AV Preset ............................................................................................................................................13
This set is to operate on a 220240V AC supply only. Take care
not to connect too many
appliances to the same power
socket as this could result in fire
or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
Do not cover the
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at
least 10cm all around the set.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that
the TV set is not left in standby
mode when not in use. Disconnect
from the mains.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning
storms.
Never place
the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire
or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the set. If any liquid
or solid object does fall through, do
not operate the TV. Have it checked
immediately by qualified
personnel.
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the TV
to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg
candles) away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a
soft, lightly dampened cloth. Do
not use any type of abrasive pad,
alkaline cleaner, scouring powder
or solvent, such as alcohol or
benzine, or antistatic spray. As a
safety precaution, unplug the TV
before cleaning it.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped
or damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Page 5
Overview of Remote Control Buttons
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
6
!¶
Displaying the menu system:
to display the menu on the TV screen.
Press again to remove the menu display
from the TV screen.
7
Menu selection
•
When MENU is switched on:
Scroll Up.
Scroll Down.
Previous menu or selection.
Next menu or selection
confirms your selection.
•
When MENU is switched off:
OK Shows a channel overview.
Press or to select the channel and
then, press again the OK button to
watch the selected channel.
8
Selecting Teletext:
teletext.
9
Selecting Screen format:
view programmes in 16:9 mode. Press
again to return to 4:3 mode.
1
To Temporarily Switch Off TV:
1
off TV (the standby indicator on TV lights up). Press again to
switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not
in use.
3
4
2
Selecting TV mode:
3
5
6
7
8
!º
Selecting channels:
For double-digit programme numbers, enter the second digit
within 2.5 seconds, or press -/-- and then the first and second
digit.
If you enter an incorrect first digit, this should be corrected by
entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button again
to enter the programme number of your choice.
4
Back to the channel last watched:
channel selected (watched for at least 5 seconds).
5
Selecting channels:
channel.
Press to switch on
Press to temporarily switch
After 15 minutes without a signal and without any button
being pressed, the TV switches automatically into standby
mode.
Press to switch off teletext or video input.
Press to select channels.
Press to watch the last
Press to select the next or previous
Press
!º
This button only works in Teletext mode.
!¡
Selecting Picture mode:
repeatedly to change the picture mode.
!™
Selecting sound mode:
repeatedly to change the sound mode.
!£
Adjusting TV volume:
the volume of the TV.
!¢
OK
Choosing the Sound Channel:
of a bilingual broadcast, press this button
repeatedly to select sound channel 1 or
sound channel 2.
!∞
Selecting input source:
repeatedly until the desired input symbol
of the source appears on the TV screen.
!§
Muting the Sound:
sound. Press again to restore the sound.
Press to
!¶
Displaying on Screen information:
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
GB
Press
Press
Press to adjust
In case
Press
Press to mute TV
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for
Teletext operation. For more details, please refer to “Teletext” section of this instruction
manual on page 17.
Overview
5
Page 6
Overview of TV Buttons
Standby
indicator
Push up the flap on the front
of the TV to reveral the front
control panel.
Selecting
Input source
Auto Start
Up Button
On/Off switch
Programme Up
or Down
Buttons (Selects
TV channels)
6
Video
Input jack
Overview
Audio Input
jacks
Headphones
jack
Volume control
buttons
Page 7
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
or
For more details of VCR connection, please refer to the
section “Connecting Optional Equipment” of this
instruction manual on page 18.
VCR
OUT IN
Scart lead is optional.
GB
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Installation
7
Page 8
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV
enabling you to: 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which
you wish to operate the TV, 3) adjust the picture slant 4) search and store all available
channels (TV Broadcast) and 5) change the order in which the channels (TV Broadcast)
appear on the screen.
However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by
selecting the appropriate option in the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up
Button on the TV set.
1
Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC,
50Hz)
Press the on/off button on the TV set to turn on the TV.
The first time you press this button, a
displays automatically on the TV screen.
Language
menu
Press the orbutton on the remote control to select
2
the language, then press the OK button to confirm your
selection. From now on all the menus will appear in the
selected language.
3
The
Country
menu appears automatically on the TV
screen. Press the orbutton to select the country in
which you will operate the TV set, then press the OK
button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set
does not appear in the list, select “-” instead of a
country.
• To avoid wrong teletext characters for cyrillic
languages we recommend selecting Russia
country if your own country does not appear in
the list.
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant.
4
The
Picture Rotation
menu allows you to correct the
picture slants if it is necessary.
If it is not necessary, pressorto select
a)
necessary
If it is necessary, pressorto select
b)
and press OK.
Not
Adjust now
then press OK and correct any slant of the picture
between –5 and +5 by pressingor. Finally press
OK
to store.
First Time Operation
8
,
Language
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
$
i
Select Language:
Country
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
$
i
Select country:
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
OK
OK
OK
continued...
Page 9
5 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the
OK button to select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
OK
6The TV starts to automatically search and store all
available broadcast channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be
patient and do not press any buttons, otherwise the
automatic tuning will not be completed.
If no channels were found during the auto tuning
process then a new menu appears automatically on
the screen asking you to connect the aerial. Please
connect the aerial (see page 7) and press OK. The
auto tuning process will start again.
7After all available channels are captioned and stored,
the Programme Sorting menu appears automaticallyon the screen enabling you to change the order in
which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the
tuned order, go to step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
8 Press the MENU button to remove the menu from the
screen.
Your TV is now ready for use
MENU
First Time Operation
9
Page 10
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the
following buttons on the Remote Control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 • To highlight the desired menu or option, press or .
• To enter to the selected menu or option, press .
• To return to the last menu or option, press .
• To alter settings of your selected option, press / / or .
• To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Menu Guide
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
OK
Reset
PICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to
alter the picture adjustments.
OK
To do this: after selecting the item you want to
alter press , then press // or
repeatedly to adjust it and finally press OK to
store the new adjustment.
MENU
MENU
• This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
ModePersonal (for individual settings).
Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box receivers).
Movie (for films).
• Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.
• Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
• Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
Menu System
10
continued...
Page 11
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
SOUND ADJUSTMENT
The “Sound Adjustment” menu allows you to
alter the sound adjustments.
To do this: after selecting the item you want to
alter, press , then press / / or
Mode: Personal
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound: Mono
OK
Detail Adjustment
repeatedly to adjust it and finally press OK to
store the new adjustment.
OK
This menu also contains two submenus as following:
ModePersonal (for individual settings)
RockPopJazz
Detail Adjustment
Sound Effect: Off:Normal.
Spatial: Acoustic sound effect.
Auto volume: Off:Volume level changes according
On:Volume level of the channels will
TV Speakers:Off:Sound from external amplifier
On:Sound from the TV set.
GB
to the broadcast signal.
stay the same, independent of the
broadcast signal (e.g. in the case
of advertisements).
connected to the audio outputs
on the rear of the TV set.
• Treble and Bass can only be altered if “Personal” mode is selected.
• Select Reset and press OK to reset the sound to the factory preset levels.
• In case of a bilingual broadcast select Dual Sound and set A for sound channel 1, B for sound
channel 2 or Mono for mono channel if available. For a stereo broadcast you can choose Stereo or
Mono.
continued...
Menu System
11
Page 12
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Timer
Sleep Timer: Off
OK
Timer
Sleep Timer: Off
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu
allows you to select a time period for the TV to
switch itself automatically into the standby
mode.
To do this: after selecting the option press ,
then press or to set the time period delay
(max. of 4 hours) and finally press OK to store.
OK
OK
• While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time
remaining.
• One minute before the TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on
the TV screen automatically.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set
Up” menu allows you to select the language
that the menus are displayed in. It also allows
you to select the country in which you wish to
operate the TV set.
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
OK
Detail Set Up
To do this: after selecting the option, press
and then proceed in the same way as in the
steps 2 and 3 of the section “Switching On the
TV and Automatically Tuning”.
OK
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up”
menu allows you to automatically search for
and store all available TV channels.
To do this: after selecting the option, press
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
OK
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
and then proceed in the same way as in TV
steps 5 and 6 of the section “Switching On the
TV and Automatically Tuning” on page 8.
OK
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set
Up” menu allows you to change the order in
which the channels (TV Broadcast) appear on
the screen.
To do this: after selecting the option, press
and then proceed in the same way as in step 7
b) of the section “Switching On the TV and
Automatically Tuning” on page 8.
OK
Menu System
12
continued...
Page 13
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set
Up” menu allows you to name a channel using
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
up to five characters (letters or numbers).
To do this:
1 After selecting the option, press , then press
or to select the programme number
with the channel you wish to name.
2 Press . With the first element of the Label
column highlighted, press or to select
OK
a letter or number (select “-“ for a blank), then
press to confirm this character. Select the
other four characters in the same way. Finally
press OK to store.
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu
allows you to designate a name to the external
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
OK
Detail Set Up
equipment you have connected to the sockets of
this TV.
To do this:
1 After selecting the option, press , then
press or to select the input source you
wish to name (AV1 and AV2 are for the rear
Scarts and AV3 for front connectors). Then
OK
press .
GB
2 In the label column automatically appears a
label:
a) If you want to use one of the 6 predefined
label (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or to select
the desired label and finally press OK to
store.
b) If you want to set a different label, select
Edit and press . Then with the first
element highlighted, press
or to
select a letter, number or “-“ for a blank,
then press to confirm this character.
Select the other four characters in the same
way and finally press OK to store.
continued...
Menu System
13
Page 14
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the
“Set Up” menu allows you to:
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
a) Preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice.
To do this:
1 After selecting the ”Manual Programme Preset” option, press then with Programme
option highlighted press. Pressorto select on which programme number you
want to preset the channel (for VCR, select programme number “0”). Then press.
2The following option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press. Then pressorto select the TV
Broadcast system (B/G for western European countries or D/K for eastern European
countries). Then press.
3 After selecting the Channel option, press. Then pressorto select the channel
tuning (“C” for terrestrial channels or “S” for cable channels). Next press. After that,
press the number buttons to enter directly the channel number of the TV Broadcast or the
channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, pressorto
search for it. When you have tuned the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the
programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to
name appears on the screen, select the Label option and press. Next pressorto
select a letter, number or “-“ for a blank. Pressto confirm this character. Select the other
four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
c) Normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine tune
the TV to obtain a better picture reception in the case that the picture is distorted.
To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT
option and press. Next pressorto adjust the fine tuning between -15 and +15.
Finally press OK twice to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-
buttons.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROGR +/- button to select the
programme number you want to skip. When the programme you want to skip appears on
the screen, select the Skip option and press. Next pressorto select Yes. Finally
press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e) View and record correctly scrambled channels when using a decoder connected directly to
the Scart :2/or through a VCR.
This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/
Country” menu.
To do this: select the Decoder option and press. Next pressorto select On. Finally
press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
14
Menu System
S
continued...
Page 15
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
NOISE REDUCTION
The “Noise Reduction” option in the “Detail Set
Up” menu allows you to automatically reduce
the picture noise visible in the broasdcast
signal.
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
When connecting an RGB source, such as a
“PlayStation”, you may need to readjust the
horizontal position of the picture. In that case,
you can readjust it through the “RGB Centring”
option in the “Detail Set Up”.
Auto
To do this: while watching an RGB source select
TV
0
the “RGB Centring” option and press. Then
0
pressorto adjust the centre of the
OK
picture between –10 and +10. Finally press OK
to confirm and store.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
PICTURE ROTATION
Because of the earth’s magnetism, the picture
may slant. In this case, you can correct the
picture slant by using the option “Picture
picture between -5 and +5 and finally press OK
to store.
OK
16
Menu System
Page 17
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the
teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To
operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Make sure to use a channel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise teletext errors
may occur.
To Switch On Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish
to view, press .
To Select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
•
If you have made a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not available. In that case,
input another page number
To access the next or preceding page:
Press
PROGR +
() or
PROGR -
().
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press
/. Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press /. Press it again to conceal the information.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access pages with one button push.
While you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at
the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) to
access the corresponding page.
