SONY KV-21CE10E User Manual

Page 1
R
FD Trinitron Colour Television
2-633-300-11
Bedienungsanleitung
Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ dieses Handbuchs. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν λειτουργήσετε την τηλεραση, παρακαλούµε διαβάστε πρώτα την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Çalıştırma Talimatları
Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanma kılavuzunun "Güvenlik Bilgileri" kısmını okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayınız.
DE
GR
TR
KV-21CE10E
©2005 Sony Corporation
Page 2
Page 3
Einleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie dieses Sony FD Trinitron Farbfernsehgerät mit Flach- Bildschirm ausgewählt haben.
Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
• Symbole die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden:
Wichtige Information.
Informationen zu einer Funktion.
1,2... Reihenfolge Anweisungen.
Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die verschiedenen Anleitungen auszuführen.
Information über die Ergebnisse der Anleitungen.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ................................................................................................................................................. 3
Sicherheitsmaßnahmen........................................................................................................................... 4
Allgemeine Beschreibung
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung................................................................. 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Fernsehgerät ......................................................................... 6
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienungl.......................................................................................... 6
Anschluss der Antenne und des Videorecorders .................................................................................... 6
DE
Erstmalige Inbetriebnahme
Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers .......................................................... 7
Das Menü-System auf dem Bildschirm
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung.......................................... 9
Bild-Menü ........................................................................................................................................... 9
Ton-Menü........................................................................................................................................... 10
Timer.................................................................................................................................................. 11
Kanal-Programmierung ...................................................................................................................... 12
Grundeinstellungen............................................................................................................................ 13
Videotext................................................................................................................................................. 14
Zusätzliche Information
Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten .......................................................................................... 15
Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten........................................................................................ 15
Technische Daten.................................................................................................................................... 16
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ................................................. 16
Störungsbehebung .................................................................................................................................. 17
Inhaltsverzeichnis 3
Page 4
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät darf nur an 220-240 V Wechselstrom betrieben werden. Sie sollten niemals zu viele Geräte an derselben Steckdose anschließen, da dies zu Feuergefahr und Gefahr von Elektroschocks führen kann.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse oder die hintere Abdeckung des Fernsehgeräts. Wenden Sie sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts und lassen Sie zur Belüftung auf jeder Seite des Geräts mindestens 10 cm Abstandt.
Aus Umweltschutz- und Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Standby­Betrieb zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie die Verbindung zum Stromnetz. Manche Fernsehgeräte sind allerdings mit Funktionen ausgestattet, für deren Funktion der Standby-Betrieb erforderlich ist. In Fällen, in denen dies zutrifft, werden Sie in diesem Handbuch darauf hingewiesen.
Berühren Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit während Gewittern weder das Fernsehgerät noch das Antennen- oder das Netzkabel.
Stellen Sie das Fernsehgerät nie an heißen, feuchten oder sehr staubigen Orten auf. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist.
Schieben Sie keine Gegenstände in das Gerät, da dies zu Feuergefahr und Gefahr von Elektroschocks führen kann. Schütten Sie keine Flüssigkeit über das Gerät. Wenn Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Fernsehgerät gelangen, dürfen Sie das Fernsehgerät nicht benutzen. Es sollte umgehend von einem Fachmann überprüft werden.
Setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um sich vor Feuergefahr und Elektroschocks zu schützen.
Bringen Sie entflammbare Gegenstände und offenes Licht (z.B. Kerzen) nicht in die Nähe des Fernsehgeräts.
Reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, alkalischen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin oder antistatische Sprays. Ziehen Sie als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker, bevor Sie das Fernsehgerät reinigent.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine sichere und stabile Fläche. Versuchen Sie niemals, das Fernsehgerät und seinen Untersatz zusammen zu bewegen. Transportieren Sie das Fernsehgerät und seinen Untersatz immer einzeln. Legen Sie das Fernsehgerät nicht auf eine seiner Seitenflächen oder mit dem Bildschirm nach oben. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder an dem Gerät hoch klettern.
4 Sicherheitsmaßnahmen
Ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabe.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Fernsehgerät bewegen. Vermeiden Sie Unebenheiten, schnelle Schritte und zu hohen Kraftaufwand. Sollte das Fernsehgerät herunterfallen oder beschädigt werden, muss es umgehend von einem Fachmann überprüft werdenl.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Es könnte dadurch beschädigt werden. Es wird empfohlen, das Kabel, falls es zu lang ist, um die Halter an der Rückseite des Fernsehgeräts zu wickeln.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts nicht durch Gegenstände wie Gardinen oder Zeitungen.
Page 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung
1 Ausschalten des Tons: Einmal drücken zum Ausschalten des Tons.
Nochmals drücken, um den Ton wieder einzuschalten.
2 Informationsanzeige auf dem Bildschirm: Drücken Sie diese Taste, um alle
Anzeigen auf dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um die Anzeige auszublenden.
3 Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes: Drücken Sie diese Taste,
um das Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die Bereitschaftsanzeige 1 leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals, um das Fernsehgerät vom Bereitschaftsmodus (Standby) wieder einzuschalten. Um Energie zu sparen, wird empfohlen, das Fernsehgerät komplett auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird. Wenn nach Ablauf von 15 Minuten weder ein Fernsehsignal vorliegt, noch eine Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) über.
4
Auswählen des Fernseh-Modus
oder den Eingang des Videogerätes zu deaktivieren.
5 Auswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle auszuwählen. 6 Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal: Drücken Sie diese Taste, um zum
zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang gesehen worden sein).
7 Auswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen.
8
Aktivieren des Menü-Systems: Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem
Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum Deaktivieren, und um den normalen Fernsehbildschirm zu betrachten.
9 Tasten zur Menü- Auswahl:
V Nach oben blättern. v Nach unten blättern. B
Vorheriges Menü oder Auswählen.
b Nächstes Menü oder Auswählen.
Die Auswahl bestätigen.
q; Auswählen des Videotextes: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
qa Auswählen des Bildschirm- Formates:
um das Bildschirm-Format 4:3 für herkömmliche Bilder einzustellen oder auf 16:9 zur Nachahmung des Breitbildformats umzuschalten.
qs Auswählen des Ton- Modus:
Modus umzuschalten.
qd Auswählen des Bild-Modus:
Modus umzuschalten.
.
qf Taste ohne Funktion an diesem Gerät. qg Abschalttimer: Einstellen des Fernsehgerätes zum automatischen
Ausschalten.
qh Lautstärke-Regelung: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des
Fernsehgerätes einzustellen.
qj Einschalttimer: Einstellen des Fernsehgerätes zum automatischen
Einschalten.
qk Für zweistellige Programm- Nummern drücken Sie zuerst -/-- und
anschließend die erste und die zweite Zahl. Wenn Sie einen Fehler machen beim Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter mit der zweiten Zahl (von 0 bis 9) und wiederholen Sie den Vorgang anschließend.
ql
Auswählen von Stereosendungen oder Tonkanal
zweisprachige Übertragungen mehrmals, um den Ton des Tonkanals 1 oder des Tonkanals 2 auszuwählen.
w;
Auswählen der Eingangsquelle
Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint.
Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über „Videotext“ dieser Bedienungsanleitung (siehe Seite 14).
: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
Drücken Sie diese Taste mehrmals,
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Ton-
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Bild-
: Drücken Sie diese Tasten für
: Drücken Sie diese Tasten mehrmals, bis das
DE
Allgemeine Beschreibung 5
Page 6
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Fernsehgerät
Aktivieren des Menü­Systems
Taste zum Auswählen der Eingangs-
Tasten der Lautstärke­Kontrolle
quelle
Klappen Sie die Abdeckung mit der Markierung nach oben, so dass das Bedienfeld zu sehen ist.
Bereitschafts-/ Einschalttime­ranzeige Normal - Grün Bereitschaft - Rotm Timer - Gelb
Schalter zum
Ein-/ Ausschalten
Video­eingangs­anschluss
Audio­eingangs­anschlüsse
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden. Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchen Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter.
SONY CORPORATION JAPAN/4
v
.5 1 "
A
"A
E
IZ
) S
S
(N /3 6
R
Y R E
T T
A
B
Y
R
D
Tasten zum Auswählen der nachfolgenden oder vorangegangenen Programme (sie wählen Fernsehkanäle aus)
Kopfhörer­Anschluss
Anschluss der Antenne und des Videorecorders
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
oder
Lesen Sie hierzu das Kapitel über „Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten” dieser Bedienungsanleitung (siehe Seite 15 ).
6 Allgemeine Beschreibung – Installation
Videorecorder
Der Anschluss über ein Scart­Kabel ist optional.
Page 7
Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers
Beim erstmaligen Einschalten des Fernsehers erscheinen einige Menüs nacheinander auf dem Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen,
2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, 4.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern und 5.) Einstellen der Bildrotation. Wenn Sie jedoch später einige dieser Einstellungen ändern müssen, können Sie dies tun, indem Sie in (Menü Grundeinstellungen) oder (Menü Kanal-Programmierung) die entsprechenden Optionen auswählen.
Stecken Sie den Stecker des Fernsehers in die Steckdose (220-240 V
1
Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie die Taste des Schalters Einschalten / Ausschalten an der Vorderseite des Fernsehers, um ihn einzuschalten.Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das Menü Language (Sprache) auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit der Taste 2 +/– am Bedienfeld oben die Sprache aus und
2
bestätigen Sie mit t die Auswahl. Ab diesem Moment erscheinen alle Menüs in der ausgewählten Sprache.
DE
Auf dem Bildschirm erscheint automatisch das Menü Land. Drücken Sie
3
auf die Taste 2 +/–, um das Land auszuwählen, in dem Sie den Fernseher benutzen wollen. Anschließend drücken Sie die Taste t, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, nicht auf der Liste erscheint, wählen Sie “_” anstatt eines Landes.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät korrekt an die Antenne
4
angeschlossen ist und bestätigen Sie dann mit t. Der Fernseher beginnt mit der Abstimmung und der automatischen Speicherung aller Kanäle (Fernsehsender) die zur Verfügung stehen.
• Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Haben Sie Geduld und drücken Sie während der Dauer dieses Prozesses keine Tasten, ansonsten wird die automatische Speicherung unvollständig beendet.
• Wenn während der automatischen Abspeichern keinen Kanal (Fernsehsender) gefunden werden, erscheint eine neue Mitteilung auf dem Bildfläche, die Sie bittet, die Antenne anzuschließen. Schließen Sie sie bitte so an, wie auf der Seite 6 dieses Handbuchs angegeben ist, und drücken Sie t. Der Prozess des automatischen Abspeicherns beginnt aufs Neue.
Language
Svenska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
End
[
MENU
]
Confirm [t]
Language
Sv enska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
Land
Land wählen
Auswahl
Start-Programmierung Bitte die Antenne
Automatisches Abspeichern jetzt
starten?
Auswahl
Autom. Abspeichern Kein Sender gefunden
Bitte die Antenne anschließen
Confirm [t]
Sverige
Norge
Schweiz/Suisse/Svizzera
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
]
[–2+
Nein
]
[–2+
OK
OK
]
OK
[t
anschließen
Ja
]
[t
OK
]
[t
End
Ende
Ende
[
[
MENU
[
MENU
MENU
wird fortgesetzt...
]
]
]
Erstmalige Inbetriebnahme 7
Page 8
Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers
Nachdem der Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender) feinabgestimmt und
5
gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü Programme ordnen, damit Sie die Reihenfolge, in der die Kanäle auf dem Bildschirm erscheinen, ändern können.
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, drücken Sie
MENU.
Programme ordnen Programm:
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04 C33
Prog. wählen
]
Auswahl [–2+
OK [t
]
Beenden
[
MENU
]
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
1 Drücken Sie die Taste 2 +/–, um die Programmnummer mit dem
Kanal (Fernsehsender), dessen Position Sie ändern wollen, auszuwählen und drücken Sie anschließend auf t.
2 Drücken Sie die Taste 2 +/–, um die neue Programmnummer
Programme ordnen Programm:
01 TVE 02 TVE2 03 TV3
04 C33 03 TV3
Neue Pos. wählen
]
Auswahl [–2+
OK [t
auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal (Fernsehsender) speichern wollen. Anschließend drücken Sie t .
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere
Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
Durch Erdmagnetismus kann das Bild u. U. geneigt erscheinen. In diesem
6
Fall kann es mit Hilfe des Menüs Bildrotation korrigiert werden.
a) Wenn dies nicht notwendig ist, drücken Sie t.
b) Korrigieren Sie gegebenenfalls mit 2 +/– die Bildneigung.
Bildrotation
[
Auswahl
[–2+
]
2
]
OK
[t
Abschließend drücken Sie t zum Speichern.
• Damit dieses Menü wieder angezeigt wird, halten Sie die Taste MENU am Bedienfeld oben etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
• Für die oben genannten Funktionen können Sie auch die Tasten MENU, und
V, b, v, B auf der
Fernbedienung verwenden.
Der Fernseher ist nun betriebsbereit.
]
]
Beenden
[2+]
Ende
[
MENU
]
8 Erstmalige Inbetriebnahme
Page 9
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Dieser Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü-System, um Sie bei den verschiedenen Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb des Menüs zu bewegen.
Drücken Sie die Taste MENU, um die erste Menüebene auf dem Bildschirm zu
1
zeigen.
• Drücken Sie auf die Taste v oder V, um das gewünschte Menü oder die
2
gewünschte Option zu markieren.
• Drücken Sie auf b, um das Menü oder die gewählte Option einzublenden.
• Drücken Sie auf B, um zum vorangegangenen Menü oder zur vorherigen Option zurückzukehren.
• Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, drücken Sie auf v/V/B oder b.
• Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie .
Press MENU to remove the menu from the screen.
3
DE
Bild-Menü
Bild-Menü
Modus:
Bild-Einstellungen
Bildautomatik:
Auswahl
OK
Live
Ein
Ende
Bild-Menü
Modus:
Bild-Einstellungen
Bildautomatik:
Auswahl
Live
Ein
OK
Modus Live (zum Betonen des Kontrastes und der Bildschärfe).
Film (für Bilddetails mit Präzision). Spiele (für Bilder aus einem Spiel). Anwender (für benutzerdefinierte Einstellungen).
Bild­Einstellungen
Kontrast Drücken Sie v oder B, um den Bildkontrast zu reduzieren.
Drücken Sie V oder b, um den Bildkontrast zu erhöhen.
Helligkeit Drücken Sie v oder B, um das Bild dunkler zu machen.
Drücken Sie V oder b, um die Helligkeit zu erhöhen.
Farbe Drücken Sie v oder B, um die Farbintensität herabzusetzen.
Drücken Sie V oder b, um die Farbintensität zu erhöhen.
