Sony KV-29CL10K User Manual

Page 1
4-093-786-
R
61
(1)
FD Trinitron Colour Television
Instruction Manual
Инструкции за експлоатация
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкция пo эксплyатации
© 2003 by Sony Corporation
GB
BG
CZ
HU
PL
RU
Page 2
Page 3
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
Important information
Information on a feature.
1,2...
Sequence of instructions.
Shaded buttons on the remote control show you the buttons you have to press to follow the sequence of the instructions.
Informs you of the result of instructions.
Table of Contents
Introduction.............................................................................................................................................. 3
Safety Information................................................................................................................................... 4
Overview
Overview of Remote Control Buttons ..................................................................................................5
Overview of TV Buttons ........................................................................................................................6
Installation
Connecting the Aerial and VCR............................................................................................................7
Inserting Batteries into the Remote Control ........................................................................................ 7
First Time Operation
Switching On the TV and Automatically Tuning ..............................................................................8
Menu system
Introducing and Using the Menu System..........................................................................................10
Menu Guide:
Picture Adjustment ...........................................................................................................................10
Sound Adjustment............................................................................................................................. 11
Sleep Timer.........................................................................................................................................12
Language/Country ........................................................................................................................... 12
Auto Tuning .......................................................................................................................................12
Programme Sorting ........................................................................................................................... 12
Programme Labels............................................................................................................................. 13
AV Preset ............................................................................................................................................13
Manual Programme Preset............................................................................................................... 14
Noise Reduction................................................................................................................................. 15
AV2 Output ........................................................................................................................................15
RGB Centring ..................................................................................................................................... 16
Picture Rotation .................................................................................................................................16
Teletext
Additional Information
Connecting Optional Equipment ........................................................................................................ 18
Using Optional Equipment ..................................................................................................................19
Specifications.......................................................................................................................................... 20
Troubleshooting..................................................................................................................................... 21
...............................................................................................................................................17
GB
Table of Contents
3
Page 4
Safety Information
This set is to operate on a 220­240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only.
Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set.
For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains.
For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations.
Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall through, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a soft, lightly dampened cloth. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or antistatic spray. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself.
Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.
Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc.
Page 5
Overview of Remote Control Buttons
!∞ !¢ 2
!™ 9
6
Displaying the menu system:
to display the menu on the TV screen. Press again to remove the menu display from the TV screen.
7
Menu selection
When MENU is switched on:
Scroll Up. Scroll Down. Previous menu or selection. Next menu or selection confirms your selection.
When MENU is switched off:
OK Shows a channel overview.
Press or to select the channel and
then, press again the OK button to watch the selected channel.
8
Selecting Teletext:
teletext.
9
Selecting Screen format:
view programmes in 16:9 mode. Press again to return to 4:3 mode.
1
To Temporarily Switch Off TV:
1
off TV (the standby indicator on TV lights up). Press again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.
3
4
2
Selecting TV mode:
3
5
6
7 8
Selecting channels:
For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5 seconds, or press -/-- and then the first and second digit.
If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button again to enter the programme number of your choice.
4
Back to the channel last watched:
channel selected (watched for at least 5 seconds).
5
Selecting channels:
channel.
Press to switch on
Press to temporarily switch
After 15 minutes without a signal and without any button being pressed, the TV switches automatically into standby mode.
Press to switch off teletext or video input.
Press to select channels.
Press to watch the last
Press to select the next or previous
Press
This button only works in Teletext mode.
Selecting Picture mode:
repeatedly to change the picture mode.
!™
Selecting sound mode:
repeatedly to change the sound mode.
Adjusting TV volume:
the volume of the TV.
OK
Choosing the Sound Channel:
of a bilingual broadcast, press this button repeatedly to select sound channel 1 or sound channel 2.
!∞
Selecting input source:
repeatedly until the desired input symbol of the source appears on the TV screen.
Muting the Sound:
sound. Press again to restore the sound.
Press to
Displaying on Screen information:
Press to display all on-screen indications. Press again to cancel.
GB
Press
Press
Press to adjust
In case
Press
Press to mute TV
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to “Teletext” section of this instruction manual on page 17.
Overview
5
Page 6
Overview of TV Buttons
Standby indicator
Push up the flap on the front of the TV to reveral the front control panel.
Selecting Input source
Auto Start Up Button
On/Off switch
Programme Up or Down Buttons (Selects TV channels)
6
Video Input jack
Overview
Audio Input jacks
Headphones jack
Volume control buttons
Page 7
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
or
For more details of VCR connection, please refer to the section “Connecting Optional Equipment” of this instruction manual on page 18.
VCR
OUT IN
Scart lead is optional.
GB
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Installation
7
Page 8
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) adjust the picture slant 4) search and store all available channels (TV Broadcast) and 5) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen. However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button on the TV set.
1
Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz) Press the on/off button on the TV set to turn on the TV. The first time you press this button, a displays automatically on the TV screen.
Language
menu
Press the or button on the remote control to select
2
the language, then press the OK button to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the selected language.
3
The
Country
menu appears automatically on the TV screen. Press the or button to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set
does not appear in the list, select “-” instead of a
country.
• To avoid wrong teletext characters for cyrillic languages we recommend selecting Russia country if your own country does not appear in the list.
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant.
4
The
Picture Rotation
menu allows you to correct the
picture slants if it is necessary.
If it is not necessary, press or to select
a)
necessary
If it is necessary, press or to select
b)
and press OK.
Not
Adjust now
then press OK and correct any slant of the picture between –5 and +5 by pressing or . Finally press
OK
to store.
First Time Operation
8
,
Language
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
$
i
Select Language:
Country
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
$
i
Select country:
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
OK
OK
OK
continued...
Page 9
5 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the
OK button to select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
OK
6The TV starts to automatically search and store all
available broadcast channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will not be completed.
If no channels were found during the auto tuning process then a new menu appears automatically on the screen asking you to connect the aerial. Please connect the aerial (see page 7) and press OK. The auto tuning process will start again.
7 After all available channels are captioned and stored,
the Programme Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the
tuned order, go to step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press the or button to select the programme
number with the channel (TV Broadcast) you wish
to rearrange, then press the button.
2 Press the or button to select the new
programme number position for your selected
channel (TV Broadcast), then press .
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change
the order of the other channels.
Auto Tuning
Programme: 01 System: B/G Channel: C21
Searching...
No channel found
Please connect aerial
Confirm
OK
Programme Sorting
Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Select channel: Exit:
MENU
Programme Sorting
Programme: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Select new position: Exit: MENU
GB
OK
OK
8 Press the MENU button to remove the menu from the
screen.
Your TV is now ready for use
MENU
First Time Operation
9
Page 10
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote Control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 • To highlight the desired menu or option, press or .
• To enter to the selected menu or option, press .
• To return to the last menu or option, press .
• To alter settings of your selected option, press / / or .
• To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Menu Guide
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue
OK
Reset
PICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture adjustments.
OK
To do this: after selecting the item you want to alter press , then press / / or repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
MENU
MENU
This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
Mode Personal (for individual settings).
Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers).
Movie (for films).
Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.
Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
Menu System
10
continued...
Page 11
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
SOUND ADJUSTMENT
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound adjustments.
To do this: after selecting the item you want to alter, press , then press / / or
Sound Adjustment
Mode: Personal Treble Bass Balance Reset Dual Sound: Mono Detail Adjustment
Sound Adjustment
Mode: Personal Treble Bass Balance Reset Dual Sound: Mono
OK
Detail Adjustment
repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
OK
This menu also contains two submenus as following:
Mode Personal (for individual settings)
Rock Pop Jazz
Detail Adjustment
Sound Effect: Off: Normal.
Spatial: Acoustic sound effect.
Auto volume: Off: Volume level changes according
On: Volume level of the channels will
TV Speakers: Off: Sound from external amplifier
On: Sound from the TV set.
GB
to the broadcast signal.
stay the same, independent of the broadcast signal (e.g. in the case of advertisements).
connected to the audio outputs on the rear of the TV set.
Treble and Bass can only be altered if “Personal” mode is selected.
• Select Reset and press OK to reset the sound to the factory preset levels.
• In case of a bilingual broadcast select Dual Sound and set A for sound channel 1, B for sound channel 2 or Mono for mono channel if available. For a stereo broadcast you can choose Stereo or Mono.
continued...
Menu System
11
Page 12
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Timer
Sleep Timer: Off
OK
Timer
Sleep Timer: Off
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode.
To do this: after selecting the option press , then press or to set the time period delay (max. of 4 hours) and finally press OK to store.
OK
OK
• While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time
remaining.
One minute before the TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you to select the language that the menus are displayed in. It also allows you to select the country in which you wish to operate the TV set.
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting
Progamme Labels AV Preset
Manual Programme Preset
OK
OK
Detail Set Up
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in the steps 2 and 3 of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning”.
OK
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to automatically search for and store all available TV channels.
To do this: after selecting the option, press
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
OK
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
and then proceed in the same way as in TV steps 5 and 6 of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on page 8.
OK
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu allows you to change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in step 7 b) of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on page 8.
OK
Menu System
12
continued...
Page 13
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set Up” menu allows you to name a channel using
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
up to five characters (letters or numbers). To do this: 1 After selecting the option, press , then press
or to select the programme number
with the channel you wish to name.
2 Press . With the first element of the Label
column highlighted, press or to select
OK
a letter or number (select “-“ for a blank), then press to confirm this character. Select the other four characters in the same way. Finally press OK to store.
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows you to designate a name to the external
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
equipment you have connected to the sockets of this TV.
To do this: 1 After selecting the option, press , then
press or to select the input source you wish to name (AV1 and AV2 are for the rear Scarts and AV3 for front connectors). Then
OK
press .
GB
2 In the label column automatically appears a
label: a) If you want to use one of the 6 predefined
label (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or to select the desired label and finally press OK to store.
b) If you want to set a different label, select
Edit and press . Then with the first
element highlighted, press
or to
select a letter, number or “-“ for a blank, then press to confirm this character. Select the other four characters in the same way and finally press OK to store.
continued...
Menu System
13
Page 14
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu allows you to:
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
a) Preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
To do this: 1 After selecting the ”Manual Programme Preset” option, press then with Programme
option highlighted press . Press or to select on which programme number you want to preset the channel (for VCR, select programme number “0”). Then press .
2 The following option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press . Then press or to select the TV Broadcast system (B/G for western European countries or D/K for eastern European countries). Then press .
3 After selecting the Channel option, press . Then press or to select the channel
tuning (“C” for terrestrial channels or “S” for cable channels). Next press . After that, press the number buttons to enter directly the channel number of the TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press or to search for it. When you have tuned the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press . Next press or to select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
c) Normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine tune
the TV to obtain a better picture reception in the case that the picture is distorted. To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press . Next press or to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-
buttons. To do this: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the
programme number you want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press . Next press or to select Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e) View and record correctly scrambled channels when using a decoder connected directly to
the Scart :2/ or through a VCR. This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/ Country” menu. To do this: select the Decoder option and press . Next press or to select On. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
14
Menu System
S
continued...
Page 15
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
OK
NOISE REDUCTION
The “Noise Reduction” option in the “Detail Set Up” menu allows you to automatically reduce the picture noise visible in the broasdcast signal.
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
To do this: after selecting the option, press .
Auto
Then press or to select Auto. Finally
TV 0 0
press OK to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off”
OK
instead of “Auto” in the step above.
AV2 OUTPUT
The “AV2 Output” option in the “Detail Set Up” menu allows you to select the source to be output from the Scart connector :2/q in
OK
order you can record from this Scart any signal coming from the TV or from external
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
equipment connected to the Scart connector
Auto TV
:1/ or front connectors 3 and 3.
0 0
OK
If your VCR supports SmartLink, this procedure is not necessary.
GB
To do this: after selecting the option, press . Then press or to select the desired output signal: TV, AV1, AV3 or AUTO.
If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the
:2/q or to a VCR connected to
Scart this Scart, please remember to change back the “AV2 Output” to “AUTO” or “TV” for correct unscrambling.
continued...
Menu System
15
Page 16
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
OK
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
RGB CENTRING
When connecting an RGB source, such as a “PlayStation”, you may need to readjust the horizontal position of the picture. In that case, you can readjust it through the “RGB Centring” option in the “Detail Set Up”.
Auto
To do this: while watching an RGB source select
TV 0
the “RGB Centring” option and press . Then
0
press or to adjust the centre of the
OK
picture between –10 and +10. Finally press OK to confirm and store.