GB
Teletext
17
Page 18
Connecting Optional Equipment
“PlayStation”*
VCR
DVD
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to
your TV set. (Connecting cables are not supplied).
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
D
VCR
Decoder
C
VCRDVD
A
B
When you connect the
headphones, the TV
speakers will automatically
be muted.
1
Decoder
2
* “PlayStation” is a product of
Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” is a trademark
of Sony Computer
Entertainment, Inc.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction
manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart
lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual
Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page
14, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports SmartLink:
SmartLink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on
SmartLink, please refer to the instruction manual of your VCR.
If you use a VCR that supports SmartLink, please connect the VCR by using a Scart lead
to the Scart :2/qD.
If you have connected a decoder to the Scart :2/q or through a VCR
connected to this Scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the
“Decoder**” option, select “On” (by usingor). Repeat this option for each scrambling
signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the
“Language/Country” menu.
18
continued...
Additional Information
Page 19
Using Optional Equipment
1Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
2Switch on the connected equipment.
3To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the
correct input symbol appears on the screen.
SymbolInput Signals
1• Audio / video input signal through the Scart connector C.
• RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only
if a RGB source has been connected.
2• Audio / video input signal through the Scart connector D.
S
2•S Video input signal through the Scart connector D.
3• Video input signal through the phono socket A and Audio input signal
through B.
4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
GB
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select 3 input
signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this
manual and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen (see page 11).
Flat Display FD Trinitron
29” (approx. 72 cm. measured
diagonally)
Rear Terminals
:1/21-pin scart connector
(CENELEC standard)
including audio/video
input, RGB input, TV
audio/video output.
:2/q21-pin Scart connector
(SMARTLINK)
Front Terminals
…3 video input – phono jack 3 audio input – phono jacks
headphones jack
(CENELEC standard)
including audio / video
input, S video input,
selectable audio / video
output and SmartLink
interface.
Sound Output:
2 x 10 W (music power)
2 x 5 W (RMS)
Power Consumption:
94 W
Standby Power Consumption:
0.5 W
Dimensions (w x h x d) :
Approx. 788 x 598 x 523 mm.
Weight:
Approx. 45.8 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-946)
2 Batteries (IEC designated)
Other features:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Sleep Timer
• SmartLink (direct link between your TV set
and a compatible VCR. For more
information on SmartLink, please refer to
the Instruction Manual of your VCR).
• TV system Autodetection.
20
Additional Information
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper- Totally Chlorine Free
Page 21
Troubleshooting
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark) and no
sound.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
No picture or no menu information
from equipment connected to the
Scart connector.
Good picture, no sound.
No colour on colour programmes.
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext.
Wrong characters appear when
viewing teletext.
Picture slanted
Noisy picture when viewing a TV
channel.
No unscrambled picture whilst
viewing un unscrambled channel
with a decoder connected through
the Scart connector
:2/q.
Solution
•Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of
the TV.
•If the standby indicator is on, press button on
the remote control.
•Using the menu system, select the “Picture
Adjustment” menu and select “Reset” to return to the
factory settings (see page 10).
•Check that the optional equipment is on and press the
button repeatedly on the remote control until the
correct input symbol is displayed on the screen (see
page 19).
• Press the + button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” on the “Sound
Adjustment” menu (see page 11).
• Check that headphones are not connected.
• Using the menu system, select the “Picture
Adjustment” menu and select “Reset” to return to
factory settings (see page 10).
• Turn off any equipment connected to the Scart
connector on the rear of the TV.
• Using the menu system, enter to the “Language/
Country” (see page 12) menu and select the country in
which you operate the TV set. For Cyrillic languages,
we recommend selecting Russia country if your own
country does not appear in the list.
• Using the menu system, select the “Picture Rotation”
option in the “Detail Set Up” menu to correct the
picture slant (see page 16).
• Using the menu system, select the “Manual
Programme Preset” menu and adjust Fine Tuning
(AFT) to obtain better picture reception (see page 14).
• Using the menu system, select the “Noise Reduction”
option in the “Detail Set Up” menu and select
“Auto” to reduce the noise in the picture (see page 15).
• Using the menu system, select the “Set Up” menu.
Then enter to “Detail Set Up” option and set “AV2
Output” to “TV” (see page 15).
GB
Remote control does not function.
The standby indicator on the TV
flashes.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
Never open the casing yourself.
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
Additional Information
21
Page 22
Page 23
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD
Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
•
Символи използвани в това ръководство
•
Важна информация
•
Информация за функцията
•
1,2...
Последователност за следване на
инструкциите
.
.
.
:
•
Потъмнените бутони на
дистанционното управление
показват кои бутони трябва да се
натискат за изпълнението на
различните операции.
Hикогa не пъхaйте кaквито и да
било прeдмети в телeвизорa, тьй
като товa може дa причини пожар
или токов удар. Hикога не
разливaйте течности по
телевизора. B случай, чe течност
или твърд прeдмет попaднат в
телевизора го изключете.
Cвържете сe нeзaбaвно c
квалифицирани служители нa Coни.
Tози тeлeвизор може да работи
само на захранващо
напрежение 220-240 V.
Bнимавайте да не включвате
твърде много уреди в един
контакт, тьй като това може да
причини токов удар.
He oтвaряйте кутиятa и задния
кaпaк нa тeиeвизорa.
Oбръщайте се само към
квaлифициран сервизен
перcoнaл.
He пoкривaйтe
вeнтилaциoннитe отвoри нa
тeлeвизoрa.
Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см.
рaзтoяниe oкoлo тeлeвизoрa зa
вeнтилация.
Пoчиствайте екрана и кутията c
мека, влажна кърпа. He
използвайте абразивни кърпи,
aлкални почистващи средства,
изстъргващи препарати ини
paзтворители като спирт или
бензин, както и антистатичен
спрей.
Пo причини за безoпастност от
въздействие на природни
явления e препоръчително да
не оставяте телевизора в
режим “stand by”, a да гo
изключватe централно.
Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт
нe пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa
или aнтeнaтa му по врeмe нa
гръмотeвични бури.
Hикoгa нe пoстaвяйтe
тeлeвизoрa нa гoрeщи, влaжни
или изключитeлнo прaшни
мecтa. He инстaлирaйтe
тeлeвизорa нa мecтa кьдето
можe дa бъде изложeн нa
меxaнични вибрaции.
Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa,
дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.
He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети
въpxy кaбeлa, тъй кaтo тoвa
мoжe дa гo пoвpeди.
Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe
излишния зaxpaнвaщ кaбeл
oкoлo пpeднaзнaчeнитe зa цeлтa
пpиcпocoблeния нa зaднaтa
cтpaнa нa тeлeвизopa.
Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa
cигypнa, cтaбилнa пocтaвкa.
He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce
кaтepят пo нeгo. He гo
oбpъщaйтe нa cтpaни или пo
”.
Б
“гpъ
4
Техника на безопасност
Излючвaйтe кaбeлa нa
тeлeвизopa пpeди дa гo
мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo
избягвaйтe нepaвни
пoвъpxнocти и нe пpaвeтe бъpзи
кpaчки. Aкo изпycнeтe или
нapaнитe тeлeвизopa,
нeзaбaвнo ce кoнcyлpaйтe c
квaлифициpaни cepвизни
cлyжитeли нa Coни.
He пoкpивaйтe
вeнтилaцкoннитe oтвopи нa
тeлeвизopa
c пpeдмeти кaтo пepдeтa,
вecтници и дp.
Page 25
Основно описание на бутоните на
дистанционното управление
1
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
5
!¶
1
3
4
5
6
7
8
!º
Избор на канали: Натиснете го за
избор на преден или следващ канал.
6
Активиране на системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на
екрана. Натиснете го отново за
премахване и връщане на нормалния
ТВ екран.
7
Бутони за избора на менюто:
•
Когато MENU е активирано
Качване с едно ниво
Слизане с едно ниво
Отиване в предно меню или избор
Отиване в следващо меню или
избор OK утвърждаване на
избора
•
Когато MENU не е активирано
OK
.
Показва един основен списък на
каналите. Изберете канала,
натискайки
натиснете ОК за да видите
избрания канал.
8
Избор на телетекста: Натиснете го за
изобразяване на телетекста.
9
Избор на формат на екрана:
Натиснете го няколко пъти за смяна на
формат на екрана: 4:3 за обикновенен
образ или 16:9 за имитация на
панорамен екран.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и
за операциите на телетекста. За повече информация вижте в главата
«Телетекст», в това ръководство за експлоатация (на стр. 17).
Временно изключване на телевизора: Натиснете го за
временно изключване на телевизора (индикаторът за
режим на очакване
ще светне). Натиснете го отново за да
включите телевизора от режима на временно изключване
(standby).
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното
изключване на телевизора когато не се използва.
Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се
натискат бутоните, телевизора ще мине автоматично в
режим на временно изключване (standby).
2
Избор на режим на телевизия:
Натиснете го за да
изключите телетекста или входа за видео.
3
Избор на канали: Натиснете ги за избор на канали.
За двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра
за времетраене по-малко от 2.5 сек, или, натиснете -/-- и
след това вкарайте първата и втората цифра.
Ако сбъркате при вкарването на първата цифра,
продължете вкарвайки и втората (от 0 до 9) и веднага след
това повторете операцията.
4
Връщане на последния избран канал: Натиснете го за да
върнете последния избран канал (предният канал трябва
да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
!º
Този бутон функционира само в режим
на телетекст.
!¡
Избор на режим на образа:
Натиснете го няколко пъти за смяна
на режима на образа.
!™
Избор на режим за звука: Натиснете
няколко пъти за промяна на режима на
звука.
:
.
.
!£
Настройване на силата на звука:
Натиснете го за настройване на силата
на звука.
.
!¢
Избирайки канала за звук:
на двуезични предавания, натиснете
бутона няколко пъти, за да изберете
:
звуков канал 1 или звуков канал 2.
!∞
Избор на входен сигнал: Натиснете
го няколко пъти, докато символа на
или
,
след което
желания входен сигнал се появи на
екрана.
!§
Елиминиране на звука: Натиснете го
за премахване на звука. Натиснете го
отново за възвръщане на звука.
!¶
Изобразяване на информация на
екрана:
Натиснете го за изобразяване
на всички индикации на екрана.
Натиснете го отново за премахване.
Основно описание
BG
В случаи
5
Page 26
Основно описание на бутоните на телевизора
Индикатор за режим на
временно изключване
За откриване на лицевите букси натиснете
нагоре капачето, намиращо се на предната
страна на телевизора
Бутон за
избор на
входен сигнал
(standby)
Бутон 3а вpъщане
към фабричната
настройка нa
телевизора
Бутон за
включване /
изключване
Бутон 3а избор на
предна/следваща
програма (избор на ТВ
предавания)
Букса за
видео вход
6
Основно описание
Вход за
видео
Букса за
слушалки
Бутони за контрол
на силата на звука
Page 27
Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
или
Свързването чрез
За повече детайли за свързването на видеото
вижте в главата «Свързване на допълнителни
апарати», в това ръководство за експлоатация
(на стр. 18).
Евроконектора е опция.
видео
OUT IN
BG
Инсталиране на батериите в устройството за
дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази
цел.
Инсталиране
7
Page 28
Включване и автоматично настройване на телевизора
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Дъpжaвa
Избepи дъpжaвa:
OK
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
AÍo ÍapÚ. Ìe e xopËÁoÌÚ.
PeÖyÎ. ÇépÚ. Ìa ÍapÚ.
He e ÌeoÄxoдËÏo
PeÖyÎpaÈ ceÖa
OK
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи
последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на
менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3)
настроите наклона на картината, 4) търсите и запаметите автоматично всички
канали на разположение (ТВ предавания) и 5) смените реда на появяване на
каналите (ТВ предавания).
Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се
извърши избирайки съответната опция в
бутона
1
Включете кабела за захранването (220-240V AC,
50Hz).
Натиснете бутона за вкл./ изкл. от лицевата
страна на телевизора, за да го включите.
Когато включите за първи път този бутон, менюто
Language
екрана.
