Bevor Sie das Fernsehgerät einschalten, lesen Sie bitte den
Abschnitt „Sicherheitshinweise“ dieses Handbuchs. Bewahren
Sie das Handbuch auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen
zu können.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν λειτουργήσετε την τηλεραση, παρακαλούµε διαβάστε
πρώτα την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Çalıştırma Talimatları
Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanma kılavuzunun
"Güvenlik Bilgileri" kısmını okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunu
ileride kullanmak üzere saklayınız.
Dieses Gerät darf nur an 220-240 V
Wechselstrom betrieben werden. Sie
sollten niemals zu viele Geräte an
derselben Steckdose anschließen, da
dies zu Feuergefahr und Gefahr von
Elektroschocks führen kann.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse oder die
hintere Abdeckung des Fernsehgeräts.
Wenden Sie sich ausschließlich an
qualifiziertes Fachpersonal.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts
und lassen Sie zur Belüftung auf jeder
Seite des Geräts mindestens 10 cm
Abstandt.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es sich,
das Fernsehgerät nicht im StandbyBetrieb zu lassen, wenn es nicht benutzt
wird. Trennen Sie die Verbindung zum
Stromnetz. Manche Fernsehgeräte sind
allerdings mit Funktionen ausgestattet,
für deren Funktion der Standby-Betrieb
erforderlich ist. In Fällen, in denen dies
zutrifft, werden Sie in diesem Handbuch
darauf hingewiesen.
Berühren Sie im Interesse Ihrer
eigenen Sicherheit während Gewittern
weder das Fernsehgerät noch das
Antennen- oder das Netzkabel.
Stellen Sie das Fernsehgerät nie an
heißen, feuchten oder sehr staubigen
Orten auf. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht an einem Ort auf,
an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Schieben Sie keine Gegenstände in das
Gerät, da dies zu Feuergefahr und
Gefahr von Elektroschocks führen kann.
Schütten Sie keine Flüssigkeit über das
Gerät. Wenn Flüssigkeit oder ein
Gegenstand in das Fernsehgerät
gelangen, dürfen Sie das Fernsehgerät
nicht benutzen. Es sollte umgehend von
einem Fachmann überprüft werden.
Setzen Sie das Fernsehgerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus, um sich
vor Feuergefahr und Elektroschocks zu
schützen.
Bringen Sie entflammbare
Gegenstände und offenes Licht (z.B.
Kerzen) nicht in die Nähe des
Fernsehgeräts.
Reinigen Sie den Bildschirm und das
Gehäuse mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme, alkalischen
Reinigungsmittel, Scheuermittel oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin
oder antistatische Sprays. Ziehen Sie als
Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker,
bevor Sie das Fernsehgerät reinigent.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine sichere
und stabile Fläche. Versuchen Sie niemals,
das Fernsehgerät und seinen Untersatz
zusammen zu bewegen. Transportieren Sie
das Fernsehgerät und seinen Untersatz
immer einzeln. Legen Sie das Fernsehgerät
nicht auf eine seiner Seitenflächen oder mit
dem Bildschirm nach oben. Lassen Sie nicht
zu, dass Kinder an dem Gerät hoch klettern.
4Sicherheitsmaßnahmen
Ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie
nicht am Netzkabe.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
das Fernsehgerät bewegen.
Vermeiden Sie Unebenheiten,
schnelle Schritte und zu hohen
Kraftaufwand. Sollte das Fernsehgerät
herunterfallen oder beschädigt
werden, muss es umgehend von
einem Fachmann überprüft werdenl.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel. Es
könnte dadurch beschädigt werden.
Es wird empfohlen, das Kabel, falls es
zu lang ist, um die Halter an der
Rückseite des Fernsehgeräts zu
wickeln.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen
des Fernsehgeräts nicht durch
Gegenstände wie Gardinen oder
Zeitungen.
Page 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung
1 Ausschalten des Tons: Einmal drücken zum Ausschalten des Tons.
Nochmals drücken, um den Ton wieder einzuschalten.
2 Informationsanzeige auf dem Bildschirm: Drücken Sie diese Taste, um alle
Anzeigen auf dem Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals, um
die Anzeige auszublenden.
3 Kurzzeitiges Ausschalten des Fernsehgerätes: Drücken Sie diese Taste,
um das Fernsehgerät vorübergehend auszuschalten (die
Bereitschaftsanzeige 1 leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals, um
das Fernsehgerät vom Bereitschaftsmodus (Standby) wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen, wird empfohlen, das Fernsehgerät komplett
auszuschalten, wenn es nicht gebraucht wird.
Wenn nach Ablauf von 15 Minuten weder ein Fernsehsignal vorliegt, noch eine
Taste betätigt wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus (Standby) über.
