Before operating the TV, please read the “Safety Information”
section of this manual. Retain this manual for future reference.
2-633-067-11
GB
GB
Инструкции за използване
Преди да използвате телевизора, прочетете раздела
"Информация за безопасността" на това ръководство.
Запазете това ръководство за бъдещи справки.
Návod k použití
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte část
"Bezpečnostní upozornění" v tomto návodu. Návod si uschovejte
i pro budoucí potřebu.
Kezelési utasítás
Mielőtt elkezdené használni a televíziót, kérjük, olvassa el a jelen
kézikönyv Biztonsági tudnivalók c. szakaszát. Őrizze meg a
kézikönyvet későbbi használatra.
Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z
rozdziałem "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wglądu w przyszłości.
Инструкция по эксплуатации
Перед тем как включить телевизор, просим Вас ознакомиться с
разделом "Общие правила техники безопасности" настоящей
инструкции. Сохраняйте настоящую инструкцию на будущее.
Návod na obsluhu
Pred zapnutím TV prijímača si prosím pozorne prečítajte čas
„Informácie o bezpečnosti“. Návod si uchovajte pre ašie použitie.
Channel Set Up.................................................................................................................................. 12
Set Up ................................................................................................................................................ 13
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could result
in fire or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
Do not cover the ventilation openings
of the TV For ventilation, leave a space
of at least 10cm all around the set.
For environmental and safety reasons,
it is recommended that the TV set is
not left in standby mode when not in
use. Disconnect from the mains.
However, some TVs may have features
which require they are left in standby.
The instructions in this manual will
inform you if this applies.
For your own safety, do not touch any
part of the TV, power lead or aerial lead
during lightning storms.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not install
the TV where it may be exposed to
mechanical vibrations.
Never push objects of any kind into the
set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set. If any liquid or solid
object does fall into the cabinet, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the TV to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a soft,
lightly dampened cloth. Do not use any
type of abrasive pad, alkaline cleaner,
scouring powder or solvent, such as
alcohol or benzine, or antistatic spray. As
a safety precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Place the TV on a secure stable stand.
Never attempt to move the TV and
stand together - always move the TV
and stand separately. Do not place the
TV on its side or face up. Do not allow
children to climb on to it.
4Safety Information
Pull out the power lead by the plug. Do
not pull on the power lead itself.
Unplug the power lead before moving
the TV. Avoid uneven surfaces, quick
steps or excessive force. If the set has
been dropped or damaged, have it
checked immediately by qualified
service personnel.
Take care not to place heavy objects
on the power lead as this could result in
damage.
We recommend you wind any excess
lead around the holders provided on
the rear of the TV.
Do not cover the ventilation openings
of the TV with items such as curtains or
newspapers etc.
Overview of Remote Control Buttons
1 Muting the sound: Press to mute the TV sound. Press again to
restore the sound.
2 Displaying on screen information: Press to display all on-screen
indications. Press again to cancel.
3 To temporarily switch off TV: Press to temporarily switch off the TV
(the standby indicator 1 on TV lights up). Press again to switch on
the TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when the
TV is not in use.
After 15 minutes without a signal and without any button being
pressed, the TV switches automatically into standby mode.
4 Selecting TV mode: Press to switch off teletext or video input.
5 Selecting channels: Press to select channels. for double-digit
programme numbers, enter the second digit within 3 seconds.
6 Back to the channel last watched: Press to watch the last channel
selected (watched for at least 5 seconds).
7 Selecting channels: Press to select the next or previous channel.
8 Displaying the menu system: Press to display the menu on the TV
screen. Press again to remove the menu display from the TV screen.
9 Menu selection:
V Scroll Up
v Scroll Down
B Previous menu or selection
b Next menu or selection
Confirm your selection
GB
q; Selecting Teletext: Press to switch on teletext.
qa Selecting screen format: Press to view programmes in 16:9 mode.
Press again to return to 4:3 mode.
qs Selecting sound mode: Press repeatedly to change the sound
mode.
qd Selecting picture mode: Press repeatedly to change the picture
mode.
qf This button does not work on this set.
qg Sleep Timer: Set TV to switch off automatically.
qh Adjusting TV volume: Press to adjust the volume of the TV.
qj On Timer: Set TV to switch on automatically.
qk For double digit programme numbers, press -/-- and then the first and
second digit. If you enter an incorrect first digit, this should be
corrected by entering another digit (0-9) and then selecting -/-- button
again to enter the programme number of your choice.
ql Selecting stereo broadcast or sound channel: In case of a
bilingual broadcast, press this button repeatedly to select sound
channel 1 or sound channel 2.
w; Selecting input source: Press repeatedly until the desired input
symbol of the source appears on the TV screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to “Teletext” section of this instruction manual (see
page 14).
Overview5
Overview of TV Buttons
Selecting
Input
source
Video Input
jack
Lift up the door
flap with
mark to reveal
the control
panel.
Make sure you insert the supplied batteries observing the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
SONY CORPORATION
JAPAN/4
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Volume
control
buttons
v
.5
1
"
Audio Input
jacks
Programme Up or
Down Buttons
(Selects TV
channels)
Headphone
jack
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
For more details of VCR connection, please refer to the section “Connecting
Optional Equipment” of this instruction manual (see page 15).
6Overview-Installation
VCR
or
Scart lead is optional
Switching on the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to:
1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the
TV, 3) search for and store all available channels (TV Broadcasts), 4) change the order in which the
channels (TV Broadcasts) appear on the screen and 5) adjust the picture slant.
However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the
appropriate option in the (Set Up) or (Channel Set Up) menu.
Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz). Press the
1
on/off button on the TV set to turn on the TV.
The first time you switch on the TV, a Language menu appears
automatically on the TV screen.
Press 2+/- button on the top control panel to select the language, then
2
press t to confirm your selection. From now on all the menus will appear
in the selected language.
The Country menu appears automatically on the TV screen. Press 2+/-
3
button to select the country in which you will operate the TV set, then press
t to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set does not appear in
the list, select “-” instead of a country.
• In order to avoid wrong teletext characters for Cyrillic languages we
recommend you select Russia as the country if your own country
does not appear in the list.
Ensure the aerial is connected as instructed (see page 6), then press t to
4
confirm. The TV automatically starts searching and storing all available
broadcast channels for you.
• This procedure could take some minutes. Please be patient and do
not press any buttons, otherwise automatic tuning will not be
completed.
• If no channels were found during the auto tuning process, a new
menu appears automatically on the screen asking you connect the
aerial. Please connect the aerial (see page 6) and press t. The auto
tuning process will start again.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
[
MENU
]
Confirm [t]
Language
Sv enska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Country
Select Country
Select
Initial Set Up
First please connect aerial
Do you want to start automatic
tuning?
Select
Auto Tuning
No channel found
Please connect aerial
Confirm [t]
Sverige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
]
[
–
2+
Confirm [t
[
]
–
2+
Confirm [t
Confirm [t
Yes
No
OK
End
[
]
]
End
]
End
MENU
GB
]
continued...
First Time Operation7
Switching on the TV and Automatically Tuning
After all available channels are captured and stored, the Programme
5
Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to change
the order in which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in their tuned order, press
MENU.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press 2+/- to select the programme number with the channel (TV
Broadcast) you wish to rearrange, then press t.
2 Press 2+/- to select the new programme number position for your
selected channel (TV Broadcast), then press t.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of the other
channels.
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant. The Picture
6
Rotation menu allows you to correct the picture slant if it is necessary.
a) If it is not necessary, press t.
b)If it is necessary, press 2+/- button to correct any slant of the picture.
Finally press t to store.
Programme Sorting
Programme:
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
04 C33
Select channel
]
[
–
2+
Select
Programme Sorting
Programme:
Select new position
Select
Picture Rotation
Select
Confirm [t
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
[
]
–
2+
Confirm [t
[
]
[2+
–
2
[
]
–
2+
Confirm [t
]
Exit
]
Exit
]
]
End
• To allow this menu to appear again, press and hold MENU button at top control panel for about 5
seconds.
• The MENU, and
V, b, v, B buttons on the remote control can also be used for the operations
above.
Your TV is now ready for use.
8First Time Operation
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following
buttons on the Remote Control to operate the menu system:
Press MENU to switch the menu on.
1
• To highlight the desired menu or option, press v or V button.
2
• To enter to the selected menu or option, pressb.
• To return to the last menu or option, press B.
• To alter the settings of your selected option, pressv/V/B or b.
• To confirm and store your selection, press .
Press MENU to remove the menu from the screen.
3
Picture
Picture
Mode:Live
Picture Adjustment
Intelligent Picture:
Select
Confirm
Picture
Mode:Live
On
End
Picture Adjustment
Intelligent Picture:
Select
On
Confirm
The “Picture” menu allows you to alter the picture
adjustments.
To do this:
After selecting the item you want to alter, press b,
End
then press v/V/B or b repeatedly to adjust and finally
press to store the new adjustments.
GB
This menu also allows you to customise the picture
mode based on the programme you are watching:
ModeLive (for enhanced picture contrast and sharpness).
Movie (for a finely detailed picture).
Game (for a picture from a game).
Personal (for your own custom settings).
Picture
Adjustment
ContrastPress v or B to reduce picture contrast.
Press V or b to enhance picture contrast.
BrightnessPress v or B to darken the picture.
Press V or b to brighten the picture.
ColourPress v or B to decrease colour intensity.
Press V or b to increase colour intensity.
HuePress v or B to decrease the green tones.
Press V or b to increase the green tones.
Hue can only be adjusted for NTSC colour signal (e.g. USA video tapes).
SharpnessPress v or B to soften the picture.
Press V or b to sharpen the picture.
ResetSelect to reset the picture to the factory preset levels.
Intelligent
Picture
On/OffSelect to optimize the picture quality.
E.g. reduce noise level when signal is weak.
If any changes are made to “Picture Adjustment”, “Mode” will switch automatically to “Personal” and the
new settings will be stored as “Personal”.
Menu System9
Introducing and Using the Menu System
Sound
Sound
Mode:
Sound Adjustment
Balance
Auto Volume:Off
Select
Confirm
Dynamic
End
Sound
Mode:
Sound Adjustment
Balance
Auto Volume:Off
Select
Dynamic
Confirm
ModeDynamic (dynamic and clear sound that emphasizes both the low and high tones).
Drama (sound that emphasizes voice and high tones).
Soft (soft, natural and relaxing sound).
Personal (flat and smooth sound that can be customized by users).
Sound
Adjustment
TreblePress v or B to decrease higher-frequency sounds.
Press V or b to increase higher-frequency sounds.
BassPress v or B to decrease lower-frequency sounds.
Press V or b to increase lower-frequency sounds.
ResetSelect to reset the sound to the factory preset.
BalancePress v or B to emphasize the left speaker.
Press V or b to emphasize the right speaker.
Auto VolumeOn/Off
Volume level of the channels will stay the same, independent of the broadcast signal (e.g.
in the case of advertisements).
The “Sound” menu allows you to alter the sound
adjustments.
To do this:
After selecting the item you want to alter, press b,
then press v/V/B or b repeatedly to adjust and finally
End
press to store it.
10Menu System
Timer
Timer
Sleep Timer:Off
On Timer:
Introducing and Using the Menu System
Timer
Sleep Timer:Off
Off
On Timer:
Off
The “Timer” menu allows you to alter the timer
adjustments.
Select
Confirm
End
Select
Confirm
End
Sleep TimerThe “Sleep Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV
to switch itself automatically into the standby mode.
To do this:
After selecting the option, press b, then press V or v to set the time period delay (max. of
1 hour 30 minutes) and finally press to store.
• While watching the TV, you can press the button on the remote control to
display the time remaining.
• One minute before the TV switches itself into standby mode “TV will turn off soon”
is displayed on the TV screen automatically.
On TimerThe “On Timer” option in the “Timer” menu allows you to select a time period for the TV to
switch itself automatically on from standby mode.
To do this:
After selecting the option, press b, then press V or v to set the time period delay (max. of
12 hours) and finally press to store. Finally press the standby button I/1 on the remote
control. After the selected length of time, the TV switches on automatically and “On Timer”
will appear on the screen.
• The On Timer indicator on the TV set lights up in amber to indicate that “On
Timer” is active.
• Any loss of power will cause these settings to be cleared.
• If no buttons are pressed for more than one hour after the TV is turned using the
“On Timer”, the TV automatically goes into standby mode.
GB
Menu System11
Introducing and Using the Menu System
Channel Set Up
Channel Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
Manual Programme Preset
Channel Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
Manual Programme Preset
The “Channel Set Up” menu allows you to preset
channels on this TV.
Select
Confirm
End
Select
Confirm
End
Auto TuningThe “Auto Tuning” option in the “Channel Set Up” menu allows you to automatically
search and store all available TV channels.
To do this:
After selecting the option, press b, and then proceed in the same way as in step 4 of the
section “Switching On the TV and Automatically Tuning” (see page 7).
Programme
Sorting
The “Programme Sorting” option in the “Channel Set Up” menu allows you to change the
order in which the channels (TV broadcast) appear on the screen.
To do this:
After selecting the option, press b, and then proceed in the same way as in step 5b) of the
section “Switching On the TV and Automatically Tuning” (see page 8).
Programme
Labels
The “Programme Labels” option in the “Channel Set Up” menu allows you to name a
channel using up to five characters (letters or numbers).
To do this:
1After selecting the option, press b. Press V or v to select the programme number
with the channel you wish to name, then press .
2Press b. With the first element of the label column highlighted, press V or v to
select a letter or number (select “-” for a blank), then press b to confirm this
character. Select the other four characters in the same way. finally press to
store.
Manual
Programme
Preset
The “Manual Programme Preset” option in the “Channel Set Up” menu allows you to:
a)Preset channels or a video input source one by one to the programme of your
choice.
To do this:
1After selecting the “Manual Programme Preset” option, press b. Press V or v to
select the Programme option and press b. Press V or v to select a programme
number on which you want to preset the channel (for VCR, select programme
number “0”), then press B.
The following option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu.
2After selecting the System option, press b. Press V or v to select the appropriate
broadcast system (B/G or D/K) until the correct sound is heard, then press .
3
After selecting the Channel option, press b. Press V or v to select the channel
tuning (C for terrestrial channels or S for cable channels). Next press b. After that,
press the number buttons to directly enter the channel number of the TV Broadcast.
If you do not know the channel number, press V or v to search for it. When you
tune the desired channel, press twice to store.
12Menu System
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
continued...
Set Up
Set Up
Language/Country
Picture Rotation
RGB Centring:0
Introducing and Using the Menu System
b)Normally the automatic fine tuning (AFT) will give the best possible picture,
however you can manually fine tune the TV to obtain a better picture if the picture is
distorted.
To do this:
While watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option
and press b. Next press V or v to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally
press twice to store.
c)Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the
PROG +/- button.
To do this:
Highlighting the Programme option, press PROG +/- to select the programme number
you want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the
Skip option and press b. Next press V or v to select Yes. Finally press twice to confirm
and store.
To cancel this function afterwards, select No instead of Yes in the step above.
Set Up
Language/Country
Picture Rotation
RGB Centring:0
The “Set Up” menu allows you to alter various options
on this TV.
GB
Select
Language/
Country
Confirm
End
Select
Confirm
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you to select the language
that the menus are displayed in.
End
To do this:
After selecting the option, press b, and then proceed in the same way as in steps 2 and 3
of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” (see page 7).
Picture
Rotation
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant. In this case, you can correct
the picture slant by using the option “Picture Rotation” in the “Set Up” menu.
To do this:
After selecting the option, press b. Press B or b (V or v) to correct any slant of the picture.
Finally press to store.
RGB CentringWhen connecting an RGB source, such as a “PlayStation 2”, you may need to readjust the
horizontal position of the picture. In that case, you can readjust it through the “RGB
Centring” option in the “Set Up” menu.
To do this:
While watching an RGB source, select the “RGB Centring” option and press b. Press V or
v to adjust the picture between -10 and +10. Finally press to confirm and store.
Menu System13
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service
(usually page 100) gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote
control buttons as indicated below.
Be sure to use a channel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise Teletext errors may occur.
To switch on Teletext:
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish
to view, press .
To select a Teletext page:
Input the 3 digits of the page number, using the numbered buttons.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
• If you have made a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not
available. In that case, input another page number.
To check the contents of a Teletext service:
Press .
To access the next or preceding page:
Press or .
To superimpose teletext onto the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press again to cancel Teletext mode.
To freeze a teletext page:
Some Teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press . Press again to
cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g., answer to a quiz):
Press . Press again to conceal the information.
To enlarge the Teletext display:
Press . Each time you press , the Teletext display changes as follows: Enlarge upper halftEnlarge
lower halftNormal size.
To stand by for a Teletext page while watching a TV program:
1 Enter the Teletext number that you want to refer to, then press .
2 When the page number is displayed, press to show the Text.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
The Fastext service lets you access pages with one push of a button.
While you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of
the teletext page. Press the coloured buttons (red, green, yellow or blue) to access the corresponding
page.
14Teletext
Connecting Additional Equipment
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to your TV set
(connecting cables are not supplied).
VCR
DVD
DVD/VCR
“PlayStation 2”
Decoder
A
When you connect the headphones,
the TV speakers will automatically be
muted.
B
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
D
C
“PlayStation 2” is a product of Sony
*
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation 2” is a trademark of Sony
Computer Entertainment, Inc.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting an aerial and VCR” of this instruction manual. We
recommend you connect your VCR using a Scart lead. If you do not have a Scart lead, tune in the VCR test
signal to the TV programme number “0” by using the “Manual Programme Preset” option. (for details of how
to manually programme these presets, see page 13, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out the output channel of your VCR.
To connect a “PlayStation 2”, please refer to the instruction manual of “PlayStation 2”.
Using optional Equipment
GB
*
Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
1
Switch on the connected equipment.
2
To watch the picture from the connected equipment, press repeatedly until the correct input symbol
3
appears on the screen.
Symbol
Input Signals
1
• Audio/video input signal through the Scart connector C.
1
• RGB input signal through the Scart connector C. This symbol appears only if a RGB
source has been connected.
• Audio/video input signal through the Scart connector D.
2
S
• S Video Input signal through the Scart connector D.
2
• Video input signal through the phono socket A and Audio input signal through B.
3
Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
3video input – phono jack
3audio input – phono jacks
headphones jack
standard) including audio/video input,
RGB input, TV audio/video output.
S
standard) including audio / video input, S
video input, monitor audio / video output.
Sound Output:
2 x 10 W (music power)
2 x 5 W (RMS)
Power Consumption:
66 W
Standby Power Consumption:
< 1 W
Dimensions (w x h x d):
Approx. 590 x 461 x 490 mm.
Weight:
Approx. 24 Kg.
Accessories supplied:
1 Remote Control (RM-W100)
2 Batteries (IEC designated, AA/R6 size)
Other features:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Sleep Timer
•On Timer
• TV system Autodetection
Design and specifications are subject to change without notice
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
16Additional Information
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
ProblemSolution
Troubleshooting
No picture (screen is dark), and no sound.• Check the aerial connection.
Poor or no picture (screen is dark), but good
sound.
No picture or menu information from equipment
connected to the Scart socket.
Good picture, no sound.• Press the + button on the remote control.
Good picture, distorted sound.• Using the menu system, enter the “Manual
No colour on colour programmes.• Using the menu system, select the “Picture
Distorted picture when changing programmes or
selecting Teletext.
• Plug the TV in and press the button on the front of
the TV.
• If the standby indicator is on press the button
on the remote control.
• Press the button on the front of the TV to switch off
the TV for about 5 seconds, then switch it on again.
• Using the menu system, select the “Picture
Adjustment” menu and select “Reset” to return to the
factory settings (see page 9).
• Check that the optional equipment is on, and press
repeatedly on the remote control until the correct
input symbol is displayed on screen (see page 15).
• Check the Headphones are not connected.
Programme Preset” option in the “Channel Set Up”
menu and select the appropriate TV system in the
“System” menu until the correct sound is heard (see
page 12).
Adjustment” menu and select “Reset” to return to the
factory settings (see page 9).
• Turn off any equipment connected to the Scart
connectors on the rear of the TV.
GB
Wrong characters appear when viewing teletext.• Using the menu system, enter the “Language/
Picture slanted.• Using the menu system, select the “Picture Rotation”
Noisy picture when viewing a TV channel.• Using the menu system, select the “Manual
Remote control does not function.• Replace the batteries.
The standby indicator on the TV flashes red.• Contact your nearest Sony service centre.
In case of problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Country” option in the “Set Up” menu and select the
country in which you are operating the TV set. For
Cyrillic languages, we recommend to select Russia in
the case that your own country does not appear in the
list (see page 13).
option in the “Set Up” menu to correct the picture slant
(see page 13).
Programme Preset” menu and adjust Fine Tuning
(AFT) to obtain better picture reception (see page
13).
• Using the menu system, select the “Intelligent
Picture” option in the “Picture” menu and select “On”
to reduce the noise in the picture (see page 9).
Additional Information17
18
Увод
Благодарим ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък
екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и
го запазете за бъдещи изяснения.
• Символи използвани в това ръководство:
•Важна информация.
•Информация за функцията.
• 1,2... Последователност за следване на
инструкциите.
•Потъмнените бутони на дистанционното
управление показват кои бутони трябва
да се натискат за изпълнението на
различните операции.
Звук ................................................................................................................................................... 10
Свързване на допълнителни апарати ................................................................................................. 15
Боравене с допълнителни апарати...................................................................................................... 15
Характеристики ..................................................................................................................................... 16
Третиране на страи електрически и електронни съоръжения ......................................................... 16
Отстраняване на неизправности ......................................................................................................... 17
Съдържание3
Мерки за безопасност
Този телевизор може да работи
само на захранващо напрежение
220-240V. Внимавайте да не
включвате твърде много уреди в
един контакт, тъй като това може да
причини токов удар.
Не отваряйте кутията и задния
капак на телевизора. Обръщайте се
само към квалифициран сервизен
персонал.
Не покривайте вентилационните
отвори на телевизора. Оставете
най-малко 10 см. разтояние около
телевизора за вентилация.
По причини за безопасност и предпазване
от въздействие от природни явления е
препоръчително да не оставяте
телевизора в режим “stand by” когато не се
използва. Изключвайте от електрическата
мрежа. Някои телевизори имат функции,
които за да бъдат използвани, изискват
уреда да бъде оставен в режим “stand by”.
Инструкциите в това ръководство ще Ви
информират дали това е необходимо.
За Ваша собствена безопасност не
пипайте телевизора, кабела или
антената му по време на
гръмотевични бури.
Никога не поставяйте телевизора
на горещи, влажни или
изключително прашни места. Не
инсталирайте телевизора на места
където може да бъде изложен на
механични вибрации.
Никога не пъхайте каквито и да било
предмети в телевизора, тъй като
това може да причини пожар или
токов удар. Никога не разливайте
течности по телевизора. В случай, че
течност или твърд предмет попаднат
в телевизора го изключете.