2
Натиснете бутонаилиот дистанционното
управление за да изберете езика и после натиснете
бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент
всички менюта ще се появяват на избрания език.
3
На екрана автоматично ще се появи менюто
Държава
държавата, където желаете да използвате
телевизора, след което натиснете ОК за
пoтвърждаване на избора.
4
Възможно е, в резултат на земния магнетизъм,
образа да се появи наклонен.
Мнюто
на образа, при необходимост.
a)
избор на
Ако е необходимо, натиснетеилиза избор
б)
на
настройте наклона на картината нагласяйки
между -5 и +5 натискайкиили. Натиснете
8
Първоначално включване
за фабрично програмираната настройка.
(меню Инcтaлиpaнe) или натискайки
(Език) ще се появи автоматично на
. Натиснете бутонаилиза избор на
•
Ако в списъка не фигурира държавата в
която ще използвате телевизора изберете
нa мястото на държава.
•
Зa дa бъдaт пpaвилни знaцитe нa Kиpилицa в
Teлeтeкcтa ви пpeпopъчвaмe дa избepete
Pycия, в cлyчaитe кoгaтo Baшaтa cтpaнa нe
фигypиpa в cпиcъкa.
BBBBééééppppÚÚÚÚeeeeÌÌÌÌeeee ÌÌÌÌaaaa ÍÍÍÍaaaappppÚÚÚÚ. позволява настройването
запаметява всички канали (ТВ предавания) на
разположение.
7След като телевизора се настрои и запамети
a) Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидете в стъпка 8.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
номера на програма на съответния канал (ТВ
предаване), чиято позиция желаете да
смените и след това натиснете.
на програмата, на която желаете да
запаметите избрания канал (ТВ предаване),
след което натиснете.
преподредите други ТВ канали.
8 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален
ТВ режим.
Телевизора е готов за работа
Този процес може да продължи няколко минути.
Бъдете търпеливи и не натискайте нито един
бутон, докато продължава процеса на
настройване, в противнен случай процеса няма
да се завърши.
Ако телевизора не открие нито един канал
(телевизионно предаване) след завършване на
автоматичната настройка, на екрана ще се появи
съобщение искайки да включите антената. Моля
включете я така както е описано на стр. 7 в това
ръководство и натиснете ОК. Процеса на
автоматична настройка започва отново.
всички канали (ТВ предавания), на екрана
автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да можете да смените реда на
появяване на програмите на екрана.
1 Натиснете бутонаилиза да изберете
2 Натиснетеилиза избор на новия номер
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да
BG
MENU
Първоначално включване
9
Page 30
Увод и боравене със системата от менюта
Tози телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при
различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното
управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на
MENU
екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснетеили
.
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
• За връщане в предно меню или избор, натиснете .
• За промяна на настройката на желания избор натиснете // или .
• За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
• Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от
типа на програмата която гледате:
Режим
Личен (за индивидуални предпочитания).
Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и цифpoвo
пpиeмaни пpoгpaми).
Филми (за филми).
• Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на
образ «Личен».
• Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр.
американски видео касети).
• За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете
Нулиране и натиснете ОК.
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви
позволява да промените настройката на
образа.
OK
За целта: след като изберете опцията,
която желаете да промените,
натиснете. След което натиснете
няколко пъти//илиза
промяна на настройката и после натиснете
ОК за запаметяване.
AAAAЗЗЗЗЪЪЪЪ.... ММММЛЛЛЛЗЗЗЗoooo ББББЗЗЗЗyyyyНННН:ààааББББННННОООО:Силата на звука варира
в зависимост от
излъчения сигнал.
Bkл:Силата на звука се
запазва независимо от
излъчения сигнал (напр.
реклами).
TTTTeeeeООООeeeeЗЗЗЗ.... ЦЦЦЦooooЗЗЗЗooooppppЛЛЛЛЪЪЪЪeeeeОООО:ààааББББННННОООО:Звука произхожда от
външен усилвател
свързан към аудио
изхода от задната
страна на телевизора.
Bkл:Звука произхожда от
говорителите на
телевизора.
• Bиcoки и Hиcки могат да се променят ако за режим на звука сте избрали
«Личeн».
• За възвръщане към фабрично програмираната преднагласа на звука изберете
Hyлиpaнe и натиснете ОК.
• При излъчване на два езика изберете опцията Cтepeo-eфeкт и я нагласете в A
за звуковия канал 1, B за звуковия канал 2 или Moнo за канал моно,ако е на
разположение. При стерео излъчване, може да се избере между Cтepeo и
•Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до
изключването, натиснете бутона.
•Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване,
времето което остава ще се появи на екрана.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв», в менюто
«Часовник», Ви позволява да изберете
период от време след който телевизора
автоматично да влезе в режим на временно
изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция,
Изкл
натиснете. След това
натиснетеилиза да изберете
интервала от време (максимум 4 часа),
За целта: след като изберете тази опция,
натиснете, след което постъпете така
както се оказва в главата «Включване и
автоматично настройване на телевизора»,
OK
стъпки 2 и 3 (на стр. 8).
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане», в менюто
«Инсталиране», позволява на телевизора
OK
да търси и запамети всички канали (ТВ
предавания) на разположение.
HHHHAAAAССССииииааааCCCCBBBBAAAAHHHHEEEE НА ПРОГРАМИ
Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в
менюто «Инcтaлиpaнe» позволява даване
на име, от максимум 5 знака, на един канал.
За целта:
1 След избора на опцията натиснете
след това натиснетеилиза избор
на номера на програмата, която желаете
да обозначите.
2 Натиснете.С подчертан първи елемент
OK
от колоната Имe натиснетеилиза
избор на буква, номер или “-“ за празно
пространство след което натиснете за
потвърждение на съответния знак.
Изберете оставащите 4 знака по същия
начин. Натиснете ОК за запаметяване.
след това натиснетеили за да
изберете входа който желаете да
наименувате (AV1 и AV2 за допълнителни
апарати свързани към Евроконекторите
от задната страна на телевизора и AV3
OK
за фронталните букси). В последствие
BG
натиснете.
2 В колоната «Имe» автоматично ще се
появи едно програмирано обозначение:
a) Ако желаете да използвате едно от
шестте програмирани обозначения
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или
SAT) натиснете илиза избор и
накрая натиснете ОК за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете PPPPeeeeÀÀÀÀaaaaÍÍÍÍ и
натиснете. В последствие, с
подчертан първи елемент натиснете
илиза избор на буква, цифра
или «-» за празно пространство и
натиснете за удобряване. Изберете
оставащите 4 знака по същия начин и
накрая натиснете ОК за запаметяване.
програмата (позицията) на която искате да настроите едно ТВ предаване или видео
канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»).
Натиснете.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
2 След избора на опцията CCCCËËËËccccÚÚÚÚeeeeÏÏÏÏaaaa натиснетеВ последствие натиснетеилиза
избор на системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за източна Европа).
Натиснете.
3 След като изберете опцията Канал, натиснете, и след това натиснете или
за да изберете типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали).
Натиснете . След което натиснете цифровите бутони за да вкарате директно
номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете
номера на канала, натиснетеилиза да го потърсите. Когато намерите канала
който желаете да запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто
«Инсталиране», Ви позволява:
a) Да настроите един по един, и в желания
програмен ред, каналите (ТВ предавания)
или един видео вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма
Ръчен Избор», натиснете. При
опцията Програма подчертана,
OK
натиснетеи след това натиснете
или за да изберете номера на
б) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се
появи програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи
на екрана изберете опцията Име, след което натиснете. Натиснете или за
да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснетеза
утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След
избора на всички знаци натиснете два пъти ОК за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-
добро приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да бъде
настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите
фината настройка, изберете опцията
Ф. Hacт.
и след това натиснете. Натиснете
или за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая
натиснете два пъти ОК за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROGR +/-.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROGR + или - докато се
появи номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се
появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете.Натиснете
или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e) Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при
използване на декодер включен към Евроконектора :2/ или използвайки
S
видео свързано към този Евроконектор.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
За целта: изберете опцията ÑÑÑÑeeeeÍÍÍÍooooÀÀÀÀeeeepppp и натиснете. В последствие натиснете или
за да изберете Bkл. Натиснете ОК два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо
При включване на източник на сигнали
RGB, напр. «PlayStation», може да е
необходимо хоризонтално центриране на
образа. Настройването се извършва
избирайки опцията «RGB цeÌÚép» в менюто
«èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
Auto
TV
0
За целта: докато гледате входния сигнал на
0
RGB, изберете опцията «RGB център» и
натиснете. След което натиснетеили
OK
за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете ОК за
запаметяване.
между -5 и +5. Накрая натиснете ОК за
запаметяване.
Система от менюта на екрана
16
Page 37
Телетекст
T
елетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В
страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава
информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста
използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази
страница.
Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се
появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия
на телетекст, натиснете
.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез цифровите
бутони на дистанционното управление.
•
Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте отново
номера на вярната страница.
•
Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на
разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROGR +
()
или
PROGR -
().
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от
режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Някои от страниците на телетекста съдържат подстраници, които се сменят
автоматично. За задържане на една подстраница натиснете
отново за премахване на задържането.
/
. Натиснете го
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете
/
. Натиснете го отново за скриване на информацията.
Излизане от Телетекст:
Натиснете
.
25
153
101
98
BG
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само
на един бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на
долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо
Ви директeн достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон
(червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
Телетекст
17
Page 38
Свързване на допълнителни апарати
“PlayStation”*
Д
VCR
DVD
DVD
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към
телевизора, така както е показванo по-дoлy. (Кабелите за свързване не се
прилагат серийно).
8mm/Hi8/
DVC
кaмepa
D
Bидeo
Дeкoдep
C
VCR
A
B
Koгaтo включите
cлyшaлките, гoвopителитe
нa тeлeвиzopa щe ce
иzключaт aвтoмaтичнo.
2
1
eкoдep
* “PlayStation” е продукт на
Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” е
регистрирана марка
на Sony Computer
Свързване на видео:
За cвързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото».
Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор.
Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео
сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на
стр.14). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето
видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията SmartLink:
SmartLink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното
преминаване на определена информация. Ако Ви е нужна повече информация
за SmartLink, вижте в инсрукциите за експлоатация на Вашия видео екип.
При използване на видео притежаващо SmartLink използвайте Евроконекторен
кабел и го включете към Евроконектора :2/qD.
Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa :2/q или към
видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като
изберете опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайкиили) за всеки
кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в
менюто «Eзик/Държава».
18
продължава...
Допълнителна информация
Page 39
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както
е показанo пo-гope.
2 Включете свързания апарат.
3За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти
бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1•Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора C
• RGB входен сигал чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи
само ако е свързан източник на RGB.
2•Вход аудио/видео чрез Евроконектора D.
S
2•Вход S video чрез Евроконектора D.
3•Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A, и входен Аудио сигнал
чрез B
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното
управление.
BG
3a moho odopyfbahe
Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n
nsdepete bxofeh cnlhaj 3, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn. Kohcyjtnpaйte
ce c∂c cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete «Cтepeo-eфeкт» «A»
b mehito sa sbyka (на стр. 11).
Плосък екран FD Trinitron
29 инчa (Пpиблизитeлю 72 cm Диaгoнал на
изoбражението).
Задни терминали:
:1/Евроконектор с 21 крачета
(норма CENELEC)включващ
Аудио / Видео вход, вход
RGB, ТВ аудио / видео изход.
:2/qЕвроконектор с 21 крачета
(SMARTLINK)
Лицеви терминали:
…3 Видео вход - букса RCA
3 Вход аудио - букси RCA
Жак за слушалки
(норма CENELEC) включващ
вход за аудио/видео, вход за
S video, изход за аудио/видео
по избор и SmartLink.
Изход за звук:
2 x 10 W (музикална мощност)
2 x 5 W (RMS)
Енергийно потребление:
94 W
Енергийно потребление в
режим на временно
изключване (standby):
0.5 W
Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):
Прибл. 788 x 598 x 523 мм.
Teглo:
Прибл. 45.8 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно
yправление RM-946.
