Sony KV-21FX30E User Manual [es]

Page 1
4-206-090-52(1)
R
FD Trinitron Colour Television
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instruktionsbok
KV-21FX30E
ES
PT
DK
FI
NO
SE
Page 2
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
Riesgos potenciales.
Información importante.
Información sobre la función.
1,2...
Secuencia de las instrucciones a seguir.
K
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
Indice
Introducción .............................................................................................................................................3
Normas de seguridad .............................................................................................................................4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia............................................................... 5
Descripción general de los botones del televisor ...............................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo .......................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV ..................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús.....................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ............................................................................................................................. 9
Ajuste del Sonido ...............................................................................................................................10
Desconexión automática ...................................................................................................................11
Conexión automática ......................................................................................................................... 11
Idioma/País ........................................................................................................................................11
Sintonía automática ...........................................................................................................................12
Ordenación de programas ................................................................................................................ 12
Etiquetado de programas .................................................................................................................12
Etiquetado de AV ..............................................................................................................................12
Sintonía manual .................................................................................................................................13
Reducción de ruido ...........................................................................................................................15
Salida AV2 ..........................................................................................................................................15
Centrado RGB ....................................................................................................................................16
Rotación imagen ................................................................................................................................16
Teletexto
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales......................................................................................................... 18
Manejo de los equipos opcionales....................................................................................................... 19
Especificaciones .....................................................................................................................................20
Solución de problemas.......................................................................................................................... 21
............................................................................................................................................17
ES
Indice
3
Page 3
Normas de Seguridad
P
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
or razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos ni objetos que puedan rayarlo. Como medida de seguridad, desenchúfelo antes de limpiarlo.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
4
Normas de seguridad
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Page 4
Descripción general de los botones del mando a distancia
Eliminación del sonido
Púlselo para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
Mostrar información en pantalla
Púlselo para mostrar todas las indicaciones en pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
Selección de canales
Púlselos para seleccionar canales. Para números de programa de dos
dígitos, pulse el segundo dígito en un tiempo inferior a 2,5 segundos.
o
Pulse -/-- y a continuación, el primer y el segundo dígito.
Si se equivoca al introducir el primer dígito, continúe introduciendo el segundo dígito (del 0 al 9) y, seguidamente, repita de nuevo la operación.
Selección del modo TV
Púlselo para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
Selección de Teletexto
Púlselo para visualizar el teletexto.
Selección del modo de sonido
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de sonido.
Selección del modo de imagen
Púlselo repetidamente para cambiar el modo de imagen.
Ajuste del volumen
Púlselo para ajustar el volumen del televisor.
Este botón sólo funciona en modo de teletexto. La función asociada a este botón, no funciona en este televisor
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Apagar temporalmente el televisor
Púlselo para apagar temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby).
.
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión temporal (standby).
Selección de la fuente de entrada
Púlselo repetidamente hasta que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
Vuelta al último canal seleccionado
Púlselo para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos).
Activación del sistema de menús
Púlselo para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
Botones para la selección del menú
Cuando MENU está activado:
Subir un nivel Bajar un nivel Ir al menú o selección anterior Ir al menú o selección siguiente
OK
Confirmar la selección
Cuando MENU no está activado:
OK
Muestra una lista general de los canales. Seleccione el canal pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar para ver el canal seleccionado.
Selección del formato de la pantalla
Púlselo repetidamente para cambiar el formato de la pantalla: 4:3 para imagen convencional o 16:9 para imitación de pantalla amplia.
Selección de canales
Púlselo para seleccionar el canal siguiente o anterior.
ES
OK
Descripción general
5
Page 5
Descripción general de los botones del televisor
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Botón de selección de la fuente de entrada
Interruptor de
encendido / apagado
Botón de reinicialización del televisor
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión)
Presione sobre la marca
de la tapa para
mostrar los conectores.
Toma de entrada de Video
Tomas de entrada de audio
Toma de auriculares
Botones de control del volumen
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
o
vídeo
OUT IN
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones.
Descripción general - Instalación
6
La conexión a través del Euroconector es opcional.
Page 6
Encendido y Sintonización automática del TV
K
K
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
K
Si la imagen está inclinada por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
OK
País
Seleccione país:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón
1
Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente (220-240V CA, 50Hz). Pulse el interruptor de encendido/ apagado de la parte frontal del televisor para en­cenderlo. La primera vez que pulse este botón, el menú (Idioma) aparecerá automáticamente en la pantalla.
2
Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón
OK
los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
3
En la pantalla aparecerá automáticamente el menú
Pulse el botón o para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección.
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
4
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. El menú reajustar la imagen en caso necesario.
Si no es necesario, pulse o para seleccionar
a)
b)
de reinicialización del televisor.
Language
para confirmar la selección. A partir de ahora, todos
País
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
No Ajustar
Rotación Imagen
y pulse OK.
le permite
Si es necesario, pulse o para seleccionar
Ajustar ahora
y pulse OK. A continuación, pulse o para corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse
OK
para memorizarlo.
ES
.
continúa...
Primera puesta en marcha
7
Page 7
5
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
OK
Ordenación de Programas
Seleccione canal: Salir:
MENU
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición: Salir:
MENU
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
K
K
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
OK
K
Programa: Canal:
Sintonía Automática
Buscando...
01 C21
K
El menú de pantalla.
Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
El televisor empieza a sintonizar y memorizar
6
automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal (emisora de televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo.
7 Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
al paso 8.
Sintonía Automática
aparece en la
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
televisión) que desea cambiar de posición y, a
8 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Primera puesta en marcha
8
1 Pulse el botón o para seleccionar el
número de programa con el canal (emisora de
continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse .
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
El televisor está listo para funcionar.
MENU
Page 8
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
1 Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en
pantalla.
2 • Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
• Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
• Para volver al menú u opción anterior, pulse .
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse
//o.
• Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
3 Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de televisión.
Guía de menús
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad
OK
Preestablecido
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
OK
modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente//opara modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Personal (para preferencias individuales). Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Películas (para películas).
MENU
K
MENU
ES
Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar si ha seleccionado el modo de imagen en “Personal”.
Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
• Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
9
Page 9
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste del Sonido
Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono Ajuste Detallado
OK
Ajuste del Sonido
Modo: Personal Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono
OK
Ajuste Detallado
Este menú tiene dos submenús:
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
Modo Personal (para preferencias individuales).
Rock Pop Jazz
Ajuste detallado
Efecto Sonido: No: Normal.
Spatial: Efectos acústicos especiales.
Auto volumen: No: El volumen varía en función de la
señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene,
independientemente de la señal emisora (p. ej. en anuncios publicitarios).
Altavoces TV: No: El sonido proviene de un
amplificador externo conectado en la salida de audio de la parte trasera del TV.
Sí: El sonido proviene de los altavoces
del televisor.
Agudos y Graves sólo se pueden modificar si ha seleccionado “Personal” en el modo de sonido.
• Para restablecer los ajustes de sonido de fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
• En caso de emisiones bilingües, seleccione la opción Sonido Dual y ajústela en A para el canal de sonido 1, B para el canal de sonido 2 o Mono para canal mono si está disponible. Si la emisión es en estéreo, podrá escoger entre Stereo o Mono.
continúa...
10
Sistema de menús en pantalla
Page 10
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Temporizador
Desconex. Aut.: Conexión Aut.:
OK
Temporizador
No
No
OK
Desconex. Aut.: Conexión Aut.:
Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción de “Desconex. Aut.” dentro del menú “Temporizador”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby).
No
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
No
continuación pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo (máximo 4 horas) y
OK
finalmente pulse OK para memorizarlo.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Temporizador
Desconex. Aut.: Conexión Aut.:
OK
No
No
OK
Temporizador
Desconex. Aut.: Conexión Aut.:
CONEXION AUTOMATICA
La opción de “Conexión Aut.” dentro del menú “Temporizador”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor se conectará automáticamente desde la modalidad de desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación pulse o para seleccionar el
No
intervalo de tiempo (máximo 12 horas) y pulse
No
OK para memorizarlo. Finalmente pulse el botón del mando a distancia, y tras el intervalo de
OK
tiempo fijado, el televisor se encenderá
de desconexión temporal (standby)
automáticamente.
• El indicador de desconexión temporal (standby) del televisor, parpadeará regularmente para indicar que la función de “Conexión Aut.” está activada.
• Cualquier fallo o interrupción en el fluido eléctrico, anulará esta función.
Si no ha activado la función “Conexión Aut.” pero el indicador del televisor parpadea, por favor póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
IDIOMA/PAIS
La opción de “Idioma/País” dentro del menú “Configuración”, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en la pantalla. También le permite seleccionar el país donde desea utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 2 y 3.
OK
ES
continúa...
Sistema de menús en pantalla
11
Page 11
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
SINTONIA AUTOMATICA
La opción de “Sintonía Automática” dentro del menú “Configuración”, le permite que el televisor busque y almacene todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, pasos 5 y 6.
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
12
Sistema de menús en pantalla
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción de “Ordenación de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV”, paso 7 b).
OK
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar.
2 Pulse . Con el primer elemento de la
columna Nombre resaltado, pulse o
OK
para seleccionar una letra , un número o “-“ para un espacio en blanco y a continuación, pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú “Configuración” le permite asignar un nombre al equipo externo conectado a este televisor.
Para ello: 1 Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (AV1 y AV2 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV3 para los
OK
conectores frontales). A continuación, pulse .
continúa...
Page 12
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
2 En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o para seleccionar una de ellas y finalmente, pulse
OK para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta,
seleccione Editar y pulse . A continuación, con el primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
SINTONIA MANUAL
La opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración”, le permite:
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras de
televisión) o una entrada de vídeo. Para ello:
1 Tras seleccionar la opción de “Sintonía
Manual”, pulse . Con la opción Programa
resaltada, pulse y, a continuación,
pulse o para seleccionar el número de
OK
programa (posición) en el que desea
ES
sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa “0”). Pulse .
2 La siguiente opción sólo aparecerá
dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/ País”.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse .
3 Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el tipo de canal (“C” para canales terrestres o “S” para canales por cable). Pulse . A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para
buscarlo. Cuando encuentre el canal que
desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
13
Page 13
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
b)Asignar un nombre, de cinco caracteres
como máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción Programa,
pulse PROGR + o – hasta que aparezca el número de programa que desea etiquetar.
Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para
seleccionar una letra, un número o “-“ para
un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros
OK
cuatro caracteres de la misma forma. Cuando
haya seleccionado todos los caracteres, pulse
OK dos veces para memorizarlo.
c)Aún cuando la sintonización fina automática
(AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de forma manual para obtener una
mejor recepción de la imagen en caso de que
ésta aparezca distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización fina, seleccione la
opción AFT y, a continuación, pulse .
Pulse o para ajustar el nivel de frecuencia del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no
desee para saltárselos al seleccionarlos con
los botones PROGR +/-.
Para ello: resaltando la opción Programa,
pulse PROGR + o – hasta que aparezca el
número de programa que desea omitir.
Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a continuación,
pulse . Pulse o para seleccionar y
finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
e) Esta opción le permite ver y grabar
correctamente un canal codificado cuando
utilice un descodificador conectado al
Euroconector :2/ o a través de un
vídeo conectado a dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/ País”.
Para ello: seleccione la opción
Descodificador y pulse . A continuación,
pulse o para seleccionar .
Finalmente, pulse OK dos veces para
memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
14
Sistema de menús en pantalla
S
continúa...
Page 14
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
REDUCCION DE RUIDO
La opción de “Reducción de Ruido” dentro del menú “Configuración Detallada”, le permite reducir automáticamente el ruido de la imagen en caso de señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
Auto TV
continuación pulse o para seleccionar
0 0
Auto y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
OK
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
SALIDA AV2
La opción “Salida AV2” dentro del menú “Configuración detallada” le permite
OK
Configuración Detallada
Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
seleccionar la fuente de salida del Euroconector
:2/q para así poder grabar desde este
Euroconector cualquier señal procedente del televisor o de otro equipo externo conectado al
Auto TV
Euroconector :1/ o a los conectores
0 0
frontales 3 y 3.
OK
Si su vídeo dispone de Smartlink, este
ES
proceso no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV, AV1, AV3 o AUTO.
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del TV.
Si ha conectado un descodificador al Euroconector
:2/q o a un vídeo
conectado a este Euroconector, recuerde volver a seleccionar la Salida AV2 en “AUTO” o “TV” para su correcta descodificación.
continúa...
Sistema de menús en pantalla
15
Page 15
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una “PlayStation”, puede que sea necesario ajustar el centrado horizontal de la imagen. En este caso, puede ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB” dentro del menú “Configuración detallada”.
Auto TV 0 0
Para ello: mientras esté viendo una señal de entrada RGB seleccione la opción “Centrado
OK
RGB”, y pulse . A continuación pulse o para ajustar el centrado de la imagen entre –10 y +10. Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. En este caso, puede reajustarla utilizando la opción de
OK
“Rotación Imagen” dentro del menú “Configuración Detallada”.
Configuración Detallada
Reducción de Ruido: Salida AV2: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
Auto
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
TV 0 0
continuación pulse o para ajustar la inclinación de la imagen entre –5 y +5.
OK
Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
16
Sistema de menús en pantalla
Page 16
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de pagina correcto.
• Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROGR + ( ) o PROGR - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que van rotando automáticamente. Para
retener una subpágina, pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
ES
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Page 17
Conexión de equipos opcionales
“PlayStation”*
VCRDVD
Descodificador
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se
muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
8mm/Hi8/
E
DVC videocámara
Vídeo
D
B
A
Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente.
C
1
Descodificador
2
VCRDVD
Hi-fi
* “PlayStation” es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al Euroconector
:2/q E.
Si tiene conectado un descodificador al euroconector :2/q o a un vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar la opción “Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
18
“Idioma/País”.
Información complementaria
Page 18
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio D y, a través del sistema de menús, seleccione “Ajuste del Sonido”. A continuación, entre en la opción “Ajuste detallado” y seleccione “No” en “Altavoces TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”.
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica arriba.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1 • Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector C
• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector C. Este símbolo sólo
aparece si ha conectado una entrada RGB.
2 • Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector E.
S
2 •Señal de entrada de S vídeo mediante el Euroconector E.
ES
3 • Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA A y señal de entrada
de audio a través de B.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal de entrada 3, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la posición “A”.
Información complementaria
19
Page 19
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de este televisor, cumple la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron 21” (aprox. 55 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
:1/ Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
audio/vídeo.
:2/q Euroconector de 21 pins (norma
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión Smartlink.
Salida de sonido:
2 x 14 W (potencia musical) 2 x 7 W (RMS)
Consumo de energía:
60 W
Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby):
0,5 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 545 x 446 x 485 mm.
Peso:
Aprox. 26 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-887. 2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
•Teletexto, Fastext, TOPtext.
•Desconexión automática.
•Conexión automática.
•Smartlink (comunicación directa entre el televisor y un equipo de vídeo
compatible. Para más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo).
• Detección automática del sistema de
televisión.
Salidas de audio (izq./der.) – conectores RCA.
Terminales frontales:
3 entrada de vídeo – conector RCA 3 entrada de audio – conectores RCA
toma para auriculares
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Papel Ecológico - Libre de cloro
20
Información complementaria
Page 20
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas
relacionados con la imagen y el sonido.
Problema
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido.
Los programas en color no se ven en color.
La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de teletexto.
La imagen aparece inclinada.
Imagen con ruido.
La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector
El mando a distancia no funciona.
El indicador de desconexión temporal (standby) del televisor parpadea aunque la función de “Conexión Aut.” no esté programada.
:2/q.
Solución
•Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte frontal del aparato.
•Si el indicador del televisor está encendido, pulse el botón del mando a distancia.
•Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica.
•Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el botón del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Pulse el botón +/- del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Ajuste del sonido” esté seleccionada en la posición “Sí”.
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica.
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21
pins de la parte posterior del televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y seleccione el país en el cual está operando el televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú de
“Configuración Detallada” y corrija la inclinación.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Reducción de Ruido” dentro del menú de “Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para atenuar el ruido de imagen.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú “Configuración”. A continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y seleccione la “Salida AV2” en “TV”.
• Cambie las pilas.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony
más cercano.
ES
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor. No abra nunca el aparato.
Información complementaria
21
Page 21
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
• Símbolos utilizados neste manual:
Riscos potenciais.
Informação importante.
Informação sobre a função.
1,2...
Sequência das instruções a seguir.
Os botões sombreados do Telecomando
K
mostram os botões que devem ser pressionados para executar as diversas instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
Índice
Introdução ................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança ................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando........................................................................................ 5
Descrição geral dos botões do televisor ..............................................................................................6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando.................................................................................................. 6
Ligação da antena e do vídeo ...............................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ......................................................................................... 7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús................................................................................................9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ...............................................................................................................................9
Ajuste Audio ......................................................................................................................................10
Temporizador Desligar..................................................................................................................... 11
Temporizador Ligar ..........................................................................................................................11
Idioma/País........................................................................................................................................ 11
Sintonia Automática.......................................................................................................................... 12
Alterar Programas .............................................................................................................................12
Nome Programa.................................................................................................................................12
Tomada AV ........................................................................................................................................12
Sintonia Manual................................................................................................................................. 13
Redução de Ruído .............................................................................................................................15
Saída AV2 ...........................................................................................................................................15
Ajustagem Central RGB....................................................................................................................16
Rotação da imagem...........................................................................................................................16
PT
Teletexto
............................................................................................................................................17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais...................................................................................................18
Uso de equipamentos opcionais.......................................................................................................... 19
Especificações......................................................................................................................................... 20
Solução de problemas ...........................................................................................................................21
Índice
3
Page 22
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar corrente de 220-240V. Não deve ligar muitos electrodomésticos à mesma tomada pois pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Por razões ambientais e de segurança, não deve deixar o Televisor em modo standby quando não o está a utilizar. Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto no televisor pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne nada para dentro do televisor. Se por algum motivo entornar algo ou deixar cair algo para dentro do televisor, não o deve ligar. Mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado.
Não abra a caixa ou tampa posterior do Televisor. Isto só deverá ser efectuado por pessoal qualificado (do serviço de assistência técnica).
Mantenha as entradas de ventilação do Televisor desobstruídas. Para ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Limpe o Televisor com um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize benzina, diluente ou qualquer outro químico para limpar o Televisor. Não risque o ecrã do Televisor. Como medida de segurança, retira a ficha da tomada antes de limpar o Televisor.
Coloque o Televisor sobre um móvel seguro. Não deixe as crianças subirem para cima do mesmo. Não coloque o Televisor sobre um dos lados ou com o ecrã voltado para cima.
Para sua segurança, não toque no Televisor, no cabo de alimentação ou cabo de antena durante uma trovoada.
Nunca colocar o Televisor em ambientes excessivamente quentes, húmidos ou poeirentos. Não instale o Televisor em locais expostos a vibrações mecânicas.
Puxe o cabo de alimentação pela ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da tomada de corrente antes de deslocar o Televisor. Evite superfícies irregulares, passos muito rápidos ou força excessiva. Se o aparelho caiu o se danificou, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica.
Para evitar incêndios ou choques, não exponha o Televisor à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha objectos inflamáveis ou luzes sem qualquer protecção (por exemplo, velas) afastadas do Televisor.
Não coloque objectos pesados sobre o fio de alimentação isto poderia danificá-lo. Recomendamos-lhe que enrole o excesso de cabo à volta do gancho existente para o efeito na parte de trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação do Televisor com cortinas, jornais, etc.
4
Informação sobre segurança
Page 23
Descrição geral dos botões do telecomando
Eliminação do som
Pressione para desligar o som. Pressione novamente para ligar o som.
Mostrar informação no ecrã
Pressione para mostrar todas as indicações no ecrã. Pressione-o novamente para cancelar.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar os canais.
Para números de programa de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante um tempo inferior a 2,5 segundos.
ou Pressione -/-- e, depois, o primeiro e o
segundo dígito. Se introduzir o primeiro dígito errado, continue a introduzir o segundo dígito (do 0 ao 9) e, depois, repita a operação.
Selecção do modo TV
Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de vídeo.
Selecção de Teletexto
Pressione este botão para visualizar o teletexto.
Selecção do modo de som
Pressione repetidamente para modificar o modo de som.
Selecção do modo de imagem
Pressione este botão para modificar o modo de imagem.
Ajuste do volume
Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor.
Este botão somente funciona no modo de teletexto. A função associada a este botão não funciona neste televisor.
Selecção de canais
Pressione este botão para seleccionar o canal seguinte ou anterior.
Desligar temporariamente o televisor
Pressione este botão para desligar temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby.
Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver a ser usado.
Após 15 minutos sem um sinal de televisão e sem nenhum botão a ser pressionado, o passa automaticamente para o modo standby.
Selecção da fonte de entrada
Pressione este botão repetidamente até que o símbolo da fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
Voltar ao último canal seleccionado
Pressione para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo menos, 5 segundos).
Activação do sistema de menús
Pressione este botão para ver o menú no ecrã. Pressione novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão.
Botões para a selecção do menú
Quando o MENU está activado:
Subir um nível. Descer um nível. Ir ao menú ou selecção anterior. Ir ao menú ou selecção seguinte.
OK
Confirmar a selecção.
Quando o MENU não está activado:
OK
Mostra uma lista geral dos canais. Seleccione o canal pressionando ou e, depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado.
Selecção do formato do ecrã
Pressione este botão repetidamente para modificar o formato do ecrã: 4:3 para imagem convencional ou 16:9 para imitação de ecrã panorâmico.
televisor
PT
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
Descrição geral
5
Page 24
Descrição geral dos botões do televisor
Indicador de modo standby
Botão de selecção da fonte de entrada
Interruptor
Ligar / Desligar
Botão de reinicialização do televisor
Botões de selecção dos programas seguinte ou anterior (seleccionam canais de televisão)
Pressione a marca da tampa para aceder às tomadas.
Tomada de entrada de vídeo
Tomadas de entrada de áudio
Ligação dos auscultadores
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta. Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
ou
Botões de controlo do volume
vídeo
OUT IN
Para mais informações sobre a ligação do vídeo, consulte o capítulo “Ligação de equipamentos opcionais” deste manual de instruções.
Descrição geral - Instalação
6
A ligação através do Euroconector é opcional.
Page 25
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
País
Seleccionar país:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
K
K
K
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho, 3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão de reinicialização do televisor.
1
Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V CA, 50Hz). Pressione o botão ligar/desligar na parte da frente do televisor para ligá-lo. A primeira vez que pressionar este botão, o menú
Language
2
Pressione o botão ou do telecomando para
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os menús aparecerão no idioma seleccionado.
No ecrã aparecerá automaticamente o menú
3
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção.
(Idioma) aparecerá automaticamente no ecrã.
País
.
PT
4
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. O menú permite reajustar a imagem em caso de necessidade.
a)
Se não for necessário, pressione ou para
seleccionar
b)
Se for necessário, pressione ou para seleccionar corrija a inclinação da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando6 ou 5. Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o televisor, seleccione “-“ em vez de um país.
Rotação da Imagem
Não ajustar
Ajustar agora
e pressione OK.
e pressione OK. Depois,
continua...
Primeira colocação em funcionamento
7
Page 26
5
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
OK
Programa: Canal:
Sintonia Automática
Em busca...
01 C21
Alterar Programas
Seleccione canal: Sair:
MENU
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Alterar Programas
Sel. nova posição: Sair:
MENU
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
K
K
K
Quer iniciar a sintonia
automática?
Sim Não
OK
K
O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã. Pressione o botão OK para seleccionar
O televisor começa a sintonizar e memorizar
6
automaticamente todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja paciente e não pressione nenhum botão durante o processo de sintonia, caso contrário o processo não se completará.
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor
não tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste manual e pressione OK. O processo de sintonia automática começará de novo.
7
Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado
todos os canais (emissoras de televisão), aparecerá
automaticamente no ecrã o menú
Programas
que os canais aparecem no ecrã.
a)
Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para o passo 8.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de televisão) que deseja alterar de posição e, depois, pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo
número de programa onde deseja memorizar o canal (emissora de televisão) seleccionado e, depois, pressione .
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
8 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
canais de televisão.
Sim
.
Alterar
para que possa modificar a ordem em
MENU
8
O televisor está pronto a funcionar.
Primeira colocação em funcionamento
Page 27
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.
MENU
2 • Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
• Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
• Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione .
K
• Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione
//ou.
• Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
MENU
Guia de menús
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem “Pessoal”.
Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
• Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de ”Ajuste de Imagem” permite modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
OK
modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente//oupara modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo. Este menú também permite modificar o modo de imagem em função do tipo de programa que estiver a ver:
Pessoal (para ajustes individuais).
Ao vivo (para utilização nos programas em directo, fontes de sinal DVD ou Set Top Boxes).
Cinema (para filmes).
PT
continua...
Sistema de menús no ecrã
9
Page 28
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Ajuste Audio
Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono Lista de Ajustes
OK
Ajuste Audio
Modo: Pessoal Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono
OK
Lista de Ajustes
Este menú contém dois submenús:
AJUSTE AUDIO
O menú de “Ajuste Audio” permite modificar os ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
Modo Pessoal (para preferências individuais).
Rock
Pop
Jazz
Lista de Ajustes Efeitos Sonoros: Não: Normal.
Spatial: Efeitos sonoros especiais.
Volume Autom.: Não: O volume varia em função do sinal
de emissão.
Sim: O volume permanece igual
independentemente do sinal de emissão (p. ex. em anúncios publicitários).
Altifalantes TV: Não: O som procede de um amplificador
externo ligado à saída de áudio da parte traseira do TV.
Sim: O som procede dos altifalantes do
televisor.
Agudos e Graves somente poderão ser modificados se tiver seleccionado “Pessoal” no modo de som.
• Para restabelecer os ajustes de som de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
• Em caso de emissões bilingues, seleccione a opção Som Duplo e ajuste-a em A para o canal de som 1,
B para o canal de som 2 ou Mono para canal mono, se estiver disponível. Se a emissão for estéreo, poderá escolher entre Stereo ou Mono.
continua...
10
Sistema de menús no ecrã
Page 29
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú “Temporizador”, permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby.