Свържете се незабавно с
квалифицирани
За да предотвратите риска от токов
удар, не излагайте телевизора на
дъжд или влага.
За да избегнете пожар, дръжте
настрана от телевизора
възпламеними предмети и открити
източници на светлина /например
свещи/.
Почиствайте екрана и кутията с
мека, влажна кърпа. Не
използвайте абразивни кърпи,
алкални почистващи средства,
изстъргващи препарати или
разтворители като спирт или
бензин, както и антистатичен
спрей.
Поставяйте телевизора на сигурна,
стабилна поставка. Никога не се
опитвайте да премествате телевизора и
поставката едновременно – винаги
премествайте телевизора и поставката
отделно. Не обръщайте телевизора
настрани или по “гръб”. Не позволявайте
на деца да се катерят по него.
4Мерки за безопасност
Когато изключвате телевизора,
дърпайте щепсела, а не кабелa.
Изключвайте кабела на телевизора
преди да го местите. При
преместването избягвайте неравни
повърхности и не правете бързи
крачки. Ако изпуснете или нараните
телевизора, незабавно се
консултирайте с квалифицирани
сервизни служители на Сони.
Не поставяйте тежки предмети
върху кабела, тъй като това може
да го повреди.
Препоръчваме ви да навиете
излишния захранващ кабел около
предназначените за целта
приспособления на задната страна
на телевизора.
Не покривайте вентилационните
отвори на телевизора с предмети
като пердета, вестници и др.
Основно описание на бутоните на дистанционното
1 Елинимиране на звука: Натиснете го за премахване на звука.
Натиснете го отново за възвръщане на звука.
2 Изобразяване на информация на екрана:
изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го отново за
премахване.
3 Временно изключване на телевизора: Натиснете го за временно
изключване на телевизора (индикаторът за режим на изчакване 1
ще светне). Натиснете го отново, за да включите телевизора от
режима на временно изключване (standby). За икономия на ел.
енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора,
когато не се използва. Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ
сигнал и не се натискат бутоните, телевизорът ще мине
автоматично в режим на временно изключване (standby).
4 Избор на режим на телевизия:
телетекста или входа за видео.
Натиснете го, за да изключите
5 Избор на канали: Натиснете ги за избор на канали. За двуцифрени
пограмни номера натиснете втората цифра за времетраене помалко от 3 сек.
6 Връщане към последния избран канал:
върнете последния избран канал (предходният канал трябва да е бил
изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
7 Избор на канали:
канал.
Натиснете го за избор на предходен или следващ
8 Активиране на системата от менюта:
менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и връщане на
нормалния ТВ екран.
9
Бутони за избора на менюто
V
Качване с едно ниво
v
Слизане с едно ниво
B
Отиване в предходно меню или избор
b
Отиване в следващо меню или избор
Потвърждаване на избора
:
q; Избор на телетекста: Натиснете го за изобразяване на
телетекста.
qa Избор на формат на екрана:
формат на екрана: 4:3 за обикновенен образ или 16:9 за имитация на
панорамен екран.
qs Избор на режим за звука:
режимa на звука.
Натиснете го няколко пъти за смяна на
Натиснете няколко пъти, за промяна на
qd Избор на режим на образа: Натиснете го неколкократно, за да
промените режима на картината.
qf Бутон без функция с този апарат.
qg Автоматично изключване:
автоматично.
qh Настройване на силата на звука:
силата на звука.
qj Автоматично влючване:
автоматично.
qk
За двуцифрени пограмни номера н
първата и втората цифра. Ако сбъркате при въвеждането на първата
цифра, продължете въвеждайки и втората (от 0 до 9) и веднага след
това повторете операцията.
Настройте телевизора да се изключва
Натиснете го за настройване на
Настройте телевизора да се включва
атиснете -/-- и след това въведете
ql Избор на стерео радиопрограма или стерео звуков канал: В
случаи на двуезични предавания, натиснете бутона няколко пъти,
за да изберете звуков канал 1 или звуков канал 2.
w; Избор на входен сигнал: Натиснете го няколко пъти, докато
символът на желания входен сигнал се появи на екрана.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се
използват също така и за операциите на телетекста. За повече
информация вижте в главата “Телетекст” в това ръководство за
експлоатация (на стр. 14).
Натиснете го за
Натиснете го, за да
Натиснете го, за да видите
BG
Основно описание5
Основно описание на бутоните на телевизора
Активиране
на системата
от менюта
Бутон за избор
на входен
сигнал
Бутони за
контрол на
силата на звука
Бутон за избор на
предходна/следваща
програма (избор на ТВ
програми)
Режим на временно
Вдигнете капачето,
обозначено с , за
да откриете
контролния панел.
изключване (Standby)/
Индикатор на таймера за
включване (On Timer)
Нормален - Зелено
Изчакване - Червено
Таймер - Кехлибар
Бутон за
включване /
изключване
Букса за
видео вход
Вход за
контрол
Букса за
слушалки
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно
управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
SONY CORPORATION JAPAN/4
v
.5
1
"
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Свързване на антена и видео
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата “Свързване
на допълнителни апарати” в това ръководство за експлоатация (на стр. 15).
6Основно описание - Инсталиране
Видео
или
Свързването чрез
Евроконектора е опция.
Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от
менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в
която желаете да използвате апарата, 3) търсите и запаметите автоматично всички канали на
разположение (ТВ програми), 4) смените реда на появяване на каналите (ТВ програми) и 5)
настроите наклона на картината.
Ако за в бъдеще желаете да промените някои от тези настройки, това може да се извърши
избирайки съответната опция в (Инcтaлиpaнe) или (Настр. на каналите).
Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz). Когато
1
свържете телевизора за първи път в ел. мрежа, той се включва
автоматично. Ако не, натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия
панел на телевизора, за да го включите.
Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично
ще се появи менюто Language (Език).
Натиснете бутона 2 +/– от дистанционното управление, за да
2
изберете езика и после натиснете бутона t, за да пoтвърдите
избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания
език.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
Confirm [t]
BG
[
MENU
]
На екрана aвтоматично ще се появи менюто Държава.
3
Натиснете бутона 2 +/– за избор на държавата, където желаете да
използвате телевизора, след което натиснете t за пoтвърждаване
на избора.
•
Ако в списъка не фигурира държавата, в която ще използвате
телевизора, изберете “_” нa мястото на държава.
• Зa дa бъдaт пpaвилни знaцитe нa Kиpилицa в Teлeтeкcтa ви,
пpeпopъчвaмe дa изберете Pycия, в cлyчaитe кoгaтo Baшaтa
cтpaнa нe фигypиpa в cпиcъкa.
Уверете се, че антената е свързана в съответствие с указанията, и
4
натиснете бутона t за потвърждаване. Телевизорът зпочва
автоматино да търси и запаметява всички канали (ТВ програми) на
разположение.
• Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете
търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато
продължава процесът на настройване, в противнен случай
процесът няма да завърши.
• Ако телевизорът не открие нито един канал (телевизионно
програма) след завършване на автоматичната настройка, на
екрана ще се появи съобщение, което ви подканва да включите
антената. Моля включете я така както е описано на стр. 6 в
това ръководство и натиснете t. Процесът на автоматична
настройка започва отново.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Държава
Избери държава
Избoр
Начална настройка
Моля свържете антена
Желаете ли да стартирате
автоматична настройка?
Избoр
Aвтом. захващане
Програма не е намерена
Моля свържете антена
Confirm [t]
Sv erige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
[
]
Потвърж
–
2+
[
]
Потвърж
–
2+
Потвърж
End
]
д
[t
Да
Не
]
Край
д
[t
OK
Край
д
[t]
продьлжава...
[
MENU
]
Първоначално включване7
Включване и автоматично настройване на телевизора
След като телевизорът се настрои и запамети всички канали (ТВ
5
програми), на екрана aвтоматично ще се появи менюто Подреждане
на програми, за да можете да смените реда на появяване на
програмите на екрана.
a) Ако не желаете да смените реда на каналите, натиснете MENU.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутона 2 +/–, за да изберете номера на програма на
съответния канал (ТВ програма), чиято позиция желаете да
смените, и след това натиснете t.
2 Натиснете 2 +/– за избор на новия номер на програмата, на
която желаете да запаметите избрания канал (ТВ програма),
след което натиснете t.
3 Повторете стъпките б)1 и б)2, ако желаете да преподредите
други ТВ канали.
Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образът да cе появи
6
наклонен. Мeнюто Bъpтeнe нa кapт. позволява наcтройването на
образа при необходимоcт.
a) Ако не е необходимо, натиснете t.
б)Ако е необходимо, натиснете 2 +/–, за да коригирате
изкривяване на картината. Накрая натиснете t за
запаметяване.
Подреждане на програми
Програма:
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04 C33
Избери канал
[
]
Потвържд
Избoр
–2+
Подреждане на програми
Програма:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Избор на номер
[
]
Избoр
Потвържд
–2+
Въртене на карт.
[
]
–
2
[
]
Потвърж
Избoр
–2+
[t]
[t]
д
[2+
[t]
Излизане
Излизане
]
Край
• За да се появи това меню отново, натиснете и задръжте за 5 секунди бутона MENU, намиращ
се в горната част на контролния панел.
• Бутоните на дистанционното управление MENU, и
V, b, v, B също могат да се използват
за действията, описани по-горе.
“” Менюто позволява да направите предварителна настройка на каналите на този телевизор.
8Първоначално включване
Увод и боравене със системата от менюта
Tози телевизор използва система от менюто на екрана, за да Ви води при различните
операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите
през менютота:
Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на екрана.
1
• За подчертаване на желаното меню или избор натиснете v или V.
2
• За да влезете в избраното меню или избор, натиснете b.
• За връщане в предходно меню или избор, натиснете B.
• За промяна на настройката на желания избор натиснете v/V/B или b.
• За oдобряване и запаметяване на Вашият избор натиснете .
Натиснете бутона MENU за връщане към нормален ТВ режим.
3
Картина
Картина
Режим:На живо
Настройка на картината
Интел. контр. карт:Вкл
Избoр
Потвържд
Край
Картина
Режим:На живо
Настройка на картината
Интел. контр. карт:Вкл
Избoр
Потвържд
РежимНа живо (за подсилен контраст и острота на картината).
Филм (за картина с дребни детайли).
Игра (за компютьрни игри).
Личен (за Ваши персонализирани настройки).
Hacтpoйка
на картината
КонтрастHатиснете v или B, за да намалите контраста на картината.
Hатиснете V или b, за да увеличите контраста на картината.
ЯркостHатиснете v или B, за да намалите яркостта на картината.
Hатиснете V или b, за да увеличите яркостта на картината.
Цветност
Hатиснете v или B, за да намалите интензивността на цветовете на картината.
Hатиснете V или b, за да увеличите интензивността на цветовете на картината.
ТоналностHатиснете v или B, за да намалите зелените тонове.
Hатиснете V или b, за да увеличите зелените тонове.
Тоналност не може да бъде настроена за сигнал NTSC (видео касети от USA).
Менюто “Картина” Ви позволява да промените
настройката на образа.
За целта:
След като изберете опцията, която желаете да
Край
промените, натиснете b. След което натиснете
няколко пъти v/V/B или b за промяна на
настройката и после натиснете за
запаметяване. Това меню също Ви позволява да
промените режима на образа в зависимост от
типа на програмата, която гледате:
BG
ОстротаHатиснете v или B, за да намалите остротата на картината.
Hатиснете V или b,за да увеличите остротата на картината.
НулиранеИзберете , за да възстановите фабричните настройки на картината.
Интел.
контр. карт
Вкл/ИзклИзберете, за да оптимизирате качеството на картината.
Например намалява нивото на шума при слаб сигнал.
След като се направят промени в “Настройка на картината”, “Режим”ще се превключи
автоматично на “Личен” и новата настройка ще се съхрани като “Лична”.
Система от менюта на екрана9
Увод и боравене със системата от менюта
Звук
Звук
Режим:
Настройка на звука
Баланс
Авт. ниво звук: Изкл
Избoр
Потвържд
Динамичен
Край
Звук
Режим:
Настройка на звука
Баланс
Авт. ниво звук: Изкл
Избoр
Динамичен
Потвържд
РежимДинамичен (динамичен и чист звук, при който се открояват и ниските, и високите
тонове).
Драма (звук, при който се открояват гласа и високите тонове).
Мек (мек, естествен и успокояващ звук).
Личен (равен и плавен звук, който може да бъде променян от потребителя).
Настройка на
звука
ВисокиНатиснете v или B, за да намалите високочестотните тонове.
Натиснете V или b, за да увеличите високочестотните тонове.
НискиНатиснете v или B, за да намалите нискочестотните тонове.
Натиснете V или b, за да увеличите нискочестотните тонове.
НулиранеИзберете , за да възстановите фабричните настройки на звука.
БалансНатиснете v или B, за да увеличите левия високоговорител.
Натиснете V или b, за да увеличите деснию високоговорител.
Авт. ниво звук Вкл/Изкл
Нивото на звука ще се запази едно и сьщо независимо от телевизионния ситнал
(напр. в случай на реклами).
Менюто “Звук” Ви позволява да променяте
настройките на звука.
За целта:
След като изберете опцията, която желаете да
промените, натиснете b, след това натиснете v/
Край
V/B или b за да я настроите.
10Система от менюта на екрана
Часовник
Часовник
Автом. изключв: Изкл
Автом. включв:
Изкл
Увод и боравене със системата от менюта
Часовник
Автом. изключв: Изкл
Автом. включв:
Изкл
Опцията “Часовник” Ви позволява да променяте
настройките на таймера.
Избoр
Потвържд
Автоматично
изключване
Автоматично
включване
Край
Избoр
Потвържд
Край
Опцията “Автом. изключв”, в менюто “Часовник”, Ви позволява да изберете
период от време, след който телевизорът aвтоматично да влезе в режим на
временно изключване (standby).
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b. След това натиснете V или v, за да
изберете интервала от време (максимум 1 час и 30 МИН).
• Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето, което остава до
изключването, натиснете бутона .
• Една минута преди телевизорът да се включи в режим на готовност, на
екрана на телевизора автоматично са появява текстът “TV ще изключи
скоро”.
Опцията “Автом. включв”, в менюто “Часовник”, Ви позволява да изберете период
от време, след който телевизорът aвтоматично ще се включи от режима на
временно изключване (standby).
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b. След което натиснете V или v, за да
изберете интервала от време (максимум 12 часа). Накрая натиснете бутона I/1 за
временно изключване (standby) от дистанционното управление и след установения
интервал от време телевизорът ще се включи. След избраното времетраене
телевизорът автоматично се включва и на екрана се появява “Автом. включв”.
• Индикаторът
на таймера за включване (On Timer) телевизора светва в
жълто, като така обозначава, че е активиран режим “Автом. включв”.
• Всяко прекъсване на ел. ток ще анулира тази функция.
• Ако повече от час след като телевизорът е бил включен с “Автом. включв”
не са натискани никакви бутони, телевизорът преминава в режим на
изчакване (standby).
BG
Система от менюта на екрана11
Увод и боравене със системата от менюта
Настр. на каналите
Настр. на каналите
Автом. настройка
Подреждане на програми
Надписване на програми
Програма ръчен избор
Настр. на каналите
Автом. настройка
Подреждане на програми
Надписване на програми
Програма ръчен избор
Менюто “Настр. на каналите” Ви позволява да
направите предварителна настройка на
каналите на този телевизор.
Избoр
Потвържд
Автоматична
настройка
Подреждане
на програми
Надписване
на програми
Програма
ръчен избор
Край
Избoр
Потвържд
Край
Опцията “Автом. настройка”, в менюто “Настр. на каналите”, позволява на
телевизора да търси и запамети всички канали (ТВ програми) на разположение.
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b, след което постъпете така както се
указва в главата “Включване и Автоматично настройване на телевизора”, стъпка
4 (на стр. 7).
Опцията “Подреждане на програми”, в менюто “Настр. на каналите”, Ви позволява
да смените реда на появяване на каналите (ТВ програми) на екрана.
За целта:
След като изберете тази опция, натиснетe b, след което постъпете така както се
указва в главата “Включване и aвтоматично настройване на телевизора”, стъпка 5
б) (на стр. 8).
Опцията “Надписване на програми” в менюто “Настр. на каналите” позволява
даване на име, от максимум 5 знака, на един канал.
За целта:
1След избора на опцията натиснете b. Натиснете V или v за избор на номера
на програмата, която желаете да обозначите и натиснете .
2Натиснете b. С подчертан първи елемент от колоната Име натиснете V или
v за избор на буква, номер или “_” за празно пространство, след което
натиснете b за потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4
знака по същия начин. Натиснете за запаметяване.
Опцията “Програма ръчен избор”, в менюто “Настр. на каналите”, Ви позволява:
a)Да настроите един по един, и в желания програмен ред, каналите (ТВ
програми) или един видео вход.
За целта:
1След като изберете опцията “Програма pъчен избор”, натиснете b. При
опцията Програма подчертана, натиснете b и след това натиснете V или v,
за да изберете номера на програмата (позицията), на която искате да
настроите една ТВ програма или видео канала (за видео канала Ви
препоръчваме да изберете програмен номер “0”). Натиснете B.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в
менюто “Език/Държава”.
2След избора на опцията Система натиснете b. Натиснете V или v, за да
изберете подходящата излъчваща телевизионна система (B/G или D/K),
докато чуете правилен звук. Натиснете .
3След като изберете опцията Канал, натиснете b и след това натиснете V
или v, за да изберете типа на канала (“C” за земни канали или “S” за
кабелни канали). Натиснетe b. След което натиснете цифровите бутони за
да въведете директно номера на канала на ТВ програмата или на канала за
видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете V или v, за да го
потърсите. Когато намерите канала, който желаете да запаметите,
натиснете два пъти .
Повторете всички тези стъпки, за да настроите и запаметите повече
канали.
12Система от менюта на екрана
продьлжава...
б)Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана,
за по-добро приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да
бъде настроена ръчно.
За целта:
Докато гледате канала (ТВ програма), на който желаете да извършите фината
настройка, изберете опцията Ф. Ha cтp. и след това натиснете b. Натиснете V или v, за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая
натиснете два пъти за запаметяване.
в)
Пропускане на нежелани номера на програми при избор с бутоните PROG +/-.
За целта:
Подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или – докато се появи
номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи
на екрана, изберете опцията Пропусни и после натиснете b. Натиснете V или v, за
да изберете Да и накрая натиснете два пъти за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете “Не” вместо “Да”.
Инсталиране
Инсталиране
Език/Държава
Въртене на карт.
RGB център:0
Увод и боравене със системата от менюта
Инсталиране
Език/Държава
Въртене на карт.
RGB център:0
Менюто “Инсталиране” Ви позволява да
променяте различни опции на този телевизор.
BG
Избoр
Език /
Държава
Потвържд
Край
Избoр
Потвържд
Край
Опцията “Език / Държава”, в менюто “Инсталиране”, Ви позволява да изберете
езика, на който желаете да се появят менютота на екрана. Също Ви позволява да
изберете държавата, където желаете да използвате телевизора.
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b, след което постъпете така както се
указва в главата “Включване и aвтоматично настройване на телевизора”, стъпки 2
и 3 (на стр. 7).
Въртене на
Картината
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм, образът да се появи наклонен. В
този случай настройването се извършва избирайки “Въртене на карт.” в менюто
“Инсталиране”.
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b. Натиснете B или b (v или V), за да
коригирате изкривяване на картината. След това натиснете , за да съхраните.
RGB цeнтъpПри включване на източник на сигнали RGB, напр. “PlayStation
необходимо хоризонтално центриране на образа. Настройването се извършва
избирайки опцията “RGB цeнтъp” в менюто “Инсталиране”.
За целта:
Докато гледате входния сигнал на RGB, изберете опцията “RGB център” и
натиснете b. След което натиснете V или v, за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете за запаметяване.
2”, може да е
Система от менюта на екрана13
Телетекст
Tелетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ програми. В страницата на
съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на
тази емисия. За боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление,
така както е указано в тази страница.
Използвайте ТВ програма със силен сигнал, в противнен случай могат да се появят грешки в
телетекста.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ програма), излъчващ желаната емисия
на телетекст, натиснете .
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез
цифровите бутони на дистанционното управление.
• Ако сгрешите, въведете произволни три цифри, след което въведете отново номера на вярната
страница.
• Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на разположение. В
този случай изберете друга страница.
За да проверите съдържанието на услугата Телетекст:
Натиснете .
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете или .
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново, за да излезете от режима на
телетекст.
Задържане на една страница:
Някои от страниците на телетекста съдържат подстраници, които се сменят aвтоматично. За
задържане на една подстраница натиснете . Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете . Натиснете го отново за скриване на информацията.
За да увеличите екрана на Телетекста:
Натиснете . При всяко натискане на екранът на телетекста се променя както следва:
увеличава се горната половина t увеличава се долната половина t нормален размер.
За да зададете определена страница от Телетекст, докато гледате някоя
телевизионна програма:
1 Въведете номера на Телетекста, който искате да видите, и натиснете .
2 Когато се появи номерът на страницата, натиснете , за да се покаже текстът.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само на един
бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на фастекст, на долната
страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директeн достъп
до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син)
от дистанционното управление.
14Телетекст
Свързване на допълнителни апарати
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както
е показванo по-дoлy (кабелите за свързване не се прилагат серийно).
Bидeo
DVD
DVD/Bидeo
“PlayStation 2”
Дeкoдep
A
Koгaтo включите cлyшaлките,
гoвopителитe нa тeлeвизopa щe ce
изключaт aвтoмaтичнo.
B
8mm/Hi8/DVC
кaмepa
D
C
*“PlayStation 2” е продукт на Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” е регистрирана марка
на Sony Computer Entertainment, Inc.
Свързване на видео:
За cвързване на видео вижте в главата “Свързване на антената и видео”. Препоръчва се
свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор. Ако не използвате този
терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто “Програма Ръчен
Избор” (за това вижте точка а) на стр.13).
Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се
намира канала за видео сигнала.
За да свържете "PlayStation 2", моля вижте ръководството за работа на "PlayStation 2".
Боравене с допълнителни апарати
*
BG
Свържете допълнителния апарат към съответния вход на телевизора, така както е показанo
1
пo-гope.
Включете свързания апарат.
2
За визуализиране на образа на този допълнителен апарат натиснете няколко пъти бутона ,
3
докато на екрана се появи съответният входен символ.
Символ
Входен сигнал
1
• Аудио/Видео входен сигнал чрез Евроконектора C.
1
• RGB входен сигал чрез Евроконектора C. Този символ ще се появи само ако е
свързан източник на RGB.
• Аудио/Видео вход чрез Евроконектора D.
2
S
• Вход S video чрез Евроконектора D.
2
• Входен Видео сигнал чрез буксата RCA A и входен Аудио сигнал чрез B.