2 батерии ,норма IEC.
Други характеристики:
•Телетекст, Фастекст, TOPtext.
•Автоматично изключване.
•Cмapтлинк (директна
комуникация между
телевизора и видеото. Ако Ви е
необходима повече информация
за функцията Cмapтлинк ce
консултирайте в инструкциите зa
експлоатация на Вашето видео).
•Автоматично детектиране на
Системата на телевизия.
Дизайньт и характеристикитe подлежат на промени без предварително
съобщение.
Екологична хартия - без хлор
20
Допълнителна инфомация
Page 41
Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и
звука.
Проблем
Липса на образ (екрана е тъмен) и
звук.
Образът е блед или
несъществуващ, но качеството на
звука е добро.
Липса на образ или на
инфopмaциoннoтo мeню от
допълнителния апарат свързан
към ТВ чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но няма
звук.
Цветните предавания са без цвят
Образът е изкривен при смяна на
програмите или при избор на
телетекст.
Гpeшни знaци фигypиpaт кoгaтo ce
глeдa тeлeтeкcтa.
Образът е наклонен.
Образ с шум.
Образа не е декодиран правилно
въпреки че декодера е включен
към Евоконектора :2/q.
Дистанционното управление не
работи.
Индикатора за временно
изключване (standby) на
телевизора мига.
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран
персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Разрешение
•Проверете свързването на антената.
• Включете телевизора и натиснете бутонаот
лицевата страна на апарата.
•Ако индикатора на телевизора свети, натиснете
бутонаот дистанционното управление.
•Чрез системата от менюта влезте в менюто
«Настройка на Картината» и изберете «Нулиране»
за възстановяване на фабричната настройка (на
стр. 10).
•Проверете дали сте включили допълнителния
апарат и натиснете няколко пъти бутонаот
дистанционното управление, докато желания
входен символ се появи на екрана (на стр. 19).
•Натиснете бутона + от дистанционното
управление.
•Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от
менюто «Hacтpoйкa нa зВyкa» е избрана в позиция
«Bkл» (на стр. 11).
•Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
•Чрез системата от менюта влезте в менюто
«Настройка на Картината» и изберете «Нулиране»
за възстановяване на фабричната настройка (на
стр. 10).
•Изключете екипа свързан към телевизора чрез
Евроконектора с 21крачета.
• Кoгaтo изпoлзaтe cиcтeмaтa Meню, влeзтe в peжим
«Eзик/Дъpжавa» (на стр. 12) и избepeтe cтpaнaтa в
коятo щe иeпoлзвaтe тeлeвизopa. Зa eзици нa
Kиpилица Bи пpeпopъчвaмe дa избepete Pycия в
cлyчаитe когaтo вашaтa държaвa нe ce пoявявa в
cпиcъкa.
• Чрез системата от менюта изберете опцията
«Въртене на карт.», в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa
ÌacÚp.», и регулирайте наклона (на стр. 16).
•Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф
HacÚp.», в менюто «Програма Ръчен Избор», и
извършете ръчното настройване за по-добро
приемане на образа (на стр. 14).
• Чрез системата на менютата изберете опцията
«Потискане на Шума», в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.», и изберете «Auto» за намаляване
на шума на образа (на стр. 15).
•Чрез системата от менюта влезте в менюто
«àÌcÚaÎËpaÌe». В последсвие влезте в опцията
«èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.» и изберете AV2 изxoД 2
в «TV».
• Сменете батериите.
• Влезте в контакт с най-близката сервизна база на
Sony.
Допълнителна информация
BG
21
Page 42
Page 43
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro
budoucí informaci.
•
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
•
Důležitá informace
•
Informace o funkci
•
1,2...
Posloupnost ovládacích kroků
.
.
.
•
Šedá výplň tlačítek dálkového
ovladače označuje tlačítka, která je
nutno/možno stisknout v tomto kroku
Připojení antény a videa
Vložení baterií do dálkového ovladače
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu
Průvodce po menu
Nastavení Obrazu
Nastavení zvuku
Časovač Vypnutí
Jazyk/Země
Automatické Ladění
Třídění Programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční Ladění
Redukce Šumu
Výstup AV2
RGB centrování
Otočení Obrazu
Abyste nepoškodili el. přívodní
kabel nepokládejte na něj žádné
těžké předměty . Doporučujeme
přebytečnou část el. přívodního
kabelu navinout kolem háčků na
zadní straně televizoru.
Č
Nevystavujte televizor dešti a
vlhku, předejdete tak případnému
úrazu el. proudem.
Tento televizor pracuje pouze s
napětím 220-240 V. V případě
zapojení příli mnoha spotřebičů
do jedné el. zásuvky může dolít k
úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru.
Toto přenechte pouze
kvalifikovaným odborníkům z
autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru. Nechte kolem
televizoru alespoň 10 cm
prostoru pro ventilaci vzduchu.
istěte obrazovku a plastový kryt televize
pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou.
Nepoužívejte žádné materiály s
povrchovou úpravou určenou k broušení,
nepoužívejte alkalické čističe, čistící a
brusné pasty, rozpouštědla jako je líh,
benzín, či ředidlo. Rovněž
nedoporučujeme používat antistatický
spray. Z bezpečnostních důvodů, před
mytím odpojte TV od el. proudu.
Z bezpečnostních důvodů a z
důvodů ochrany životního
prostředí doporučujeme
neponechávat televizor v
pohotovostním stavu pokud není
del í dobu používán. V tomto
případě odpojte televizor
z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv časti el. přívodního
kabelu ani anténního kabelu.
Neumisť ujte televizor na horká,
mokrá či extrémněprašná místa.
Přístroj nesmí být vystaven
mechanickým vibracím.
Při vytahování el. přívodního
kabelu tahejte pouze za zástrčku,
netahejte za kabel.
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru
nelijte jakoukoliv tekutinu. V
případě, že se tak stane ať již
úmyslně či neúmyslně televizor
nezapínejte a sdělte tuto skute
čnost nejbližšímu
autorizovanému servisu SONY,
který odborně televizor prověří.
Hořlavé látky, či otevřený oheň
(svíčka) neumisť ujte v těsné
blizkosti televizoru.
Televizor postavte vždy na
stabilní a bezpečný stolek.
Nedovolte dětem aby na televizor
lezli, sedali si na něj, či si na něm
hráli.
Při manipulaci napokládejte
televizor na boční ani na čelní
stranu.
Bezpečnostní opatření
4
Před manipulací vypojte televizor
z el. sítě. Při manipulaci
postupujte opatrně abyste
televizor nepoškodili. Pokud vám
televizor upadl, či byl jiným
způsobem poškozen nechte ho
prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy
ani záclonami a závěsy.
Page 45
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
4
!¶
1
3
4
5
6
7
8
!º
Návrat ke kanálu sledovanému
naposled: Stisknutím vyvoláte kanál,
který jste naposledy sledovali po dobu
delší než 5 sekund.
5
Volba kanálů: Stiskněte pro volbu
předchozího nebo následujícího kanálu.
6
Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a
menu se objeví na obrazovce.
Opětovným stisknutím se vypne a objeví
se normální obrazovka.
7
Ovládání menu:
•
Je-li MENU zobrazeno:
Nahoru.
Dolů.
Předchozí nabídka či volba.
Další nabídka či volba. OK
volbu.
•
Pokud není MENU zobrazeno
OK Zobrazí přehled kanálů.
Stisknutímnebozvolte
požadovaný kanál, po stisknutí OK jej
můžete sledovat
8
Výběr z teletextu: Stisknutím se zobrazí
teletext.
9
Výběr formátu zobrazení: Opakovaným
tisknutím změníte formát zobrazení: 4:3
pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro imitaci
širokoúhlého obrazu.
Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize
dočasně vypne (indikátor pohotovostního stavu na televizi
se rozsvítí).
Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete.
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá šetří se tím energie.
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu,
jestliže po dobu 15 minut nedostává televizní signál a není
stisknuto žádné tlačítko.
2
Volba TV režimu: Stisknutím se vypne teletext nebo vstup do
videa.
3
Tlačítko pro výběr programů: Stisknutím lze zvolit žádaný
kanál.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte
druhou číslici po dobu menší než 2,5 vteřiny, nebo stiskněte -/-a poté první a druhou číslici. Jestliže jste se stisknutím prvního
čísla zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9 ) a poté
zopakujte znovu celou operaci.
!º
Toto tlačítko lze použít pouze v režimu
teletextu.
!¡
Výběr specifického obrazu:
Opakovaným stisknutím nastavíte
specifický obraz.
!™
Volba režimu zvuku: Opakovaným
stisknutím změníte režim zvuku.
!£
Nastavení hlasitosti: Stisknutím se
nastaví hlasitost televizoru.
!¢
Výběr zvukového kanálu: V případě, že
je pořad vysílán duálně tj. i s originální
jazykovou verzí stiskněte opakovaně toto
tlačítko pro výběr jazykové verze.
!∞
Volba vstupního signálu: Tiskněte jej
Potvrdit
:
opakovaně, až se na obrazovce objeví
znaménko zvoleného vstupního signálu.
!§
Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk
vypnout, stiskněte tlačítko.
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
!¶
.
Zobrazení informace na obrazovce:
Stiskněte tlačítko a na obrazovce se
objeví veškeré údaje. Opětovným
stisknutím tyto informace z obrazovky
zmizí.
CZ
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext.
Obsáhlejší informace je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze
(viz. str. 17).
Všeobecný popis
5
Page 46
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu
dočasného
vypnutí televizoru
(pohotovostní) režim
Stlačením krytu na čelní části televizoru
směrem nahoru získáte přístub k
ovládacímu čelnímu panelu.
Tlačítko pro volbu
vnějšího vstupu
Tlačítko pro
inicializaci
televizoru
Tlačítko
zapnuto/
vypnuto
Programová tlačítka
pro výběr následujícího
nebo předchozího
kanálu (pro volbu
televizních stanic)
videosignálu
Všeobecný popis
6
Vstup
Zvukové
vstupy
Výstup pro
sluchátka
Tlačítka pro
ovládání
hlasitosti
Page 47
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
nebo
Připojení pomocí konektoru
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v
kapitole “Připojení přídavných zařízení” v tomto
návodu k obsluze (viz. str. 18).
typu Euro záleží na Vaší
volbě.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní
prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
videorekordér
OUT IN
CZ
Instalace
7
Page 48
Zapnutí a automatické naladění TV
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Země
Vyberte zemi:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Jestliže je obraz nakloněn
upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit te
OK
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých
budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit
nakloněný obraz, 4) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které
jsou k dispozici a 5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na
obrazovce.
Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v
1
Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz).
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
televizoru, aby se televizor zapnul.
Po prvním stisknutí tohoto tlačítka, menu
(Jazyk) se automaticky objeví na obrazovce.
2
Stiskněte tlačítkonebodálkového ovladače pro
volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení
volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve
zvoleném jazyce.
3
Na obrazovce se automaticky objeví menu
Stiskněte tlačítkonebopro volbu země, ve které
chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení volby.
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz
4
nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím
funkce
a)
Pokud toho není třeba, stisknětenebopro
volbu
b)
Pokud toho je třeba, stisknětenebopro volbu
Upravit ted’
obraz seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí
tlačíteknebo. Nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
(menu Instalace), nebo stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
na čelní části
Language
Země
.
•
Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete
používat televizor, místo země zvolte «-».
•
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro
instalaci, doporučujeme použít nastavení pro
Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému
zobrazování znaků a písmen charakteristických
pro váš jazyk v teletextu.
6 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
7Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na
bod č. 8.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
kanál (televizní stanici), a následovně
stiskněte.
dalších televizních kanálů.
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte
proto trpělivost a po dobu trvání procesu
ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by
se neuskutečnil.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor
nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce
se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili
anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak je
uvedeno na str.7 tohoto návodu a poté stiskněte
OK. Proces automatického ladění se obnoví.
kanály (televizní stanice), na obrazovce se
automaticky objeví menu Třídění programů,
pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se
kanály objeví na obrazovce.