4
Auswählen des Fernseh-Modus
oder den Eingang des Videogerätes zu deaktivieren.
5 Auswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle auszuwählen.
6 Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal: Drücken Sie diese Taste, um zum
zuletzt ausgewählten Kanal zurückzukehren (der vorausgegangene Kanal
muss zuvor mindestens 5 Sekunden lang gesehen worden sein).
7 Auswählen der Kanäle: Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen.
8
Aktivieren des Menü-Systems: Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem
Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum Deaktivieren, und um den normalen
Fernsehbildschirm zu betrachten.
9 Tasten zur Menü- Auswahl:
V Nach oben blättern.
v Nach unten blättern.
B
Vorheriges Menü oder Auswählen.
b Nächstes Menü oder Auswählen.
Die Auswahl bestätigen.
q; Auswählen des Videotextes: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
qa Auswählen des Bildschirm- Formates:
um das Bildschirm-Format 4:3 für herkömmliche Bilder einzustellen oder auf
16:9 zur Nachahmung des Breitbildformats umzuschalten.
qs Auswählen des Ton- Modus:
Modus umzuschalten.
qd Auswählen des Bild-Modus:
Modus umzuschalten.
.
qf Taste ohne Funktion an diesem Gerät.
qg Abschalttimer: Einstellen des Fernsehgerätes zum automatischen
Ausschalten.
qh Lautstärke-Regelung: Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des
Fernsehgerätes einzustellen.
qj Einschalttimer: Einstellen des Fernsehgerätes zum automatischen
Einschalten.
qk Für zweistellige Programm- Nummern drücken Sie zuerst -/-- und
anschließend die erste und die zweite Zahl. Wenn Sie einen Fehler machen
beim Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter mit der zweiten Zahl (von 0
bis 9) und wiederholen Sie den Vorgang anschließend.
ql
Auswählen von Stereosendungen oder Tonkanal
zweisprachige Übertragungen mehrmals, um den Ton des Tonkanals 1 oder
des Tonkanals 2 auszuwählen.
w;
Auswählen der Eingangsquelle
Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint.
Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch für
das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere Information
benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über „Videotext“ dieser
Bedienungsanleitung (siehe Seite 14).
: Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
Drücken Sie diese Taste mehrmals,
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Ton-
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Bild-
: Drücken Sie diese Tasten für
: Drücken Sie diese Tasten mehrmals, bis das
DE
Allgemeine Beschreibung5
Page 6
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Fernsehgerät
Aktivieren
des MenüSystems
Taste zum
Auswählen
der Eingangs-
Tasten der
LautstärkeKontrolle
quelle
Klappen Sie die
Abdeckung mit der
Markierung nach
oben, so dass das
Bedienfeld zu sehen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchen Batterien in die speziell dafür
vorgesehenen Behälter.
SONY CORPORATION JAPAN/4
v
.5
1
"
A
"A
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Tasten zum Auswählen
der nachfolgenden oder
vorangegangenen
Programme (sie wählen
Fernsehkanäle aus)
KopfhörerAnschluss
Anschluss der Antenne und des Videorecorders
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
oder
Lesen Sie hierzu das Kapitel über „Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten”
dieser Bedienungsanleitung (siehe Seite 15 ).
6Allgemeine Beschreibung – Installation
Videorecorder
Der Anschluss über ein ScartKabel ist optional.
Page 7
Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers
Beim erstmaligen Einschalten des Fernsehers erscheinen einige Menüs nacheinander auf dem
Bildschirm, mit denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen,
2.) das Land auswählen, in dem Sie das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle
(Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, 4.) die Reihenfolge des Erscheinens der Kanäle
(Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern und 5.) Einstellen der Bildrotation.
Wenn Sie jedoch später einige dieser Einstellungen ändern müssen, können Sie dies tun, indem Sie
in (Menü Grundeinstellungen) oder (Menü Kanal-Programmierung) die entsprechenden
Optionen auswählen.
Stecken Sie den Stecker des Fernsehers in die Steckdose (220-240 V
1
Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie die Taste des Schalters Einschalten / Ausschalten an der
Vorderseite des Fernsehers, um ihn einzuschalten.Bei der erstmaligen
Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das Menü Language
(Sprache) auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit der Taste 2 +/– am Bedienfeld oben die Sprache aus und
2
bestätigen Sie mit t die Auswahl. Ab diesem Moment erscheinen alle
Menüs in der ausgewählten Sprache.
DE
Auf dem Bildschirm erscheint automatisch das Menü Land. Drücken Sie
3
auf die Taste 2 +/–, um das Land auszuwählen, in dem Sie den Fernseher
benutzen wollen. Anschließend drücken Sie die Taste t, um die Auswahl
zu bestätigen.
