This set is to operate on a 220-240V AC
supply only. Take care not to connect too
many appliances to the same power
socket as this could result in fire or
electric shock.
Never push objects of any kind into the set as
this could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the set. If
any liquid or solid object does fall through,
do not operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
Do not cover the ventilation
openings of the TV. For ventilation,
leave a space of at least 10cm all
around the set.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that
the TV set is not left in standby
mode when not in use.
Disconnect from the mains.
For your own safety, do not
touch any part of the TV, power
lead or aerial lead during
lightning storms.
Never place the TV in hot, humid
or excessively dusty places. Do
not install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
Do not open the cabinet and the
rear cover of the TV. Refer to
qualified service personnel only.
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the TV
to rain or moisture.
To prevent fire, keep
inflammable objects or
naked lights (eg candles)
away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a soft,
lightly dampened cloth. Do not use any type
of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring
powder or solvent, such as alcohol or
benzine, or antistatic spray. As a safety
precaution, unplug the TV before cleaning it.
Unplug the power lead before moving the
TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or
excessive force. If the set has been dropped
or damaged, have it checked immediately
by qualified service personnel.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the
power lead itself.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the
TV on its side or face up.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with
items such as curtains or
newspapers etc.
Page 5
Overview of the remote control
qj
qh
qg
qf
qd
qs
qa
1 To temporarily switch off the TV: Press to temporarily switch off the TV
(the standby indicator
1
the TV from standby mode. To save energy we recommend switching off
2
completely when the TV is not in use.
Note:
After 15 minutes without a signal and without any button being
pressed, the TV switches automatically into standby mode.
3
2 Selecting input source: Press repeatedly until the desired input symbol of
4
the source appears on the TV screen.
5
3 Selecting channels: Press to select channels. For double-digit programme
6
numbers, enter the second digit within 2.5 seconds, or press -/-- and then
7
the first and second digit. If you enter an incorrect first digit, this should
be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting the -/--
8
button again to enter the programme number of your choice.
9
4 Back to the channel last watched: Press to watch the last channel selected
(watched for at least 5 seconds).
0
5 This button only works in Teletext mode.
6 This button only works in Teletext mode.
7 Selecting Teletext: Press to switch on teletext.
8 Menu selection
• When MENU is switched on:
Scroll Down.
on the TV lights up). Press again to switch on
Scroll Up.
Previous menu or selection.
Next menu or OK confirms your selection.
• When MENU is switched off:
OK shows a channel overview. Press
press the OK button to watch the selected channel.
9 Selecting Screen format: Press to view programmes in 16:9 mode. Press
again to return to 4:3 mode.
0 Selecting channels: Press to select the next or previous channel.
qa Muting the Sound: Press to mute the TV sound. Press again to restore the
sound.
qs Adjusting TV volume: Press to adjust the volume of the TV.
qd Displaying the menu system: Press to display the menu on the TV screen.
Press again to remove the menu display from the TV screen.
qf Selecting TV mode: Press to switch off teletext or video input.
qg Selecting sound mode: Press repeatedly to change the sound mode.
qh Selecting picture mode: Press repeatedly to change the picture mode.
qj Displaying on Screen information: Press to display all the on-screen
indications. Press again to cancel.
or to select the channel, then
GB
Overview
5
Page 6
Overview of the TV buttons
Push up the flap on the front
of the TV to reveal the front
control panel.
Selecting
Input source
Standby
indicator
Auto Start
Up Button
On/Off switch
Programme Up
or Down Buttons
(selects TV
channels)
6
Video Input
jack
Overview
Audio Input
jacks
Headphones
jack
Volume control
buttons
Page 7
Connecting the aerial and VCR
or
For more details of VCR connection, please refer to the
section “Connecting Optional Equipment” of this
instruction manual on page 18.
Note: Connecting cables are not supplied.
VCR
OUT IN
Scart lead is optional.
GB
Inserting batteries into the remote control
Please ensure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmentally friendly way.
S
O
N
Y
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
J
A
P
A
N
/
4
4
/
N
A
P
A
J
N
O
I
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
Installation
7
Page 8
••
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to:
1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV,
3) adjust the picture slant, 4) search and store all available channels (TV broadcasts) and 5) change the
order in which the channels (TV broadcasts) appear on the screen. However, if you need to change any of
these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in the (Set Up menu)
or by pressing the Auto Start Up Button on the TV set.
1 Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz).
Press the on/off button on the TV set to turn on the TV.
The first time you press this button, a Language menu displays
automatically on the TV screen.
2 Press theorbutton on the remote control to select the
language, then press the OK button to confirm your selection.
From now on all the menus appear in the selected language.
3 The Country menu appears automatically on the TV screen.
Press theorbutton to select the country in which you
will operate the TV set, then press the OK button to confirm
your selection.
• If the country in which you want to use the TV does not appear
in the list, select “-” instead of a country.
• To avoid wrong teletext characters for cyrillic languages we
recommend selecting ‘Russia’ if your own country does not
appear in the list.
4 Because of the earth’s magnetism, the picture might slant. The
Picture Rotation menu allows you to correct the picture slants
if it is necessary.
a) If it is not necessary, pressorto select Not
necessary and press OK.
b) If it is necessary, pressorto select Adjust now, then
press OK and correct any slant of the picture between –5 and
+5 by pressingor. Finally press OK to store.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
Country
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Select country:
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
OK
OK
OK
First Time Operation
8
•continued...
Page 9
The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK
5
button to select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Ye s
No
OK
6 The TV starts to automatically search and store all available
broadcast channels for you. This procedure could take some
minutes. Please be patient and do not press any buttons,
otherwise the automatic tuning will not be completed.
If no channels are found during the auto tuning process then a
new menu appears automatically on the screen asking you to
connect the aerial. Please connect the aerial (see page 7) and
press OK. The auto tuning process will start again.
7 After all available channels are captioned and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen
enabling you to change the order in which the channels appear
on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the tuned order,
go to step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
i) Press theorbutton to select the programme number
with the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then
press thebutton.
ii) Press theorbutton to select the new programme
number position for your selected channel (TV Broadcast), then
press.
iii) Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of
8 Press the MENU button to remove the menu display from the
TV screen.
Your TV is now ready for use.
First Time Operation
9
Page 10
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons
on the remote control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 • To highlight the desired menu or option, press or .
• To enter to the selected menu or option, press .
• To return to the last menu or option, press
.
• To alter settings of your selected option, press/ / or .
• To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Menu Guide
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
PICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture settings.
To do this: after selecting the item you want to alter press , then press / / or repeatedly to
adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
• This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
ModePersonal (for individual settings).
Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers).
Movie (for films).
• Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.
• Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
• Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
10
Menu System
Page 11
Level 1 Level 2
•
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound settings.
To do this: after selecting the item you want to alter, press , then press / / or repeatedly to
adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
This menu also contains two submenus as following:
ModePersonal (for individual settings)
RockPopJazz
Detail Adjustment
Sound Effect: Off:Normal.
Spatial: Acoustic sound effect.
Auto volume: Off:Volume level changes according to the
broadcast signal.
On:Volume level of the channels will stay
the same, independent of the broadcast
signal (e.g. in the case of advertisements).
GB
TV Speakers:Off:Sound from external amplifier connected
to the audio outputs on the rear of the TV
set.
On:Sound from the TV set.
•Treble and Bass can only be altered if “Personal” mode is selected.
•Select Reset and press OK to reset the sound to the factory preset levels.
•In case of a bilingual broadcast select Dual Soun d and set A for sound channel 1, B for sound
channel 2 or Mono for mono channel if available. For a stereo broadcast you can choose Stereo or
Mono.
Menu System
11
Page 12
•Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Timer
Sleep Timer:
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu
allows you to select a time period for the TV to
switch itself automatically into the standby mode.
To do this: after selecting the option press , then
or to set the time period delay (max. of
Timer
Sleep Timer:
OK
press
4 hours) and finally press OK to store.
• While watching the TV, you can press the
button on the remote control to display the time
OK
remaining.
• One minute before the TV switches itself into
standby mode, the time remaining is displayed on
the TV screen automatically.
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up”
menu allows you to select the language that the
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
menus are displayed in. It also allows you to select
the country in which you wish to operate the TV set.
To do this: after selecting the option, press and
then proceed in the same way as in the steps 2 and 3
of the section “Switching On the TV and
Automatically Tuning”.
OK
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu
allows you to automatically search for and store all
available TV channels.
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
To do this: after selecting the option, press and
then proceed in the same way as in TV steps 5 and 6
of the section “Switching On the TV and
Automatically Tuning” on page 8.
OK
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
12
Menu System
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set Up”
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
menu allows you to change the order in which the
channels (TV broadcast) appear on the screen.
To do this: after selecting the option, press and
then proceed in the same way as in step 7b) of the
section “Switching On the TV and Automatically
Tuning” on page 8.
OK
Page 13
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
•
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set Up”
menu allows you to name a channel using up to five
characters (letters or numbers). To do this:
1 After selecting the option, press , then press
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
or to select the programme number with the
channel you wish to name.
2 Press . With the first element of the Label
column highlighted, press
letter or number (select “-“ for a blank), then press
OK
to confirm this character. Select the other four
or to select a
characters in the same way. Finally press OK to
store.
•
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows
you to designate a name to the external equipment
you have connected to the sockets of this TV.
To do this:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
1 After selecting the option, press , then press
or to select the input source you wish to name
(AV1 and AV2 are for the rear Scarts and AV3 for
front connectors). Then press .
OK
2 In the label column automatically appears a label:
GB
a) If you want to use one of the 6 predefined label
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or
SAT), press or
to select the desired label
and finally press OK to store.
b)If you want to set a different label, select Edit and
press . Then with the first element highlighted,
or to select a letter, number or “-“ for
press
a blank, then press to confirm this character.
Select the other four characters in the same way
and finally press OK to store.
Menu System
13
Page 14
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
•
•
Picture Adjustment
•
Mode: Personal
Contrast
Brightness
•
Colour
Sharpness
Hue
•
Reset
•
OK
•
•
Set Up
Language/Country
•
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
•
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu allows you to:
1) Preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
a) After selecting the ”Manual Programme Preset” option, press then with Programme option
highlighted press. Pressorto select on which programme number you want to preset the
channel (for VCR, select programme number “0”). Then press.
b) The following option is only available depending on the country you have selected in the
“Language/Country” menu. After selecting the System option, press. Then pressorto select
the TV broadcast system (B/G for western European countries, D/K for eastern European countries).
Then press.
c) After selecting the Channel option, press. Then pressorto select the channel tuning
(“C” for terrestrial channels or “S” for cable channels). Next press. After that, press the number
buttons to enter directly the channel number of the TV broadcast or the channel of the VCR signal. If you
do not know the channel number, pressorto search for it. When you have tuned the desired
channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
2) Label a channel using up to five characters. To do this: Highlighting the Programme option, then press
the PROGR +/- button to select the programme number with the channel you wish to name. When the
programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press. Next
pressorto select a letter, number or “-“ for a blank. Pressto confirm this character. Select the
other four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
3) Normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine tune the TV to
obtain a better picture reception in the case that the picture is distorted. To do this: while watching the
channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press. Next
pressorto adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
4) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To do this:
Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the programme number you
want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and
press. Next pressorto select Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
5) View and record correctly scrambled channels when using a decoder connected directly to the Scart
S
2/or through a VCR. This option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu. To do this: select the Decoder option and press. Next
pressorto select On. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
14
Menu System
Page 15
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
When connecting an RGB source, such as a
“PlayStation”, you may need to readjust the
horizontal position of the picture. In that case, you
can readjust it through the “RGB Centring” option in
the “Detail Set Up”.