1 Stiskněte tlačítkonebopro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož
pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stisknětenebopro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
CZ
MENU
Televizor je připraven k funkci.
První zapojení televizoru
9
Page 50
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.
Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně
popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
MENU
2 • Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko nebo
.
• Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
• Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte .
• Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte // nebo .
• Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
MENU
Průvodce po menu
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
• Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
RežimOsobní (pro osobní požadavky).
Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při použití
Set Top Boxů).
Film (pro filmy).
• Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický
obraz v režimu “Osobní”.
• Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
• Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo
seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
OK
přejete změnit, stiskněte tlačítko. Poté
opakovaně stiskněte//nebo
pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK
pro jeho uložení.
Režim menu na obrazovce
10
pokračuje ...
Page 51
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Nastavení zvuku
Režim: Osobní
VýškyHloubkyVyváženíReset
Dvoukanál.zvuk: Mono
Pokročilé nastavení
OK
OK
Toto menu má dvě podmenu:
Nastavení zvuku
Režim: Osobní
VýškyHloubkyVyváženíReset
Dvoukanál.zvuk: Mono
Pokročilé nastavení
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit
nastavení zvuku.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si
přejete změnit, stiskněte. Poté opětovně
tiskněte// nebo pro změnu
nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
OK
Režim Osobní (pro osobní požadavky)
Rock
Pop
Jazz
Pokročilé nastavení Zvukový efekt:Vyp:Normální.
Spatial: Pro speciální akustické
efekty.
Aut. hlasitost:Vyp:Hlasitost se mění v závislosti
na vysílacím signálu.
Zap:Hlasitost se udržuje nezávisle
na vysílacím signálu (např.
reklamní inzeráty).
TV reproduktory:Vyp:Zvuk vzniká ve vnějším
zesilovači připojenému k
výstupu audio na zadní části
televizoru .
Zap:Zvuk vzniká v reproduktorech
televizoru.
• Výšky a Hloubky je možné změnit pouze po zvolení “Osobní” v režimu zvuku.
• Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým
požadavkům. Pro znovunastavení zvuku zvolte Reset a stiskněte OK.
• V případě dvojjazyčného vysílání, zvolte funkci Dvoukanál. zvuk a nastavte ji na A (pro
1.zvukový kanál), B (pro 2.zvukový kanál), nebo na Mono (určený pro kanál mono, je-li k
dispozici). Pro vysílání stereo můžete zvolit bud’ Stereo, nebo Mono.
CZ
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
11
Page 52
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Časovač
Časov. Vypnutí:
•
Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko .
OK
Časovač
Vyp
OK
Časov. Vypnutí:
• Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se
objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu
“Časovač”, Vám umožní zvolit interval, po
jehož uplynutí televizor automaticky přejde do
režimu dočasného vypnutí (pohotovostní
režim).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Vyp
tlačítko. Poté stisknětenebopro
volbu časového intervalu (max. 4 hodiny) a
nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu
“Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém
chcete, aby se na obrazovce objevily menu.
Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete
televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 2 a 3 (viz. str. 8).
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Režim menu na obrazovce
12
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a
OK
uložil do paměti veškeré kanály (televizní
stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 5 a 6 (viz. str. 8).
OK
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu
“Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém
se kanály (televizní stanice) objeví na
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté postupujte tak, jak je popsáno
v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”,
v bodě 7b) (viz. str. 8).
OK
pokračuje ...
Page 53
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů”, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu,
maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stisknětenebopro volbu čísla
programu, který chcete pojmenovat.
2 Stiskněte. Vyznačením prvního znaku ve
OK
sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítkonebo
pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo
“-” pro mezeru a poté stiskněte pro
potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky
zvolte stejným způsobem. Nakonec stiskněte
OK pro jejich uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu
“Instalace”, Vám umožní přidělit jméno
vnějšímu zařízení připojenému k tomuto
OK
televizoru.
K tomu je třeba:
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stisknětenebopro volbu
vnějšího vstupu, který chcete pojmenovat
(AV1 a AV2 pro přídavná zařízení připojená
ke konektorům typu Euro na zadní části
OK
televizoru a AV3 pro konektory na ovládacím
CZ
čelním panelu).Poté stiskněte.
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto
předurčených jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte
tlačítkonebopro volbu jednoho z
nich a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno,
zvolte Editar a stiskněte. Poté,
vyznačením prvního znaku,
stisknětenebopro volbu jednoho
písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a
stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným
způsobem a nakonec stiskněte OK pro
jejich uložení.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
13
Page 54
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
OK
Prodrobnější nastavení
naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo
programu “0”). Stiskněte tlačítko.
2Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu
«Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko, a poté stisknětenebopro volbu
systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu)
Stiskněte.
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stisknětenebopro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko.
Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka
kanálu videa.
Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítkanebo. Až najdete kanál, který
chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu
“Instalace” slouží pro:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v
pořadí programu, které si přejete, nebo
postupné ladění video vstupu. K tomu je
třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”,
stiskněte tlačítko. S vyznačenou
OK
položkou Program stiskněte, a poté
stiskněte nebopro volbu čísla
programu (pozice), na kterém si přejete
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se
objeví číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte
funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro volbu
jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát
tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné
naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro
doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát
tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROGR + nebo -, až se
objeví číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte
funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko. Stisknětenebopro volbu Ano a
nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je
výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro :2/, nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně
nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu
«Jazyk/Země».
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte
znovu «Vyp» místo «Zap».
14
Režim menu na obrazovce
S
pokračuje ...
Page 55
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce šumu” v režimu menu
“Prodrobnější nastavení” slouží k redukci šumu
obrazu v případě slabých signálů televizoru.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
tlačítko. Poté stisknětenebo, zvolte
Auto a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Auto
TV
0
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit,
0
postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte
“Vyp” místo “Auto”.
OK
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
VÝSTUP AV2
Funkce «Výstup AV2», v režimu menu
«Prodrobnější nastavení», Vám umožní zvolit
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
vnější výstup konektoru typu Euro :2/q,
abyste z tohoto Eurokonektoru mohli nahrát
jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z
jiného vnějšího zařízení připojeného k
Auto
TV
0
Eurokonektoru :1/, nebo ke
0
konektorům 3 a 3 na ovládacím čelním
OK
panelu.
CZ
Má-li Váš videorekordér k dispozici
SmartLink, tento postup není třeba.
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce,
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
pro volbu požadovaného výstupního
signálu TV, AV1, AV3 nebo AUTO.
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní
signál bude vždy stejný jako ten, který se
objeví na televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru
typu Euro
:2/q, nebo k videu
připojenému k tomuto Eurokonektoru,
nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV2” v
režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho
správnou dekodifikaci.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
15
Page 56
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako
“PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit
vodorovné centrování obrazu. V tomto případě
se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v
režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
Auto
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní
TV
0
0
signál RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a
stiskněte tlačítko. Poté stisknětenebo
OK
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10
do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro
jeho uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát,
že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete
upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v
OK
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV2:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
OK
režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Auto
tlačítko. Poté stisknětenebo pro
TV
0
0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
OK
16
Režim menu na obrazovce
Page 57
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s
obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom,
jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak,
jak je uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,
stisknutím tlačítka .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující příslušné číslo
stránky, kterou si přejete vidět.
•
V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte správné
číslo stránky.
•
Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k dispozici.
V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka
PROGR + ()
nebo
PROGR - ().
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim
zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Některé stránky teletextu se mohou skládat z několika podstran, které se automaticky
otáčejí. Pro zmrazení jedné podstránky stiskněte tlačítko
se zmrazení podstránky zruší.
/
. Opětovným stisknutím
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko
.
/
. Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
25
153
101
98
CZ
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze
jednoho tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky
se objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K
zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo
modré) na dálkovém ovladači.
Teletext
17
Page 58
Připojení přídavných zařízení
“Pl
”*
VCR
DVD
DVD
Dekodér
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se
nedodávají).
8mm/Hi8/
DVC
kamkordér
D
videorekordér
Dekodér
C
VCR
A
B
Při zapojení sluchátek se
reproduktory televizoru
automaticky vypnou.
2
1
ayStation
* “PlayStation” je výrobek
Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” je značka
registrovaná jako Sony
Computer Entertainment,
Inc.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole “Připojení anteny a videa”.
Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že
nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně pomocí menu “Ruční
Ladění” (viz odst.a) na str.13). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte,
jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici SmartLink:
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje
přenos určitých informací. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k
obsluze Vašeho videorekordéru.
Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám,
abyste ho připojili ke konektoru typu Euro :2/qD použitím kabelu typu
Eurokonektor.
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro :2/q, nebo k
videu, které je připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte
“Zap” (použitímnebo) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
pokračuje ...
18
Doplňkové informace
Page 59
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1•Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro C
•Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2•Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro D.
S
2•Vstupní signál pro S video přes konektor typu Euro D.
3•Vstupní video signál přes konektor RCA A a vstupní audio signál přes B.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
CZ
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 3
postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle
částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu (viz. str. 11).
Doplňkové informace
19
Page 60
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným
odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
:2/q, obraz se
Řešení
•Zkontrolujte zapojení antény.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítkona čelní straně aparátu.
•Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko na dálkového ovladače.
•
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 10).
•Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce (viz.
str. 19).
• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
• Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu
menu “Nastavení zvuku“, je zvolena v pozici “Zap“
(viz. str. 11).
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
•
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 10).
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené
přes 21-kolíkový Euro-konektor
Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
•
nastavení “Instalace/Jazyk/Země” (viz. str. 12), zde
zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován
a jejíž vysílání televizor přijíma. Pro země kde se
používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název se
nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení
televizoru pro Rusko. Takto se předejdete chybnému
zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu”
v režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte
naklonění (viz. str. 16).
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu
menu “Ruční Ladění” a ručně dolaďte. Tak dosáhnete
lepšího příjmu obrazu (viz. str. 14).
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu”
v režimu menu “Prodrobnější nastavení” a zvolte
“Auto” pro zredukování šumu v obrazu (viz. str. 15).
• Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu
“Instalace“. Poté vstupte do funkce “Prodrobnější
nastavení“ a zvolte “Výstup AV2“ v režimu “TV“ (viz.
str. 15).
• Vložte nové baterie.
• Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Doplňkové informace
CZ
21
Page 62
Page 63
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg
jövőbeni referenciákhoz.
•
Az útmutatóban használt jelképek:
•
Fontos információ.
•
Információ a funkcióról.
•
1,2...
Követendő utasítás sor.
•
A távvezérlő árnyékolt gombjai
mutatják a különböző utasítások
végrehajtásához megnyomandó
gombokat.
•
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Biztonsági előírások
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak általános leírása
A televízió gombjainak általános leírása
Üzembehelyezés
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Útmutató a menükhöz
Ne dugion semmilyen tárgat a
készüléjbe, mert ezzel tüzet és
áramütést okozhat. Ha a
szellőzőnylásokon keresztül
bármilyen szilárd test, kerül a
készülk belsejébe, húzza ki a
hálozaki csatlakozó vezetéket és.
Ellenőriztesse készüléket
szakemberrel!
i
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati
váltakozó feszültséggel
üzemeltesse a készüleket. Ne
csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a
túterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bizza
szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő
szellőzés érdekében a készülék
minden oldalánál hagyjon legalább
10 cm-es szabad területet.
A tv készüléket puha, e n y h é n
megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne
használjon karcoló eszközt, alkáli
anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót
vagy benzint). Óvja a képernyőt a
karcolásoktól. Biztonsági okokból
húzza ki a készülék hálózati
vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
Energiatakarékossági és
biztonsági okok miatt ne hagyia
a készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem
használja. Hosszabb távollét
esetén húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás idején
saját biztonsága érdekében
ne érintse meg a készüléket, a
hálózati csatlakozó vezetéket
és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket
szélsőségesen meleg, párás vagy
poros helyre, vagy olyan helyre,
ahol mechanikai vibrációnak lehet
kitéve.
