naciśniśty żaden przycisk, telewizor automatycznie przełączy
3
qj qh qg qf
qd
qs
qa
siś na tryb czuwania (standby).
4
2 Wybór sygnału wejściowego: Naciskaj go aż symbol żądanego
5
żródła sygnału pojawi siś na ekranie.
6
3 Wybór kanału: Naciskaj je by wybraç kanał.
7
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk odpowiadający drugiej cyfrze nie dłużej niż 2,5 sekundy, lub naciśnij
8
-/--, a następnie pierwszą i drugą cyfrę. W przypadku popełnienia
9
pomyłki podczas wprowadzania pierwszej cyfry dokończ operację wprowadzania drugiej (od 0 do 9), a następnie powtórz całą operację.
0
4 Powrót do ostatniego wybranego kanału: Naciśnij go by powróciç do
poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał powinien byç wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
5 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety. 6 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety. 7 Wybór telegazety: Naciśnij go by telegazeta pojawiła siś na ekranie. 8 Przyciski opcji menu:
Gdy MENU jest na ekranie:
Przejśç na wyższy poziom. Przejśç na niższy poziom. Przejśç do poprzedniego menu lub poprzedniej opcji. Przejśç do następnego menu lub następnej opcji. OK Potwierdziç
wybór opcji.
Gdy MENU nie ma na ekranie:
OK Wyświetla całą listę kanałów. Wybierz kanał naciskając lub ,
a następnie, naciśnij OK by oglądaç wybrany kanał.
9 Wybór formatu ekranu: Naciśnij go by zmieniç format ekranu: 4:3 dla
obrazu konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego.
0 Wybór kanałów: Naciśnij go by wybraç poprzedni lub następny kanał. qa Wyłączanie dświęku: Naciśnij go by wyłączyç dświęk. Ponownie go
naciśnij by włączyç dświęk
qs Regulacja głośności: Naciśnij go by naregulować głośność
telewizora.
qd Wyświetlanie menu: Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu
funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąç menu z ekranu i by pojawił się normalny obraz telewizyjny.
qf Wybór Trybu TV: Naciśnij go by telegazeta zniknśła z ekranu lub by
wyłączyć wejście wideo.
qg Wybór trybu dświęku: Naciśnij go kilkakrotnie by zmieniç tryb
dświęku.
qh Wybór trybu obrazu: Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu. qj Wyświetlanie informacji na ekranie: Naciśnij go by wszystkie
wskaźniki pojawiły siś na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknśły.
PL
Opis ogólny
5
Page 86
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Wskaźnik trybu czuwania (standby)
Naciśnij przykrywke z przodu telewizora do góry by zobaczyç przednie gniazda.
Przycisk wyboru źródła wejściowego
Przycisk włączenia telewizora
Wyłącznik zasilania włączony / wyłączony
Przyciski wyboru nastśpnego lub poprzedniego programu (wybór stacji telewizyjnych)
Opis ogólny
6
Gniazdo wejściowe video
Gniazdo wejściowe audio
Gniazdo do podłączenia słuchawek
Przyciski regulacji głośności
Page 87
Podłączanie anteny i magnetowidu
id
lub
magnetow
OUT IN
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje się w rozdziale ŤPodłączanie dodatkowych urządzeń
Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.
niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 18).
Uwagi: Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
S
O N Y C
O R P O
R
A T I
O
N J A
P A N /
4
4
/ N A P
A
J
N O I T
A R
O P R O
C Y N
O S
PL
Podłączenie telewizora
7
Page 88
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią siś menu dziśki którym można: 1) wybraç jśzyk w którym wyświetlane bśdą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane bśdzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleść i automatycznie zapisać wszystkie dostśpne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają siś na ekranie. Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcjś w (menu Ustawianie) lub naciskając przycisk ponownego włączenia telewizora.