Picture Adjustment
Mode: Personal Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Reset
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Progamme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
PICTURE ROTATION
Because of the earth’s magnetism, the picture may slant. In this case, you can correct the picture slant by using the option “Picture
OK
Detail Set Up
Noise Reduction: AV2 Output: RGB Centring: Picture Rotation:
OK
Rotation” in the “Detail Set Up” menu.
To do this: after selecting the option, press .
Auto
Then press or to correct any slant of the
TV 0 0
picture between -5 and +5 and finally press OK to store.
OK
16
Menu System
Page 17
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Make sure to use a channel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise teletext errors may occur.
To Switch On Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish to view, press .
To Select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
If you have made a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not available. In that case,
input another page number
To access the next or preceding page:
Press
PROGR +
( ) or
PROGR -
().
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101
98
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press
/ . Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press / . Press it again to conceal the information.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access pages with one button push. While you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at
the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) to
access the corresponding page.
GB
Teletext
17
Page 18
Connecting Optional Equipment
“PlayStation”*
VCR
DVD
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to
your TV set. (Connecting cables are not supplied).
8mm/Hi8/ DVC camcorder
D
VCR
Decoder
C
VCRDVD
A
B
When you connect the headphones, the TV speakers will automatically be muted.
1
Decoder
2
* “PlayStation” is a product of
Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is a trademark
of Sony Computer Entertainment, Inc.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual
Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page 14, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports SmartLink:
SmartLink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on SmartLink, please refer to the instruction manual of your VCR. If you use a VCR that supports SmartLink, please connect the VCR by using a Scart lead to the Scart :2/q D.
If you have connected a decoder to the Scart :2/q or through a VCR connected to this Scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder**” option, select “On” (by using or ). Repeat this option for each scrambling signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
18
continued...
Additional Information
Page 19
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the
correct input symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals
1 • Audio / video input signal through the Scart connector C.
• RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only
if a RGB source has been connected.
2 • Audio / video input signal through the Scart connector D.
S
2 •S Video input signal through the Scart connector D.
3 • Video input signal through the phono socket A and Audio input signal
through B.
4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
GB
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select 3 input signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen (see page 11).
Additional Information
19
Page 20
Specifications
TV system:
Depending on your country selection: B/G/H, D/K
Colour system:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel Coverage:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Picture Tube:
Flat Display FD Trinitron 29” (approx. 72 cm. measured diagonally)
Rear Terminals
:1/ 21-pin scart connector
(CENELEC standard) including audio/video
input, RGB input, TV
audio/video output.
:2/q 21-pin Scart connector
(SMARTLINK)
Front Terminals
3 video input – phono jack 3 audio input – phono jacks
headphones jack
(CENELEC standard) including audio / video input, S video input, selectable audio / video output and SmartLink interface.
Sound Output:
2 x 10 W (music power) 2 x 5 W (RMS)
Power Consumption:
94 W
Standby Power Consumption:
0.5 W
Dimensions (w x h x d) :
Approx. 788 x 598 x 523 mm.
Weight:
Approx. 45.8 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-946) 2 Batteries (IEC designated)
Other features:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Sleep Timer
• SmartLink (direct link between your TV set and a compatible VCR. For more
information on SmartLink, please refer to
the Instruction Manual of your VCR).
• TV system Autodetection.
20
Additional Information
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper- Totally Chlorine Free
Page 21
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark) and no sound.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound.
No picture or no menu information from equipment connected to the Scart connector.
Good picture, no sound.
No colour on colour programmes.
Distorted picture when changing programmes or selecting teletext.
Wrong characters appear when viewing teletext.
Picture slanted
Noisy picture when viewing a TV channel.
No unscrambled picture whilst viewing un unscrambled channel with a decoder connected through the Scart connector
:2/q.
Solution
•Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of the TV.
•If the standby indicator is on, press button on the remote control.
•Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to the
factory settings (see page 10).
•Check that the optional equipment is on and press the
button repeatedly on the remote control until the correct input symbol is displayed on the screen (see
page 19).
• Press the + button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” on the “Sound Adjustment” menu (see page 11).
Check that headphones are not connected.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to factory settings (see page 10).
• Turn off any equipment connected to the Scart
connector on the rear of the TV.
• Using the menu system, enter to the “Language/ Country” (see page 12) menu and select the country in which you operate the TV set. For Cyrillic languages, we recommend selecting Russia country if your own country does not appear in the list.
• Using the menu system, select the “Picture Rotation”
option in the “Detail Set Up” menu to correct the picture slant (see page 16).
• Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” menu and adjust Fine Tuning
(AFT) to obtain better picture reception (see page 14).
• Using the menu system, select the “Noise Reduction”
option in the “Detail Set Up” menu and select “Auto” to reduce the noise in the picture (see page 15).
• Using the menu system, select the “Set Up” menu.
Then enter to “Detail Set Up” option and set “AV2 Output” to “TV” (see page 15).
GB
Remote control does not function.
The standby indicator on the TV flashes.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
Never open the casing yourself.
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
Additional Information
21
Page 22
Page 23
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
Символи използвани в това ръководство
Важна информация
Информация за функцията
1,2...
Последователност за следване на инструкциите
.
.
.
:
Потъмнените бутони на
дистанционното управление показват кои бутони трябва да се натискат за изпълнението на различните операции.
Информация за резултата от инструкциите.
Съдържание
Увод
.......................................................................................................................................................... 3
Техника на безопасност
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление Основно описание на бутоните на телевизора
Инсталиране
Свързване на антената и видеото Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление
Първоначално включване
Включване и автоматично настройване на телевизора
Ситема от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта Водач на менютата
Настройка на Картината
HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa
Автоматично Изключв Език / Държава Автоматично Захващане Подреждане на Програми
HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Програма Ръчен Избор Потискане на шума
AV2 ËÁxoд.......................................................................................................................................... 15
RGB Център Въртене на Картината
Телетекст
...................................................................................................................................... 16
........................................................................................................................................ 17
Допълнителна информация
Свързване на допълнителни апарати Боравене с допълнителни апарати Характеристики
Отстраняване на неизправности ................................................................................................... 21
................................................................................................................................... 20
...................................................................................................................... 4
............................................ 5
........................................................................... 6
.................................................................................................. 7
........................... 7
........................................................... 8
................................................................................. 10
:
............................................................................................................... 10
........................................................................................................................ 11
................................................................................................................... 12
................................................................................................................................12
............................................................................................................... 12
............................................................................................................. 12
............................................................................................................... 13
............................................................................................................ 13
.................................................................................................................. 14
......................................................................................................................... 15
................................................................................................................... 16
........................................................................................... 18
................................................................................................ 19
BG
Съдържание
3
Page 24
Техника на безопасност
Hикогa не пъхaйте кaквито и да било прeдмети в телeвизорa, тьй като товa може дa причини пожар или токов удар. Hикога не разливaйте течности по телевизора. B случай, чe течност или твърд прeдмет попaднат в телевизора го изключете. Cвържете сe нeзaбaвно c квалифицирани служители нa Coни.
Tози тeлeвизор може да работи само на захранващо напрежение 220-240 V. Bнимавайте да не включвате твърде много уреди в един контакт, тьй като това може да причини токов удар.
He oтвaряйте кутиятa и задния кaпaк нa тeиeвизорa. Oбръщайте се само към квaлифициран сервизен перcoнaл.
He пoкривaйтe вeнтилaциoннитe отвoри нa тeлeвизoрa. Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см. рaзтoяниe oкoлo тeлeвизoрa зa вeнтилация.
Пoчиствайте екрана и кутията c мека, влажна кърпа. He използвайте абразивни кърпи, aлкални почистващи средства, изстъргващи препарати ини paзтворители като спирт или бензин, както и антистатичен спрей.
Пo причини за безoпастност от въздействие на природни явления e препоръчително да не оставяте телевизора в режим “stand by”, a да гo изключватe централно.
Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт нe пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa или aнтeнaтa му по врeмe нa гръмотeвични бури.
Hикoгa нe пoстaвяйтe тeлeвизoрa нa гoрeщи, влaжни или изключитeлнo прaшни мecтa. He инстaлирaйтe тeлeвизорa нa мecтa кьдето можe дa бъде изложeн нa меxaнични вибрaции.
Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa, дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.
Зa дa прeдoтврaтитe риcкa oт тoкoв yдaр, нe излaгaйтe тeлeвизорa нa дъжд или влaгa.
Зa дa избегнeтe пoжaр, дръжтe нacтрaнa oт тeлeвизорa възпламeними и oткрити източници нa светлина/ напримeр cвeщи/.
He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети въpxy кaбeлa, тъй кaтo тoвa мoжe дa гo пoвpeди. Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe излишния зaxpaнвaщ кaбeл oкoлo пpeднaзнaчeнитe зa цeлтa пpиcпocoблeния нa зaднaтa cтpaнa нa тeлeвизopa.
Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa cигypнa, cтaбилнa пocтaвкa. He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce кaтepят пo нeгo. He гo oбpъщaйтe нa cтpaни или пo
”.
Б
“гpъ
4
Техника на безопасност
Излючвaйтe кaбeлa нa тeлeвизopa пpeди дa гo мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo избягвaйтe нepaвни пoвъpxнocти и нe пpaвeтe бъpзи кpaчки. Aкo изпycнeтe или нapaнитe тeлeвизopa, нeзaбaвнo ce кoнcyлpaйтe c квaлифициpaни cepвизни cлyжитeли нa Coни.
He пoкpивaйтe вeнтилaцкoннитe oтвopи нa тeлeвизopa c пpeдмeти кaтo пepдeтa, вecтници и дp.
Page 25
Основно описание на бутоните на дистанционното управление
1
!∞ !¢ 2
!™ 9
5
1
3
4
5
6
7 8
Избор на канали: Натиснете го за
избор на преден или следващ канал.
6
Активиране на системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и връщане на нормалния ТВ екран.
7
Бутони за избора на менюто:
Когато MENU е активирано
Качване с едно ниво Слизане с едно ниво Отиване в предно меню или избор Отиване в следващо меню или избор OK утвърждаване на избора
Когато MENU не е активирано
OK
.
Показва един основен списък на каналите. Изберете канала, натискайки натиснете ОК за да видите избрания канал.
8
Избор на телетекста: Натиснете го за
изобразяване на телетекста.
9
Избор на формат на екрана:
Натиснете го няколко пъти за смяна на формат на екрана: 4:3 за обикновенен образ или 16:9 за имитация на панорамен екран.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на телетекста. За повече информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация (на стр. 17).
Временно изключване на телевизора: Натиснете го за
временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на очакване
ще светне). Натиснете го отново за да
включите телевизора от режима на временно изключване (standby).
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато не се използва.
Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат бутоните, телевизора ще мине автоматично в режим на временно изключване (standby).
2
Избор на режим на телевизия:
Натиснете го за да
изключите телетекста или входа за видео.
3
Избор на канали: Натиснете ги за избор на канали.
За двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра за времетраене по-малко от 2.5 сек, или, натиснете -/-- и след това вкарайте първата и втората цифра.
Ако сбъркате при вкарването на първата цифра, продължете вкарвайки и втората (от 0 до 9) и веднага след това повторете операцията.
4
Връщане на последния избран канал: Натиснете го за да
върнете последния избран канал (предният канал трябва да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
Този бутон функционира само в режим на телетекст.
Избор на режим на образа:
Натиснете го няколко пъти за смяна на режима на образа.
!™
Избор на режим за звука: Натиснете
няколко пъти за промяна на режима на звука.
:
.
.
Настройване на силата на звука:
Натиснете го за настройване на силата на звука.
.
Избирайки канала за звук:
на двуезични предавания, натиснете бутона няколко пъти, за да изберете
:
звуков канал 1 или звуков канал 2.
!∞
Избор на входен сигнал: Натиснете
го няколко пъти, докато символа на
или
,
след което
желания входен сигнал се появи на екрана.
Елиминиране на звука: Натиснете го
за премахване на звука. Натиснете го отново за възвръщане на звука.
Изобразяване на информация на
екрана:
Натиснете го за изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го отново за премахване.
Основно описание
BG
В случаи
5
Page 26
Основно описание на бутоните на телевизора
Индикатор за режим на
временно изключване
За откриване на лицевите букси натиснете нагоре капачето, намиращо се на предната страна на телевизора
Бутон за избор на входен сигнал
(standby)
Бутон 3а вpъщане към фабричната настройка нa телевизора
Бутон за
включване / изключване
Бутон 3а избор на предна/следваща програма (избор на ТВ предавания)
Букса за видео вход
6
Основно описание
Вход за видео
Букса за слушалки
Бутони за контрол на силата на звука
Page 27
Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
или
Свързването чрез
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Свързване на допълнителни апарати», в това ръководство за експлоатация (на стр. 18).
Евроконектора е опция.