Auto
TV
0
To do this: while watching an RGB source select the
0
“RGB Centring” option and press. Then
OK
pressorto adjust the centre of the
picture between –10 and +10. Finally press OK
to confirm and store.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
PICTURE ROTATION
Because of the earth’s magnetism, the picture may
slant. In this case, you can correct the picture slant by
OK
using the option “Picture Rotation” in the “Detail Set
Up” menu.
To do this: after selecting the option, press. Then
0
0
pressorto correct any slant of the picture
between -5 and +5 and finally press OK to store.
OK
16
Menu System
Page 17
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of
the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the
service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below. Please
ensure you use a chan nel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise teletext errors
may occur.
To Switch On Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish to view,
press .
To select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
• If you have made a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not
available. In that case, input another page number.
To access the next or preceding page:
Press PROGR + () or PROGR - ().
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them,
press /. Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press /. Press it again to conceal the information.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access pages with one button push. When you are in Teletext
mode and Fastext is being broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of
the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) to access the
corresponding page.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
GB
Teletext
17
Page 18
•
Connecting Optional Equipment
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to your TV set.
(Connecting cables are not supplied).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AB
•
•
•
•
•
When you connect the
headphones, the TV speakers
are automatically muted.
•
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
D
C
•VCR
DVD
2
1
“PlayStation”*
Decoder
VCR
Decoder
•VCRDVD
* “PlayStation” is a product
of Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” is a
trademark of Sony Computer
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction manual.
We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart
lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual Programme
Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page 14, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports SmartLink:
SmartLink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on SmartLink, please
refer to the instruction manual of your VCR. If you use a VCR that supports SmartLink, please connect the
S
VCR by using a Scart lead to the Scart
If you have connected a decoder to the scart
2/D.
S
2/ or through a VCR connected to
this scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder**”
option, select “On” (by usingor). Repeat this option for each scrambling signal.
•**This option is only available depending on the country you have selected in the ‘Language/Country’
menu.
18
Additional Information
Page 19
•
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the correct input
symbol appears on the screen.
SymbolInput Signals
1Audio / video input signal through the scart connector C.
RGB input signal through the scart connector C. This symbol
appears only if a RGB source has been connected.
2Audio / video input signal through the scart connector D.
S
2S Video input signal through the scart connector D.
3Video input signal through the phono socket A and audio input
signal through B.
4 Press the button on the remote control to return to the normal TV picture.
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select 3 input signal using
the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual and select “Dual
Sound” “A” on the sound menu screen (see page 11).
Flat Display FD Trinitron
29” (approx. 72 cm. measured diagonally)
Rear Terminals
1/
21-pin scart connector (CENELEC
standard) including audio/video input,
RGB input, TV audio/video output.
S
(SMARTLINK)
2/
21-pin scart connector (CENELEC
standard) including audio/video input,
S video input, selectable audio/video output
and SmartLink interface.
Sound Output:
2 x 10 W (music power)
2 x 5 W (RMS)
Power Consumption:
94 W
Standby Power Consumption:
0.5 W
Dimensions (w x h x d) :
Approx. 788 x 598 x 523 mm.
Weight::
Approx. 45.8 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-947)
2 x IEC designated AA size batteries
Other features:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Sleep Timer
• SmartLink (direct link between your TV set and
a compatible VCR. For more information on
SmartLink, please refer to your VCR instruction
manual).
• TV system Autodetection.
Front Terminals
3 video input – phono jack
3 audio input – phono jacks
headphones jack
Design and specifications are subject to change without notice.
20
Additional Information
Page 21
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
ProblemSolution
No picture (screen is dark) and no
sound.
Poor or no picture (screen is
dark), but good sound.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scart connector.
Good picture, no sound.• Press the + button on the remote control.
No colour on colour programmes.• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext.
Wrong characters appear when
viewing teletext.
The TV picture is slanted• Using the menu system, select the “Picture Rotation” option in
Noisy picture when viewing a TV
channel.
• Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of the TV.
• If the standby indicator is on, press the button on the
remote control.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu
and select “Reset” to return to the factory settings.
• Check that the optional equipment is on and press the
button repeatedly on the remote control until the correct input
symbol is displayed on the screen (see page 19).
• Check that the headphones are not connected.
and select “Reset” to return to factory settings.
• Turn off any equipment connected to the scart connector on the
rear of the TV.
• Using the menu system, display the “Language/Country” menu
and select the country in which you are operating the TV set.
For cyrillic languages, we recommend selecting ‘Russia’ if your
own country does not appear in the list.
the “Detail Set Up” menu to correct the picture slant.
• Using the menu system, select the “Manual Programme Preset”
menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain a better picture
reception.
• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option in
the “Detail Set Up” menu and select “Auto” to reduce the picture
noise.
GB
No unscrambled picture whilst
viewing un unscrambled channel
with a decoder connected through
the scart connector
Remote control does not function.• Replace the batteries.
The standby indicator on the
TV flashes.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
2/.
• Using the menu system, display the “Set Up” menu. Then select
the “Detail Set Up” option and set “AV2 Output” to “TV”.
S
• Contact your nearest Sony service centre.
Never open the casing yourself.
Additional Information
21
Page 22
22
Page 23
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация
и го запазете за бъдещи изяснения.
Съдържание
Техника на безопасност
Техника на безопасност.................................................................................................4
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление..........................5
Основно описание на бутоните на телевизора.........................................................6
Инсталиране
Свързване на антената и видеото ..............................................................................7
Инсталиранe на батериите в устро йството за дистанционното управление ...7
Първоначално включване
включване и автоматично настройване на телевизора..........................................8
Ситема от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта ...............................................................10
Водач на менютата:
Настройка на Картината...............................................................................................10
Настройка на звука ........................................................................................................11
Свързване на допълнителни апарати ........................................................................18
Боравене с допълнителни апарати .............................................................................19
Характеристики ..............................................................................................................20
Отстраняване на неизправности..................................................................................21
съдържание
3
Page 24
Техника на безопасност
Този телевизор може да работи
само на захранващо напрежение
220-240V. Внимавайте да не
включвате твърде много уреди в
един контакт, тъй като това
може да причини токов удар.
По причини за безопастност от
въздействие на природни
явления е препоръчително да не
оставяте телевизора в режим
“stand by”, а да го изключвате
централно.
Никога не пъхайте каквито и да
било предмети в телевизора, тъй
като това може да причини пожар
или токов удар. Никога не
разливайте течности по телевизора.
В случай, че течност или твърд
предмет попаднат в телевизора го
изключете. Свържете се незабавно
с квалифицирани служители на
Сони.
Не отваряйте кутията и задния
капак на телевизора. Обръщайте
се само към квалифициран
сервизен персонал.
Не покривайте
вентилационните отвори на
телевизора. Оставете най-малко
10 см. разтояние около
телевизора за вентилация.
Почиствайте телевизора с мека,
леко влажна кърпа. Не използвайте
бензин, разредител или други
химикали, за да почистите
телевизора. Не драскайте по екрана
на телевизора. За по-голяма
безопастност изключвайте
телевизора от контакта, кога го
почиствате.
Поставяйте телевизора на
сигурна, стабилна поставка. Не
позволявайте на деца да се
катерят по него. Не го
обръщайте на страни или по
“гръб”.
За Ваша собствена безопасност
не пипайте телевизора, кабела
или антената му по време на
гръмотевични бури.
Никога не поставяйте
телевизора на горещи, влажни
или изключително прашни
места. Не инсталирайте
телевизора на места където
може да бъде изложен на
механични вибрации.
Когато изключвате
телевизора, дърпайте
щепсела, а не кабелa.
Изключвайте кабела на
телевизора преди да го местите.
При преместването избягвайте
неравни повърхности и не
правете бързи крачки. Ако
изпуснете или нараните
телевизора, незабавно се
консултирайте с квалифицирани
сервизни служители на Сони.
За да предотвратите риска от
токов удар, не излагайте
телевизора на дъжд или
влага.
За да избегнете пожар, дръжте
настрана от телевизора
възпламеними предмети и
открити източници на светлина /
например свещи.
Не поставяйте тежки предмети
върху кабела, тъй като това
може да го повреди.
Препоръчваме ви да навиете
излишния захранващ кабел
около предназначените за
целта приспособления на
задната страна на телевизора.
Не покривайте
вентилационните отвори на
телевизора с предмети като
пердета, вестници и др.
Техника на безопасност
4
Page 25
Основно описание на бутоните на дистанционното
управление
1временно изключване на телевизора: натиснете го за
временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на
очакване ще светне). Натиснете го отново за да вклочите
телевизора от режима на временно изключване (standby). За
икономия на еп. енергия се препоръчва цялостното изключване
на телевизора когато не се използва.
Забележка: Ако в продължение на 15 мин. няма TB сигнал и не
се натискат cутоните, телевизора ще мйне автоматично в режим
на временно изключване (standby).
2 Избор на входен сигнал: Натиснете го няколко пъти, докато
символа на желания входен сигнал се появи на екрана.
3Избор на канали: Натиснете ги за избор на канали. За
двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра за
времетраене по-малко от 2.5 сек, или, натиснете -/-- и след това
вкарайте първата и втората цифра. Ако сбъркате при
вкарването на първата цифра, продължете вкарвайки и
втората (от 0 до 9) и веднага след това повторете операцията.
4 Връщане на последния избран канал: Натиснете го за да
върнете последния избран канал (предният канаи трябва да е
бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
5 Този бутон функционира само в режим на телетекст.
6 Този бутон функционира само в режим на телетекст.
7 Избор на телетекста: Натиснете го за ииобраияване на
телетекста.
8 Бутони за избора на менюто:
Когато MENU е активирано:
Качване с едно ниво
Слизане с едно ниво
Отиване в предно меню или избор.
Отиване в следващо меню или избор OK
утвърждаваненаизбора.
Когато MENU не е активирано:
OK Показва един основен списък на канлите.
натискайки
избрания канал.
9 Избор на формат на екрана: Натиснете го няколко пъти за
смяна на формат на екрана. 4:3 за обикновенен образ или 16:9 за
имитация на панорамен екран.
0 Избор на канали: Натиснете го за избор на преден или
следващ канал.
qa Елиминиране на звука: Натиснете го за премахване на звука.
Натиснете го отново за възвръщане на звука.
qsНастройване на силата на звука: Натиснете го за
настройване на силата на звука.
qd Активиране не системата от менюта: Натиснете го за да
видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и
връщане на нормалния ТВ екран.
qfИзбор на режим на телевизия: Натиснете го за да изключите
телетекста или входа за видео.
qg Избор на режим за звука: Натиснете няколко пъти за
промяна на режима на звука.
qh Избор на режим на образа: Натиснете го няколко пъти за
смяна на режима на образа.
qj Изобразяване на информация на екрана: Натиснете го за
изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го
отново за премахване.
или , след което натиснете OK за да видите
Основно описание
Изберете канала,
qj
qh
qg
qf
qd
qs
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
BG
5
Page 26
Основно описание на бутоните на телевизора
Индикатор за режим
на временно
изключване (standby)
За откриване на лицевите букси натиснете
нагоре капачето, намиращо се на предната
страна на телеизора
Бутон за
избор на
входен сигнал
Бутон За връщане
към фабричната
настройка на
телевизора
Бутон за включване /
изключване
Бутон за избор на предна/
следваща програма
(избор на TB предавания)
Букса за
видео вход
6
Основно описание
Вход за
видео
Букса за
слушалки
Бутони за контрол
на силата на звука
Page 27
Свързване на антената и видеото
или
видео
OUT
IN
За повече детайли за свързването на видеото вижте в
главата «Свързване на допълнителни апарати»,
в
Евроконектора е опция
това ръководство за експлоатация.