3
За връщане на нормалния ТB образ натиснете бутона от дистанционното управление.
CENLEC) включващ вход за аyдио/
видео, вход за S video, Mонитор аyдио/
видео изход.
Изход за звук:
2 x 10 W (музикална мощност)
2 x 5 W (RMS)
Eнергийно потребление:
66 W
Eнергийно потребление в режим на временно
изключване (standby):
< 1 W
Pазмери (Шир. х Bис. х Дълб.):
Прибл. 590 x 461 x 490 мм.
Teглo:
Прибл. 24 Kг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно yправление RMW100
2 батерии, норма IEC
Други характеристики:
• Tелетекст, Фастекст, TOPtext
• Aвтоматично изключване
• Aвтоматично влючване
• Aвтоматично детектиране на Cистемата на
телевизия
Дизайнът и характеристикитe подлежат на промени без предварително съобщение.
Eкологична хартия - без хлор
Третиране на страи електрически и електронни съоръжения (приложимо в Европейския съюз
и други Европейски страни със системи за разделно събиране)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва
да се изхвърля като домакински отпадък. Вместо това той трябва да се предаде на
подходящия събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди.
Предавайки този продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За повече информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за съиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
16Допълнителна инфорнация
Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости решения при проблеми, свързани с образа и звука.
ПроблемРешение
Липса на образ (екранът е тъмен) и звук.• Проверете свързването на антената.
Образът е блед или отсъства, но качеството на
звука е добро.
Липса на образ или на инфopмaциoннoтo мeню
от допълнителния апарат, свързан към ТВ
чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но няма звук.• Натиснете бутона + от дистанционното
Добра картина, смущения в звука.• Използвайки системата на менюто, влезте в
Цветните предавания са без цвят.• Чрез системата от менюта влезте в менюто
• Включете телевизора и натиснете бутона от
лицевата страна на апарата.
• Ако индикаторът на телевизора свети, натиснете
бутона от дистанционното управление.
• Натиснете бутона на предния панел на
телевизора, за да изключите телевизора за около 5
секунди и след това да го включите отново.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто
“Настройка на картината” и изберете “Нулиране” за
възстановяване на фабричната настройка
(на стр. 9).
• Проверете дали сте включили допълнителния
апарат и натиснете няколко пъти бутона от
дистанционното управление, докато желаният
входен символ се появи на екрана (на стр. 15).
управление.
• Уверете ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
опцията “Програма ръчен избор” в менюто “Настр.
на каналите” и изберете правилната телевизионна
система в менюто “Система”, докато чуете желания
звук (на стр. 12).
“Настройка на картината” и изберете “Нулиране” за
възстановяване на фабричната настройка (на стр.
9).
BG
Образът е изкривен при сняна на програмите
или при избор на телетекст.
Грешни знаци фигурират, когато се гледа
телетекстът.
Образът е наклонен.• Чрез cиcтемата от менюта изберете опцията
Образ c шум.• Чрез cиcтемата от менюта изберете опцията “Ф. Ha
Диcтанционното управление не работи.• Сменете батериите.
Индикаторът за режим на готовност на
телевизора мига в червено.
• Изключете устройството, свързано към телевизора
чрез Евроконектора с 21крачета.
• Чрез системата от менюта, влезте в режим “Език/
Държава” и изберете страната, в която ще
използвате телевизора. За езици на кирилица Ви
препоръчваме да изберете Русия в случаите, когато
вашата държава не се появява в списъка (на стр.
13).
“Bъртене на карт.”, в менюто “Инсталиране”, и
регулирайте наклона (на стр. 13).
cтp.”, в менюто “Програма pъчен избор”, и
извършете ръчното наcтройване за по-добро
приемане на образа (на стр. 13).
• Чрез cиcтемата от менюта изберете опцията
“Интел. контр. карт”, в менюто “картина”, и
изберете “Вкл” за намаляване на шума на образа
(на стр. 9).
• Влезте в контакт c най-близката cервизна база на
Sony.
В cлучай на повреда изиcкайте телевизора да се провери от специализиран перcонал. Hикога
не отваряйте апарата.
Допълнителна инфорнация17
18
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
Důležitá informace.
Informace o funkci.
• 1,2... Posloupnost pokynů.
•Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače
označuje tlačítka, která je nutno stisknout v
tomto kroku.
Informace o výsledku pokynů.
Vložení baterií do dálkového ovladače .................................................................................................... 6
Připojení antény a videa........................................................................................................................... 6
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV ......................................................................................................... 7
Režim nabídek na obrazovce
Úvod a použití různých nabídek .............................................................................................................. 9
Obraz ................................................................................................................................................. 9
Připojení přídavných zařízení ................................................................................................................... 15
Použití přídavných zařízení ...................................................................................................................... 15
Technické údaje....................................................................................................................................... 16
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením.......................................................... 16
Řešení problémů...................................................................................................................................... 17
CZ
Obsah3
Bezpečnostní opatření
Tento televizor pracuje pouze s
napětím 220-240V. V případě zapojení
příliš mnoha spotřebičů do jedné el.
zásuvky může dojít k úrazu el.
proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto
přenechte pouze kvalifikovaným
odborníkům z autorizovaných servisů
SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru. Nechte kolem televizoru
alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci
vzduchu.
Z bezpečnostních důvodů a důvodu
ochrany ivotního prostředí doporučujeme
nenechávat TV v pohotovostním stavu
(standby) kdy ji nesledujete. Přesto by
některé typy TV měly být, vzhledem ke
správné činnosti svých funkcí, zapnuty v
pohotovostním stavu I kdy TV
nesledujete. O takovýchto případech jste
informováni v návodu k obsluze.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv části el. přívodního kabelu
ani anténního kabelu.
Neumis ujte televizor na horká, mokrá
či extrémně pra ná místa. Televizor by
neměl být vystaven mechanickým
vibracím.
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru nelijte
jakoukoliv tekutinu. V případě, že se
tak stane a již úmyslně či neúmyslně
televizor nezapínejte a sdělte tuto
skutečnost nejbliž ímu
autorizovanému servisu SONY, který
odborně televizor prověří.
Nevystavujte televizor de ti a vlhku,
předejdete tak případnému úrazu el.
proudem.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka)
neumis ujte v těsné blízkosti
televizoru.
Čistěte obrazovku a plastový kryt televize
pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou.
Nepoužívejte žádné materiály s povrchovou
úpravou určenou k broušení, nepoužívejte
alkalické čističe, čistící a brusné pasty,
rozpouštědla jako je líh, benzín, či ředidlo.
Rovněž nedoporučujeme používat
antistatický spray. Z bezpečnostních
důvodů, před mytím odpojte TV od el.
proudu.
Postavte TV na bazpečný a stabilní
stolek. Nepřesunujte TV a stolek
najednou, v dy přesunujte TV a stolek
zvláš. TV nikdy nepokládejte na bok či
na zadní stranu přístroje. Nedovolte
dětem aby na TV lezly, sedaly, či si na
ní lehaly.
4Bezpečnostní opatření
Při vytahování el. přívodního kabelu
tahejte pouze za zástrčku, netahejte za
kabel.
Před manipulací vypojte televizor z el.
sítě. Při manipulaci postupujte opatrně
abyste televizor nepo kodili. Pokud
vám televizor upadl, či byl jiným
způsobem po kozen nechte ho
prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Abyste nepo kodili el. přívodní kabel
nepokládejte na něj žádné těžké
předměty. Doporučujeme
přebytečnou část el. přívodního
kabelu navinout kolem háčků na zadní
straně televizoru.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy ani
záclonami a závěsy.
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
1 Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko. Zvuk
se zapne opětovným stisknutím.
2 Zobrazení informace na obrazovce: Stiskněte tlačítko a na
obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto
informace z obrazovky zmizí.
3 Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize
dočasně vypne (indikátor pohotovostního stavu 1 na televizoru se
rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete.
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří
se tím energie. Televizor se automaticky přepne do pohotovostního
režimu, jestliže po dobu 15 minut nepřijímá televizní signál a není
stisknuto žádné tlačítko.
4 Volba TV režimu: Stisknutím se vypne teletext nebo vstup do videa.
5 Tlačítko pro výběr programů: Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte
druhou číslici po dobu menší než 3 sekundy.
6 Návrat ke kanálu sledovanému naposled: Stisknutím vyvoláte
kanál, který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
7 Volba kanálů: Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího
kanálu.
8 Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a nabídka se objeví na
obrazovce. Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální
obrazovka.
9 Ovládání nabídek:
V Nahoru.
v Dolů.
B Předchozí nabídka či volba.
b Další nabídka či volba.
zobrazení: 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro imitaci širokoúhlého
obrazu.
qs Volba režimu zvuku: Opakovaným stisknutím změníte režim zvuku.
qd Výběr režimu obrazu: Opakovaným stisknutím nastavíte režim
obrazu.
qf Toto tlačítko zde není funkční.
qg Časovač vypnutí: Nastavte automatické vypnutí televizoru.
qh Nastavení hlasitosti: Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.
qj Časovač zapnutí: Nastavte automatické zapnutí televizoru.
qk Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte -/-- a
poté první a druhou číslici. Jestliže jste se při zadávání prvního čísla
zmýlili, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do 9) a poté zopakujte znovu
celou operaci.
ql Výběr stereofonního vysílání nebo zvukového kanálu: V případě,
že je pořad vysílán duálně tj. i s originální jazykovou verzí stiskněte
opakovaně toto tlačítko pro výběr jazykové verze.
w; Volba vstupního signálu: Tiskněte jej opakovaně, až se na
Kromě těchto funkcí televizoru se všechna barevná i zelená
tlačítka používají také pro teletext. Další informace jsou uvedeny
v kapitole „Teletext“ tohoto návodu k obsluze (viz str. 14).
CZ
Všeobecný popis5
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Zapojení
režimu
nabídek
Tlačítko pro
volbu vnějšího
vstupu
Tlaèítka pro
ovládání
hlasitosti
Programová tlačítka pro
výběr následujícího nebo
předchozího kanálu (pro
volbu televizních stanic)
Odklopte kryt v
místě označeném
symbolem ,
získáte přístup k
ovládacímu panelu.
Dodávané baterie musí být vloženy se správnou polaritou.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí
nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
SONY CORPORATION JAPAN/4
v
.5
1
"
A
"A
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Zdířka pro
sluchátka
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávaji.
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole „Připojení přidavných
zařízení“ v tomto návodu k obsluze (viz. str. 15).
6Všeobecný popis - Instalace
videorekordér
nebo
Připojení konektorem typu
scart není povinné.
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence nabídek, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk nabídek, 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor, 3) hledat a automaticky
ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici, 4) změnit pořadí, ve kterém se kanály
(televizní stanice) objeví na obrazovce a 5) seřídit nakloněný obraz.
Pokud budete později chtít některá nastavení změnit, můžete vybrat příslušnou volbu v nabídce
(Nastavení) nebo v nabídce (Nastavení kanálu).
Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Při prvním
1
zapojení televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu
tak není, stiskněte tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru,
aby se zapnul.
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce automaticky objeví menu
Language (Jazyk).
Stisknutím tlačítka 2 +/– na horním ovládacím panelu vyberte jazyk a pak
2
výběr potvrte stisknutím tlačítka t. Od této chvíle se veškeré nabídky
objeví ve zvoleném jazyce.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
Confirm [t]
[
MENU
]
Na obrazovce se automaticky objeví nabídka Země. Stiskněte tlačítko 2
3
+/– pro volbu země, ve které chcete používat televizor, a poté stiskněte
tlačítko t pro potvrzení volby.
• Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete používat televizor,
místo země zvolte „-“.
• Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme
použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému
zobrazování znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v
teletextu.
Ujistěte se, že je anténa připojena podle pokynů a pro potvrzení stiskněte
4
tlačítko t. Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny kanály
(televizní stanice), které jsou k dispozici.
• Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po
dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se
neuskutečnil.
• Jestliže po provedení automatického ladění televizor nenašel žádný
kanál (televizní stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás
žádá, abyste zapojili anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak
je uvedeno na str. 6 tohoto návodu, a poté stiskněte t. Proces
automatického ladění se obnoví.
Language
Sv enska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Země
Vyberte zemi
Vyberte [–2+
Prvn
Připojte prosím anténu
Přejete si spustit automatické
ladění?
Vyberte [–2+
Automatick
Nenalezen žádný kanál
Připojte prosím anténu
Confirm [t]
Sverige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
]
Potvrd'te [t
í nastavení
]
Potvrd'te [t
é ladeni
Potvrd'te [t]
Ano
Ne
OK
]
]
Konec
Konec
End
[
MENU
CZ
]
pokračuje...
První zapojení televizoru7
Zapnutí a automatické naladění TV
Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály (televizní stanice),
5
na obrazovce se automaticky objeví nabídka Třídění programů, pomocí
níž můžete změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, stiskněte tlačítko MENU.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
Třídění programů
Program:
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04 C33
Zvolte kanál
Vyberte [–2+
]
Potvrd'te [t
]
Konec
1 Stiskněte tlačítko 2 +/– pro volbu čísla programu s kanálem
(televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte
tlačítko t.
2 Stiskněte 2 +/– pro volbu nového čísla programu, ve kterém si
přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte
tlačítko t.
Třídění programů
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Zvolte novou pozici
]
Vyberte [–2+
Potvrd'te [t
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí dalších televizních
kanálů.
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto
6
případě ho můžete seřídit použitím funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněte tlačítko t.
b)V přpadě potřeby opravte sklon obrazu stisknutím tlačítka 2 +/–.
Otočení obrazu
]
[–2
]
Vyberte [–2+
Potvrd'te [t
Výsledné nastavení uložte stisknutím tlačítka t.
• Chcete-li toto menu zobrazit znovu, stiskněte a podržte tlačítko MENU v horní části ovládacího
panelu po dobu přibližně 5 sekund.
• Výše uvedené operace lze provádět také pomocí tlačítek MENU, and
V/b/v/B na dálkovém
ovladači.
Televizor je připraven k provozu.
[2+
]
]
Konec
Konec
]
8První zapojení televizoru
Úvod a použití různých nabídek
Na obrazovce televizoru se zobrazuje systém nabídek, pomocí něhož můžete provádět jednotlivé
operace.
Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první úroven nabídek.
1
• Pro zváraznění požadované nabídky nebo funkce stiskněte tlačítko v nebo V.
2
• Pro vstup do vybrané nabídky nebo funkce stiskněte tlačítko b.
• Pro návrat do předchozí nabídky nebo funkce stiskněte tlačítko B.
• Pro změnu nastavení vybrané funkce stiskněte tlačítko v/V/B nebo b.
• Pro potvrzení a uložení volby stiskněte .
Stiskněte tlačítko MENU a nabídka zmizí z obrazovky.
3
Obraz
Obraz
Režim:
Nastavení obrazu
Inteligentni obraz:
Vyberte
Potvrd'te
Přímý přenos
Zap
Konec
Obraz
Režim:
Nastavení obrazu
Inteligentni obraz:
Vyberte
Potvrd'te
Přímý přenos
Zap
Konec
RežimPřímý přenos (lze nastavovat kontrast a ostrost obrazu).
Film (pro velmi přesný obraz).
Hra (pro počítačové hry).
Osobní (pro nastavení vlastních preferencí).
Nastavení
obrazu
KontrastStiskněte tlačítko v nebo B pro zmenšení kontrastu obrazu.
Stiskněte tlačítko V nebo b pro nastavení kontrastu obrazu.
JasStiskněte tlačítko v nebo B pro ztmavení obrazu.
Stiskněte tlačítko V nebo b pro zesvětlení obrazu.
Barevná
sytost
Stiskněte tlačítko v nebo B pro snížení intenzity barev.
Stiskněte tlačítko V nebo b pro zvýšení intenzity barev.
OdstínStiskněte tlačítko v nebo B pro potlačení zelenavých tónů.
Stiskněte tlačítko V nebo b pro zvýraznění zelenavých tónů.
Odstín nelze seřizovat pro barevný signál NTSC (např. videa z USA).
Nabídka „Obraz“ slouží k úpravě nebo seřízení
obrazu.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte
tlačítko b. Poté opakovaně stiskněte tlačítko V/v/B
nebo b pro změnu nastavení a nakonec stiskněte
tlačítko pro jeho uložení. Pomocí této nabídky
můžete změnit specifický obraz podle toho, jaký
program sledujete:
CZ
OstrostStiskněte tlačítko v nebo B pro zjemnění obrazu.
Stiskněte tlačítko V nebo b pro zaostření obrazu.
ResetStiskněte tlačítko pro obnovení obrazu na původní nastavení z výroby.
Jakmile dojde ke změně nastavení „Nastavení obrazu“, „Režim“ bude automaticky nastaven na
hodnotu „Osobní“ a nové nastavení bude uloženo pod názvem „Osobní“.
Režim nabídek na obrazovce9
Úvod a použití různých nabídek
Zvuk
Nabídka „Zvuk“ Vám umožňuje měnit nastavení
zvuku.
Postup při tom je následovný:
Jakmile jste zvolili funkci, kterou chcete modifikovat,
stiskněte b a následovně tiskněte opakovaně v/V/B
nebo b, abyste ji nastavili.
Režim:
Vyvážení
Aut. hlasitost:
Vyberte
Zvuk
Nastavení zvuku
Potvrd'te
Dynamický
Vyp
Konec
Režim:
Vyvážení
Aut. hlasitost:
Vyberte
Zvuk
Nastavení zvuku
Potvrd'te
Dynamický
Vyp
Konec
RežimDynamický (dynamický a jasný zvuk, který zvýrazňuje i nízké a vysoké tóny).
Drama (zvuk, který zvýrazňuje hlas a vysoké tóny).
Mekký (měkký, přirozený a uvolněný zvuk).
Osobní (plochý a hebký zvuk, který může být upraven uživateli).
Nastavení
zvuku
VýškyStiskněte v nebo B, abyste snížili hladinu vysokých tónů.
Stiskněte V nebo b, abyste zvýšili hladinu vysokých tónů.
HloubkyStiskněte v nebo B, abyste snížili hladinu hlubokých tónů.
Stiskněte V nebo b, abyste zvýšili hladinu hlubokých tónů.
ResetZvolte , když chcete obnovit nastavení zvuku tak, jak bylo seřízeno v
továrně výrobcem.
VyváženíStiskněte v nebo B, abyste zvýraznili zvuk levého reproduktoru.
Stiskněte V nebo b, abyste zvýraznili zvuk pravého reproduktoru.
Aut. hlasitostZap/Vyp
Hladina zvuku na kanálech (televizních stanicích) musí zůstávat stále stejná nezávisle na
vysílaném signálu (např. v případě reklam).
10Režim nabídek na obrazovce
Časovač
Časovač
Č
asov. vypnutí:
Časov. zapnutí:
Vyp
Vyp
Časovač
Č
asov. vypnutí:
Časov. zapnutí:
Vyp
Vyp
Úvod a použití různých nabídek
Nabídka „Časovač“ Vám umožňuje modifikovat
nastavení časovače.
Vyberte
Časovač
vypnutí
Časovač
zapnutí
Potvrd'te
Konec
Vyberte
Potvrd'te
Konec
Funkce „Časov. vypnutí“ v režimu nabídky „Časovač“, Vám umožní zvolit interval, po
jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí (pohotovostní
režim).
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte tlačítko V nebo v pro volbu
časového intervalu (max. 1 hodin 30 minutu) a nakonec stiskněte tlačítko pro jeho
uložení.
• Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte
tlačítko .
• Jednu minutu předtím, než se televize přepne do pohotovostního režimu, se na
televizní obrazovce automaticky zobrazí zpráva „TV se brzy vypne“.
Funkce „Časov. zapnutí“ v režimu nabídky „Časovač“ Vám umožní zvolit interval, po
jehož uplynutí se televizor v režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim) automaticky
zapne.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte tlačítko V nebo v pro volbu
časového intervalu (max. 12 hodin) a stiskněte tlačítko pro jeho uložení. Nakonec
stiskněte tlačítko I/1 časového spínače (pohotovostní režim) na dálkovém ovladači a po
stanovení časového intervalu se televizor automaticky zapne. Po zadané době se televizor
automaticky zapne a na obrazovce se objeví indikátor „Časov. zapnutí“.
• Indikátor časovače zapnutí na televizním přijímači se rozsvítí oranžově, což
značí, že funkce „Časov. zapnutí“ je aktivní.
• Jakákoliv zástava nebo přerušení elektrického proudu zruší tuto funkci.
• Pokud po dobu déle než jedné hodiny po zapnutí televizoru pomocí indikátoru
„Časov. zapnutí“ nedojde ke stisknutí žádných tlačítek, televizor automaticky
přejde do pohotovostního režimu.
CZ
Režim nabídek na obrazovce11
Úvod a použití různých nabídek
Nastavení kanálu
Nastavení kanálu
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
Ruční ladění
Nastavení kanálu
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
Ruční ladění
Pomocí nabídky „Nastavení kanálu“ můžete na
tomto televizoru předvolit kanály.
Vyberte
Potvrd'te
Automatické
ladění
Konec
Vyberte
Funkce „Automatické ladění“ v režimu nabídky „Nastavení kanálu“ slouží k tomu, aby
televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
Potvrd'te
Konec
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole
„Zapnutí a automatické naladění TV“, v bodě 4 (viz. str. 7).
Třídění
programů
Funkce „Třídění programů“ v režimu nabídky „Nastavení kanálu“ slouží ke změně pořadí,
ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole
„Zapnutí a automatické naladění TV“, v bodě 5b (viz. str. 8).
Označení
programů
Funkce „Označení programů“ v režimu nabídky „Nastavení kanálu“ Vám umožní přidělit
název kanálu v délce maximálně 5 znaků.
K tomu je třeba:
1Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Stiskněte tlačítko V nebo v pro volbu čísla
programu, který chcete pojmenovat, poté stiskněte tlačítko .
2Stiskněte tlačítko b. Vyznačením prvního znaku ve sloupci popisu, stiskněte
tlačítko V nebo v pro volbu jednoho písmene,čísla, nebo „_“ pro mezeru a poté
stiskněte tlačítko b pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte
stejným způsobem. Nakonec stiskněte tlačítko pro jejich uložení.
Ruční laděníFunkce „Ruční ladění“ v režimu nabídky „Nastavení kanálu“ slouží pro:
a)Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete,
nebo postupné ladění video vstupu.
K tomu je třeba:
1Po zvolení funkce „Ruční ladění“, stiskněte tlačítko b. S vyznačenou položkou
Program stiskněte b, a poté stiskněte tlačítko V nebo v pro volbu čísla programu
(pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál
videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu „0“ ). Stiskněte tlačítko B.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu nabídky „Jazyk/
Země“.
2Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko b a poté stiskněte tlačítko V nebo v
vyberte přísluąnou televizní normu (B/G nebo D/K
), dokud neuslyąíte zvuk
správně. Stiskněte tlačítko .
3Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko b a poté stiskněte V nebo v pro volbu
typu kanálu („C“ pro pozemní vysílání nebo „S“ pro kabelové vysílání). Stiskněte
tlačítko b. Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní
stanice nebo znaménka kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho
stisknutím tlačítka V nebo v. Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte
dvakrát tlačítko .
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
12Režim nabídek na obrazovce
pokračuje...
K tomu je třeba:
Zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění,
zvolte funkci AFT a poté stiskněte tlačítko b. Stiskněte tlačítko V nebo v pro doladění
úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko
a tímto se nové doladění uloží do paměti.
K tomu je třeba:
Vyznačením funkce Program stiskněte tlačítko PROG + nebo –, až se objeví číslo
programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci
Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko b. Stiskněte tlačítko V nebo v pro volbu Ano a
nakonec stiskněte dvakrát tlačítko pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je
výše uvedeno, ale místo „Ano“ zvolte „Ne“.
Nastavení
Nastavení
Jazyk/Zeme
Otočení obrazu
RGB centrování:0
Úvod a použití různých nabídek
b)Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů
(AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
c)Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich
výběru pomocí tlačítek PROG +/–.
Nastavení
Jazyk/Zeme
Otočení obrazu
RGB centrování:0
Nabídka „Nastavení“ Vám umožňuje modifikovat
některá z nastavení tohoto televizoru.
Vyberte
Potvrd'te
Konec
Vyberte
Potvrd'te
Konec
Jazyk/ZeměFunkce „Jazyk/Země“ v režimu nabídky „Nastavení“ slouží k volbě jazyka, ve kterém
chcete, aby se na obrazovce objevily nabídky. Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si
přejete televizor používat.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole
„Zapnutí a automatické naladění TV“, v bodě 2 a 3 (viz. str. 7).
Otočení obrazu Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto případě ho
můžete upravit použitím funkce „Otočení obrazu“ v režimu nabídky „Nastavení“.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce stiskněte tlačítko b. Opravte sklon obrazu stisknutím tlacítka B nebo b
(v nebo V). Poté nastavení ulo te stisknutím tlacítka .
RGB
centrování
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako „PlayStation
2“, je možné, že bude třeba seřídit
vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se seřizuje pomocí funkce „RGB
centrování“ v režimu nabídky „Nastavení“.
K tomu je třeba:
Zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci „RGB centrování“ a stiskněte tlačítko
b. Poté stiskněte tlačítko V nebo v pro upravení středu obrazu (seřizujte od - 10 do + 10).
Nakonec stiskněte tlačítko pro jeho uložení.
CZ
Režim nabídek na obrazovce13
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb
teletextu (většinou je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v
teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu:
Po výběru televizního kanálu, na němž je vysílán teletext, stiskněte tlačítko .
Zvolení stránky teletextu:
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovladače zadejte tři čísla představující
příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
• V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu
zadejte správné číslo stránky.
• Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka
není k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Kontrola obsahu služby Teletext:
Stiskněte tlačítko .
Zvolení následující nebo předchozí stránky:
Stiskněte tlačítko nebo .
Překrytí teletextu televizním obrazem:
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Zmrazení teletextové stránky:
Některé stránky teletextu se mohou skládat z několika podstran, které se automaticky otáčejí. Pro zmrazení
jedné podstránky stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí):
Stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvětšení zobrazení teletextu:
Stiskněte tlačítko . Při každém stisknutí tlačítka se zobrazení teletextu změní takto: Zvětšení horní
poloviny t Zvětšení dolní poloviny t Běžná velikost.
Vyhledání stránky teletextu během sledování televizního programu:
1 Zadejte požadované číslo stránky teletextu a pak stiskněte tlačítko .
2 Jakmile se zobrazí číslo stránky, zobrazte text stisknutím tlačítka .
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho
tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví
nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky
stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
14Teletext
Připojení přídavných zařízení
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže (přípojné kabely se nedodávají).
videorekordér
DVD
DVD/
videorekordér
“PlayStation 2”
Dekodér
A
Při zapojení sluchátek se
reproduktory televizoru
automaticky vypnou.
B
8mm/Hi8/DVC
kamkordér
D
C
* „PlayStation 2“ je výrobek Sony Computer
Entertainment, Inc.
*„PlayStation“ je ochranná známka společnosti
Sony Computer Entertainment, Inc.
Připojení videa:
Pro připojení Další informace o připojení videa najdete v kapitole „Připojení antény a videa“. Doporučujeme
Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu scart. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset
naladit kanál video signálu ručně pomocí nabídky „Ruční ladění“ (viz odst.a) na str.13).
Další informace o výstupní kanálu videorekordéru najdete v návodu k obsluze Vašeho videa.
Chcete-li připojit herní konzoli „PlayStation 2“, postupujte podle pokynů v příručce ke konzoli „PlayStation 2“.
Použití přídavných zařízení
Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je výše uvedeno.
1
*
CZ
Zapněte připojené zařízení.
2
Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na obrazovce
3
neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol
Vstupní signály
1
• Vstupní audio/video signál přes konektor typu scart C.
1
• Vstupní signál RGB přes konektor typu scart C. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup RGB.
2
• Vstupní audio/video signál přes konektor typu scart D.
S
2
• Vstupní S video signál přes konektor typu scart D.
3
Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
4
Vstupní video signál přes konektor A a vstupní audio signál přes B.
Doplňkové informace15
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
CENELEC), včetně vstupu pro audio/
video, vstupu RGB, výstupu audio/video
z TV.
S
CENELEC), včetně vstupu pro audio/
video, vstupu pro S video, výstupu audio/
video z monitor.
Výstupy zvuku:
2 x 10 W (hudební výkon)
2 x 5 W (RMS)
Příkon:
66 W
Příkon v pohotovostním režimu:
< 1 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 590 x 461 x 490 mm
Hmotnost:
Přibližně 24 Kg.
Dodané příslušenství:
1 Dálkový ovladač, typ RM-W100
2 Baterie typu IEC.
Další funkce:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Automatické vypnutí
• Automatické zapnutí
• Automatické nalezení systému TV
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších
evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení jeho
životnosti by nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostredí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
16Doplňkové informace
Zde jsou některá řešení problémů, která mohou ovlivnit obraz i zvuk.
ProblémŘešení
Řešení problémů
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk.• Zkontrolujte zapojení antény.
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.• Pomocí režimu nabídek vstupte do „Nastavení
Není obraz nebo není informační nabídka
přídavného zařízení připojeného přes scart na
zadní části televizoru.
Dobrý obraz, ale bez zvuku.• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
Barevné pořady nejsou barevné.• Pomocí režimu nabídek vstupte do „Nastavení obrazu“
Obraz je zkreslený při změně programu nebo při
zvolení teletextu.
Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při
sledování teletextu.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na
čelní straně přístroje.
• Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači.
• Stisknutím tlačítka na přední části televizoru vypněte
televizor na dobu asi 5 sekund a poté jej znovu zapněte.
obrazu“ a zvolte „Reset“ pro obnovení továrního
nastavení (viz str. 9).
• Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce (viz str.
15).
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojena.
ladění“ a v nabídce „Systém“ vyberte příslušný systém,
dokud nemá zvuk požadovanou kvalitu (viz str. 12).
a zvolte „Reset“ pro obnovení továrního nastavení (viz
str. 9).
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené
přes 21kolíkový konektor scart.
• Vstupem do režimy nabídek se dostanete až do úrovně
nastavení „Jazyk/Země“, zde zvolíte příslušný jazyk a
zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání televizor
přijímá. Pro země, kde se používají písmena a znaky z
cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce
doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko.
Takto se předejdete chybnému zobrazování písmen a
znaků cyrilice v teletextu (viz str. 13).
CZ
Obraz je nakloněný.• Pomocí režimu nabídek zvolte funkci „Otočení obrazu“
Šum v obrazu.• Pomocí režimu nabídek zvolte funkci „AFT“ v režimu
Dálkový ovládač nefunguje.Vložte nové baterie.
Indikátor pohotovostního režimu na televizním
přijímači bliká červeně.
v režimu nabídek „Nastavení“ a upravte naklonění (viz
str. 13).
nabídek „Ruční ladění“ a ručně dolate. Tak dosáhnete
lepšího příjmu obrazu (viz str. 13).
• Pomocí režimu nabídek zvolte funkci „Inteligentni
obraz“ v režimu menu „Obraz“ a zvolte „Zap“ pro
zredukování šumu v obrazu (viz str. 9).
• Obrate se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem. Kryt nikdy
neodnímejte sami.
Doplňkové informace17
18
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős színes
televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is
fellapozhassa.
• Az útmutatóban használt jelek:
•Fontos információ.
•Tájékoztatás egy funkcióról.
• 1,2... Követendő utasítássor.
•A távirányítón szürkén jelöltük azokat a
gombokat, amelyeket az egyes utasítások
végrehajtásához meg kell nyomni.
Biztonsági előírások................................................................................................................................. 4
Áttekintés
A távirányító gombjainak áttekintése....................................................................................................... 5
A televízió gombjainak áttekintése .......................................................................................................... 6
Üzembe helyezés
Az elemek behelyezése a távirányítóba................................................................................................... 6
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása ........................................................................................ 6
Első üzembe helyezés
A TV bekapcsolása és a csatornák automatikus beállítása..................................................................... 7
A képernyőn megjelenő menürendszer
A képernyőn megjelenő menürendszer és használata ............................................................................ 9
Egyéb készülékek csatlakoztatása.......................................................................................................... 15
Egyéb készülékek használata.................................................................................................................. 15
Műszaki adatok........................................................................................................................................ 16
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása....................... 16
Kizárólag 220-240 V-os hálózati
váltakozó feszültséggel üzemeltesse a
készüléket. Ne csatlakoztasson túl sok
készüléket ugyanahhoz az aljzathoz,
mert a túlterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bízza
szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő szellőzés
érdekében a készülék minden
oldalánál hagyjon legalább 10 cm-es
szabad területet.
Energiatakarékossági és biztonsági okok
miatt ne hagyja a készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem használja.
Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
Ügyelni kell viszont arra, hogy egyes
készülékek bizonyos funkciói csak a
készenléti állapotban működnek. A
használati útmutató erről egyértelműen
tájékoztatást nyújt a későbbi fejezetekben.
Viharos időjárás, villámlás idején saját
biztonsága érdekében ne érintse meg
a készüléket, a hálózati csatlakozó
vezetéket és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen
meleg, párás vagy poros helyre, vagy
olyan helyre, ahol mechanikai
vibrációnak lehet kitéve.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a
készülékbe, mert ezzel tüzet és
áramütést okozhat. Ha a szellőző
nyílásokon keresztül bármilyen szilárd
test, vagy folyadék kerül a készülék
belsejébe, húzza ki a hálózati
csatlakozó vezetéket. Azonnal
ellenőriztesse szakemberrel!
Az áramütés és a tűz veszélyének
elkerülése érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne tegyen a készülék
közelébe gyúlékony tárgyakat, ne
gyújtson nyílt lángot (ne égessen pl.
gyertyát).
A tv készüléket puha, enyhén
megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne
használjon karcoló eszközt, alkáli
anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót
vagy benzint). Óvja a képernyőt a
karcolásoktól. Biztonsági okokból
húzza ki a készülék hálózati vezetékét,
mielőtt a tisztítást elkezdi.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Soha se próbálja a
készüléket az állvánnyal együtt
mozgatni mindig külön mozgassa a
tévét és az állványt. Ne engedje, hogy
a gyerek felmásszon a TV-re. Ne
fordítsa a TV készüléket az oldalára,
vagy a képernyővel felfelé.
4Biztonsági előírások
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a
csatlakozó dugót fogja meg, és ne a
vezetéket.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból. A
készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a
zötykölődős utcákat, óvja a készüléket
ütéstől, rázkódástól.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
vezetékre, mert megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv készülék
hátulján lévő tartóra.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
A távirányító gombjainak áttekintése
1 A hang elnémítása: Nyomja meg a hang elnémításához. A hang
visszakapcsolásához nyomja meg újra.
2 Információ megjelenítése a képernyőn: Nyomja meg az összes
utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra ezek
törléséhez.
3 A televízió ideiglenes kikapcsolása: Nyomja meg a televízió
ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód 1 kijelzője
kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való
bekapcsoláshoz. Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a
televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja. Amennyiben 15
perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem
nyomtak le, a televízió auto- matikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
4 A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a teletext vagy a
videobemenet kikapcsolásához.
5 Csatornaválasztás: Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 3 másodpercen belül nyomja meg
a második számjegyet.
6 Visszatérés a legutóbb választott csatornára : Nyomja meg a
legutóbb (legalább 5 másodpercig) nézett csatornára való
visszatéréshez.
7 Csatornaválasztás: Nyomja meg az előző vagy a következő
csatorna kiválasztásához.
8 A menürendszer megjelenítése: Nyomja meg a menü képernyőn
való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak eltüntetéséhez, a
televízió normál képernyőjéhez való visszantéréshez.
9 A menü kiválasztására szolgáló gombok:
V Egy szinttel feljebb.
v Egy szinttel lejebb.
B Az előző menübe vagy választásba való belépés.
b A következő menübe vagy választásba való belépés.
A választás megerősítése.
q; A teletext kiválasztása: Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
qa A képenyőméret kiválasztása: Nyomja meg, ha a műsort széles
képernyőn, 16:9-es üzemmódban kívánja nézni. Ha ismét
megnyomja, visszatér a normál, 4:3-as üzemmódhoz.
qs A hang üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás után a hang
üzemmód változtatásához.
qd A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás után többször
a kívánt kép üzemmód kiválasztásához.
qf Ez a gomb nem működik ezen a készüléken.
qg Időzített kikapcsolás: Állítsa be, hogy a televízió automatikusan
kikapcsoljon.
qh Hangero-szabályozás: Nyomja meg a televízió hangerejének
szabályozásához.
qj Időzített bekapcsolás: Állítsa be, hogy a televízió automatikusan
bekapcsoljon.
qk Kétjegyű programszámok esetén 3 másodpercen belül nyomja meg
a -/-- gombot, majd az első és a második számjegyet. Ha eltéveszti
az első számjegyet, üsse be a második számjegyet (0-tól 9-ig), majd
elölről kezdve hajtsa végre újra a műveletet.
ql Sztereó adás, ill. hangcsatorna kiválasztása: Kétnyelvű adás
esetén ismételten nyomja meg a gombot az 1 vagy 2 hangcsatorna
kiválasztásához.
w; A bemenő forrás kiválasztása: Nyomja meg egymás után
többször, amíg a kívánt bemenő forrás jele megjelenik a képernyőn.
A televízió funkcióin túl minden színes gomb és zöld szimbólum
használható a teletexttel történő műveletekhez is. További
részletet a használati utasítás „Teletext” c. fejezetében találhat (a
14. oldalon).
HU
Áttekintés5
A televízió gombjainak áttekintése
A bemenő
forrást
kiválasztó
gomb
Hangerőszabályozó
gombok
Audio-bemenetVideo- bemenet
A következő vagy az előző
program kiválasztására
szolgáló gomb (a
televízió csatornákat
választja ki)
Hajtsa fel a
gombsor jelű
takarólemezét:
ekkor előtűnik a
gombsor.
Készenléti üzemmód/
Bekapcsolás-időzítő
kijelzője
Normál - Zöld
Készenlét - Piros
Időzítés - Sárga
A menürendszer
megjelenítése
Bekapcsolás/
Kikapcsolás
gomb
Az elemek behelyezése a távirányítóba
Győződjék meg arról, hogy az elemeket megfelelő polaritással helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
SONY CORPORATION
JAPAN/4
v
.5
1
"
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Fülhallgató-aljzat
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozókábel nem tartozék.
nagy
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati
utasítás „Egyéb készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében (a 15. oldalon).
6Áttekintés – Üzembe helyezés
Videomagnó
Az eurocsatlakozóval tőrténő
csatlakoztatás választható.
A TV bekapcsolása és a csatornák automatikus beállítása
A televízió első bekapcsolásakor menük jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a
menük nyelvét, 2) kiválaszthatja azt az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan
megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót), 4) megváltoztathatja
a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét és 5) beállíthatja a kép dőlését.
Ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a (Beállítás menü) vagy
(Csatorna beállítása menü) megfelelő pontjának kiválasztásával teheti.
Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V
1
váltakozó feszültség, 50Hz). A televízió első bekapcsolásakor ez
automatikusan kigyullad.
Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/
kikapcsolás gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első
bekapcsolásakor a képernyőn automatikusan megjelenik a Language
(Nyelv) menü.
A nyelv kiválasztásához nyomja meg a felső gombsor 2 +/– gombját,
2
majd a kiválasztott nyelv jóváhagyásához nyomja meg a t gombot. Ettől
kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.
A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a
3
2 +/– gombot, majd nyomja meg az t gombot a választás
megerősítésére.
• Amennyiben a listán nem jelenik meg az az ország, ahol a televíziót
használni fogja, válassza „-”-t az ország helyett.
• Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a
képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia),
amennyiben a lista nem tartalmazza az Őn hazáját.
Győződjék meg arról, hogy az antenna az utasításoknak megfelelően
4
csatlakoztatva van, majd az t gomb megnyomásával erősítse ezt meg. A
televízió automatikusan megkeresi és tárolja az összes rendelkezésre álló
csatornát (televízióadót).
•
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel
ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.
• Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az
automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik
egy üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük
csatlakoztassa azt úgy, ahogyan azt a használati utasítás 6. oldala
ismerteti, majd nyomja meg az t-gombot. Az automatikus hangolás
újból megindul.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
[
MENU
]
Confirm [t]
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Ország
Országkiválasztás
Kivál. [–2+
Kezdeti beállítás
Kérjük, csatlakoztassa az
antennát
El akarja kezdeni az
au tomatikus hangolást?
Kivál. [–2+
Au tomatikus hangolás
Csatorna nem található
Csatlakoztassa az antennát
Confirm [t]
Sv erige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
]
]
OK[t
Igen
Nem
]
]
OK[t
Igen
OK [t]
End
Vége
Vége
[
MENU
MENU
[
[
MENU
HU
]
]
]
folytatódik...
Első üzembe helyezés7
A TV bekapcsolása és a csatornák automatikus beállítása
Miután a televízió megkereste és tárolta az összes csatornát
5
(televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a Programhelyátrendezés menü, hogy megváltoztathassa a csatornák képernyőn
történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, nyomja meg a
MENU gombot.
Programhely-átrendezés
Program:
01
02
03
04 C33
Csatorna választása
Kivál. [–2+
TVE
TVE2
TV3
]
]
OK [t
Kilépés
[
MENU
]
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 A 2 +/– gomb segítségével válassza ki azt a programhelyet,
amelyen az áthelyezni kívánt csatorna (televízióadó) most található,
majd nyomja meg a t gombot.
2 A 2 +/– gomb segítségével válassza ki azt az új programhelyet,
Programhely-átrendezés
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Új programhely vál.
]
Kivál. [–2+
OK [t
ahová a kiválasztott csatornát (televízióadót) át kívánja helyezni,
majd nyomja meg a t gombot.
3 Ismételje meg a b)1 és b)2 lépést a további televíziócsatornák
átrendezéséhez.
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik
6
meg. Szükség esetén a Képelforgatás lehetővé teszi a kép beállítását.
a) Ha nem szükséges, nyomja meg t.
b) Ha szükséges, a kép dölésének korrigálásához nyomja meg a 2 +/–
Képelforgatás
[
]
–
2
]
Kivál. [–2+
gombot. Végül nyomja meg a t-t gombot.
• Ha ismét meg szeretné jeleníteni ezt a menüt, akkor nyomja meg és tartsa megnyomva a felső
gombsor MENU gombját kb. 5 másodpercig.
• A fenti műveletekhez a távirányító MENU, és V, b, v, B gombja is használható.
A televízió használatra kész.
OK[t
]
[2+
]
Kilépés
]
Vége
[MENU
[
MENU
]
]
8Első üzembe helyezés
A képernyőn megjelenő menürendszer és használata
Ez a televízió a képernyőn megjelenő menükkel segíti az egyes funkciók elvégzését. A menüket a
távirányító következő gombjainak segítségével használhatja:
Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjék a képernyőn.
1
• A kívánt menü vagy jellemző kijelöléséhez használja a V és v gombot.
2
• A kijelölt menüpontba vagy jellemző a b gomb megnyomásával léphet bele.
• Ha vissza kíván térni a legutóbbi menüponthoz vagy jellemzőhöz, nyomja meg
a B gombot.
•
A kijelölt jellemző beállításainak módosításához használja a v/V/B és b
gombot.
• A beállított értékek jóváhagyásához és tárolásához nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
3
Kép
Kép
Képbeállítás
Intelligens kép:Be
Kivál.
ÉlöÜzemmód:
Vége
OK
Üzemmód:
Képbeállítás
Intelligens kép:
Kivál.
Kép
Élö
Be
OK
ÜzemmódÉlő (nagy kontraszthoz és élességhez).
Mozi (finom részleteket tartalmazó képhez).
Játék (játékról bejövő képhez).
Egyéni (egyéni beállításokhoz).
Képbeállítás
KontrasztA kontraszt csökkentéséhez nyomja meg a v vagy a B gombot.
A kontraszt fokozásához nyomja meg a V vagy a b gombot.
FényerőA kép sötétítéséhez nyomja meg a v vagy a B gombot.
A kép világosításához nyomja meg a V vagy a b gombot.
Színtelítetség A színtelítettség csökkentéséhez nyomja meg a v vagy a B gombot.
A színtelítettség fokozásához nyomja meg a V vagy a b gombot.
SzínárnyalatA zöld tónus csökkentéséhez nyomja meg a v vagy a B gombot.
A zöld tónus fokozásához nyomja meg a V vagy a b gombot.
NTSC rendszerű színes jel esetén (pl amerikai videofelvételek esetén) a Színárnyalat
értéke nem módosítható.
KépélességA kép lágyításához nyomja meg a v vagy a B gombot.
A kép élesítéséhez nyomja meg a V vagy a b gombot.
TörlésA gomb megnyomásával a képre vonatkozó értékeket visszaállíthatja a
gyárilag beállított értékekre.
Intelligens
kép
Be/KiKapcsolja be a képminőség optimalizálásához.
Például gyenge jel esetén csökkenthetö a zajszint.
Ha módosítja a „Képbeállítás” értékét, akkor az „Üzemmód” automatikusan „Egyéni” lesz, az új
beállítások pedig „Egyéni” beállításként kerülnek tárolásra.
A „Kép” menü a kép beállításainak módosítását teszi
lehetővé.