1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
Gdy podłącza siś telewizor po raz pierwszy włącza siś on automatycznie. Jeśli to nie nastąpi naciśnij
przełącznik włączony/wyłączony z przodu urządzenia, by włączyć telewizor. Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi siś automatycznie menu Language (Jśzyk).
Language
i
2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać
jśzyk, a nastśpnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu bśdą wyświetlane w wybranym jśzyku.
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
OK
3 Na ekranie pojawi siś automatycznie menu Kraj.
Naciśnij przycisk lub by wybrać kraj w którym bśdzie używany telewizor, a nastśpnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.
Uwagi: Jeśli na liście nie ma kraju w którym bśdzie używany telewizor, wybierz “ -” zamiast nazwy kraju.
4 Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,
że obraz bśdzie przechylony. Menu Obrót Obrazu pozwala wyregulowaç obraz jeśli zajdzie taka konieczność.
a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij lub by
ustawić Bez regulacji, nastśpnie naciśnij OK.
b) Jeśli jest konieczne, naciśnij lub by ustawić
opcjś Regulacja, nastśpnie naciśnij OK. Nastśpnie wyreguluj przechylenie obrazu miśdzy -5 i +5 naciskając
lub . Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Kraj
i
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
i
Wybór kraju:
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
Bez regulacji
Regulacja
OK
OK
kontynuuje...
Page 89
5 Menu Autoprogramowanie pojawi siś na ekranie.
Naciśnij przycisk OK by wybrać opcjś Tak.
6 Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne
zapisywanie wszystkich dostśpnych kanałów (stacji telewizyjnych). Proces dostrajania może potrwaç kilka minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na ekranie pojawi siś tekst z prośbą o podłączenie anteny. Należy wówczas jąpodłączyć tak jak jest to opisane na stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi a nastśpnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie siś wówczas proces autoprogramowania.
7 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały
(stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się automatycznie menu Sortowanie Programów by można było zmieniç kolejnośç pojawiania się kanałów na ekranie.
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,
przejdś do punktu 8.
b)Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycjś chcesz zmienić, a nastśpnie naciśnij .
2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy numer
programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stacjś telewizyjną) a nastśpnie naciśnij .
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe
kanały telewizyjne.
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora
PL
9
Page 90
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj nastśpujących przycisków na pilocie by poruszać siś po poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy
poziom menu.
2 By wybraæ pożądaną pozycj lub opcj naciśnij przycisk lub .
By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk . By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk . By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk / /
lub .
By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Krótki przewodnik po systemie menu
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
REGULACJA OBRAZU
Menu “Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia obrazu. W tym celu: po wybraniu opcji którąchcesz zmienić naciśnij przycisk . Nastśpnie kilkakrotnie naciśnij przycisk / / lub by zmieniç ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe ustawienie.
Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań).
Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera
telewizji satelitarnej).
Filmowy (dla filmów).
Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony
na opcjś “Własny” .
Odcień jest dostśpny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
10
System menu na ekranie
Page 91
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny Tony wysokie Tony niskie Balans Zerowanie Podwój. Dźwięk: Mono Ustawienia szczególów
OK
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny Tony wysokie Tony niskie Balans Zerowanie Podwój. Dźwięk: Mono
OK
Ustawienia szczególów
Niniejsze menu składa się z dwóch menu:
REGULACJA DŻWIśKU
Menu “Regulacja dźwiśku” pozwala zmieniać ustawienia dźwiśku.
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać zmieniona,naciśnij . Nastśpnie kilkakrotnie naciśnij / / lub by zmieniç ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
OK
Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań ).
Rock Pop Jazz
Ustawienia szczególów: Efekt dświękowy: Wył.: Normalny.
Spatial:Specjalne efekty dświękowe.
Aut. glośnośç: Wył.: Natężenie dświęku zmienia się
w zależności od sygnału stacji.
Wł.: Natężenie dświęku jest
jednakowe niezależnie od sygnału stacji (np. w przypadku reklam ).
Glośnik TV: Wył.: Dświęk pochodzi z głośników
zewnętrznego wzmacniacza podłączonego do gniazda wyjściowego audio w tyle odbiornika TV.