Забележка: Кабелите за свързване не са приложени
серийно.
Инсталиране на батериите в устройството за
дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси. Опазвайте околната
среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
S
O
N
Y
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
J
A
P
A
N
/
4
4
/
N
A
P
A
J
N
O
I
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
Свързването чрез
BG
Инсталиране
7
Page 28
Включване и автоматично настройване на
телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от
менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в
която желаете да използвате апарата, 3) настроите наклона на картината,
запаметите автоматично всичк
и канали на разположение (TB предавания) и 5) смените реда
на появяване на каналите (TB предавания). Ако за в бъдеще желаете да измените някои от
тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната опция в (меню
Инсталиране) или натискайки бутона за фабрично програмираната настройка.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC,
50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел.
мрежа, той се включва автоматично. Ако не,
натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на
телевизора, за да го включите. Когато включите
телевизора за първи път, на екрана автоматично ще се
появи менюто Language (Език).
4) тьрсите и
2 Натиснете бутона или от дистанционното
управление за да изберете езика и после натиснете
бутона OK за да потвърдите избора. От този момент
всички менюта ще се появяват на избрания език.
3 На екрана автоматично ще се появи менюто Държава.
Натиснете бутона или за избор на Държавата,
където желаете да използвате телевизора, след което
натиснете OK за потвърждаване на избора.
• Ако в списъка не фигурира държавата в която ще
използвате телевизора изберете «-» на мястото на
държава.
•За да бъдат правилни знаците на Кирилица в
Телетекста ви препоръчваме да изберете Русия, в
случаите когато Вашата страна не фигурира в
списъка.
4 Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образа
да се появи наклонен. Мнюто Въртене на карт.
позволява настройването на образа, при
необходимост.
a) Ако не е необходимо, натиснете или за
избор на Не е необходимо и натиснете OK.
б) Ако е необходимо, натиснете или за избор
на Регулрай сега и натиснете OK. В последствие
настройте наклона на картината нагласяйки между -5
и +5 натискайки или .
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
Държава
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Избepи дъpжaвa:
Aкo кapт. нe e xopизoнт.
Регул. вът. нa кapт.
He e нeoбxoдимo
Регулpaй ceгa
OK
OK
OK
8
Първоначално включване
продължава...
Page 29
Менюто Автоматично Захващане се появява на екрана.
5
Натиснете OK за да изберете Да.
Жeлaeтe ли дa cтapтиpaтe
aвтoмaтичнa нacтpoйкa?
Дa
He
OK
6 Телевизора започва автоматично да търси и запаметява
всички канали (TB предавания) на разположение. Този
процес може да продължи няколко минути. Бъдете
търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато
продължава процеса на настройване, в противнен
случай процеса няма да се завърши.
Ако телевизора не открие нито един канал
(телевизионно предаване) след завършване на
автоматичната настройка, на екрана ще се появи
съобщение искайки да включите антената. Моля
включете я така както е описано на стр. 7 в това
ръководство и натиснете OK. Процеса на автоматична
настройка започва отново.
7 След като телевизора се настрои и запамети всички
канали (TB предавания), на екрана автоматично ще се
появи менюто Подреждане на програми, за да можете да
смените реда на появяване на програмите на екрана.
a)Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидетевстъпка 8.
б)Ако не желаете да смените реда на каналите:
1Натиснете бутона или за да изберете номера
на програма на съответния канал (TB предаване),
чиято позиция желаете да смените и след това
натиснете
2 Натиснете или за избор на новия номер на
програмата, на която желаете да запаметите
избрания канал (TB предаване), след което натиснете
Този телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните
операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите
през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво от менюто на екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или .
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
• За връщане в предно меню или избор, натиснете .
• За промяна на настройката на желания избор натиснете //
или .
• За одобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете OK.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален TB режим.
Опцията «Автом. изключв» в менюто
«Часовник» Ви позволява да изберете
период от време след който телевизора
автоматично да влезе в режим на временно
изключване (standby). За целта: след като
изберете тази опция, натиснете
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
Изкл
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
това натиснете или за да изберете
Изкл
интервала от време (максимум 4 часа),
накрая натиснете OK за паметяване.
OK
OK
• Ако желаете, докато гледате TB, да
видите времето което остава до
изключването, натиснете бутона
Една минута преди телевизора да влезе в
•
режим на временно изключване, времето
което остава ще се появи наекрана.
смените реда на появяване на каналите (TB
предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете , след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и
автоматично настройване на телевизора»
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви позволява:
a) Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео
вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма
подчертана, натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на програмата
(позицията) на която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала
Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете .
2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «Език/Държава».
След избора на опцията Система натиснете В последствие натиснете или за избор на
системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за източна Европа). Натиснете .
3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или за да изберете
типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете . След което
натиснете цифровите бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на
канала за видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете или за да го потърсите.
Когато намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти OK.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
б)Наименуване на един канал, с максимум от пет знака. За челта: подчертавайки опцията Програма,
натиснете PROG + или - докато се появи програмния номер, който желаете да наименувате.
Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете . Натиснете
или за да изберете една букеа, номер или «-» за празне пространство и натиснете за
утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на
всички знаци натиснете два пъти OK за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Наст.) е винаги активирана, за по-добро
приемане на образа, в случай че се пови изкривен, тя може да бъде настроена ръчно. За челта:
докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка,
изберете опцията Ф. Наст. и сиед това натиснете . Натиснете или за да нагласите нивото
на честотата на канала между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти OK за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор о бутоните PROG +/-. За челта:
подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на
програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана, изоерете
опцията Пропусни и после натиснете . Натиснете или за да изберете Да и накрая
натиснете два пъти OK за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
е) Тази опция позволява да видите и запишете правипно един кодиран канал, при използване на
декодер включен към Евроконектора 2/ или използвайки видео свързано към този
S
Евроконектор. Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«Език/Държава». За челта: изберете опцията Декодер и натиснете . В последствие натиснете
или за да изберете Вкл. Натиспете OK два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изки» вместо «Вкл».
Възможно е, вследствие на земния
магнетизъм, образа да се появи наклонен. В
този случай настройването се извършва
избирайки «Въртене на Карт.» в менюто
Телетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ
предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално
страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За
боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното
управление, така както е оказано в тази страница. Използвайте ТВ
предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки
в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предаване), излъчващ желаната емисия на
телетекст, натиснете .
Избор на страница от Телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез
цифровите бутони на дистанционното управление.
•Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, олед което вкарайте
отново номера на вярната страница.
•Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница
не е на разположение. Б този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете
PROG + () или PROG - ().
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Наслагване на Телетекст с TB образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете
от режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Натиснете
/.Натиснетего отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на TB загадки):
Натиснете
/. Натиснетего отново заскриване на информацията.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез
натискането само на един бутоп. Когато сте избрали Телетекст, и в случаи
на излъуване на сигнали на фастекст, на долната страна на екрана ще се
появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директен достъп до
една страница. За целта натиснете съотвтния цветен бутон (червен, зелен,
жълт или син) от дистанционното управление.
Телетекст
BG
17
Page 38
Свързване на допълнителни апарати
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както
e показвано по-долу. (кабелите за свързване не се прилагат серийно).
8mm/Hi8/
D
DVC
камера
Видео
Декодер
C
VCRDVD
DVD
A
B
Когато включите слушалките,
говорителите на телевиzора ще се
иzключат автоматично.
2
1
“PlayStation”*
Декодер
* “PlayStation” е продукт
на Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” e
регистрирана марка на
Sony Computer
Свързване на видео:
За свързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото».
Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор.
Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез
менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на
стр. 14). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да
видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията Smartlink:
Smartlink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното преминаване на
определена информация. Ако Ви е нужна повече информация за Smartlink, вижте в инсрукциите
за експлоатация на Вашия видео екип. При използване на видео притежаващо Smartlink
използвайте Евроконекторен кабел и го включете към Евроконекторa 2/ D.
S
Ако декодера е включен към евроконектора 2/ или към видео
S
свързано към този евроконектор:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете
опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Език/
Държава».
18
Допълнителна информация
Page 39
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е
показано по-горе.
2 Включете свързания апарат.
3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти бутона
докато на екрана се появи съответния входен символ.
СимволВходен сигнал
1Аудио/Видео входен сигнал чрез Евроконектора C.
RGB входен сигал чрез Евроконектора C. Този символ
ще се появи само ако е свързан източник на RGB.
2Вход аудио/видео чрез Евроконектора D.
S
2Вход S video чрез Евроконектора D.
3Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A, и входен
Аудио сигнал чрез B.
4 За връщане на нормалния TB образ натиснете бутона от дистанционното управление.
За моно оборудване
Включете моно апаратурата към L/G/S/I куплунга на предния панел на телевизора и
изберете входен сигнал 3 , като използвате по-горните инструкции. Консултирайте се
със секцията «Настройка на звука» в това упътване и изберете «Стерео-ефект» «А» в
менюто за звука.
(норма CENELEC)
включващ Аудио / Видео
вход, вход RGB, TB аудио /
видео изход.
S
включващ вход за аудио /
видео, вход за S video, изход
за аудио/видео по избор и
Smartlink.
Жак за слушалки
ИзхоД за звук:
2 x 10 W (музикална мощност)
2 x 5 W (RMS)
Енергийно потребление:
94 W
Енергийно потребление в режим на
временно изключване (standby):
0.5 W
Размери (Шир. x Вис. x Дълб.):
Прибл. 788 x 598 x 523 мм.
Тегло:
Прибл. 45.8 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно
управление RM-947
2 батерии, норма IEC.
Други характеристики:
•Телетекст, Фастекст, TOPtext
•Автоматично изключване.
•Смартлинк (директна комуникация
между телевизора и видеото. Ако Ви е
необходима повече информация за
функцията Смартлинк се
консултирайте в инструкциите за
експлоатация на Вашето видео).
•ACI (от англ. "Auto Channel
Installation") = Автоматично
инсталиране на каналите
Дизайньт и характеристиките подлежат на промени без предварително
съобщение.
Допълнителна информация
20
Page 41
Отстраняване на неизправности
По-долу са изброени някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
ПроблемРазрешение
Липса на образ (екрана е тъмен)
и звук.
Образът е блед или
несъществуващ нс качеството на
звука е добро.
Липса на образ или на
информационното меню от
допълнителния апарат свързан
към TB чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но
няма звук.
Цветните предавания са без цвят. • Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на
Образът е изкривен при смяна на
програмите или при избор на
телетекст.
Грешни знаци фигурират когато
се гледа телетекста.
Образът е наклонен.• Чрез системата от менюта изберете опцията «Въртене на карт.»,
Образ с шум.• Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф Настр.»‚ в
• Проверете свързването на антената.
• Включете телевизора и натиснете бутонаот лицевата
страна на апарата.
• Ако индикаторана телевизора свети, натиснете бутона
от дистанционното управление.
•Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на
Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на
фабричната настройка
• Проверете дали сте включили допълнителния апарат и
натиснете няколко пъти бутонаот дистанционното
управление, докато желания входен символ се появи на екрана.
• Натиснете бутона + от дистанционното управление.
Проверете дали опцията «Телев говорител» от менюто
«Настройка на звука» е избрана в позиция «Вкл».
• Осигурете се, че слушалките са изключени.
Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на
фабричната настройка.
•
Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с
21 крачета.
• Когато използате системата Меню, влезте в режим “Език/
Държава” изберете страната в която ще използвате телевизора.
За езици на Кирилица Ви препоръчваме да изберете Русия в
случаите когато вашата държава не се появява в списъка.
в менюто «Подробна начална настр.», и регулирайте наклона.