Temporizador
Temp. Desligar: Temp. Ligar:
Temporizador
Não Não
Temp. Desligar: Temp. Ligar:
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
Não Não
. Depois, pressione ou para seleccionar o intervalo de tempo (máximo 4 horas) e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
OK
Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Temporizador
Temp. Desligar: Temp. Ligar:
OK
Não Não
OK
Temporizador
Temp. Desligar: Temp. Ligar:
TEMPORIZADOR LIGAR
A opção de “Temp. ligar” dentro do menú “Temporizador”, permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor passará a funcionar automaticamente a partir do modo standby.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para
Não
seleccionar o intervalo de tempo (máximo 12
Não
horas) e pressione OK para memorizá-lo. Por último, pressione o botão
OK
telecomando. Após o intervalo de tempo
de standby do
seleccionado, o televisor liga-se automaticamente.
• O indicador de standby do televisor, pisca regularmente para indicar que a função de “Temp.
ligar” está activada.
• Qualquer falha ou interrupção na corrente eléctrica, anulará esta função.
Se não tiver activado a função “Temp. Ligar” , mas o indicador do televisor piscar, por favor, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Sony da sua zona.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
IDIOMA/PAÍS
A opção de “Idioma/País” dentro do menú “Programar”, permite seleccionar o idioma em que deseja que os menús apareçam no ecrã. Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor.
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 2 e 3.
OK
PT
continua...
Sistema de menús no ecrã
11
Page 30
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de “Sintonia Automática” dentro do menú “Programar”, permite que o televisor sintonize e memorize todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 5 e 6.
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
12
Sistema de menús no ecrã
ALTERAR PROGRAMAS
A opção de “Alterar Programas” dentro do menú “Programar”, permite alterar a ordem em
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
que os canais (emissoras de televisão) aparecem no televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passo 7 b).
OK
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa” dentro do menú “Programar”, permite dar nome, de no máximo
OK
cinco caracteres, a um canal. Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione e,
Set Up
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
depois, pressione ou para seleccionar o número de programa a que pretende dar nome.
2 Pressione . Com o primeiro elemento da
OK
coluna Nome realçado, pressione ou para seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um espaço em branco e, depois, pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Por último, pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV” dentro do menú “Programar” permite dar nome a um equipamento externo ligado ao televisor.
OK
Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione e,
Set Up
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
depois, pressione ou para seleccionar a fonte de entrada a que pretende dar nome (AV1 e AV2 para os equipamentos opcionais ligados aos Euroconectores da parte traseira do televisor e AV3 para as tomadas frontais).
OK
Depois, pressione .
continua...
Page 31
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
2 Na coluna “Nome” aparecerá
automaticamente um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou
para seleccionar um deles e, por
último, pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome,
seleccione Editar e pressione . Depois, com o primeiro elemento realçado, pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma e, por último, pressione OK para memorizá-los.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
SINTONIA MANUAL
A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar”, permite:
a) Sintonizar um a um e na ordem de
programas que desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma entrada de vídeo.
1 Após seleccionar a opção de “Sintonia
Manual”, pressione . Com a opção Programa realçada, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o
OK
número de programa (posição) onde deseja sintonizar uma emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o canal de vídeo recomendamos que seleccione o número de programa “0”). Pressione .
2 A seguinte opção só aparecerá
dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione
. Depois, pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa oriental). Pressione .
3 Após seleccionar a opção Canal,
pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o tipo de canal (“C
para canais terrestres ou “S” para canais por cabo). Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir
directamente o número do canal da emissora
de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal,
pressione ou para buscá-lo. Quando
encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
continua...
Sistema de menús no ecrã
PT
13
Page 32
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração de Ajustes
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a
um canal.
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROGR + ou – até que apareça o
número de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“
para um espaço em branco e pressione
para confirmar esse caractere. Seleccione os
outros quatro caracteres da mesma forma.
OK
Depois de seleccionar todos os caracteres,
pressione OK duas vezes para memorizá-los.
c) Normalmente, a função de sintonia fina
(AFT) está sempre activada. No entanto, se a
imagem estiver fora de sintonia, poderá
ajustá-la de forma manual para obter uma
melhor recepção da imagem. Para isso: enquanto estiver a ver o canal
(emissora de televisão) onde deseja realizar a
sintonia fina, seleccione a opção AFT e,
depois, pressione . Pressione ou
para ajustar o nível da frequência do canal
entre -15 e +15. Por último, pressione OK
duas vezes para memorizá-lo.
d) Saltar quaisquer números de programa
indesejados quando seleccionados com os
botões PROGR +/-. Para isso: seleccionando a opção Programa,
pressione PROGR + ou – até que apareça o
número de programa que deseja saltar.
Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a
opção Saltar e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar Sim e,
por último, pressione OK duas vezes para
memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
e) Esta opção permite ver e gravar
correctamente um canal codificado
utilizando um descodificador ligado ao
Euroconector
vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
Para isso: seleccione a opção Descodificador
e pressione . Depois,
pressione ou para seleccionar Sim.
Por último, pressione OK duas vezes para
memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
:2/ ou através de um
S
14
Sistema de menús no ecrã
continua...
Page 33
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
OK
REDUÇÃO DE RUÍDO
A opção de “Redução de Ruido”, dentro do menú “Configuração de Ajustes”, permite reduzir automaticamente o ruído da imagem em caso de sinais fracos de TV.
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
Configuração de Ajustes
Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
Auto TV 0 0
OK
. Depois, pressione ou para seleccionar Auto e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”.
SAÍDA AV2
A opção “Saída AV2” dentro do menú “Configuração de Ajustes” permite seleccionar
OK
Configuração de Ajustes
Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
a fonte de saída do Euroconector :2/q, para poder gravar através desse Euroconector qualquer sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado ao
Auto TV
Euroconector :1/ ou às tomadas frontais
0 0
OK
3 e 3.
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este
PT
processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1, AV3 ou AUTO.
Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector
:2/q ou a um vídeo
ligado a esse Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV2” em “AUTO” ou “TV” para uma correcta descodificação.
continua...
Sistema de menús no ecrã
15
Page 34
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
OK
Configuração de Ajustes
Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma “PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a centralização horizontal da imagem. Neste caso, poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust. Central RGB” dentro do menú “Configuração de Ajustes”.
Auto TV 0 0
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central
OK
RGB” e pressione . Depois, pressione ou para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem. Por último, pressione OK para memorizá-lo.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Alterar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração de Ajustes
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da
OK
Imagem” dentro do menú “Configuração de Ajustes”.
Configuração de Ajustes
Redução de Ruido: Saída AV2: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Auto
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
TV 0 0
. Depois, pressione ou para ajustar a
inclinação da imagem entre –5 e +5. Por último,
OK
pressione OK para memorizá-lo.
16
Sistema de menús no ecrã
Page 35
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão.
A página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário,
poderiam ocorrer erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto que deseja ver, pressione .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROGR + ( ) ou PROGR - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Algumas páginas de teletexto contêm subpáginas que vão passando automaticamente. Para
parar uma subpágina, pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
PT
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na
parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
17
Page 36
Ligação de equipamentos opcionais
“PlayStation”*
VCRDVD
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
8mm/Hi8/ DVC
E
câmara de vídeo
B
A
Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente.
C
1
Descodificador
2
Gravador de Vídeo
D
Descodificador
VCRDVD
Hi-fi
* “PlayStation” é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” é uma marca registada da
Sony Computer Entertainment, Inc.
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página 13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo. Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector
:2/q E.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector :2/q ou a um vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a opção “Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
18
Informação adicional
Page 37
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio D e, através do sistema de menús, seleccione “Ajuste Audio”. Depois, entre na opção “Lista de Ajustes” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV”.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú “Ajuste Audio”.
Uso de equipamentos opcionais
1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada acima. 2 Ligue o equipamento conectado. 3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1 • Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector C
• Sinal de entrada RGB através do Euroconector C. Este símbolo somente
aparece se tiver ligado uma entrada RGB.
2 • Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector E.
S
2 • Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector E.
3 • Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA A e sinal de entrada de
áudio através de B.
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 3 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção “Ajuste Audio” deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menu de ecrã para o som.
Informação adicional
PT
19
Page 38
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver seleccionado: B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron 21 pol. (Aprox. 55 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
:1/ Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída de áudio/vídeo de TV.
:2/q Euroconector de 21 pinos
(norma CENELEC) incluindo
Terminais frontais:
3 entrada de vídeo – tomada RCA 3 entrada de áudio – tomadas RCA
tomada para auscultadores
entrada de áudio / vídeo, entrada de S-vídeo, saída de áudio / vídeo seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) –
tomadas RCA.
Saída de som:
2 x 14 W (potência musical) 2 x 7 W (RMS)
Consumo de energia:
60 W
Consumo de energia no modo Standby:
0.5 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 545 x 446 x 485 mm.
Peso:
Aprox. 26 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-887. 2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
•Teletexto, Fastext, TOPtext.
•Temporizador desligar.
•Temporizador ligar.
• Smartlink (comunicação directa entre o televisor e um aparelho de vídeo compatível. Para mais informaçoes sobre o Smartlink, consulte o manual de instruções do aparelho de vídeo).
•Detecção automática do sistema de
televisão.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Papel Ecológico – Isento de cloro
20
Informação adicional
Page 39
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Problema
Ausência de imagem (o ecrã aparece escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a qualidade do som é boa.
Ausência de imagem ou do menú de informação do equipamento opcional ligado ao Euroconector da parte de trás do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há som.
Não há cor nos programas a cores.
A imagem aparece distorcida quando muda de canal ou entra no teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de teletexto.
A imagem aparece inclinada.
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada correctamente ou não é estável quando vê um canal codificado através de um descodificador ligado ao Euroconector
O telecomando não funciona. O indicador de Standby do
televisor pisca mesmo quando a função de “Temp. Ligar” não está programada.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca
o televisor.
:2/q.
Solução
•Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor e pressione o botão da parte frontal do aparelho.
•Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione
o botão do telecomando.
•Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste
da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
•Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e
pressione várias vezes o botão do telecomando até que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
• Pressione o botão +/- do telecomando.
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú
“Ajuste Audio” está seleccionada na posição “Sim”.
• Verifique se os ascultadores estão ligados à tomada.
• Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
• Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21
pinos na parte de trás do televisor.
• Através do sistema de menús, seleccione a opção “Idioma/País” e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“Rotação da Imagem” dentro do menú de
“Configuração de Ajustes” e corrija a inclinação.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“AFT” dentro do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia manualmente para obter uma melhor
recepção da imagem.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“Redução de Ruído” dentro do menú de
“Configuração de Ajustes” e seleccione “Auto” para
reduzir o ruído de imagem.
• Mediante o sistema de menús, entre no menú “Programar”. Depois, entre na opção “Configuração de Ajustes” e seleccione a “Saída de AV2” em “TV”.
• Substitua as pilhas.
• Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Informação adicional
PT
21
Page 40
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser.
• Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Potentielle risici.
Vigtig information.
Information vedr. funktionen.
1,2...
Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
K
De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser.
Information vedrørende resultatet for instrukserne.
Indholdsfortegnelse
Introduktion .............................................................................................................................................3
Sikkerhedsregler ......................................................................................................................................4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen..................................................................................... 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper ................................................................................................. 6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ................................................................................................6
Tilslutning af antenne og video ............................................................................................................ 6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ............................................................7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet ....................................................................................9
Menu-vejledning:
Billedjustering......................................................................................................................................9
Lydjustering .......................................................................................................................................10
Automatisk sluk................................................................................................................................. 11
Automatisk tænd...............................................................................................................................11
Sprog/Land........................................................................................................................................11
Automatisk program-indstilling .....................................................................................................12
Programsortering............................................................................................................................... 12
Program navn .................................................................................................................................... 12
AV Preset ............................................................................................................................................12
Manuel program-indstilling ............................................................................................................13
Støjreduktion......................................................................................................................................15
AV2 output.........................................................................................................................................15
RGB vandret centrering....................................................................................................................16
Billedhældning................................................................................................................................... 16
Tekst-TV Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør ...........................................................................................................................18
Håndtering af tilbehør ..........................................................................................................................19
Specifikationer .......................................................................................................................................20
Fejlfinding............................................................................................................................................... 21
..............................................................................................................................................17
Indholdsfortegnelse
DK
3
Page 41
Sikkerhedsregler
Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning.
Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på apparatets hovedafbryder af miljø- og sikkerhedsmæssige årsager.
Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale.
Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet.
Rengør apparatet med en blød og let fugtig klud og anvend ikke rengøringsprodukter, der indeholder opløsnings-eller slibemidler. Sørg for ikke at ridse skærmen. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør aldrig apparatet, dets net­eller antenneledning under tordenvejr.
Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer.
Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale.
Udsæt aldrig apparatet for direkte regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser.
Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet.
Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen. Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet.
Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning.
4
Sikkerhedsregler
Page 42
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
Dæmpning af lyden
Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage.
Visning af information på skærmen
Tryk her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny for at annullere.
Valg af program
Tryk for at vælge program. For programnumre med to cifre
trykkes der på andet ciffer i mindre end 2,5 sekunder.
eller
Tryk -/-- og efterfølgende første og andet ciffer.
Hvis man begår fejl ved tastning af første ciffer, fortsætter man med ciffer nr. to (fra 0 til 9) og gentager derefter proceduren.
Valg af TV-funktion
Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang.
Valg af Tekst-TV
Tryk her for at se tekst-TV.