•
Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, nicht auf
der Liste erscheint, wählen Sie “_” anstatt eines Landes.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät korrekt an die Antenne
4
angeschlossen ist und bestätigen Sie dann mit t. Der Fernseher beginnt
mit der Abstimmung und der automatischen Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender) die zur Verfügung stehen.
• Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Haben Sie
Geduld und drücken Sie während der Dauer dieses Prozesses keine
Tasten, ansonsten wird die automatische Speicherung unvollständig
beendet.
• Wenn während der automatischen Abspeichern keinen Kanal
(Fernsehsender) gefunden werden, erscheint eine neue Mitteilung
auf dem Bildfläche, die Sie bittet, die Antenne anzuschließen.
Schließen Sie sie bitte so an, wie auf der Seite 6 dieses Handbuchs
angegeben ist, und drücken Sie t. Der Prozess des automatischen
Abspeicherns beginnt aufs Neue.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
End
[
MENU
]
Confirm [t]
Language
Sv enska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Land
Land wählen
Auswahl
Start-Programmierung
Bitte die Antenne
Automatisches Abspeichern jetzt
starten?
Auswahl
Autom. Abspeichern
Kein Sender gefunden
Bitte die Antenne anschließen
Confirm [t]
Sverige
Norge
Schweiz/Suisse/Svizzera
–
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
]
[–2+
Nein
]
[–2+
OK
OK
]
OK
[t
anschließen
Ja
]
[t
OK
]
[t
End
Ende
Ende
[
[
MENU
[
MENU
MENU
wird fortgesetzt...
]
]
]
Erstmalige Inbetriebnahme7
Page 8
Einschalten und automatische Feinabstimmung des Fernsehers
Nachdem der Fernseher alle Kanäle (Fernsehsender) feinabgestimmt und
5
gespeichert hat, erscheint automatisch auf dem Bildschirm das Menü
Programme ordnen, damit Sie die Reihenfolge, in der die Kanäle auf dem
Bildschirm erscheinen, ändern können.
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, drücken Sie
MENU.
Programme ordnen
Programm:
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04 C33
Prog. wählen
]
Auswahl [–2+
OK [t
]
Beenden
[
MENU
]
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
1 Drücken Sie die Taste 2 +/–, um die Programmnummer mit dem
Kanal (Fernsehsender), dessen Position Sie ändern wollen,
auszuwählen und drücken Sie anschließend auf t.
2 Drücken Sie die Taste 2 +/–, um die neue Programmnummer
Programme ordnen
Programm:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Neue Pos. wählen
]
Auswahl [–2+
OK [t
auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal
(Fernsehsender) speichern wollen. Anschließend drücken Sie t .
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere
Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
Durch Erdmagnetismus kann das Bild u. U. geneigt erscheinen. In diesem
6
Fall kann es mit Hilfe des Menüs Bildrotation korrigiert werden.
a) Wenn dies nicht notwendig ist, drücken Sie t.
b)Korrigieren Sie gegebenenfalls mit 2 +/– die Bildneigung.
Bildrotation
[
–
Auswahl
[–2+
]
2
]
OK
[t
Abschließend drücken Sie t zum Speichern.
• Damit dieses Menü wieder angezeigt wird, halten Sie die Taste MENU am Bedienfeld oben etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
• Für die oben genannten Funktionen können Sie auch die Tasten MENU, und
V, b, v, B auf der
Fernbedienung verwenden.
Der Fernseher ist nun betriebsbereit.
]
]
Beenden
[2+]
Ende
[
MENU
]
8Erstmalige Inbetriebnahme
Page 9
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Dieser Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü-System, um Sie bei den verschiedenen
Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb
des Menüs zu bewegen.
Drücken Sie die Taste MENU, um die erste Menüebene auf dem Bildschirm zu
1
zeigen.
• Drücken Sie auf die Taste v oder V, um das gewünschte Menü oder die
2
gewünschte Option zu markieren.
• Drücken Sie auf b, um das Menü oder die gewählte Option einzublenden.
• Drücken Sie auf B, um zum vorangegangenen Menü oder zur vorherigen
Option zurückzukehren.
• Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, drücken Sie auf v/V/B
oder b.
• Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie .
Press MENU to remove the menu from the screen.
3
DE
Bild-Menü
Bild-Menü
Modus:
Bild-Einstellungen
Bildautomatik:
Auswahl
OK
Live
Ein
Ende
Bild-Menü
Modus:
Bild-Einstellungen
Bildautomatik:
Auswahl
Live
Ein
OK
ModusLive (zum Betonen des Kontrastes und der Bildschärfe).
Film (für Bilddetails mit Präzision).
Spiele (für Bilder aus einem Spiel).
Anwender (für benutzerdefinierte Einstellungen).
BildEinstellungen
KontrastDrücken Sie v oder B, um den Bildkontrast zu reduzieren.