Ehhez:
Miután kijelölte a módosítani kívánt elemet, nyomja
Vége
meg a b gombot. a v/V/B és b gombok segítségével
állítsa be a kívánt értéket, majd a gomb
megnyomásával tárolja a beállított értéket. Ez a
menü arra is lehetőséget biztosít, hogy a kép
üzemmódot az éppen nézett műsorhoz igazítsa:
HU
A képernyőn megjelenő menürendszer9
A képernyőn megjelenő menürendszer és használata
Hang
Hang
Üzemmód:
Hangszabályozás
Balansz
Auto hangerőszab:Ki
Kivál.
Üzemmód
Dinamikus
OK
Vége
Dinamikus
Hang
Üzemmód:
Hangszabályozás
Balansz
Auto hangerőszab:Ki
Kivál.
Dinamikus
OK
(dinamikus, tiszta hangzás, amely mind a magas, mind a mély hangokat kiemeli).
Drámai (az emberi hangot és a magas hangokat kiemelo hangzás).
Lágy (lágy, természetes, ellazító hangzás).
Egyéni (egyenletes, lágy hangzás, amely tetszés szerint alakítható).
Hangszabályozás
Magas
hangszín
Nyomja meg v vagy B a magas frekvenciájú hangok csökkentéséhez.
Nyomja meg V vagy b a magas frekvenciájú hangok növeléséhez.
Mély hangszín Nyomja meg v vagy B az alacsony frekvenciájú hangok csökkentéséhez.
Nyomja meg V vagy b az alacsony frekvenciájú hangok növeléséhez.
TörlésVálassza -t a gyárilag beállított hangbeállítások vissaállításához.
BalanszNyomja meg v vagy B a bal hangszóró kiemeléséhez.
Nyomja meg V vagy b a jobb hangszóró kiemeléséhez.
Auto
hangerőszab
Be/Ki
A csatornák hangereje a sugárzott jeltől függetlenül változatlan marad (pl. hirdetés esetén).
A „Hang” menü lehetővé teszi a hangbeállítások
módosítását.
Ehhez:
a módosítáni kívánt adat kiválasztása után nyomja
meg b, majd többször egymás után nyomja meg v/
Vége
V/B vagy b a beállításhoz.
10A képernyőn megjelenő menürendszer
Időzítő
Időzítő
Kikapcs. időzítő:Ki
Bekapcs. időzítő:
A képernyőn megjelenő menürendszer és használata
Időzítő
Ki
Kikapcs. időzítő:Ki
Bekapcs. időzítő:
A „Időzítő” menü lehetővé teszi az időzített
beállítások módosítását.
Ki
Kivál.
OK
Kikapcsolás
Időzítő
Bekapcsolás
Időzítő
Vége
Kivál.
Vége
OK
Az „Időzítő” menün belüli „Kikapcs. időzítő” funkció lehetővé teszi egy olyan időtartam
kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
Ehhez:
Miután kijelölte a funkciót, nyomja meg a b gombot, majd a V és a v gomb segítségével
állítsa be az időtartamot (legfeljebb 1 óra 30 perc), végül pedig a gomb
megnyomásával tárolja a beállításokat.
• Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót
nézi, nyomja meg a gombot.
• Egy perccel azelőtt, hogy a televízió készenléti üzemmódba kapcsolna, a
képernyőn automatikusan megjelenik „A televízió hamarosan kikapcsol” üzenet.
Az „Időzítő” menün belüli „Bekapcs. időzítő” funkció lehetővé teszi egy olyan időtartam
kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan bekapcsol a készenléti
üzemmódból (standby).
Ehhez:
Miután kijelölte a funkciót, nyomja meg a b gombot, majd a V és a v gomb segítségével
állítsa be az időtartamot (legfeljebb 12 óra), végül pedig a gomb megnyomásával
tárolja a beállításokat. Ezután nyomja meg a távirányító I/1 gombját. A beállított
időtartam eltelte után a televíziókészülék automatikusan bekapcsol, a képernyőn pedig
megjelenik a „Bekapcs.időzítő” üzenet.
• A televíziókészülék idozített bekapcsolását jelzo kijelző narancssárga fénnyel
világít, jelezve, hogy a „Bekapcs. időzítő” funkció aktív.
• Az áramellátás bármilyen meghibásodása vagy megszakadása a funkciót törli.
• Ha a televíziókészülék időzített bekapcsolódása („Bekapcs.időzítő”) után egy
órán át nem nyom meg egyetlen gombot sem, a készülék automatikusan
készenléti üzemmódba kapcsol.
A „Csatorna beállítása” menü segítségével
csatornákat állíthat be a televízión.
Kivál.
OK
Automatikus
Hangolás
Vége
Kivál.
A „Csatorna beállítása” menün belüli „Automatikus hangolás” funkció lehetővé teszi,
hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) megkeresse és
Vége
OK
elraktározza.
Ehhez:
Miután kijelölte a funkciót, nyomja meg a b gombot, majd járjon el „A TV bekapcsolása
és a csatornák automatikus beállítása” című fejezet 4. pontjában leírtak szerint (a 7.
oldalon).
Programhelyátrendezés
A „Csatorna beállítása” menün belüli „Programhely-átrendezés” funkció segítségével
módosíthatja, hogy a televízióban milyen sorrendben jelenjenek meg az egyes csatornák
(televízióadók).
Ehhez:
Miután kijelölte a funkciót, nyomja meg a b gombot, majd járjon el „A TV bekapcsolása
és a csatornák automatikus beállítása” című fejezet 5. b) pontjában leírtak szerint (a 8.
oldalon).
Programnevek A „Csatorna beállítása” menün belüli „Programnevek” funkció lehetővé teszi, hogy egy
legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez:
1Miután kijelölte a funkciót, nyomja meg a b gombot. A V és a v gomb segítségével
válassza ki azt a programszámot, amelyre a megnevezni kívánt csatornát
hangolta, majd nyomja meg a gombot.
2Nyomja meg a b gombot. Ekkor a Címke oszlop első karaktere automatikusan
kijelölődik. E kijelölést a V és a v gomb segítségével vigye a megfelelő betűre
(szóköznek válassza a „-” elemet), majd a kijelölt karaktert hagyja jóvá a b gomb
megnyomásával. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki. Végül a név
tárolásához nyomja meg a gombot.
Kézi Hangolás A „Csatorna beállítása” menün belüli „Kézi hangolás” funkció lehetővé teszi:
a)A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt sorrendben történő beállítását,
valamint egy videobemenet beállítását.
Ehhez:
1Jelölje ki a „Kézi hangolás” funkciót, majd nyomja meg a b gombot. Jelölje ki a
Program funkciót, majd nyomja meg a b gombot. A V és a v gomb segítségével
jelölje ki azt a programhelyet (számot), amelyre a csatornát (televízióadót) be
kívánja állítani (a videomagnóhoz a „0” programhelyet válassza), majd nyomja meg
a B gombot.
A következő menüpont attól függően jelenik meg, hogy az „Nyelv/Ország”
menüben melyik országot választotta.
2Jelölje ki a Rendszer menüpontot, majd nyomja meg a b gombot. A V és a v
gomb segítségével válassza ki a megfelelő (B/G vagy D/K) tévé-rendszert, azaz
azt, amelynek esetén a hang is élvezhető lesz, majd nyomja meg a gombot.
3Jelölje ki a Csatorna menüpontot, majd nyomja meg a b, gombot. A V és a v
gomb segítségével jelölje ki a csatorna típusát (C földi csatorna, S kábelcsatorna).
Nyomja meg a b gombot. Ezután a számgombok segítségével adja meg a
televízió-csatorna számát. Ha nem tudja a csatorna számát, akkor a V és a v
gomb segítségével megkeresheti a csatornát. Amikor megtalálta a kívánt
csatornát, tárolásához kétszer nyomja meg a gombot.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
b)Általában az automatikus finomhangolás (AFT) adja a legjobb képminőséget, ha
azonban a kép nem tökéletes, lehetőség van a kézi finomhangolásra is.
Ehhez:
Miközben nézi azt a csatornát (televízióadást), amelyen a finomhangolást végre kívánja
hajtani, jelölje ki az AFT menüpontot, majd nyomja meg a b gombot. A V és a v gomb
segítségével állítsa be a csatornafrekvenciát -15 és +15 között. A beállított érték
tárolásához nyomja meg kétszer a gombot.
c)Beállítható, hogy amikor a PROG +/– gombbal lépked a tárolt csatornák között, a
nem kívánt programhelyeket (számokat) a készülék átugorja.
Ehhez:
Jelölje ki a Program menüpontot, majd a a PROG +/– gomb segítésével jelölje ki az
átugrandó programszámokat. Valahányszor egy átugrandó program jelenik meg a
képernyőn, jelölje ki az Ugrás funkciót és nyomja meg a b gombot. Ezután a V és a v
gomb segítségével jelölje ki az Igen választ. Végül a beállítások jóváhagyásához és
tárolásához nyomja meg kétszer a gombot.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a „Nem”-et az „Igen”
helyett.
Beállítás
Nyelv /Ország
Képelforgatás
RGB pozicionálás:0
A „Beállítás” menü lehetővé teszi a televízió
különböző jellemzőinek módosítását.
Kivál.
Vége
OK
Kivál.
Vége
OK
Nyelv/OrszágA „Beállítás” menün belüli „Nyelv/Ország” menüpont lehetővé teszi a képernyőn
megjelenő menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is,
ahol a televíziót használni kívánja.
Ehhez:
Miután kijelölte a menüpontot, nyomja meg a b gombot, majd járjon el „A TV
bekapcsolása és a csatornák automatikus beállítása” című fejezet 2. és 3. pontjában
leírtak szerint (a 7. oldalon).
Képelforgatás A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg. Ebben az
esetben ezt a „Beállítás” menün belüli „Képelforgatás” funkció segítségével korrigálhatja.
Ehhez:
Miután kijelölte a menüpontot, nyomja meg a b gombot. A kép dolésének korrigáláshoz
nyomja meg a B és a b (V és a v) gombot. Végül a megnyomásával tárolja a
beállításokat.
RGB
Pozicionálás
RGB jelforrás (pl. „Playstation
2”) csatlakoztatásakor előfordulhat, hogy szükséges a
vízszintes képközép beállítása. Erre a „Beállítás” menün belüli „RGB pozicionálás”
funkció szolgál.
Ehhez:
Miközben nézi az RGB jelforrásból származó képet, jelölje ki az „RGB pozicionálás”
menüpontot, majd nyomja meg a b gombot. A V és a v gomb segítségével módosítsa a
kép közép helyét -10 és +10 között. Végül a beállítás jóváhagyásához és tárolásához
nyomja meg a gombot.
HU
A képernyőn megjelenő menürendszer13
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzékoldala (általában a 100. oldal) ismerteti a szolgáltatás használatát. E készüléken a teletextszolgáltatásokat a távirányító segítségével veheti igénybe, az alább leírtak szerint.
Győződjék meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió-csatornát néz, ellenkező esetben a
teletextben hibák adódhatnak.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Belépés a Teletext szolgáltatásba:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), amely az Ön által nézni
kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg a gombot.
Teletext-oldal kiválasztása:
A távirányító gombjainak segítségével adja meg az oldalszám három
számjegyét.
• Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd üsse be újra a
helyes oldalszámot.
• Ha az oldalszámláló nem áll le, az azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben
üssön be egy másik oldalszámot.
A Teletext-szolgáltatás tartalomjegyzékének megtekintése:
Nyomja meg a gombot.
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg a , illetve a gombot.
A teletext-szöveg ráhelyezése a tévéképre:
A teletext-szöveg nézése közben nyomja meg a gombot. Ha ki kíván lépni a Teletext üzemmódból, ismét
nyomja meg ezt a gombot.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Egy oldal kimerevítése:
Egyes teletext-oldalak automatikusan váltakozó aloldalakkal rendelkeznek. Egy aloldal kimerevítéséhez
nyomja meg a gombot. A kimerevítés megszüntetéséhez ismét nyomja meg ezt a gombot.
Rejtett információ (pl. fejtörő megoldásának) láthatóvá tétele:
Nyomja meg a gombot. Az információ elrejtéséhez ismét nyomja meg ezt a gombot.
A teletext-szöveg felnagyítása:
Nyomja meg a gombot. Az gomb megnyomására a teletext-szöveg rendre a következőképp jelenik
meg: Felnagyított betűkkel a képernyő felső fele t Felnagyított betűkkel a képernyő alsó fele t A teljes
képernyő normál méretben.
Teletext-oldal keresése tévénézés közben:
1 Adja meg a kívánt teletext-oldal számát, majd nyomja meg a gombot.
2 Amikor megjelenik az oldalszám, a szöveg megtekintéséhez nyomja meg a gombot.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg a gombot.
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a teletext
oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó részén
megjelenik egy színkód menü, amely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez
nyomja meg a távirányító megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
14Teletext
Egyéb készülékek csatlakoztatása
A televíziókészülékhez számos más készülék is csatlakoztatható az alábbiak szerint (a
csatlakozókábelek nem tartozékok).
Videomagnó
DVD
DVD/
Videomagnó
“PlayStation 2”
dekóder
A
Fülhallgató csatlakoztatásakor a
televízió hangszórói automatikusan
kikapcsolnak.
B
8mm/Hi8/DVC
kamera
D
C
*A „PlayStation 2”
Entertainment, Inc. terméke.
*A „PlayStation
Entertainment, Inc. Védjegye.
a Sony Computer
” a Sony Computer
Videomagnó csatlakoztatása:
A videomagnó csatlakoztatását az „Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” című fejezet ismerteti.
Javasoljuk, hogy a videomagnót eurocsatlakozóval csatlakoztassa a tévékészülékhez. Ha nem rendelkezik
eurocsatlakozó-kábellel, akkor a „Kézi hangolás” menüben a videomagnó tesztjelét állítsa a „0”-s
tévécsatornára (lásd a 13. oldal a) bekezdését).
A videomagnó kimenetére vontakózó adatokat a videomagnó használati útmutatója ismerteti.
Ha „PlayStation 2” készüléket kíván csatlakoztatni a televízióhoz, akkor tanulmányozza át a „PlayStation 2”
készülék használati útmutatóját.
Egyéb készülékek használata
*
HU
A készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő aljzatához a fentiekben leírtak szerint.
1
Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
2
A csatlakoztatott készülékről származó kép megtekintéséhez addig nyomogassa a gombot, amíg
3
a képernyőn meg nem jelenik a bemeneti jelforrásnak megfelelő szimbólum.
Szimbólum
Bemeneti jelek
1
• Eurocsatlakozón C keresztüli Audió/videó bemeneti jel.
1
• Eurocsatlakozón C keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a szimbólum csak abban az
esetben jelenik meg. Ha RGB jelforrás csatlakozik az RGB bemenetre.
• Eurocsatlakozón D keresztüli Audió/videó bemeneti jel.
2
S
• Az D eurocsatlakozón keresztüli S video bemeneti jel.
2
• Videó bemeneti jel az A RCA csatlakozón keresztül és audió bemeneti jel a B
3
csatlakozón keresztül.
Ha vissza kíván térni a szokásos tévéképhez, nyomja meg a távirányító gombját.
4
Kiegészítő információ15
Műszaki adatok
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY
KV-21CE10K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II
1 db távirányító RM-W100 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők:
• Teletext, Fastext, TOPtext
• Időzített kikapcsolás
• Időzített bekapcsolás
• A tévérendszer automatikus felmérése
Környezetbarát papír – Klórmentes
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
16Kiegészítő információ
Hibaelhárítás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy
hangprobléma fordulna elő.
ProblémaMegoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét),
de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott készüléket nincs képe vagy nincs
információs menüje.
A kép jó minőségű, de nincs hang.• Nyomja meg a távirányító + gombját.
A kép jó, a hang torz.• A menürendszer „Csatorna beállítása” pontjában
A színes műsorok nem láthatók színesben.• A menürendszerben válassza ki a „Képbeállítás”-t, és
Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a
kép eltorzul.
• Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja
meg a gombot az előlapon.
• Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távirányító
gombját.
• A televíziókészülék elején található gomb
megnyomásával kapcsolja ki a készüléket kb. 5
másodpercre, majd ismét kapcsolja be.
• A menürendszerben válassza ki a „Képbeállítás”-t és
válassza a „Törlés”-t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez (a 9. oldalon).
• Győződjék meg arról, hogy a csatlakoztatott készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távirányító
gombját, amíg a helyes bemeneti szimbólum meg
nem jelenik a képernyőn (a 15. oldalon).
• Győződjék meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta.
válassza a „Kézi hangolás” lehetőséget, majd a
„Rendszer” menüben válassza ki a megfelelő tévérendszert, azaz azt, amelynek esetén a hang is élvezhető
lesz (a 12. oldalon).
válassza a „Törlés”-t a gyárilag beállított értékek
visszanyeréséhez (a 9. oldalon).
• Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
A teletext szövegben helytelen karakterek jelennek
meg.
Ferde a kép.• A menürendszerben a „Beállítás” menün belül válassza
A tévéadás képe zajos.• A menürendszerben a „Kézi hangolás” menün belül
A távirányító nem működik.• Cserélje ki az elemeket.
A készenléti üzemmód (standby) kijelzője
pirosan villog.
• Ha a menürendszert használja, lépjen be a „Beállítás”
menü „Nyelv/Ország” almenüjébe, és válassza azt az
országot, ahol a készüléket működteti. A cirill ábécét
használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha a lista
nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket
használja (a 13. oldalon).
a „Képelforgatás” funkciót, és állítsa be a képdőlést (a
13. oldalon).
válassza az „AFT” funkciót, és állítsa be a hangolást a
jobb képvétel érdekében (a 13. oldalon).
• A menürendszerben a „Kép” menüben válassza a
„Intelligens kép” funkciót, majd a képzaj csökkentése
érdekében válassza a „Be” értéket (a 9. oldalon).
• Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervizhez.
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg. Soha ne nyissa ki a készülék házát.
HU
Kiegészítő információ17
18
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z płaskim ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
• Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
•Ważna informacja.
•Informacja o działaniu.
• 1,2... Kolejność realizacji instrukcji.
•Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują
przyciski, które należy nacisnąć w celu
wykonania poszczególnych funkcji.
Wkładanie baterii do pilota ...................................................................................................................... 6
Podłączanie anteny i magnetowidu......................................................................................................... 6
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie............................................................................ 7
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie.......................................................................................... 9
Obraz ................................................................................................................................................. 9
Zastosowanie dodatkowych urządzeń .................................................................................................... 15
Dane techniczne ...................................................................................................................................... 16
Pozbycie się Zużytego Sprzętu ............................................................................................................... 16
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................................................... 17
PL
Spis treści3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Telewizor jest przystosowany do
zasilania tylko napięciem
przemiennym 220 – 240 V. Nie
włączać zbyt dużej liczby urządzeń do
jednego gniazdka sieciowego gdyż
grozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
Nie otwierać obudowy ani nie
zdejmować pokrywy z tyłu telewizora.
Naprawy powierzać tylko
wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze. Dla
zapewnienia właściwej wentylacji,
pozostawić wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę
środowiska naturalnego zaleca się, aby
telewizor, który nie jest używany, był
odłączony od sieci. Nie należy pozostawiać
telewizora w trybie czuwania. Niektóre
telewizory mogą jednak mieć funkcje, które
wymagają pozostawienia telewizora w trybie
czuwania. W takim przypadku instrukcja
obsługi będzie zawierała odpowiednią
wzmiankę.
Dla własnego bezpieczeństwa, w
czasie burzy nie dotykać żadnych
elementów telewizora, jego przewodu
zasilającego ani przewodu
antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych. Nie
instalować telewizora w miejscach, w
których będzie on narażony na
wibracje mechaniczne.
Nigdy nie wpychać do telewizora
żadnych przedmiotów. Grozi to pożarem
lub porażeniem prądem. Nigdy nie
wylewać na telewizor żadnych płynów.
Jeśli do wnętrza telewizora dostanie się
jakiś płyn lub przedmiot, nie używać
urządzenia, zanim nie zostanie ono
skontrolowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
telewizora na deszcz i chronić go
przed wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać
łatwopalne przedmioty z dala od
telewizora i nie zbliżać się do niego z
otwartym ogniem (na przykład
świecą).
Do czyszczenia ekranu i obudowy
używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Nie używać żadnych ściereczek, gąbek
ani proszków do szorowania,
zasadowych środków czyszczących,
rozpuszczalników (spirytusu, benzyny
itp.) ani antystatycznego aerozolu. Dla
bezpieczeństwa, przed czyszczeniem
telewizora wyłączyć go z sieci.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nigdy nie
przenosić telewizora razem ze
stolikiem – każdy przedmiot trzeba
przenosić osobno. Nie kłaść
telewizora na boku ani ekranem do
góry. Nie pozwalać, aby wspinały się
na niego dzieci.
Przy wyłączaniu przewodu
zasilającego z gniazdka sieciowego
chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć
samego przewodu.
Przed przenoszeniem telewizora
wyłączyć go z sieci. Unikać
nierównych powierzchni, szybkiego
marszu i używania nadmiernej siły.
Jeśli telewizor został upuszczony lub
uszkodzony, natychmiast zlecić jego
kontrolę odpowiednio
wykwalifikowanej osobie z serwisu.
4Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uważać, aby nie stawiać na
przewodzie zasilającym ciężkich
przedmiotów, ponieważ mogą one
uszkodzić przewód.
Zalecamy nawinięcie nadmiaru
przewodu na zaczepy znajdujące się z
tyłu telewizora.
Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych na telewizorze takimi
przedmiotami jak zasłony czy gazety.
Ogólny przegląd przycisków pilota
1 Wyłączanie dźwięku: Naciśnij go, by wyłączyć dźwięk. Ponownie go
naciśnij, by włączyć dźwięk.
2 Wyświetlanie informacji na ekranie:
pojawiły się na ekranie. Ponownie go naciśnij, by zniknęły.
3 Czasowe wyłączenie telewizora: Naciśnij go, by czasowo wyłączyć
telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania 1). Naciśnij go
ponownie, by włączyć telewizor pozostający w trybie czuwania
(standby). Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie
telewizora, gdy się go nie używa. Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału
telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, telewizor
automatycznie przełączy się w tryb czuwania (standby).
4 Wybór trybu TV : Naciśnij go, by telegazeta zniknęła z ekranu lub by
wyłączyć wejście wideo.
5 Wybór kanału: Naciskaj je, by wybrać kanał. W przypadku
dwucyfrowych numerów kanałów naciskaj przycisk odpowiadający
drugiej cyfrze nie dłużej niż 3 sekundy.
6 Powrót do ostatniego wybranego kanału: Naciśnij go, by powrócić do
poprzednio wybranego kanału (uprzednio wybrany kanał powinien być
wcześniej widoczny na ekranie przez przynajmniej 5 sekund).
7 Wybór kanałów: Naciśnij go, by wybrać poprzedni lub następny kanał.
8 Wyświetlanie menu: Naciśnij go, by na ekranie pojawiło się menu
funkcji. Naciśnij go ponownie, by usunąć menu z ekranu i by pojawił się
normalny obraz telewizyjny.