Valg af lydfunktion
Tryk her gentagne gange for at ændre lydfunktion.
Valg af indstilling for billede
Tryk her gentagne gange for at skifte billedindstilling.
Justering af lydstyrke
Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
Denne knap virker kun for tekst-TV. Den til denne knap tilknyttede funktion virker ikke på dette TV-apparat
Valg af program
Tryk for at vælge program.
.
Midlertidig slukning for TV
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug.
Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning
(standby).
Valg af indgangskilde
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede indgangskilde kommer frem på skærmen.
Tilbage til det sidst valgte program
Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
Aktivering af menu-systemet
Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se normal TV-skærm.
Knapper til valg af menu
Når MENU er aktiveret:
Gå et niveau op Gå et niveau ned Gå til menu eller forrigt valg Gå til menu eller efterfølgende
valg
OK
Bekræftelse af valg
Når MENU ikke er aktiveret:
OK
Viser en liste over programmerne. Programmet vælges ved at trykke på eller
, hvorefter der atter trykkes på
OK
for visning af det valgte
program.
Valg af skærmformat
Tryk her gentagne gange for at skifte skærmformat, 4:3 for konventionelt billede eller 16:9 for efterligning af bred skærm.
DK
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning.
Beskrivelse
5
Page 43
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV-stationer)
Knapper til kontrol af lydstyrke
Indikator for indstilling på midlertidig slukning (standby)
Afbryder for
tænd/ sluk
Knap til automatisk opsætning of TV’et.
Udgangsstik til høretelefoner
Tryk på mærket på klappen for at få adgang til kontrolpanelet.
Indgangsstik for video
Knap til valg af AV­indgang
Indgangsstik til lyd
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet. Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
6
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning.
Beskrivelse - Installering
eller
video
OUT IN
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Page 44
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Land
Vælg land:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
K
K
K
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
OK
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV­stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for fornyet TV-start.
TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V, 50
1
Hz). Man trykker på afbryderen for tænd/ sluk på TV-apparatets forside for at tænde for det. Første gang, der trykkes på denne knap, vil menuen
Language
skærmen.
Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
2
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle menuer komme frem i det valgte sprog.
(Sprog) automatisk komme til syne på
3
4
Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen. Der trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for et land.
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
hælder en smule. Med menuen
Billed rotation
kan man
genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
a)
Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller for at vælge
Ikke nødvendig
og så
trykkes der OK.
b)
Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge
Juster nu
der på billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig
og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes
trykkes der OK for lagring.
fortsætter...
Igangsætning for første gang
DK
7
Page 45
5
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
OK
Program: Kanal:
Auto prgr.-indstilling
Søger...
01 C21
Programsortering
Vælg kanal: Afslut:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Programsortering
Vælg ny position: Afslut:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
K
K
K
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
OK
K
Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen i det valgte sprog. Der trykkes på knappen
for at vælge Ja.
TV-apparatet begynder at foretage automatisk
6
program-indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens
program-indstillingen varer, for i modsat fald
fuldendes processen ikke.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-station) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages.
7
Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer menuen Programsortering automatisk til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne kommer frem på skærmen.
a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
OK
b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på .
programnummer, hvori den valgte kanal (TV-
.
TV-kanaler.
8 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal
TV-skærm.
8
1 Der trykkes på knap eller for at vælge
programnummeret med kanalen (TV-stationen),
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
station) ønskes lagret, og derefter trykkes der
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre
TV-apparatet er klart til at fungere
Igangsætning for første gang
MENU
Page 46
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne:
1 Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
2 • For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller .
• For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
• For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på .
• For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
/ / eller .
• For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
3 Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal TV-skærm.
Menu-vejledning
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance
OK
Normalindst.
Billedjustering
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
OK
menu-optionen, der ønskes ændret, trykker man på . Efterfølgende trykker man gentagne gange på / / eller for at ændre justeringen, og endelig trykker man OK for lagring. Med denne menu kan man ligeledes ændre billed-funktionen afhængigt af programmet, man er ved at se:
Bruger (til individuelle ønsker). Live (for direkte tv udsendelser, DVD og
Digital Set Top Box).
Film (til film).
MENU
K
MENU
DK
Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i “Bruger”.
Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
• Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
fortsætter...
Menusystem
9
Page 47
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Lydjustering
Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Detalje justering
OK
Lydjustering
Funktion: Bruger Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono
OK
Detalje justering
Denne menu har to undermenuer:
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på . Efterfølgende trykkes der gentagne gange på / / eller for at ændre indstillingen, og endelig trykkes der OK for
lagring.
OK
Funktion Bruger (til individuelle præferencer).
Rock Pop Jazz
Detalje justering Lyd effekter: Fra: Normal.
Spatial: Specielle lydeffekter.
Auto volume: Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af
sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret
uafhængigt af sendesignalet (f.eks. ved reklameindslag).
TV højttaler: Fra: Lyden kommer fra en ekstern
lydforstærker, der er tilsluttet i lydudgangen bag på TV-apparatet.
Til: Lyden kommer fra TV-apparatets
højttalere.
Diskant og Bas kan ændres, hvis der er valgt “Bruger” i lydfunktionen.
• For at genoprette de fra fabrikken oprettede lydindstillinger vælges Normalindst. og der trykkes OK.
• I tilfælde af tosprogede udsendelser vælges optionen To-kanal lyd, som indstilles i A til lydkanal 1, B til lydkanal 2 eller Mono til monokanal, såfremt den er til rådighed. Hvis der er tale om en stereoudsendelse, kan man vælge mellem Stereo og Mono.
fortsætter...
10
Menusystem
Page 48
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Timer
Aut. Slukning: Aut. Tænding:
OK
Fra
Fra
OK
Timer
Aut. Slukning: Aut. Tænding:
Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
AUTOMATISK SLUK
Via optionen “Aut. Slukning” i menuen Timer” kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV­apparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge
Fra
Fra
tidsrummet (højst 4 timer) og endelig trykkes der OK til lagring. .
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
OK
AUTOMATISK TÆND
Med optionen “Aut. Tænding” i menuen “Timer” kan man vælge et tidsrum, efter hvilket TV-apparatet automatisk vil tænde fra funktionen for midlertidig slukning (standby).
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Timer
Aut. Slukning: Aut. Tænding:
Fra
Fra
Timer
Aut. Slukning: Aut. Tænding:
menu-optionen trykker man . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge
Fra
Fra
tidsrummet (højst 12 timer) og der trykkes OK for lagring. Endelig trykkes der på knap
OK
for standby på fjernbetjeningen, og efter det
OK
fastsatte tidsrum vil TV-apparatet tænde au­tomatisk.
• Indikatoren for standby på TV-apparatet vil blinke regelmæssigt for at angive, at funktionen for “Aut. Tænding” er aktiveret.
• Enhver fejl eller afbrydelse for den elektriske strøm vil annullere denne funktion.
Hvis man ikke har aktiveret funktionen “Aut. Tænding” , men TV-apparatets indikator
blinker, bedes man kontakte Sony's nærmeste servicecenter.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
OK
SPROG/LAND
Via optionen “Sprog/Land” i menuen “Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog, menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
menu-optionen trykker man , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling”, trin 2 og 3.
OK
DK
fortsætter...
Menusystem
11
Page 49
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning” kan man få TV-apparatet til søge og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparetet og automatisk program-indstilling”, trin 5 og 6.
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
PROGRAMSORTERING
Med optionen “Programsortering” i menuen “Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i
OK
hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
menu-optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling”, trin 7 b).
OK
PROGRAM NAVN
Med optionen “Program navn” i menuen “Opsætning” kan man navngive en kanal med højst fem tegn.
OK
Dertil går man frem som følger:
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet.
2 Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der eller for at
OK
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen “AV preset” i menuen “Opsætning” kan man navngive et eksternt
OK
udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat.
Dertil foretages følgende:
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1 og AV2 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet
OK
og AV3 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende trykkes der .
fortsætter...
12
Menusystem
Page 50
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
2 I kolonnen “Navn” vil der automatisk
komme et forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der eller for at vælge et af dem, og endelig trykkes der OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn,
vælges Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning” kan man:
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
efter én og i den ønskede program-
rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt menu-optionen “Manuel
Prgr.-indstilling” trykkes der . Med fremhævet tilsynekomst af menu-optionen Program trykkes der , hvorefter der
OK
trykkes eller for at vælge program-nummeret (positionen), hvori man ønsker at stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge program-nummer “0”). Tryk .
2 Følgende menu vil komme til syne
afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/Land”.
Efter at have valgt optionen System trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller
for at vælge TV-systemet ( B/G for
vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk .
3 Efter at have valgt menu-optionen Kanal
trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV­stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre
yderligere kanaler.
fortsætter...
Menusystem
DK
13
Page 51
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
b) En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROGR + eller –, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu-optionen Navn, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller
for at vælge et bogstav, et nummer eller
“-“ til en tom plads, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt,
OK
trykkes der OK to gange til lagring.
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT)
vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre,
således at de springes over ved valg med knapperne PROGR +/-.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROGR + eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller
for at vælge Ja, og til sidst trykkes der OK
to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for “Ja”.
e) Med denne option kan man se og korrekt
optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i stedet for “Til”.
S
:2/
14
Menusystem
fortsætter...
Page 52
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje opsætning" kan man automatisk reducere billedets støj, hvis der er tale om svage TV-signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Auto TV
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
0 0
trykkes der eller for at vælge Auto, og endelig trykkes der OK til lagring.
OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for “Auto”.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
AV2 OUTPUT
Med optionen “AV2 Output” i menuen “Detalje opsætning” kan man vælge udgangskilden for
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
scartstik :2/q for således fra dette scartstik at kunne optage hvilket som helst signal fra TV-apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik
Auto TV
:1/ eller de forreste stik 3 og 3.
0 0
OK
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er denne procedure ikke nødvendig.
DK
Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV, AV1, AV3 eller AUTO.
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på TV­skærmen.
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket
:2/q eller til en video,
der er tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV2-udgangen i “AUTO” eller “TV” til korrekt dekodning.
fortsætter....
Menusystem
15
Page 53
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en “PlayStation”, er det muligvis nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “RGB vandret centre” i menuen “Detalje opsætning”.
Auto TV 0 0
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
OK
Vandret Centre.”, og der trykkes . Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “Billedhældning” i menuen
OK
Detalje opsætning
Støjreduktion: AV2 output: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
“Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Auto
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
TV 0 0
trykkes der eller for at justere billedets hældning mellem –5 og +5. Endelig trykkes der
OK
OK til lagring.
16
Menusystem
Page 54
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden
for tekst-TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville
kunne opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service, trykkes der .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROGR + ( ) eller PROGR - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Nogle tekst-TV sider indeholder undersider, som automatisk er i rotation. For at standse en underside trykkes der / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
DK
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en
menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
Page 55
Tilslutning af tilbehør
“PlayStation”*
VCRDVD
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
8mm/Hi8/
E
DVC Videocamera
B
A
Ved tilslutning af hovedtelefoner vil TV-apparatets højttalere automatisk kobles fra.
8mm/Hi8/ DVC videokamera
C
1
Dekoder
2
* “PlayStation” er et produkt fra Sony
* “PlayStation” er et registreret varemærke
Video
D
Dekoder
VCRDVD
Hi-fi
Computer Entertainment, Inc.
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes scartstikket :2/q E.
Hvis der til Scartstikket :2/q eller en til dette tilsluttet video er tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt menu-optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
18
Yderligere oplysninger
Page 56
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen D, og via menusystemet vælges “Lydjustering”. Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje justering” og vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV­apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen “Lydjustering”.
Håndtering af tilbehør
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som angivet ovenfor.
2 Tænd for det tilsluttede udstyr.
3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap ,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Indgangssignaler
1 • Audio / video indgangssignal via Scartstik C
• RGB indgangssignal via Scartstik C. Dette symbol kommer kun til syne,
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
2 • Audio / video indgangssignal via scartstik E.
S
2 • S-video indgangssignal via scartstik E.
3 • Video indgangssignal via RCA stik A og audio indgangssignal via B.
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 3 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet “Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for indstilling af lyden.
Yderligere oplysninger
DK
19
Page 57
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron, fladt billedrør. 21” (ca 55 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
:1/ 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, TV audio/video udgang.
:2/q 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio /
video indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og Smartlink­forbindelse.
Audio udgange (venstre/højre) –RCA-konnektor.
Lydudgangseffekt:
2 x 14W (musik) 2 x 7 W (RMS)
Energiforbrug:
60 W
Energiforbrug i standby:
0,5 W
Mål (b x h x d):
Ca. 545 x 446 x 485 mm.
Vægt:
Ca. 26 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-887. 2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
•Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
•Automatisk sluk.
•Automatisk tænd.
•Smartlink (direkte kommunikation mellem TV-apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret).
• Automatisk detektion af TV-systemet.
Tilslutning på forsiden:
3 video indgang – RCA-konnektor 3 audio indgang – RCA-konnektor.
stik til hovedtelefoner
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Klorfrit papir
20
Yderligere oplysninger
Page 58
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten er god.
Intet billede eller ingen datamenu fra det udstyr, der er tilsluttet scarts­tikket bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
Ingen farve på farveprogrammer.
Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
Skævt billede.