Drücken Sie V oder b, um den Bildkontrast zu erhöhen.
HelligkeitDrücken Sie v oder B, um das Bild dunkler zu machen.
Drücken Sie V oder b, um die Helligkeit zu erhöhen.
FarbeDrücken Sie v oder B, um die Farbintensität herabzusetzen.
Drücken Sie V oder b, um die Farbintensität zu erhöhen.
FarbtonDrücken Sie v oder B, um die Grüntöne zu dämpfen.
Drücken Sie V oder b, um die Grüntöne zu verstärken.
Der Farbton kann nur für das Farbsignal NTSC (z. B. Videobänder aus den USA) eingestellt werden.
BildschärfeDrücken Sie v oder B, um die Bildschärfe zu reduzieren.
Drücken Sie V oder b, um die Bildschärfe zu erhöhen.
NormwerteWählen Sie , um die Werkseinstellungen des Bildes wieder herzustellen.
Bildautomatik
Ein/AusZum Optimieren der Bildqualität.
So können Sie z. B. den Rauschpegel bei schwachen Signalen reduzieren.
Sobald Sie unter „Bild-Einstellungen“ Änderungen vornehmen, wird als „Modus“ automatisch „Anwender“
eingestellt und die neuen Einstellungen werden unter „Anwender“ gespeichert.
Das Menü „Bild-Menü“ erlaubt Ihnen, die
Bildeinstellungen zu ändern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl der Option die Sie ändern wollen,
drücken Sie b. Anschließend drücken Sie mehrere Male
Ende
v/V/B oder b um die Einstellung zu ändern und am
Schluss drücken Sie zum Speichern derselben.
Dieses Menü erlaubt Ihnen außerdem, den Bild-Modus
zu ändern, und zwar je nach Art des Programms, das sie
gerade betrachten:
Das Menü- System auf dem Bildschirm9
Page 10
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Ton-Menü
Ton-Menü
Modus:
Ton-Einstellungen
Balance
Autom.Lautstärke:
Auswahl
OK
Dynamisch
Aus
Ende
Modus:
Ton-Einstellungen
Balance
Autom.Lautstärke:
Auswahl
Ton-Menü
Dynamisch
Aus
OK
ModusDynamisch (dynamischer und klarer Klang mit Betonung der niedrigen und hohen Frequenzen).
Drama (Klang mit Betonung von Stimmen und hohen Frequenzen).
Soft (weicher, natürlicher und entspannender Klang).
Anwender (flacher und ruhiger Klang, der von Benutzern individuell eingestellt werden kann).
TonEinstellungen
HöhenDrücken Sie v oder B, um die hohen Töne abzuschwächen.
Drücken Sie V oder b, um die hohen Töne zu erhöhen.
TiefenDrücken Sie v oder B, um die tiefen Töne abzuschwächen.
Drücken Sie V oder b, um die tiefen Töne zu erhöhen.
NormwerteWählen Sie , um das werkseitig eingestellte Ton- Niveau wieder
herzustellen.
BalanceDrücken Sie v oder B, um den linken Lautsprecher zu verstärken.
Drücken Sie V oder b, um den rechten Lautsprecher zu verstärken.
Autom.
Lautstärke
Ein/Aus
Die Lautstärke der Kanäle (Fernsehsender) bleibt auf gleichem Niveau, unabhängig vom
Sendesignal (z.B. bei Werbesendungen).
Das Menü „Ton-Menü“ erlaubt Ihnen, die
Toneinstellungen zu ändern.
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
Nach Wahl der Option, die Sie zu ändern wunschen,
drücken Sie b, und drücken Sie anschließend wiederholt
Ende
v/V/B oder b zum Einstellen.
10Das Menü- System auf dem Bildschirm
Page 11
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Timer
Timer
AusAbschalttimer:
AusEinschalttimer:
Timer
AusAbschalttimer:
AusEinschalttimer:
Das Menü „Timer“ erlaubt Ihnen, die TimerEinstellungen zu ändern.
Auswahl
OK
Ende
Auswahl
OK
Ende
AbschalttimerDie Option „Abschalttimer“ im Menü „Timer“ erlaubt Ihnen eine Zeitspanne auszuwählen,
nach welcher der Fernseher automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) schaltet.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie hierzu b. Anschließend drücken Sie V oder v,
um die Zeitspanne (höchstens 1 Stunde 30 Minuten)
auszuwählen
und am Schluss
drücken Sie zum Speichern.
• Möchten Sie die verbleibende Restzeit bis zum Abschalten während der
laufenden Fernsehsendung betrachten, drücken Sie die Taste .