9 Przyciski opcji menu:
V Przejść na wyższy poziom.
v Przejść na niższy poziom.
B Przejść do poprzedniego menu lub poprzedniej opcji.
b Przejść do następnego menu lub następnej opcji.
Potwierdzić wybór opcji.
q; Wybór telegazety: Naciśnij go, by telegazeta pojawiła się na ekranie.
qa Wybór formatu ekranu: Naciśnij go, by zmienić format ekranu: 4:3 dla
obrazu konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego.
qs Wybór trybu dźwięku: Naciśnij go kilkakrotnie by zmienić tryb dźwięku.
qd Wybór trybu obrazu: Kilkakrotnie go naciśnij, by zmienić tryb obrazu.
qf Ten przycisk nie działa w tym odbiorniku.
qg Timer wyłączania: Ustaw odbiornik TV, aby wyłączał się
automatycznie.
qh Regulacja głośności: Naciśnij go by wyregulować głośność telewizora.
qj Timer włączenie: Ustaw odbiornik TV, aby włączał się automatycznie.
qk W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów naciśnij -/--, a następnie
pierwszą i drugą cyfrę. W przypadku popełnienia pomyłki podczas
wprowadzania pierwszej cyfry dokończ operację wprowadzania drugiej
(od 0 do 9), a następnie powtórz całą operację. Ustaw odbiornik TV, aby
włączał się automatycznie. Ustaw odbiornik TV, aby wyłączał się
automatycznie.
ql Wybór audycji stereofonicznej lub kanału dźwiękowego: W
przypadku audycji deujęzycnej naciskaj ten przycisk, aby wybrać kanał
dźwięku 1 lub kanał dźwięku 2.
w; Wybór sygnału wejściowego: Naciskaj go, aż symbol żądanego źródła
sygnału pojawi się na ekranie.
Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora,
ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja o ich funkcjach
znajduje się w rozdziale „Telegazeta” niniejszej instrukcji obsługi (na
stronie 14).
Naciśnij go, by wszystkie wskaźniki
PL
Opis ogólny 5
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Przycisk
wyboru źródła
wejściowego
Gniazdo
wejściowe
wideo
Przyciski
regulacji
głośności
Przyciski wyboru następnego
lub poprzedniego programu
(wybór stacji telewizyjnych)
Gniazdo
wejściowe
audio
Podnieś klapkę w
miejscu oznaczonym
symbolem , aby
odsłonić panel
sterowania.
Wskaźnik trybu
czuwania/timera włączenie
Tryb normalny - Zielony Tryb
oczekiwania - Czerwony
Tryb timera - Bursztynowy
Wyświetlanie
menu
Wyłącznik zasilania
włączony/ wyłączony
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne, wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych
pojemników.
SONY CORPORATION JAPAN
/4
v
.5
1
"
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Gniazdo
podłączenia
stuchawek
Podłączanie anteny i magnetowidu
Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń.
Szersza informacja o podłączaniu magnetowidu znajduje się w rozdziale
Podłączanie dodatkowych urządzeń niniejszej instrukcji obsługi (na stronie 15).
6Opis ogólny - Podłączanie telewizora
magnetowid
lub
Podłączenie do złącza
EURO jest fakultatywne.
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy, na ekranie pojawią się menu, dzięki którym można:
1) wybrać język, w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj, w którym używane
będzie urządzenie, 3) odnaleźć i automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje
telewizyjne), 4) zmienić kolejność, w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie i 5)
wyregulować pochylenie obrazu.
Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić, wybierając
odpowiednią opcję w menu (Ustawienia) lub (Programowanie kanałów).
Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
1
sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Gdy podłącza siś telewizor po raz
pierwszy włącza się on automatycznie. Jeśli to nie nastąpi naciśnij
przełącznik włączony/wyłączony z przodu urządzenia, by włączyć
telewizor.
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi się
automatycznie menu Language (Język).
Naciśnij przycisk 2 +/– na górnym panelu sterowania, aby wybrać język,
2
a następnie naciśnij przycisk t, aby potwierdzić wybór. Od tego
momentu wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
Confirm [t]
[
MENU
]
Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij przycisk 2 +/–,
3
by wybrać kraj, w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij
przycisk t, by potwierdzić wybór.
• Jeśli na liście nie ma kraju, w którym będzie używany telewizor,
wybierz „-” zamiast nazwy kraju.
Sprawdź, czy antena jest podłączona zgodnie z instrukcjami i przyciśnij
4
t. Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne zapisywanie
wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).
• Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość
i nie naciskaj żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w
przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
• Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po
dokonaniu autoprogramowania, na ekranie pojawi się tekst z prośbą
o podłączenie anteny. Należy wówczas ją podłączyć, tak jak jest to
opisane na stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi, a następnie
nacisnąć t. Ponownie rozpocznie się wówczas proces
autoprogramowania.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Kraj
Wybór kraju
Wybór [–2+
Ustawienia początkowe
Najpierw podłącz antenę!
Czy chcesz rozpocząć
automatyczne programowanie?
Wybór [–2+
Autoprogramowanie
Nie znaleziono kanału
Podłącz antenę
Confirm [t]
Sv erige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
]
Potwierdź[t
]
Potwierdź [t
Potwierdź [t]
Tak
Nie
End
[
MENU
]
]
Koniec
OK
Koniec
]
PL
kontynuacja...
Pierwsze uruchomienie telewizora7
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje telewizyjne),
5
na ekranie pojawi się automatycznie menu Sortowanie programów, by
można było zmienić kolejność pojawiania się kanałów na ekranie.
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów, naciśnij MENU.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
Sortowanie programów
Program:
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04 C33
Wybór kanału
]
Wybór [–2+
Potwierdź [t
]
Wyjście
1 Naciśnij przycisk 2 +/–, by wybrać numer programu kanału (stacji
telewizyjnej), którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij
t.
2 Naciśnij przycisk 2 +/–, by wybrać nowy numer programu, na
którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną), a
następnie naciśnij t.
Sortowanie programów
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Lokalizacja prog.
]
Potwierdź [t
Wybór [–2+
3 Powtórz kroki b) 1 i b) 2, by przyporządkować pozostałe kanały
telewizyjne.
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że obraz będzie
6
przechylony. Menu Obrót obrazu pozwala wyregulować obraz, jeśli
zajdzie taka konieczność.
a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij t.
Obrót obrazu
]
[–2
[
]
Wybór
–2+
Potwierdź
b) W razie potrzeby naciśnij przycisk 2 +/–, aby poprawić nachylenie
obrazu. Na zakończenie naciśnij t, by zapisać ustawienie.
• Aby to menu pojawiło się ponownie, należy nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund przycisk
MENU na górnym panelu sterowania.
• Do wykonania powyższych operacji można także użyć przycisków MENU, i
Telewizor jest gotowy do użytku.
V/b/v/B.
[t
[2+
]
]
Wyjście
]
Koniec
8Pierwsze uruchomienie telewizora
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie, by ułatwić ustawianie
poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie, by poruszać się po
poszczególnych systemach menu:
Naciśnij przycisk MENU, by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom
1
menu.
• By wybrać pożądaną pozycję lub opcje, naciśnij przycisk V lub v.
2
• By wejść do wybranego menu lub jego opcji, naciśnij przycisk b.
• By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji, naciśnij przycisk B.
• By zmienić nastawienia wybranej opcji, naciśnij przycisk V/v/B lub b.
• By potwierdzić i zapisać wybór, naciśnij .
Naciśnij przycisk MENU, by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
3
Obraz
Obraz
Tryb:
Ustawienie obrazu
Inteligentny obraz:
Wybór
Potwierdź
Żywy
W
ł
.
Koniec
Obraz
Tryb:
Ustawienie obrazu
Inteligentny obraz:
Wybór
Potwierdź
Żywy
W
ł
.
Koniec
TrybŻywy (poprawiony kontrast i ostrość obrazu).
Film (obraz z dużą ilością szczegółów).
Gra (dla gier komputerowych).
Własny (ustawienia własne).
Ustawienie
obrazu
KontrastNaciskaj przycisk v lub B, aby zmniejszyć kontrast obrazu.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć kontrast obrazu.
JasnośćNaciskaj przycisk v lub B, aby przyciemnić obraz.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć nasycenie barw.
KolorNaciskaj przycisk v lub B, aby zmniejszyć nasycenie barw.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć nasycenie barw.
OdcieńNaciskaj przycisk v lub B, aby zmniejszyć udział składowej zielonej.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć udział składowej zielonej.
Parametr Odcień można wybrać tylko przy wyświetlaniu sygnału w systemie koloru
NTSC (np. kasety wideo z USA).
OstrośćNaciskaj przycisk v lub B, aby wygładzić obraz.
Naciskaj przycisk V lub b, aby wyostrzyć obraz.
ZerowanieWybierz wariant , aby przywrócić fabryczne ustawienia parametrów
obrazu.
Inteligentny
obraz
Wł./Wył.Ten parametr pozwala na optymalizację jakości obrazu.
Np. zmniejszyć poziom szumu, gdy sygnał jest słaby.
Po wprowadzeniu jakichkolwiek zmian w menu „Ustawienie obrazu”, „Tryb” automatycznie przełączy
się na ustawienie „Własny”, a nowe ustawienie zostanie zapisane jako „Własny”.
Menu „Obraz” pozwala zmienić nastawienia obrazu.
W tym celu:
Po wybraniu opcji, którą chcesz zmienić naciśnij
przycisk b. Następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk
V/v/B lub b, by zmienić ustawienie i na zakończenie
naciśnij , by zapisać nowe ustawienie. Menu to
pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z
rodzajem oglądanego programu.
PL
System menu na ekranie9
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Dźwięk
Dźwięk
Tryb:
Ustawienie dźwięku
Balans
Aut. głośność: Wył.
Wybór
Potwierdź
Dynamiczny
Koniec
Dźwięk
Tryb:
Ustawienie dźwięku
Balans
Aut. głośność: Wył.
Wybór
Potwierdź
Dynamiczny
Koniec
TrybDynamiczny (dynamiczny i czysty dźwięk z uwydatnieniem jednocześnie tonów niskich i
wysokich).
Dramatyczny (dźwięk z uwydatnieniem głosu oraz tonów wysokich).
Łagodny (łagodny, naturalny, relaksujący dźwięk).
Własny (dźwięk o płaskiej, gładkiej charakterystyce, która może być dostosowana przez
użytkownika).
Ustawienie
dźwięku
Tony wysokie Naciskaj przycisk v lub B, aby zmniejszyć poziom tonów wysokich.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć poziom tonów wysokich.
Tony niskieNaciskaj przycisk v lub B, aby zmniejszyć poziom tonów niskich.
Naciskaj przycisk V lub b, aby zwiększyć poziom tonów niskich.
ZerowanieWybierz wariant , aby przywrócić fabryczne ustawienia parametrów
dźwięku.
BalansNaciskaj przycisk v lub B, aby zwiększyć poziom dźwięku w lewym głośniku.
Naciskaj przycisk V lub b, zwiększyć poziom dźwięku w prawym głośniku.
Aut. glośnośćWł./Wył.
Poziom głośności zmienia się w zależności od sygnału ze stacji albo pozostaje taki sam
bez względu na rodzaj nadawanego sygnału (na przykład reklamę).
Menu „Dźwięk” pozwala na zmienianie ustawień
dźwięku.
W tym celu:
Po wskazaniu parametru, którego ustawienie chcesz
zmienić, naciśnij przycisk b, po czym wybierz
żądane ustawienie przyciskiem V/v/B lub b.
10System menu na ekranie
Timer
Timer
Timer wyłączania:Wył
ł.
:
Timer w
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Timer
.
ł
.
Wy
Timer wyłączania:Wył
Timer wł.:
Wy
Menu „Timer” umożliwia zmienianie ustawień układu
czasowego.
.
ł
.
Wybór
Timer
wyłączania
Timer
włączenie
Potwierdź
Koniec
Wybór
Potwierdź
Koniec
Opcja „Timer wyłączania” w menu „Timer” pozwala wybrać czas, po upływie którego
telewizor automatycznie przełączy się w tryb czuwania (standby).
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij V lub v, by nastawić czas
(najwyżej 1 godzina 30 minut) i na zakończenie naciśnij przycisk , by zapisać ustawienie.
• By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję,
naciśnij przycisk .
• Na jedną minutę przed przełączeniem się odbiornika telewizora w tryb czuwania
na ekranie odbiornika automatycznie zostanie wyświetlony komunikat „Telewizor
wkrótce się wyłączy”.
Opcja „Timer wł.” w menu „Timer” pozwala wybrać czas, po upływie którego telewizor
włączy się automatycznie z trybu czuwania (standby).
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij V lub v, by nastawić czas
(najwyżej 12 godzin) i naciśnij przycisk , by zapisać ustawienie. Na zakończenie
naciśnij przycisk I/1 czasowego wyłączenia (standby) na pilocie i po wyznaczonym
czasie telewizor włączy się automatycznie. Po upływie określonego czasu odbiornik TV
włączy się automatycznie, a na ekranie pojawi się opcja „Timer wł.”.
• Wskaznik timera włączenie na telewizorze zaświeci na pomarańczowo,
wskazując, że aktywna jest funkcja „Timer wł.”.
• Jakikolwiek błąd lub przerwa w dopływie prądu anuluje ustawienie tej funkcji.
• Jeśli przez ponad godzinę od włączenia odbiornika TV za pomocą opcji „Timer
wł.” nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, odbiornik TV automatycznie przejdzie
w tryb oczekiwania.
System menu na ekranie11
PL
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Programowanie kanałów
Programowanie kanałów
Au toprogramowanie
Sortowanie programówNazwy programów
Programowanie ręczne
Programowanie kanałów
Au toprogramowanie
Sortowanie programówNazwy programów
Programowanie ręczne
Manu „Programowanie kanałów” umożliwia
zaprogramowanie kanałów w tym odbiorniku TV.
Wybór
Potwierdź
Autoprogramowanie
Sortowanie
programów
Nazwy
programów
Programowanie
ręczne
Koniec
Wybór
Potwierdź
Koniec
Opcja „Autoprogramowanie” w menu „Programowanie kanałów”, pozwala, by telewizor
odszukał i zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne).
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b, a następnie postępuj tak, jak jest to opisane w
rozdziale „Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punkcie 4 (na stronie
7).
Opcja „Sortowanie programów” w menu „Programowanie kanałów”, pozwala zmienić
kolejność, w jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij b, a następnie postępuj tak, jak jest to opisane w rozdziale
„Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punkcie 5 b) (na stronie 8).
Opcja „Nazwy programów” w menu „Programowanie kanałów”, pozwala nadać kanałowi
nazwę składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
W tym celu:
1Po wybraniu opcji naciśnij b. Naciśnij V lub v, by wybrać numer programu,
któremu chcesz nadać nazwę, a następnie naciśnij przycisk .
2Naciśnij b. Gdy pierwszy element kolumny Nazwa zostanie wyszczególniony,
naciśnij V lub v, by wybrać literę lub numer (wybierz „_”, aby wstawić puste
miejsce), a następnie naciśnij b, by potwierdzić wybrany znak. W ten sam sposób
wybierz pozostałe cztery znaki. Na zakończenie naciśnij , by zapisać wybraną
nazwę.
Opcja „Programowanie ręczne” w menu „Programowanie kanałów”, pozwala:
a)Zaprogramować pojedynczo i w dowolnym porządku wybrane kanały (stacje
telewizyjne) lub wejście wideo.
W tym celu:
1Po wybraniu opcji „Programowanie ręczne” naciśnij przycisk b. Po wybraniu opcji
Program naciśnij przycisk b, a następnie V lub v, by wybrać numer programu
(pozycję), pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo (dla
kanału wideo radzimy wybrać numer programu „0” ). Naciśnij B.
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu Język / Kraj.
2Po wybraniu opcji System naciśnij b. Aby wybrać odpowiedni system przekazu
TV (B/G lub D/K) naciskaj przyciski V lub v, aż dźwięk odtwarzany będzie
poprawnie, a następnie naciśnij przycisk .
3Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk b, a następnie V lub v, by wybrać rodzaj
kanału ( „C” dla kanałów naziemnych lub „S” dla kanałów telewizji kablowej).
Naciśnij b. Następnie naciskaj przyciski numeryczne, by bezpośrednio
wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału kanału wideo. Nie znając
numeru kanału, naciśnij przycisk V lub v, by go odszukać. Po znalezieniu kanału,
który chcesz zapisać, dwukrotnie naciśnij .
Powtórz poszczególne kroki, by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
12System menu na ekranie
kontynuacja...
b)Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone,
W tym celu:
Oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjne zaprogramować, wybierz
opcję ARC, a następnie naciśnij b. Naciśnij V lub v, by nastawić poziom częstotliwości
kanału między -15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij , by zapisać ustawienie.
c)Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROG +/ .
W tym celu:
Po wybraniu opcji Program naciśnij PROG + lub , aż pojawi się numer programu, który
chcesz pominąć. Gdy pojawi się on na ekranie, wybierz opcję Pomiń, a następnie
naciśnij przycisk b. Naciśnij V lub v, by wybrać Tak i na zakończenie dwukrotnie naciśnij
By anulować ustawienie tej funkcji, wybierz opcję „Nie” zamiast „Tak”.
Ustawienia
Ustawienia
Język/Kraj
Obrót obrazu
Centrowanie RGB: 0
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
można ręcznie programować, by uzyskać lepszy odbiór obrazu, gdyby pojawiły
się zakłócenia.
, by zapisać ustawienie.
Ustawienia
Język/Kraj
Obrót obrazu
Centrowanie RGB: 0
Menu „Ustawienia” umożliwia zmianę różnych
ustawień telewizora.
Wybór
Potwierdź
Koniec
Wybór
Potwierdź
Koniec
Język/KrajOpcja „Język/Kraj” w menu „Ustawienia” pozwala wybrać język, w którym wszystkie
menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala również wybrać kraj, w którym będzie
używany telewizor.
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b, a następnie postępuj tak, jak jest to opisane w
rozdziale „Włączanie telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 2 i 3 (na
stronie 7).
Obrót obrazuZ powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że obraz będzie przechylony.
Można go wówczas wyregulować przy użyciu opcji „Obrót obrazu” w menu „Ustawienia”.
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b, naciśnij przycisk B lub b (V lub v), aby poprawić
nachylenie obrazu. Na koniec naci nij przycisk , aby zapisać ustawienia.
Centrowanie
RGB
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola „PlayStation 2”, może się
okazać niezbędna regulacja poziomego centrowania obrazu. Można jej dokonać przy
użyciu opcji „Centrowanie RGB” w menu „Ustawienia”.
W tym celu:
Widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję Centrowanie RGB i naciśnij przycisk b.
Następnie naciśnij V lub v, by ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10. Na
zakończenie naciśnij , by zapisać ustawienie.
PL
System menu na ekranie13
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze
spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie korzystania z usługi
telegazety. By poruszać się po telegazecie, należy używać przycisków pilota, tak jak jest to opisane na
tej stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety, używaj kanału o silnym
sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się
błędy.
Włączanie telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) transmitującej telegazetę, z której
chcesz korzystać, naciśnij przycisk .
Wybór strony telegazety:
Używając przycisków numerycznych, wprowadź trzy cyfry numeru strony,
którą chcesz oglądać.
• Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry, a następnie wprowadź poprawny numer strony
telegazety.
• Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się, oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym wypadku
zmień numer żądanej strony.
Aby sprawdzić zawartość telegazety:
Naciśnij przycisk .
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij lub .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę, naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie, by wyjść z trybu telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron, które automatycznie pojawiają się jedna po drugiej na
ekranie. By zatrzymać podstronę, naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie, by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie, by znów ukryć informację.
Aby powiększyć ekran telegazety:
Naciśnij przycisk . Za każdym razem po naciśnięciu przycisku ekran telegazety zmienia się w
następujący sposób: Powiększenie górnej połowy t Powiększenie dolnej połowy t Zwykły rozmiar.
Aby oczekiwać na wyświetlenie strony telegazety, oglądając program telewizyjny:
1 Wprowadź numer wybranej strony telegazety, a następnie naciśnij przycisk .
2 Po wyświetleniu numeru strony naciśnij przycisk , aby pokazać tekst.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk .
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie tylko
jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety i emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części ekranu pojawia się
menu kolorowych kodów, które pozwala dostać się bezpośrednio do odpowiedniej strony. W tym celu
naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
14Telegazeta
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń, tak jak jest to pokazane
poniżej (do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń).
Magnetowid
DVD
DVD/
Magnetowid
“PlayStation 2”
Dekoder
A
Gdy podłączone zostaną słuchawki,
głośniki telewizora automatycznie
wyłączą się.
B
Kamera
8mm/Hi8/DVC
D
C
*„PlayStation 2” jest produktem Sony Computer
Entertainment, Inc.
*„PlayStation” jest znakiem towarowym zarejestrowanym
przez Sony Computer Entertainment, Inc.
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid, przeczytaj rozdział „Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy podłączyć
magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy
sygnału wideo przy użyciu menu „Programowanie ręczne” (w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 13).
Przeczytaj również instrukcję obsługi posiadanego magnetowidu, by dowiedzieć się jak uzyskać kanał
sygnału wideo.
Informacje na temat podłączania konsoli „PlayStation 2” można znaleźć w instrukcji obsługi tego urządzenia.
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
*
Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora, tak jak jest to pokazane
1
powyżej.
Włącz podłączone urządzenie.
2
By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia, kilkakrotnie naciśnij przycisk , aż na ekranie
3
pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol
Sygnały wejściowe
1
• Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO C.
1
• Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO C. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy, gdy
podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.
• Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO D.
2
S
• Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza EURO D.
2
• Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA A i sygnał wejściowy audio ze złącza B.
3
By przywrócić normalny obraz telewizyjny, naciśnij przycisk pilota.
3wejście wideo - złącze RCA
3wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
CENELEC) w tym wejścia audio/wideo,
wejście RGB, wyjście audio/wideo TV.
S
CENELEC) w tym wejście audio/wideo,
wejście wideo S, wyjście audio/wideo
ekran.
Moc wyjściowa dźwięku:
2 x 10 W (moc muzyczna)
2 x 5 W (RMS)
Pobór mocy:
66 W
Zużycie energii w trybie czuwania (standby):
< 1 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
W przybliżeniu 590 x 461 x 490 mm
Waga:
W przybliżeniu 24 Kg.
Akcesoria w wyposażeniu:
Pilot RM-W100 (1 szt.)
Baterie (zgodne z normą IEC) ( 2 szt.)
Inne dane:
• Telegazeta, Fastext, TOPtext.