Billede med støj.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket
:2/q tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Indikatoren for midlertidig slukning (standby) på TV-apparatet blinker, selv om funktionen “Aut. Tænding” ikke er programmeret.
Forslag til afhjælpning
•Efterprøv antennens tilslutning.
• Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på apparatet.
• Hvis TV’ets indikator lyser, trykkes på knappen på fjernbetjeningen.
•Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og vælg “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne.
•Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen
fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol
kommer frem på skærmen.
• Tryk på knappen +/- på fjernbetjeningen.
• Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen “Lydjustering” er blevet valgt i positionen “Til”.
• Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
• Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen “Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for at vende tilbage til fabriksindstillingerne.
• Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på TV-apparatet.
• Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet, hvor TV'et bliver anvendt.
• Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen “Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og der rettes op på hældningen.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen “Manuel prgr-indstilling” og indstillingen justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion” i menuen “Detalje opsætning” og der vælges “Auto” for at dæmpe billedstøjen.
• Via menusystemet går man ind i menuen
“Opsætning”. Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og vælger “AV2 output” i “TV”.
• Udskift batterierne.
• Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
DK
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk. Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
Yderligere oplysninger
21
Page 59
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony Litteä Putki FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
• Tämän ohjekirjan symbolit:
Mahdolliset vaarat.
Tärkeätä tietoa.
Tietoa toiminnasta.
1,2...
Seurattavien ohjeiden järjestys.
K
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet .............................................................................................................................................3
Turvaohjeita .............................................................................................................................................4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus..................................................................................................5
Television painikkeiden yleiskuvaus ..................................................................................................6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen .....................................................................................................6
Antennin ja videon kytkentä ................................................................................................................6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen .........................................................7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta......................................................................................9
Valikko-opas:
Kuvasäädot...........................................................................................................................................9
Äänisäädöt.......................................................................................................................................... 10
Uniajastin............................................................................................................................................11
Herätysajastin.....................................................................................................................................11
Kieli/Maa ...........................................................................................................................................11
Automaattinen Viritys......................................................................................................................12
Ohjelmien Vaihto............................................................................................................................... 12
Kanavien nimi....................................................................................................................................12
AV esivalinta......................................................................................................................................12
Manuaalinen Viritys..........................................................................................................................13
Kohinanvaimennus ...........................................................................................................................15
AV2 Ulostulo...................................................................................................................................... 15
Vaakakeskitys RGB ...........................................................................................................................16
Kuvan Suoristus.................................................................................................................................16
Teksti-tv Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä .........................................................................................................................18
Lisälaitteiden käyttö.............................................................................................................................. 19
Tekniset tiedot........................................................................................................................................ 20
Vianetsintä..............................................................................................................................................21
..............................................................................................................................................17
Sisällysluettelo
FI
3
Page 60
Turvaohjeita
Laite toimii 220-240V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä televisiota sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon.
Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö.
Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila.
Puhdista televisio pehmeällä veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä television puhdistamiseen mitään liuttimia, tinneriä tai bensiiniä. Älä naarmuta television kuvaruutua. Irroita television verkkojohto ennen puhdistusta.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää.
Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
4
Turvaohjeita
Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio putoaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa.
Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne.
Page 61
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
Äänen poisto
Paina painiketta äänen poistamiseksi. Paina uudestaan äänen
palauttamiseksi.
Kuvaruudun tietojen näyttö
Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta painamalla uudestaan.
Kanavien valinta
Paina painikkeita valitaksesi kanavan.
Kun valitset kaksinumeroisen kanavan, paina toisen numeron painiketta nopeasti, alle 2,5 sekunnin kuluessa.
tai Paina -/--ja sen jälkeen ensimmäinen
ja toinen numero. Jos ensimmäinen painamasi numero
on väärä, paina kuitenkin toista numeroa (0-9), ja sitten paina uudelleen painiketta -/-- ja haluamiasi numeronäppäimiä.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo.
Teksti-tv:n valinta
Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi.
Äänitilan valinta
Paina useita kertoja vaihtaaksesi äänitilaa.
Kuvatilan valinta
Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
Äänen voimakkuuden säätö
Paina painiketta television äänen voimakkuuden säätämiseksi.
Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana. Tässä televisiossa ei ole sitä toimintoa, joka vastaa painiketta.
Kanavien valinta
Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan.
Television väliaikainen sammuttaminen
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman
minkään painikkeen
painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Sisääntulolähteen valinta
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Paluu kanavalle, joka oli viimeksi kuvaruudussa
Paina painiketta palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan)
Valikkojärjestelmän aktivointi
Paina painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun. Paina uudestaan poistaaksesi sen ja jotta tavallinen tv-toiminta palautuu.
Painikkeet valikon valitsemista varten
Kun VALIKKO on kuvaruudussa,
voit:
Vaihtaa askel ylös Vaihtaa askel alas Vaihtaa edelliseen valikkoon
tai valintaan
Vaihtaa seuraavaan valikkoon
tai valintaan
OK
Vahvistaa valintasi
Kun VALIKKO ei ole kuvaruudussa,
voit:
OK
Nähdä yleisen ohjelmalistan.
Valitse kanava painamalla tai
ja sitten paina OK, jotta valitsemasi kanava ilmaantuu kuvaruutuun.
Kuvaruudun kuvasuhteen valinta
Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvaruudun kuvasuhdetta: 4:3 on tavallinen
kuvasuhde ja 16:9 on laajakangassuhde.
FI
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
Yleiskuvaus
5
Page 62
Television painikkeiden yleiskuvaus
Ä
Paina merkkiä , joka on siinä levyssä, minkä alla liittimet ovat.
Valmiustilan ilmaisin
Painike, jolla valitset sisääntulolähteen
Videon sisääntulo
Audion sisääntulot
On / off – kytkin
Painike, jolla
televisio palautuu
valmiustilasta
tavalliseen
toimintaan
Korvakuulokkeiden sisääntulo
Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia)
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden magneettiset päät (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
änen voimakkuuden säätöpainikkeet
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
tai
Videonauhuri
OUT IN
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku “Lisälaitteiden kytkentä”.
Yleiskuvaus - Asennus
6
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Page 63
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Maa
Valitse maa:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
K
K
K
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista
Suorista nyt
OK
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, missä haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen missä kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike.
1
Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220­240V AC vaihtovirta, 50Hz). Paina on/off kytkintä television etuosassa sen käynnistämiseksi. Kun painat ensimmäistä kertaa tätä painiketta, ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti (Kieli).
2
Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
Language
3
televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta.
4
Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Paina painiketta tai valitaksesi sen maan, missä haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
Maa
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Valikon säätää kuvaa, siinä tapauksessa.
a)
Jos se ei ole tarpellista, paina tai valitaksesi
suorista
b)
Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi
Suorista nyt
kallistuminen säätövälillä –5 ja +5 painaen tai .
Kuvan suoristus
ja paina OK.
ja paina OK. Sitten säädä kuvan
avulla voit
Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
.
Älä
jatkuu...
Ensimmäinen päällekytkentä
FI
7
Page 64
5
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
OK
Ohjelma: Kanava:
Automaattinen viritys
Hakee...
01 C21
Ohjelmien vaihto
Valitse kanava: Poistu:
MENU
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Ohjelmien vaihto
Uusi asemamuisti: Poistu:
MENU
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
K
K
K
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
OK
K
Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina OK painiketta valitaksesi
6
Televisio alkaa automaattisesti kaikkien saatavilla olevien kanavien (television lähetysasemat) virittämisen ja tallentamisen muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan. Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittämisprosessi on loppunut, tai muuten se jää keskeneräiseksi.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
7 Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki
kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry
suoraan kohtaan 8.
Kyllä
.
b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
8 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
palautuu.
8
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja sitten paina .
2 Paina tai valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja sitten paina .
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkaa.
Televisio on toimintavalmis.
Ensimmäinen päällekytkentä
MENU
Page 65
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen:
1 Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu
MENU
kuvaruutuun.
2 • Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
• Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
• Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina .
K
• Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai .
• Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
3 Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu.
MENU
Valikko-opas
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan “Omat”.
Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värisysteemissä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus y paina OK.
KUVASÄÄDÖT
”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
OK
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se tallentuu muistiin. Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Omat (omia säätöjä varten).
Live (ohjelmia ja DVD:tä varten ja digitaalisia vastaanottimia varten televisioon liitettynä).
Elokuva (elokuvia varten).
FI
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Page 66
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Äänisäädöt
Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono Tarkennetut säädöt
OK
Äänisäädöt
Säädöt: Omat Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono
OK
Tarkennetut säädöt
Tässä valikossa on kaksi alivalikkoa:
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa äänisäätöjä. Sitä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaksesi säätöä ja lopulta paina OK sen tallentamiseksi
muistiin.
OK
Säädöt Omat (omia säätöjä varten).
Rock Pop Jazz
Tarkennetut säädöt Ääni tehosteet: Ei: Normaali.
Spatial: Erikoissäätöefektejä varten.
Autom. tasosäätö: Ei: Voimakkuus vaihtelee
lähetysaseman signaalista riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana
lähtysaseman signaalista riippumatta (esim. mainosten aikana).
TV kaiutin: Ei: Ääni tulee television takaosan audio ulostuloon liitetystä ulkokaiuttimesta.
On: Ääni tulee television kaiuttimista.
Diskantti ja Basso voit säätää vain,. jos olet ensin valinnut Äänitila valikossa valikon ”Omat” .
• Tehdasasetusten palauttamiseksi valitse Palautus ja paina OK.
• Kaksikielisissä lähetyksissä valitse Kaksiääni ja ensimmäisen kanavan ääntä varten säädä se A :ksi, ja toisen kanavan ääntä varten säädä se B :ksi, tai Mono monokanavaa varten, jos se on
käytettävissä. Jos lähetys on stereomuodossa, voi valita joko Stereo tai Mono.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
10
Page 67
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
OK
UNIAJASTIN
Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta “Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Ajastin
Uniajastin: Herätysajastin:
Ajastin
Ei
Ei
Uniajastin:
Herätysajastin:
Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai valitaksesi
Ei
Ei
halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia) ja lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
OK
OK
Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta .
Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Ajastin
Uniajastin: Herätysajastin:
OK
Ei
Ei
Ajastin
Uniajastin: Herätysajastin:
HERÄTYSAJASTIN
Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta “Herätysajastin”, suo mahdollisuuden valita sen ajanjakson, minkä jälkeen televisio käynnistyy automaattisesti tavalliseen toimintaan valmiustilasta.
Määritelläksesi sen: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai valitaksesi
Ei
Ei
halutun ajanjakson (korkeintaan12 tuntia) ja paina OK sen tallentamiseksi muistiin. Lopulta
OK
paina kaukosäätimen valmiustilan painiketta
OK
, ja asetetun ajan jälkeen televisio
käynnistyy automaattisesti.
• Television valmiustilan ilmaisin välkkyy säännöllisesti ilmoittaakseen että “Herätysajastin” toiminto on aktivoidussa muodossa está activada.
• Mikä tahansa vika tai katko sähköverkossa peruuttaa tämän toiminnon.
Jos et ole käynnistäyt toimintoa “Herätysajastin”, mutta television ilmaisin välkkyy, ota yhteyttä nopeasti lähimpään Sony merkin huoltopalveluun.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta
virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita.
Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
KIELI/MAA
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Kieli/Maa”, suo mahdollisuuden valita sen kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen maan, missä haluat käyttää televisiota.
Valintaasi varten: kun olet tehnyt valintasi, paina päällekytkentä ja sen automaattinen
OK
ja sitten seuraa luvun “Television
FI
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
11
Page 68
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat).
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita.
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Ohjelmien vaihto”, suo mahdollisuuden vaihtaa sitä järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa.
Vaihtaaksesi sitä: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita.
OK
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä.
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, minkä haluat nimetä.
2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina tai valitaksesi
OK
yhden kirjaimen, yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä varten, ja siten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “AV esivalinta” voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen.
Sitä varten: 1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina ja sitten paina tai valitaksesi sen sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä (AV1 ja AV2 lisälaitteita varten, jotka on liitetty television takaosassa oleviin
OK
Euroliittimiin ja AV3 television etuosassa olevia liittimiä varten). Sitten paina .
jatkuu...
Page 69
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
2 Sarakkeeseen “Nimi” ilmaantuu
automaattisesti esivalittuja nimikkeitä.:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä
esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina . Kun ensimmäinen
kohta on korostunut, paina tai
valitaksesi yhden kirjaimen, yhden numeron, tai “-“ tyhjää väliä varten ja sitten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK muistiin tallentamiseksi.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta “Manuaalinen viritys”, suo mahdollisuuden:
a) Virittää ja asettaa kanavat (television
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen
yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä
varten:
1 Kun olet valinnut “Manuaalinen Viritys”,
paina . Kun valinta Ohjelma on
korostettu, paina ja sitten paina
OK
tai valitaksesi sen ohjelmanumeron
(aseman), johon haluat virittää television
lähetysaseman tai videokanavan
(suosittelemme, että valitset videokanavalle
ohjelmanumeron “0”). Paina .
2 Seuraava valikko ilmaantuu
kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/ Maa”.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina
. Sitten paina tai valitaksesi television lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä­Euroopan maita varten. Paina .