• Eine Minute bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, wird
automatisch „TV schaltet in Kürze ab“ auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Einschalttimer Die Option „Einschalttimer“ im Menü „Timer“ erlaubt Ihnen, eine Zeitspanne zu wählen,
nach welcher der Fernseher sich automatisch aus dem Bereitschaftsmodus (Standby)
anschaltet.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie hierzu b. Anschließend drücken Sie V oder v,
um die Zeitspanne (höchstens 12 Stunden) auszuwählen. Drücken Sie zum Schlu
Taste
I/1 des Bereitschaftsmodus (Standby) auf der Fernbedienung. Nach Ablauf der
ß die
festgelegten Zeitspanne schaltet sich der Fernseher automatisch ein. Nach der
festgelegten Zeitspanne schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und
„Einschalttimer“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Die Einschalttimeranzeige am Fernsehgerät leuchtet gelb und zeigt den
aktiven „Einschalttimer“ an.
• Störungen jeder Art oder Stromunterbrechung werden diese Funktion abschalten.
• Wenn das Fernsehgerät mit dem „Einschalttimer“ eingeschaltet wurde und dann
mehr als eine Stunde lang keine Tasten gedrückt werden, wechselt das
Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus.
DE
Das Menü- System auf dem Bildschirm11
Page 12
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
Mit dem Menü „Kanal-Programmierung“ können Sie
bei diesem Gerät Fernsehkanäle speichern.
Auswahl
OK
Automatisches
Abspeichern
Programme
ordnen
Programmnamen
Manuell
Abspeichern
Ende
Auswahl
OK
Ende
Die Option „Autom. Abspeichern“ im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen die
automatische Suche und Speicherung aller verfügbaren Fernsehkanäle (Fernsehsender).
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie
im Schritt 4 des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des
Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 7).
Die Option „Programme ordnen” im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen, die
Reihenfolge, wie die Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm erscheinen, zu ändern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie
im Schritt 5b) des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des
Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 8).
Die Option „Programmnamen” im Menü „Kanal-Programmierung” erlaubt Ihnen einem
Kanal einen Namen mit höchstens fünf Zeichen (Buchstaben oder Ziffern) zu vergeben.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Nach Auswahl dieser der Option drücken Sie b. Drücken Sie V oder v, um die
Programmnummer des Programms auszuwählen, der Sie einen Namen verleihen
wollen. Anschließend drücken Sie .
2Drücken Sie b. Wenn das erste Element in der Namensspalte hervorgehoben ist,
drücken Sie V oder v, um einen Buchstaben, eine Nummer oder “_“ für eine
Leerstelle auszuwählen und anschließend drücken Sie b, um dieses Zeichen zu
bestätigen. Wählen Sie die übrigen vier Zeichen auf dieselbe Weise aus.
Abschließend drücken Sie zum Speichern.
Die Option „Manuell Abspeichern“ im Menü „Kanal-Programmierung“ erlaubt Ihnen
folgendes:
Sie können die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Videoeingang in einer
a)
gewünschten Programmreihenfolge abspeichern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Nach Auswahl der Option „Manuell Abspeichern“ drücken Sie die Taste b.
Markieren Sie die Option Programm und drücken Sie b. Anschließend drücken Sie
V oder v, um die Programmnummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder einen Videokanal abspeichern wollen (für den Videokanal
empfehlen wir die Auswahl der Programmnummer „0“). Drücken Sie die Taste B.
2Nach Auswahl der Option Kanal drücken Sie die Taste b und anschließend
drücken Sie V oder v zur Auswahl des Kanaltyps („C“ für terrestrische Kanäle oder
„S“ für Kabelkanäle). Drücken Sie die Taste b. Im Anschluss daran geben Sie über
die Nummerntasten die Kanalnummer des Fernsehsenders oder des Signals des
Videokanals direkt einzugeben. Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, drücken
Sie V oder v, um sie zu suchen. Sobald Sie den Kanal gefunden haben, den Sie
speichern wollen, drücken Sie zweimal .
Wiederholen Sie alle diese Schritte, um weitere Kanäle abzustimmen und zu
speichern.
12Das Menü- System auf dem Bildschirm
wird fortgesetzt...
Page 13
Einführung in das Menü-System auf dem Bildschirm und seine Anwendung
b)Obwohl die automatische Feinabstimmung (AFT) aktiviert ist, kann sie bei Bedarf
f
ü
r einen besseren Bildempfang auch manuell eingestellt werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Wählen Sie hierzu die Option AFT, während Sie den Kanal (Fernsehsender) betrachten,
den Sie feinabstimmen wollen und anschließend drücken Sie die Taste b. Drücken Sie V
oder v, um das Niveau der Kanalfeinabstimmung zwischen –15 und + 15 einzustellen.