A hálózati csatlakozó
kihúzásánál a csatlakozó
dugót forgja meg, és ne a
vezetéket.
Az áramütés és a tűz veszélyének
elkerülése érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és
nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne alkalmazzon a
készülék közelében nyílt lángot (ne
égessen pl. gyertyát).
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
csatlakozó vezetékré, mert
megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv
készülék hátuljan lévő tartóra.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Ne engedje, hogy a
készülék az oldalára vagy
képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
Mozgatás előtt húzza ki a hálózat
csatlakozót a konnektorból.
A készüléket óvatosan szállítsa,
kerülje a zötykölődős utcákat,
óvja a készüléket ütéstől,
rázkódástól.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
Page 65
A távvezérlő gombjainak általános leírása
1
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
5
!¶
1
3
4
5
6
7
8
!º
Csatornaválasztás: Nyomja meg az
előző vagy a következő csatorna
kiválasztásához.
6
A menürendszer bekapcsolása:
Nyomja meg a menü képernyőn való
megjelenítéséhez. Nyomja meg újra
annak kikapcsolásához, a televízió
normál képernyőjéhez való
visszantéréshez.
7
A menü kiválasztására szolgáló
gombok:
•
Ha a MENU aktív:
Egy szinttel feljebb.
Egy szinttel lejebb.
Az előző menübe vagy választásba
való belépés.
A következő menübe vagy
választásba való belépés OK a
választás megerősítése.
•
Ha a MENU nem aktív:
OK A csatornák általános listáját
mutatja. A
vagy a
megnyomásával válassza ki a
csatornát, majd ezt követően nyomja
meg újból az OK gombot a kiválasztott
csatorna nézéséhez.
8
A teletext kiválasztása: Nyomja meg a
teletext megjelenítéséhez.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő
műveletekhez is. További információt a használati utasítás “Teletext” c. fejezetében talál
(a 17. oldalon).
A televízió ideiglenes kikapcsolása: Nyomja meg a televízió
ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző
kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby)
való bekapcsoláshoz.
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen
kikapcsolni, ha azt nem használja.
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és
semmilyen gombot nem nyomtak le, a televízió auto
matikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2
A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a teletext vagy a
videobemenet kikapcsolásához.
3
Csatornaválasztás: Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja
meg a második számjegyet, vagy nyomja meg a -/-- gombot
majd az első és a második számjegyet.
Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a második számjegyet
(0-tól 9-ig), majd ezt követően hajtsa végre újra a műveletet.
4
Az utolsó választott csatornára való visszatérés: Nyomja meg
az utolsó választott csatornára való visszatéréshez (az előző
csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon
előzőleg).
9
A képernyő méret kiválasztása: Nyomja
meg többször egymás után a képernyő
méretének változtatásához. 4:3 a
megszokott képhez vagy 16:9 a széles
képernyő utánzásához.
!º
Ez a gomb csak teletext üzemmódban
működik.
!¡
A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja
meg egymás után többször a kép
üzemmód kiválasztásához.
!™
A hang üzemmód kiválasztása: Nyomja
meg azt többször egymás után a hang
üzemmód változtatásához.
!£
Hangerő szabályozás: Nyomja meg a
televízió hangerejének szabályozásához.
!¢
A hangcsatorna kiválasztása:
Kétnyelvű adás esetén ismételten nyomja
meg a gombot az 1 vagy 2 hangcsatorna
kiválasztásához.
!∞
A bemenő forrás kiválasztása: Nyomja
meg egymás után többször, amíg a kívánt
bemenő forrás jelképe megjelenik a
képernyőn.
!§
A hang elnémítása: Nyomja meg a hang
elnémításához.A hang
visszakapcsolásához nyomja meg újra.
!¶
Információ megjelenítése a képernyőn:
Nyomja meg az összes utasítás
képernyőn történő megjelenítéséhez.
Nyomja meg újra annak törléséhez.
HU
Általános leírás
5
Page 66
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
A televízió elülső részén lévő fedelet
emelje fel, hogy az elülső gombok
láthatóvá váljanak.
A bemenő forrást
kiválasztó gomb
A televízió újbóli
beindítására
szolgáló gomb
Bekapcsolás /
Kikapcsolás gomb
A következő vagy az előző
program kiválasztására
szolgáló gomb (a
televízió csatornákat
választja ki)
Általános leírás
6
Video
bemenet
Audio
bemenet
Fülhallgató
bemenet
Hangerő
szabályozó
gombok
Page 67
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
Vid
ó
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
vagy
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további
részleteket lásd a használati utasítás “Választható
készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében (a 18.
odalon).
csatlakoztatás választható.
eomagn
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Üzembehelyezés
HU
7
Page 68
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Ország
Ország kivál:
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Ha a kép ferde, kérjük
állítsa be a kellő pozíciót.
nem szükséges
beállítás
OK
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel
1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni
kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5) megváltoztathatja a csatornák
(televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a
megfelelő opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió újraindító
gombjának megnyomásával.
Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati
1
aljzatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz). A
bekapcsoláshoz nyomja meg a televízió előlapjának
bekapcsolás/kikapcsolás gombját.
A gomb első megnyomásakor a
automatikusan megjelenik a képernyőn.
Nyomja meg a távvezérlővagygombját a nyelv
2
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK
gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve
minden menü a választott nyelven jelenik meg.
Language
(Nyelv) menü
A képernyőn automatikusan megjelenik az
3
Nyomja meg avagygombot, majd ezt követően
nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
4
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a
lehetővé teszi a kép beállítását.
a)
8
b)
Első üzembehelyezés
Ország
menü.
•
Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország,
ahol a televíziót használni fogja, válassza “-“-t az
ország helyett.
•
Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen
jelenjenek meg a képernyőn, az országok
listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a
lista nem tartalmazza az Őn hazáját.
Képelforgatás
Ha nem szükséges, nyomja meg vagy a
szükséges
OK
kiválasztásához, majd nyomja meg az
-t.
Ha szükséges, nyomja meg avagya
nem
beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt
követően nyomja megvagy a képdőlés –5 és
+5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az
OK
-t a rögzítéshez.
folytatódik…
Page 69
5 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
6 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
7Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen
türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot
sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező
esetben a folyamat nem fejeződik be.
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát
(televízióadót) sem az automatikus hangolás
végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy
üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát.
Kérjük csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési
útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az
OK-t. Az automatikus hangolás újból megindul.
csatornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan
megjelenik a Programhely- átrendezés menü, hogy
megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő
megjelenésének sorrendjét.
megváltoztatni, menjen a 8. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
való visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
1 Nyomja meg avagy agombot a
programszám kiválasztásához a csatornával
(televízióadó), melynek helyét meg kívánja
változtatni, majd ezt követően nyomja meg a.
2 Nyomja meg avagy aaz új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát
(televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg
a.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb
televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
MENU
Első üzembehelyezés
HU
9
Page 70
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok
használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző
műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a
menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja megvagy.
• A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg.
• A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg.
• A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg //
vagy .
• Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK
gombot.
MENU
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
MENU
visszatéréshez.
Útmutató a menükhöz
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
• Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program
típusának megfelelően:
ÜzemmódEgyéni (egyéni ízléshez).
Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box
vevőegységnél)
Mozi (filmekhez)
• A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható ha az Egyéni-ben
kiválasztotta a képernyő üzemmódot.
• A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
• A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja
meg az OK-t.
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak
módosítását teszi lehetővé.
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció
OK
kiválasztása után, nyomja meg a. Ezt
követően többször egymás után nyomja meg a
//vagya beállítás
módosításához, majd végezetül nyomja meg az
OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
10
folytatódik...
Page 71
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
Részletes beállítás
OK
Hangszabályozás
Üzemmód: Egyéni
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
OK
Részletes beállítás
Ez a menü két almenüvel rendelkezik:
HANGSZABÁLYOZÁS
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a
hangbeállítások módosítását.
Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása
után, nyomja meg a gombot. Ezt követően
nyomja meg többször egymás után a/
/vagy a beállítás módosításához,
majd végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
OK
ÜzemmódEgyéni (egyéni beállításokhoz).
RockPopJazz
Részletes beállítás:Hang effektusok:Ki:Normális.
Térhang: Speciális hanghatások.
Auto hangerőszab:Ki:A hangerő a sugárzott jel
függvényében változik.
Be:A hangerő a sugárzott
jeltől függetlenül ugyanaz
marad (pl.: hírdetések).
TV hangszóró:Ki:A hang a TV hátsó részén
lévő audio kimenetbe
csatlakoztatott külső
erősítőről jön.
Be:A hang a televízió
hangszóróiból jön.
• A Magas hangszín és Mély hangszín csak akkor módosíthatók, ha a hang üzemmódban
kiválasztotta a Egyéni-t.
• A gyári hangbeállítások visszaállításához válassza Törlés-t, majd nyomja meg OK-t.
• Kétnyelvű adások esetén válassza a Kettős hang opciót, majd állítsa azt A-ra az 1.
hangcsatornához, B-re a második hangcsatornához vagy Mono-ra a monocsatornához
ha az rendelkezésre áll. Sztereóadás esetén választhat Stereo vagy Mono között.
HU
folytatódik…
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
Page 72
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
OK
Időzítő
Ki
OK
Kikapcs. időzítő:
• Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi,
nyomja meg agombot
• Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő
megjelenik a képernyőn.
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időzítő” menün belüli “Kikapcs. Időzítő”
opció lehetővé teszi egy olyan időtartam
kiválasztását, melynek elteltével a televízió
automatikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
Ki
. Ezt követően nyomja megvagyaz
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra),
majd végezetül nyomja meg az OK-t ennek
OK
rögzítéséhez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek”
opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt
karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt csatorna számának
kiválasztásához.
2 Nyomja meg. A Címke oszlop első
OK
elemének kiemelésével nyomja meg vagy
egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“
egy üres hely kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg a karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció
lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a
OK
televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg,
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
majd ezt követően nyomja megvagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1 vagy AV2 a televízió
hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz
OK
csatlakoztatott választható készülékekhez
HU
és AV3 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően
nyomja meg.
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni,
nyomja megvagyannak
kiválasztásához, majd végezetül nyomja
meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg. Ezt
követően, az első elem kiemelésével,
nyomja megvagyegy betű, szám
kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely
kiválasztásához, majd ezt követően
nyomja mega karakter
megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki, majd végezetül
nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 74
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
OK
Részlet beállítása
melyen a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos
a “0” program kiválasztása). Nyomja meg.
2A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik
országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja meg
vagya televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy
D/K Kelet-Európában). Figelem! Magyarországon mind B/G, mind D/K hangnorma
használatos. Nyomja meg.
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg, majd ezt követően nyomja meg
vagy a csatorna típusának kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S”
kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a
televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem
ismeri a csatornaszámot, nyomja meg vagyannak megkereséséhez. Amikor a
rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás”
opció lehetővé teszi
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a
kívánt sorrendben történő beállítását
valamint egy videobemenet beállítását.
Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után
nyomja meg. A “Hangolás” opció
kiemelésével nyomja meg, majd ezt
OK
követően nyomja megvagya
programszám (hely) kiválasztásához,
b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/ - az elnevezni kívánt
program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke
opciót, majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagyegy betű, szám vagy
“-“ egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A
további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után
nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt
kézileg is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.
Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja
végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg. Nyomja meg
vagya csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között. Végezetül nyomja
meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d) A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROGR +/ - gombokkal történő kiválasztáskor
való átugrással.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROGR +/ - a kihagyni kívánt
program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás
opciót, majd ezt követően nyomja meg. Nyomja megvagy az Igen
kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
e) Ez az opció lehetővé teszi, hogy megfelelően láthasson és rögzíthessen egy kódolt
csatornáról, amikor egy, az:2/eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekódert használ
S
vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnón keresztül.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik
országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg. Ezt követően nyomja meg vagy
a Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
folytatódik...
Page 75
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Ha videomagnója rendelkezik
SmartLinkkel, ez az eljárás szükségtelen.