3 Kun olet valinnut Kanava, paina ja sitten
paina tai valitaksesi kanavatyypin, (“C”on tavallista kanavaa varten ja “S” on kaapelikanavaa varten). Paina . Sitten paina numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen
kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittää ja
tallentaa muistiin muita kanavia.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
FI
jatkuu...
13
Page 70
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
OK
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
b) Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu
viidestä merkistä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROGR + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu se ohjelmanumero,
jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu,
valitse Nimi ja sitten paina . Paina
tai , valitaksesi yksi kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut neljä
merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut
OK
kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK,
sen muistiin tallentamiseksi.
c) Vaikka kanavien automaattinen
hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on parempi, jos se tarvitsee korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television
lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina . Paina tai säätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja +15.
Lopulta paina kaksi kertaa OK sen tallentamiseksi muistiin.
d) Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et
halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen
PROGR +/- näppäimiä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on
korostettu, paina PROGR + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten paina .
Paina tai valitaksesi Kyllä ja lopulta
paina kaksi kertaa OK sen muistiin tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja valitse “Ei”, sen sijaan että valitsisit “Kyllä”.
e) Tämän valinnan avullla voit nähdä ja
nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun
käytät Euroliittimeen
dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen
liitettyä nauhoitinta.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/ Maa”.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja
paina . Sitten paina tai valitaksesi
On. Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen
tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että
valitsisit “On”.
S
:2/ liitettyä
jatkuu...
Page 71
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon “Muut asetukset” ja siinä valikon “Kohinanvaimennus”, voit vähentää automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman signaaleja.
Auto TV
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
0 0
Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
OK
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että valitsisit “Auto”.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
AV2 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “AV2 ulostulo”, voit valita sen
OK
Euroliittimen :2/q ulostulolähteen, mistä lähtien ja tämän Euroliittimen kautta voit nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat
Muut asetukset
Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on
Auto TV
liitetty Euroliittmeen :1/ tai television
0 0
etuliittimiin 3 ja 3.
OK
Jos nauhoittimessasi on Smartlink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen.
FI
Sitä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko, paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV3 tai AUTO.
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen
:2/q tai liittänyt dekooderin
nauhoittimeen, joka on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten AV2 ulostulo, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
jatkuu...
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Page 72
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
OK
Muut asetukset
Kohinanvaimennus: AV2 ulostulo: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten “PlayStation” , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Vaakakeskitys RGB”.
Auto TV 0 0
Sitä varten: samalla kun katsot RGB tulosignaalia, valitse “Vaakakeskitys RGB” ja
OK
paina . Sitten paina tai , jotta voit säätää kuvan keskustan asteikon -10 ja +10 mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magnetismista, voi kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon “Muut asetukset” ja sitten “Kuvan suoristus”
Auto
Sitä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina .
TV 0 0
Sitten paina tai säätääksesi kuvan kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
OK
Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Page 73
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n
vastaanottoon ei tule virheitä.
EnTeksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv
lähetystä haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa.
Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROGR + ( ) tai PROGR - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
toiminto.
Sivun pysäytys:
Joihinkin teksti-tv sivuihin kuuluu alasivuja, jotka etenevät automaattisesti. Pysäyttääksesi
jonkin alasivun, paina / .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
FI
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä painiketta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Page 74
Lisälaitteiden kytkentä
“PlayStation”*
VCRDVD
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavasti näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
8mm/Hi8/
E
Videonauhuri
DVC Videocamera
B
A
Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti.
8mm/Hi8/ DVC videokamera
C
1
Dekoderi
D
VCRDVD
2
* “PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc yhtiön tuote.
* “PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc:n yhtiön rekisteröity merkki.
Dekoderi
Hi-fi
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a).
Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta. Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen :2/q E.
Jos Euroliittimeen :2/q on liitetty dekooderi tai nauhoitin :
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan
kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/Maa”.
18
Lisätietoa
Page 75
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkikauttimien kautta, liitä laite audion D ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Äänisäädöt”. Sitten valitse “Tarkennetut säädöt” ja valitse ensin “TV kaiutin” ja sitten “Ei”.
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt”.
Lisälaitteiden käyttö
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, kuten edellä on esitetty. 2 Käynnistä kytketty lisälaite. 3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1 • Audio/video tulosignaali Euroliittimen C kautta
• RGB tulosignaali Euroliittimen C kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
2 • Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen E kautta.
S
2 • S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen E kautta.
3 • Videon tulosignaali RCA liittimen A kautta ja audion tulosignaali B
kautta.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
Mono-laitteiden liitåntå
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 3 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa).
Lisätietoa
FI
19
Page 76
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron Litteä Putki 21 tuumaa (noin 55 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
:1/ 21-napainen Euroliitin
(CENELEC normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo.
:2/q 21 napainen Euroliitin
(CENELEC normi), missä
mukana audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo, valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja Smartlink kommunikointiväylä.
Äänen lähtöteho:
2 x 14 W (musiikin voimakkuus) 2 x 7 W (RMS)
Virrankulutus:
60 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.5 W
Mitat (l x k x s):
Noin 545 x 446 x 485 mm.
Paino:
Noin 26 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-887 malli. 2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
•Teksti-tv, Fastext, TOPtext.
•Uniajastin.
•Herätysajastin.
•Smartlink (suora kommunikointiväylä television ja yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoa Smartlink-järjestelmästä lue videolaitteesi käyttöohjekirja).
•Television toimintajärjestelmän automaattinen etsintä.
Audio ulostulot (vasen/oikea) –
RCA liittimet
Edessä olevat liittymät:
3 videon sisääntulo – RCA liitin 3 audio sisääntulo – RCA liittimet
korvakuulokkeiden liitäntä
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Luontoystävällinen paperi – Ilman klooria
20
Lisätietoa
Page 77
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
Kuva on kallistunut.
Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen
Kaukosäädin ei toimi. Television valmiustilan ilmaisin
välkkyy vaikka “Herätysajastin” toimintoa ei ole asetettu.
:2/q.
Ratkaisu
•Tarkista antennin kytkentä.
• Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa painiketta .
•Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen painiketta .
•Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
•Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita kertoja kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
• Paina kaukosäätimen painiketta +/- .
• Valitse ensin valikko “Äänisäädöt” ja sitten valinta “TV kaiutin” , missä valinta “On”.
• Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
• Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen Euroliittimeen kytketyt laitteet.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin ”Muut asetukset” ja sitten “Kuvan Suoristus” ja korjaa kuvan kallistuminen.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen viritys” ja sitten “AFT” ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Muut asetukset” ja sitten “Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “Auto” kuvan kohinan vähenemiseksi.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko “Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset” ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV2 ulostulo”.
• Vaihda paristot.
• Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
FI
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
Lisätietoa
21
Page 78
Innledning
K
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk.
• Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Potensielle risikoer.
Viktig informasjon.
Informasjon vedørende funksjon.
1,2...
Rekkefølgen for ansvisningene som
du bør følge.
Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes resultat.
Innholdsfortegnelse
Innledning ................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler .......................................................................................................................................4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen........................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen .......................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen ....................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren ................................................................................................... 6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling .................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet......................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering.......................................................................................................................................9
Lydjustering .......................................................................................................................................10
Innsovningstimer............................................................................................................................... 11
Oppvåkningstimer ............................................................................................................................11
Språk/Land........................................................................................................................................11
Auto Innstilling.................................................................................................................................. 12
Programendring ................................................................................................................................12
Program Navn....................................................................................................................................12
AV Forvalg ........................................................................................................................................12
Manuell Innstilling............................................................................................................................13
Støy Reduksjon ..................................................................................................................................15
AV2 Utgang........................................................................................................................................ 15
RGB Senter.......................................................................................................................................... 16
Bilderotering.......................................................................................................................................16
Tekst-TV
..............................................................................................................................................17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr....................................................................................................................18
Bruk av annet utstyr.............................................................................................................................. 19
Spesifikasjoner .......................................................................................................................................20
Problemløsning......................................................................................................................................21
Innholdsfortegnelse
NO
3
Page 79
Sikkerhetsregler
Dette apparatet er kun beregnet brukt på 220-240V AC strømforsyning. Tilslutt ikke for mange apparater på samme nettkontakt, da det kan forårsake brann eller kortslutning.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare kvalifisert personell skal gjøre det.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på TV. For ventilasjon, la det være minst 10cm luft rundt TV.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det anbefalt å slå av TV når det ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
For din egen sikkerhet, ikke berør noen del på TV, eller antenneledning under tordenvær.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller spesielt støvete plasser. Ikke plasser TV på steder hvor det er mekaniske vibrasjoner.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri veske i noen form inn i apparatet. Skulle det komme veske av en eller annen sort inn i settet, bruk ikke TV. Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett ikke TV for regn eller fuktighet.
For å unngå brann, hold brennbare objekter eller åpne flammer (f.eks stearinlys) unna TV.
Rengjør TV med en myk ,lett fuktet klut. Bruk ikke bensin, tynner eller andre kjemikaler for rengjøring av TV. Skrap ikke på TV. Som en sikkerhets foranstaltning, slå av TV før rengjøring.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke barn klatre på det. Plasser ikke TV på siden eller med skjermen opp.
4
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten ved å trekke i kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Trekk ut kontakten før du flytter TV. Unngå ujevne underlag, raske skritt eller stor utvendig kraft. Hvis settet er mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig sjekket av kvalifisert service personell.
Vær forsiktig med å sette tunge ting på TV som kan resultere i skade på apparatet. Vi anbefaler at ledningen vindes opp på ledningsholderen på baksiden av TV.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene med gardiner, aviser eller lignende.
Page 80
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Fjerning av lyd
Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt for å få tilbake
lyden.
Vise informasjon på skjermen
Trykk på denne knappen for å få alle anvisningene frem på skjermen. Trykk på den på nytt for å oppheve dette.
Velge kanaler
Trykk på disse for å velge kanaler. For programnummere på to sifre, slår
du inn det andre tallet innen 2,5 sekund.
eller
Trykker på -/-- og deretter, på det første og på det andre tallet.
Hvis du slår det første tallet feil inn, fortsetter du med det andre tallet (fra 0 til 9) og deretter gjentar du hele operasjonen.
Velge TV-modus
Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-inngangen.
Velge Tekst-TV
Trykk på denne knappen for å se på Tekst-TV.
Valg av lydmodus
Trykk på denne flere ganger for å endre lydmodus.
Velge bilde-modus
Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus.
Justere volumet
Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet.
Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus. Funksjonen som er forbundet med denne knappen, virker ikke på dette TV-apparatet.
Slå TVen midlertidig av
Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren for hvildemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra midlertidig utkobling (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke bruker den.
Etter 15 minutter uten TV-signal og uten at du trykker på noen knapp, vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby).
Velge inngangskilde
Trykk på denne knappen flere ganger til symbolet for den inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen.
Tilbake til den kanalen du valgte sist
Trykk på denne knappen for å se på den kanalen du valgte sist (man må ha sett på den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd)
Sette i gang menysystemet
Trykk på denne knappen for å se menyen på skjermen. Trykk en gang til for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
Knapper til menyvalg
Når menyen er på:
Gå ett nivå opp. Gå ett nivå ned. Gå til menyen eller forrige valg. Gå til menyen eller neste valg.
OK
Bekrefte valget.
Når menyen MENU ikke er på:
OK
En generell liste for kanalene
vises. Velg kanal ved å trykke på
eller og, deretter, trykker
du igjen på OK, for å se den
kanalen du har valgt.
Velge skjermformat
Trykk på denne knappen flere ganger for å endre skjermformat: 4:3 for konvensjonelt bilde eller 16:9 for immitasjon av vid skjerm.
Velge kanaler
Trykk på denne for å velge neste elle forrige kanal.
NO
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne bruksanvisningen.
Generell beskrivelse
5
Page 81
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Trykk på merket på lokket for å la kontaktene komme til syne.
Hvilemodus (Standby) indikatør
Kontakt til video-inngangen
Av / på- bryteren
Knapp til valg av inngangskilde
Kontakt til lyd­inngangen
Knapp til å sette TVen på igjen
Kontakt til hodetelefon
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling. Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Knapper for neste og forrige programvalg (de velger TV­stasjoner)
Knapper til volumkontroll
Koble til antennen og videospilleren
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
eller
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i kapittelet “Tilkobling av annet utstyr” i denne bruksanvisningen.
6
Generell beskrivelse - Installering
Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri.
videospiller
OUT IN
Page 82
Language
Select Language:
i
4
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
$
OK
Land
Velg land:
i
4
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
i
$
OK
K
K
K
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
OK
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og 5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen. Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen for ny innstilling av TV-apparatet.
1
Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz). Trykk så på av/på-bryteren foran på TVen for å slå den på. Den første gangen du trykker på denne knappen, vil menyen skjermen.
2
Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å velge språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem på det språket du har valgt.
3
På skjermen vil menyen
på knappen eller for å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OK­knappen for å bekrefte valget.
Language
(Språk) vise seg automatisk på
Land
vise seg automatisk. Trykk
NO
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV­apparatet ikke kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land.
4
På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet
kommer skrått frem. Menyen
Bilderotering
lar deg
justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig.
Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på
a)
eller for å velge
Ikke nødvendig
og, deretter,
trykker du på knappen OK.
b)
Skulle det være nødvendig, trykker du på eller
OK -knappen. Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det mellom –5 og +5 ved å trykke på
for å velge
Juster nå
og, deretter, trykker du på
eller . Til slutt trykker du på OK–knappen
for lagring.
fortsetter...