Abschließend drücken Sie zweimal zum Speichern.
c)Auslassen der nicht gewünschten Programmnummern, um sie beim Wählen mit
Hilfe der Tasten PROG +/– zu überspringen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Markieren Sie hierzu die Option Programm, drücken Sie PROG + oder – bis die
auszulassende Programmnummer erscheint, die sie auslassen wollen. Sobald diese auf
dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die Option Auslassen und anschließend drücken
Sie die Taste b. Drücken Sie V oder v, um Ja auszuwählen und drücken Sie
abschließend zweimal zum Speichern.
Wenn Sie später diese Funktion annullieren möchten, wählen Sie im zuvor beschriebenen
Ablauf „Nein“ statt „Ja“ aus.
Das Menü „Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen
verschiedene Grundeinstellungen zu ändern.
DE
Auswahl
OK
Ende
Auswahl
OK
Ende
Sprache/LandDie Option „Sprache/Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ erlaubt Ihnen, die Sprache
auszuwählen, in der die Bildschirm- Menüs erscheinen sollen. Sie können ebenfalls das
Land auswählen, in dem Sie den Fernseher benützen wollen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Anschließend gehen Sie so vor, wie
in den Schritten 2 und 3 des Kapitels „Einschalten und automatische Feinabstimmung des
Fernsehers“ angegeben ist (siehe Seite 7).
BildrotationAuf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild u.U. schief erscheinen. Es kann in solch
einem Fall neu eingestellt werden mit Hilfe der Option „Bildrotation“ im Menü
„Grundeinstellungen“.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Nach Auswahl dieser Option drücken Sie die Taste b. Korrigieren Sie mit B oder b (V oder
v) die Bildneigung. Abschließend drücken Sie zum Speichern.
RGB Horiz.
Position
Wenn eine RGB- Signalquelle, wie eine „PlayStation 2”, angeschlossen wird, ist es u.U.
notwendig, die horizontale Bildposition einzustellen. In diesem Fall kann die Einstellung mit
Hilfe der Option „RGB Horiz. Position” im Menü „Grundeinstellungen” vorgenommen werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Wählen Sie ein RGB- Eingangssignal betrachten wählen Sie die Option „RGB Horiz.
Position“ aus und drücken Sie die Taste b. Anschließen drücken Sie V oder v, um die
Bildposition zwischen -10 und +10 einzustellen. Abschließend drücken Sie zum
Speichern.
Das Menü- System auf dem Bildschirm13
Page 14
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite
der Inhaltsangabe des Videotextdienstes (im Allgemeinen Seite 100) stellt Informationen zur Verfügung,
wie dieser Dienst verwendet wird. Verwenden Sie zur Bedienung des Videotextes die Tasten der
Fernbedienung, wie auf dieser Seite beschrieben wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal
verwendet wird, da sich andernfalls Fehler im Videotext ergeben
könnten.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Ein- und Ausschalten des Videotextes:
Drücken Sie die Taste , nachdem Sie den Kanal (Fernsehsender), der den
Videotextdienst überträgt, ausgewählt haben.
Auswahl einer Videotext-Seite:
Geben Sie mit Hilfe der Nummerntasten der Fernbedienung die drei Ziffern der
gewünschten Seitennümmer ein.
• Wenn Sie eine Fehleingabe machen, beenden Sie mit beliebigen Ziffern und wiederholen anschließend Ihre
Eingabe mit der richtigen Seitennummer.
• Wenn der Seitenzähler nicht anhält, ist die gewünschte Seite nicht verfügbar. In diesem Fall geben Sie eine
andere Seitennummer ein.
So zeigen Sie den Inhalt eines Videotextdienstes an:
Drücken Sie .
Auswahl der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite:
Drücken Sie die Tasten oder .
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Projektion von Videotext auf das Fernsehbild:
Drücken Sie die Taste , während Sie den Videotext betrachten. Drücken Sie sie nochmals, um den
Videotext-Modus zu beenden.
Zurückhalten einer Seite:
Einige Videotextseiten enthalten unterteilte Seiten, die automatisch weiterblättern. Um eine solche unterteilte
Seite zurückzuhalten, drücken Sie . Drücken Sie nochmals, um die Zurückhaltung wieder aufzuheben.
Aufdecken einer versteckten Information (z.B. Lösungen von Rätseln):
Drücken Sie . Drücken Sie nochmals, um die Information wieder zu verstecken.
So vergrößern Sie die Videotextanzeige:
Drücken Sie . Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Videotextanzeige folgendermaßen: Obere Hälfte
wird vergrößert t Untere Hälfte wird vergrößert t Normale Größe.
So können Sie auf die Anzeige einer Videotextseite warten und gleichzeitig fernsehen:
1 Geben Sie die Nummer der gewünschten Videotextseite ein und drücken Sie .
2 Wenn die Seitennummer angezeigt wird, lassen Sie mit den Text anzeigen.
Den Videotextdienst beenden:
Drücken Sie die Taste .