видео
OUT IN
BG
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси. Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
Инсталиране
7
Page 28
Включване и автоматично настройване на телевизора
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Дъpжaвa
Избepи дъpжaвa:
OK
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
AÍo ÍapÚ. Ìe e xopËÁoÌÚ.
PeÖyÎ. ÇépÚ. Ìa ÍapÚ.
He e ÌeoÄxoдËÏo
PeÖyÎpaÈ ceÖa
OK
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3) настроите наклона на картината, 4) търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 5) смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания). Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната опция в бутона
1
Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz).
Натиснете бутона за вкл./ изкл. от лицевата
страна на телевизора, за да го включите.
Когато включите за първи път този бутон, менюто
Language
екрана.
2
Натиснете бутона или от дистанционното управление за да изберете езика и после натиснете бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания език.
3
На екрана автоматично ще се появи менюто
Държава
държавата, където желаете да използвате телевизора, след което натиснете ОК за пoтвърждаване на избора.
4
Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образа да се появи наклонен. Мнюто на образа, при необходимост.
a)
избор на
Ако е необходимо, натиснете или за избор
б)
на настройте наклона на картината нагласяйки между -5 и +5 натискайки или. Натиснете
8
Първоначално включване
за фабрично програмираната настройка.
(меню Инcтaлиpaнe) или натискайки
(Език) ще се появи автоматично на
. Натиснете бутона или за избор на
Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора изберете нa мястото на държава.
Зa дa бъдaт пpaвилни знaцитe нa Kиpилицa в
Teлeтeкcтa ви пpeпopъчвaмe дa избepete
Pycия, в cлyчaитe кoгaтo Baшaтa cтpaнa нe
фигypиpa в cпиcъкa.
BBBBééééppppÚÚÚÚeeeeÌÌÌÌeeee ÌÌÌÌaaaa ÍÍÍÍaaaappppÚÚÚÚ. позволява настройването
Ако не е необходимо, натиснете или за
HHHHeeee eeee ММММeeeeooooДДДДxxxxooooААААЛЛЛЛППППoo
PPPPeeeeÖÖÖÖyyyyÎÎÎÎppppaaaaÈÈÈÈ cccceeeeÖÖÖÖaa
aa
oo
и натиснете ОК.
и натиснете ОК. В последствие
“-”
продължава...
Page 29
5 Менюто Автомaтичнo Захващане се появява на
Пpoгpaмa: Cиcтемa: Kaнaл:
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Tъpcи...
01 B/G C21
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Избepи кaнaл: Изпизaнe:
MENU
Пpoгpaмa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Избop нa нoмep: Изпизaнe:
MENU
Пpoгpaмa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
èpoÖpaÏa Ìe e ÌaÏepeÌa
èoÎÓ cÇépÊeÚe aÌÚeÌa
Пoтвъpждeниe
OK
Жeлaeтe ли дa cтapтиpaтe
aвтoмaтичнa нacтpoйкa?
Дa He
OK
екрана. Натиснете ОК за да изберете Да.
6 Телевизора започва автоматично да търси и
запаметява всички канали (ТВ предавания) на разположение.
7 След като телевизора се настрои и запамети
a) Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидете в стъпка 8.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
номера на програма на съответния канал (ТВ предаване), чиято позиция желаете да смените и след това натиснете .
на програмата, на която желаете да запаметите избрания канал (ТВ предаване), след което натиснете .
преподредите други ТВ канали.
8 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален
ТВ режим.
Телевизора е готов за работа
Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване, в противнен случай процеса няма да се завърши.
Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно предаване) след завършване на автоматичната настройка, на екрана ще се появи съобщение искайки да включите антената. Моля включете я така както е описано на стр. 7 в това ръководство и натиснете ОК. Процеса на автоматична настройка започва отново.
всички канали (ТВ предавания), на екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.
1 Натиснете бутона или за да изберете
2 Натиснете или за избор на новия номер
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да
BG
MENU
Първоначално включване
9
Page 30
Увод и боравене със системата от менюта
Tози телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на
MENU
екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или
.
За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
За връщане в предно меню или избор, натиснете .
За промяна на настройката на желания избор натиснете // или .
За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
MENU
Водач на менютата
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
OK
HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате:
Режим
Личен (за индивидуални предпочитания).
Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и цифpoвo
пpиeмaни пpoгpaми).
Филми (за филми).
Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на образ «Личен».
Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео касети).
За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете ОК.
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените настройката на образа.
OK
За целта: след като изберете опцията, която желаете да промените, натиснете . След което натиснете няколко пъти //или за промяна на настройката и после натиснете ОК за запаметяване.
продължава...
10
Система от менюта на екрана
Page 31
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa
PeÊËÏ: ãËäeÌ
BËcoÍË HËcÍË ÅaÎaÌc HyÎËpaÌe
CÚepeoeÙeÍÚ: MoÌo ÑeÚaÈÎÌa HacÚpoÈÍa
OK
HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa
PeÊËÏ: ãËäeÌ
BËcoÍË HËcÍË ÅaÎaÌc HyÎËpaÌe CÚepeoeÙeÍÚ: MoÌo
OK
ÑeÚaÈÎÌa HacÚpoÈÍa
Това меню има две подменюта:
HHHHAAAACCCCTTTTPPPPOOOOââââKKKKAAAA HHHHAAAA ÂÂÂÂBBBBììììKKKKAA
Менюто «HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa» позволява промяна на нагласата на звука.
За целта: след избора на опцията, която желаете да измените, натиснете . В последствие натиснете няколко пъти /
/ или за промени и накрая
натиснете ОК за запаметяване.
OK
AA
Peжим: ããггЛЛЛЛддддeeeeММММ (за индивидуални предпочитания)
Poк Пoп Джaз
ССССeeeeЪЪЪЪaaaaИИИИООООММММaaaa ММММaaaaccccЪЪЪЪppppooooИИИИННННaaaa: ÂÂВВЗЗЗЗyyyyННННooooЗЗЗЗ eeeeЩЩЩЩeeeeННННЪЪЪЪ: ààааББББННННОООО: Нормално.
Пpocтp: Специални акустични
ефекти.
AAAAЗЗЗЗЪЪЪЪ.... ММММЛЛЛЛЗЗЗЗoooo ББББЗЗЗЗyyyyНННН: ààааББББННННОООО: Силата на звука варира
в зависимост от излъчения сигнал.
Bkл: Силата на звука се
запазва независимо от излъчения сигнал (напр. реклами).
TTTTeeeeООООeeeeЗЗЗЗ.... ЦЦЦЦooooЗЗЗЗooooppppЛЛЛЛЪЪЪЪeeeeОООО: ààааББББННННОООО: Звука произхожда от
външен усилвател свързан към аудио изхода от задната страна на телевизора.
Bkл: Звука произхожда от
говорителите на телевизора.
Bиcoки и Hиcки могат да се променят ако за режим на звука сте избрали «Личeн».
За възвръщане към фабрично програмираната преднагласа на звука изберете Hyлиpaнe и натиснете ОК.
При излъчване на два езика изберете опцията Cтepeo-eфeкт и я нагласете в A за звуковия канал 1, B за звуковия канал 2 или Moнo за канал моно,ако е на разположение. При стерео излъчване, може да се избере между Cтepeo и
Moнo.
BG
продължава...
Система от менюта на екрана
11
Page 32
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
Изкл
OK
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
OK
Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването, натиснете бутона .
Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето което остава ще се появи на екрана.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв», в менюто «Часовник», Ви позволява да изберете период от време след който телевизора автоматично да влезе в режим на временно изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция,
Изкл
натиснете . След това натиснете или за да изберете интервала от време (максимум 4 часа),
OK
накрая натиснете ОК за запаметяване.
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / Държава», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да изберете езика на който желаете да се появят
OK
менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете държавата където желаете да използвате телевизора.
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора»,
OK
стъпки 2 и 3 (на стр. 8).
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане», в менюто «Инсталиране», позволява на телевизора
OK
да търси и запамети всички канали (ТВ предавания) на разположение.
За целта: след като изберете тази опция,
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и Автоматично настройване на телевизора», стъпки 5 и 6 (на стр. 8).
OK
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да
OK
смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция,
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора», стъпка 7 б) (на стр. 8).
OK
12
Система от менюта на екрана
продължава...
Page 33
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
HHHHAAAAССССииииааааCCCCBBBBAAAAHHHHEEEE НА ПРОГРАМИ
Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в менюто «Инcтaлиpaнe» позволява даване на име, от максимум 5 знака, на един канал.
За целта: 1 След избора на опцията натиснете
след това натиснете или за избор на номера на програмата, която желаете да обозначите.
2 Натиснете .С подчертан първи елемент
OK
от колоната Имe натиснете или за избор на буква, номер или “-“ за празно пространство след което натиснете за потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4 знака по същия начин. Натиснете ОК за запаметяване.
,
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
ÂÂÂÂAAAAèèèèAAAAMMMMEEEETTTTEEEEHHHHàààà AAAAVVVV HHHHAAAACCCCTTTTPPPPOOOOââââKKKKàààà
Опцията «ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË» от менюто «àÌcÚaÎËpaÌe» позволява даване на име на апарат свързан към телевизора.
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
За целта: 1 След избора на опцията натиснете и
след това натиснете или за да изберете входа който желаете да наименувате (AV1 и AV2 за допълнителни апарати свързани към Евроконекторите от задната страна на телевизора и AV3
OK
за фронталните букси). В последствие
BG
натиснете .
2 В колоната «Имe» автоматично ще се
появи едно програмирано обозначение: a) Ако желаете да използвате едно от
шестте програмирани обозначения (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или SAT) натиснете или за избор и накрая натиснете ОК за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете PPPPeeeeÀÀÀÀaaaaÍÍÍÍ и натиснете . В последствие, с подчертан първи елемент натиснете
или за избор на буква, цифра или «-» за празно пространство и натиснете за удобряване. Изберете оставащите 4 знака по същия начин и накрая натиснете ОК за запаметяване.
продължава...
Система от менюта на екрана
13
Page 34
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
програмата (позицията) на която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете .
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
2 След избора на опцията CCCCËËËËccccÚÚÚÚeeeeÏÏÏÏaaaa натиснете В последствие натиснете или за
избор на системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за източна Европа). Натиснете .
3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или
за да изберете типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете . След което натиснете цифровите бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете или за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви позволява:
a) Да настроите един по един, и в желания
програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма
Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма подчертана,
OK
натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на
б) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се
появи програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете . Натиснете или за да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснете за утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете два пъти ОК за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-
добро приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите
фината настройка, изберете опцията
Ф. Hacт.
и след това натиснете . Натиснете
или за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая
натиснете два пъти ОК за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROGR +/-.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се
появи номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете .Натиснете или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e) Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при
използване на декодер включен към Евроконектора :2/ или използвайки
S
видео свързано към този Евроконектор.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
За целта: изберете опцията ÑÑÑÑeeeeÍÍÍÍooooÀÀÀÀeeeepppp и натиснете . В последствие натиснете или
за да изберете Bkл. Натиснете ОК два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо
«Bkл».
14
Система от менюта на екрана
продължава...
Page 35
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
OK
ПОТИСКАНЕ НА ШУМА
Опцията «èoÚËcÍaÌe Ìa åyÏa» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.» позволява автоматичното потискане на шума на образа в случай на слаби ТВ сигнали.
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 ËÁxoÑ: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
За целта: след като изберете тази опция,
Auto
натиснете . След което натиснете или
TV 0 0
за да изберете Auto и накрая натиснете
ОК за запаметяване.
OK
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Изкл» вместо «Auto».
AAAAVVVV2222 ааааВВВВXXXXOOOOСС
ÑÑ Опцията «AV2 ËÁxoÀ» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp» позволява избор на изхода
OK
възможност за запис чрез този
на Евроконектора
:2/q и дава
Евроконектор на който и да е сигнал идващ
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 ËÁxoÑ: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
от телевизора или от друг външен апарат свързан към Евроконектора :1/ или
Auto TV
към лицевите букси 3 и 3.
0 0
OK
Ако видеото Ви разполага със SmartLink, този процес не е необходим.
BG
За целта: след избора на опцията натиснете
. След това натиснете или за
избор на желания изходен сигнал TV, AV1, AV3 или AUTO.
При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на екрана на телевизора.
Ако сте свързали декодера към Евроконектора
:2/q или към
видеото свързано към този Евроконектор, трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV2 изход» за правилно декодиране.
продължава...