HU
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja megvagya
kívánt TV, AV1, AV3 vagy AUTO kimeneti jel
kiválasztásához.
Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel
mindig megegyezik majd a TV
képernyőjén megjelenővel.
:2/q eurocsatlakozóhoz vagy
Ha az
egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
videomagnóhoz egy dekódert
csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban
vagy a “TV”-ben az “AV2 kimenetet”
kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15
Page 76
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy
“Playstation”, előfordulhat, hogy szükséges a
vízszintes képközép beállítása. Ebben az
esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli
“RGB pozicionálás” opció használatával
állíthatja be.
Auto
TV
0
0
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben
válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja
OK
meg. Ezt követően nyomja meg vagy
a képközepelés -10 és +10 közötti
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a
rögzítéshez.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
. Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg
.
25
153
101
98
HU
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a
teletext oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó
részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen
egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga
vagy kék).
Teletext
17
Page 78
Választható készülékek csatlakoztatása
“PlayStation”*
Dekód
Dekód
VCR
DVD
DVD
ó
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban
leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
8mm/Hi8/
DVC
kamera
D
Videomagn
er
C
VCR
A
B
Fülhallgató
csatlakoztatásakor a televízió
hangszórói automatikusan
kikapcsolnak.
2
1
er
* “PlayStation” a Sony
Computer Entertainment,
Inc. terméke.
*“PlayStation” a Sony
Computer Entertainment,
Inc. védett márkaneve.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c.
fejezetet. A videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben
nem ezt a csatlakozót használja, a videocsatornát a “Kézi Hangolás” menüben be kell állítsa
(ehhez lásd a 14. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a
videocsatornát beállításához.
SmartLinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé
teszi bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a SmartLinkről bővebb
tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában.
Ha egy SmartLinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és
csatlakoztassa azt a :2/qD eurocsatlakozóhoz.
18
Ha az :2/q eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott videomagnóhoz dekódert csatlakoztatott.
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció
kiválasztása után válassza a “Be”-t (vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
folytatódik...
Kiegészítő információ
Page 79
Választható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben
leírtak szerint.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás
után , amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1•Eurocsatlakozón C keresztüli audio/ video bemeneti jel
•Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2•Audio bemeneti jel / az D eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.
S
2•Az D eurocsatlakozón keresztüli S video bemeneti jel.
3•RCA A csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és B-n keresztüli audio
bemeneti jel.
HU
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I
aljzatra és válassza ki a 3 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva
a jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős
hang” “A” pontját (a 11. oldalon).
Kiegészítő információ
19
Page 80
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY
(KV-29CL10K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
1 db távvezérlő RM-946 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Kikapcsolás Időzítő
• SmartLink (a televízió és egy
kompatibilis videokészülék közötti
közvetlen kommunikáció. Ha további
információra van szüksége a
SmartLinkkel kapcsolatosan, nézze
meg videomagnója használati
útmutatóját).
• A TV rendszer automatikus
felmérése.
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
20
Kiegészítő információ
Környezetbarát papír – Klórmentes
Page 81
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen
kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma
Nincs kép (a képernyő sötét) és
nincs hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a
képernyő sötét), de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
választható készüléknek nincs képe
vagy nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók
színesben.
Programváltáskor vagy a teletext
kiválasztásakor a kép eltorzul.
A teletext adások vételekor helytelen
karakterek jelennek meg a
képernyőn.
Ferde a kép.
Zajos kép.
Az
:2/q eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott dekóderen keresztül
nézett kódolt csatorna képe nem
tökéletesen dekódolt vagy nem
stabil.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód (standby)
jelzője villog.
Megoldás
•Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg agombot az előlapon.
•Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a
távvezérlő gombját.
•A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és
válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
•Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép
megjelenik a képernyőn (a 19. oldalon).
• Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
• Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli
“TV hangszóró” opció az “Be” pozícióban legyen
kiválasztva (a 11. oldalon).
Goyőződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
•
• A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és
válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez (a 10. oldalon).
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
• Ha a menürendszert használja, lépjen be a
“Nyelv/Ország“ (a 12. oldalon) menübe, és válassza
azt az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill
abc-t használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha
a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a
készüléket használja.
• A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün
belül válassza a “Képelforgatás” opciót és állítsa be a
képdőlést (a 16. oldalon).
• A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül
válassza az “AFT” opciót és állítsa be a hangolást a
jobb képvétel érdekében (a 14. oldalon).
• A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün
belül válassza az “Zajzár” opciót és válassza a “Auto”t a kép zajának csökkentésére (a 15. oldalon).
• A menürendszeben válassza a “Beállítás”-t. Ezt
követően lépjen be a “Részlet beállítása” opcióba és a
“TV”-ben válassza a “AV2 kimenet“ (a 15. oldalon).
• Cserélje ki az elemeket.
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
HU
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
21
Page 82
Page 83
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
•
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
•
Ważna informacja.
•
Informacja o działaniu.
•
1,2...
Kolejność realizacji instrukcji.
•
Zaznaczone na pilocie przyciski
wskazują przyciski które należy
nacisnąć w celu wykonania
poszczególnych funkcji.
Podłączanie anteny i magnetowidu
Wkładanie baterii do pilota
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Krótki przewodnik po systemie menu:
Regulacja obrazu
Regulacja dźwięku
Timer wyłączenie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Nazwy Programów
Ustawienia AV
Programowanie ręczne
Redukcja zakłóceń
Wyjście AV2
Centrowanie RGB
Obrót obrazu
Telegazeta
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
Dane techniczne
Rozwiązywanie problemów
Nigdy nie wpychać do telewizora
żadnych przedmiotów.
Grozi to pożarem lub porażeniem
prądem. Nigdy nie wylewać na
telewizor żadnych płynów. Jeśli do
wnętrza telewizora dostanie się jakiś
płyn lub przedmiot, nie używać
urządzenia, zanim zostanie ono
skontrolowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze
takimi przedmiotami jak zasłony
czy gazety.
Telewizor jest przystosowany do
zasilania tylko napięciem
przemiennym 220 - 240 V. Nie
włączać zbyt dużej liczby urządzeń
do jednego gniazdka sieciowegogrozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
Nie otwierać obudowy ani nie
zdejmować pokrywy z tyłu
telewizora. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze. Dla
zapewnienia właściwej wentylacji,
pozostawić wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego
miejsca.
Ze względu na bezpieczeństwo i
ochronę środowiska
naturalnego zaleca się, aby
telewizor, który nie jest używany,
nie pozostawał w trybie
czuwania, lecz był wyłączany z
sieci.
Dla własnego bezpieczeństwa,
w czasie burzy nie dotykać
żadnych elementów telewizora,
jego przewodu zasilającego ani
przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych
lub nadmiernie zapylonych. Nie
instalować telewizora w
miejscach, w których będzie on
narażony na wibracje
mechaniczne.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
telewizora na deszcz i chronić go
przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru,
przechowywać łatwopalne
przedmioty z dala od telewizora i
nie zbliżać się do niego z otwartym
ogniem (na przykład świecą).
Do czyszczenia ekranu i obudowy
używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Nie używać żadnych ściereczek,
gąbek ani proszków do szorowania,
zasadowych środków czyszczących,
rozpuszczalników (spirytusu, benzyny
itp.) ani antystatycznego aerozolu. Dla
bezpieczeństwa, przed czyszczeniem
telewizora wyłączyć go z sieci.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nie
pozwalać, aby wspinały się na
niego dzieci. Nie kłaść telewizora
na boku ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przy wyłączaniu przewodu
zasilającego z gniazdka
sieciowego chwytać wtyczkę.
Nie ciągnąć samego przewodu.
Przed przenoszeniem telewizora
wyłączyć go z sieci. Unikać
nierównych powierzchni,
szybkiego marszu i używania
nadmiernej siły. Jeśli telewizor
został upuszczony lub uskodzony,
natychmiast zlecić jego kontrolę
odpowiednio wykwalifikowanej
osobie z serwisu.
Dbać, aby nie stawiać na
przewodzie zasilającym ciężkich
przedmiotów, ponieważ mogą one
uszkodzić przewód. Zalecamy
nawinięcie nadmiaru przewodu na
zaczepy znajdujące się z tyłu
telewizora.
Page 85
Ogólny przegląd przycisków pilota
1
!§
!∞
!¢2
!£
!™9
!¡
5
!¶
1
3
4
5
6
7
8
!º
Wybór kanałów: Naciśnij go by wybrać
poprzedni lub następny kanał.
6
Wyświetlanie menu: Naciśnij go by na
ekranie pojawiło się menu funkcji.
Naciśnij go ponownie by usunąć menu z
ekranu i by pojawił się normalny obraz
telewizyjny.
7
Przyciski opcji menu:
•
Gdy MENU jest na ekranie:
Przejść na wyższy poziom.
Przejść na niższy poziom.
Przejść do poprzedniego menu lub
poprzedniej opcji.
Przejść do następnego menu lub
następnej opcji. OK Potwierdzić
wybór opcji.
•
Gdy MENU nie ma na ekranie:
OK Wyświetla całą listę kanałów.
Wybierz kanał naciskająclub , a
następnie, naciśnij OK by oglądać
wybrany kanał.
8
Wybór telegazety: Naciśnij go by
telegazeta pojawiła się na ekranie.
9
Wybór formatu ekranu: Naciśnij go by
zmienić format ekranu: 4:3 dla obrazu
konwencjonalnego lub 16:9 dla
odtworzenia ekranu szerokiego.
Czasowe wyłączenie telewizora: Naciśnij go by czasowo
wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu
czuwania). Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor
pozostający w trybie czuwania (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie
telewizora gdy się go nie używa.
Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, telewizor
automatycznie przełączy się na tryb czuwania (standby).
2
Wybór Trybu TV:
Naciśnij go by telegazeta zniknęła z ekranu lub
by wyłączyć wejście wideo.
3
Wybór kanału: Naciskaj je by wybrać kanał.
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj
przycisk odpowiadający drugiej cyfrze nie dłużej niż 2,5
sekundy, lub naciśnij -/--, a następnie pierwszą i drugą cyfrę.
W przypadku popełnienia pomyłki podczas wprowadzania
pierwszej cyfry dokończ operację wprowadzania drugiej (od 0 do
9), a następnie powtórz całą operację.
4
Powrót do ostatniego wybranego kanału: Naciśnij go by
powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany
kanał powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez
przynajmniej 5 sekund).
!º
Przycisk ten działa wyłącznie w trybie
telegazety.
!¡
Wybór trybu obrazu: Kilkakrotnie go
naciśnij by zmienić tryb obrazu.
!™
Wybór trybu dźwięku: Naciśnij go
kilkakrotnie by zmienić tryb dźwięku.
!£
Regulacja głośności: Naciśnij go by
naregulować głośność telewizora.
!¢
Wybieranie kanału dźwięku: W
przypadku audycji dwujęzycnej naciskaj
ten przycisk, aby wybrać kanał dźwięku 1
lub kanał dźwięku 2.
!∞
Wybór sygnału wejściowego: Naciskaj
go aż symbol żądanego źródła sygnału
pojawi się na ekranie.
!§
Wyłączanie dźwięku: Naciśnij go by
wyłączyć dźwięk. Ponownie go naciśnij
by włączyć dźwięk
!¶
Wyświetlanie informacji na ekranie:
Naciśnij go by wszystkie wskaźniki
pojawiły się na ekranie. Ponownie go
naciśnij by zniknęły.
PL
Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi
telegazety. Szersza informacja o ich funkcjach znajduje się w rozdziale «Telegazeta»
niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 17).
Opis ogólny
5
Page 86
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Wskaźnik trybu
czuwania
(standby)
Naciśnij przykrywke z przodu
telewizora do góry by zobaczyć
przednie gniazda.