Fastext
Der Fastext-Dienst erlaubt die Videotext-Seiten mit dem Betätigen einer einzigen Taste aufzurufen.
Wenn Sie Videotext betrachten und Fastext-Signale übertragen werden, erscheint unten auf der
Bildschirmseite ein Ihnen den direkten farbcodiertes Menü, das Seite erlaubt. Drücken Sie hierzu die
entsprechende Farbtaste (rot, grün, gelb oder blau) der Fernbedienung.
14Videotext
Page 15
Anschluss von frei wählbaren Zusatzgeräten
Es ist möglich eine weitreichende Palette von frei wählbaren Zusatzgeräten anzuschließen. Die
Anschlussmöglichkeiten sind wie folgt (die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert).
Videorecorder
8mm/Hi8/
DVC
Camcorder
A
Beim Anschließen der Kopfhörer werden die
Lautsprecher des Fernsehers automatisch
ausgeschaltet.
B
D
C
*
“PlayStation 2” ist ein Produkt von Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” ist ein registriertes
Markenzeichen von Sony Entertainment, Inc.
DVD
DVD/
Videorecorder
“PlayStation 2”
Dekoder
Anschluss eines Videorecorders:
Wenn Sie einen Videorecorder anschließen wollen, finden Sie hierzu im Kapitel „Anschluss der Antenne und
des Videorecorders“ weitere Informationen. Wir empfehlen den Videorecorder durch ein Scart-Kabel
anzuschließen. Wenn Sie über kein Scart-Kabel verfügen, müssen Sie manuell den Videosignalkanals mit
Hilfe des Menüs „Manuell Abspeichern“ einstellen (hierzu finden Sie weitere Informationen im Abschnitt a) der
Seite 14). Sie finden auch weitere Informationen über den Empfang des Videosignalkanals in der
Bedienungsanleitungen Ihres Videorecorders.
Wenn Sie eine „PlayStation 2“ anschließen wollen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
„PlayStation 2“ nach.
Anwendung von frei wählbaren Zusatzgeräten
DE
*
Schließen Sie das Zusatzgerät, wie oben angegeben ist, an den entsprechenden Fernsehgeräte-
1
Anschluss an.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
2
Um das Bild des angeschlossenen Geräts zu sehen, drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem
3
Bildschirm das richtige Eingangssymbol erscheint.
Symbol
Eingangs-Signale
1
• Audio-/Videoeingangssignal über die Scart-Buchse C.
1
• RGB-Eingangssignal über die Scart-Buchse C. Dieses Symbol erscheint nur, wenn Sie
eine RGB-Signalquelle angeschlossen haben.
• Audio-/Videoeingangssignal über die Scart-Buchse D.
2
S
• Eingangs-Signal S Video mit Hilfe der Scart-Buchse D.
2
• Eingangs-Signal des Videorecorders über die Cinchbuchse A und das Audio-
3
Eingangssignal über die Buchse B.
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
4
Zusätzliche Information15
Page 16
Technische Daten
Dieses Gerät stimmt mit den Anforderungen der Richtlinie 96/29/Euratom überein.
TV-system:
In Abhängigkeit vom Land, das Sie ausgewählt haben:
B/G/H
Standard), einschließlich Eingang Ton /
Video, Eingang RGB, Fernsehaudio-/
videoausgang.
S
21- polige Eurobuchse (CENELEC
Standard), einschließlich Eingang Ton /
Video, Eingang S Video, monitor audio-/
videoausgang.
Ton-Ausgabe:
2 x 10 W (Musikleistung)
2 x 5 W (RMS)
Leistungsaufnahme:
66 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
(Standby):
< 1 W
Abmessungen (breit x hoch x tief):
Ca. 590 x 461 x 490 mm.
Gewicht:
Ca. 24 kg.
Mitgeliefertes Zubehör:
1 Fernbedienung (RM-W100)
2 Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
•
Videotext, Fastext, TOPtext.
• Abschalttimer.
• Einschalttimer.
• Automatische Feststellung des Fernsehsystems.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind vorbehalten.
Öko- Papier – Chlorfrei.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
16Zusätzliche Information
Page 17
Störungsbehebung
Nachfolgend finden Sie einige einfache Lösungsvorschläge für Probleme, die möglicherweise Bild und
Ton beeinträchtigen.
ProblemLösung
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein Ton.• Uberprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton.• Rufen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü „Bild-
Kein Bild oder kein Informations- Menü des frei
wählbaren Zusatzgerätes, das an der Rückseite des
Fernsehers an die Scart-Buchse angeschlossen ist.
Gutes Bild, aber kein Ton.• Drücken Sie die Taste + auf der Fernbedienung.