Farbton Drücken Sie v oder B, um die Grüntöne zu dämpfen.
Drücken Sie V oder b, um die Grüntöne zu verstärken.
Der Farbton kann nur für das Farbsignal NTSC (z. B. Videobänder aus den USA) eingestellt werden.
Bildschärfe Drücken Sie v oder B, um die Bildschärfe zu reduzieren.
Drücken Sie V oder b, um die Bildschärfe zu erhöhen.
Normwerte Wählen Sie , um die Werkseinstellungen des Bildes wieder herzustellen.
Bildautomatik
Ein/Aus Zum Optimieren der Bildqualität.
So können Sie z. B. den Rauschpegel bei schwachen Signalen reduzieren.
Sobald Sie unter „Bild-Einstellungen“ Änderungen vornehmen, wird als „Modus“ automatisch „Anwender“ eingestellt und die neuen Einstellungen werden unter „Anwender“ gespeichert.
Das Menü „Bild-Menü“ erlaubt Ihnen, die Bildeinstellungen zu ändern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl der Option die Sie ändern wollen, drücken Sie b. Anschließend drücken Sie mehrere Male
Ende
v/V/B oder b um die Einstellung zu ändern und am Schluss drücken Sie zum Speichern derselben. Dieses Menü erlaubt Ihnen außerdem, den Bild-Modus zu ändern, und zwar je nach Art des Programms, das sie gerade betrachten:
Das Menü- System auf dem Bildschirm 9
Page 10
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Ton-Menü
Ton-Menü
Modus:
Ton-Einstellungen Balance Autom.Lautstärke:
Auswahl
OK
Dynamisch
Aus
Ende
Modus:
Ton-Einstellungen Balance Autom.Lautstärke:
Auswahl
Ton-Menü
Dynamisch
Aus
OK
Modus Dynamisch (dynamischer und klarer Klang mit Betonung der niedrigen und hohen Frequenzen).
Drama (Klang mit Betonung von Stimmen und hohen Frequenzen). Soft (weicher, natürlicher und entspannender Klang). Anwender (flacher und ruhiger Klang, der von Benutzern individuell eingestellt werden kann).
Ton­Einstellungen
Höhen Drücken Sie v oder B, um die hohen Töne abzuschwächen.
Drücken Sie V oder b, um die hohen Töne zu erhöhen.
Tiefen Drücken Sie v oder B, um die tiefen Töne abzuschwächen.
Drücken Sie V oder b, um die tiefen Töne zu erhöhen.
Normwerte Wählen Sie , um das werkseitig eingestellte Ton- Niveau wieder
herzustellen.
Balance Drücken Sie v oder B, um den linken Lautsprecher zu verstärken.
Drücken Sie V oder b, um den rechten Lautsprecher zu verstärken.
Autom. Lautstärke
Ein/Aus
Die Lautstärke der Kanäle (Fernsehsender) bleibt auf gleichem Niveau, unabhängig vom Sendesignal (z.B. bei Werbesendungen).
Das Menü „Ton-Menü“ erlaubt Ihnen, die Toneinstellungen zu ändern.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
Nach Wahl der Option, die Sie zu ändern wunschen, drücken Sie b, und drücken Sie anschließend wiederholt
Ende
v/V/B oder b zum Einstellen.
10 Das Menü- System auf dem Bildschirm
Page 11
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Timer
Timer
AusAbschalttimer: AusEinschalttimer:
Timer
AusAbschalttimer: AusEinschalttimer:
Das Menü „Timer“ erlaubt Ihnen, die Timer­Einstellungen zu ändern.
Auswahl
OK
Ende
Auswahl
OK
Ende
Abschalttimer Die Option „Abschalttimer“ im Menü „Timer“ erlaubt Ihnen eine Zeitspanne auszuwählen,
nach welcher der Fernseher automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) schaltet.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie hierzu b. Anschließend drücken Sie V oder v, um die Zeitspanne (höchstens 1 Stunde 30 Minuten)
auszuwählen
und am Schluss
drücken Sie zum Speichern.
• Möchten Sie die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten während der laufenden Fernsehsendung betrachten, drücken Sie die Taste .
• Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, wird automatisch „TV schaltet in Kürze ab“ auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Einschalttimer Die Option „Einschalttimer“ im Menü „Timer“ erlaubt Ihnen, eine Zeitspanne zu wählen,
nach welcher der Fernseher sich automatisch aus dem Bereitschaftsmodus (Standby) anschaltet.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie hierzu b. Anschließend drücken Sie V oder v, um die Zeitspanne (höchstens 12 Stunden) auszuwählen. Drücken Sie zum Schlu Taste
I/1 des Bereitschaftsmodus (Standby) auf der Fernbedienung. Nach Ablauf der
ß die
festgelegten Zeitspanne schaltet sich der Fernseher automatisch ein. Nach der festgelegten Zeitspanne schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und „Einschalttimer“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Die Einschalttimeranzeige am Fernsehgerät leuchtet gelb und zeigt den aktiven „Einschalttimer“ an.
• Störungen jeder Art oder Stromunterbrechung werden diese Funktion abschalten.
• Wenn das Fernsehgerät mit dem „Einschalttimer“ eingeschaltet wurde und dann mehr als eine Stunde lang keine Tasten gedrückt werden, wechselt das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus.
DE
Das Menü- System auf dem Bildschirm 11
Page 12
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Kanal-Programmierung
Kanal-Programmierung Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen Manuell Abspeichern
Kanal-Programmierung Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen Manuell Abspeichern
Mit dem Menü „Kanal-Programmierung“ können Sie bei diesem Gerät Fernsehkanäle speichern.
Auswahl
OK
Automatisches Abspeichern
Programme ordnen
Programmnamen
Manuell Abspeichern
Ende
Auswahl
OK
Ende
Die Option „Autom. Abspeichern“ im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen die automatische Suche und Speicherung aller verfügbaren Fernsehkanäle (Fernsehsender).
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie im Schritt 4 des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 7).
Die Option „Programme ordnen” im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen, die Reihenfolge, wie die Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm erscheinen, zu ändern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie im Schritt 5b) des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 8).
Die Option „Programmnamen” im Menü „Kanal-Programmierung” erlaubt Ihnen einem Kanal einen Namen mit höchstens fünf Zeichen (Buchstaben oder Ziffern) zu vergeben.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Nach Auswahl dieser der Option drücken Sie b. Drücken Sie V oder v, um die
Programmnummer des Programms auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen wollen. Anschließend drücken Sie .
2 Drücken Sie b. Wenn das erste Element in der Namensspalte hervorgehoben ist,
drücken Sie V oder v, um einen Buchstaben, eine Nummer oder “_“ für eine Leerstelle auszuwählen und anschließend drücken Sie b, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen auf dieselbe Weise aus. Abschließend drücken Sie zum Speichern.
Die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen folgendes:
Sie können die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in einer
a)
gewünschten Programmreihenfolge abspeichern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Nach Auswahl der Option „Manuell Abspeichern“ drücken Sie die Taste b.
Markieren Sie die Option Programm und drücken Sie b. Anschließend drücken Sie V oder v, um die Programmnummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder einen Videokanal abspeichern wollen (für den Videokanal empfehlen wir die Auswahl der Programmnummer „0“). Drücken Sie die Taste B.
2 Nach Auswahl der Option Kanal drücken Sie die Taste b und anschließend
drücken Sie V oder v zur Auswahl des Kanaltyps („C“ für terrestrische Kanäle oder „S“ für Kabelkanäle). Drücken Sie die Taste b. Im Anschluss daran geben Sie über die Nummerntasten die Kanalnummer des Fernsehsenders oder des Signals des Videokanals direkt einzugeben. Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, drücken Sie V oder v, um sie zu suchen. Sobald Sie den Kanal gefunden haben, den Sie speichern wollen, drücken Sie zweimal .
Wiederholen Sie alle diese Schritte, um weitere Kanäle abzustimmen und zu speichern.
12 Das Menü- System auf dem Bildschirm
wird fortgesetzt...
Page 13
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
b) Obwohl die automatische Feinabstimmung (AFT) aktiviert ist, kann sie bei Bedarf
f
ü
r einen besseren Bildempfang auch manuell eingestellt werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Wählen Sie hierzu die Option AFT, während Sie den Kanal (Fernsehsender) betrachten, den Sie feinabstimmen wollen und anschließend drücken Sie die Taste b. Drücken Sie V oder v, um das Niveau der Kanalfeinabstimmung zwischen –15 und + 15 einzustellen. Abschließend drücken Sie zweimal zum Speichern.
c) Auslassen der nicht gewünschten Programmnummern, um sie beim Wählen mit
Hilfe der Tasten PROG +/– zu überspringen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Markieren Sie hierzu die Option Programm, drücken Sie PROG + oder – bis die auszulassende Programmnummer erscheint, die sie auslassen wollen. Sobald diese auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option Auslassen und anschließend drücken Sie die Taste b. Drücken Sie V oder v, um Ja auszuwählen und drücken Sie abschließend zweimal zum Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren möchten, wählen Sie im zuvor beschriebenen Ablauf „Nein“ statt „Ja“ aus.
Grundeinstellungen
Grundeinstellungen Sprache/Land Bildrotation RGB Horiz.Position: 0
Grundeinstellungen Sprache/Land Bildrotation RGB Horiz.Position: 0
Das Menü „Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen verschiedene Grundeinstellungen zu ändern.
DE
Auswahl
OK
Ende
Auswahl
OK
Ende
Sprache/Land Die Option „Sprache/Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen, die Sprache
auszuwählen, in der die Bildschirm- Menüs erscheinen sollen. Sie können ebenfalls das Land auswählen, in dem Sie den Fernseher benützen wollen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie in den Schritten 2 und 3 des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 7).
Bildrotation Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild u.U. schief erscheinen. Es kann in solch
einem Fall neu eingestellt werden mit Hilfe der Option „Bildrotation“ im Menü „Grundeinstellungen“.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Korrigieren Sie mit B oder b (V oder v) die Bildneigung. Abschließend drücken Sie zum Speichern.
RGB Horiz. Position
Wenn eine RGB- Signalquelle, wie eine „PlayStation 2”, angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig, die horizontale Bildposition einzustellen. In diesem Fall kann die Einstellung mit Hilfe der Option „RGB Horiz. Position” im Menü „Grundeinstellungen” vorgenommen werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Wählen Sie ein RGB- Eingangssignal betrachten wählen Sie die Option „RGB Horiz. Position“ aus und drücken Sie die Taste b. Anschließen drücken Sie V oder v, um die Bildposition zwischen -10 und +10 einzustellen. Abschließend drücken Sie zum Speichern.
Das Menü- System auf dem Bildschirm 13
Page 14
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen Seite 100) stellt Informationen zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird. Verwenden Sie zur Bedienung des Videotextes die Tasten der Fernbedienung, wie auf dieser Seite beschrieben wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich andernfalls Fehler im Videotext ergeben könnten.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Ein- und Ausschalten des Videotextes:
Drücken Sie die Taste , nachdem Sie den Kanal (Fernsehsender), der den Videotextdienst überträgt, ausgewählt haben.
Auswahl einer Videotext-Seite:
Geben Sie mit Hilfe der Nummerntasten der Fernbedienung die drei Ziffern der gewünschten Seitennümmer ein.
• Wenn Sie eine Fehleingabe machen, beenden Sie mit beliebigen Ziffern und wiederholen anschließend Ihre Eingabe mit der richtigen Seitennummer.
• Wenn der Seitenzähler nicht anhält, ist die gewünschte Seite nicht verfügbar. In diesem Fall geben Sie eine andere Seitennummer ein.
So zeigen Sie den Inhalt eines Videotextdienstes an:
Drücken Sie .
Auswahl der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite:
Drücken Sie die Tasten oder .
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Projektion von Videotext auf das Fernsehbild:
Drücken Sie die Taste , während Sie den Videotext betrachten. Drücken Sie sie nochmals, um den Videotext-Modus zu beenden.
Zurückhalten einer Seite:
Einige Videotextseiten enthalten unterteilte Seiten, die automatisch weiterblättern. Um eine solche unterteilte Seite zurückzuhalten, drücken Sie . Drücken Sie nochmals, um die Zurückhaltung wieder aufzuheben.
Aufdecken einer versteckten Information (z.B. Lösungen von Rätseln):
Drücken Sie . Drücken Sie nochmals, um die Information wieder zu verstecken.
So vergrößern Sie die Videotextanzeige:
Drücken Sie . Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Videotextanzeige folgendermaßen: Obere Hälfte wird vergrößert t Untere Hälfte wird vergrößert t Normale Größe.
So können Sie auf die Anzeige einer Videotextseite warten und gleichzeitig fernsehen:
1 Geben Sie die Nummer der gewünschten Videotextseite ein und drücken Sie . 2 Wenn die Seitennummer angezeigt wird, lassen Sie mit den Text anzeigen.
Den Videotextdienst beenden:
Drücken Sie die Taste .
Fastext
Der Fastext-Dienst erlaubt die Videotext-Seiten mit dem Betätigen einer einzigen Taste aufzurufen. Wenn Sie Videotext betrachten und Fastext-Signale übertragen werden, erscheint unten auf der Bildschirmseite ein Ihnen den direkten farbcodiertes Menü, das Seite erlaubt. Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung.
14 Videotext
Page 15
Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten
Es ist möglich eine weitreichende Palette von frei wählbaren Zusatzgeräten anzuschließen. Die Anschlussmöglichkeiten sind wie folgt (die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert).
Videorecorder
8mm/Hi8/ DVC
Camcorder
A
Beim Anschließen der Kopfhörer werden die Lautsprecher des Fernsehers automatisch ausgeschaltet.
B
D
C
*
“PlayStation 2” ist ein Produkt von Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” ist ein registriertes
Markenzeichen von Sony Entertainment, Inc.
DVD
DVD/
Videorecorder
“PlayStation 2”
Dekoder
Anschluss eines Videorecorders:
Wenn Sie einen Videorecorder anschließen wollen, finden Sie hierzu im Kapitel „Anschluss der Antenne und des Videorecorders“ weitere Informationen. Wir empfehlen den Videorecorder durch ein Scart-Kabel anzuschließen. Wenn Sie über kein Scart-Kabel verfügen, müssen Sie manuell den Videosignalkanals mit Hilfe des Menüs „Manuell Abspeichern“ einstellen (hierzu finden Sie weitere Informationen im Abschnitt a) der Seite 14). Sie finden auch weitere Informationen über den Empfang des Videosignalkanals in der Bedienungsanleitungen Ihres Videorecorders. Wenn Sie eine „PlayStation 2“ anschließen wollen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur „PlayStation 2“ nach.
Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten
DE
*
Schließen Sie das Zusatzgerät, wie oben angegeben ist, an den entsprechenden Fernsehgeräte-
1
Anschluss an.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
2
Um das Bild des angeschlossenen Geräts zu sehen, drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem
3
Bildschirm das richtige Eingangssymbol erscheint.
Symbol
Eingangs-Signale
1
• Audio-/Videoeingangssignal über die Scart-Buchse C.
1
• RGB-Eingangssignal über die Scart-Buchse C. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie eine RGB-Signalquelle angeschlossen haben.
• Audio-/Videoeingangssignal über die Scart-Buchse D.
2
S
• Eingangs-Signal S Video mit Hilfe der Scart-Buchse D.
2
• Eingangs-Signal des Videorecorders über die Cinchbuchse A und das Audio-
3
Eingangssignal über die Buchse B.
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
4
Zusätzliche Information 15
Page 16
Technische Daten
Dieses Gerät stimmt mit den Anforderungen der Richtlinie 96/29/Euratom überein.
TV-system:
In Abhängigkeit vom Land, das Sie ausgewählt haben: B/G/H
Farb-System:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (Nur Video-Eingang)
Kanal-Bereich:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41
Bildröhre:
Flach-Bildschirm FD Trinitron
Anschlüsse an der Rückseite:
1/ 21- polige Scart-Buchse (CENELEC
2/
Anschlüsse an der Vorderseite:
3 Video-Eingang – Cinchbuchse 3 Audio-Eingang – Cinchbuchsen
Kopfhörer-Anschluss
Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang RGB, Fernsehaudio-/ videoausgang.
S
21- polige Eurobuchse (CENELEC Standard), einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang S Video, monitor audio-/ videoausgang.
Ton-Ausgabe:
2 x 10 W (Musikleistung) 2 x 5 W (RMS)
Leistungsaufnahme:
66 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb (Standby):
< 1 W
Abmessungen (breit x hoch x tief):
Ca. 590 x 461 x 490 mm.
Gewicht:
Ca. 24 kg.
Mitgeliefertes Zubehör:
1 Fernbedienung (RM-W100) 2 Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
Videotext, Fastext, TOPtext.
• Abschalttimer.
• Einschalttimer.
• Automatische Feststellung des Fernsehsystems.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind vorbehalten.
Öko- Papier – Chlorfrei.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
16 Zusätzliche Information
Page 17
Störungsbehebung
Nachfolgend finden Sie einige einfache Lösungsvorschläge für Probleme, die möglicherweise Bild und
Ton beeinträchtigen.
Problem Lösung
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein Ton. • Uberprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton. • Rufen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü „Bild-
Kein Bild oder kein Informations- Menü des frei wählbaren Zusatzgerätes, das an der Rückseite des Fernsehers an die Scart-Buchse angeschlossen ist.
Gutes Bild, aber kein Ton. • Drücken Sie die Taste + auf der Fernbedienung.
Gutes Bild, verzerrter Ton. • Wählen Sie im Menüsystem unter „Kanal-
Sendungen in Farbe werden schwarzweiß angezeigt.
Verzerrtes Bild beim Programmwechsel oder Auswählen des Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den Videotext- Seiten. • Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option
Schiefes Bild. • Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option
Verrauschtes Bild. • Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option „AFT“
Fernbedienung funktioniert nicht. • Tauschen Sie die Batterien aus. Die Bereitschaftsanzeige (Standby) am
Fernsehgerät blinkt rot.
• Stecken Sie das Fernsehgerät ein und drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehers. Wenn die Bereitschaftsanzeige des Fernsehers leuchtet,
• drücken Sie die Taste der Fernbedienung.
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste an der Vorderseite etwa 5 Sekunden lang aus und dann wieder ein.
Einstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren (siehe Seite 9).
• Stellen Sie sicher, dass das frei wählbare Gerät angeschlossen und eingeschaltet ist und drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung , bis das richtige Eingangs-Symbol auf dem Bildschirm erscheint (siehe Seite 15).
• Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer angeschlossen sind.
Programmierung“ die Optain „Manuell abspeichern“ und geben Sie im Menü „TV-System“ das richtige Fernsehsystem an, so dass der Ton in guter Qualität zu hören ist (siehe Seite 12)
• Rufen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü „Bild­Einstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren (siehe Seite 9).
• Schalten Sie das an die 21-polige Scart-Buchse an der Rückseite des Fernsehers angeschlossene Gerät aus.
„Sprache/Land” im Menü „Grundeinstellungen” und wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen (siehe Seite 13).
„Bildrotation“ im Menü „Grundeinstellungen“ aus und korrigieren Sie die Schräglage (siehe Seite 13).
im Menü „Manuell Abspeichern“ aus und stellen Sie manuell die Abstimmung ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten (siehe Seite 13).
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Bildautomatik“ im Menü „Bild-Menü“ und wählen Sie „Ein“ aus, um das Rauschen des Bildes abzuschwächen (siehe Seite 9).
• Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Kundendienst.
DE
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten. Öffnen Sie das Gehäuse AUF KEINEN FALL selbst.
Zusätzliche Information 17
Page 18
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων Ζώνης (
ΕΟΖ
συνοδεύοντα αυτήν
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται χώρα όπου επιδιώκεται η
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1.
2.
3.
4.
) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα
σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη
τα προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος
Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε αφαιρούµενα ή αποσπώµενα τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του δικτύου ASN.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
µέσα ή εξαρτήµατα αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς. Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.). Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
*
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
*
µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
*
µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
*
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν. Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού. Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
σέρβις (
ASN
) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής
φυλλάδια (
Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το
τα προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν
µε την κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση.
την περίοδο
.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:
*
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
*
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας
).
5.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νοµ εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης.
Η µοναδική υποχρέωση της επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµικών και άυλων απωλειών – του τιµ κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα οποία η Sony ή µ δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη
µέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών που
οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ προθέσεως δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Ο καταναλωτής έχει έναντι παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα ούτε εκείνα που δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255 154 51 Ν. Ψυχικό
Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ . 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com
που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
οθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα
ήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την περίοδο που αυτό
βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον
Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
της Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν από την
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε,
παράπτωµα, σε
Version 1.0 - 01.2004
του κεραυνού,
έλος του
την ισχύουσα
2
Page 19
Eισαγωγή
Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτή τηv τηλεραση FD Trinitron τησ Sonγ.
Πριν θέσετε σε λειτoυργία τηv τηλεραση, παρακαλoύµε διαβάστε πρoσεκτικά αυτ τo εγχειρίδιo και φυλάξτε τo για vα µπoρείτε vα αvατρέξετε σε αυτ στo µέλλov.
• Xρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο:
Σηµαvτικέσ πληροφορίεσ
Πληροφορίεσ για τη λειτουργία.
1,2... Αλληλουχία των οδηγιών πουπρέπει να
εκτελεστούν.
Τα σκιασµέvα πλήκτρα τoυ τηλεχειριστηρίoυ, δείχνουν τα πλήκτρα που θα πρέπει να πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών.
Πληροφορίεσ για το αποτέλεσµα των οδηγιών.
Πίνακασ περιεχοµένων
Eισαγωγή ................................................................................................................................................ 3
Πληρoφoρίεσ Aσφαλείασ ...................................................................................................................... 4
Γενική περιγραφή
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου................................................................ 5
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων τησ τηλερασησ ........................................................................ 6
Eγκατάσταση
Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο .................................................................................... 6
Σύνδεση τησ κεραίασ και του βίντεο .................................................................................................. 6
Xρήση τησ τηλερασησ για πρώτη φορά
Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ συντονισµσ ......................................................... 7
GR
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού.............................................................................. 9
Εικνα ............................................................................................................................................... 9
Ήχοσ.................................................................................................................................................. 10
Χρονοδιακπτησ .............................................................................................................................. 11
Ρύθµιση καναλιών............................................................................................................................ 12
Ρύθµιση............................................................................................................................................. 13
Teletext ................................................................................................................................................. 14
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών .......................................................................................................... 15
Xρήση εξωτερικών συσκευών.............................................................................................................. 15
Tεχνικά χαρακτηριστικά........................................................................................................................ 16
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού........................................................ 16
Oδηγσ βλαβών ..................................................................................................................................... 17
Πίνακασ περιεχοµένων 3
Page 20
Πληρoφoρίεσ Aσφαλείασ
Η τηλεραση αυτή λειτουργεί µνο µε ρεύµα 220-240V AC. Μην συνδέετε πολλέσ ηλεκτρικέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ.
Μην ανοίγετε το εξωτερικ περίβληµα και το πίσω κάλυµµα τησ τηλερασησ. Για την συντήρηση τησ συσκευήσ απευθυνθείτε µνο σε εξειδικευµένο προσωπικ.
Μην καλύπτετε τισ οπέσ εξαερισµού τησ τηλερασησ. Για τον αερισµ τησ συσκευήσ αφήστε τουλάχιστον 10 εκατοστά κεν χώρο γύρω απ κάθε πλευρά τησ συσκευήσ.
Για περιβαλλοντικούσ λγουσ και λγουσ ασφαλείασ, σασ συστήνουµε να µην αφήνετε την τηλεραση σε κατάσταση αναµονήσ ταν αυτή δεν χρησιµοποιείται. Αποσυνδέστε την απ την πρίζα. Παρλα αυτά κάποια µοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να παραµένουν σε κατάσταση αναµονήσ για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τουσ. Οι οδηγίεσ χρήσεωσ σασ πληροφορούνε εάν το συγκεκριµένο µοντέλο τηλερασησ πρέπει να παραµένει σε κατάσταση αναµονήσ ταν αυτ δεν χρησιµοποιείται.
Για την δική σασ ασφάλεια, µην αγγίζετε κανένα τµήµα τησ τηλερασησ, του καλωδίου τροφοδοσίασ ρεύµατοσ ή του καλωδίου τησ κεραίασ κατά την διάρκεια καταιγίδων.
Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε θερµά, υγρά ή ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Μην τοποθετήσετε την τηλεραση σε σηµείο που υπκειται σε κραδασµούσ.
Ποτέ µην ωθείτε κανενσ είδουσ αντικείµενα στο εσωτερικ τησ συσκευήσ, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά κανενσ είδουσ επάνω στην συσκευή. Εάν κάποιο αντικείµενο ή υγρ εισχωρήσει στο εσωτερικ τησ συσκευήσ, µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε για τον άµεσο έλεγχο τησ συσκευήσ απ ειδικευµένο προσωπικ.
Για αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή ή υγρασία.
Για την αποφυγή πυρκαγιάσ, κρατήστε τα εύφλεκτα αντικείµενα και τισ ακάλυπτεσ πηγέσ φωτσ (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση.
Καθαρίστε την οθνη µε ένα µαλακ υγρ πανάκι. Μην χρησιµοποιείτε πανιά τριψήµατοσ, σκνεσ γυαλίσµατοσ, διαλυτικέσ ουσίεσ, πωσ βενζίνη ή οινπνευµα καθώσ και αντιστατικά σπρέυ. Για λγουσ ασφαλείασ βγάλτε τη τηλεραση απ την πρίζα πρίν την καθαρίσετε.
Τοποθετήστε την τηλεραση σε µία ασφαλή και σταθερή βάση. Μην µετακινείτε τη τηλεραση µαζί µε τη βάση, πάντοτε µετακινείτε τη τηλεραση ξεχωριστά απ τη βάση. Μην τοποθετείτε τη τηλεραση στο πλάι, ή µε την οθνη προσ τα πάνω. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στη τηλεραση.
4 Πληρoφoρίεσ Aσφαλείασ
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο του ρεύµατοσ απ την πρίζα, τραβήξτε το απ το φισ. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύµατοσ. Κατά την µετακίνηση αποφύγετε τισ ανώµαλεσ επιφάνειεσ, τισ γρήγορεσ κινήσεισ και µην ασκείτε υπερβολική δύναµη. Εάν η τηλεραση πέσει κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ τησ απ ειδικευµένο προσωπικ.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο του ρεύµατοσ, διτι ενδέχεται να προκληθούν σε αυτ φθορέσ. Σασ συνιστούµε να τυλίξετε το πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα στηρίγµατα που βρίσκονται στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ.
Μην καλύπτετε τισ οπέσ εξαερισµού τησ τηλερασησ µε υλικά πωσ κουρτίνεσ, εφηµερίδεσ, κλπ.
Page 21
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
1 Σίγαση ήχου:
ήχου.
2 Eµφάνιση πληροφοριών στην οθνη:
οι πληροφορίεσ στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε ξανά για επαναφορά του
Πιέστε για να εµφανιστούν λεσ
3 Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασησ: Πιέστε για να
απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεραση (η ένδειξη προσωρινήσ απενεργοποίησησ 1 θα ανάψει). Πιέστε ξανά για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την κατάσταση αναµονήσ (standbγ). πλήρωσ την τηλεραση ταν δεντη χρησιµοποιείτε. Aν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15 λεπτά η τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση αvαµovήσ (standbγ).
Για εξοικονµηση ενέργειασ συνίσταται να απενεργοποιείτε
4 Eπιλογήί Λειτουργίασ: Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Teletext
ή την είσοδο του βίντεο.
5 Επιλογή καναλιών:
προγράµατοσ δυο ψηφίων, πιέστε το δεύτερο ψηφίο σε χρνο λιγτερο των 3 δευτερολέπτων.
6 Eπιστρoφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι:
επιστρέψετε στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα).
7 Eπιλογή καναλιών:
επµενο κανάλι.
8 Eµφάvιση του συστήµατοσ µενού:
στην οθνη. Πιέστε τo ξανά για να σταµατήσει vα εµφαvίζεται τo µεvoύ στηv οθνη.
Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. Για αριθµούσ
Πιέστε για να
Πιέστε για να επιλέξετε το προηγούµενο ή το
Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού
9 Πλήκτρα για την επιλογή του µενού:
V
Ανεβαίνει ένα επίπεδο
v
Κατεβαίνει ένα επίπεδο
B
Προηγούµενη µενού ή επιλογή
b
Eπµενo µενού ή επιλογή
Eπιβεβαίωση επιλογήσ
q; Eπιλογή του Teletext: Πιέστε για την εµφάνηση του Teletext στην
οθνη.
qa Αλλαπή αναλογιών εικνασ:
µε ευρεία εικvα 16:9. Πιέστε ξαvά για vα επαvέλθετε σε λειτoυργία 4:3.
qs Eπιλογή τησ λειτουργίασ του ήχου:
αλλάξετε τη λειτουργία του ήχου.
qd
Eπιλογή του τύπου τησ εικνασ: Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή
του τύπου τησ εικνασ.