Система от менюта на екрана
15
Page 36
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
OK
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 ËÁxoÑ: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали RGB, напр. «PlayStation», може да е необходимо хоризонтално центриране на образа. Настройването се извършва избирайки опцията «RGB цeÌÚép» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
Auto TV 0
За целта: докато гледате входния сигнал на
0
RGB, изберете опцията «RGB център» и натиснете . След което натиснете или
OK
за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете ОК за запаметяване.
HacÚpoÈÍa Ìa KapÚËÌaÚa
PeÊËÏ: ãËäeÌ KoÌÚpacÚ üpÍÌocÚ ñÇeÚÌocÚ OcÚpoÚa ToÌaÎÌocÚ HyÎËpaÌe
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa Aвтoм. Зaxвaщaнe Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми HaÑÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË
ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Пpoгpaмa Pъчeн Избop èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм, образа да се появи наклонен. В този случай настройването се извършва
OK
избирайки «Въртене на Карт.» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp
Пoтиcкaнe нa Шyмa: AV2 ËÁxoÑ: RGB Цeнтъp: Bъpтeнe нa Kapт.:
OK
За целта: след като изберете тази опция,
Auto TV 0
натиснете . След което натиснете или
0
за да настроите наклона на образа
OK
между -5 и +5. Накрая натиснете ОК за запаметяване.
Система от менюта на екрана
16
Page 37
Телетекст
T
елетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница.
Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се
появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия на телетекст, натиснете
.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез цифровите
бутони на дистанционното управление.
Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте отново
номера на вярната страница.
Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на
разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROGR +
()
или
PROGR -
().
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от
режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Някои от страниците на телетекста съдържат подстраници, които се сменят автоматично. За задържане на една подстраница натиснете отново за премахване на задържането.
/
. Натиснете го
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете
/
. Натиснете го отново за скриване на информацията.
Излизане от Телетекст:
Натиснете
.
25 153 101
98
BG
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само
на един бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на
долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директeн достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
Телетекст
17
Page 38
Свързване на допълнителни апарати
“PlayStation”*
Д
VCR
DVD
DVD
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както е показванo по-дoлy. (Кабелите за свързване не се прилагат серийно).
8mm/Hi8/ DVC кaмepa
D
Bидeo
Дeкoдep
C
VCR
A
B
Koгaтo включите cлyшaлките, гoвopителитe нa тeлeвиzopa щe ce иzключaт aвтoмaтичнo.
2
1
eкoдep
* “PlayStation” е продукт на
Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” е
регистрирана марка
на Sony Computer
Свързване на видео:
За cвързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото». Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор. Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на стр.14). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията SmartLink:
SmartLink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното
преминаване на определена информация. Ако Ви е нужна повече информация за SmartLink, вижте в инсрукциите за експлоатация на Вашия видео екип. При използване на видео притежаващо SmartLink използвайте Евроконекторен кабел и го включете към Евроконектора :2/q D.
Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa :2/q или към видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Eзик/Държава».
18
продължава...
Допълнителна информация
Page 39
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както
е показанo пo-гope.
2 Включете свързания апарат.
3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти
бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1•Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора C
RGB входен сигал чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи
само ако е свързан източник на RGB.
2•Вход аудио/видео чрез Евроконектора D.
S
2•Вход S video чрез Евроконектора D.
3•Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A, и входен Аудио сигнал
чрез B
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното
управление.
BG
3a moho odopyfbahe Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n
nsdepete bxofeh cnlhaj 3, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn. Kohcyjtnpaйte ce c∂c cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete «Cтepeo-eфeкт» «A» b mehito sa sbyka (на стр. 11).
Допълнителна информация
19
Page 40
Характеристики
Система телевизия:
B зависимост от избора на държава: B/G/H, D/K
Цветна система:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (само видеo вход)
Oбхвaт нa кaнaлитe:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Кинескоп:
Плосък екран FD Trinitron 29 инчa (Пpиблизитeлю 72 cm Диaгoнал на изoбражението).
Задни терминали:
:1/ Евроконектор с 21 крачета
(норма CENELEC)включващ
Аудио / Видео вход, вход
RGB, ТВ аудио / видео изход.
:2/q Евроконектор с 21 крачета
(SMARTLINK)
Лицеви терминали:
3 Видео вход - букса RCA
3 Вход аудио - букси RCA
Жак за слушалки
(норма CENELEC) включващ вход за аудио/видео, вход за S video, изход за аудио/видео по избор и SmartLink.
Изход за звук:
2 x 10 W (музикална мощност) 2 x 5 W (RMS)
Енергийно потребление:
94 W
Енергийно потребление в режим на временно изключване (standby):
0.5 W
Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):
Прибл. 788 x 598 x 523 мм.
Teглo:
Прибл. 45.8 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно
yправление RM-946.
2 батерии ,норма IEC.
Други характеристики:
Телетекст, Фастекст, TOPtext.
Автоматично изключване.
Cмapтлинк (директна
комуникация между
телевизора и видеото. Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео).
Автоматично детектиране на Системата на телевизия.
Дизайньт и характеристикитe подлежат на промени без предварително
съобщение.
Екологична хартия - без хлор
20
Допълнителна инфомация
Page 41
Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем
Липса на образ (екрана е тъмен) и звук.
Образът е блед или несъществуващ, но качеството на звука е добро.
Липса на образ или на инфopмaциoннoтo мeню от допълнителния апарат свързан към ТВ чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но няма звук.
Цветните предавания са без цвят
Образът е изкривен при смяна на програмите или при избор на телетекст.
Гpeшни знaци фигypиpaт кoгaтo ce глeдa тeлeтeкcтa.
Образът е наклонен.
Образ с шум.
Образа не е декодиран правилно въпреки че декодера е включен към Евоконектора :2/q.
Дистанционното управление не работи.
Индикатора за временно изключване (standby) на телевизора мига.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран
персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Разрешение
Проверете свързването на антената.
Включете телевизора и натиснете бутона от
лицевата страна на апарата.
Ако индикатора на телевизора свети, натиснете бутона от дистанционното управление.
Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка (на
стр. 10).
Проверете дали сте включили допълнителния апарат и натиснете няколко пъти бутона от дистанционното управление, докато желания входен символ се появи на екрана (на стр. 19).
Натиснете бутона + от дистанционното управление.
Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от менюто «Hacтpoйкa нa зВyкa» е избрана в позиция «Bkл» (на стр. 11).
Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
Чрез системата от менюта влезте в менюто
«Настройка на Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка (на стр. 10).
Изключете екипа свързан към телевизора чрез
Евроконектора с 21крачета.
• Кoгaтo изпoлзaтe cиcтeмaтa Meню, влeзтe в peжим «Eзик/Дъpжавa» (на стр. 12) и избepeтe cтpaнaтa в коятo щe иeпoлзвaтe тeлeвизopa. Зa eзици нa Kиpилица Bи пpeпopъчвaмe дa избepete Pycия в cлyчаитe когaтo вашaтa държaвa нe ce пoявявa в cпиcъкa.
• Чрез системата от менюта изберете опцията
«Въртене на карт.», в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa
ÌacÚp.», и регулирайте наклона (на стр. 16).
Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф HacÚp.», в менюто «Програма Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на образа (на стр. 14).
• Чрез системата на менютата изберете опцията «Потискане на Шума», в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.», и изберете «Auto» за намаляване на шума на образа (на стр. 15).
Чрез системата от менюта влезте в менюто «àÌcÚaÎËpaÌe». В последсвие влезте в опцията «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.» и изберете AV2 изxoД 2 в «TV».
Сменете батериите.
Влезте в контакт с най-близката сервизна база на
Sony.
Допълнителна информация
BG
21
Page 42
Page 43
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron. Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro
budoucí informaci.
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
Důležitá informace
Informace o funkci
1,2...
Posloupnost ovládacích kroků
.
.
.
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je nutno/možno stisknout v tomto kroku
Informace o výsledku pokynů
.
Obsah
Úvod
.......................................................................................................................................................... 3
Bezpečnostní opatření
V
šeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Instalace
Připojení antény a videa Vložení baterií do dálkového ovladače
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu Průvodce po menu
Nastavení Obrazu Nastavení zvuku Časovač Vypnutí Jazyk/Země Automatické Ladění Třídění Programů Označení programů AV předvolby Ruční Ladění Redukce Šumu Výstup AV2 RGB centrování Otočení Obrazu
......................................................................................................................................... 15
............................................................................................................................ 4
............................................................................... 5
................................................................................................ 6
........................................................................................................................ 7
................................................................................................ 7
...................................................................................................... 8
.............................................................................................................. 10
:
.............................................................................................................................. 10
................................................................................................................................. 11
................................................................................................................................12
........................................................................................................................................ 12
.......................................................................................................................... 12
............................................................................................................................... 12
........................................................................................................................... 13
...................................................................................................................................... 13
....................................................................................................................................... 14
................................................................................................................................... 15
.................................................................................................................................. 16
.................................................................................................................................. 16
.
CZ
Teletext
............................................................................................................................................... 17
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení Použití přídavných zařízení Technické údaje Řešení problémů
..................................................................................................................................... 20
................................................................................................................................... 21
............................................................................................................... 18
................................................................................................................. 19
Obsah
3
Page 44
Bezpečnostní opatření
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel nepokládejte na něj žádné těžké předměty . Doporučujeme přebytečnou část el. přívodního kabelu navinout kolem háčků na zadní straně televizoru.
Č
Nevystavujte televizor dešti a vlhku, předejdete tak případnému úrazu el. proudem.
Tento televizor pracuje pouze s napětím 220-240 V. V případě zapojení příli mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům z autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci vzduchu.
istěte obrazovku a plastový kryt televize pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte žádné materiály s povrchovou úpravou určenou k broušení, nepoužívejte alkalické čističe, čistící a brusné pasty, rozpouštědla jako je líh, benzín, či ředidlo. Rovněž nedoporučujeme používat antistatický spray. Z bezpečnostních důvodů, před mytím odpojte TV od el. proudu.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů ochrany životního prostředí doporučujeme neponechávat televizor v pohotovostním stavu pokud není del í dobu používán. V tomto případě odpojte televizor z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv časti el. přívodního kabelu ani anténního kabelu.
Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být vystaven mechanickým vibracím.
Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte pouze za zástrčku, netahejte za kabel.
Nevkládejte žádné předměty do televizoru, rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv tekutinu. V případě, že se tak stane ať již úmyslně či neúmyslně televizor nezapínejte a sdělte tuto skute čnost nejbližšímu autorizovanému servisu SONY, který odborně televizor prověří.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka) neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru.
Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli, sedali si na něj, či si na něm hráli. Při manipulaci napokládejte televizor na boční ani na čelní stranu.
Bezpečnostní opatření
4
Před manipulací vypojte televizor z el. sítě. Při manipulaci postupujte opatrně abyste televizor nepoškodili. Pokud vám televizor upadl, či byl jiným způsobem poškozen nechte ho prověřit odborným pracovníkem autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.
Page 45
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1
!∞ !¢ 2
!™ 9
4
1
3
4
5
6
7 8
Návrat ke kanálu sledovanému naposled: Stisknutím vyvoláte kanál,
který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
5
Volba kanálů: Stiskněte pro volbu
předchozího nebo následujícího kanálu.
6
Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a
menu se objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální obrazovka.
7
Ovládání menu:
Je-li MENU zobrazeno:
Nahoru. Dolů. Předchozí nabídka či volba. Další nabídka či volba. OK volbu.
Pokud není MENU zobrazeno
OK Zobrazí přehled kanálů.
Stisknutím nebo zvolte požadovaný kanál, po stisknutí OK jej můžete sledovat
8
Výběr z teletextu: Stisknutím se zobrazí
teletext.
9
Výběr formátu zobrazení: Opakovaným
tisknutím změníte formát zobrazení: 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro imitaci širokoúhlého obrazu.
Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize
dočasně vypne (indikátor pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete.
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá ­šetří se tím energie.
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu 15 minut nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
2
Volba TV režimu: Stisknutím se vypne teletext nebo vstup do
videa.
3
Tlačítko pro výběr programů: Stisknutím lze zvolit žádaný
kanál. Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici po dobu menší než 2,5 vteřiny, nebo stiskněte -/-­a poté první a druhou číslici. Jestliže jste se stisknutím prvního čísla zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9 ) a poté zopakujte znovu celou operaci.
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
Výběr specifického obrazu:
Opakovaným stisknutím nastavíte specifický obraz.
!™
Volba režimu zvuku: Opakovaným
stisknutím změníte režim zvuku.
Nastavení hlasitosti: Stisknutím se
nastaví hlasitost televizoru.