Wł.: Dświęk pochodzi z głośników
telewizora.
Tony wysokie i Tony niskie można zmieniç tylko wtedy gdy została wybrana opcja Własny w
trybie dświęku.
By przywróciç nastawienia fabryczne dświęku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
PL
W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dświęk i ustaw ją na A dla kanału
dświęku 1, B dla kanału dświęku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny. Jeśli emisja jest stereo, można wybraç między Stereo lub Mono.
System menu na ekranie
11
Page 92
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
TIMER WYŁĄCZENIA
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala wybrać okres czasu po upływie którego telewizor automatycznie przełączy siś na tryb czuwania (standby). W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk . Nastśpnie naciśnij lub by
Timer
Timer wył.:
Wył.
OK
Timer
Timer wył.:
nastawiç okres czas (najwyżej 4 godziny) i na
Wył.
zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisaç ustawienie.
OK
By został wyświetlony czas pozostający do
wyłączenia, oglądając telewizjś naciśnij przycisk .
Ną Minutś przed prezełączeniem fić telewisora w tryb czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
12
System menu na ekranie
JĘZYK / KRAJ
Opcja Język/Kraj w menu Ustawianie , pozwala
wybraç język w którym wszystkie menu będą
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
wyświetlane na ekranie. Pozwala również wybraç kraj w którym będzie używany telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie , w punktach
OK
2 i 3 (na stronie 8).
AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja Autoprogramowanie w menu
Ustawianie , pozwala by telewizor odszukał i
OK
zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje
telewizyjne).
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale Włączanie telewizora i
OK
automatyczne programowanie , w punktach 5 i 6.
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja Sortowanie programów w menu
Ustawianie , pozwala zmieniç kolejnośç w
OK
jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale Włączanie telewizora i automatyczne
OK
programowanie , w punkcie 7b) (na stronie 8).
Page 93
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
NAZWY PROGRAMÓW
Opcja Nazwy programów w menu Ustawianie , pozwala nadaç kanałowi nazwę składającą się maksymalnie z pięciu znaków. W tym celu:
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie
naciśnij lub by wybraç numer programu któremu chcesz nadaç nazwę.
OK
2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny
Nazwa zostanie wyszczególniony naciśnij lub by wybraç literę, numer lub - puste miejsce, a następnie naciśnij by potwierdziç wybrany znak. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki. Na zakończenie naciśnij OK by zapisaç wybraną nazwę.
USTAWIENIA AV
Opcja Ustawienia AV w menu Ustawianie pozwala nadaç nazwę urządzeniu
OK
podłączonemu do telewizora. W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a następnie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
naciśnij lub by wybraç śródło wejściowe któremu chcesz nadaç nazwę (AV1 i AV2 dla dodatkowych urządzeń podłączonych do złącz Euro z tyłu odbiornika telewizyjnego i AV3 dla
OK
przednich gniazdek). Następnie naciśnij .
PL
2 W kolumnie Nazwa automatycznie pojawi się wstępnie nastawiona nazwa: a) Jesli chcesz użyç jedną z 6 wstępnie nastawionych nazw (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij lub by wybraç jedną z nich i na zakończenie naciśnij OK by ją zapisaç. b) Jeśli chcesz stworzyç własną nazwę wybierz Edycja i naciśnij . Następnie, gdy pierwszy element jest wybrany naciśnij lub by wybraç literę, numer lub - puste miejsce i naciśnij by potwierdziç wybór znaku. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki i na zakończenie naciśnij OK by zapisaç nazwę.