Πιέστε τo πια vα δείτε τα πρoγράµµατα
Πιέστε επανειληµµένα για να
qf Πλήκτρο χωρίσ λειτουργία σε αυτή την συσκευή. qg Χρονοδ. κλεισίµατοσ:
απενεργοποίηση.
Ρύθµιση τησ τηλερασησ για αυτµατη
qh Ρύθµιση έντασησ ήχου: Πιέτε για να ρυθµίσετε την ένταση του
ήχου τησ τηλεορασησ.
qj Χρονοδ. ανοίγµατοσ: Ρύθµιση τησ τηλερασησ για αυτµατη
ενεργοποίηση.
GR
qk Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. Για αριθµούσ προγράµατοσ δυο
ψηφίων, πιέστε το -/-- και στη συνέχεια το πρώτο και το δεύτερο ψηφίο.Aν κάνετε λάθοσ ταν πιέσετε το πρώτο το ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντασ το δεύτερο (απ το 0 µέχρι το 9) και στη συνέχεια επαναλάβετε την ίδια πράξη.
ql Επιλογή στερεοφωνικήσ εκποµπήσ ή καναλιού ήχου: Σε περίπτωση
δίγλωσσησ µετάδοσησ, πατήστε αυτ το κουµπί επανηληµένα για να επιλέξετε το κανάλι ήχου 1 ή το κανάλι ήχου 2.
w; Eπιλογή του σήµατοσ εισδου: Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να
εµφανιστεί στην οθνη το σύµβoλo τoυ επιθυµητoύ σήµατoσ εισδου.
Eκτσ απ τισ λειτουργίεσ τησ τηλερασησ, λα τα χρωµατιστά πλήκτρα πωσ καιτα πράσιvα σύµβoλα χρησιµοποιούνται επίσησ για το Teletext. Για περισστερεσ πληροφορίεσ διαβάστε το κεφάλαιο "Teletext" αυτού του εγχειριδίου (δείτε τη σελίδα 14).
Γενική περιγραφή 5
Page 22
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων τησ τηλεpασησ
Πλήκτρα αλλαγήσ προηγούµενου ή επµενου προ
γ
ράµµατοσ (επιλέγουν
τηλεοπτικά κανάλια).
Υποδοέσ εισδου του Hi Fi.
Υποδοχή ακουστικών.
Ανασηκώστε το καπάκι τησ πρτασ µε το σηµάδι και αποκαλύψτε τον πίνακα ελέγχου.
Ένδειξη θέσησ προσωρινήσ απενεργοποίησησ (standby)/ χρονοδ. ανοίγµατοσ Κανονική - Πράσινο
Αναµονή - Κκκινο Χρονµετρο - Κίτρινο
Eµφάvιση του Συστήµα-τοσ µενού
∆ιακπτησ On/Off.
Πλήκτρο επιλογήσ σήµατοσ εισδου.
Υποδοχή εισδου βίντεο.
Πλήκτρα ρύθµισησ έντασησ ήχου.
Tοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τισ µπαταρίεσ µε τουσ πλουσ στην ορθή τουσ θέση.
Nα θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τισ χρησιµοποιηµένεσ µπαταρίεσ µε έναν τρπο
φιλικ προσ το εριβάλλον.
SONY CORPORATION
JAPAN/4
v
.5 1 "
A A "
E
IZ
) S
S
(N /3 6
R
Y R E
T T
A
B
Y
R
D
Σύνδεση τησ κεραίασ και του βίντεο
Τα καλώδια σύνδεσησ δεν παρέχονται.
ή
Για περισστερεσ πληροφορίεσ σύνδεσησ του βίντεο, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο "Σύνδεση εξωτερικών συσκευών" αυτού του εγχειριδίου (δείτε τη σελίδα 15).
6 Γενική περιπραφή - Eγκατάσταση
βίντεο
Η σύνδεση µέσου του Ευrο connector είναι προαιρετική.
Page 23
Eνεργοποίηση της τηλερασης και αυτµατος συντονισµς
Tην πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απo τα οποία θα µπορέσετε: 1) να επιλέξετε τη γλώσσα τών µενού, 2) να επιλέξετε τη χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµοσ), 4) να αλλάξετε τη σειρά εµφάνισησ των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση και 5) vα ρυθµίσετε την κλίση τησ εικνασ. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά οποιαδήποτε απ αυτέσ τισ ρυθµίσεισ, µπορείτε να το κάνετε ενεργοποιώντασ την κατάλληλη επιλογή στο (µενού Pύθµιση) ή (µενού Pύθµιση καναλιών).
Συνδέστε το φισ τησ τηλερασησ στην πρίζα (220-240 V AC, 50 Hz).
1
Πιέστε τοδιακ πτη On / Off στο προστιν έροσ τησ τηλερασησ για να την ενεργοποιήσετε. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το πλήκτρο, το ενού Language (Γλώσσα) θα εφανιστεί αυτατα στην οθνη.
Πιέστε το πλήκτρο 2 +/– στον επάνω πίνακα ελέγχου για να
2
επιλέξετε τη γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε t για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σασ. Απ αυτήν τη στι θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλωσσα.
γ
µή, λα τα µενού
Language
Svenska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
Confirm [t]
GR
End
[
MENU
]
Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Χώρα. Πιέστε το
3
πλήκτρο 2 +/– για να επιλέξετε την χώρα που επιθυµείτε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο t για την επιβεβαίωση τησ επιλογήσ.
Eάν στον κατάλογο δεν εµφανίζεται η χώρα που πρκειται να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, επιλέξτε "_" στη θέση µιασ χώρασ.
Αφού βεβαιωθείτε τι έχετε συνδέσει την κεραία σύµφωνα µε τισ
4
οδηγίεσ, πιέστε το πλήκτρο
t
για επιβεβαίωση. Η τηλεραση αρχίζει τον αυτµατο συντονισµ και αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιων (τηλεοπτικών σταθµών).
Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµσ, αλλιώσ η διαδικασία δεν θα ολοκληρωθεί.
Eάν µετά την πραγµατοποίηση του αυτµατου συντονισµού η τηλεραση δεν συναντήσει κανένα κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ), στην οθνη θα εµφανιστεί ένα µήνυµα ζητώντασ απ εσάσ να συνδέσετε την κεραία. Σασ παρακαλούµε να τη συνδέσετε µε τον τρπο που περιγράφεται στη σελίδα 6 αυτού του εγχειριδίου και να πιέσετε το πλήκτρο
t
. Ηεργασία αυτµατου συντονισµού θα
αρχίσει ξανά.
Language
Svenska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
Χώρα
Επιλέξτε χώρα
Επιλογή
Επιλογή
Παρακαλώ συνδέστε κεραία
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ;
Επιλογή
Confirm [t]
Sv erige
Norge
Schweiz/Suisse/Sv izzera
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
[
]
Επιβεβ.
2+
[
]
Επιβεβ.
2+
Ναι χι
[t]
[t]
End
Τέλοσ
συνεχίζεται...
[
MENU
[
MENU
]
]
Eγκατάσταση 7
Page 24
Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ συντονισµσ
ταν η τηλεραση ολοκληρώσει την διαδικασία αυτµατου
5
συντονισµού και αποθήκευσησ λων των καναλιών (τηλεοπτικών στα
θµώ
προγρ/των, έτσι ώστε να µ
ν), στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Tαξινµηση
π
ορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισησ
των καναλιών στην οθνη.
a) Eάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών,
πιέστε το MENU.
b) Eάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών:
1 Πιέστε το πλήκτρο 2 +/– για να επιλέξετε τον αριθµ του
προγράµµατοσ µε το κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) του οποίου θέλετε να αλλάξετε τη θέση και στη συνέχεια πιέστε το t.
2 Πιέστε το 2 +/– για την επιλογή του νέου αριθµού
προγράµµατοσ, στη µνήµη του οποίου επιθυµείτε να παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) και στη συνέχεια πιέστε τo t.
3 Eπαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε τη
θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σασ.
Λγου του µαγνητισµού τησ γησ η εικνα τησ τηλερασησ µπορεί να
6
παρουσιαστεί µε κλίση. Σε αυτήν την περίπτωση µπορείτε τη ρυθµίσετε ξανά χρησιµοποιώντασ την επιλογή Περιστροφή εικνασ.
α) Eάν δεν είναι απαραίτητο, πιέστε t.
β) Eάν είναι απαραίτητο, πιέστε 2 +/– για να διορθώσετε τυχν
διαστρέβλωση τησ εικνασ. Τέλοσ πιέστε t για την αποθήκευση.
Ταξινµηση προγρ/των Πργραµµα:
TVE
01
TVE2
02
TV3
03 04 C33
Επιλέξτε κανάλι
Επιλογή
[–2+]
Ταξινµηση προγρ/των Πργραµµα:
01 TVE 02 TVE2 03 TV3
04 C33 03 TV3
Επιλέξτε νέα θέση
Επιλογή
[–2+]
Περιστροφή εικνασ
[–2][2+]
Επιλογή
[–2+]
Επιβεβ.
Επιβεβ.
Επιβεβ.
Έεοδοσ
[
MENU
Έεοδοσ
Τέλοσ
]
[
MENU
]
[
MENU
]
[t]
[t]
[t]
Για να επιτρέψετε εκ νέου την εµφάνιση αυτού του µενού, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο
MENU στον επάνω πίνακα ελέγχου για περίπου 5 δευτερλεπτα.
• Τα πλήκτρα MENU, και V, b, v, B σασ επιτρέπουν να προρυθµίσετε κανάλια στην τηλεραση.
Η τηλεραση είναι έτοιµη για λειτουργία.
8 Eγκατάσταση
Page 25
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Αυτή η τηλεραση χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σασ καθοδηγεί στισ διάφορεσ λειτουργίεσ. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινήστε στα διάφορα µενού:
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο µενού στην
1
οθνη.
Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή, πιέστε το
2
Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε το
Για να επιστρέψετε στσ προηγούµενο µενού ή επιλογή, πιέστε το
Για να µετατρέψετε τισ ρυθµίσεισ τησ επιθυµητήσ επιλογήσ, πιέστε το
Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή, πιέστε το
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
3
v ή V.
b.
B.
v/V/B ή b.
.
Εικνα
Εικνα
Ρύθµιση:
Ρύθµιση εικνασ
Αυτµ. ρύθ. εικνασ: Ναι
Επιλογή
Επιβεβ.
Ζωντανή
Τέλοσ
Εικνα
Ρύθµιση:
Ρύθµιση εικνασ
Αυτµ. ρύθ. εικνασ: Ναι
Επιλογή
Επιβεβ.
Ζωντανή
Τέλοσ
Ρύθµιση Ζωντανή (για τον τονισµ τησ αντίθεσησ και τησ οξύτητασ τησ εικνασ).
Ταινία (για µια λεπτοµερή εικνα µε ακρίβεια). Παιγνίδι (για παιχνίδια λεκτρονικού υπολογιστή). Προσωπική (για ατοµικέσ προτιµήσεισ).
Ρύθµιση εικνασ
Αντίθεση Πιέστε το v ή το B για να περιορίσετε την αντίθεση τησ εικνασ.
Πιέστε το V ή το b για να ενισχύσετε την αντίθεση τησ εικνασ.
Φωτειντητα Πιέστε το v ή το B για να κάνετε πιο σκοτεινή την εικνα.
Πιέστε το V ή το b για να κάνετε πιο φωτεινή την εικνα.
Χρώµα Πιέστε το v ή το B για να περιορίσετε την ένταση του χρώµατοσ.
Πιέστε το V ή το b για να ενισχύσετε την ένταση του χρώµατοσ.
Χροιά Πιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τισ πράσινεσ αποχρώσεισ.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τισ πράσινεσ αποχρώσεισ.
Χροιά
δεν µπορεί να ρυθµιστεί για το σύστηµα χρώµατοσ ΝΤSC (π.χ. βιντεοταινίεσ των Η.Π.Α.).
Οξύτητα Πιέστε το v ή το B για να απαλύνετε την εικνα.
Πιέστε το V ή το b για να ζωντανέψετε την εικνα.
Μηδενισµσ Επιλέξτε το για την επαναφορά των ρυθµίσεων που έχουν προκαθοριστεί
στο εργοστάσιο.
Αυτµ. ρύθ. εικνασ
Ναι/χι Επιλέξτε για να βελτιστοποιήσετε την ποιτητα τησ εικνασ.
Π.χ., για να µειώσετε το επίπεδο του θορύβου ταν το σήµα είναι αδύναµο.
Μλισ πραγµατοποιηθούν οποιεσδήποτε αλλαγέσ στη "Ρύθµιση εικνασ", η "Ρύθµιση" θα γυρίσει αυτµατα σε "Προσωπική" και η νέα ρύθµιση θα αποθηκευθεί ωσ "Προσωπική".
Tο µενού "Εικνα" επιτρέπει την τροποποίηση των ρυθµίσεων τησ εικνασ.
Για να γίνει αυτ:
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή που θέλετε να αλλάξετε, πιέστε το επανειληµµένα το ρύθµιση και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
b,
Στη συνέχεια πιέστε
v/V/B ή b
για να τροποποιήσετε τη
αποθηκευτεί. Αυτ το µενού σασ επιτρέπει επίσησ να τροποποιήσετε τη λειτουρ
γ
ία τησ εικνασ ανάλογα µε
το είδοσ του προγράµµατοσ που παρακολουθείτε:
GR
για να
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ 9
Page 26
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατος των µενού
Ήχος
Ήχος
Pύθµιση:
Pύθµιση ήχου Ισορροπία Αυτ. έντ. φωνής: +χι
Επιλογή
Επιβεβ.
∆υναµικς
Τέλος
Ήχος
Pύθµιση:
Pύθµιση ήχου Ισορροπία Αυτ. έντ. φωνής: +χι
Επιλογή
Επιβεβ.
∆υναµικς
Τέλος
Ρύθµιση ∆υναµικς (δυναµικς και καθαρς ήχος που δίνει έµφαση τσο στους χαµηλούς
σο και στους υψηλούς τνους).
∆ραµατικς (ήχος που δίνει έµφαση στη φωνή και στους υψηλούς τνους). Απαλς (απαλς, φυσικς και χαλαρωτικς ήχος).
Προσωπική (επίπεδος και οµαλς ήχος που µπορεί να προσαρµοστεί στις
προτιµήσεις του χρήστη).
Pύθµιση ήχου
Πρίµα Πιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τα πρίµα.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τα πρίµα.
Μπάσα Πιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τα µπάσα.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τα µπάσα.
Μηδενισµς Επιλέξτε το για να επιστρέψετε στη στάθµη του ήχου που έχει
προκαθοριστεί στο εργοστάσιο.