Výběr zvukového kanálu: V případě, že
je pořad vysílán duálně tj. i s originální jazykovou verzí stiskněte opakovaně toto tlačítko pro výběr jazykové verze.
!∞
Volba vstupního signálu: Tiskněte jej
Potvrdit
:
opakovaně, až se na obrazovce objeví znaménko zvoleného vstupního signálu.
Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk
vypnout, stiskněte tlačítko. Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
.
Zobrazení informace na obrazovce:
Stiskněte tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky zmizí.
CZ
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší informace je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze (viz. str. 17).
Všeobecný popis
5
Page 46
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní) režim
Stlačením krytu na čelní části televizoru směrem nahoru získáte přístub k ovládacímu čelnímu panelu.
Tlačítko pro volbu vnějšího vstupu
Tlačítko pro inicializaci televizoru
Tlačítko
zapnuto/ vypnuto
Programová tlačítka pro výběr následujícího nebo předchozího kanálu (pro volbu televizních stanic)
videosignálu
Všeobecný popis
6
Vstup
Zvukové vstupy
Výstup pro sluchátka
Tlačítka pro ovládání hlasitosti
Page 47
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
nebo
Připojení pomocí konektoru
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení přídavných zařízení” v tomto
návodu k obsluze (viz. str. 18).
typu Euro záleží na Vaší volbě.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní
prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
videorekordér
OUT IN
CZ
Instalace
7
Page 48
Zapnutí a automatické naladění TV
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Země
Vyberte zemi:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
Jestliže je obraz nakloněn upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit te
OK
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit nakloněný obraz, 4) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a 5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce. Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v
1
Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto televizoru, aby se televizor zapnul. Po prvním stisknutí tohoto tlačítka, menu (Jazyk) se automaticky objeví na obrazovce.
2
Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném jazyce.
3
Na obrazovce se automaticky objeví menu Stiskněte tlačítko nebo pro volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz
4
nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím funkce
a)
Pokud toho není třeba, stiskněte nebo pro volbu
b)
Pokud toho je třeba, stiskněte nebo pro volbu
Upravit ted’
obraz seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí tlačítek nebo . Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
(menu Instalace), nebo stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
na čelní části
Language
Země
.
Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete
používat televizor, místo země zvolte «-».
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro
instalaci, doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
Otočení obrazu
Není potřeba
.
a poté stiskněte OK.
a stiskněte OK. Poté upravte nakloněný
pokračuje ...
8
První zapojení televizoru
Page 49
5 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrte
OK
Program: Systém: Kanál:
Automatické ladě
Vyhledávání...
01 B/G C21
Třídění programů
Zvolte kanál: Konec:
MENU
Program:
01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Třídění programů
Zvolte novou pozici: Konec:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
Přejete si spustit
automatické ladění?
Ano
Ne
OK
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
6 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
7 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na
bod č. 8.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte .
dalších televizních kanálů.
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.7 tohoto návodu a poté stiskněte OK. Proces automatického ladění se obnoví.
kanály (televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví menu Třídění programů, pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
1 Stiskněte tlačítko nebo pro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
CZ
MENU
Televizor je připraven k funkci.
První zapojení televizoru
9
Page 50
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.
Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně
popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
MENU
2 Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo
.
Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte .
Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte // nebo .
Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
MENU
Průvodce po menu
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Režim Osobní (pro osobní požadavky).
Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití
Set Top Boxů).
Film (pro filmy).
Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.
Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
OK
přejete změnit, stiskněte tlačítko . Poté opakovaně stiskněte //nebo
pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Režim menu na obrazovce
10
pokračuje ...
Page 51
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Nastavení zvuku
Režim: Osobní
Výšky Hloubky Vyvážení Reset
Dvoukanál.zvuk: Mono Pokročilé nastavení
OK
OK
Toto menu má dvě podmenu:
Nastavení zvuku
Režim: Osobní
Výšky Hloubky Vyvážení Reset
Dvoukanál.zvuk: Mono Pokročilé nastavení
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení zvuku. K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte . Poté opětovně tiskněte // nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
Režim Osobní (pro osobní požadavky)
Rock Pop Jazz
Pokročilé nastavení Zvukový efekt: Vyp: Normální.
Spatial: Pro speciální akustické
efekty.
Aut. hlasitost: Vyp: Hlasitost se mění v závislosti
na vysílacím signálu.
Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle
na vysílacím signálu (např. reklamní inzeráty).
TV reproduktory: Vyp: Zvuk vzniká ve vnějším
zesilovači připojenému k výstupu audio na zadní části televizoru .
Zap: Zvuk vzniká v reproduktorech
televizoru.
Výšky a Hloubky je možné změnit pouze po zvolení “Osobní” v režimu zvuku.
Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým
požadavkům. Pro znovunastavení zvuku zvolte Reset a stiskněte OK.
V případě dvojjazyčného vysílání, zvolte funkci Dvoukanál. zvuk a nastavte ji na A (pro
1.zvukový kanál), B (pro 2.zvukový kanál), nebo na Mono (určený pro kanál mono, je-li k dispozici). Pro vysílání stereo můžete zvolit bud’ Stereo, nebo Mono.
CZ
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
11
Page 52
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Časovač
Časov. Vypnutí:
Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko .
OK
Časovač
Vyp
OK
Časov. Vypnutí:
Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Vyp
tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny) a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 2 a 3 (viz. str. 8).
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
Režim menu na obrazovce
12
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a
OK
uložil do paměti veškeré kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 5 a 6 (viz. str. 8).
OK
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 7b) (viz. str. 8).
OK
pokračuje ...
Page 53
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: 1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete pojmenovat.
2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve
OK
sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítko nebo
pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto
OK
televizoru.
K tomu je třeba:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete pojmenovat (AV1 a AV2 pro přídavná zařízení připojená ke konektorům typu Euro na zadní části
OK
televizoru a AV3 pro konektory na ovládacím
CZ
čelním panelu).Poté stiskněte .
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto
předurčených jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno,
zvolte Editar a stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku, stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
13
Page 54
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu
«Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte .
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v
pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”,
stiskněte tlačítko . S vyznačenou
OK
položkou Program stiskněte , a poté stiskněte nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení. K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné
naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-. K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se
objeví číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro :2/ , nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu
«Jazyk/Země».
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu «Vyp» místo «Zap».
14
Režim menu na obrazovce
S
pokračuje ...
Page 55
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce šumu” v režimu menu “Prodrobnější nastavení” slouží k redukci šumu obrazu v případě slabých signálů televizoru.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo , zvolte Auto a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Auto TV 0
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit,
0
postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte “Vyp” místo “Auto”.
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
VÝSTUP AV2
Funkce «Výstup AV2», v režimu menu «Prodrobnější nastavení», Vám umožní zvolit
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
vnější výstup konektoru typu Euro :2/q, abyste z tohoto Eurokonektoru mohli nahrát jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z jiného vnějšího zařízení připojeného k
Auto TV 0
Eurokonektoru :1/ , nebo ke
0
konektorům 3 a 3 na ovládacím čelním
OK
panelu.
CZ
Má-li Váš videorekordér k dispozici SmartLink, tento postup není třeba.
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
pro volbu požadovaného výstupního
signálu TV, AV1, AV3 nebo AUTO.
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro
:2/q, nebo k videu
připojenému k tomuto Eurokonektoru, nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV2” v režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
15
Page 56
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
Auto
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní
TV 0 0
signál RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
OK
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10
do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Odstín Reset
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Prodrobnější nastavení
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu: Výstup AV2: RGB centrování: Otočení obrazu:
OK
režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Auto
tlačítko . Poté stiskněte nebo pro
TV 0 0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5. Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
16
Režim menu na obrazovce
Page 57
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat, stisknutím tlačítka .
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující příslušné číslo
stránky, kterou si přejete vidět.
V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte správné
číslo stránky.
Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k dispozici.
V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka
PROGR + ( )
nebo
PROGR - ( ).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim
zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Některé stránky teletextu se mohou skládat z několika podstran, které se automaticky otáčejí. Pro zmrazení jedné podstránky stiskněte tlačítko se zmrazení podstránky zruší.
/
. Opětovným stisknutím
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko
.
/
. Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
25 153 101
98
CZ
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
Teletext
17
Page 58
Připojení přídavných zařízení
“Pl
”*
VCR
DVD
DVD
Dekodér
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se nedodávají).
8mm/Hi8/ DVC
kamkordér
D
videorekordér
Dekodér
C
VCR
A
B
Při zapojení sluchátek se reproduktory televizoru automaticky vypnou.
2
1
ayStation
* “PlayStation” je výrobek
Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” je značka
registrovaná jako Sony Computer Entertainment, Inc.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole “Připojení anteny a videa”. Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně pomocí menu “Ruční Ladění” (viz odst.a) na str.13). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici SmartLink:
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos určitých informací. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru. Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám, abyste ho připojili ke konektoru typu Euro :2/q D použitím kabelu typu Eurokonektor.
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro :2/q, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
pokračuje ...
18
Doplňkové informace
Page 59
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1•Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro C
Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2•Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro D.
S
2•Vstupní signál pro S video přes konektor typu Euro D.
3•Vstupní video signál přes konektor RCA A a vstupní audio signál přes B.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
CZ
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 3 postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu (viz. str. 11).
Doplňkové informace
19
Page 60
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi: B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Rozložení kanálů:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Televizní obrazovka:
Plochá obrazovka FD Trinitron 29 inches (přibližně 72 cm. v úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně:
:1/ 21-pinový konektor typu EURO
(norma CENELEC), včetně vstupu pro audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/video.
:2/q 21-pinový konektor typu Euro
(SMARTLINK) (norma CELENEC), včetně
Vstupy na přední straně:
3 video vstup - konektor RCA
3 audio vstup - konektory RCA.
zdířka sluchátek
vstupu pro audio / video, vstupu pro S video, volitelného výstupu audio / video a připojení SmartLinku.
Výstupy zvuku:
2 x 10 W (hudební výkon) 2 x 5 W (RMS)
Příkon:
94 W
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
0.5 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 788 x 598 x 523 mm
Hmotnost:
Přibližně 45.8 kg
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-946 2 baterie typu IEC.
Další funkce:
Teletext, Fastext, TOPtext.
Automatické zapojení.
SmartLink (přímé propojení mezi
televizorem a kompatibilním videorekordérem. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v
návodu k obsluze Vašeho
videorekordéru).
Automatické nalezení systému TV.
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
20
Doplňkové informace
Ekologický papír - 100% bez chloru
Page 61
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý
Není obraz nebo není informační menu přídavného zařízení připojeného přes Eurokonektor na zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou barevné
Obraz je zkreslený při změně programu nebo při zvolení teletextu
Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při sledování teletextu
Obraz je nakloněný
Šum v obrazu
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru správně nedekóduje nebo je nestálý.
Dálkový ovládač nefunguje Indikátor dočasného vypnutí
televizoru (pohotovostní režim) bliká.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
:2/q, obraz se
Řešení
Zkontrolujte zapojení antény.
Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.
Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko na dálkového ovladače.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 10).
Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce (viz. str. 19).
Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu
menu “Nastavení zvuku“, je zvolena v pozici “Zap“ (viz. str. 11).
Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 10).
Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-konektor
Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
nastavení “Instalace/Jazyk/Země” (viz. str. 12), zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte
naklonění (viz. str. 16).
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu (viz. str. 14).
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Prodrobnější nastavení” a zvolte
“Auto” pro zredukování šumu v obrazu (viz. str. 15).
Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Instalace“. Poté vstupte do funkce “Prodrobnější nastavení“ a zvolte “Výstup AV2“ v režimu “TV“ (viz. str. 15).
Vložte nové baterie.
Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Doplňkové informace
CZ
21
Page 62
Page 63
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta. A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg
jövőbeni referenciákhoz.
Az útmutatóban használt jelképek:
Fontos információ.
Információ a funkcióról.
1,2...
Követendő utasítás sor.
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások végrehajtásához megnyomandó gombokat.