менюто «Програма Ръчен Избор», и извършете ръчното
настройване за по-добро приемане на образа.
•
Чрез системата на менютата изберете опцията «Потискане на
Шума»‚
в менюто «Подробна начална настр.», и изберете «Аuto»
намаляване на шума на образа.
за
BG
Образа не е декодиран правилно
въпреки че декодера е включен
към Евоконектора 2/.
Дистанционното управление не
работи.
Индикатора за временно
изключване (standby) на
телевизора мига.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Инсталиране». В
S
последсвие влезте в опцията «Подробна начална настр.» и
изберете AV3 изхоД 2 в «TV».
•Сменете батериите.
• Влезта в контакт с най-близката сервизна база на Sony.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран
персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Допълнителна информация
21
Page 42
22
Page 43
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí
informaci.
Obsah
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření.............................................................................................. 4
Připojení přídavných zařízení.................................................................................. 18
Použití přídavných zařízení...................................................................................... 19
Technické údaje ........................................................................................................ 20
Řešení problémů ...................................................................................................... 21
Obsah
3
Page 44
Bezpečnostní opatření
Tento televizor pracuje pouze s
napětím 220-240 V. V případě
zapojení příli mnoha spotřebičů
do jedné el. zásuvky může dolít
k úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt
televizoru. Toto přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům z
autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru. Nechte kolem
televizoru alespoň 10 cm prostoru
pro ventilaci vzduchu.
Z bezpečnostních důvodů a z
důvodů ochrany životního
prostředí doporučujeme
neponechávat televizor v
pohotovostním stavu pokud není
del í dobu používán. V tomto
případě odpojte televizor z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv časti el. přívodního
kabelu ani anténního kabelu.
Neumisč ujte televizor na horká,
mokrá či extrémněprašná místa.
Přístroj nesmí být vystaven
mechanickým vibracím.
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru
nelijte jakoukoliv tekutinu. V
pří padě, že se tak stane ač již úmyslně
či neúmyslně televizor nezapínejte a
sdělte tuto skute čnost nejbližšímu
autorizovanému servisu SONY, který
odborně televizor prověří.
Nevystavujte televizor dešti a
vlhku, předejdete tak případnému
úrazu el. proudem.
Hořlavé látky, či otevřený oheň
(svíčka) neumisč ujte v těsné
blizkosti televizoru.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy
ani záclonami a závěsy.
Televizor můžete čistit pouze
jemnou, lehce navlhčenou látkou.
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné
chemikálie, rovněž nepoužvejte
čistící prostředky s brusnými účinky.
Nepoškrábejte povrch obrazovky.
Pro vaši bezpečnost doporučujeme
televizor před čištčním vždy odpojit
od el. sítě.
4
Bezpečnostní opatření
Při vytahování el. přívodního
kabelu tahejte pouze za
zástrčku, netahejte za kabel.
Televizor postavte vždy na
stabilní a bezpečný stolek.
Nedovolte dětem aby na
televizor lezli, sedali si na něj, či
si na něm hráli. Při manipulaci
napokládejte televizor na boční
ani na čelní stranu.
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel
nepokládejte na něj žádné těžké
předměty. Doporučujeme přebytečnou
část el. přívodního kabelu navinout
kolem háčků na zadní straně televizoru.
Před manipulací vypojte televizor z
el. sítě. Při manipulaci postupujte
opatrně abyste televizor nepoškodili.
Pokud vám televizor upadl, či byl
jiným způsobem poškozen nechte ho
prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Page 45
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1 Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize dočasně
vypne (indikátor pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí).
1
Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete. Doporučujeme
2
televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
Poznámka: Televizor se automaticky vypne do pohotovostního
režimu, jestliže po dobu 15 minut nedostává televizní signál a není
stisknuto žádné tlačítko.
3
qj
qh
qg
qf
qd
qs
qa
2 Volba vstupního signálu: Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce
4
objeví znaménko zvoleného vstupního signálu.
5
6
3 Tlačítko pro výběr programů: Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou
7
číslici po dobu menší než 2,5 vteřiny, nebo stiskněte -/-- a poté první a
8
druhou číslici. Jestliže jste se stisknutím prvního čísla zmýlili, stiskněte
znovu tlačítko (od 0 do 9 ) a poté zopakujte znovu celou operaci.
9
4 Návrat ke kanálu sledovanému naposled: Stisknutím vyvoláte
kanál, který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
0
5 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
6 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
7 Výběr z teletextu: Stisknutím se zobrazí teletext.
8 Ovládání menu:
Je-li MENU zobrazeno:
Nahoru.Dolů.Předchozí nabídka či volba.Další nabídka či volba. OK Potvrdit volbu.
Pokud není MENU zobrazeno:
OK Zobrazí přehled kanálů. Stisknutímnebozvolte
požadovaný kanál, po stisknutí OK jej můžete sledovat.
qj Zobrazení informace na obrazovce: Stiskněte tlačítko a na
obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto
informace z obrazovky zmizí.
CZ
Všeobecný popis
5
Page 46
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu
dočasného vypnutí
televizoru
(pohotovostní) režim
Stlačením krytu na čelní části televizoru
směrem nahoru získáte přístub k
ovládacímu čelnímu panelu.
Tlačítko pro
volbu vnějšího
vstupu
Tlačítko pro
inicializaci
televizoru
Tlačítko
zapnuto/
vypnuto
Programová tlačítka
pro výběr následujícího
nebo předchozího
kanálu (pro volbu
televizních stanic)
Vstup
videosignálu
Všeobecný popis
6
Zvukové
vstupy
Výstup pro
sluchátka
Tlačítka pro
ovládání
hlasitosti
Page 47
Připojení antény a videa
nebo
videorekordér
OUT IN
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v
kapitole Připojení přídavných zařízení v tomto návodu k
obsluze (viz. str. 18).
Připojení pomocí konektoru
typu Euro záleží na Vaší
volbě.
Poznámka: Přípojné kabely se nedodávají.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí a
použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje - odhazujte je do
kontejnerů k tomu určených.
S
O
N
Y
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
J
A
P
A
N
/
4
4
/
N
A
P
A
J
N
O
I
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
CZ
Instalace
7
Page 48
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit nakloněný
obraz, 4) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a
5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce. Pokud časem budete
chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved te příslušnou volbu v (menu Instalace), nebo
stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
1 Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz).
Při prvním zapojení televizoru by se měl televizor
automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte
tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru, aby
se zapnul. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce
automaticky objeví menu Language (Jazyk).
2
Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro
volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení
volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném
jazyce.
3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země.
Stiskněte tlačítko nebo pro volbu země, ve které
chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení volby.
Poznámka:
Jestliže v seznamu není ta země, ve které budetepoužívat
televizor, místo země zvolte “-”.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci,
doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto
nastavením předejdete chybnému zobrazování znaků a
písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4 Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz
nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím
funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněte nebo pro volbu
Není potřeba a poté stiskněte OK.
b) Pokud toho je třeba, stiskněte nebo pro volbu
Upravit ted’ a stiskněte OK. Poté upravte nakloněný obraz
seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí tlačítek
nebo. Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
Země
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Vyberte zemi:
Jestliže je obraz nakloněn
upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit te
OK
OK
OK
pokračuje ...
První zapojení televizoru
8
Page 49
5 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
Přejete si spustit
automatické ladéní?
Ano
Ne
OK
6 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici. Tento
proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a
po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko,
proces by se neuskutečnil.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor
nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce se
objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při
zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.6
tohoto návodu a poté stiskněte OK. Proces automatického
ladění se obnoví.
7 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály
(televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví
menu Třídění programů, pomocí kterého můžete změnit
pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod
č. 8.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítkonebopro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici
chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený kanál
(televizní stanici), a následovně stiskněte .
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
dalších televizních kanálů.
Automatické ladění
Program:
Systém:
Kanál:
Vyhledávání...
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrte
01
B/G
C21
OK
CZ
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Televizor je připraven k funkci.
První zapojení televizoru
9
Page 50
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace. Pro přesun
po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
2 Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo .
Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte
Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte //nebo.
Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Průvodce po menu
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte tlačítko. Poté
opakovaně stiskněte//nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
•Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Osobní (pro osobní požadavky).
Režim
Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití
Set Top Boxů).
Film (pro filmy).
• Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz
v režimu “Osobní”.
• Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
• Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
Režim menu na obrazovce
10
Page 51
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Nastaven’ zvuku
Režim: Osobní
VýškyHloubkyVyváženíReset
Dvoukanál.zvuk: Mono
Pokročilé nastavení
OK
Nastaven’ zvuku
Režim: Osobní
VýškyHloubkyVyváženíResetDvoukanál.zvuk: Mono
OK
Pokročilé nastavení
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit
nastavení zvuku.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
přejete změnit, stiskněte. Poté opětovně
tiskněte// nebo pro změnu
nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
OK
Toto menu má dvě podmenu:
Režim Osobní (pro osobní požadavky)
Rock
Pop
Jazz
Pokročilé nastavení Zvukový efekt:Vyp: Normální.
Spatial:Pro speciální akustické
efekty.
Aut. hlasitost:Vyp: Hlasitost se mění v
závislosti na vysílacím
signálu.
Zap: Hlasitost se udržuje
nezávisle na vysílacím
signálu (např. reklamní
inzeráty).
TV reproduktory:Vyp: Zvuk vzniká ve vnějším
zesilovači připojenému k
výstupu audio na zadní
části televizoru .
Zap: Zvuk vzniká v
reproduktorech televizoru.
• Výšky a Hloubky je možné změnit pouze po zvolení Osobní v režimu zvuku.
• Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým
požadavkům. Pro znovunastavení zvuku zvolte Reset a stiskněte OK.
• V případě dvojjazyčného vysílání, zvolte funkci Dvoukanál. zvuk a nastavte ji na A (pro
1.zvukový kanál), B (pro 2.zvukový kanál), nebo na Mono (určený pro kanál mono, je-li k
dispozici). Pro vysílání stereo můžete zvolit bud Stereo, nebo Mono.
CZ
Režim menu na obrazovce
11
Page 52
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Časovač
Časov. Vypnutí:
OK
Časovač
Vyp
Časov. Vypnutí:
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu
“Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po jehož
uplynutí televizor automaticky přejde do režimu
dočasného vypnutí (pohotovostní režim). K
tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté stisknětenebopro
volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).
Vyp
Nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
• Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí,
zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko
OK
OK
.
• Minutu před tím, než televizor přejde do
režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se
objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu
“Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém
chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete
televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění
TV”, v bodě 2 a 3 na straně 8.
OK
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a
uložil do paměti veškeré kanály (televizní
OK
stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění
TV”, v bodě 5 a 6 na straně 8.
OK
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu
“Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém se
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno v
kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v
bodě 7b) na straně 8.
OK
12
Režim menu na obrazovce
Page 53
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů“, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu,
maximálně o pěti znacích. K tomu je třeba:
1Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stisknětenebopro volbu čísla programu,
který chcete pojmenovat.
2Stiskněte.Vyznačením prvního znaku ve
sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítkonebo
pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro
OK
mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto
znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným
způsobem. Nakonec stiskněte OK pro jejich
uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno
vnějšímu zařízení připojenému k tomuto
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
televizoru. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stisknětenebopro volbu vnějšího
vstupu, který chcete pojmenovat (AV1 a AV2
pro přídavná zařízení připojená ke
konektorům typu Euro na zadní části
televizoru a AV3 pro konektory na ovládacím
OK
čelním panelu).Poté stiskněte.
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
CZ
předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených
jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO nebo SAT), stiskněte tlačítko
nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec
stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte
Editar a stiskněte. Poté, vyznačením
prvního znaku, stiskněte nebo pro
volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro
mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto
znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným
způsobem a nakonec stiskněte OK pro jejich
uložení.