Ισορροπία Πιέστε το v ή το B για να ενδυναµώσετε το αριστερ ηχείο.
Πιέστε το V ή το b για να ενδυναµώσετε το δεξι ηχείο.
Αυτ.έντ. Φωνής Ναι/&χι
Η στάθµη του ήχου των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) πρέπει να παραµενει σταθερή, ανεξάρτητα απ το σήµα που εκέµπεται (π.χ. σε περίπτωση διαφηµίσεων).
To µενού "Ήχος" σας επιτρέπει να τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις του ήχου.
Για να γίνει αυτ:
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή που επιθυείτε να τροποποιήσετε, πιέστε το b και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το v/V/B ή το b για τη µετατροπή της ρύθµισης.
10 Σύστηµα των µενού της οθνης
Page 27
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Χpovoδιακπτησ
Χρονοδιακπτησ Κλείσ. χρονοδ: Ανοιγ. χρονοδ:
χι χι
Χρονοδιακπτησ Κλείσ. χρονοδ: Ανοιγ. χρονοδ:
χι χι
To µενού "Χpovoδιακπτησ" σασ επιτρέπει να αλλάξετε τισ ρυθµίσεισ του χρονοδιακπτη.
Επιλογή
Επιβεβ.
Χpovoδιακπτησ Κλεισίµατοσ
Χρονοδιακπτ ησ Ανοίγµατοσ
Τέλοσ
Επιλογή
Επιβεβ.
Τέλοσ
Η επιλογή "Κλείσ. χρονοδ." µέσα στο µενού "Χρονοδιακπτησ", σασ επιτρέπει να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση περνά αυτµατα στη θέση προσωρινήσ απενεργοποίησησ (standbγ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b, Στη συνέχεια πιέστε το V ή v για να επιλέξετε το χρονικ διάστηµα (µέγιστο 1 ώρεσ και 30 λεπτά) και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο για να αποθηκεύσετε.
Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την απενεργοποίηση, καθώσ βλέπετε την τηλεραση, πιέστε το πλήκτρο .
• Ένα λεπτ πριν η τηλεραση µπει αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ, η ένδειξη "H TV θα κλείσει σύντοµα"(η τηλεραση πρκειται να απενεργοποιηθεί σύντοµα), εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη.
Η επιλογή "Ανοίγ. χρονοδ." µέσα στο µενού "Χρονοδιακπτησ", σασ επιτρέπει να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση θα ενεργοποιηθεί αυτµατα απ τη θέση τησ προσωρινήσ απενεργοποίησησ (standbγ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b, Στη συνέχεια πιέστε το V ή v για να επιλέξετε το χρονικ διάστηµα (µέγιστο 12 ώρεσ) και κατπιν πιέστε το πλήκτρο
για να αποθηκεύσετε. Tέλοσ πιέστε το πλήκτρο
&/1 προσωρινήσ
απενεργοποίησησ (standbγ) απ το τηλεχειριστήριο και µετά την πάροδο του επιλεγµένου χρνου, η τηλεραση θα ενεργοποιηθεί αυτµατα. Μετά το επιλεγµένο χρονικ διάστηµα, η τηλεραση ενεργοποιείται αυτµατα και ο "Ανοίγ.χρονοδ." εµφανίζεται στην οθνη.
Η ένδειξη χρονοδ. ανoiyµaτοσ στην τηλεραση ανάβει πορτοκαλί υποδεικνύονασ τι η λειτουργία "Ανοίγ. χρονοδ." είναι ενεργή.
• Oποιαδήποτε βλάβη ή διακοπή του ηλεκτρικού ρεύµατοσ, απενεργοποιεί αυτήπν τη λειτουργία.
• Εάν δεν έχετε πιέσει κάποιο πλήκτρο για περισστερο απ µία ώρα µετά την ενεργοποίηση τησ τηλερασησ µε το "Ανοίγ. χρονοδ.", η τηλεραση µπαίνει αυτµατα σε κατάσταση αναµονήσ.
GR
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ 11
Page 28
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Ρύθµιση καναλιών
Ρύθµιση καναλιών
Αυτµ. συντνισµσ
Tαξινµηση Προγρ/των
Τιτλοφρηση σταθµού Χειροκ
ί
νητο πργραµµα
Επιλογή
Επιβεβ.
Τέλοσ
Ρύθµιση καναλιών
Αυτµ. συντνισµσ
Tαξινµηση Προγρ/των
Τιτλοφρηση σταθµού Χειροκ
ί
νητο πργραµµα
Επιλογή
Επιβεβ.
To µενού " πpopυθµίσετε κανάλια στην τηλεpαση.
Τέλοσ
Ρύθµιση καναλιών"
σασ επιτρέπει να
Αυτµ. συντονισµσ
Tαξινµηση Προγρ/των
Tιτλοφρηση σταθµού
Χειροκίνητο πργραµµα
Η επιλογή "Αυτµ. συντονισµσ" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καvαλιώv", επιτρέπει στην τηλεραση να ψάξει αυτµατα και να αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµούσ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε τισ κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ συντονισµσ" στάδια 4 (δείτε τη σελίδα 7).
Η επιλογή "Tαξινµηση Προγρ/των" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καvαλιώv", σασ επιτρέπει να αλλάξετε τη σειράεµφάνισησ των καναλιών τησ τηλερασησ (τηλεοπτικών σταθµών)
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε τισ κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ συντονισµσ", στάδιο 5β) (δείτε τη σλίδα 8).
Η επιλογή "Tιτλοφρηση σταθµού" µέσα απ το µενού "Pύθµιση καvαλιώv", σασ επιτρέπει να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων σε ένα κανάλι.
Για να γίνει αυτ:
1
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή, πιέστε το τον
αριθµ του προγράµµατοσ που επιθυµείτε να ονοµάσετε, και στη συνέχεια
π
ιέστε το
Πιέστε το
2
το συνέχεια πιέστε το
.
b.
Mε τον κέρσορα στο πρώτο στοιχείο τησ σειράσ τίτλοσ, πιέστε
V ή v για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ ή "_" για ένα κεν και στη
b για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Eπιλέξτε
b.
Πιέστε
V ή v
για να επιλέξετε
τουσ τέσσερισ άλλουσ χαρακτήρεσ µε τον ίδιο τρπο. Tέλοσ πιέστε το πλήκτρο
για την αποθήκευση
.
Η επιλογή "Χειροκίνητο πργραµµα" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καναλιών", σασ επιτρέπει:
α) Nα συντονίσετε ένα - ένα και στη διάταξη προγραµµάτων που εσείσ
επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµούσ) ή µια είσοδο βίντεο.
Για να γίνει αυτ:
1
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή "Xειροκίνητο Πργραµµα" πιέστε το κέρσορα στη θέση και στη συνέχεια πιέστε το
Πργραµµα
V ή v
στην οθνη τησ τηλερασησ, πιέστε το πλήκτρο
για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) ή το κανάλι του βίντεο (για το κανάλι του βίντεο συνιστάται να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ "0"). Πιέστε
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή
2
να επιλέξετε τον τύπο του καναλιού (" κανάλια). Πιέστε το άµεση καταχ
b.
ώ
ρηση του καναλιού του τηλεοπτικού σταθµού ή το σήµα του καναλιού
B.
Κανάλι
πιέστε το
C
"για επίγεια κανάλια ή "S" για καλωδιακά
b.
και στη συνέχεια το
Στη συνέχεια πιέστε τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την
του βίντεο. Eάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το αρχίσει η αναζήτηση. ταν βρεθεί το κανάλι το οποίο επιθυµείτε να αποθηκευτεί πιέστε το πλήκτρο
δυο φορέσ.
V ή v
b.
Mε τον
V ή v
για να
b.
για
Eπαναλάβετε λα αυτά τα στάδια για να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
12 Σύστηµα των µενού τησ οθνησ
συνεχίζεται...
Page 29
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
β
) Έστω και αν η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα
ενεργοποιηµένη, παρλα αυτά,εάν ηεικνα ενσ καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία του µικροσυντονισµού τησ τηλερασησ µε το χέρι, γιά να έχετε λήψη καλύτερησ εικνασ.
Για να γίνει αυτ:
Ενώ βλέπετε το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ), στο οποίο επιθυµείτε να πραγµατοποιήσετε τον µικροσυντονισµ, να επιλέξετε για να ρυθµίσετε τη συχντητα του καναλιού απ -15 έωσ +15 και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
δυο φορέσ για την αποθήκευση.
γ
) Υπερπηδήστε τα µη επιθυµητά προπράµµατα ταν αυτά επιλέγovται
χρησιµoπoιώvτασ τα πλήκτρα PROG +/‒.
Για να γίνει αυτ:
ε τον κέρσορα στην επιλογή
Μ αριθµσ του προγράµµατοσ που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί. ταν αυτσ εµφανιστεί στην οθνη, επιλέξτε τη θέση επιλέξετε
Nαι
και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
Παράλειψη
Eάν αργτερα επιθυµείτε να ακυρώσετε αυτήν τη λειτουργία, επιλέξτε ξανά το "χι" αντί του "Nαι".
AFT
και στη συνέχεια να πιέσετε το
Πργραµµα
, πιέστε
και στη συνέχεια πιέστε
δυο φορέσ για την αποθήκευση.
PROG +
b.
Πιέστε το
V ή v
ή ‒ µέχρι να εµφανιστεί ο
b.
Πιέστε το
V ή v
για να
Ρύθµιση
Ρύθµιση Γλώσσα/Χώρα Περιστροφή εικνασ RGB κέντρο: 0
Επιλογή
Επιβεβ.
Τέλοσ
Ρύθµιση Γλώσσα/Χώρα Περιστροφή εικνασ RGB κέντρο:
Επιλογή
Επιβεβ.
0
Τέλοσ
To µενού ορισµένεσ απ τισ ρυθµίσεισ αυτήσ τησ τηλερασησ.
Γλώσσα / Χώρα Η επιλογή "Γλώσσα / Χώρα" µέσα στο µενού "Pύθµιση", σασ επιτρέπει να
επιλέξετε τη γλώσσα στην οποία επιθυµείτε να εµφανίζονται τα διάφορα µενού στην οθνη. Eπιτρέπει επίσησ την επιλογή τησ χώρασ στην οποία θέλετε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση.
Για να γίνει αυτ:
Μ
ετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε τισ
κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ
Περιστροφή εικνασ
συντονισµσ", στάδια 2 και 3
Λγω του µαγνητισµού τησ γησ η εικνα τησ τηλερασησ µπορεί να παρουσιαστεί µε κλίση. Σε αυτήν την περίπτωση µπορείτε να τη ρυθµίσετε ξανά
(δείτε τη σελίδα 7).
χρησιµοποιώντασ την επιλογή "Περιστροφή εικνασ" µέσα απ το µενού "Pύθµιση".
Για να γίνει αυτ:
Μετά την εννεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b. Πατήστε B ή b (V ή v) για να διορθώσετε τυχν διαστρέβλωση τησ εικνασ. Tέλοσ πιέστε για την αποθήκευση.
Kεντραρισµα κατα την λµψη σηµατοσ RGB
Mε τη σύνδεση µιασ πη να
γ
ίνει µια ρύθµιση του κέντρου τησ εικνασ οριζντια. Σε αυτήν την περίπτωση
γ
ήσ RGB, πωσ ενσ "Plaγ Station 2", µπορεί να χρειαστεί
µπορείτε να το ρυθµίσετε χρησιµοποιώντασ την επιλο "Pύθµιση".
"Ρύθµιση"
γ
ή "RGB κέντρο" µέσα απ το µενού
σασ επιτρέπει να αλλάξετε
GR
Για να γίνει αυτ:
Θα πρέπει,ενώ βλέπετε ένα σήµα εισδου RGB να επιλέξετε τη θέση "RGB κέντρο" και να πιέσετε το b. Στη συνέχεια πιέστε το V ή v
γ
ια να ρυθµίσετε το κέντρο τησ εικνασ µεταξύ του - 10 και του + 10. Τέλοσ πιέστε το πλήκτρο για την αποθήκευση.
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ 13
Page 30
Teletext
To teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τουσ περισστερουσ τηλεοπτικούσ σταθµούσ. Η σελίδα περιεχοµένων του teletext (συνήθωσ είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίεσ για τον τρπο χρήσησ αυτήσ τησ υπηρεσίασ. Για να µπορέσετε να κινηθείτε µέσα στο teletext θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, έτσι πωσ αναφέρεται σε αυτήν τη σελίδα.
Bεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο teletext.
Eίσοδοσ στην υπηρεσία του teletext:
Eπιλέξτε το κανάλι τησ τηλερασησ (τηλεοπτικ σταθµ) που παρέχει την υπηρεσία Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε και πιέστε το
.
Eπιλογή µιασ σελίδασ του teletext:
Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού τησ σελίδασ που επιθυµείτε να δείτε, χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
• Eάν κάνετε λάθοσ, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ τησ σελίδασ που επιθυµείτε.
• Eάν ο δείκτησ σελίδων δεν σταµατά, οφείλεται στο γεγονσ τι η σελίδα δεν είναι διαθέσιµη. Σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να πληκτρολογήσετε άλλον αριθµ σελίδασ.
Για να ελέγξετε τα περιεχµενα µιασ υπηρεσίασ Teletext:
Πιέστε .
Mετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα:
Πιέστε ή .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Υπέρθεση του κειµένου teletext στην εικνα τησ τηλερασησ:
Eνώ παρακολουθείτε το κείµενο του teletext πιέστε το πλήκτρο . Πιέστε το ξανά για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία του teletext.
Πάγωµα µιασ σελίδασ teletext:
Oρισµένεσ σελίδεσ του teletext αποτελούνται συγχρνωσ απ δευτερεύουσεσ σελίδεσ οι οποίεσ εναλλάσσονται αυτµατα. Πιέστε το πλήκτρο . για να παγώσετε µια σελίδα. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα.
Αποκάλυψη µιασ κρυµµένησ πληροφορίασ (π. χ. απαντήσεισ ενσ κουίζ):
Πιέστε . Πιέστε ξανά για να αποκρύψετε τισ πληροφορίεσ.
Για µεγέθυνση τησ οθνησ Teletext:
Πιέστε . Κάθε φορά που πιέζετε , η οθνη teletext µεταβάλλεται ωσ εξήσ: Μεγέθυνση επάνω µισού t Μεγέθυνση κάτω µισού t Κανονικ µέγεθοσ.
Για αναµονή µίασ σελίδασ Teletext ενώ παρακολουθείτε ένα τηλεοπτικ πργραµµα:
1 Εισάγετε τον αριθµ τησ σελίδασ Teletext στην οποία επιθυµείτε να ανατρέξετε και στη συνέχεια
πιέστε .