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés Biztonsági előírások
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak általános leírása A televízió gombjainak általános leírása
Üzembehelyezés
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata Útmutató a menükhöz
Képbeállítás Hangszabályozás Kikapcsolás időzítő Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhelyek átrendezése Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Zajzár AV2 Kimenet RGB pocicionálás Képelforgatás
Teletext Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása Választható készülékek használata Műszaki jellemzők Problémamegoldás
................................................................................................................................................. 3
................................................................................................................................4
.......................................................................................... 5
.............................................................................................. 6
................................................................................... 7
............................................................................................... 7
.................................................................................... 8
..................................................... 10
:
........................................................................................................................................ 10
............................................................................................................................... 11
........................................................................................................................... 12
...................................................................................................................................... 12
...................................................................................................................... 12
............................................................................................................ 12
.................................................................................................................................... 13
......................................................................................................................................... 13
..................................................................................................................................... 14
................................................................................................................................................... 15
...................................................................................................................................... 15
.............................................................................................................................. 16
..................................................................................................................................... 16
............................................................................................................................................... 17
........................................................................................... 18
................................................................................................... 19
................................................................................................................................. 20
.............................................................................................................................. 21
HU
Tartalomjegyzék
3
Page 64
Biztonsági előírások
Ne dugion semmilyen tárgat a készüléjbe, mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a szellőzőnylásokon keresztül bármilyen szilárd test, kerül a készülk belsejébe, húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket és. Ellenőriztesse készüléket szakemberrel!
i
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó feszültséggel üzemeltesse a készüleket. Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében a készülék minden oldalánál hagyjon legalább 10 cm-es szabad területet.
A tv készüléket puha, e n y h é n megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt, alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert, súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól. Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
Energiatakarékossági és biztonsági okok miatt ne hagyia a készüléket készenléti üzemmódban, amikor nem használja. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás idején saját biztonsága érdekében ne érintse meg a készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet kitéve.
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a csatlakozó dugót forgja meg, és ne a vezetéket.
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében óvja a TV készüléket esőtől és nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne alkalmazzon a készülék közelében nyílt lángot (ne égessen pl. gyertyát).
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozó vezetékré, mert megsérülhet. Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket csévélje fel a tv készülék hátuljan lévő tartóra.
A TV készüléket stabil állványra helyezze. Ne engedje, hogy a készülék az oldalára vagy képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
Mozgatás előtt húzza ki a hálózat csatlakozót a konnektorból. A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a zötykölődős utcákat, óvja a készüléket ütéstől, rázkódástól.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl. függönnyel, újsággal, stb.
Page 65
A távvezérlő gombjainak általános leírása
1
!∞ !¢ 2
!™ 9
5
1
3
4
5
6
7 8
Csatornaválasztás: Nyomja meg az
előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.
6
A menürendszer bekapcsolása:
Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál képernyőjéhez való visszantéréshez.
7
A menü kiválasztására szolgáló gombok:
Ha a MENU aktív:
Egy szinttel feljebb. Egy szinttel lejebb. Az előző menübe vagy választásba való belépés. A következő menübe vagy választásba való belépés OK a választás megerősítése.
Ha a MENU nem aktív:
OK A csatornák általános listáját
mutatja. A
vagy a megnyomásával válassza ki a csatornát, majd ezt követően nyomja meg újból az OK gombot a kiválasztott csatorna nézéséhez.
8
A teletext kiválasztása: Nyomja meg a
teletext megjelenítéséhez.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati utasítás “Teletext” c. fejezetében talál (a 17. oldalon).
A televízió ideiglenes kikapcsolása: Nyomja meg a televízió
ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le, a televízió auto matikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2
A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a teletext vagy a
videobemenet kikapcsolásához.
3
Csatornaválasztás: Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet, vagy nyomja meg a -/-- gombot majd az első és a második számjegyet. Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt követően hajtsa végre újra a műveletet.
4
Az utolsó választott csatornára való visszatérés: Nyomja meg
az utolsó választott csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
9
A képernyő méret kiválasztása: Nyomja
meg többször egymás után a képernyő méretének változtatásához. 4:3 a megszokott képhez vagy 16:9 a széles képernyő utánzásához.
Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja
meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
!™
A hang üzemmód kiválasztása: Nyomja
meg azt többször egymás után a hang üzemmód változtatásához.
Hangerő szabályozás: Nyomja meg a
televízió hangerejének szabályozásához.
A hangcsatorna kiválasztása:
Kétnyelvű adás esetén ismételten nyomja meg a gombot az 1 vagy 2 hangcsatorna kiválasztásához.
!∞
A bemenő forrás kiválasztása: Nyomja
meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
A hang elnémítása: Nyomja meg a hang
elnémításához.A hang visszakapcsolásához nyomja meg újra.
Információ megjelenítése a képernyőn:
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak törléséhez.
HU
Általános leírás
5
Page 66
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
A televízió elülső részén lévő fedelet emelje fel, hogy az elülső gombok láthatóvá váljanak.
A bemenő forrást kiválasztó gomb
A televízió újbóli beindítására szolgáló gomb
Bekapcsolás / Kikapcsolás gomb
A következő vagy az előző program kiválasztására szolgáló gomb (a televízió csatornákat választja ki)
Általános leírás
6
Video bemenet
Audio bemenet
Fülhallgató bemenet
Hangerő szabályozó gombok
Page 67
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
Vid
ó
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
vagy
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás “Választható készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében (a 18. odalon).
csatlakoztatás választható.
eomagn
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be. Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Üzembehelyezés
HU
7
Page 68
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Ország
Ország kivál:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
Ha a kép ferde, kérjük
állítsa be a kellő pozíciót.
nem szükséges
beállítás
OK
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel
1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió újraindító gombjának megnyomásával.
Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati
1
aljzatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz). A bekapcsoláshoz nyomja meg a televízió előlapjának bekapcsolás/kikapcsolás gombját. A gomb első megnyomásakor a automatikusan megjelenik a képernyőn.
Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv
2
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.
Language
(Nyelv) menü
A képernyőn automatikusan megjelenik az
3
Nyomja meg a vagy gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
4
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a lehetővé teszi a kép beállítását.
a)
8
b)
Első üzembehelyezés
Ország
menü.
Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország,
ahol a televíziót használni fogja, válassza “-“-t az ország helyett.
Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem tartalmazza az Őn hazáját.
Képelforgatás
Ha nem szükséges, nyomja meg vagy a
szükséges OK
kiválasztásához, majd nyomja meg az
-t.
Ha szükséges, nyomja meg a vagy a
nem
beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt követően nyomja meg vagy a képdőlés –5 és +5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az
OK
-t a rögzítéshez.
folytatódik…
Page 69
5 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
Csatorna nem található.
Csatlakoztassa az antennát.
Megerősít
OK
Hangolás: Rendszer: Csatorna:
Automatikus hangolás
Keresés...
01 B/G C21
Programhely-átrendezés
Csatorna választása: Kilépés:
MENU
Hangolás: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Programhely-átrendezés
Új programhely vál.: Kilépés:
MENU
Hangolás: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen Nem
OK
Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.
6 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
7 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t. Az automatikus hangolás újból megindul.
csatornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a Programhely- átrendezés menü, hogy megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
megváltoztatni, menjen a 8. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
való visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
1 Nyomja meg a vagy a gombot a
programszám kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek helyét meg kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja meg a .
2 Nyomja meg a vagy a az új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg a .
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb
televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
MENU
Első üzembehelyezés
HU
9
Page 70
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg vagy .
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg .
A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg .
• A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg // vagy .
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK
gombot.
MENU
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
MENU
visszatéréshez.
Útmutató a menükhöz
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
OK
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:
Üzemmód Egyéni (egyéni ízléshez).
Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box
vevőegységnél)
Mozi (filmekhez)
A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható ha az Egyéni-ben
kiválasztotta a képernyő üzemmódot.
A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja
meg az OK-t.
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi lehetővé.
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció
OK
kiválasztása után, nyomja meg a . Ezt követően többször egymás után nyomja meg a
//vagy a beállítás
módosításához, majd végezetül nyomja meg az
OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
10
folytatódik...
Page 71
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang: Mono Részletes beállítás
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang: Mono
OK
Részletes beállítás
Ez a menü két almenüvel rendelkezik:
HANGSZABÁLYOZÁS
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a hangbeállítások módosítását. Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a gombot. Ezt követően nyomja meg többször egymás után a /
/ vagy a beállítás módosításához,
majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
OK
Üzemmód Egyéni (egyéni beállításokhoz).
Rock Pop Jazz
Részletes beállítás: Hang effektusok: Ki: Normális.
Térhang: Speciális hanghatások.
Auto hangerőszab: Ki: A hangerő a sugárzott jel
függvényében változik.
Be: A hangerő a sugárzott
jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.: hírdetések).
TV hangszóró: Ki: A hang a TV hátsó részén
lévő audio kimenetbe csatlakoztatott külső erősítőről jön.
Be: A hang a televízió
hangszóróiból jön.
A Magas hangszín és Mély hangszín csak akkor módosíthatók, ha a hang üzemmódban
kiválasztotta a Egyéni-t.
A gyári hangbeállítások visszaállításához válassza Törlés-t, majd nyomja meg OK-t.
Kétnyelvű adások esetén válassza a Kettős hang opciót, majd állítsa azt A-ra az 1.
hangcsatornához, B-re a második hangcsatornához vagy Mono-ra a monocsatornához ha az rendelkezésre áll. Sztereóadás esetén választhat Stereo vagy Mono között.
HU
folytatódik…
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
Page 72
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
OK
Időzítő
Ki
OK
Kikapcs. időzítő:
Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi, nyomja meg a gombot
Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időzítő” menün belüli “Kikapcs. Időzítő” opció lehetővé teszi egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
Ki
. Ezt követően nyomja meg vagy az
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra), majd végezetül nyomja meg az OK-t ennek
OK
rögzítéséhez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
NYELV/ ORSZÁG
A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő
OK
menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 2. és 3. lépéseiben leírtak szerint (a 8. odalon).
OK
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát
OK
(televízióadót) megkeresse és elraktározza. Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 5. és 6. lépéseiben leírtak szerint (a 8. odalon).
OK
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhely­átrendezés” opció lehetővé teszi a csatornák
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
(televízióadók) televízión való megjelenési sorrendjének megváltoztatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 7. b) lépésében leírtak szerint (a 8. odalon).
OK
12
A képernyőn megjelenő menürendszerek
folytatódik...
Page 73
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez: 1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt csatorna számának
kiválasztásához.
2 Nyomja meg . A Címke oszlop első
OK
elemének kiemelésével nyomja meg vagy
egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
AV BEÁLLÍTÁS
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a
OK
televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket. Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1 vagy AV2 a televízió hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz
OK
csatlakoztatott választható készülékekhez
HU
és AV3 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg .
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni, nyomja meg vagy annak kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg . Ezt követően, az első elem kiemelésével, nyomja meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 74
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
melyen a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos
a “0” program kiválasztása). Nyomja meg .
2 A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik
országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy D/K Kelet-Európában). Figelem! Magyarországon mind B/G, mind D/K hangnorma használatos. Nyomja meg .
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg
vagy a csatorna típusának kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja meg vagy annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé teszi
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a
kívánt sorrendben történő beállítását valamint egy videobemenet beállítását. Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után
nyomja meg . A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg , majd ezt
OK
követően nyomja meg vagy a programszám (hely) kiválasztásához,
b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/ - az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy egy betű, szám vagy “-“ egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt
kézileg is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg. Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy a csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d) A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROGR +/ - gombokkal történő kiválasztáskor
való átugrással. Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/ - a kihagyni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy az Igen kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
e) Ez az opció lehetővé teszi, hogy megfelelően láthasson és rögzíthessen egy kódolt
csatornáról, amikor egy, az:2/ eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekódert használ
S
vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnón keresztül.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik
országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy
a Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
folytatódik...
Page 75
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
OK
ZAJZÁR
A “Részlet beállítása” menün belüli “Zajzár” opció lehetővé teszi a kép zajszintjének automatikus csökkentését gyenge TV jelek esetén.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
Auto TV 0 0
. Ezt követően nyomja meg vagy a
Auto kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
OK
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Ki”-t a “Auto” helyett.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
AV2 KIMENET
A “Részlet beállítása” menün belüli “AV2 kimenet” opció lehetővé teszi az :2/q
OK
eurocsatlakozó kimeneti forrásának kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
OK
eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy
Auto
egyéb, az :1/ eurocsatlakozóhoz vagy a
TV 0 0
külső készülékből jövő jelet.
OK
3 és 3 elülső aljzatokhoz csatlakoztatott
Ha videomagnója rendelkezik SmartLinkkel, ez az eljárás szükségtelen.
HU
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy a
kívánt TV, AV1, AV3 vagy AUTO kimeneti jel kiválasztásához.
Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.
:2/q eurocsatlakozóhoz vagy
Ha az egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz egy dekódert csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban vagy a “TV”-ben az “AV2 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15
Page 76
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
OK
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB Közép: Képelforgatás:
OK
RGB POCIONÁLÁS
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy “Playstation”, előfordulhat, hogy szükséges a vízszintes képközép beállítása. Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “RGB pozicionálás” opció használatával állíthatja be.