Režim menu na obrazovce
13
Page 54
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží pro:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic)
v pořadí programu, které si přejete, nebo
postupné ladění video vstupu. K tomu je
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte
tlačítko. S vyznačenou položkou
Program stiskněte, a poté stiskněte
OK
nebo pro volbu čísla programu
(pozice), na kterém si přejete naladit
televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál
videa Vám doporučujeme vybrat číslo
programu 0 ). Stiskněte tlačítko.
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stisknětenebo pro volbu
systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte
.
3Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko .
Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka
kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete
kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b)Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích. K tomu je třeba: vyznačením funkce
Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně
stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro
mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným
způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c)Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení. K tomu je třeba:
zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění, zvolte
funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko. Stisknětenebo pro doladění úrovně frekvence
kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové
doladění uloží do paměti.
d)Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-. K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko
PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na
obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko.
Stisknětenebopro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho
uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše
uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e)Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 2/, nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát
kodifikovaný kanál. Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/
Země”. K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko. Poté
stisknětenebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu
“Vyp” místo “Zap”.
S
Režim menu na obrazovce
14
Page 55
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce šumu” v režimu menu
“Prodrobnějši nastaveni” slouží k redukci šumu
obrazu v případě slabých signálů televizoru.
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté stisknětenebo, zvolte
Auto a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Auto
TV
0
0
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit,
postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte
“Vyp” místo “Auto”.
OK
OK
VÝSTUP AV2
Má-li Váš videorekordér k dispozici Smartlink,
tento postup není třeba.
OK
Funkce “Výstup AV2”, v režimu menu
“Prodrobnějši nastaveni”, Vám umožní zvolit
vnější výstup konektoru typu Euro i2/r,
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
abyste z tohoto Eurokonektoru mohli nahrát
Auto
jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z
TV
0
jiného vnějšího zařízení připojeného k
0
Eurokonektorů i
3 a o3 na ovládacím čelním panelu.
t
OK
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce,
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
1/ , nebo ke konektorům
pro volbu požadovaného výstupního signálu
TV, AV1, AV3 nebo AUTO.
CZ
Poznámka:
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál
bude vždy stejný jako ten, který se objeví na
televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu
Euro i
tomuto Eurokonektoru, nezapomeňte znovu
zvolit “Výstup AV2” v režimu “AUTO” nebo
2/r, nebo k videu připojenému k
“TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
Režim menu na obrazovce
15
Page 56
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako
“PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit
vodorovné centrování obrazu. V tomto případě
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v
režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”.
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál
Auto
TV
RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a
0
0
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
OK
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10
do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho
uložení.
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že
se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v
režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Auto
tlačítko. Poté stisknětenebo pro
TV
0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
0
Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
OK
Režim menu na obrazovce
16
Page 57
Tel etex t
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně
s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta
informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte
tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole. Zvolte televizní
stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,
stisknutím tlačítka .
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující
příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
• V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu
zadejte správné číslo stránky.
• Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka
není k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + () nebo PROG - ().
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se
teletextový režim zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko/. Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky
zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko/. Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
CZ
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu
stisknutím pouze jednoho tlačítka. Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají
signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví nabídka barevných kódů,
které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky
stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na
dálkovém ovladači.
Telet e xt
17
Page 58
Připojení přídavných zařízení
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se
nedodávají).
D
videorekordér
8mm/Hi8/
DVC
kamkordér
Dekodér
C
VCRDVD
VCR
A
B
Při zapojení sluchátek se
reproduktory televizoru
automaticky vypnou.
DVD
2
1
PlayStation *
Dekodér
* PlayStation je výrobek
Sony Computer
Entertainment, Inc.
* PlayStation je značka
registrovaná jako Sony
Computer
Entertainment, Inc.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole Připojení anteny a videa.
Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že
nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně ű pomocí menu "Ruční
Ladění" (viz odst.a) na str.13). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte,
jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici SmartLink:
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos
určitých informací. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho
videorekordéru. Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme
Vám, abyste ho připojili ke konektoru typu Euro
Eurokonektor.
S
2/D použitím kabelu typu
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 2/, nebo k videu, které je
S
připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci Ruční Ladění v režimu menu Instalace a po zvolení funkce Dekodér **, zvolte
Zap (použĎitímnebo) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu Jazyk/Země .
Doplňkové informace
18
Page 59
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaněű tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro C.
Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol
se objeví pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro D.
S
2Vstupní signál pro S video přes konektor typu EuroD.
3Vstupní video signál přes konektor RCA A a vstupní audio
signál přes B.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 3
postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle
částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu.
CZ
Doplňkové informace
19
Page 60
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Plochá obrazovka FD Trinitron
29 inches (přibližně 72 cm. v úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně:
1/
21-pinový konektor typu EURO (norma
CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,
vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/
video.
S
(SMARTLINK)
2/
21-pinový konektor typu Euro
(norma CELENEC), včetně vstupu pro audio /
video, vstupu pro S video, volitelného výstupu
audio / video a připojení SmartLinku.
Vstupy na přední straně:
3 video vstup - konektor RCA
3 audio vstup - konektory RCA.
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku:
2 x 10 W (hudební výkon)
2 x 5 W (RMS)
Příkon:
94 W
Příkon v režimu časového vypnutí
(pohotovostní režim):
0.5 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 788 x 598 x 523 mm
Hmotnost:
Přibližně 45.8 kg
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-947
2 baterie typu IEC.
Další funkce:
•Teletext, Fastext, TOPtext.
•Automatické zapojení.
•SmartLink (přímé propojení mezi
televizorem a kompatibilním
videorekordérem. Podrobnější
informace o SmartLinku najdete v
návodu k obsluze Vašeho
videorekordéru).
• Automatické nalezení systému TV.
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
20
Doplňkové informace
Page 61
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
ProblémŘešení
Není obraz (černá obrazovka) a není
zvuk
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je
dobrý.
Není obraz nebo není informační
menu přídavného zařízení
připojeného přes Eurokonektor na
zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou barevné
Obraz je zkreslený při změně
programu nebo při zvolení teletextu
Chybné zobrazování písmen a znaků
se projeví při sledování teletextu
Obraz je nakloněný
• Zkontrolujte zapojení antény.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na
čelní straně aparátu.
• Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte
tlačítko na dálkového ovladače.
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
• Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
•Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené
přes 21-kolíkový Euro-konektor
•Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný
jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání
televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a
znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce
doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko.
Takto se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých
písmen a znaků v teletextu.
•Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v
režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte
naklonění.
CZ
Šum v obrazu
Při sledování kanálu kodifikovaného
pomocí dekodéru, který je připojený k
Eurokonektoru 2/, obraz se
správně nedekóduje nebo je nestálý.
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati
váltakozó feszültséggel üzemeltesse
a készüleket. Ne csatlakoztasson túl
sok készüléket ugyanahhoz az
aljzathoz, mert a túterhelés tüzet
okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bizza
szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő
szellőzés érdekében a készülék
minden oldalánál hagyjon legalább
10 cm-es szabad területet.
Energiatakarékossági és
biztonsági okok miatt ne hagyia a
készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem
használja. Hosszabb távollét
esetén húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás
idején saját biztonsága
érdekében ne érintse meg a
készüléket, a hálózati csatlakozó
vezetéket és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket
szélsőségesen meleg, párás vagy
poros helyre, vagy olyan helyre,
ahol mechanikai vibrációnak
lehet kitéve.
Ne dugion semmilyen tárgat a
készülekbe, mert ezzel tüzet és áramütést
okozhat. Ha a szellőző nyíasokon
keresztül bármilyen szilárd test, vagy
folyadék kerüll a készülek belsejébe,
húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket.
Azonnal ellenőriztesse szakemberrel!
Az áramütés és a tűz veszélyének
elkerülése érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne alkalmazzon a
készülek közelében nyílt lángot (ne
égessen pl. gyertyát).
A képernyőt enyhén
megnedvesített ruhával tisztíthatja
meg. Ne használjon a tisztításhoz
benzint, higítót, súrolószert.
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Ne engedje, hogy a
készülék az oldalára vagy
képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
A hálózati csatlakozó
kihúzásánál a cstlakozó
dugót forgia meg, és ne a
vezetéket.
Mozgatás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót a
konnektorból. A készüléket
óvatosan szállítsa, kerülje a
zötykölődős utcákat, óvja a
készüléket ütéstől, rázkódástól.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
vezetékré, mert megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv
készülék hátuljan lévő tartóra.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
Page 65
A távvezérlő gombjainak általános leírása
1 A televízió ideiglenes kikapcsolása: Nyomja meg a televízió
ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző
kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby)
való bekapcsoláshoz. Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a
televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.
Megjegyzés:Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és
semmilyen gombot nem nyomtak le, a televízió auto matikusan
készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2 A bemenő forrás kiválasztása: Nyomja meg egymás után
többször, amíg a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik a
képernyőn.
3 Csatornaválasztás: Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegy« programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg
a második számjegyet, vagy nyomja meg a -/-- gombot majd az első
és a második számjegyet. Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a
második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt követően hajtsa végre újra
a m«veletet.
4 Az utolsó választott csatornára való visszatérés: Nyomja meg
az utolsó választott csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna
legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
5 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
6 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
7 A teletext kiválasztása: Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
8 A menü kiválasztására szolgáló gombok:
• Ha a MENU aktív:
Egy szinttel feljebb.Egy szinttel lejebb.Az előző menübe vagy választásba való belépés.A következő menübe vagy választásba való belépés OK a
választás megerősítése.
• Ha a MENU nem aktív:
OK A csatornák általános listáját mutatja. A vagy a
megnyomásával válassza ki a csatornát, majd ezt követően
nyomja meg újból az OK gombot a kiválasztott csatorna
nézéséhez.
9 A képernyő méret kiválasztása: Nyomja meg többször egymás után
a képernyõ méretének változtatásához. 4:3 a megszokott képhez vagy 16:9
a széles képernyõ utánzásához.
0 Csatornaválasztás: Nyomja meg az előző vagy a következő
csatorna kiválasztásához.
qa A hang elnémítása: Nyomja meg a hang elnémításához.A hang
visszakapcsolásához nyomja meg újra.
qs Hangerő szabályozás: Nyomja meg a televízió hangerejének
szabályozásához.
qd A menürendszer bekapcsolása: Nyomja meg a menü képernyőn
való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához, a
televízió normál képernyőjéhez való visszantéréshez.
qf A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a teletext vagy a
videobemenet kikapcsolásához.
qg A hang üzemmód kiválasztása: Nyomja meg azt többször egymás
után a hang üzemmód változtatásához.
qh A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás után többször
a kép üzemmód kiválasztásához.
qj Információ megjelenítése a képernyőn: Nyomja meg az összes
utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra
annak törléséhez.
qj
qh
qg
qf
qd
qs
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
HU
Általános leírás
5
Page 66
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
A televízió elülső részén lévő fedelet
emelje fel, hogy az elülső gombok
láthatóvá váljanak.
A bemenő forrást
kiválasztó gomb
A televízió újbóli
beindítására
szolgáló gomb
Bekapcsolás /
Kikapcsolás gomb
A következő vagy az előző
program kiválasztására
szolgáló gomb (a televízió
csatornákat választja ki)
Általános leírás
6
Video
bemenet
Audio
bemenet
Fülhallgató
bemenet
Hangerő
szabályozó
gombok
Page 67
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
vagy
OUT IN
Videomagnó
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további
részleteket lásd a használati utasítás Választható
Az eurocsatlakozóval történő
csatlakoztatás választható.
készülékek csatlakoztatása c. fejezetében (a 18. odalon).