• Automatyczne wyłączenie
• Automatyczne włączenie
• Automatyczne wykrywanie systemu przekazu
sygnałów TV.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Papier ekologiczny - 100% bez chloru
Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja dotycząca
produktu jest poprawna, zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłasciwego postępowania. Recykling
materiałów pomoże w ochronie naturalnych żródeł. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym biurem,
ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
16Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.
ProblemRozwiązanie
Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak dźwięku.• Sprawdź podłączenie anteny.
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz dobra
jakość dęwięku.
Brak obrazu lub brak menu informacyjnego z
dodatkowego urządzenia podłączonego do
złącza EURO z tyłu telewizora.
Dobry obraz lecz brak dźwięku.• Naciśnij przycisk + pilota.
Dobry obraz, zniekształcony dźwięk.• Korzystając z systemu menu, wprowadż opcję
Brak koloru w programach kolorowych.• Przy użyciu systemu menu wybierz „Ustawienie
• Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk z
przodu urządzenia.
• Jeśli pojawi się wskaźnik , naciśnij przycisk
pilota.
• Naci nij przycisk z przodu telewizora, aby
wyłšczyć telewizor na około 5 sekund, a następnie
włšcz go ponownie.
• Przy użyciu systemu menu wybierz menu
„Ustawienie obrazu” i ustaw „Zerowanie”, by
przywrócić nastawienia fabryczne (na stronie 9).
• Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone
do sieci i kilkakrotnie naciśnij przycisk pilota, aż
odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się
na ekranie (na stronie 15).
• Sprawdź, czy słuchawki zostały odłączone.
„Programowanie ręczne” w menu „Programowanie
kanałów”, a następnie wybierz odpowiedni system
telewizyjny w menu „System”, aż usłyszysz
prawidłowy dżwięk (na stronie 12).
obrazu” i ustaw „Zerowanie”, by przywrócić
nastawienia fabryczne (na stronie 9).
Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie
programu lub przy czytaniu telegazety.
W telegazecie pojawiają się nieprawidłowe
litery.
Obraz jest przechylony.• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję „Obrót
Zakłócenia obrazu.• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję „ARC” w
Nie działa pilot.• Zmień baterie.
Wskaźnik trybu czuwania (standby) na
odbiorniku telewizora miga na czerwono.
W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu. Nigdy
nie otwieraj obudowy.
• Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21 -
stykowego EURO z tyłu telewizora.
• Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu
„Język/Kraj” wybierz swój kraj (na stronie 13).
obrazu” w menu „Ustawienia” i wyreguluj
przechylenie (na stronie 13).
menu „Programowanie ręczne” i ręcznie
zaprogramuj, by uzyskać lepszy odbiór obrazu (na
stronie 13).
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję
„Inteligentny obraz” w menu „Obraz” i wybierz opcję
„Wł.”, by zmniejszyć zakłócenia obrazu (na stronie 9).
• Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
PL
Informacje dodatkowe17
18
Bвeдeниe
Мы благодарим Bас за то, что Bы выбрали этот цвeтной тeлeвизор с
плоским экраном Sony FD Trinitron.
Пeрeд пeрвым включeниeм тeлeвизора вниматeльно ознакомьтeсь с данной Инструкциeй по
эксплуатации и сохранитe ee для будущих консультаций.
• Условныe обозначeния, используeмыe в данной инструкции:
•Bажная информация.
•Информация о функции.
• 1,2... Послeдоватeльность инструкций для
выполнeния.
•Затeнeнныe кнопки пульта
дистанционного управлeния указывают
на кнопки, которыe надо нaжaть для
выпoлнeния paзличныx инcтpyкций.
Звук ................................................................................................................................................... 10
Этот телевизор предназначен для
работы только от сети переменного
тока напряжением 220-240 В. Не
подключайте слишком много
электроприборов к одной розетке,
так как это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
Не вскрывайте корпус и заднюю
крышку телевизора. Обращайтесь
только к квалифицированному
техническому персоналу.
Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в телевизоре. Для
обеспечения нормальной
вентиляции оставляйте вокруг
телевизора пространство не менее
10 см с каждой стороны.
Из соображений безопасности и
энергосбережения не рекомендуется
оставлять телевизор в дежурном режиме в то
время, когда он не используется. Отключайте
телевизор от сети сетевой кнопкой. Однако, в
некоторых телевизорах могут быть функции,
для правильной работы которых
выключенный телевизор должен оставаться
в дежурном режиме. Такие условия
специально оговорены в инструкции по
В целях Вашей безопасности не
прикасайтесь к любым частям
телевизора, сетевому шнуру или
антенному кабелю во время грозы.
Не помещайте телевизор в местах с
повышенной температурой,
влажностью или запыленностью.
Не устанавливайте телевизор в
месте, где он может подвергаться
воздействию механической
вибрации
Не допускайте попадания каких-либо
предметов внутрь телевизора, так как это
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте
проливания каких-либо жидкостей на
телевизор. Если все же произошло проливание
жидкости или попадание какого-либо
предмета внутрь телевизора, немедленно
выключите телевизор и не включайте его до
тех пор, пока его не проверит
квалифицированный мастер.
Во избежание опасности
возгорания или поражения
электрическим током оберегайте
телевизор от дождя и сырости.
Во избежание возгорания не
располагайте вблизи телевизора
легковоспламеняющиеся предметы
и источники открытого огня
(например, свечи).
Вытирайте экран и корпус телевизора
только мягкой, слегка увлажненной
материей. Не используйте абразивные
материалы, щелочные моющие
средства, чистящие порошки и
растворители, такие как спирт, бензин,
антистатический аэрозоль и т.п. Из
соображений безопасности отключайте
штепсель ТВ от сети на время уборки.
Устанавливайте телевизор на
прочную, устойчивую подставку.
Никогда не пытайтесь передвигать
телевизор вместе с подставкой
(тумбой) – всегда переставляйте
телевизор и тумбу по отдельности. Не
ставьте телевизор набок или экраном
вверх. Не позволяйте детям влезать
на телевизор.
При отключении вилки питания от
розетки тяните за саму вилку, а не
за провод питания.
Отключайте вилку питания телевизора
из розетки перед тем, как переставить
телевизор. При переноске телевизора
будьте осторожны, избегайте неровных
поверхностей и чрезмерных усилий. В
случае падения или повреждения
телевизора нужно, чтобы его немедленно
проверил квалифицированный
технический персонал
4Общиe правила тeхники бeзопасности
Следите за тем, чтобы тяжелые
предметы не ставились на шнур
питания, так как это может
привести к его повреждению.
Рекомендуется смтывать
излишнюю длину сетевого шнура на
специальные держатели на задней
крышке телевизора.
Не накрывайте вентиляционные
отверстия телевизора газетами,
шторами и т.п.
Назначeниe кнопок на пультe дистанционного управлeния
1
Отключeниe звука: Нажать для отключeния звука. Нажать eщe
раз для восстановлeния звука.
2
Отображение информации на экранe:Нажать для вывода на
экран всeх указаний. Снова нажать для отмeны.
3
Врeмeнноe отключeниe тeлeвизора: Нажмитe для врeмeнного
отключeния тeлeвизора (загорится индикатор рeжима ожидания
Нажмитe eщe раз для включeния тeлeвизора и его выхода из рeжима
врeмeнного отключeния (standby).
мы рeкомeндуeм полностью выключать тeлeвизор, eсли Вы им нe
пользуeтeсь. Если в тeчeниe 15 минут нeт тeлeвизионного сигнала
и eсли Вы нe нажимаeтe ни на одну из кнопок, тeлeвизор
автоматичeски пeрeйдeт в рeжим врeмeнного отключeния
(standby).
4
Выбор рeжима тeлeвизора: Нажмитe для отключeния
тeлeтeкста или входного сигнала видeо.
5
Выбор каналов: Для номeров программы из двух цифр, нажмитe
вторую цифру в течение 3 сeкунд.
6
Возвращeниe к послeднeму выбранному каналу: Нажмитe для
возвращeния к послeднeму выбранному каналу (который
просматривался не менее 5 секунд).
7
Выбор каналов: Нажмитe для выбора слeдующeго или
прeдыдущeго канала.
8
Выбор системы меню: Нажмитe для вывода мeню на экран.
Нажмитe eщe раз для eго выключeния и для возвращeния к
обычному экрану тeлeвизора.
9
Кнопки выбора мeню
V
Подняться на одну строчку
v
Опуститься на одну строчку
B
Вeрнуться к прeдыдущeму мeню или выбору
b
Пeрeйти к послeдующeму мeню или выбору
Подтвeрдить выбор
q;
Выбор тeлeтeкста: Нажмитe для включeния тeлeтeкста.
qa
Выбор формата экрана:Нажмите для просмотра программ в
режиме 16:9. Нажмите еще раз для возврата в режим 4:3.
qs
Выбор режима звука:Нажмите несколько раз дия регулировки
режима звука.
qd
Выбор Рeжима Изображeния:Нажмитe нeсколько раз для смeны
Рeжима Изображeния.
Для номeров программы из двух цифр, нажмитe -/--, послe чeго
ввeдитe пeрвую и вторую цифры. Если Вы ошиблись при вводe
первой цифры, введите любую другую цифру (от 0 до 9), после чего
снова нажмите кнопку -/-- и введите номер нужной программы.
ql
Выбор радиотрансляции или звукового канала в режиме
стерео
:
выбрать звуковой канал 1 или звуковой канал 2.
w;
Выбор входного сигнала:Нажмитe нeсколько раз, пока
обозначeниe трeбуeмого входного сигнала нe появится на экранe.
При двуязычной передаче нажимайте эту кнопку, чтобы
Помимо функций тeлeвизора, всe цвeтныe кнопки (а также
кнопки с зелеными символами) такжe используются для
работы с тeлeтeкстом. Для получeния болee подробной
информации обратитeсь к раздeлу “Тeлeтeкст” данной
Инструкции по эксплуатации (на страниче 14).
:
В цeлях экономии элeктроэнeргии
1
).
RU
Общee описаниe5
Общee описаниe кнопок тeлeвизора
Вход для
видeо
сигнала
Кнопки
рeгулировки
громкости
Вход для
аудио
сигнала
Кнопки выбора
послeдующeй или
прeдыдущeй
программы (выбор
тeлeвизионных
станций)
для
Вход
наушников
Приподнимите
дверной клапан с
меткой , чтобы
открыть панель
управления.
Индикатор режима
временного отключения/
таймера включения
Обычный - Зеленый
Ожидание - Красный
Таймер - Желтый
Отображени
е системы
меню
Пeрeключатeль
включeниe/
выключeниe
Кнопка
выбора
источника
входа
Установка батарeeк в пульт дистанционного управлeния
Убeдитeсь в том, что батарeйки вставлeны с соблюдением надлежащей полярности.
Бeрeжно относитeсь к окружающeй срeдe и выбрасывайтe отработанныe батарeйки в
спeциально установлeнныe для этого контeйнeры.
SONY CORPORATION JAPAN
/4
v
.5
1
"
A
"A
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Подключение антенны и видеомагнитофона
Провода для подключения не входят в комплект поставки.
или
Кабель с евроразъемом
SCART (приобретается
отдельно).
Для получения более подробной информации о подключении
видеомагнитофона обратитесь к разделу “Подключение дополнительных
устройств” данной Инструкции по эксплуатации (на страниче 15).
6Общee описаниe - Установка
видеомагнитофон
Включeниe и автоматичeская настройка тeлeвизора
При пeрвом включeнии тeлeвизора на экранe появится ряд мeню, с помощью которых можно:
1) выбрать язык мeню, 2) выбрать страну, гдe Вы будeтe пользоваться тeлeвизором, 3) искать
и автоматичeски запоминать всe имeющиeся каналы (тeлeвизионныe станции) 4) измeнять
порядок появлeния каналов (тeлeвизионных станций) на экранe телевизора и 5) регулировать
наклон изображeния.
Однако, eсли в дальнeйшeм Вы захотитe измeнить какой-либо из этих парамeтров рeгулировки, Вы
можeтe это сдeлать, выбрав соотвeтствующий пункт в меню (Установка) или (Настройка
каналов).
Включите штепсель телевизора в розетку сети переменного тока
1
(220-240 В,50 Гц).Нажмите на переключатель включение /
выключение на передней панели телевизора для его включения.
При первом нажатии на эту кнопку на экране автоматически
появится меню Language (Язык).
Нажмитe на кнопку 2 +/– пульта дис.нционного управлeния для
2
выбора языка, а затeм нажмитe на кнопку t для подтвeрждeния
выбора. Начиная с этого момeнта всe мeню появятся на экранe на
выбранном Вами языкe.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
[
MENU
Confirm [t]
]
На экранe автоматичeски появится мeню Страна. Нажмитe на кнопку
3
2 +/– для выбора страны, гдe Вы будeтe пользоваться тeлeвизором,
а затeм нажмитe на кнопку t для подтвeрждeния выбора.
•
Если в спискe нeт той страны, гдe Вы будeтe пользоваться
тeлeвизором, выбeритe “-” вмeсто страны.
• Чтобы избeжaть нeпpaвильнoгo oтoбpaжeния cимволoв
тeлeтeкcтa пpи иcпoльзoвaнии языкoв c кириллицeй, в cлyчae,
ecли Baшeй cтpaны нeт в cпиcкe cтpaн, peкoмeндyeтcя выбpaть
Poccию.
Проверьте подключение антенны, как указано выше, и нажмите
4
клавишу t для подверждения. Телевизор начинает настраивать и
автоматически запомнать все имеющиеся каналы (тeлeвизионныe
станции).
• Этот процeсс занимаeт нeсколько минут. Надо набраться
тeрпeния и нe нажимать на кнопки в тeчeниe процeсса
настройки, иначe настройка прeрвeтся.
• Если тeлeвизор нe oбнapyжил ни одного канала (тeлeвизионной
станции) с помощью автонастройки, на экранe появится
сообщeниe о том, что слeдуeт подключить антeнну.
Подключитe, пожалуйста, антeнну в соотвeтствии с
инструкциями, привeдeнными на стр. 6 данного сборника, послe
чeго нажмитe t. Процeсс автонастройки возобновится.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Страна
Выберите страну
Выбop
Начальная настройка
Сначала подключите, пожалуйста,
антенну
Вы хотите начать автоматическую
настройку?
Выбop
Aвтонастройка
Не найдено ни одного канала.
Нет сигнала от антенны
Confirm [t]
Sv erige
Norge
–
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
[
]
–
2+
Подтвержд.[t
[
]
–
2+
Подтвержд. [t
Подтверждение
Подтвержд. [
Да
Нет
End
[
MENU
]
]
]
t]
Оконч
Оконч
[
MENU
[
MENU
]
]
RU
продолжение на следующей странице...
Пeрвоe включeниe тeлeвизора в работу7
Включeниe и автоматичeская настройка тeлeвизора
Послe того, как тeлeвизор настроил и запомнил всe каналы
5
(тeлeвизионныe станции), на экранe автоматичeски появится мeню
Сортировка программ для измeнeния порядка появлeния каналов
на экранe.
a) Если Вы нe хотитe измeнять порядок каналов, нажмите MENU.
б) Если вы хотитe измeнить порядок каналов:
1 Нажмитe на кнопку 2 +/– для выбора номeра программы
канала (тeлeвизионной станции), который Вы хотитe измeнить,
послe чeго нажмитe на кнопку t.
2 Нажмитe на 2 +/– для выбора нового номeра программы, для
которого Вы хотитe запомнить выбранный Вами канал
(тeлeвизионную станцию), послe чeго нажмитe на t.
3 Повторитe шаги б)1 и б)2, eсли Вы хотитe измeнить порядок
появлeния других тeлeвизионных каналов.
Bоздeйствиe магнитного поля Зeмли можeт привeсти к наклонy
6
изображeния. B этом случаe Bы можeтe отрeгулировать eго,
используя пункт мeню Поворот изображ.
a) If it is not necessary, press t.
б)Если потребуется, нажмите кнопки 2 +/–, чтобы устранить
наклон изображения. Послe этого нажмитe на t для
запоминания.
Сортировка программ
Программа:
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
04 C33
Выберите канал
[
]
Выбop
–
2+
Подтвержд. [t
Сортировка программ
Программа:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Выб. новую позицию
[
]
Выбop
–
2+
Подтвержд. [t
Поворот изображ.
[
–2
[
]
Выбop
–
2+
]
Подтвержд.[t
]
]
[2+]
]
Выход
Выход
Оконч
[
MENU
[
MENU
[
MENU
]
]
]
• Чтобы это меню снова отображалось, нажмите и удерживайте кнопку MENU в верхней
панели управления приблизительно 5 секунд.
• Кроме того, для вышеописанных операций можно испнльзовать кнопки MENU, и
V/b/v/B
на пульте дистанционного управления.
Теперь телевизор готов к эксплуатации.
8Пeрвоe включeниe тeлeвизора в работу
Ввeдeниe и работа с систeмой мeню
В данном тeлeвизорe прeдусмотрeна систeма вывода мeню на экран для объяснeния
различных опeраций. Пользуйтeсь слeдующими кнопками пульта дистанционного управлeния
для пeрeдвижeния по мeню:
Нажмитe на кнопку MENU для отображения меню.
1
• Для выделения трeбуeмого мeню или пункта мeню, нажмитe на v или V.
2
• Для ввода меню или выбранного пункта мeню, нажмитe b.
• Для того, чтобы вeрнуться в прeдыдущee мeню или пункт мeню, нажмитe B.
• Для измeнeния парамeтров выбранного пункта мeню нажмитe v/V/B
или b.
•
Для подтвeрждeния и запоминания Вашeго выбора нажмитe .
Нажмитe на кнопку MENU для возвращeния к обычному экрану
3
тeлeвизора.
Изображение
Изоъражение
Настройка изображения
Выбop
Подтвержд.
РепортажРежимe:
Вкл.Интеллект. регул.:
Оконч
Изоъражение
Режимe:
Настройка изображения
Интеллект. регул.:
Выбop
Подтвержд.
Репортаж
Вкл.
РежимРепортаж (для усиления контраста и четкости изображения).
Кино (для изображения с четкостью деталей).
Игра (для компьютерных игр).
Персональный (для регулировки по Вашему усмотрению).
Настройка
изображения
КонтрастНажмите v или B для ослабления контрастности изображения.
Нажмите V или b для увеличения контрастности изображения.
Яркость
Нажмите v или B для получения более темного изображения.
Нажмите V или b для получения более светлого изображения.
Цветность
Нажмите v или B для снижения интенсивности цвета.
Нажмите V или b для повышения интенсивности цвета.
Цветовой тон Нажмите v или B для смягчения зеленых тонов.
Нажмите V или b для повышения интенсивности зеленых тонов.
Цветовой тон регулируется только для цветового сигнала NTSC (например, для
видеокассет, произведенных в США).
РезкостьНажмите v или B для смягчения изображения.
Нажмите V или b для получения более четкого изображения.
СбросВыберите для возвращения к заводской настройке заданных
параметров изображения.
Интеллект.
регул.
Вкл./Выкл.Выберите для оптимизации качества изображения.
Пример: чтобы снизить уровень помех при слабом сигнале.
Сразу после внесения каких-либо изменений в значения “Настройка изображения” для
параметра “Режим” будет автоматически установлено значение “Персональный”, а новый
параметр будет сохранен как “Персональный”.
Мeню “Изображeние” даeт возможность
измeнить парамeтры рeгулировки изображeния.
Для этого:
послe выбора пункта, который Вы хотитe
измeнить, нажмитe на b. Послe этого нажмитe
Оконч
нeсколько раз на v/V/B или b для измeнeния
парамeтров, а затeм нажмитe для
запоминания. Это мeню такжe даeт возможность
измeнить рeжим изображeния в соотвeтствии с
видом программы, которую Вы смотритe:
Система меню9
RU
Ввeдeниe и работа с систeмой мeню
Звук
Звук
Режим:
Настройка Звука
Баланс
Авторег. громк.: Выкл.
Выбop
Подтвержд.
Динамичный
Оконч
Звук
Режим:
Настройка Звука
Баланс
Авторег. громк.: Выкл.
Выбop
Подтвержд.
Динамичный
РежимДинамичный (динамичное отчетливое звучание, при котором усиливаются как
низкие, так и высокие частоты).
Драма (звучание, при котором усиливается голос и высокие частоты).
Мягкий (мягкое, естественное и успокаивающее звучание).
Персональный (плоское звучание с возможностью настройки пользователями).
Настройка
звука
Тембр вчНажмите v или B для ослабления ВЧ.
Нажмите V или b для усиления ВЧ.
Тембр нчНажмите v или B для смягчения ослабления ВЧ.
Нажмите V или b для усиления усиления ВЧ.
СбросВыберите , для возвращения к заводским параметрам настройки
звука.
БалансНажмите v или B для усиления звучания левого громкоговорителя.
Нажмите V или b для усиления звучания правого громкоговорителя.
Автоpeг.
громк.
Вкл./Выкл.
Гpoмкость каналов (телевизионных станций) поддерживается на одном и том же
уровне, вне зависимости от принимаемого сигнала (например, в рекламе).
Вы можете изменить настройку режима звука в
меню “Звук”.
Для этого:
Установите пункт меню, который Вы хотите
Оконч
изменить, и нажмите b, а после этого нажмите
несколько раз v/V/B или b изменения настройки.
10Система меню
Таймер
Таймер
Таймер выкл.:
Таймер включ.:
Выкл.
Выкл.
Таймер
Таймер выкл.:
Таймер включ.:
Ввeдeниe и работа с систeмой мeню
Меню “Таймер” дает вам возможность изменить
Выкл.
Выкл.
настройку таймера.
Выбop
Потвържд.
Таймeр
выключения
Таймeр
включения
Оконч
Выбop
Потвържд.
Оконч
Пункт “Таймeр выкл.” в мeню “Таймeр” даeт возможность выбрать пeриод
врeмeни, по истeчeнии которого тeлeвизор автоматичeски пeрeйдeт в рeжим
врeмeнного отключeния (standby).
Для этого:
Послe выбора этого пункта нажмитe на b. Послe этого нажмитe на V или v для
выбора интeрвала врeмeни (максимально 1 часa 30 минут), а затем нажмите на
для запоминания.
• Если вo вpeмя пpocмoтpa Вы хотитe увидeть, сколько минут осталось до
отключeния, нажмитe на кнопку .
• За минуту того, как телевизор переключится в режим ожидания, на экране
телевизора автоматически появится сообщение “Телевизор скоро
выключится”.
Пункт “Таймeр включ.” в мeню “Таймeр” даeт возможность выбрать пeриод
врeмeни, по истeчeнии которого тeлeвизор автоматичeски включится из рeжима
врeмeнного отключeния (standby).
Для этого:
Послe выбора этого пункта нажмитe на b. Послe этого нажмитe V или v для
выбора интeрвала врeмeни (максимально 12 часов) и нажмитe на для
запоминания. Послe этого нажмитe на кнопку I/1 на пульте дистанционного
управлeния, и послe истeчeния заданного пeриода врeмeни тeлeвизор
автоматичeски включится. По истечении установленного промежутка времени
телевизор автоматически включится, и на экране появится “Таймер включ
”
.