2 ταν εµφανιστεί ο αριθµσ σελίδασ, πιέστε για να δείτε το Κείµενο
.
Έξοδοσ απ την υπηρεσία του teletext:
Πιέστε .
Fastext
Tο Fastext επιτρέπει την πρσβαση στισ σελίδεσ του teletext, πιέζοντασ ένα και µνο πλήκτρο. Bρισκµενοι µέσα στο teletext και σε περίπτωση που εκπέµπεται σήµα Fastext, το µενού κωδικοποιηµένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέροσ τησ σελίδασ. Πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα.
14 Teletext
Page 31
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
Mπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πώσ φαίνεται στη συνέχεια (Tα καλώδια σύνδεσησ δεν παρέχονται).
Bivτεο
8mm/Hi8/DVC Bιντεοκάµερα
A
Με τη σύδεση των ακουστικών, τα ηχεία τησ τηλερασησ αποσυνδέονται αυτµατα.
B
D
C
* To "PlaγStation 2" είναι ένα προϊv τησ
Sonγ Computer Entertainment, Inc.
* To "PlaγStation" είναι πργραµµα σήµα
κατατεθέν τησ Sonγ Computer, Inc
DVD
DVD/Bivτεο
“PlayStation 2”
Aποκωδικοποιητήσ
.
Σύνδεση ενσ βίντεο:
Για τη σύνδεσηενσ βίντεο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο "Σύνδεση τησ κεραίασ και του βίντεο". Σασ συµβουλεύουµε να συνδέσετε το βίντεο χρησιµοποιώντασ το καλώδιο του Euro connector. Eάν δεν χρησιµοποιείτε αυτ το καλωδιο, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο µε το χέρι, µέσου του µενού "Xειροκίνητο πργραµµα" (προσ τούτο συµβουλευτείτε την παράγραφο α) τησ σελίδασ 13). Συµβουλευτείτε επίσησ το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποιν τρπο µπορείτε να βρείτε το κανάλι του σήµατοσ βίντεο. Για να συνδέσετε ένα "PlayStation 2", ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσησ του "PlayStation 2".
Xρήση εξωτερικώv συσκευών
*
GR
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στη κατάλληλη υποδοχή τησ τηλερασησ έτσι πωσ
1
αναφέρθηκε προηγουµένωσ.
Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει.
2
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη
3
το κατάλληλο σήµα εισδου.
Σύµβολο
Σήµα εισδου
1
Σήµα εισδου ήχου/εικνασ µέσου του Euro connector C.
1
• Σήµα εισδου RGB µέσου του Euro connector C. Αυτ το σύµβολο εµφανίζεται
µνον εάν είναι συνδεδεµένη µια πηγή RGB.
• Σήµα εισδου ήχου/εικνασ µέσου του Euro connector D.
2
S
ήµα εισδου S βίντεο µέσου του Euro connector D.
2
Σήµα εισδου βίντεο µέσου τησ σύνδεσησ RCA A και ηχητικ σήµα εισδου µέσω
3
του B.
Για να επιστρέψετε στη κανονική εικνα τησ τηλερασησ, πιέστε το πλήκτρο απ το
4
τηλεχειριστήριο.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ 15
Page 32
Tεχνικά χαρακτηριστικά
Tηλεοπτικ σύστηµα:
Aνάλογα µε τη χώρα που επιλέξατε: B/G/H
Έγχρωµο σύστηµα:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video in)
Κάλυψη καναλιών:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HγPER: S21-S41
Oθνη:
Eπίπεδη οθνη FD Trinitron
Πίσω ακροδέκτεσ:
1/ Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
2/ Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
Μπροστινοί ακροδέκτεσ:
3 είσοδοσ βίντεο - σύνδεσησ RCA 3 είσοδοσ ήχου - σύνδεσεισ RCA
υποδοχή για ακουστικά
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνασ, είσοδο RGB, έξοδο ήχου/ εικνασ τηλερασησ.
S
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνασ, είσοδο βίντεο S, έξοδο ήχου/ εικνασ (έξοδοσ monitor).
Έξοδοσ ήχου:
2 x 10 W (Mουσική ισχύσ) 2 x 5 W (RMS)
Κατανάλωση ρεύµατοσ:
66 W
Κατανάλωση ρεύµατοσ σε κατάσταση αναµονήσ (standbγ):
< 1 W
∆ιαστάσεισ (π x υ x β):
Περίπου.
Bάροσ:
Περίπου.
Παρεχµενα αξεσουάρ:
1 Tηλεχειριστήριο RM - W100 2 Mπαταρίεσ κατά IEC
Άλλα χαρακτηριστικά:
• Teletext, Fastext, TOPtext.
Αυτµατη αποσύνδεση.
• Αυτµατη σύνδεση.
• Αυτµατοσ εντοπισµσ του συστήµατοσ τησ
590 x 461 x 490 mm.
24 κιλά
τηλερασησ.
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.
Oικολογικ χαρτί. ∆εν περιέχει χλώριο
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογήσ)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογήσ ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προσ ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τισ υπηρεσίεσ καθαριτητασ του δήµου σασ ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
16 Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Page 33
Oδηγσ βλαβών
Ακολουθούν µερικέσ απλέσ λύσεισ σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο τησ τηλερασησ.
Πρβληµα Λύση
∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχοσ.
Κακή ή καθλου εικνα (η οθνηείναι σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο.
Έλλειψη εικνασ ή τoυ µενού πληρoφoριώv τησ προαιρετικήσ συσκευήσ συνδεδεµένησ στον Euro Connector στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
Καλή εικνα, αλλά χι ήχοσ. Πιέστε το πλήκτρο + απ το τηλεχειριστήριο.
Eικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµεσ εκποµπέσ. • Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
Παραµορφωµένη εικνα ταν αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε Teletext.
Mη αναγνώσιµοι χαρακτήρεσ στισ σελίδεσ του teletext.
• Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ.
Συνδέστε την τηλεραση στο ρεύµα και πιέστε το πλήκτρο.
• Eάν η ένδειξη τησ τηλερασησ είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο.
Πατήστε για περίπου 5 δευτερλεπτα το κουµπί στο µπροστιν µέροσ τησ τηλερασησ για να την κλείσετε και µετά ανάψτε την ξανά.
• Χρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε "Ρύθµιση εικνασ" και επιλέξτε "Μηδενισµσ" για να επαναφέρετε τισ ρυθµίσεισ του εργοστασίου (δείτε τη σελίδα 9).
Ελέγξτε τη σύνδεση τησ προαιρετικήσ συσκευήσ στο ρεύµα και πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί
στην οθνη το κατάλληλο σύµβολο (δείτε τη σελίδα
15).
• Επαληθεύστε αν τα ακουστικά είναι αποσυνδεδεµένα.
"Ρύθµιση εικνασ" και επιλέξτε "Mηδενισµσ" για να επαναφέρετε τισ ρυθµίσεισ του εργοστασίου (δείτε τη σελίδα 9).
• Kλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι συνδεδµένη οτο 21 ακίδων Euro Connector οτο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
Μέσω του συστήµατοσ των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία "Γλώσσα/Χώρα" και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίασ τησ τηλερασησ (δείτε τη σελίδα 13).
GR
Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση
γ
Tο τηλεχειριστήριο δεν λειτουρ
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί. • Αντικαταστήστε τισ µπαταρίεσ.
Η ένδειξη αναµονήσ αναβοσβήνει κκκινη.
(standbγ) στην τηλεραση
εί. • Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε "Περιστροφή εικνασ" µέσου του µενού "Pύθµιση" διορθώστε τη κλίση (δείτε τη σελίδα 13).
τη θέση "AFT" µέδω του µενού "Χειροκίνητο πργραµµα" και συντονίστε µε το χέρι για την επίτευξη µιασ καλύτερησ λήψησ εικνασ (δείτε τη σελίδα 13).
Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε τη
• θέση "Αυτµ. ρύθ. εικνασ" µέσου του µενού "Εικονα" και επιλέξτε "Nαι" για τον περιορισµ του θορύβου τησ εικνασ (δείτε τη σελίδα 9)
•Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sonγ Service.
.
Σε περίπτωση βλάβησ, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service. Ποτέ µην ανοίγετε την τηλεραση οι ίδιοι.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ 17
και
Page 34
18
Page 35
Önsöz
Sony FD Trinitron renkli düz ekran televizyonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
TV cihazını kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve ilerde başvurmak için saklayınız.
Bu kılavuzda kullanılan semboller:
Önemli bilgi.
Fonksiyon hakkında bilgi.
1,2... zlenecek talimatların sırası.
Uzaktan kumanda cihazındaki gölgeli Tuşlar
muhtelif komutları yerine getirmek üzere basılması gereken tuşları göstermektedir.
Komutların sonucunu bildiren bilgi.
İçindekiler
Önsöz ...................................................................................................................................................... 3
Güvenlik bilgileri....................................................................................................................................... 4
Genel tanıtım
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması ........................................................................................ 5
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması ......................................................................... 6
Cihazın kurulması
Uzaktan kumanda cihazına pil takılması.................................................................................................. 6
Antenin ve videonun bağlantısı................................................................................................................ 6
TV’nin ilk kez çalıştırılması
TV açma ve otomatik kanal ayarı............................................................................................................. 7
Ekranda menü sistemi
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı....................................................................................................... 9
Resim ................................................................................................................................................. 9
Ses ..................................................................................................................................................... 10
Zamanlayıcı........................................................................................................................................ 11
Kanal ayarı ......................................................................................................................................... 12
Ayar.................................................................................................................................................... 13
Teletext.................................................................................................................................................. 14
Ek bilgiler
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları ........................................................................................................... 15
İsteğe bağlı cihazların kullanımı............................................................................................................... 15
Özellikler .................................................................................................................................................. 16
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması.................................................................................... 16
Sorunların çözümü................................................................................................................................... 17
TR
İçindekiler 3
Page 36
Güvenlik bilgileri
Bu cihaz yalnızca 220-240V cereyan ile çalışır. Yangın ve elektrik çarpmasına sebep olabileceğinden aynı fişe çok fazla elektrikli cihaz takmamaya dikkat ediniz.
TV’nin arka panelini veya kasasını açmayın. Cihazınızın kontrolü için yalnızca yetkili servis personeline danışın.
TV’nin havalandırmalarını örtmeyiniz. Hava akımı sağlamak için, cihaz çevresinde en az 10cm.lik bir alanı boş bırakınız.
Çevre duyarlılığı ve güvenlik nedenleriyle, kullanılmadığı zamanlarda TV’nin Standby konumunda bırakılmaması önerilmektedir. Elektrikten çekiniz. Ancak bazı TV’lerde doğru çalışması için standby konumunda kalmasını gerektiren özellikler bulunabilir. Bu belge içindeki bilgiler bunun geçerli olup olmadığı hakkında sizi bilgilendirecektir.
Güvenliğiniz için gök gürültülü (şimşekli) fırtınalarda TV’nin fişi yada anten çıkısı gibi hiçbir parçasına dokunmayın.
TV’yi asla sıcak, nemli yada aşırı tozlu mekanlarda bırakmayınız. TV’yi mekanik titreşime maruz kalabileceği mekanlarda kurmayınız.
TV cihazı içerisine hiçbir zaman birşey itmeyiniz, bu yangına yada elektrik çarpmasına neden olabilir. Cihaz içine asla akıcı bir madde dökmeyiniz. Eğer herhangi bir sıvı yada katı madde cihaz içine düşerse, TV’yi çalıştırmayın. Derhal bir servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
Yangın ve şoktan korunmak için TV’yi yağmur yada neme maruz bırakmayın.
Yangını önlemek için yanıcı yada açık alevli (örneğin mum) objeleri TV’den uzak tutunuz.
TV’yi yumuşak, hafif nemli bez ile temizleyin. Temizlik için benzin, tiner yada diğer cihazı kullanmayınız. TV ekranını çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak temizlemeden önce cihazi elektrikten çekiniz.
TV’yi sağlam ve güvenli bir sehpa üzerine yerleştiriniz. Asla TV ve sehpayi aynı anda taşımaya çalışmayınız.- her zaman TV ve sehpasını tek tek taşıyınız. TV’yi yan yüzeyine yada baş aşağı yatırmayınız. Çocukların TV üzerine tırmanmasına izin vermeyiniz.
4 Güvenlik bilgileri
Elektrik kordonunu fişten tutarak çekiniz. Kordondan asılmayınız.
TV’yi taşımadan evvel fişten çekiniz. Engebeli yüzeyler, eşikler ve fazla güç uygulamasından uzak durunuz. Eğer cihaz düşer yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafından incelenmesini sağlayınız.
Bir zarara yol açmamak için güç kablosu üzerine ağır maddeler koymamaya dikkat ediniz. Sarkan kabloları TV cihazının arkasında yer alan tutacaklar çevresine sarmanızı öneririz.
TV cihazının havalandırma boşluklarını perde yada gazete gibi maddelerle kapatmayınız.
Page 37
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması
1 Ses kesme tuşu: Sesi kesmek için basınız. Sesi açmak için tekrar
basınız.
2 Ekranda bilgileri gürüntülemek için: Ekrandaki tüm göstegeleri
görüntülemek ve silmek için bu tuşa basınız.
3
TV cihazının geçici olarak kapatılması: TV cihazını geçici olarak kapatmak için bu tuşa basınız (bekleme modu modundan (standby) TV cihazınızı tekrar çalıştırmak için aynı tuşa yeniden basınız. zamanlarda tamamen kapatmanızı öneririz. 15 dakika süreyle TV sinyali alınmaması ya da düğmeye basılmaması durumunda TV otomatik olarak bekleme konumuna geçecektir.
Enerji tasarrufu için cihazınızı kullanmadığınız
4 TV modunun seçimi: Teletexti veya videoyu devreden çıkarmak
için bu tuşa basınız.
5 Kanal seçimi: Kanal seçmek için bu tu şlara basınız.
program numaraları için, ikinci dijiti 3 saniyenin altında bir sürede giriniz.
6
En son seçilen kanala dönme
bu tuşa basınız (görmek istenilen kanal daha önce en az 5 saniye ekranda kalmış olmalıdır).
: Son seçilen kanalı tekrar görmek için
7 Kanal seçimi: Önceki veya sonraki kanalı seçmek için bu tuşa
basınız.
8 Menü sisteminin çalıştırılması: Menüyü ekranda görüntülemek,
silmek ve normal TV ekranına dönmek için bu tuşa basınız.