Megjegyzés:A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
S
O
N
Y
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
J
A
P
A
N
/
4
4
/
N
A
P
A
J
N
O
I
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
HU
Üzembehelyezés
7
Page 68
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel:
1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni
kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók)
képernyőn való megjelenésének sorrendjét. Mindazonáltal, ha a jövõben ezen beállítások bármelyikét
módosítani kívánja, azt a megfelelõ opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a
televízióújraindító gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati alj-
zatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan
kigyullad. Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az
előlap
bekapcsolás/ kikapcsolás gombját ahhoz, hogy
kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a
képernyőn automatikusan megjelenik a Language
(Nyelv) menü.
Language
i
v
2 Nyomja meg a távvezérlővagygombját a nyelv
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK
gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve minden
menü a választott nyelven jelenik meg.
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
OK
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü.
Nyomja meg avagygombot, majd ezt követően
nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
• Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország,
ahol a televíziót használni fogja, válassza “-“ -t az
ország helyett.
• Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen
jelenjenek meg a képernyőn, az országok listájából
válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem
tartalmazza az Ön hazáját.
4 A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a Képelforgatás
lehetővé teszi a kép beállítását.
a)Ha nem szükséges, nyomja meg vagy a nem
szükséges kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t.
b)Ha szükséges, nyomja meg avagya beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt
követően nyomja megvagy a képdőlés -5 és +5
közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
Első üzembehelyezés
8
Ország
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
V
Ország kivál:
OK
folytatódik...
Page 69
Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
5
Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.
6 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót)
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel
és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás
folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem
fejeződik be
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát (televízióadót)
sem az automatikus hangolás végrehajtása után, a
képernyőn megjelenik egy üzenet, mely kéri, hogy
csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy,
ahogyan a kezelési útmutató 6. oldalán le van írva, majd
nyomja meg az OK-t. Az automatikus hangolás újból
megindul.
7 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csa-
tornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a Programhely- átrendezés menü, hogy
megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
megváltoztatni, menjen a 8. lépéshez.
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
OK
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg avagy agombot a programszám
kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek
helyét meg kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja
meg a.
2 Nyomja meg avagy aaz új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát
(televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg a.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb
televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
való visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
Első üzembehelyezés
HU
9
Page 70
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok
használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben
való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja megvagy.
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg.
A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg
A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg//
vagy.
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez
Útmutató a menükhöz
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi lehetővé. Ehhez az Ön által
módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a. Ezt követően többször egymás után
nyomja meg a //vagya beállítás módosításához, majd végezetül nyomja meg az OKt a rögzítéshez.
• Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program
típusának megfelelően:
Üzemmód Egyéni (egyéni ízléshez).
Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box
vevőegységnél)
Mozi (filmekhez)
• A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható ha az Egyéni-ben
kiválasztotta a képernyő üzemmódot.
• A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
• A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az
OK-t.
10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 71
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
Részletes beállítás
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
Részletes beállítás
OK
HANGSZABÁLYOZÁS
A Hangszabályozás menü lehetővé teszi a hangbeállítások módosítását.
Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a gombot. Ezt követően
nyomja meg többször egymás után a//vagy a beállítás módosításához, majd
végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Ez a menü két almenüvel rendelkezik:
Üzemmód Egyéni (egyéni beállításokhoz).
Rock
Pop
Jazz
Részletes beállítás:Hang effektusok:Ki:Normális.
Térhang:Speciális hanghatások.
Auto hangerőszab:Ki:A hangerő a sugárzott jel
függvényében változik.
Be:A hangerő a sugárzott
jeltől függetlenül ugyanaz
marad (pl.: hírdetések).
TV hangszóró:Ki:A hang a TV hátsó részén
lévő audio kimenetbe
csatlakoztatott külső
erősítőről jön.
Be:A hang a televízió
hangszóróiból jön.
HU
• A Magas hangszín és Mély hangszín csak akkor módosíthatók, ha a hang üzemmódban
kiválasztotta a Egyéni-t.
• A gyári hangbeállítások visszaállításához válassza Törlés-t, majd nyomja meg OK-t.
• Kétnyelvű« adások esetén válassza a Kettős hang opciót, majd állítsa azt A-ra az 1.
hangcsatornához, B-re a második hangcsatornához vagy Mono-ra a monocsatornához ha az
rendelkezésre áll. Sztereóadás esetén választhat Stereo vagy Mono között.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
Page 72
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időzítő ” menün belüli “Kikapcs.
Időzítő ” opció lehetővé teszi egy olyan
időtartam kiválasztását, melynek elteltével a
televízió automatikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
Ki
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
Ki
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagyaz
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra).
Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
OK
OK
• Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig
fennmaradó időt miközben a televíziót nézi,
nyomja meg agombot.
• Egy perccel a televízió készenléti
üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó
idő megjelenik a képernyőn.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A “Beállítás ” menün belüli “Nyelv/ Ország”
opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő
OK
menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi
azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót
használni kívánja.
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás c.
fejezet 2. és 3. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak
OK
szerint.
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus
OK
hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a televízió
az összes rendelkezésre álló csatornát
(televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 5. és 6. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak
OK
szerint.
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhelyátrendezés” opció lehetővé teszi a csatornák
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
(televízióadók) televízión való megjelenési
sorrendjének megváltoztatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV
bekapcsolása és automatikus hangolás” c.
fejezet 7. b) (a 8. oldalon) lépésében leírtak
szerint.
OK
12
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 73
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek”
opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt
karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt csatorna számának
kiválasztásához.
2 Nyomja meg. A Címke oszlop első
elemének kiemelésével nyomja megvagy
OK
egy bet«, szám kiválasztásához vagy “ -“
egy üres hely kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg a karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás”
opció lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a
OK
televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja megvagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1 vagy AV2 a televízió
hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz
csatlakoztatott választható készülékekhez és
OK
AV3 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően
nyomja meg.
HU
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy
SAT) valamelyikét akarja használni, nyomja
megvagyannak kiválasztásához, majd
végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg. Ezt követően,
az első elem kiemelésével, nyomja meg
vagyegy betű, szám kiválasztásához vagy
“-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja mega karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja
meg OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 74
1. szint 2. szint
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi
1) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történ ő beállítását valamint egy
videobemenet beállítását. Ehhez:
a) A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg. A “Hangolás” opció kiemelésével
nyomja meg, majd ezt követően nyomja megvagya programszám (hely)
kiválasztásához, melyen a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a
videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg.
b) A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot
választotta. A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja
meg vagy a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában
vagy D/K Kelet-Európában). Nyomja meg.
c) A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja meg
vagy
a csatorna típusának kiválasztásához ( “C” földi csatornákhoz vagy “S”
kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a televízióadó
csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a
csatornaszámot, nyomja meg
vagyannak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt
csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
2)Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel. Ehhez a Hangolás opció
kiemelésével nyomja meg a PROG +/- az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig.
Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg.
Nyomja megvagy egy betű, szám vagy “-“ egy bet«köz kiválasztásához, majd nyomja
mega karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az
összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
3)Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg
is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg. Ehhez,
azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni,
válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagya
csatornafrekvencia szintjének beállításához -15 és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az
OK-t a rögzítéshez.
4)A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/- gombokkal történő kiválasztáskor való
átugrással. Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/- a kihagyni kívánt
program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót,
majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagy az Igen kiválasztásához, majd
végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem” -et az “Igen” helyett.
5) Nézhet kódolt adást is a hármas 2/ eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről vagy
S
az ahhoz csatlakoztatott videomagnóval felvételt is készíthet. A következő opció attól függően
jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg. Ezt követően nyomja megvagya
Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki” -t “Be” helyett.
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 75
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A “Részlet beállítása” menün belüli “AV2
kimenet” opció lehetővé teszi az
eurocsatlakozó kimeneti forrásának
Auto
TV
kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az
0
0
eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy
OK
egyéb, az
3 és 3 elülső aljzatokhoz csatlakoztatott
1/ eurocsatlakozóhoz vagy a
2/
S
külső készülékből jövő jelet.
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagya
kívánt TV, AV1, AV3 vagy AUTO kimeneti jel
HU
kiválasztásához.
Megjegyzés:
Ha az AUTO” -t választja, a kimeneti jel mindig
megegyezik majd a TV képernyőjén
megjelenővel.
Ha az
S
2/ eurocsatlakozóhoz vagy egy, az
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
videomagnóhoz egy dekódert csatlakoztat, ne
feledje az AUTO” -ban vagy a “TV” -ben az
“AV2 kimenetet” kiválasztani a megfelelő
dekódoláshoz.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15
Page 76
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A
teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás
használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a
távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak szerint. Győződjön meg arról,
hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a
teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni
kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni
kívánt oldalszám három számjegyét.
• Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően
üsse be újra a helyes oldalszámot.
• Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal
nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROG + () vagy PROG - ().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext
üzemmódból való visszatéréshez.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg/. Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Nyomja meg/. Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg .
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával
hozzáférjen a teletext oldalaihoz. A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben
Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén megjelenik egy színkód
menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez
nyomja meg a távvezérlő megfelelő szín« gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
Teletext
HU
17
Page 78
Választható készülékek csatlakoztatása
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban
leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
8mm/Hi8/
D
Videomagnó
DVC
kamera
Dekóder
C
VCRDVD
VCR
A
B
Fülhallgató csatlakoztatásakor
a televízió hangszórói
automatikusan kikapcsolnak.
DVD
2
1
PlayStation *
Dekóder
* PlayStation a Sony
Computer Entertainment,
Inc. terméke.
* PlayStation a Sony
Computer Entertainment,
Inc. védett márkaneve.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása c. fejezetet. A
videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a
csatlakozót használja, a videocsatornát a Kézi Hangolás menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 14.
oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a videocsatornát
beállításához.
SmartLinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi
bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a SmartLinkről bővebb tájékoztatásra
van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában.
Ha egy SmartLinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és
csatlakoztassa azt a
Ha az
S
2/eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
S
2/D eurocsatlakozóhoz.
videomagnóhoz dekódert csatlakoztatott.
A Beállítás menüben válassza a Kézi Hangolás opciót, majd a Dekóder ** opció kiválasztása
után válassza a Be -t (vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az Ország menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
18
Kiegészítő információ
Page 79
Választható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben leírtak
szerint.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után
, amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1EurocsatlakozónC keresztüli audio/ video bemeneti jel.
Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a
jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott
RGB jelet adó készüléket.
2Audio bemeneti jel / az D eurocsatlakozón keresztüli
S
2Az D eurocsatlakozón keresztüli S video bemeneti jel.
3RCAAcsatlakozón keresztüli video bemeneti jel és B-n
videomagnó.
keresztüli audio bemeneti jel.
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrecvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I
aljzatra és válassza ki a
jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős
hang” “A” pontját.
3 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a
HU
Kiegészítő információ
19
Page 80
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a
SONY
(KV-29CL11K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
FD Trinitron tökéletesen sík
29" (kb, 72 cm mérhetõ képcsõátló).
Hátsó aljzatok:
:1/
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC
szabvány) beleértve audio/ video bemenet, RGB
bemenet, TV audio/ video kimenet
S
2/
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC
szabvány) beleértve audio/ video bemenet,
S video bemenet, választható audio/ video
bemenet és SmartLink csatlakoztatás.