Auto TV 0 0
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja
OK
meg . Ezt követően nyomja meg vagy
a képközepelés -10 és +10 közötti
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Színárnyalat Törlés
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
KÉPELFORGATÁS
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg.
OK
Részlet beállítása
Zajzár: AV2 kimenet: RGB pozionálás: Képelforgatás:
OK
Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “Képelforgatás” opció használatával állíthatja be.
Auto TV 0
Ehhez az opciót kiválasztását után nyomja meg
0
. Ezt követően nyomja meg vagy a
képdőlés –5 és +5 közötti beállításához.
OK
Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
16
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 77
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext
tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó
tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak
szerint.
Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező
esetben a teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt oldalszám
három számjegyét.
Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a
helyes oldalszámot.
Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll
rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROGR +
()
vagy PROGR -
().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból
való visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Egyes teletext oldalak automatikusan váltakozó aloldalakkal rendelkeznek. Egy aloldal
kimerevítéséhez nyomja meg
/
. Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):
Nyomja meg
/
. Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg
.
25 153 101
98
HU
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
Teletext
17
Page 78
Választható készülékek csatlakoztatása
“PlayStation”*
Dekód
Dekód
VCR
DVD
DVD
ó
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban
leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
8mm/Hi8/ DVC kamera
D
Videomagn
er
C
VCR
A
B
Fülhallgató csatlakoztatásakor a televízió hangszórói automatikusan kikapcsolnak.
2
1
er
* “PlayStation” a Sony
Computer Entertainment, Inc. terméke.
* “PlayStation” a Sony
Computer Entertainment, Inc. védett márkaneve.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c. fejezetet. A videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a csatlakozót használja, a videocsatornát a “Kézi Hangolás” menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 14. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a videocsatornát beállításához.
SmartLinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a SmartLinkről bővebb tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában. Ha egy SmartLinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és csatlakoztassa azt a :2/q D eurocsatlakozóhoz.
18
Ha az :2/q eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz dekódert csatlakoztatott.
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció kiválasztása után válassza a “Be”-t ( vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
folytatódik...
Kiegészítő információ
Page 79
Választható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben
leírtak szerint.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás
után , amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1•Eurocsatlakozón C keresztüli audio/ video bemeneti jel
Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2•Audio bemeneti jel / az D eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.
S
2•Az D eurocsatlakozón keresztüli S video bemeneti jel.
3•RCA A csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és B-n keresztüli audio
bemeneti jel.
HU
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra és válassza ki a 3 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang” “A” pontját (a 11. oldalon).
Kiegészítő információ
19
Page 80
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KV-29CL10K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
Sugárzási szabvány:
A kiválasztott országtól függően: B/G/H, D/K
Szín szabvány:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Fogható csatornák:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Képcső:
FD Trinitron tökéletesen sík 29” (kb, 72 cm mérhető képcsőátló).
Hátsó aljzatok:
:1/ 21 pólusú eurocsatlakozó
(CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet, TV audio/ video kimenet
:2/q 21 pólusú eurocsatlakozó
(SMARTLINK)
Elülső aljzatok:
3 video bemenet – RCA csatlakozó
3 audio bemenet – RCA csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
(CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, S video bemenet, választható audio/ video bemenet és SmartLink csatlakoztatás.
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:
2 x 10 W (zenei teljesítmény) 2 x 5 W (RMS)
Teljesítményfelvétel:
94 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):
0.5 W
Méretek (szél. x mag. x mély.)
Kb. 788 x 598 x 523 mm
Tömeg:
Kb. 45.8 kg
Mellékelt tartozékok:
1 db távvezérlő RM-946 modell 2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
Teletext, Fastext, TOPtext
Kikapcsolás Időzítő
SmartLink (a televízió és egy
kompatibilis videokészülék közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra van szüksége a SmartLinkkel kapcsolatosan, nézze meg videomagnója használati útmutatóját).
A TV rendszer automatikus felmérése.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
20
Kiegészítő információ
Környezetbarát papír – Klórmentes
Page 81
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott választható készüléknek nincs képe vagy nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók színesben.
Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a kép eltorzul.
A teletext adások vételekor helytelen karakterek jelennek meg a képernyőn.
Ferde a kép.
Zajos kép.
Az
:2/q eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott dekóderen keresztül nézett kódolt csatorna képe nem tökéletesen dekódolt vagy nem stabil.
A távvezérlő nem működik. A készenléti üzemmód (standby)
jelzője villog.
Megoldás
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg a gombot az előlapon.
Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a
távvezérlő gombját.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép
megjelenik a képernyőn (a 19. oldalon).
Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli
“TV hangszóró” opció az “Be” pozícióban legyen kiválasztva (a 11. oldalon).
Goyőződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és
válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“ (a 12. oldalon) menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket használja.
A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün
belül válassza a “Képelforgatás” opciót és állítsa be a képdőlést (a 16. oldalon).
A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza az “AFT” opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében (a 14. oldalon).
A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün belül válassza az “Zajzár” opciót és válassza a “Auto”­t a kép zajának csökkentésére (a 15. oldalon).
A menürendszeben válassza a “Beállítás”-t. Ezt
követően lépjen be a “Részlet beállítása” opcióba és a “TV”-ben válassza a “AV2 kimenet“ (a 15. oldalon).
Cserélje ki az elemeket.
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
HU
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg. Soha ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
21
Page 82
Page 83
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron. Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
Ważna informacja.
Informacja o działaniu.
1,2...
Kolejność realizacji instrukcji.
Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują przyciski które należy nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji.
Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Wprowadzenie Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota Ogólny przegląd przycisków telewizora
Podłączenie telewizora
Podłączanie anteny i magnetowidu Wkładanie baterii do pilota
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie Krótki przewodnik po systemie menu:
Regulacja obrazu Regulacja dźwięku Timer wyłączenie Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie programów Nazwy Programów Ustawienia AV Programowanie ręczne Redukcja zakłóceń Wyjście AV2 Centrowanie RGB Obrót obrazu
Telegazeta Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń Zastosowanie dodatkowych urządzeń Dane techniczne Rozwiązywanie problemów
.........................................................................................................................................3
................................................................................................4
.....................................................................................................5
.............................................................................................6
.....................................................................................................7
....................................................................................................................7
....................................................................8
...................................................................................10
...............................................................................................................................10
.............................................................................................................................11
...............................................................................................................................12
...........................................................................................................................................12
..........................................................................................................................12
....................................................................................................................12
...........................................................................................................................13
....................................................................................................................................13
.....................................................................................................................14
............................................................................................................................15
........................................................................................................................................15
..............................................................................................................................16
......................................................................................................................................16
........................................................................................................................................17
.................................................................................................18
.............................................................................................19
....................................................................................................................................20
................................................................................................................21
PL
Spis treści
3
Page 84
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych przedmiotów. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie ono skontrolowane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony czy gazety.
Telewizor jest przystosowany do zasilania tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V. Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do jednego gniazdka sieciowego­grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze. Dla zapewnienia właściwej wentylacji, pozostawić wokół telewizora przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska naturalnego zaleca się, aby telewizor, który nie jest używany, nie pozostawał w trybie czuwania, lecz był wyłączany z sieci.
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie burzy nie dotykać żadnych elementów telewizora, jego przewodu zasilającego ani przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie instalować telewizora w miejscach, w których będzie on narażony na wibracje mechaniczne.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać telewizora na deszcz i chronić go przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać łatwopalne przedmioty z dala od telewizora i nie zbliżać się do niego z otwartym ogniem (na przykład świecą).
Do czyszczenia ekranu i obudowy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie używać żadnych ściereczek, gąbek ani proszków do szorowania, zasadowych środków czyszczących, rozpuszczalników (spirytusu, benzyny itp.) ani antystatycznego aerozolu. Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.
Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej podstawie. Nie pozwalać, aby wspinały się na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę. Nie ciągnąć samego przewodu.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych powierzchni, szybkiego marszu i używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor został upuszczony lub uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę odpowiednio wykwalifikowanej osobie z serwisu.
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić przewód. Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora.
Page 85
Ogólny przegląd przycisków pilota
1
!∞ !¢ 2
!™ 9
5
1
3
4
5
6
7 8
Wybór kanałów: Naciśnij go by wybrać
poprzedni lub następny kanał.
6
Wyświetlanie menu: Naciśnij go by na
ekranie pojawiło się menu funkcji. Naciśnij go ponownie by usunąć menu z ekranu i by pojawił się normalny obraz telewizyjny.
7
Przyciski opcji menu:
Gdy MENU jest na ekranie:
Przejść na wyższy poziom.
Przejść na niższy poziom. Przejść do poprzedniego menu lub poprzedniej opcji. Przejść do następnego menu lub następnej opcji. OK Potwierdzić wybór opcji.
Gdy MENU nie ma na ekranie:
OK Wyświetla całą listę kanałów.
Wybierz kanał naciskając lub , a następnie, naciśnij OK by oglądać wybrany kanał.
8
Wybór telegazety: Naciśnij go by
telegazeta pojawiła się na ekranie.
9
Wybór formatu ekranu: Naciśnij go by
zmienić format ekranu: 4:3 dla obrazu konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego.
Czasowe wyłączenie telewizora: Naciśnij go by czasowo
wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania ). Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie telewizora gdy się go nie używa.
Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby).
2
Wybór Trybu TV:
Naciśnij go by telegazeta zniknęła z ekranu lub
by wyłączyć wejście wideo.
3
Wybór kanału: Naciskaj je by wybrać kanał.
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk odpowiadający drugiej cyfrze nie dłużej niż 2,5 sekundy, lub naciśnij -/--, a następnie pierwszą i drugą cyfrę. W przypadku popełnienia pomyłki podczas wprowadzania pierwszej cyfry dokończ operację wprowadzania drugiej (od 0 do
9), a następnie powtórz całą operację.
4
Powrót do ostatniego wybranego kanału: Naciśnij go by
powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety.
Wybór trybu obrazu: Kilkakrotnie go
naciśnij by zmienić tryb obrazu.
!™
Wybór trybu dźwięku: Naciśnij go
kilkakrotnie by zmienić tryb dźwięku.
Regulacja głośności: Naciśnij go by
naregulować głośność telewizora.
Wybieranie kanału dźwięku: W
przypadku audycji dwujęzycnej naciskaj ten przycisk, aby wybrać kanał dźwięku 1 lub kanał dźwięku 2.
!∞
Wybór sygnału wejściowego: Naciskaj
go aż symbol żądanego źródła sygnału pojawi się na ekranie.
Wyłączanie dźwięku: Naciśnij go by
wyłączyć dźwięk. Ponownie go naciśnij by włączyć dźwięk
Wyświetlanie informacji na ekranie:
Naciśnij go by wszystkie wskaźniki pojawiły się na ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknęły.
PL
Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja o ich funkcjach znajduje się w rozdziale «Telegazeta» niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 17).
Opis ogólny
5
Page 86
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Wskaźnik trybu
czuwania
(standby)
Naciśnij przykrywke z przodu telewizora do góry by zobaczyć przednie gniazda.
Przycisk wyboru źródła wejściowego
Przycisk włączenia telewizora
Wyłącznik zasilania
włączony / wyłączony
Przyciski wyboru następnego lub poprzedniego programu (wybór stacji telewizyjnych)
6
Gniazdo wejściowe wideo
Opis ogólny
Gniazdo wejściowe audio
Gniazdo do podłączenia słuchawek
Przyciski regulacji głośności
Page 87
Podłączanie anteny i magnetowidu
id
Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
lub
Podłączenie do złącza EURO
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje
się w rozdziale «Podłączanie dodatkowych urządzeń» niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 18).
jest fakultatywne.
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością. Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
magnetow
OUT IN
PL
Podłączenie telewizora
7
Page 88
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Kraj
Wybór kraju:
OK
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
Bez regulacji
Regulacja
OK
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleźć i automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie. Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcję w ponownego włączenia telewizora.
Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
1
sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Naciśnij przycisk włączony/wyłączony znajdujący się z przodu telewizora, by włączyć urządzenie. Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu
Language
Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać język, a
2
(Język).
następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.
Na ekranie pojawi się automatycznie menu
3
przycisk lub by wybrać kraj w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.
(menu Ustawianie) lub naciskając przycisk
Kraj
. Naciśnij
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,
4
że obraz będzie przechylony. Menu pozwala uregulować obraz jeśli zajdzie taka konieczność.
Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij lub by
a)
ustawić
b)
Jeśli jest konieczne, naciśnij lub by ustawić
opcję
ureguluj przechylenie obrazu między –5 i +5
naciskając lub . Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie używany telewizor , wybierz “-“ zamiast nazwy kraju.