9 Menü seçimi tuşları:
V Bir yukarı noktaya çıkmak v Bir aşağı noktaya inmek B Bir önceki menü veya seçime gitmek b Bir sonraki menü veya seçime gitmek
Seçimi onaylamak
q; Teletext seçimi: Teletexti görüntülemek için bu tuşa basınız. qa Ekran formatının seçimi: Programları 16:9 modunda görüntülemek
için kullanılır. 4:3 moduna geri dönmek İçin bu düğmeye yeniden basın.
qs Ses modunun seçimi: Ses modunu de
tekrar tekrar basınız.
qd Görüntü modunun seçimi: Görüntü modunu değiştirmek için bu
tuşa devamlı basınız.
qf Bu düğme bu cihazda kullanılamaz. qg Otomatik Kapanna: TV’ otomatik olarak kapanacak biçimde
ayarlayın.
qh Ses ayarı: TV ses ayarı için bu tuşa basınız. qj Otomatik Açılma: TV’ yi otomatik olarak açılacak biçimde ayarlayın. qk
İki dijitli program numaraları için, birinci ve ikinci dijiti giriniz. girerek devam edin (0-9 ) ve ardından -/-- tuşuna yeniden basınız.
ql
Stereo yayın ya da ses kanallarının seçimi
durumunda, bu düğmeye ses kanalı 1 veya ses kanalı 2 seçimi için tekrar tekrar basınız.
w;
Giriş kaynaklarının seçimi
görününceye kadar bu tuşa basınız.
Bütün renkli tuşlar ve yeşil simgeler, televizyonun yanısıra Teletext işlemlerinde de kullanılır. Daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun “Teletext“ bölümünü okuyunuz (Bkz: sayfa
14).
-/-- tuşuna basınız ve devamında,
Eğer ilk dijitte hata yaparsanız, ikinci dijiti
: İstediğiniz giriş sembolü ekranda
1
yanacaktır). Bekleme
İki dijitli
ğ
iştirmek için bu tuşa
: İki dilde yayın
TR
Genel tanıtım 5
Page 38
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması
Giriş kaynağı seçim düğmesi
Kontrol panelini ortaya çikarmak için işaretine basarak kapağı kaldırın.
Bekleme/Zamanlayıcı göstergesi Normal - Yeşil Bekleme - Kırmızı Zamanlayıcı - Sarı
Menü sisteminin görüntülenmesi
Açma/Kapamağmesi.
Uzaktan kumanda cihazına pil takılması
Pilleri doğru olarak yerleştirdiğinizden emin olunuz. Kullanılmış pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde yok ediniz.
JAPAN/4
SONY CORPORATION
Y R E
T T
A
B
Y
R
D
Ses ayarı ğmeleri
v
.5 1 "
A A "
E
IZ
) S
S
(N /3 6
R
Bir önceki veya sonraki program seçim düğmesi (TV kanalı seçer)
Audio girişleriVideo girişi
Kulaklık girişi
Antenin ve videonun bağlantısı
Bağlantı kabloları cihazla birlikte verilmez.
Video bağlantısı hususunda daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun İsteğe bağlı cihazların bağlantıları“ bölümünü okuyunuz (Bkz: sayfa 15).
6 Genel tanıtım - Cihazın kurulması
Video
veya
Eurokonektör kablo bağlantısı tercihe bağlıdır.
Page 39
TV açma ve otomatik kanal ayarı
İlk kez televizyonu açtığımızda ekrana menünün bazı bölümleri gelecektir, bunlar 1) menü dil seçimi,
2) televizyonu kullanmak istediğiniz ülke seçimi, 3) tüm kanalları arama ve otomatik hafızaya alma (TV yayınları), 4) kanal (TV yayınları) sıralamasını isteğinize göre seçme ve 5) Görüntü eğiklik ayarı. İlerde bazı ayarları değiştirmeniz gerekirse, bu işlemi menüdeki (Ayar) veya (Kanal Ayarı) işlevine girerek yapabilirsiniz.
Televizyonun fişini pirize sokun, elektrik akımı (220-240V, AC 50HZ).
1
TV’nin ön panelinde Açma/Kapama düğmesine basın. Bu düğmeye ilk kez basıldığında, menü Language (Dil) otomatik olarak ekrana gelecektir.
Kontrol panelinde bulunan 2 +/– düğmesine basarak dil seçimi yapınız ve
2
ardından tğmesine basarak seçimi onaylayınız. Bundan sonra, seçilen dil bütün menülerde otomatik olarak ekrana gelecektir.
Language
Svenska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
Confirm [t]
End
[
MENU
]
Ekrana otomatik olarak Ülke menüsü gelir. Televizyonu hangi ülkede
3
kullanmak istediğinizi seçmek için uzaktan kontrol paneline cihazının 2 +/– tuşuna ve ardından seçimin kabulü için t tuşuna basınız.
Eğer televizyonu kullanacağınız ülke listede yoksa, bir ülke yerine “_“
seçimini yapınız.
Antenin gösterildiği gibi takılmıs olduğundan emin olunuz, daha sonra da
4
onaylamak için tğmesine basınız. Televizyon tüm kanalları (TV yayınları) aramaya ve otomatik olarak Hafızaya almaya başlıyacaktır.
Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Sabırlı olunuz ve işlemin yarıda kesilmemesi için işlem boyunca hiçbir tuşa basmayınız.
Otomatik ayar işleminin ardından televizyon hiçbir kanalı (TV yayını) bulamadığı taktirde, ekrana anten bağlantısını yapmanızı bildiren bir mesaj gelecektir. Lütfen bu kılavuz kitabının 6. sayfasında gösterildiği gibi bağlantıyı yap
ınız ve t tuşuna basınız. Otomatik ayar işlemi
yeniden başlayacaktır.
Language
Svenska Norsk English Nederlands
Français Select language Select [–2+]
Confirm [t]
End
[
MENU
TR
]
devam ediyor...
Cihazın kurulması 7
Page 40
TV açma ve otomatik kanal ayarı
Bütün kanallar ayarlanıp hafızaya alındıktan sonra menüde otomatik olarak
5
Program Sıralama ekrana gelecek ve böylece kanalları istediğiniz sıraya koymanız mümkün olacaktır.
a) Kanal sıralamasını değiştirmek istemiyorsanız, MENU tuşuna basınız.
b) Kanal sıralamasını değiştirmek isterseniz:
1 Uzaktan kumanda cihazının 2 +/– tuşuna basın ve sırasını
değiştirmek istediğiniz program kanalının (TV yayını) numarasını seçin daha sonra t tuşuna basınız.
2 Tekrar hafızaya almak stediğiniz yeni bir kanal (TV yayını)
numarasını seçmek için 2 +/– tuşuna basın ve ardından t tuşuna basınız.
3 Diğer kanalların yerlerini değiştirmek isterseniz 1 ve 2. maddeleri
tekrarlayı
Yeryüzünün manyetik alanından dolayı, görüntüde bir eğiklik gözlenebilir.
6
Gerektiğinde Görüntü Döndürme menüsünü kullanarak görüntü ayarı yapabilirsiniz.
a) Gerekmiyorsa, t tuşuna basınız.
b) Gerekirse, resim kaymasını gidermek için 2 +/– tuşuna basın.
Ardından t tuşuna basarak kaydedin.
nız.
Bu menünün tekrar görüntülenmesi için, üst kontrol panelindeki MENU tuşunu 5 saniye basılı tutun.
• Uzaktan kumanda üzerindeki MENU, ve kullanılabilir.
Televizyon çalışmaya hazırdır.
V, b, v, Bğmeleri de yukarıdaki işlemler için
8 Cihazın kurulması
Page 41
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Bu televizyon değişik operasyonlarda size rehberlik etmek için bir ekran menü sistemi kullanır. Menü sistemini çalıştırmak için aşağıda gösterilen uzaktan kumanda düğmelerine basınız:
Menüyü açmak için MENU tuşuna basınız.
1
İstenen menü ya da seçimi vurgulamak için V veya v tuşuna basınız.
2
• Seçili menü ve tercihi girmek girmek için b tuşuna basınız.
• Önceki menü ya da seçeneğe dönmek için B tuşuna basınız.
•Seçtiğiniz seçeneğin ayarlarını değiştirmek için v/V/B veya b tuşuna basınız.
• Seçimi hafızaya almak ve onaylamak için tuşuna basınız.
Tekrar normal televizyon ekranına dönmek için MENU tuşuna basınız.
3
Resim
Picture
Mode: Liv e
Picture Adju stment
Intelligent Picture:
Select
Confirm
On
End
Picture
Mode: Liv e
Picture Adju stment
Intelligent Picture:
Select
Confirm
On
Modu Canlı (resim kontrast ve keskinlik kalitesini yükseltir).
Film (lnce detaylı resim için). Oyun (Bilgisayar veya oyun resimleri için). Kişisel (Kişisel tercihler için).
Resim Ayarları
Kontrast Resim kontrastını azaltmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim kontrastını yükseltmek için V veya b tuşuna basınız.
Parlaklık Resim karartmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim aydınlatmak için V veya b tuşuna basın
Renk Resim yoğunlunu azaltmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim yoğunlunu yükseltmek için V veya b tuşuna basınız.
Ton Yeşil tonları azaltmak için v veya B
Yeşil tonları yükseltmek için V veya b
Ton, yalnızca NTSC renk sinyali için ayarlanabilir. (örn. Amerikan video kasetleri).
“Resim“ menüsü resim ayarlarını değiştirebilmenizi sağlar.
Bu işlem için:
Değiştirmek istediğiniz öğeyi seçtikten sonra, basınız. Seçilen modun ayarını değiştirmek için
End
b tuşlarına ve yeni ayarı hafızaya almak için
veya tuşuna basınız. Bu menü izlediğiniz programın türüne göre resim modunu özelleştirebilmenizi sağlar:
ız.
tuşuna basınız
tuşuna basınız
.
.
b tuşuna
v/V/B
TR
Keskinlik Resmi yumuşatmak için v veya B
Resmi belirginleştirmek için V veya b
tuşuna basınız
tuşuna basınız
.
.
Normal Fabrika ayarlarına dönmek için seçiniz.
Akıllı Resim Açık/Kapalı Resim kalitesini artırmak için seçiniz.
Örn. sinyal zayıf olduğu zaman gürültü düzeyini dü
ş
ürün.
“Resim Ayarları“, ayarlarında değişiklik yapıldığında, “Modu“ otomatik olarak “Kişisel“ olur ve yeni ayarlar “Kişisel“ olarak kaydedilir.
TV’nin ilk kez çalıştırılması 9
Page 42
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Ses
“Ses“ menüsü ses ayarlarınızı değiştirmenizi sağlar.
Bu işlem için:
Değiştirmek istediğiniz modun seçimini yaptıktan sonra, b tuşuna basınız. Devamında seçilen modun ayarını değiştirmek için v/V/B veya b tuşlarına basınız.
Modu Dinamik (düşük ve yüksek tonları vurgulayan dinamik ve temiz ses).
Ses ayarı.Tiz Yüksek frekanslw sesleri azaltmak için v
Balans Sol hoparlörü vurgulamak için v veya B basınız.
Otomatik ses. ık/Kapalı
Drama (sesleri ve yüksek tonları vurgulayan ses). Yumuşak (yumuşak, doğal ve rahatlatıcı ses). Yumuşak (yumuşak, doğal ve rahatlatıcı ses).
veya B basınız.
Yüksek frekanslı sesleri çoğaltmak için V veya b basınız.
Bas Alçak frekanslı sesleri azaltmak için v veya B basınız.
Alçak frekanslı sesleri çoğaltmak için V veya b basınız.
Normal Fabrika ayarlarına dönmek için seçiniz.
Sol hoparlörü vurgulamak için V veya b basınız.
Kanalların ses düzeyi yayın sinyalinden bağımsız olarak aynı kalır (mesela reklamlar).
10 TV’nin ilk kez çalıştırılması
Page 43
Zamanlayıcı
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
“Zamanlayıcı“ menüsü zamanlayıcının ayarlarını değiştirebilmenizi sağlar.
Otomatik Kapanma
Otomatik Açılma
“Zamanlayıcı“ menüsünde bulunan “Otom. Kapanma “seçeneği, televizyonun sizin belirleyeceğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna geçmesini sağlar.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra b tuşuna basınız. Etkin zaman seçimi için (en fazla 1 saat 30 dakika) V veya v tuşlarına ve hafızaya almak için tuşuna basınız.
• Televizyonu seyrederken geri kalan süreyi görmek için, tuşuna basınız.
• TV bekleme moduna geçmeden bir dakika önce, ekranda “TV kapanacak“ mesaji görüntülenir.
“Zamanlayıcı“ menüsünde bulunan “Otom. Açılma“ seçimi, televizyonun sizin belirleyeceğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumundan açılmasını mümkün kılar.
Bu i
şlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basınız. İsim vermek istediğiniz kanalın program numarasını seçmek için zaman seçimi için (en fazla 12 saat) V veya v tuşlarına ve hafızaya almak için tuşuna basınız. Uzaktan kumandanın I/1 bekleme konumu tuşuna bastığınızda televizyon belirlenen süre sonunda otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır. Belirlenen süre dolduğunda, TV otomatik olarak açılır ve ekranda “Otom. Açılma“ görüntülenir.
• TV cihazının üzerindeki Otom. Açılma göstergesi sari renkte yanarak “Otom. Açılma“ özelliğinin etkin oldugunu gösterir.
• Elektrik kesilmesi durumunda bu ayarlar silinir.
• TV “Otom. Açılma“ kullanılarak açıldıktan sonra bir saatten uzun bir süre boyunca hiçbir düğmeye bası
lmazsa, TV otomatik olarak bekleme moduna geçer.
TR
TV’nin ilk kez çalıştırılması 11
Page 44
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Kanal ayarı
“Kanal ayarı“ menüsü, bu TV'de kanal ayarlama yapmanıza olanak sağlar.
Otomatik Program
Program Sıralama
Program Isimleri
Manuel Program
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Otomatik Program“ seçeneği, tüm kanalları (TV yayınları) arayabilmenizi ve otomatik olarak hafızaya alabilmenizi sağlar.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“ bölümündeki 4 numaralı maddeyi uygulayınız (Bkz: sayfa 7).
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Program Sıralama“ seçimi, size kanalları (TV yayınları) istediğiniz sıraya koymanızı mümkün kılacaktır.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“ bölümündeki 5 b numaralı adımı uygulayı
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Program Isimleri“ seçimi, size bir kanala en fazla beş karakterden oluşan bir isim vermenizi sağlar.
Bu işlem için:
1 Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basınız. İsim vermek istediğiniz kanalın program
numarasını seçmek için V veya v tuşlarına, ardından tuşuna basınız.