• Индикатор таймера включения на тeлeвизорe горит желтым светом,
указывая на то, что функция “Таймeр включ.” активна.
• Данная функция отмeнится в случаe отключeния или сбоя в подачe
элeктричeского питания.
• Если в течение часа после включения телевизора с помощью функции
“Таймер включ.” не будут нажаты никакие кнопки, телевизор
автоматически перейдет в режим временного отключения (standby).
Система меню11
RU
Ввeдeниe и работа с систeмой мeню
Настройка канaлoв
Настройка каналов
Автонастройка
Сортировка программ
Метки программ
Руч. настройка программ
Настройка каналов
Автонастройка
Сортировка программ
Метки программ
Руч. настройка программ
В меню “Настройка канaлoв” можно выполнять
предварительную настройку каналов на данном
телевизоре.
Выбop
Потвържд.
Автонастройка
Сортировка
программ
Метки
программ
Ручная
настройка
прогрaмм
Оконч
Выбop
Потвържд.
Оконч
Пункт мeню “Автонастройка” в мeню “Настройка канaлoв” даeт возможность
поиска и запоминания всeх доступных каналов (тeлeвизионных станций).
Для этого:
Послe выбора этого пункта мeню, нажмитe на b, а затeм выполнитe действия,
указанные в пункте 4 раздела “Включeниe и автоматичeская настройка
тeлeвизора” (на страниче 7).
Пункт мeню “Сортировка программ” в мeню “Настройка канaлoв” даeт
возможность измeнить порядок появлeния на экранe каналов (тeлeвизионных
станций).
Для этого:
Послe выбора этого пункта мeню, нажмитe на b, послe чeго выполнитe действия,
указанные в пункте 5б) раздела “Включeниe и автоматичeская настройка
тeлeвизора” (на страниче 8).
Пункт “Метки программ” в мeню “Настройка канaлoв” даeт возможность
присвоить каналу название, состоящее не более чем из 5 символов (букв или
цифр).
Для этого:
1Послe выбора этого пункта, нажмитe b. Послe чeго нажмитe V или v для
выбора номeра программы, которой Вы хотитe дать названиe, после чего
нажмитe на .
2Нажмитe b. Выдeлив пeрвый элeмeнт столбика меток, нажмитe V или v для
выбора буквы, цифры или “_” для ввода пробeла, послe чeго нажмитe b для
подтвeрждeния выбранного знака. Точно так жe выбeритe остальныe
чeтырe знака. Послe этого нажмитe для запоминания.
Пункт мeню “Руч. настройка прогрaмм” в мeню “Настройка канaлoв” даeт
возможность:
а)Настроить отдельно для каждого номера программы свой канал
(телевизионную станцию) или входной сигнал видеомагнитофона.
Для этого:
1Послe выбора пункта мeню “Руч. настройка программ” нажмитe b. Выдeлив
пункт мeню Программа, нажмитe на b, послe чeго нажмитe на V или v для
выбора номeра программы, для которого Вы хотитe настроить
тeлeвизионную станцию или канал видeо сигнала (для канала видeо мы
рeкомeндуeм Вам выбрать номeр программы “0”). Нажмитe B.
Отображение следующего пункта зависит от того, какая страна была
выбрана в меню “Язык/Страна”.
2Послe выбора пункта мeню Cистeма нажмитe на b. Нажимайте кнопку V или
v для выбора подходящей системы телевещания (B/G или D/K) до тех пор,
пока не будет слышен нормальный звук. Нажмитe .
3Послe выбора пункта мeню Канал нажмитe b, а затeм нажмитe V или v для
выбора вида канала (“С” для шиpoкoвeщaтeльных каналов или “S” для
кабeльных каналов). Нажмитe b. Затeм нажмитe на цифровыe кнопки для
ввода номeра канала тeлeвизионной станции. Если Вы нe знаeтe номeр
канала, нажмите V или v для eго поиска. Когда Вы найдeтe канал, который
Вы хотитe запомнить, нажмитe два раза.
12Система меню
Повторитe всe эти шаги для настройки и запоминания ocтaльныx каналов.
продолжение на следующей странице...
б)Настройка каналов с автоматической подстройкой частоты (АПЧ) обычно
Для этого:
в то врeмя, когда Вы смотритe канал (тeлeвизионную станцию), который Вы хотитe
подстроить, выбeритe пункт мeню АПЧ, послe чeго нажмитe b. Нажмитe V или v
для пoдcтрoйки частоты канала от -15 до +15. Послe чeго нажмитe два раза для
запоминания.
в)Пропустить номeра программ, которыe Вам нe нужны, пpи выбoрe их с
Для этого:
выделите пункт меню Программа и нажмите PROG +/–, чтобы выбрать номeр
программы, который Вы хотитe пропустить. Когда он появится на экранe, выбeритe
пункт мeню Пропуск, послe чeго нажмитe b. Нажмитe V или v для выбора Да,
послe чeго нажмитe два раза для запоминания.
Если Вы захотитe отмeнить эту функцию в дальнeйшeм, выбeритe снова “Нeт”
вмeсто “Да”.
Установка
Установка
Язык/Страна
Поворот изображ.
RGB центрирование:
0
Ввeдeниe и работа с систeмой мeню
обеспечивает наилучшие результаты, однако подстройку можно выполнить
и вручную для получeния лучшeго качeства приeма изображeния в том
случаe, eсли оно искажeно.
помощью кнопок PROG +/–.
Установка
Язык/Страна
Поворот изображ.
RGB центрирование:
0
Меню “Установка” дает возможность изменить
различные параметры настройки данного
телевизора.
Выбop
Потвържд.
Оконч
Выбop
Потвържд.
Оконч
Язык / Страна Пункт “Язык / Страна” в мeню “Установка” даeт возможность выбрать язык,
который Вы прeдпочитаeтe использовать для мeню на экранe. накжe Вы можeтe
выбрать страну, гдe Вы будeтe пользоваться тeлeвизором.
Для этого:
После выбора этого пункта мeню, нажмитe на b, послe чeго выполните действия,
указанные в пунктах 2 и 3 раздела “Включeниe и автоматичeская настройка
тeлeвизора” (на страниче 7).
Поворот
изображения
Воздeйствиe магнитного поля Зeмли можeт привeсти к наклонy изображeния. В
этом случаe Вы можeтe отрeгулировать eго, используя пункт мeню “Поворот
изображ.” в мeню “Установка”.
Для этого:
Послe выбора этого пункта мeню нажмитe на b. Нажмите кнопки B или b (V или v),
чтобы устранить наклон изображения. Наконец нажмите кнопку , чтобы
сохранить настройку.
RGB
цeнтpиpoвaниe
При подключeнии источника сигналов RGB, например, “Playstation 2”, возможно,
потрeбуeтся отрeгулировать пoлoжeниe изoбpaжeния пo гopизoнтaли. З этом
случаe Вам надо обратиться к пункту мeню “RGB цeнтpиpoвaниe” в мeню
“Уcтaнoвкa”.
Для этого:
Bо время просмотра источника сигналов RGB, выбeритe пункт мeню “RGB
цeнтpиpoвaниe” и нажмитe b. Послe этого нажмитe V или v для рeгулировки
пoлoжeния изображeния от -10 до +10. Послe этого нажмитe на для
запоминания.
RU
Система меню13
Тeлeтeкст
Тeлeтeкст - это информационныe услуги, которыe прeдоставляют основныe тeлeвизионныe
станции. Страница оглавлeния услуг тeлeтeкста (обычно это страница 100) прeдоставляeт
информацию о том, как надо пользоваться этой службой. Для работы с тeлeтeкстом пользуйтeсь
кнопками пульта дистанционного управлeния в соотвeтствии с пpивeдeнными нижe указаниями.
Убeдитeсь в том, что настроeнный Вами канал тeлeвидeния имeeт хороший сигнал, в противном
случаe в тeлeтeкстe могут появиться ошибки.
Ввeдитe три цифры номeра интeрeсующeй Вас страницы с помощью
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
цифровых кнопок.
• В случае ошибки введите правильный номер страницы заново.
• Если счeтчик страниц нe останавливаeтся, это значит, что тaкoй страницы нeт. В этом случаe
ввeдитe другой номeр страницы.
Чтобы провeрить содeржaниe cлужбы телетекстa:
Нажмите .
Выбeритe слeдующую или прeдыдущую страницу:
Нажмите на кнопку или .
Наложить тeлeтeкст на тeлeвизионноe изображeниe:
В то врeмя, когда Вы смотритe тeлeтeкст, нажмитe . Нажмитe снова для выхода из рeжима
тeлeтeкста.
Задeржка одной страницы:
Нeкоторыe страницы тeлeтeкста состоят из нeскольких подстраниц, которыe автоматичeски
мeняются. Для задeржки одной подстраницы нажмитe . Нажмитe снова для отмeны задeржки.
Показать скрытую информацию (напримeр, рeшeниe кроссворда):
Нажмите . Нажмите ее еще раз для того, чтобы эта информация нe была видна.
Чтобы увеличить размер дисплея телетекста:
Нажмите кнопку . При каждом нажатии кнопки дисплей телетекста изменяется следующим
образом: Увеличение верхней половины t Увеличение нижней половины t Обычный размер.
Чтобы установить режим ожидания для отображения страницы телетекста во время
просмотра телевизионной программы:
1 Введите номер страницы телетекста, на которую необходимо сослаться, а затем нажмите кнопку .
2 Когда отобразится номер страницы, нажмите кнопку чтобы отобразить текст.
Выход из службы тeлeтeкста:
Нажмите .
Fastext
Услуги Fastext дают возможность получить доступ к страницам тeлeтeкста, для чего
необходимо нажать только одну кнопку.
Если Вы находитeсь в рeжимe тeлeтeкста и в том случаe, eсли eсть сигналы Fastext, на нижнeй
части страницы появится мeню с цветной кодировкой, обеспечивающее возможность прямого
доступа к страницe. Для этого нажмитe на соотвeтствующую цвeтную кнопку (красную,
зeлeную, жeлтую или синюю).
14Тeлeтeкст
Подключeниe дополнитeльных устройств
К тeлeвизору можно подключить широкую гамму дополнитeльных устройств, как это показано
ниже (провода для подключeния нe поставляются).
видеомагнитофон
DVD-проигрыватель
DVD-проигрыватель/
видеомагнитофон
“PlayStation 2”
Декодер
это продукт
это
A
Кoгдa вы пoдключитe нayшники,
гpoмкoгoвopитeли тeлeвизopa
aвтoмaтичecки oтключaтcя.
B
Видеокамера формата
8mm/Hi8/DVC
D
C
* “PlayStation 2”
Sony Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation”
зарeгистрированная торговая марка
Sony Computer Entertainment, Inc.
Подключeниe видeомагнитофона
Для подключeния видeомагнитофона обратитeсь к разделу “Подключение антенны и
видеомагнитофона” настоящего руководства. Мы рeкомeндуeм подключить видeомагнитофон чeрeз
шнур c Евроразъeмoм (SCART). Если y Bac нeт тaкoгo шнypa, нacтpoйтe пpoгpaммy c нoмepoм “0” нa
тecтoвый cигнaл видeoмaгнитoфoнa c пoмoщью мeню “Руч. Настройка прогрaмм” (для этого
обратитeсь к пункту а) на страницe 13). Tакжe обратитeсь к Инструкции по эксплуатации Bашeго
видeомагнитофона для oпpeдeлeния чacтoтнoгo кaнaлa выхoднoгo cигнaлa.
Чтобы подключить “PlayStation 2”, см. инструкции для “PlayStation 2”.
Использованиe дополнитeльных устройств
*
Подключитe дополнитeльноe устройство к соотвeтствующeму разъему тeлeвизора в
1
соотвeтствии с пpивeдeнными вышe yкaзaниями.
Включитe подключeнноe устройство.
2
Если Вы хотитe увидeть изображeниe c подключeнного устройства, нажмитe нeсколько раз на
3
кнопку до появлeния на экранe правильного символа входа.
Символ
Входныe сигналы
1
• Входной сигнал аудио/видeо через евроразъем SCART C.
1
• Входной сигнал RGB через евроразъем SCART C. Этот символ появляeтся только
при подключeнии источника сигналов RGB.
2
• Входной сигнал аудио/видeо через евроразъем SCART D.
S
2
• Входной сигнал S-видeо через евроразъем SCART D. Этот символ появляется
только при подключении входа S-видео.
3
• Входной сигнал видeо через гнездо RCA A и входной сигнал аудио через гнездо B.
Для возвращeния к нормальному экрану тeлeвизора нажмитe на кнопку пульта
4
дистанционного управлeния.
Допoлнитeльнaя инфомация15
RU
Спeцификации
Систeма тeлeвeщания:
B зависимости от выбранной страны:
B/G/H, D/K
Систeма кодировки цвeта:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видeо)
Внeсeниe измeнeний в дизайн и спeцификации производится бeз прeдваритeльного
оповeщeния.
(cтaндapт CENELEC), включая вход
аудио/видeо, вход RGB, выход аудио/
видeо ТВ.
S
(cтaндapт CENELEC), включая вход
аудио/видeо, вход S-видeо, выход
аудио/видeо монитор.
для наушников
Аудиовыход:
2 x 10 Вт (музыкaльнaя мощность)
2 x 5 Вт (RMS)
Потрeблeниe элeктроэнeргии:
66 Вт
Потрeблeниe элeктроэнeргии в состоянии
ожидания (standby):
< 1 Вт
Габариты (ширина х высота х глубина):
приблизитeльно 590 x 461 x 490 мм
Вeс:
приблизитeльно 24 кг.
Комплeкт принадлeжностeй:
1 пульт дистанционного управлeния (RM-W100)
2 батарeйки по стандарту IEC.
Прочиe характeристики:
• Тeлeтeкст, Fastext, ТОПтeкст.
• Таймер выключения
• Таймер включения.
• Автоматичeскоe oпpeдeлeниe систeмы
тeлeвидeния.
Экологически чистая бумага бeз хлора
Иэготовлено в:
Сони Словакия спол c.p.o., завод в
Трнаве
Ул. Трстинска 8,
917 58 Трнава
Словакия
Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделя. Переработка
данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Manufactured in:
Sony Slovakia, spol. sr.o., Trnava Plant
Trstínska cesta 8
917 58 Trnava
Slovak Republic
16Допoлнитeльнaя инфомация
Выявлeниe нeисправностeй
Нижe приводятся нeкоторыe простыe совeты по устранeнию возможных нарушeний качeства
изображeния и звука.
НeисправностьМeры по устранeнию
Нeт изображeния (тeмный экран), нeт звука.• Провeрьтe, подключeна ли антeнна.
Изображeниe плохоe или отсутствуeт (тeмный
экpaн), но хороший звук.
Отсутствуeт изображeниe или
инфopмaциoннoe мeню дополнитeльного
устройства,
подключeнного к евроразъему SCART на
заднeй панeли тeлeвизора.
Хорошee качeство изображeния, но нeт звука.• Нажмитe на кнопку +
Хорошее изображение, но искажается звук.• Выполните следующие действия. С помощью
Heт цвeтa нa цвeтных пepeдaчax.• С помощью систeмы мeню войдитe в мeню
• Включитe вилкy тeлeвизорa в poзeткy и нажмитe
на кнопку на пeрeднeй панeли тeлeвизора.
Если индикатор
•
• Нажмите кнопку на передней панели, чтобы
• С помощью систeмы мeню войдитe в мeню
• Убeдитeсь в том, что включeно дополнитeльноe
• Проверьте, чтoбы нayшники были oтключeны.
кнопку
выключить телевизор приблизительно на 5 секунд,
а затем снова включите его.
“Настройка изображeния” и выбeритe “Сбpoc” для
возвращeния к парамeтрам, заданным
изготовителем (на страниче 9).
устройство, и нeсколько раз нажмитe на кнопку
пульта дистанционного
правильный символ входа нe появится на экранe (на
страниче 15).
управлeния.
системы меню войдите в параметр “Руч. настройка
программ” в меню “Настройка каналов” и
выбирайте соответствующую систему телевидения
в меню “Система”, пока не станет слышен звук (на
страниче 12).
“Настройка изображeния” и выбeритe “Cбpoc” для
возвращeния к парамeтрам, заданным
изготовителем (на страниче 9).
пульта дистанционного управлeния.
тeлeвизора cвeтитcя, нажмитe на
управлeния, пока
пульта дистанционного
Изображeниe искажаeтся при смeнe
программы или при выборe тeлeтeкста.
Изображeниe наклонeно.• С помощью систeмы мeню выбeритe пункт “Поворот
Изображeниe с пoмexaми пpи пpocмoтpe
телевизионного кaнaлa.
He работаeт пульт дистанционного
управлeния.
Индикатор режима ожидания на
тeлeвизора мигаeт красным.
• Выключитe уcтpoйcтвo, подключeнноe к 21контактному евроразъему SCART на заднeй панeли
тeлeвизора.
• Иcпoльзyя мeню, вoйдитe в пyнкт “Язык/Cтрaнa” и
выбepитe cтpaнy, в кoтopoй Bы пoльзуeтecь
тeлeвизopoм. Пpи иcпoльзoвaнии языкoв c
киpиллицeй, ecли Baшeй cтpaны нeт в cпиcкe cтpaн,
peкoмeндyeтся выбpaть Россию (на страниче 13).
изображ.” в меню “Установка” и исправьте наклон
(на страниче 13).
• С помощью систeмы мeню выбeритe пункт “АПЧ” в
мeню “Руч. настройка программ” и вручную
настройтe изображeниe для улучшeния качeства
eго приeма (на страниче 13).
• С помощью систeмы мeню выбeритe пункт
“Интеллект. регул.” в мeню “Изображение” и
выберите “Вкл.” для устранения помех на
изображении (на страниче 9).
• Смeнитe батарeйки.
• Свяжитeсь с ближайшим сeрвисным цeнтромСони.
Ecли пpoблeмы нeycтpaнимы, oбpaтитecь к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy для peмoнтa
Baшeгo тeлeвизopa. Hикoгдa нe вcкpывaйтe caми кopпyc тeлeвизopa.
Допoлнитeльнaя инфомация17
RU
18
Úvod
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre tento farebný televízor Sony s plochou
obrazovkou FD Trinitron.
Pred začatím používania televízora si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre
prípad jeho použitia v budúcnosti.
• Znaky používané v tomto návode k obsluhe:
•Dôležitá informácia
•Informácia o funkcii.
• 1,2...Poradie pokynov, poda ktorýchtreba
postupova.
•Tieňované tlačidlá diakového ovládača
označujú tlačidlá, ktoré treba stlači k
vykonaniu rôznych pokynov.
Všeobecný popis tlačidiel na diakovom ovládači................................................................................... 5
Všeobecný popis tlačidiel na televízore................................................................................................... 6
Inštalácia
Inštalácia batérií do diakového ovládača ............................................................................................... 6
Pripojenie antény a videa......................................................................................................................... 6
Prvé zapojenie televízora
Zapnutie a automatické naladenie televízora .......................................................................................... 7
Režim menu na obrazovke
Úvod a použitie rôznych menu ................................................................................................................ 9
Obraz ................................................................................................................................................. 9
Použitie prídavných zariadení .................................................................................................................. 15
Technické údaje....................................................................................................................................... 16
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení ..................................................................... 16
Riešenie problémov ................................................................................................................................. 17
SK
Obsah3
Bezpečnostné predpisy
Tento spotrebič môže pracovat' iba s
napájacím napätím 220 - 240 V ~.
Dbajte, aby do tej istej siet'ovej
zásuvky nebolo zapojených príliš veľa
spotrebičov, pretože to môže spôsobit'
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Neotvárajte kryt ani zadné veko
televízora. Servis zverte iba
kvalifikovanému odborníkovi.
Nezakrývajte vetracie otvory na
televízore. Na zabezpečenie vetrania
ponechajte okolo televízora voľný
priestor najmenej 10 cm.
S ohľadom na ochranu životného
prostredia a z bezpečnostných dôvodov
sa odporúča neponechávat' televízor v
pohotovostnom režime, ak sa nepoužíva.
Odpojte ho od siete. Niektoré televízory
však môžu mat' také funkčné možnosti,
ktoré si vyžadujú, aby zostávali v
pohotovostnom režime. Pokyny v tomto
návode vás na ne upozornia.
Pre vašu vlastnú bezpečnost' sa počas
búrky s hromobitím nedotýkajte žiadnej
časti televízora, napájacieho kábla ani
kábla antény.
Nikdy nedávajte televízor do horúcich,
vlhkých alebo nadmerne prašných
priestorov. Neinštalujte televízor na
miesta, kde môže byt' vystavený
mechanickým vibráciám.
Nikdy nezatláčajte do televízora žiadne
predmety, pretože to môže spôsobit'
zasiahnutie elektrickým prúdom. Nikdy
neoblievajte televízor kvapalinou. Ak
dovnútra televízora vnikne tekutina
alebo pevný predmet, televízor
nepoužívajte. Dajte ho okamžite
skontrolovat' kvalifikovanému
odborníkovi.
Na predchádzanie riziku požiaru alebo
zásahu elektrickým prúdom nesmie
byt' televízor vystavený dažďu alebo
vlhkosti.
Na predchádzanie požiaru sa v
blízkosti televízora nesmú nachádzat'
horľavé predmety ani otvorený plameň
(napr. sviečky).
Vyčistite obrazovku aj teleso mäkkou,
mierne navlhčenou handričkou.
Nepoužívajte žiadne brúsne handričky,
alkalický čistiaci prostriedok, čistiaci
prášok ani rozpúšt'adlo, ako je alkohol
alebo benzín, ani antistatický sprej.
Ako bezpečnostné opatrenie vytiahnite
zo zásuvky napájací kábel televízora.
Televízor postavte na bezpečný a
stabilný stojan. Nikdy sa nepokúšajte
premiestňovat' televízor spolu so
stojanom – vždy premiestňujte
televízor aj stojan oddelene. Neklaďte
televízor na bok ani obrazovkou nahor.
Nedovoľte det'om, aby naň vyliezali.
4Bezpečnostné predpisy
Napájací kábel vyt'ahujte za vidlicu.
Net'ahajte priamo za napájací kábel.
Pred premiestňovaním televízora
vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
Vyhýbajte sa nerovným povrchom,
rýchlej chôdzi alebo použitiu
nadmernej sily. Ak televízor spadne
alebo ak sa poškodí, dajte ho okamžite
skontrolovat' kvalifikovanému
odborníkovi.
Dbajte, aby sa na napájací kábel
nekládli t'ažké predmety, pretože
môžu spôsobit' jeho poškodenie.
Odporúčame vám, aby ste prebytočný
kábel ovinuli okolo držiakov na zadnej
stene televízora.
Nezakrývajte vetracie otvory na
televízore záclonami alebo novinami a
pod.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.