1 db távvezérlő RM-947 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
Teletext, Fastext, TOPtext
Kikapcsolás Időzítő
SmartLink (a televízió és egy
kompatibilis videokészülék közötti
közvetlen kommunikáció. Ha további
információra van szüksége a
SmartLinkkel kapcsolatosan, nézze
meg videomagnója használati
útmutatóját).
A TV rendszer automatikus felmérése.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
20
Kiegészítő információ
Page 81
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy
hangprobléma fordulna elő.
ProblémaMegoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs
hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a
képernyő sötét), de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
választható készüléknek nincs képe
vagy nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók
színesben.
Programváltáskor vagy a teletext
kiválasztásakor a kép eltorzul.
A teletext adások vételekor helytelen
karakterek jelennek meg a
képernyőn.
Ferde a kép.
• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja
meg a gombot az előlapon.
• Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a
távvezérlő gombját.
• A menürendszerben válassza ki a Képbeállítás -t és
válassza a Törlés -t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
• Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a
képernyőn (a 19. oldalon).
• Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
•
Goyőződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
• A menürendszerben válassza ki a Képbeállítás -t, és
válassza a Törlés -t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez .
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
• Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/
Ország“ (a 12. oldalon) menübe, és válassza azt az országot,
ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél
válassza Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az
országot, ahol Ön a készüléket használja.
• A menürendszerben a Különleges Jellemzők menün
belül válassza a Képelforgatás opciót és állítsa be a
képdõlést (a 16. oldalon).
HU
Zajos kép.
Az 2/ eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott dekóderen keresztül
nézett kódolt csatorna képe nem
tökéletesen dekódolt vagy nem stabil.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód (standby)
jelzője villog.
S
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
• A menürendszerben a Kézi Hangolás menün belül
válassza az AFT opciót és állítsa be a hangolást a jobb
képvétel érdekében (a 14. oldalon).
• A menürendszerben a Különleges Jellemzők menün
belül válassza az Zajzár opciót és válassza a Auto -t a kép
zajának csökkentésére (a 15. oldalon).
• A menürendszeben válassza a Beállítás -t. Ezt követően
lépjen be a Részlet beállítása opcióba és a TV -ben
válassza a AV2 kimenet (a 15. oldalon).
• Cserélje ki az elemeket.
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
Kiegészítő információ
21
Page 82
22
Page 83
Wprowadzenie
Dziśkujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczściem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa..............................................................4
Podłączanie dodatkowych urządzeń .................................................................18
Zastosowanie dodatkowych urządzeń .............................................................19
Dane techniczne..................................................................................................20
Rozwiązywanie problemów ..............................................................................21
Spis treści
3
Page 84
Telewizor jest przystosowany do
zasilania tylko napiściem
przemiennym 220 - 240 V. Nie
włączać zbyt dużej liczby urządzeń
do jednego gniazdka sieciowegogrozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
Ze wzglśdu na
bezpieczeństwo i ochronś
środowiska naturalnego
zaleca siś, aby telewizor, który
nie jest używany, nie
pozostawał w trybie czuwania,
lecz był wyłączany z sieci.
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych
przedmiotów. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na
telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnśtrza
telewizora dostanie siś jakiś płyn lub
przedmiot, nie używać urządzenia, zanim
zostanie ono skontrolowane przez
odpowiednio wykwalifikowanąosobś.
Nie otwierać obudowy ani nie
zdejmować pokrywy z tyłu
telewizora. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze. Dla
zapewnienia właściwej wentylacji,
pozostawiç wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Do czyszczenia telewizora używać
miśkkiej, lekko zwilżonej ściereczki.
Nie czyścić telewizora benzyną,
rozcieńczalnikiem ani innymi
środkami chemicznymi. Nie rysować
ekranu telewizora. Dla
bezpieczeństwa, przed czyszczeniem
telewizora wyłączyć go z sieci.
Dla własnego bezpieczeństwa,
w czasie burzy nie dotykać
żadnych elementów telewizora,
jego przewodu zasilającego ani
przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych
lub nadmiernie zapylonych. Nie
instalować telewizora w miejscach,
w których bśdzie on narażony na
wibracje mechaniczne.
Przy wyłączaniu przewodu
zasilającego z gniazdka
sieciowego chwytać wtyczkś.
Nie ciągnąć samego
przewodu.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
telewizora na deszcz i chroniç go
przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać
łatwopalne przedmioty z dala od
telewizora i nie zbliżaç siś do niego z
otwartym ogniem (na przykład
świecą).
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie
zasilającym ciśżkich przedmiotów,
ponieważ mogąone uszkodzić
przewód. Zalecamy nawiniście
nadmiaru przewodu na zaczepy
znajdujące siś z tyłu telewizora.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nie pozwalać,
aby wspinały siś na niego dzieci.
Nie kłaść telewizora na boku ani
ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na
telewizorze takimi
przedmiotami jak zasłony
czy gazety.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć
go z sieci. Unikać nierównych
powierzchni, szybkiego marszu i używania
nadmiernej siły. Jeśli telewizor został
upuszczony lub uskodzony, natychmiast
zlecić jego kontrolś odpowiednio
wykwalifikowanej osobie z serwisu.
Page 85
Ogólny przegląd przycisków pilota
1Czasowe wyłączenie telewizora: Naciśnij go by czasowo wyłączyć
telewizor (zostanie wyświetlony wskaśnik trybu czuwania ). Naciśnij
go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania
1
(standby). Dla oszczśdności energii wskazane jest całkowite wyłączenie
2
telewizora gdy siś go nie używa.
Uwagi: Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie
zostanie naciśniśty żaden przycisk, telewizor automatycznie przełączy
3
qj
qh
qg
qf
qd
qs
qa
siś na tryb czuwania (standby).
4
2 Wybór sygnału wejściowego: Naciskaj go aż symbol żądanego
5
żródła sygnału pojawi siś na ekranie.
6
3 Wybór kanału: Naciskaj je by wybraç kanał.
7
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk
odpowiadający drugiej cyfrze nie dłużej niż 2,5 sekundy, lub naciśnij
8
-/--, a następnie pierwszą i drugą cyfrę. W przypadku popełnienia
9
pomyłki podczas wprowadzania pierwszej cyfry dokończ operację
wprowadzania drugiej (od 0 do 9), a następnie powtórz całą operację.
0
4 Powrót do ostatniego wybranego kanału: Naciśnij go by powróciç do
poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał powinien byç
wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
5 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety.
6 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety.
7 Wybór telegazety: Naciśnij go by telegazeta pojawiła siś na ekranie.
8 Przyciski opcji menu:
•Gdy MENU jest na ekranie:
Przejśç na wyższy poziom.Przejśç na niższy poziom.Przejśç do poprzedniego menu lub poprzedniej opcji.Przejśç do następnego menu lub następnej opcji. OK Potwierdziç
wybór opcji.
•Gdy MENU nie ma na ekranie:
OK Wyświetla całą listę kanałów. Wybierz kanał naciskająclub ,
a następnie, naciśnij OK by oglądaç wybrany kanał.
9 Wybór formatu ekranu: Naciśnij go by zmieniç format ekranu: 4:3 dla
obrazu konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego.
0 Wybór kanałów: Naciśnij go by wybraç poprzedni lub następny kanał.
qa Wyłączanie dświęku: Naciśnij go by wyłączyç dświęk. Ponownie go
naciśnij by włączyç dświęk
qs Regulacja głośności: Naciśnij go by naregulować głośność
telewizora.
qd Wyświetlanie menu: Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu
funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąç menu z ekranu i by pojawił się
normalny obraz telewizyjny.
qf Wybór Trybu TV: Naciśnij go by telegazeta zniknśła z ekranu lub by
wyłączyć wejście wideo.
qgWybór trybu dświęku: Naciśnij go kilkakrotnie by zmieniç tryb
dświęku.
qh Wybór trybu obrazu: Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu.
qj Wyświetlanie informacji na ekranie: Naciśnij go by wszystkie
wskaźniki pojawiły siś na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknśły.
PL
Opis ogólny
5
Page 86
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Wskaźnik trybu
czuwania (standby)
Naciśnij przykrywke z przodu
telewizora do góry by zobaczyç
przednie gniazda.
Przycisk wyboru
źródła
wejściowego
Przycisk
włączenia
telewizora
Wyłącznik zasilania
włączony / wyłączony
Przyciski wyboru nastśpnego
lub poprzedniego programu
(wybór stacji telewizyjnych)
Opis ogólny
6
Gniazdo
wejściowe
video
Gniazdo
wejściowe
audio
Gniazdo do
podłączenia
słuchawek
Przyciski
regulacji głośności
Page 87
Podłączanie anteny i magnetowidu
id
lub
magnetow
OUT IN
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje się w
rozdziale ŤPodłączanie dodatkowych urządzeń
Podłączenie do złącza EURO
jest fakultatywne.
niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 18).
Uwagi: Do urządzenia nie są załączone kable do tych
podłączeń.
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko
naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
S
O
N
Y
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
J
A
P
A
N
/
4
4
/
N
A
P
A
J
N
O
I
T
A
R
O
P
R
O
C
Y
N
O
S
PL
Podłączenie telewizora
7
Page 88
Włączanie telewizora i automatyczne
programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią siś menu dziśki którym
można: 1) wybraç jśzyk w którym wyświetlane bśdą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym
używane bśdzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleść i automatycznie zapisać
wszystkie dostśpne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić kolejność w której kanały (stacje
telewizyjne) pojawiają siś na ekranie. Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z
ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcjś w (menu Ustawianie) lub
naciskając przycisk ponownego włączenia telewizora.
1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
Gdy podłącza siś telewizor po raz pierwszy włącza siś
on automatycznie. Jeśli to nie nastąpi naciśnij
przełącznik włączony/wyłączony z przodu
urządzenia, by włączyć telewizor. Gdy telewizor
zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi siś
automatycznie menu Language (Jśzyk).
Language
i
2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać
jśzyk, a nastśpnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić
wybór. Od tego momentu wszystkie menu bśdą
wyświetlane w wybranym jśzyku.
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
OK
3 Na ekranie pojawi siś automatycznie menu Kraj.
Naciśnij przycisk lub by wybrać kraj w którym
bśdzie używany telewizor, a nastśpnie naciśnij przycisk
OK by potwierdzić wybór.
Uwagi: Jeśli na liście nie ma kraju w którym bśdzie
używany telewizor, wybierz “ -” zamiast nazwy kraju.
4 Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,
że obraz bśdzie przechylony. Menu Obrót Obrazu
pozwala wyregulowaç obraz jeśli zajdzie taka
konieczność.
a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij lub by
ustawić Bez regulacji, nastśpnie naciśnij OK.
b) Jeśli jest konieczne, naciśnij lub by ustawić
opcjś Regulacja, nastśpnie naciśnij OK. Nastśpnie
wyreguluj przechylenie obrazu miśdzy -5 i +5 naciskając
lub . Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Kraj
i
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
i
Wybór kraju:
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
Bez regulacji
Regulacja
OK
OK
kontynuuje...
Page 89
5 Menu Autoprogramowanie pojawi siś na ekranie.
Naciśnij przycisk OK by wybrać opcjś Tak.
6 Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne
zapisywanie wszystkich dostśpnych kanałów (stacji
telewizyjnych). Proces dostrajania może potrwaç kilka
minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych
przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym
wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji
telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na
ekranie pojawi siś tekst z prośbą o podłączenie anteny.
Należy wówczas jąpodłączyć tak jak jest to opisane na
stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi a nastśpnie nacisnąć
OK. Ponownie rozpocznie siś wówczas proces
autoprogramowania.
7 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały
(stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się automatycznie
menu Sortowanie Programów by można było zmieniç
kolejnośç pojawiania się kanałów na ekranie.
a)Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,
przejdś do punktu 8.
b)Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisklubby wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycjś
chcesz zmienić, a nastśpnie naciśnij.