System menu na ekranie
13
Page 94
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja Programowanie ręczne w menu Ustawianie, pozwala:
1)Zaprogramowaç pojedyńczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub
wejście wideo. W tym celu:
a)
Po wybraniu opcji Programowanie ręczne naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji Program, naciśnij przycisk , a następnie lub by wybraç numer programu (pozycję) pod którym chcesz zapisaç stację telewizyjną lub kanał wideo (dla kanału wideo radzimy wybraç numer programu
0 ). Naciśnij .
b)Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu Język / kraj. Po wybraniu
opcji System, naciśnij , a następnie lub by wybraç system nadawania (B/G dla Europy zachodniej, D/K dla Europy wschodniej). Naciśnij .
c) Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk a następni lub by wybraç rodzaj kanału ( C
dla kanałów naziemnych lub S dla kanałów telewizji kablowej).Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadziç numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk lub by go odszukaç. Po znalezieniu kanału który chcesz zapisaç dwukrotnie naciśnij OK. Powtórz poszczególne kroki by znaleśç i zapisaç więcej kanałów.
2)Nadaç kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków. W tym celu: po wybraniu opcji Program,
naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadaç nazwę. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybraç literę, cyfrę lub - by zostawiç puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdziç wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
3) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie
programowaç by uzyskaç lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia. W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramowaç, wybierz opcję ARC, a następnie naciśnij . Naciśnij lub by nastawiç poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
4) Pomijaç pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROGR +/-. W tym celu: po
wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer programu który chcesz pominąç. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybraç Tak i na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç ustawienie. By anulowaç ustawienie tej funkcji wybierz opcję Nie zamiast Tak .
5) Opcja ta pozwala dobrze odbieraç i nagrywaç kodowany kanał przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza Euro 2/ lub przez podłączony magnetowid lub poprzez magnetowid podłączony do wymienonego złącza Euro. Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu ŤJęzyk / kraj. W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybraç Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç nastawienie. Jeśli póśniej zechcesz zlikwidowaç tą funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
14
System menu na ekranie
S
Page 95
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Opcja Redukcja zaklóceń w menu Ustawienia szczególów pozwala automatycznie zmniejszaç
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
zakłócenia obrazu gdy sygnał TV jest słaby.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Auto TV 0 0
. Następnie naciśnij lub by wybraç Auto i na zakończenie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
OK
OK
By anulowaç ustawienie tej funkcji wybierz opcję Wył zamiast Auto .
WYJŚCIE AV2
Opcja Wyjście AV2 w menu Ustawienia szczególów pozwala wybraç gniazdko
S
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
wyjściowe Euro złącza Euro każdy sygnał pochodzący z telewizora lub z innego urządzenia
Auto
dodatkowego podłączonego do złącza Euro
TV 0 0
OK
1/ lub do gniazdek przednich 3 i
3.
2/ by móc nagrywaç ze
Jeśli podłączony magnetowid dysponuje SmartLink, proces ten nie jest konieczny.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybraç żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV3 lub AUTO.
PL
Uwagi: Przy wyborze AUTO , sygnał wyjściowy zawsze będzie taki sam jak ten pojawiający się na ekranie TV.
Jeśli dekoder podłączony jset do złącza Euro
S
2/ lub do magnetowidu podłączonego
do tego złącza Euro, należy pamiętaç o nasta wieniu Wyjśc ia AV2 w AUTO lub TV by mógł on poprawnie dekodowaç.
System menu na ekranie
15
Page 96
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
CENTROWANIE RGB
Gdy podłączone jest śródło sygnałów RGB, jak np. konsola PlayStation , może się okazaç
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
niezbędna regulacja poziomego centrowania obrazu. Można jej dokonaç przy użyciu opcji
Centrowanie RGB w menu Ustawienia
szczególów .
Auto TV 0 0
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB,
OK
wybierz opcję Centrowanie RGB i naciśnij przycisk . Następnie naciśnij lub by ustawiç centrowanie obrazu między -10 i +10. Na zakończenie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwośç, że obraz będzie przechylony. Można
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
go wówczas uregulowaç przy użyciu opcji Obrót obrazu w menu Ustawienia szczególów .