Første gangs bruk
7
Page 83
5
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
OK
Program: Kanal:
Auto innstilling
Søker...
01 C21
Programendring
Velg kanal: Avslutt:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
OK
Programendring
Velg ny posisjon: Avslutt:
MENU
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
OK
K
K
K
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
OK
K
Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på OK-knappen for å velge Ja.
6
TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke fullføres.
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV­stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du på OK­knappen. Deretter vil den automatiske innstillingsprosessen gjennopptas.
7
a)
gå til trinn 8.
b)
8Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
skjermen.
Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TV­stasjonene), kommer menyen
Programendring
automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på skjermen.
Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge,
Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
1 Trykker du på knappen eller for å velge
programnummeret med den kanalen (TV­stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og, deretter, trykker du på .
2 Trykker du på eller for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på .
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å
endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
TVen er ferdig til bruk.
MENU
Første gangs bruk
8
Page 84
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene. Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
1Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på skjermen.
2• For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du
eller .
• For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du
.
• For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på .
• For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på
/ / eller .
• For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen.
3Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen.
Menyveiledning
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse
OK
Tilbakestill
BILDEJUSTERING
Menyen ”Bildejustering” lar deg endre bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
OK
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du på . Deretter trykker du flere ganger på
/ / eller for å endre justeringen og til slutt trykker du på knappen OK for å lagre den. Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt ettersom hvilken type program du ser på:
Bruker (for det den enkelte bruker
foretrekker).
Live (for tv sendte programmer, DVD og “Digital Set Top Box” mottakere).
Film (for filmer).
MENU
K
MENU
NO
Lysstyrke, Farge og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”.
Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
• For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker så på OK-knappen.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
9
Page 85
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Lydjustering
Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono Detalj endring
OK
Lydjustering
Modus: Bruker Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono
OK
Detalj endring
Denne menyen har to underordnede menyer:
LYDJUSTERING
Menyen “Lydjustering” lar deg endre lydjusteringene.
For å utføre dette: Etter at du har valgt den muligheten du ønsker å endre, trykker du på . Deretter, trykker du flere ganger på / / eller for å endre justeringen og, til slutt, trykker du på OK– knappen for lagring.
OK
Modus Bruker (for det hver og en foretrekker)
Rock Pop Jazz
Detalj endring Lyd effekt: Av: Normal.
Spatial: Spesielle akustiske effekter.
Auto volumjust.: Av: Volumet varierer i henhold til
sendersignalet.
På: Volumet oppretteholdes,
uavhengig av sendersignalet (f.eks. ved reklame).
TV høyttaler: Av: Lyden kommer fra en ytre
forsterker som er tilkoblet lyd­utgangen bak på TV-apparatet.
På: Lyden kommer fra TV-apparatets
høyttalere.
Diskant og Bass kan bare endres, hvis du har valgt “Bruker” i lyd modus.
• For å gjenopprette lydjusteringene fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker på OK.-knappen.
• For tospråklige sendinger, velger du muligheten To-kanal-lyd og justerer den i A for lydkanal 1, i B for lydkanal 2 eller i Mono for mono-kanal, hvis den er tilgjengelig. Hvis det dreier seg om en stereo­sending, vil du kunne velge mellom Stereo eller mellom Mono.
fortsetter...
10
Menysystem på skjermen
Page 86
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Timer
Innsovningsti.: Oppvåkningsti.:
OK
Timer
Av
Av
OK
Innsovningsti.: Oppvåkningsti.:
Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen, trykker du på knappen .
Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten “Innsovningsti.” i menyen “Timer”, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket, TVen automatisk går i hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge et tidsrom
Av
Av
(maksimum 4 timer) og til slutt trykker du på OK–knappen for lagring.
OK
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
OK
OPPVÅKNINGSTIMER
Valgmuligheten “Oppvåkningsti.” i menyen “Timer”, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket TVen slås på automatisk fra hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt
Timer
Innsovningsti.: Oppvåkningsti.:
Av
Av
Timer
Innsovningsti.: Oppvåkningsti.:
mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge et tidsrom
Av
Av
(maksimum 12 timer) og så trykker du på knappen OK for lagring. Til slutt trykker du på
OK
knappen
OK
fjernkontrollen, og etter det fastsatte
for hvilemodus (standby) på
tidsrommet, vil TVen settes på automatisk.
• Indikatøren for TVens hvilemodus (standby) vil blinke regelmessig for å vise at funksjonen
“Oppvåkningsti.” er aktivert.
• Feil eller avbrudd på den elektriske strømtilførselen vil annullere denne funksjonen.
Hvis du ikke har aktivert funksjonen “Oppvåkningsti.” , men TV-apparatets indikatør
blinker, må du vennligst ta kontakt med nærmeste Sony kundeservice.
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten “Språk/Land” i menyen “Oppsett”, lar deg velge det språket som du ønsker at menyen skal vise seg på, på skjermen. Den lar deg også velge det landet hvor du ønsker å bruke TVen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatisk innstilling”, trinn 2 og
3.
OK
NO
fortsetter...
Menysystem på skjermen
11
Page 87
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten “Auto innstilling” i menyen “Oppsett ”, gjør det mulig for deg at TVen selv søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatisk innstilling”, trinn 5 og
6.
OK
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
PROGRAMENDRING
Valgmuligheten “Programendring” i menyen “Oppsett”, lar deg endre den rekkefølgen som kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen.
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatiske innstilling”, trinn 7 b).
OK
PROGRAM NAVN
Valgmuligheten “Program navn” i menyen “Oppsett”, lar deg gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en kanal.
OK
For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
OK
og, deretter, trykker du på eller for å velge det programnummeret som du ønsker å gi et navn.
2 Trykk på . Med det første elementet i
spalten Tekst fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav , et nummer eller “-“ til et tomrom og, deretter, trykker du på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du på OK–knappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten “AV forvalg ” i menyen “Oppsett” lar deg gi et navn til et ytre utstyr som er tilkoblet dette TV-apparatet.
OK
For å utføre dette: 1 Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
OK
og, deretter, trykker du på eller for å velge den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1 og AV2 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet Euro-kontaktene bak på TV-apparatet og AV3 for kontaktene på forsiden). Deretter trykker du på .
12
Menysystem på skjermen
fortsetter...
Page 88
Nivå 1 Nivå 2 Nivå / Funksjon
2 I spalten “Tekst ” vil et forhåndsbestemt
navn komme frem :
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du på eller for å velge ett av dem og, til slutt, trykker du på OK – knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn,
velger du Endre og trykker så på 8. Deretter, mens du har det første elementet fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav, et tall eller “-“ for et tomrom og trykker så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte og, til slutt, trykker du på OK–knappen for lagring.
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett”, lar deg:
a) Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene) eller
en videoinngang, en etter en og i den
programrekkefølgen som du ønsker. For å utføre dette:
1 Etter at du har valgt muligheten “Manuell
Innstilling”, trykker du på . Med valgmuligheten Program fremhevet, trykker
OK
du på og deretter trykker du på eller
for å velge det programnummeret (den posisjonen) som du ønsker å stille TV­stasjonen eller videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi deg å velge programnummeret “0”). Trykk på .
2 Følgende valgmulighet kommer bare til
syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”.
Etter at du har valgt muligheten System trykk på , trykker du på eller for å velge TV-systemet B/G for landene i Vest­Europa eller systemet D/K for landene i Øst­Europa. Trykk på .
3 Etter at du har valgt muligheten Kanal,
trykker du på og deretter trykker du på eller for å velge kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du på tallknappene for å innføre kanalnummeret for TV-
stasjonen eller video-kanalens signal, direkte.
Hvis du ikke kan kanalens nummer, trykker du på eller for å søke etter dette. Når du så finner den kanalen som du ønsker å
lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og lagre andre kanaler.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
NO
13
Page 89
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Detalj innstilling
b) Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en
kanal. For utføre dette: mens muligheten Program
fremheves, trykker du på PROGR + eller – til det programnummeret som du ønsker å sette navn på viser seg. Når dette kommer frem på skjermen, velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker du på . Trykk på eller
for å velge en bokstav, et nummer eller “-“ for et mellomrom og trykk så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de andre fire
OK
skrifttegnene på samme måte. Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på OK to ganger for lagring.
c) Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er
aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en bedre mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme forvridd frem på skjermen.
For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TV-stasjonen) hvor du ønsker å foreta denne fininstillingen, velger du muligheten AFT og, deretter, trykker du på . Trykk så på eller for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15 y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK for lagring.
d) Hoppe over de programnummere som du
ikke ønsker, når du velger disse med knappene PROGR +/-.
For å utføre dette: mens du fremhever muligheten Program, trykker du på PROGR + eller – til det nummeret som du ønsker å hoppe over kommer frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du muligheten Hopp og deretter trykker du på . Trykk så på eller for å velge Ja og til slutt, trykker du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for “Ja”.
e) Denne valgmuligheten vil la deg se og spille
inn en kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet til Euro-kontakten eller gjennom en videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten Dekoder og trykker på . Deretter trykker du på eller for å velge . Til slutt trykker du to ganger på OK–knappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “På”.
14
Menysystem på skjermen
S
:2/
fortsetter...
Page 90
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
OK
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Detalj innstilling" lar deg redusere støyen på bildet automatisk, hvis du får svake TV­signal.
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
Detalj innstilling
Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt
Auto TV
muligheten, trykker du på . Deretter trykker
0 0
du på eller for å velge Auto og til slutt trykker du på knappen OK for lagring.
OK
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “Auto”.
AV2 UTGANG
Valgmuligheten “AV2 UTGANG” i menyen “Detalj innstilling” lar deg velge Euro-
OK
Detalj innstilling
Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
kontaktens utgangskilde :2/q slik at du fra denne Euro-kontakten kan ta opp hvilket som helst signal som kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr som er koblet til
Auto TV
Euro-kontakten :1/ eller til kontaktene
0 0
OK
3 og 3 på forsiden.
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil denne prosessen ikke være nødvendig.
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge det ønskede utgangssignalet TV, AV1, AV3 eller AUTO.
NO
Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne på TV­skjermen.
Hvis du har koblet en dekoder til Euro­kontakten
:2/q eller til en
videospiller som er koblet til denne Euro­kontakten, må du huske på å velge “Utgang AV2” i “AUTO” eller “TV” slik at den blir riktig dekodet.
fortsetter...
Menysystem på skjermen
15
Page 91
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
OK
Detalj innstilling
Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en “PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan du justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering” i menyen “Detalj innstilling”.
Auto
For å utføre dette: mens du ser et RGB
TV 0 0
innganssignal, velger du muligheten “RGB Senter” og trykker på . Deretter trykker du
OK
eller for å justere bildets sentrering mellom -10 og +10. Til slutt, trykker du på OK-knappen for lagring.
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Programendring Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Detalj innstilling
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du justere det på nytt ved hjelp av
OK
valgmuligheten “Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling”.
Detalj innstilling
Støy Reduksjon: AV2 utgang: RGB Senter: Bilderotering:
OK
Auto
For å utføre dette: etter at du har valgt
TV 0 0
muligheten, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å justere bildets
OK
skråning mellom –5 og +5. Til slutt trykker du på OK-knappen for lagring.
16
Menysystem på skjermen
Page 92
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV-
tjenestens side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten skal brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre på denne siden.
Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå
feil på Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TV­tjenesten som du ønsker å se på, trykker du på .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av
tallknappene på fjernkontrollen.
Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
• Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfellet,
innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROGR + ( ) eller PROGR - ( ).
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen . Trykk på den en gang til for å komme
ut av Tekst-TV modus.
Sperre en side:
Noen tekst-TV sider inneholder underordnete sider som veksler automatisk. For å holde
tilbake en underordnet side, trykker du på / . Trykk på den på nytt for å annullere
sperringen.
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på / . Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk på .
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
NO
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp. Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i
farger seg på den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
17
Page 93
Tilkobling av annet utstyr
“PlayStation”*
VCRDVD
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder.
(Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
VCR
D
Videospiller
Dekoder
VCRDVD
A
B
8mm/Hi8/ DVC videokamera
C
E
2
1
Hi-fi
Når du kobler til hodetelefonene, vil
TV apparatets høyttalere frakobles
automastik.
Dekoder
* “PlayStation” er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” er et registrert varemerke
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet “Koble til en antenne og videospilleren”. Vi råder deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen, må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen “Manuell innstilling” (for dette, slår du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte
overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink,
slår du opp i video-utstyrets bruksanvisning.
Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og
kobler den til Euro-kontakten :2/q E.
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten :2/q eller til en video som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett” og etter at du har valgt muligheten “Dekoder**”, velger du “På” (ved å bruke eller ) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/Land”.
18
Tilleggsinformasjon
fortsetter...
Page 94
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du anlegget til lyd-utgang D og gjennom menysystemet velger du “Lydjustering”. Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj endring” og velger “Av” i “TV høyttaler ”.
De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV­apparatets fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen “Lydjustering”.
Bruk av annet utstyr
1 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist ovenfor. 2 Slå på det tilkoblede utstyret. 3 For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen til det
riktige inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
Symbol Inngangssignaler
1 • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten C
• RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten C. Dette symbolet viser seg
bare hvis en RGB inngang er tilkoblet.