Przycisk wyboru
źródła
wejściowego
Przycisk
włączenia
telewizora
Wyłącznik
zasilania
włączony / wyłączony
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
programu (wybór
stacji telewizyjnych)
6
Gniazdo
wejściowe
wideo
Opis ogólny
Gniazdo
wejściowe
audio
Gniazdo do
podłączenia
słuchawek
Przyciski
regulacji głośności
Page 87
Podłączanie anteny i magnetowidu
id
Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
lub
Podłączenie do złącza EURO
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje
się w rozdziale «Podłączanie dodatkowych
urządzeń» niniejszej instrukcji obsługi
(na stronie 18).
jest fakultatywne.
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego
przeznaczonych pojemników.
magnetow
OUT IN
PL
Podłączenie telewizora
7
Page 88
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Kraj
Wybór kraju:
OK
i
4
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
Bez regulacji
Regulacja
OK
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki
którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać
kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleźć i
automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić
kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić
wybierając odpowiednią opcję w
ponownego włączenia telewizora.
Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
1
sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Naciśnij przycisk
włączony/wyłączony znajdujący się z przodu
telewizora, by włączyć urządzenie.
Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na
ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu
Language
Naciśnij przycisklubna pilocie by wybrać język, a
2
(Język).
następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.
Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w
wybranym języku.
Na ekranie pojawi się automatycznie menu
3
przycisklubby wybrać kraj w którym będzie
używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by
potwierdzić wybór.
(menu Ustawianie) lub naciskając przycisk
Kraj
. Naciśnij
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,
4
że obraz będzie przechylony. Menu
pozwala uregulować obraz jeśli zajdzie taka
konieczność.
Jeśli nie jest to konieczne, naciśnijlubby
a)
ustawić
b)
Jeśli jest konieczne, naciśnijlubby ustawić
opcję
ureguluj przechylenie obrazu między –5 i +5
naciskająclub. Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie
używany telewizor , wybierz “-“ zamiast nazwy
kraju.
Bez regulacji
Regulacja
Obrót Obrazu
, następnie naciśnij OK.
, następnie naciśnij OK. Następnie
kontynuuje...
Page 89
5 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij
automatyczne zapisywanie wszystkich dostępnych
kanałów (stacji telewizyjnych).
7Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,
przejdź do punktu 8.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Proces dostrajania może potrwać kilka minut.
Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych
przycisków podczas jego trwania, gdyż w
przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji
telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na
ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie
anteny. Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to
opisane na stronie 7 niniejszej instrukcji obsługi a
następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się
wówczas proces autoprogramowania
kanały (stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się
automatycznie menu Sortowanie Programów by
można było zmienić kolejność pojawiania się
kanałów na ekranie.
1 Naciśnij przycisklubby wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego
pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij.
2 Naciśnij przycisklubby wybrać nowy
numer programu na którym chcesz zapisać
wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie
naciśnij.
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe
kanały telewizyjne.
PL
MENU
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora
9
Page 90
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić
ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by
poruszać się po poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom
MENU
menu.
2 • By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisklub.
• By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk.
• By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk.
• By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk // lub
.
• By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
• Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
TrybWłasny (dla indywidualnych upodobań).
Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i cyfrowego dekodera
telewizji satelitarnej).
Filmowy (dla filmów).
• Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie
nastawiony na opcję “Własny”.
• Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
• By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
REGULACJA OBRAZU
Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić
nastawienia obrazu.
W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz
zmienić naciśnij przycisk. Następnie
OK
kilkakrotnie naciśnij przycisk//
lubby zmienić ustawienie i na
zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe
ustawienie.
System menu na ekranie
10
Page 91
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
Ustawienia szczególów
OK
Regulacja džwięku
Tryb: Wlasny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
OK
Ustawienia szczególów
Niniejsze menu składa się z dwóch menu:
REGULACJA DŹWIĘKU
Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać
ustawienia dźwięku.
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać
zmieniona, naciśnij. Następnie kilkakrotnie
nacśnij // lub by zmienić
ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
jednakowe niezależnie
od sygnału stacji (np. w
przypadku reklam ).
Glośnik TV:Wył.:Dźwięk pochodzi z
głośników zewnętrznego
wzmacniacza
podłączonego do
gniazda wyjściowego
audio w tyle odbiornika
TV.
Wł.:Dźwięk pochodzi z
głośników telewizora.
• Tony wysokie i Tony niskie można zmienić tylko wtedy gdy została wybrana opcja
“Własny” w trybie dźwięku.
• By przywrócić nastawienia fabryczne dźwięku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
PL
• W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dźwięk i ustaw ją na A dla
kanału dźwięku 1, B dla kanału dźwięku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny.
Jeśli emisja jest stereo, można wybrać między Stereo lub Mono.
kontynuuje...
System menu na ekranie
11
Page 92
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Timer
Timer wył.:
• By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij
OK
Timer
Wył.
OK
Timer wył.:
przycisk.
• Minutę zanim telewizor się przełączy na tryb czuwania, pozostający do tego momentu
czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
TIMER WYŁĄCZENIE
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala
wybrać okres czasu po upływie którego
telewizor automatycznie przełączy się na tryb
czuwania (standby).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Wył.
. Następnie naciśnijlubby nastawić
okres czasu (najwyżej 4 godziny) i na
zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisać
ustawienie.
OK
JĘZYK / KRAJ
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”,
pozwala wybrać język w którym wszystkie
menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala
również wybrać kraj w którym będzie używany
telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane
w rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punktach
2 i 3 (na stronie 8).
OK
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
System menu na ekranie
12
AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja“Autoprogramowanie” w menu
“Ustawianie”, pozwala by telewizor odszukał i
OK
zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje
telewizyjne).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
OK
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane
w rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punktach 5
i 6 (na stronie 8).
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja “Sortowanie programów” w menu
“Ustawianie”, pozwala zmienić kolejność w
jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
na ekranie.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a
następnie postępuj tak jak jest to opisane w
rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punkcie 7b)
(na stronie 8).
OK
Page 93
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
NAZWY PROGRAMÓW
Opcja “Nazwy programów ” w menu
“Ustawianie”, pozwala nadać kanałowi nazwę
składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
W tym celu:
1 Po wybraniu opcji naciśnij, a następnie
naciśnijlubby wybrać numer
programu któremu chcesz nadać nazwę.
2 Naciśnij. Gdy pierwszy element kolumny
Nazwa zostanie wyszczególniony
OK
naciśnijlubby wybrać literę, numer
lub “-“ puste miejsce, a następnie
naciśnij by potwierdzić wybrany znak. W
ten sam sposób wybierz pozostałe cztery
znaki. Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać wybraną nazwę.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
USTAWIENIA AV
Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie”
pozwala nadać nazwę urządzeniu
podłączonemu do telewizora.
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij, a
następnie naciśnijlubby wybrać
źródło wejściowe któremu chcesz nadać
nazwę (AV1 i AV2 dla dodatkowych
urządzeń podłączonych do złącz Euro z tyłu
odbiornika telewizyjnego i AV3 dla przednich
OK
gniazdek). Następnie naciśnij.
2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi
się wstępnie nastawiona nazwa:
PL
a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie
nastawionych nazw (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij
lubby wybrać jedną z nich i na
zakończenie naciśnij OK by ją zapisać.
b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę
wybierz Edycja i naciśnij. Następnie,
gdy pierwszy element jest wybrany
naciśnij lubby wybrać literę,
numer lub “-“ puste miejsce i naciśnij
by potwierdzić wybór znaku. W ten sam
sposób wybierz pozostałe cztery znaki i
na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nazwę.
System menu na ekranie
13
Page 94
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
OK
Ustawienia szczególów
zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo (dla kanału wideo radzimy wybrać numer programu
“0”). Naciśnij.
2Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu
«Język / kraj”
Po wybraniu opcji System, naciśnij, a następnielubby wybrać system nadawania
(B/G dla Europy zachodniej, D/K dla Europy wschodniej). Naciśnij.
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przyciska następnilubby wybrać rodzaj kanału
(“C” dla kanałów naziemnych lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).
Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer
kanału stacji telewizyjnej lub sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij
przycisk lubby go odszukać. Po znalezieniu kanału który chcesz zapisać
dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja “Programowanie ręczne” w menu
“Ustawianie”, pozwala:
a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym
porządku wybrane kanały (stacje
telewizyjne) lub wejście wideo.
W tym celu:
1
Po wybraniu opcji “Programowanie
ręczne” naciśnij przycisk. Po wybraniu
opcji Program, naciśnij przycisk, a
OK
następnie lubby wybrać numer
programu (pozycję) pod którym chcesz
b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków.
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer
programu któremu chcesz nadać nazwę. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję
Nazwa, a następnie naciśnij przycisk. Naciśnijlubby wybrać literę, cyfrę lub “-”
by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe
cztery znaki wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij
OK by zapisać ustawienie.
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można
ręcznie programować by uzyskać lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia.
W tym celu: oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramować,
wybierz opcję ARC, a następnie naciśnij. Naciśnij lubby nastawić poziom
częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROGR +/-.
W tym celu: po wybraniu opcji Program, naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer
programu który chcesz pominąć. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a
następnie naciśnij przycisk. Naciśnijlubby wybrać Tak i na zakończenie
dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Nie” zamiast “Tak”.
e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać kodowany kanał przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza Euro :2/ lub przez podłączony magnetowid lub poprzez
magnetowid podłączony do wymienonego złącza Euro.
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu
«Język / kraj”
W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij . Następnie naciśnijlubby wybrać
Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać nastawienie.
Jeśli później zechcesz zlikwidować tą funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
S
14
System menu na ekranie
Page 95
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB,
jak np. konsola “PlayStation”, może się okazać
niezbędna regulacja poziomego centrowania
obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji
“Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia
szczególów”.
Auto
TV
0
0
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB,
wybierz opcję “Centrowanie RGB” i naciśnij
OK
przycisk. Następnie naciśnijlubby
ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10.
Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje
możliwość, że obraz będzie przechylony.
Można go wówczas uregulować przy użyciu
OK
opcji “Obrót obrazu” w menu “Ustawienia szczególów”.
przechylenie obrazu między -5 i +5. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
16
System menu na ekranie
Page 97
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji
telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza
informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie
należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w
przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której
chcesz korzystać, naciśnij przycisk .
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądać.
•
Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny
numer strony telegazety.
•
Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym
wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij
PROGR +
()
lub PROGR -
().
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu
telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna
po drugiej na ekranie. By zatrzymać podstronę naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go
ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
.
25
153
101
98
PL
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez
naciśnięcie tylko jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części
ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostać się bezpośrednio do
odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony,
zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Telegazeta
17
Page 98
Podłączanie dodatkowych urządzeń
VCR
DVD
Dekoder
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest
to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
8mm/Hi8/
DVC
kamera
D
Magnetowind
Dekoder
C
VCRDVD
A
B
Gdy podłączone zostaną
słuchawki, głośniki telewizora
automatycznie wyłączą się.
2
1
“PlayStation”*
* “PlayStation” jest
produktem Sony Computer
Entertainment, Inc.
*“PlayStation” jest znakiem
firmowym zarejestrowanym
przez Sony Computer
Entertainment, Inc.
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid przeczytaj rozdział “Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy
podłączyć magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO,
zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu “Programowanie
ręczne”, w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 14). Przeczytaj również instrukcję obsługi
posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcja SmartLink:
SmartLink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na
bezpośredni przekaz pewnych informacji. By uzyskać więcej informacji odnośnie
SmartLink, należy przeczytać instrukcję obsługi magnetowidu.
Jeśli używany jest magnetowid z funkcja SmartLink, należy podłączyć kabel Euro do
złącza Euro :2/qD.
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder :2/q lub magnetowid:
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji
“Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając przycisklub) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “Język/Kraj”.
kontynuuje...
18
Informacje dodatkowe
Page 99
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to
pokazane powyżej.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO C
•Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten pojawi się
wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału
RGB.
2•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro D.
S
2•Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza Euro D.
3•Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA A i sygnał wejściowy audio ze
złącza B
4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 sygnał wejściowy
zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój. dźwięk” “A”
w menu dźwięku na ekranie (na stronie 11).