Auto
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
TV 0 0
OK
. Następnie naciśnij lub by ustawiç przechylenie obrazu między -5 i +5. Na zakończenie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
16
System menu na ekranie
Page 97
Tel egaz eta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie należy używaç przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie. By móc odpowiednio korzystaç z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawiç się błędy.
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której chcesz korzystaç, naciśnij przycisk .
Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadś trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądaç.
Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a nastêpnie wprowadź poprawny numer strony telegazety.
Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROGR + ( ) lub PROGR - ( ).
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjśç z trybu telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna po drugiej na ekranie. By zatrzymaç podstronę naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by anulowaç zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by znów ukryç informację.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk .
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101
98
PL
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostaç się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko jednego przycisku. Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostaç się bezpośrednio do odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Te le g a ze t a
17
Page 98
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyç bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
8mm/Hi8/
D
Magnetowind
DVC
kamera
Dekoder
C
VCRDVD
VCR
A
B
Gdy podłączone zostaną słuchawki, głośniki telewizora automatycznie wyłączą się.
DVD
2
1
PlayStation*
Dekoder
* PlayStation jest produktem Sony Computer Entertainment, Inc. * PlayStation jest znakiem firmowym zarejestrowanym przez Sony Computer
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyç magnetowid przeczytaj rozdział Podłączanie anteny i magnetowidu . Radzimy podłączyç magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu Programowanie ręczne , w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 14). Przeczytaj również instrukcję obsługi posiadanego magnetowidu by dowiedzieç się jak uzyskaç kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcja SmartLink:
SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na bezpośredni przekaz pewnych informacji. By uzyskaç więcej informacji odnośnie SmartLink, należy przeczytaç instrukcję obsługi magnetowidu. Jeśli używany jest magnetowid z funkcja SmartLink, należy podłączyç kabel Euro do złącza Euro
: 2/ D.
S
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder
S
2/ lub magnetowid:
Wybierz opcję Programowanie Ręczne w menu Ustawianie i po wybraniu opcji
Dekoder **, wybierz Wł (używając przycisk lub ) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu Język/Kraj .
18
Informacje dodatkowe
Page 99
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to
pokazane powyżej.
2 Włącz podłączone urządzenie. 3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1 Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO C.
Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało śródło wejściowe sygnału RGB.
2 Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro D.
S
2 Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza Euro D.
3 Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA A i sygnał
wejściowy audio ze złącza B.
4 By przywróciç normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 sygnał wejściowy zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale Regulacja dświęku wybierz Podwój. dświęk A w menu dświęku na ekranie (na stronie 11).
Informacje dodatkowe
PL
19
Page 100
Dane techniczne
System TV:
W zależności od wybranego kraju: B/G/H, D/K
System koloru:
PA L, SE CA M NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)
Zakresy kanałów:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kineskop:
Płaski Ekran FD Trinitron 29 cali (W przybliżeniu przekątna 72 cm).
Tylne gniazda:
1/
Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w tym wejścia audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV
S
2/
(SMARTLINK)
Złącze 21-stykowe Euro (norma
(SMARTLINK) CENELEC) w tym wejście audio/
wideo, wejście wideo S, wyjście audio/wideo do wyboru i złącze SmartLink.
Moc wyjściowa dświęku:
2 x 10 W (moc muzyczna) 2 x 5 W (RMS)
Pobór mocy:
94 W
Zużycie energii w trybie czuwania (standby):
0.5 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
W przybliżeniu 788 x 598 x 523 mm
Waga:
W przybliżeniu 45.8 kg
Akcesoria w wyposażeniu:
Pilot mod. RM-947 (1 szt.) Baterie (zgodne z normą IEC) ( 2 szt.)
Inne dane:
Telegazeta, Fastext, TOPtext.
Automatyczne wyłączenie.
SmartLink (bezpośrednie połączenie
między telewizorem i kompatybilnym magnetowidem. Szersza informacja o łączu SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu).
Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV.
Przednie gniazda:
3 wejście wideo - złącze RCA 3 wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
20
Informacje dodatkowe
Loading...