2 Naciśnij przycisklubby wybrać nowy numer
programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał
(stacjś telewizyjną) a nastśpnie naciśnij.
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe
kanały telewizyjne.
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz
telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora
PL
9
Page 90
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić
ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj nastśpujących przycisków na pilocie by poruszać siś po
poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy
poziom menu.
2 By wybraæ pożądaną pozycj¶ lub opcj¶ naciśnij przycisklub.
By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk.
By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk.
By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk //
lub.
By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Krótki przewodnik po systemie menu
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
REGULACJA OBRAZU
Menu “Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia obrazu.
W tym celu: po wybraniu opcji którąchcesz zmienić naciśnij przycisk. Nastśpnie
kilkakrotnie naciśnij przycisk//lub by zmieniç ustawienie i na
zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe
ustawienie.
• Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
TrybWłasny (dla indywidualnych upodobań).
Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera
telewizji satelitarnej).
Filmowy (dla filmów).
• Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony
na opcjś “Własny” .
• Odcień jest dostśpny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
• By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
10
System menu na ekranie
Page 91
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
Ustawienia szczególów
OK
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
OK
Ustawienia szczególów
Niniejsze menu składa się z dwóch menu:
REGULACJA DŻWIśKU
Menu “Regulacja dźwiśku” pozwala zmieniać
ustawienia dźwiśku.
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać
zmieniona,naciśnij. Nastśpnie kilkakrotnie
naciśnij // lub by zmieniç
ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
jednakowe niezależnie od
sygnału stacji (np. w przypadku
reklam ).
Glośnik TV:Wył.: Dświęk pochodzi z głośników
zewnętrznego wzmacniacza
podłączonego do gniazda
wyjściowego audio w tyle
odbiornika TV.
Wł.:Dświęk pochodzi z głośników
telewizora.
• Tony wysokie i Tony niskie można zmieniç tylko wtedy gdy została wybrana opcja Własny w
trybie dświęku.
• By przywróciç nastawienia fabryczne dświęku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
PL
• W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dświęk i ustaw ją na A dla kanału
dświęku 1, B dla kanału dświęku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny. Jeśli emisja
jest stereo, można wybraç między Stereo lub Mono.
System menu na ekranie
11
Page 92
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
TIMER WYŁĄCZENIA
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala
wybrać okres czasu po upływie którego telewizor
automatycznie przełączy siś na tryb czuwania
(standby). W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij
przycisk . Nastśpnie naciśnij lubby
Timer
Timer wył.:
Wył.
OK
Timer
Timer wył.:
nastawiç okres czas (najwyżej 4 godziny) i na
Wył.
zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisaç
ustawienie.
• Ną Minutś przed prezełączeniem fić telewisora
w tryb czuwania, pozostający do tego momentu
czas zostanie automatycznie wyświetlony na
ekranie
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
12
System menu na ekranie
JĘZYK / KRAJ
Opcja Język/Kraj w menu Ustawianie , pozwala
wybraç język w którym wszystkie menu będą
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
wyświetlane na ekranie. Pozwala również wybraç
kraj w którym będzie używany telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie , w punktach
OK
2 i 3 (na stronie 8).
AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja Autoprogramowanie w menu
Ustawianie , pozwala by telewizor odszukał i
OK
zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje
telewizyjne).
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale Włączanie telewizora i
OK
automatyczne programowanie , w punktach 5 i 6.
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja Sortowanie programów w menu
Ustawianie , pozwala zmieniç kolejnośç w
OK
jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na
ekranie.
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a
następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale Włączanie telewizora i automatyczne
OK
programowanie , w punkcie 7b) (na stronie 8).
Page 93
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
NAZWY PROGRAMÓW
Opcja Nazwy programów w menu
Ustawianie , pozwala nadaç kanałowi nazwę
składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
W tym celu:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
1 Po wybraniu opcji naciśnij, a następnie
naciśnijlubby wybraç numer programu
któremu chcesz nadaç nazwę.
OK
2 Naciśnij. Gdy pierwszy element kolumny
Nazwa zostanie wyszczególniony naciśnij
lubby wybraç literę, numer lub - puste
miejsce, a następnie naciśnij by
potwierdziç wybrany znak. W ten sam sposób
wybierz pozostałe cztery znaki. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisaç wybraną
nazwę.
USTAWIENIA AV
Opcja Ustawienia AV w menu Ustawianie
pozwala nadaç nazwę urządzeniu
OK
podłączonemu do telewizora. W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij, a następnie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
naciśnijlubby wybraç śródło wejściowe
któremu chcesz nadaç nazwę (AV1 i AV2 dla
dodatkowych urządzeń podłączonych do złącz
Euro z tyłu odbiornika telewizyjnego i AV3 dla
OK
przednich gniazdek). Następnie naciśnij.
PL
2 W kolumnie Nazwa automatycznie pojawi się
wstępnie nastawiona nazwa:
a) Jesli chcesz użyç jedną z 6 wstępnie
nastawionych nazw (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij lubby
wybraç jedną z nich i na zakończenie naciśnij
OK by ją zapisaç.
b) Jeśli chcesz stworzyç własną nazwę wybierz
Edycja i naciśnij. Następnie, gdy pierwszy
element jest wybrany naciśnij lubby
wybraç literę, numer lub - puste miejsce i
naciśnij by potwierdziç wybór znaku. W ten
sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki i na
zakończenie naciśnij OK by zapisaç nazwę.
System menu na ekranie
13
Page 94
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja Programowanie ręczne w menu Ustawianie, pozwala:
1)Zaprogramowaç pojedyńczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub
wejście wideo. W tym celu:
a)
Po wybraniu opcji Programowanie ręczne naciśnij przycisk. Po wybraniu opcji Program,
naciśnij przycisk, a następnie lubby wybraç numer programu (pozycję) pod którym
chcesz
zapisaç stację telewizyjną lub kanał wideo (dla kanału wideo radzimy wybraç numer programu
0 ). Naciśnij.
b)Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu Język / kraj. Po wybraniu
opcji System, naciśnij, a następnielubby wybraç system nadawania (B/G dla Europy
zachodniej, D/K dla Europy wschodniej). Naciśnij.
c) Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przyciska następnilubby wybraç rodzaj kanału ( C
dla kanałów naziemnych lub S dla kanałów telewizji kablowej).Naciśnij . Następnie naciskaj
przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadziç numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału
kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk lubby go odszukaç. Po
znalezieniu kanału który chcesz zapisaç dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleśç i zapisaç więcej kanałów.
2)Nadaç kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków. W tym celu: po wybraniu opcji Program,
naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadaç nazwę. Gdy pojawi
się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk. Naciśnijlubby
wybraç literę, cyfrę lub - by zostawiç puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdziç wybór
znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków
dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
3) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie
programowaç by uzyskaç lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia. W tym celu:
oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramowaç, wybierz opcję
ARC, a następnie naciśnij. Naciśnij lubby nastawiç poziom częstotliwości kanału
między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç ustawienie.
4) Pomijaç pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROGR +/-. W tym celu: po
wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer programu który chcesz
pominąç. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk.
Naciśnijlubby wybraç Tak i na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç
ustawienie.
By anulowaç ustawienie tej funkcji wybierz opcję Nie zamiast Tak .
5) Opcja ta pozwala dobrze odbieraç i nagrywaç kodowany kanał przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza Euro 2/ lub przez podłączony magnetowid lub poprzez
magnetowid podłączony do wymienonego złącza Euro. Niniejsza opcja pojawi się w zależności
od kraju wybranego w menu ŤJęzyk / kraj. W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij .
Następnie naciśnijlubby wybraç Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisaç
nastawienie.
Jeśli póśniej zechcesz zlikwidowaç tą funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
14
System menu na ekranie
S
Page 95
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Opcja Redukcja zaklóceń w menu Ustawienia
szczególów pozwala automatycznie zmniejszaç
niezbędna regulacja poziomego centrowania
obrazu. Można jej dokonaç przy użyciu opcji
Centrowanie RGB w menu Ustawienia
szczególów .
Auto
TV
0
0
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB,
OK
wybierz opcję Centrowanie RGB i naciśnij
przycisk. Następnie naciśnijlubby
ustawiç centrowanie obrazu między -10 i +10. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisaç
ustawienie.
OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje
możliwośç, że obraz będzie przechylony. Można
go wówczas uregulowaç przy użyciu opcji Obrót
obrazu w menu Ustawienia szczególów .
Auto
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
TV
0
0
OK
. Następnie naciśnijlubby ustawiç
przechylenie obrazu między -5 i +5. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisaç
ustawienie.
16
System menu na ekranie
Page 97
Tel egaz eta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji
telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza
informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po
telegazecie należy używaç przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej
stronie. By móc odpowiednio korzystaç z telegazety używaj kanał o silnym
sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawiç się błędy.
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której
chcesz korzystaç, naciśnij przycisk .
Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadś trzy cyfry numeru strony którą
chcesz oglądaç.
• Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a nastêpnie wprowadź
poprawny numer strony telegazety.
• Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest
dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROGR + () lub PROGR - ().
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjśç z
trybu telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie
pojawiają się jedna po drugiej na ekranie. By zatrzymaç podstronę naciśnij
przycisk/. Naciśnij go ponownie by anulowaç zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk/. Naciśnij go ponownie by znów ukryç informację.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
PL
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostaç się do odpowiedniej strony telegazety poprzez
naciśnięcie tylko jednego przycisku. Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy
emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu pojawia się menu
kolorowych kodów który pozwala dostaç się bezpośrednio do odpowiedniej
strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony,
żółty lub niebieski) pilota.
Te le g a ze t a
17
Page 98
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyç bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest
to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
8mm/Hi8/
D
Magnetowind
DVC
kamera
Dekoder
C
VCRDVD
VCR
A
B
Gdy podłączone zostaną
słuchawki, głośniki telewizora
automatycznie wyłączą się.
DVD
2
1
“PlayStation”*
Dekoder
* “PlayStation” jest
produktem Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” jest znakiem
firmowym zarejestrowanym
przez Sony Computer
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyç magnetowid przeczytaj rozdział Podłączanie anteny i magnetowidu . Radzimy
podłączyç magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj
ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu Programowanie ręczne , w tym celu
przeczytaj punkt a) na stronie 14). Przeczytaj również instrukcję obsługi posiadanego
magnetowidu by dowiedzieç się jak uzyskaç kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcja SmartLink:
SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na bezpośredni
przekaz pewnych informacji. By uzyskaç więcej informacji odnośnie SmartLink, należy
przeczytaç instrukcję obsługi magnetowidu. Jeśli używany jest magnetowid z funkcja SmartLink,
należy podłączyç kabel Euro do złącza Euro
: 2/D.
S
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder
S
2/lub magnetowid:
Wybierz opcję Programowanie Ręczne w menu Ustawianie i po wybraniu opcji
Dekoder **, wybierz Wł (używając przycisklub) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu Język/Kraj .
18
Informacje dodatkowe
Page 99
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to
pokazane powyżej.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EUROC.
Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten
pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało śródło
wejściowe sygnału RGB.
2Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro D.
S
2Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza EuroD.
3Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCAA i sygnał
wejściowy audio ze złącza B.
4 By przywróciç normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 sygnał wejściowy
zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale Regulacja dświęku wybierz Podwój. dświęk A w
menu dświęku na ekranie (na stronie 11).
Informacje dodatkowe
PL
19
Page 100
Dane techniczne
System TV:
W zależności od wybranego kraju:
B/G/H, D/K
System koloru:
PA L, SE CA M
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)