2 b tuşuna basınız. İsim sütunundaki ilk işlevin vurgulanmasıyla, bir harf, bir rakam,
“_“ veya bir hane boşluğunun seçimini V veya v tuşlarına basarak yapın ve ardından karakter kabul için b tuşuna basınız. Diğer dört karakteri de aynı uygulayarak seçiniz. Hafızaya almak için tuşuna basınız.
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Manuel Program“ seçimi aşağıdaki işlevleri mümkün kılar:
a) Kanalları (TV yayınları) veya bir video girişini tek tek istenen sırada programlamak
için kullanılır.
Bu işlem için:
1 “Manuel Program“ seçiminden sonra, b tuşuna basınız. Program seçimi
görüntülendiğinde, b tuşuna basınız ve ardından TV yayınlarını ve video kanallarını istediğiniz sırada (Bkz: sayfa 8). Programlamak için uzaktan kumanda cihazının V veya v tuşuna basınız (video kanalı için “0“ nolu programı seçmenizi tavsiye ederiz). B tuşuna basınız.
2 Kanal seçiminden sonra, b tuşuna basın ve ardından, kanal türünü seçmek için V
veya v tuşuna basınız (normal yayınlar için “C“ ve kablolu kanal için “S“). b tuşuna basınız. Ardından televizyon yayın kanallarının ve video sinyal kanallarının numaralarını giriniz. Eğer kanal numaralarını bilmiyorsanız, arama işlemi için V veya v tuşuna basınız. Hafızaya alınmasını istediğiniz kanalı bulduğunuzda tuşuna iki kere basınız.
nız (Bkz: sayfa 8).
işlemi
Diğer kanal ve hafıza işlemleri için bu işlemleri tekrarlayınız.
12 TV’nin ilk kez çalıştırılması
devam ediyor...
Page 45
Ayar
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
b) Normal olarak otomatik hassas kanal ayarı fonksiyonu (AFT) en iyi görüntü
kalitesini verse de, görüntünün düzeltilmesi gerekirse bunu manuel olarak yapabilirsiniz.
Bu işlem için:
Izlediğiniz kanala (TV yayını) hassas kanal ayarı yapmak için, AFT obsiyonunu seçin ve ardından, b tuşuna basın. Kanalın frekans seviyesini -15 ile +15 arası ayarlamak için V veya v tuşuna basınız ve ardından hafızaya almak için tuşuna iki kere basınız.
c) Programlanmasını istemediğiniz kanal numaralarını atlamak için, bu seçimi PROG
+/– tuşlarıyla yapınız.
Bu işlem için: Program –
tuşlarına basınız. Program ekranda görününce, tuşuna basınız. tuşuna iki kere basınız
İlerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, “Evet“ yerine “Hayır“ seçeneğini seçiniz.
seçimi etkin iken, atlamak istediğiniz kanal ekrana gelinceye kadar
Evet
seçimi için V veya v tuşuna ve en sonunda, hafızaya almak için
.
“Ayar“ menüsü televizyonun birçok seçeneğini değiştirmenizi sağlar.
Atla
seçimini yapınız ve devamında, b
PROG +
veya
Dil/Ülke “Ayar“ menüsünde bulunan “Dil/Ülke“ seçimi, ekrana gelecek olan menülerin istediğiniz
Görüntü Döndürme
RGB Merkez RGB sinyalli bir kaynağ
dilde olmasını sağlar. Ayrıca televizyonu kullanacağınız ülkeyi de seçebilirsiniz.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“ bölümündeki 2 ve 3 numaralı adımları uygulayınız (Bkz: sayfa 7).
Yeryüzünün manyetik alanı nedeniyle, görüntüde eğiklik oluşabilir. Bu durumda, “Ayar“ menüsünde bulunan “Görüntü Döndürme“ seçimini kullanarak görüntüyü düzeltebilirsiniz.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın. B veya b (V veya v) tuşuna basarak resim kaymasını giderin. Ardından tuşuna basarak kaydedin.
a bağlantı için, mesela bir “PlayStation 2“, H Merkez resim ayarı
yapmak gerekli olabilir. Bu durumda, “Ayar“ menüsünde bulunan “RGB Merkez“ seçimini kullanarak ayarlama yapabilirsiniz.
Bu işlem için:
RGB giriş sinyalini izlerken, “RGB Merkez“ seçimi yapınız ve b tuşuna basınız. Etkin, -10 dan +10 a olan merkez ayarı için V veya v tuşuna basınız. Hafızaya almak için tuşuna basınız.
TR
TV’nin ilk kez çalıştırılması 13
Page 46
Teletext
Teletext çoğu TV kanallarının yayınladığı bir bilgi hizmetidir. Teletext servisinin içindekilerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin nasıl kullanılacağı konusunda bilgi verir. Teletext çalıştırmak için, uzaktan kumanda cihazının tuşlarını aşağıda gösterildiği gibi kullanınız.
Teletexti kullanacağınız TV kanalının sinyalinin kuvvetli olduğundan emin olunuz, aksi taktirde teletextte hatalar olabilir.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Teletext hizmetine giriş:
Teletextini okumayı arzu ettiğiniz Kanal (TV yayını) seçimini yaptıktan sonra,
tuşuna basınız.
Teletext sayfa seçimi:
Uzaktan kumanda cihazındaki rakamlı tuşları kullanarak okumak istediğiniz sayfanın üç haneli numarasını yazınız.
•Eğer hata yaparsanız herhangi üç haneli bir numara yazınız ve ardından doğru sayfa numarasını giriniz.
•Eğer sayfa sayacı durmazsa, bunun nedeni istenen sayfa numarasının mevcut olmayışıdır. Bu durumda, başka bir numara giriniz.
Teletext servisinin içerigine bakmak için:
tuşuna basınız.
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi:
Uzaktan kumandanın veya tuşlarına basınız.
Televizyon görüntüsü ile teletexti üst üste koymak:
Teletexti izlerken, tuşuna basınız. Teletext modundan çıkmak için aynı tuşa yeniden basınız.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Teletext sayfasının dondurulması:
Bazı teletext sayfalarının alt sayfaları mevcuttur ve otomatik olarak dünüşümlü biçimde görüntülenirler. Bu sayfalardan birini durdurmak için, tuşuna basınız. Durdurmayı iptal için yeniden aynı tuşu kullanınız.
Gizlenmiş bilgilerin görüntülenmesi (örn. bilmecelere verilen cevaplar):
tuşuna basınız. Bilgiyi gizlemek için aynı tuşu kullanınız.
Teletext ekranını büyütmek için:
tuşuna basınız. tusuna her basışınızda teletext ekranı asağıdaki gibi değişir: Üst yarı büyür t Alt yarı
büyür t Normal boyut.
Bir TV programı izlerken Teletext sayfasına bakmak üzere bekleme konumuna geçmek için.
1 Okumak istediğiniz Teletext sayfasının numarasını girin, sonra tuşuna basınız. 2 Sayfa numarası göründüğünde, tuşuna basarak metni görüntüleyin.
Teletext hizmetinden çıkmak:
tuşuna basınız.
Fastext
Fastext hizmeti, teletext sayfalarına tek bir tuşa basılarak ulaşılmasını mümkün kılar. Teletext hizmette olduğunda ve fastexte sinyal ulaşması durumunda, ekranın alt kısmında bir renkli menü çıktığında, ilgili sayfaya ulaşmak için uzaktan kumandanın renkli tuşlarına (kırmızı, yeşil, sarı ya da mavi) basınız.
14 Teletext
Page 47
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları
Aşağıda görebileceğiniz gibi birçok harici, isteğe bağlı cihaz televizyona bağlanabilir (bağlantı kabloları cihazla birlikte verilmez).
Video
DVD
DVD/Video
“PlayStation 2”
Dekoder
A
Kulaklığı girdiğinizde, televizyonun hoparlörleri otomatik olarak devreden çıkar.
B
8mm/Hi8/DVC kamera
D
C
*
“PlayStation 2“
Entertaintment,inc ürünüdür.
*
“PlayStation“ Sony Computer
Entertaintment Inc.'in bir tescilli markasıdır.
bir Sony Computer
Video bağlantısı:
Video bağlantısı için “Antenin ve videonun bağlantısı“ bölümüne başvurunuz. Videonuzu Eurokonektör kablo kullanarak bağlamanızı tavsiye ederiz. Eğer bu kabloyu kullanmıyorsanız, “Manuel Program“ menüsüne (Bkz: sayfa 13, adım a) başvurarak video sinyal kanalını ayarlamanız gerekir. Bunun yanında, video sinyal kanalı içinde kılavuz kitabına başvurunuz. “PlayStation 2“ bağlantısı kurmak için, “PlayStation 2“ kullanım kılavuzuna başvurun.
İsteğe bağlı cihazların kullanımı
*
TR
Cihazı yukarıda gösterildiği şekilde uygun konektöre bağlayınız.
1
Bağladığınız cihazı çalıştırınız.
2
Uzaktan kumandanın tuşuna, doğru giriş sembolü ekranda görünene kadar üst üste basınız.
3
Sembol
Giriş sinyalleri
1
Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video giriş sinyali.
1
Eurokonektör C üzerinden gelen RGB giriş sinyali. Bu sembol sadece RGB bağlı
olduğunda görünür.
Eurokonektör D üzerinden gelen audio/video giriş sinyali.
2
S
Eurokonektör D üzerinden gelen S Video giriş sinyali.
2
RCA A konektörü üzerinden gelen video giriş sinyali ve B üzerinden gelen audio giriş
3
sinyali.
Normal TV ekranına dönmek için uzaktan kumandanın tuşuna basınız.
4
Ek bilgiler 15
Page 48
Özellikler
Televizyon Sistemi:
Seçilen ülkeye bağladır: B/G/H
Renk Sistemi:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (yalnızca video girişi)
Kapsadığı kanallar:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41
Resim Tüpü:
Düz ekran FD Trinitron
Arka terminaller:
1/ 21-pimli Eurokonektör (CENELEC
standardı) audio/video girişi dahil, RGB girişi, TV audio/video çıkışı.
S
2/ 21-pimli Eurokonektör (CENELEC
standardı) audio/video girişi, S video girişi, monitor audio/video çıkışı.
Ön terminaller:
3 Video girişi – RCA konektörü 3 Audio girişi – RCA konektörleri
Kulaklık girişi
Ses çıkışı:
2 x 10 W (Müzik güçü) 2 x 5 W (RMS)
Güç tüketimi:
66 W
Bekleme konumu güç tüketimi (standby):
< 1 W
Boyutlar (gen x yük x der): Yaklaşık 590 x 461 x 490 mm.
Ağırlık:
Yaklaşık 24 Kg.
Birlikte verilen aksesuarlar:
1 uzaktan kumanda cihazı model (RM-W100) 2 pil standart IEC
Diğer özellikler:
• Teletext, Fastext, TOPtext.
• Otomatik kapanma.
• Otomatik açılma.
• Televizyon sisteminin otomatik kapanması.
Tasarım ve özellikleri önceden haber vermeden değiştirme hakkı mahfuzdur.
Ekolojik kağıt - Beyazlatmak için klor kullanılmamıştır
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH (Stuttgart Technology Centre) tarafından yapılmaktadır.
Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel : (0)711-5858-0, Fax : (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database : http://www.compliance.sony.de/
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diger Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Üretici Firma:
Sony Corporation
6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 141-001, Japan
Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-531 98 00 Faks: 0216-474 04 77 e-mail:bilgi@eu.sony.com
16 Ek bilgiler
Page 49
Sorunların çözümü
Aşağıda, görüntü ve sesi etkileyen sorunların giderilmesi için bazı öneriler belirtilmektedir.
Sorun Çözüm
Görüntü yok (ekran karanlık, ve ses yok. • Anten bağlantısını kontrol ediniz.
Görüntü kötü ya da hiç yok fakat ses kalitesi iyi. • Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları“
TV’nin ön tarafına Eurokonektörle bağlanan isteğe bağlı cihazın veya menüsünün görüntüsü yok.
Görüntü iyi, ses yok. • Uzaktan kumandanın + tuşlarına basınız.
Renkli programlarda renk yok. • Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları“
Program değiştirildiğinde veya teletext işleme girdiğinde bozuk görüntü.
•TV’nin fişini takınız ve TV cihazının ön tarafındaki tuşuna basınız.
• TV’nin göstergesi yanıyorsa, uzaktan kumandanın
tuşuna basınız.
• Cihaın ön tarafındaki tuşuna 5 saniye kadar basıp TV'yi kapatınız ve yeniden açınız.
menüsünden “Normal“ seçimini tekrar fabrika orijinal görüntü ayarına dönmek için seçiniz (Bkz: sayfa 9).
İsteğe ba uzaktan kumandanın İsteğe bağlı cihazın açık olduğundan emin olunuz ve uzaktan kumandanın tuşuna birkaç kere basarak doğru giriş sembolünü ekrana getiriniz (Bkz: sayfa 17). tuşuna birkaç kere basarak doğru giriş sembolünü ekrana getiriniz (Bkz: sayfa 15).
• Kulakl
menüsünden “Normal“ seçimini tekrar fabrika orijinal görüntü ayarına dönmek için seçiniz (Bkz: sayfa 9).
• TV’nin arkasına 21 Eurokonektörle bağlı olan cihazı kapatın.
ğ cihazın açık olduğundan emin olunuz ve
ığın bağlı olup olmadığını kontrol ediniz.
TR
Teletext sayfalarında hatalı karakterler. • Menü sistemi vasıtasıyla, “Dil/Ülke“ seçeneğine girin
Görüntüde eğiklik gözleniyor. • Menü sistemini kullanarak, “Ayar“ menüsünden
Gürültülü görüntü. • Menü sistemini kullanarak, “Manuel Program“
Uzaktan kumanda cihazı çalışmıyor. • Pilleri deği
TV üzerindeki bekleme göstergesi kırmızı renkte yanıp sönüyor.
Sorunlarınız devam ederse, cihazınızı yetkili bir servise gösteriniz. Cihazı kesinlikle kendiniz açmayınız.
ve televizyonun kullanıldığı ülkeyi seçin (Bkz: sayfa
13).
“Görüntü Döndürme“ işlevini seçiniz ve eğikliği düzeltin (Bkz: sayfa 13).
menüsündeki “AFT“ işlevini seçiniz ve daha net bir görüntü sağlamak için elle ayar yapınız (Bkz: sayfa
13).
• Menü sistemini kullanarak, “Resim“ menüsünden “Akıllı Resim“ işlevini ve görüntüdeki gürültüyü azaltmak için “Açık“ seçimini yapınız (Bkz: sayfa 9).
ştiriniz.
• En yakın Sony yetkili servisini arayınız.
Ek bilgiler 17
Page 50
18
Page 51
Page 52
2-633-300-11
KV-21CE10E
Sony Corporation Printed in Slovakia
Loading...