2 • Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten E.
S
2 • S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten E.
3 • Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten A og audio inngangssignal
gjennom B.
4 For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen
fjernkontrollen.
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 3 ingangsignal, følg instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” på lyd menyen.
Tilleggsinformasjon
NO
19
Page 95
Spesifikasjoner
TV-system:
Avhengig av hvilket land u har valgt: B/G/H, D/K
Fargesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (bare video-inngang)
Kanaldekning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Bilderør:
Flat Skjerm FD Trinitron 21” (ca. 55 cm. diagonal)
Koblingspunkter bak:
:1/ 21 pin Euro-kontakt
(CENELEC-standard) inkludert lyd/video-inngang, RGB­inngang, TV-lyd/video-utgang.
:2/q 21 pin Euro-kontakt
(CENELEC-standard) inkludert
Koblingspunkter foran:
3 video-inngang – RCA-kontakt 3 lyd-inngang – RCA-kontakter
hodetelefon-kontakt
lyd-inngang / video-inngang, S video-inngang, valgbar lyd / vídeo-utgang og Smartlink­tilkobling.
Lyd-utganger (venstre/høyre) – RCA-kontakter.
Lydutgang:
2 x 14 W (musikkstyrke) 2 x 7 W (RMS)
Strømforbruk:
60 W
Strømforbruk i hvilemodus (standby):
0.5 W
Mål (B x H x D):
Ca. 545 x 446 x 485 mm.
Vekt:
Ca. 26 Kg.
Medfølgende utstyr:
1 fjernkontroll RM-887. 2 Batterier IEC-standard.
Andre egenskaper:
•Tekst-TV, Fastext, TOPtext.
•Innsovningstimer.
•Oppvåkningstimer.
•Smartlink (direkte forbindelse mellom TVen og et samsvarende video-utstyr. Hvis du behøver ytterligere informasjon vedrørende
Smartlink, slår du opp i
videospillerens bruksanvisning).
•Automatisk detektering av TV-system.
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Økologisk papir - Klorfri
20
Tilleggsinformasjon
Page 96
Problemløsning
Videre tilbyr vi deg noen enkle problemløsninger vedrørende bilder og lys.
Problem
Uten bilde (skjermen er mørk) og uten lyd.
Bildet er enten dårlig eller ikke eksisterende, men lydkvaliteten er god.
Uten bilde eller informasjonsmeny for et valgfritt utstyr som er tilkoblet Euro-kontakten bak på TVen.
God bildekvalitet men ingen lyd.
Ingen farge på fargeprogra mmene.
Bildet kommer forvridd frem, når du skifter program eller når du velger tekst-TV.
Gale skrifttegn på tekst-TV sidene.
Bildet kommer skrått frem på skjermen.
Bilde med støy.
Bildet dekodes ikke riktig eller det blir ustabilt når du ser på en kanal som er kodet gjennom en dekoder som er koblet til Euro-kontakten
:2/q.
Fjernkontrollen virker ikke. Indikatøren for hvilemodus
(standby) på TVen blinker selv om “Oppvåkningsti.” Ikke er programmert.
Hvis apparatet går i stykker, må du få en kvalifisert tekniker til å undersøke dette. Du må aldri åpne apparatet selv.
Løsning
•Sjekk antennetilkoblingen.
• Sett TVens plugg inn i kontakten og trykk så på knappen foran på apparatet.
•Hivs indikatøren på TVen lyser, trykker du på
knappen på fjernkontrollen.
•Ved hjelp av menysystemet, går du inn i menyen
“Bildejustering” og velger ”Tilbakestill” for å få tilbake de justeringene apparatet ble levert med fra fabrikken.
•Du må forsikre deg om at du har slått på det andre utstyrets og så trykker du flere ganger på knappen
på fjernkontrollen til det riktige inngangssignalet viser seg på skjermen.
• Trykk på knappen +/- på fjernkontrollen.
• Kontroller at valgmuligheten “TV høyttaler ” i menyen
“Lydjustering” er blitt satt i posisjonen “På”.
• Kontroller om hodetelefonene er frakoblet.
• Gjennom menysystemet, kommer du inn i menyen
“Bildejustering” og så velger du “Tilbakestill” for å få tilbake de justeringene apparatet ble levert med fra
fabrikken. fabrikkjusteringen.
• Slå av utstyret som er koblet til Euro-kontakten på 21
pin bak på TVen.
• Ved hjelp av menysystemet velger du muligheten “Språk/Land” og velger så landet hvor TV-apparatet brukes.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “Bilderotering” i menyen “Detalj innstilling” og retter opp bildet.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “AFT”
i menyen “Manuell innstilling” og justerer
innstillingen manuelt for å få en bedre mottagelse av bildet.
• Gjennom menysystemet velger du muligheten “Støy
Reduksjon” i menyen “Detalj innstilling” og velger “Auto” for å dempe lyden fra bildet.
Ved hjelp av menysystemet går du inn i menyen “Oppsett”. Deretter går du inn i valgmuligheten “Detalj innstilling” og velger “AV2 Utgang” i “TV”.
• Skift batterier.
• Ta kontakt med Sonys nærmeste kundeservice.
Tilleggsinformasjon
NO
21
Page 97
Inledning
Tack för att du valt denna Sony färg-TV med plan skärm FD Trinitron!
Innan du använder TV:n bör instruktionsboken läsas igenom grundligt och sedan sparas för framtida bruk.
• Symboler som används i denna instruktionsbok:
Möjliga risker.
Viktig information
Funktionsinformation.
1,2... Instruktionssekvens att följa.
K
Fjärrkontrollens skuggade knappar som används för att utföra de olika momenten.
Information om instruktionsresultaten.
Innehållsförteckning
Inledning................................................................................................................................................... 3
Säkerhetsinformation.............................................................................................................................. 4
Allmän beskrivning
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar...............................................................................5
Allmän beskrivning av TV:ns knappar ...............................................................................................6
Installation
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen.................................................................................................... 6
Inkoppling av antennen och videon ....................................................................................................6
Att sätta på TV:n för första gången
Att sätta på TV:n och automatisk inställning .....................................................................................7
Skärmens menysystem
Introduktion till skärmens menysystem..............................................................................................9
Menyguide:
Bildjustering.........................................................................................................................................9
Ljudjustering ......................................................................................................................................10
Avstängningstimer............................................................................................................................11
Väckningstimer..................................................................................................................................11
Språk/Land........................................................................................................................................11
Automatisk kanalinställning ...........................................................................................................12
Kanalsortering.................................................................................................................................... 12
Programnamn ....................................................................................................................................12
AV namn............................................................................................................................................. 12
Manuell kanalinställning.................................................................................................................. 13
Brusreducering...................................................................................................................................15
AV2 Utsignal......................................................................................................................................15
RGB Center.........................................................................................................................................16
Bildlutningsjustering......................................................................................................................... 16
Text-TV ...............................................................................................................................................17
Kompletterande information
Anslutning av extrautrustning............................................................................................................18
Användning av extrautrustning.......................................................................................................... 19
Specifikationer .......................................................................................................................................20
Felsökning...............................................................................................................................................21
Innehållsförteckning
SE
3
Page 98
Säkerhetsinformation
Stoppa aldrig in främmande föremål genom bakstycket, då detta kan orsaka brand eller elektriskt överslag. Spill aldrig någon vätska in i apparaten. Om något föremål eller någon vätska hamnat i apparaten, drag genast ur nätsladden och kontakta auktoriserad service.
Denna tv-apparat är konstruerad endast för 220-240V AC. Tänk på att inte ansluta alltför många apparater till samma elektriska uttag, då detta kan orsaka brand eller elektriskt överslag. .
Öppna inte höljet eller bakstycket på tv:n. Kontakta auktoriserad service vid eventuella fel.
Täck inte för ventilationshålen på tv:n. Lämna minst 10 cm fritt utrymme runt tv:n för ventilation.
Rengör tv:n med en mjuk, lätt fuktad duk. Använd inte bensin, thinner eller andra kemikalier för rengöring av tv:n. Repa inte höljet. Som en extra säkerhetsåtgärd, dra ur nätsladden före rengöring.
Med tanke på säkerheten och miljön, rekommenderas att tv­apparaten slås av med huvudströmbrytaren då den inte ska användas. Dra ut nätsladden ur uttaget om den inte ska användas på en längre tid.
För din egen säkerhet, rör inte tv:n, nätsladden eller antennkabeln vid åskväder, eller vid risk för åskväder.
Placera inte tv:n på varma, fuktiga eller onormalt smutsiga platser. Installera inte tv:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
För att dra ur nätsladden ur uttaget, håll i själva kontakten, inte i sladden.
För att förhindra brand eller elektriskt överslag, utsätt aldrig tv:n för regn eller fukt.
För att förhindra brand, placera inte eldfarliga eller öppna ljus (t.ex. stearinljus) nära tv:n.
Placera inte tunga föremål på nätsladden, eftersom den då kan skadas och fara uppstå. Linda upp ev. överflödig sladdlängd på hållarna på tv:ns bakstycke.
Placera tv:n på en säker och stabil bänk. Låt inte barn klättra på bänken eller tv:n. Placera inte tv:n liggande eller med bildrutan uppåt.
4
Säkerhetsinformation
Dra ur nätsladden innan du flyttar tv:n. Undvik ojämna underlag och utsätt inte tv:n för stötar mot andra föremål. Om tv:n har tappats, eller blivit skadad på annat sätt, låt en auktoriserad verkstad omedelbart kontrollera den.
Täck inte för ventilationshålen på tv:n med någonting, som t.ex. gardiner eller tidningar etc.
Page 99
Allmän beskrivning av fjärrkontrollens knappar
För att stänga ljudet
Tryck här för att stänga av ljudet. Tryck en gång till för att få det
tillbaka.
För att visa information på skärmen
Tryck här för att koppla på skärmvisning av information. Tryck en gång till för att ta bort den.
För att välja kanal
Tryck här för att välja kanal. För tvåsiffriga programnummer,
tryck på den andra siffran inom 2,5 sekunder.
eller Tryck på -/-- och sedan på första och
andra siffran. Om du misstar dig vid val av första
siffran, fortsätt med andra siffran (från 0 till 9) och gör om proceduren igen.
För att välja TV
Tryck här för koppla bort text-TV eller video-insignalen.
För att välja text-TV
Tryck här för att få fram text-TV.
Val av ljudalternativ
Tryck på knappen flera gånger för att ändra ljudalternativ.
För att justera bilden
Tryck här flera gånger för att justera bilden.
För att justera ljudet
Tryck här för att justera ljudet.
Den här knappen fungerar endast vid text-TV. -funktionen som är associerad till denna knapp fungerar inte på den här TV:n
För att välja kanal
Tryck här för att välja följande eller föregående kanal.
.
För att tillfälligt stänga av TV:n
Tryck här för att tillfälligt stänga av TV:n (standby­lampan lyser). Tryck en gång till för att sätta på TV:n från viloläge.
För att spara energi rekommenderar vi att du stänger av TV:n helt och hållet när du inte använder den.
Om det går mer än 15 minuter utan att man rör någon knapp, och ingen sändning pågår,
kopplar TV:n automatiskt om till viloläge.
För att välja insignalen
Tryck här flera gånger tills önskad insignal syns på skärmen.
Gå tillbaka till senast valda kanal
Tryck här för att gå tillbaka till senast vald kanal (föregående kanal bör ha kommit upp på skärmen dessförinnan under åtminstone 5 sekunder)
Aktivering av menysystemet
Tryck här för att få fram menyn på skärmen. Tryck en gång till för att få bort den och återvända till TV:ns normalskärm.
Knappar för menyval
När MENU är påslagen: Gå upp en nivå. Gå ned en nivå. Gå till menyn eller föregående
val.
Gå till menyn eller följande val.
OK Valbekräftelse.
När MENU inte är påslagen
OK Visar en allmän programlista.
Välj kanal genom att trycka på
eller och sedan på OK-knappen
för att se vald kanal.
För val av skärmformat
Tryck här flera gånger för att växla skärmformat: 4:3 för konventionell bild eller 16:9 för en imitering av ef­fekten av en utvidgad TV-skärm.
SE
Utöver TV-funktionerna används alla de färgade knapparna dessutom till text-TV. För ytterligare information, se under instruktionsbokens kapitel "Text-TV".
Allmän beskrivning
5
Page 100
Allmän beskrivning av TV:ns knappar
a
Knappar för programval framåt eller bakåt (val av TV-kanaler)
Tryck på -markeringen på luckan för att uttagen ska bli synliga.
Lampa för standby­läge
Uttag för video
På/Av-knapp
Knapp för val av uttagskäll
Uttag för ljud
Knapp för att initiera TV:n igen
Uttag för hörlurar
Att sätta batterierna i fjärrkontrollen
Se till att batterierna sätts in med polerna i rätt läge. Kom ihåg att alltid lämna de gamla batterierna till batteriinsamling. Släng dem inte i
naturen eller bland vanliga sopor.
Knappar för volymkontroll
Inkoppling av antennen och videon
Anslutningssladdar följer ej med.
För ytterligare information om inkoppling av videon, se under kapitel " Anslutning av extrautrustning” i denna instruktionsbok.
Allmän beskrivning - Installation
6
eller
videobandspelare
OUT IN
Användning av SCART­sladd är valfri.
Loading...