Bez regulacji
Regulacja
Obrót Obrazu
, następnie naciśnij OK.
, następnie naciśnij OK. Następnie
kontynuuje...
Page 89
5 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij
Nie znaleziono Kanalu
Podlącz antenę
Potwierdż
OK
Program: System: Kanał:
Autoprogramowanie
Wyszukiwanie...
01 B/G C21
Sortowanie Programów
Wybór kanału: Wyjście:
MENU
Program:
01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Sortowanie Programów
Lokalizacja prog.: Wyjście:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
Czy chcesz rozpocząć
automatyczne programowanie?
Tak Nie
OK
przycisk OK by wybrać opcję Tak.
6 Telewizor rozpoczyna programowanie i
automatyczne zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).
7 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,
przejdź do punktu 8.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie anteny. Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to opisane na stronie 7 niniejszej instrukcji obsługi a następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się wówczas proces autoprogramowania
kanały (stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się automatycznie menu Sortowanie Programów by można było zmienić kolejność pojawiania się kanałów na ekranie.
1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij .
2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy
numer programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie naciśnij .
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe
kanały telewizyjne.
PL
MENU
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora
9
Page 90
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić
ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by
poruszać się po poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom
MENU
menu.
2 • By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk lub .
By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk // lub
.
By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań).
Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera
telewizji satelitarnej).
Filmowy (dla filmów).
Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie
nastawiony na opcję “Własny”.
Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
REGULACJA OBRAZU
Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia obrazu. W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz
zmienić naciśnij przycisk . Następnie
OK
kilkakrotnie naciśnij przycisk //
lub by zmienić ustawienie i na
zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe
ustawienie.
System menu na ekranie
10
Page 91
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny Tony wysokie Tony niskie Balans Zerowanie Podwój. Dźwięk: Mono Ustawienia szczególów
OK
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny Tony wysokie Tony niskie Balans Zerowanie Podwój. Dźwięk: Mono
OK
Ustawienia szczególów
Niniejsze menu składa się z dwóch menu:
REGULACJA DŹWIĘKU
Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać ustawienia dźwięku.
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać zmieniona, naciśnij . Następnie kilkakrotnie nacśnij // lub by zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
OK
Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań ).
Rock Pop Jazz
Ustawienia szczególów: Efekt dźwiękowy: Wył.: Normalny.
Spatial: Specjalne efekty
dźwiękowe.
Aut. glośność: Wył.: Natężenie dźwięku
zmienia się w zależności od sygnału stacji.
Wł.: Natężenie dźwięku jest
jednakowe niezależnie od sygnału stacji (np. w przypadku reklam ).
Glośnik TV: Wył.: Dźwięk pochodzi z
głośników zewnętrznego wzmacniacza podłączonego do gniazda wyjściowego audio w tyle odbiornika TV.
Wł.: Dźwięk pochodzi z
głośników telewizora.
Tony wysokie i Tony niskie można zmienić tylko wtedy gdy została wybrana opcja
“Własny” w trybie dźwięku.
By przywrócić nastawienia fabryczne dźwięku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
PL
W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dźwięk i ustaw ją na A dla
kanału dźwięku 1, B dla kanału dźwięku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny. Jeśli emisja jest stereo, można wybrać między Stereo lub Mono.
kontynuuje...
System menu na ekranie
11
Page 92
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Timer
Timer wył.:
By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij
OK
Timer
Wył.
OK
Timer wył.:
przycisk .
Minutę zanim telewizor się przełączy na tryb czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
TIMER WYŁĄCZENIE
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala wybrać okres czasu po upływie którego telewizor automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Wył.
. Następnie naciśnij lub by nastawić
okres czasu (najwyżej 4 godziny) i na zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisać ustawienie.
OK
JĘZYK / KRAJ
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”, pozwala wybrać język w którym wszystkie menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala również wybrać kraj w którym będzie używany telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 2 i 3 (na stronie 8).
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
System menu na ekranie
12
AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja“Autoprogramowanie” w menu “Ustawianie”, pozwala by telewizor odszukał i
OK
zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
OK
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 5 i 6 (na stronie 8).
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja “Sortowanie programów” w menu “Ustawianie”, pozwala zmienić kolejność w jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
na ekranie.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a następnie postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punkcie 7b) (na stronie 8).
OK
Page 93
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
NAZWY PROGRAMÓW
Opcja “Nazwy programów ” w menu “Ustawianie”, pozwala nadać kanałowi nazwę składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
W tym celu: 1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie
naciśnij lub by wybrać numer programu któremu chcesz nadać nazwę.
2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny
Nazwa zostanie wyszczególniony
OK
naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“ puste miejsce, a następnie naciśnij by potwierdzić wybrany znak. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać wybraną nazwę.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
USTAWIENIA AV
Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie” pozwala nadać nazwę urządzeniu podłączonemu do telewizora.
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu: 1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a
następnie naciśnij lub by wybrać źródło wejściowe któremu chcesz nadać nazwę (AV1 i AV2 dla dodatkowych urządzeń podłączonych do złącz Euro z tyłu odbiornika telewizyjnego i AV3 dla przednich
OK
gniazdek). Następnie naciśnij .
2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi
się wstępnie nastawiona nazwa:
PL
a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie
nastawionych nazw (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij lub by wybrać jedną z nich i na zakończenie naciśnij OK by ją zapisać.
b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę
wybierz Edycja i naciśnij . Następnie, gdy pierwszy element jest wybrany naciśnij lub by wybrać literę, numer lub “-“ puste miejsce i naciśnij by potwierdzić wybór znaku. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery znaki i na zakończenie naciśnij OK by zapisać nazwę.
System menu na ekranie
13
Page 94
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo (dla kanału wideo radzimy wybrać numer programu “0”). Naciśnij .
2 Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu
«Język / kraj”
Po wybraniu opcji System, naciśnij , a następnie lub by wybrać system nadawania (B/G dla Europy zachodniej, D/K dla Europy wschodniej). Naciśnij .
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk a następni lub by wybrać rodzaj kanału
(“C” dla kanałów naziemnych lub “S” dla kanałów telewizji kablowej). Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk lub by go odszukać. Po znalezieniu kanału który chcesz zapisać dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja “Programowanie ręczne” w menu “Ustawianie”, pozwala:
a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym
porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub wejście wideo.
W tym celu:
1
Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne” naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji Program, naciśnij przycisk , a
OK
następnie lub by wybrać numer programu (pozycję) pod którym chcesz
b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków.
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadać nazwę. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać literę, cyfrę lub “-” by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można
ręcznie programować by uzyskać lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia. W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramować,
wybierz opcję ARC, a następnie naciśnij . Naciśnij lub by nastawić poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROGR +/-.
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer programu który chcesz pominąć. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij lub by wybrać Tak i na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Nie” zamiast “Tak”.
e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać kodowany kanał przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza Euro :2/ lub przez podłączony magnetowid lub poprzez magnetowid podłączony do wymienonego złącza Euro.
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu «Język / kraj”
W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybrać Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać nastawienie.
Jeśli później zechcesz zlikwidować tą funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
S
14
System menu na ekranie
Page 95
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Opcja “Redukcja zaklóceń” w menu “Ustawienia szczególów” pozwala automatycznie zmniejszać zakłócenia obrazu gdy sygnał TV jest słaby.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Auto TV 0 0
. Następnie naciśnij lub by wybrać
Auto i na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
OK
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Wył” zamiast “Auto”.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
WYJŚCIE AV2
Opcja “Wyjście AV2” w menu “Ustawienia szczególów” pozwala wybrać gniazdko
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
wyjściowe Euro ze złącza Euro każdy sygnał pochodzący z telewizora lub z innego urządzenia dodatkowego podłączonego do złącza Euro
Auto TV
:1/ lub do gniazdek przednich 3 i
0 0
3.
OK
Jeśli podłączony magnetowid dysponuje
:2/q by móc nagrywać
SmartLink, proces ten nie jest konieczny.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij . Następnie naciśnij lub by wybrać
PL
żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV3 lub AUTO.
Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy zawsze będzie taki sam jak ten pojawiający się na ekranie TV.
Jeśli dekoder podłączony jset do złącza
:2/q lub do magnetowidu
Euro podłączonego do tego złącza Euro, należy pamiętać o nastawieniu “Wyjścia AV2” w “AUTO” lub “TV” by mógł on poprawnie dekodować.
System menu na ekranie
15
Page 96
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
CENTROWANIE RGB
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola “PlayStation”, może się okazać niezbędna regulacja poziomego centrowania obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji “Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia szczególów”.
Auto TV 0 0
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję “Centrowanie RGB” i naciśnij
OK
przycisk . Następnie naciśnij lub by ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny Kontrast Jasność Kolor Ostrość Odcień Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie Programów Nazwy Programów Ustawienia A/V Programowanie Ręczne Ustawienia szczególów
OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że obraz będzie przechylony. Można go wówczas uregulować przy użyciu
OK
opcji “Obrót obrazu” w menu “Ustawienia szc­zególów”.
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń: Wyjście AV2: Centrowanie RGB: Obrót Obrazu:
OK
Auto
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
TV 0 0
OK
. Następnie naciśnij lub by ustawić
przechylenie obrazu między -5 i +5. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
16
System menu na ekranie
Page 97
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w
przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której chcesz korzystać, naciśnij przycisk .
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądać.
Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny
numer strony telegazety.
Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym
wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij
PROGR +
()
lub PROGR -
().
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu
telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna
po drugiej na ekranie. By zatrzymać podstronę naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go
ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
.
25 153 101
98
PL
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostać się bezpośrednio do odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Telegazeta
17
Page 98
Podłączanie dodatkowych urządzeń
VCR
DVD
Dekoder
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest
to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
8mm/Hi8/ DVC
kamera
D
Magnetowind
Dekoder
C
VCRDVD
A
B
Gdy podłączone zostaną słuchawki, głośniki telewizora automatycznie wyłączą się.
2
1
“PlayStation”*
* “PlayStation” jest
produktem Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” jest znakiem
firmowym zarejestrowanym przez Sony Computer Entertainment, Inc.
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid przeczytaj rozdział “Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy podłączyć magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu “Programowanie ręczne”, w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 14). Przeczytaj również instrukcję obsługi posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcja SmartLink:
SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na bezpośredni przekaz pewnych informacji. By uzyskać więcej informacji odnośnie SmartLink, należy przeczytać instrukcję obsługi magnetowidu. Jeśli używany jest magnetowid z funkcja SmartLink, należy podłączyć kabel Euro do złącza Euro :2/q D.
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder :2/q lub magnetowid:
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji “Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając przycisk lub ) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “Język/Kraj”.
kontynuuje...
18
Informacje dodatkowe
Page 99
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to
pokazane powyżej.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO C
Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten pojawi się
wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.
2•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro D.
S
2•Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza Euro D.
3•Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA A i sygnał wejściowy audio ze
złącza B
4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 sygnał wejściowy
zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój. dźwięk” “A” w menu dźwięku na ekranie (na stronie 11).
Informacje dodatkowe
PL
19
Page 100
Dane techniczne
System TV:
W zależności od wybranego kraju: B/G/H, D/K
System koloru:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)
Zakresy kanałów:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kineskop:
Płaski Ekran FD Trinitron 29 cali (W przybliżeniu przekątna 72 cm).
Tylne gniazda:
:1/ Złącze 21-stykowe EURO
(norma CENELEC) w tym wejścia audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV
:2/q Złącze 21-stykowe Euro (norma
(SMARTLINK) CENELEC) w tym wejście
Przednie gniazda:
3 wejście wideo - złącze RCA
3 wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
audio/wideo, wejście wideo S, wyjście audio/wideo do wyboru i złącze SmartLink.
Moc wyjściowa dźwięku:
2 x 10 W (moc muzyczna) 2 x 5 W (RMS)
Pobór mocy:
94 W
Zużycie energii w trybie czuwania (standby):
0.5 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
W przybliżeniu 788 x 598 x 523 mm
Waga:
W przybliżeniu 45.8 kg
Akcesoria w wyposażeniu:
Pilot mod. RM-946 (1 szt.) Baterie (zgodne z normą IEC) ( 2 szt.)
Inne dane:
Telegazeta, Fastext, TOPtext.
Automatyczne wyłączenie.
SmartLink (bezpośrednie połączenie
między telewizorem i kompatybilnym magnetowidem. Szersza informacja o łączu SmartLink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu).
Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV.
20
Informacje dodatkowe
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Papier Ekologiczny - 100% bez chloru
Loading...