Gutes Bild, verzerrter Ton.• Wählen Sie im Menüsystem unter „Kanal-
Sendungen in Farbe werden schwarzweiß
angezeigt.
Verzerrtes Bild beim Programmwechsel oder
Auswählen des Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den Videotext- Seiten. • Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option
Schiefes Bild.• Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option
Verrauschtes Bild.• Wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems die Option „AFT“
Fernbedienung funktioniert nicht.• Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Bereitschaftsanzeige (Standby) am
Fernsehgerät blinkt rot.
• Stecken Sie das Fernsehgerät ein und drücken Sie die
Taste an der Vorderseite des Fernsehers.
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Fernsehers leuchtet,
•
drücken Sie die Taste der Fernbedienung.
•
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste an der
Vorderseite etwa 5 Sekunden lang aus und dann wieder ein.
Einstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um
die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren (siehe
Seite 9).
• Stellen Sie sicher, dass das frei wählbare Gerät
angeschlossen und eingeschaltet ist und drücken Sie
mehrmals die Taste der Fernbedienung , bis das
richtige Eingangs-Symbol auf dem Bildschirm erscheint
(siehe Seite 15).
• Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer angeschlossen
sind.
Programmierung“ die Optain „Manuell abspeichern“ und
geben Sie im Menü „TV-System“ das richtige
Fernsehsystem an, so dass der Ton in guter Qualität zu
hören ist (siehe Seite 12)
• Rufen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü „BildEinstellungen“ auf und wählen Sie „Normwerte“ aus, um
die werkseitigen Einstellungen wieder zu aktivieren (siehe
Seite 9).
• Schalten Sie das an die 21-polige Scart-Buchse an der
Rückseite des Fernsehers angeschlossene Gerät aus.
„Sprache/Land” im Menü „Grundeinstellungen” und
wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher
benützen (siehe Seite 13).
„Bildrotation“ im Menü „Grundeinstellungen“ aus und
korrigieren Sie die Schräglage (siehe Seite 13).
im Menü „Manuell Abspeichern“ aus und stellen Sie
manuell die Abstimmung ein, um einen besseren
Bildempfang zu erhalten (siehe Seite 13).
• Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option
„Bildautomatik“ im Menü „Bild-Menü“ und wählen Sie „Ein“
aus, um das Rauschen des Bildes abzuschwächen (siehe
Seite 9).
• Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Kundendienst.
DE
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal
warten. Öffnen Sie das Gehäuse AUF KEINEN FALL selbst.
Zusätzliche Information17
Page 18
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να
µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
Ζώνης (
ΕΟΖ
συνοδεύοντα αυτήν
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου µας ASN, για
παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας
και στις ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας,
συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον
κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την
προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε
ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή
που αναφέρεται
χώρα όπου επιδιώκεται η
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν (κατά
την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
(κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των
όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή
εξαρτήµατα. Όλα
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1.
2.
3.
4.
) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα
σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη
τα προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται µόνο εάν
προσκοµισθεί το πρωτότυπο τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την
ένδειξη της ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και του
ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων
Σέρβις ASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν
δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο
του προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει
εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος
Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε αφαιρούµενα ή
αποσπώµενα
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους µεταφοράς
που συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony
ή µέλος του δικτύου ASN.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
µέσα ή εξαρτήµατα αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως
αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες,
κλπ.).
Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή
χειρισµού ασύµβατων
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
*
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή
ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών
κρυστάλλων
*
µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση
ή χρήση του προϊόντος
*
µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
*
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη σύµφωνο µε τις
τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε λογισµικό που δεν
παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων µε τα οποία
χρησιµοποιείται ή στα οποία ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από
άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
σέρβις (
ASN
) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής
φυλλάδια (
Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης
επισκευήκατάτηδιάρκειατηςεγγύησης.
επιβάρυνσηγια εργατικά ή ανταλλακτικά, το
ταπροαναφερόµεναέγγραφαήεάν
µετηνκανονικήατοµικήήοικιακήχρήση.
τηνπερίοδο
.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό εξοπλισµό και
άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο
δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που δεν είναι µέλη
της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη γραπτή
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:
*
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
*
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας
).
5.
Εξαιρέσειςκαιπεριορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καµία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό.
Εάν η ισχύουσα νοµ
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία
δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης.
Η µοναδική υποχρέωση της
επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και
συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή
ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµικών και άυλων απωλειών – του
τιµ
κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή
επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά
σε:
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και
απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα οποία η Sony ή µ
δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη
οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ προθέσεως
δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά
την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει µόνο
περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Ο καταναλωτής έχει έναντι
παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από
εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
ούτε εκείνα που δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν.
Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε
εσάς.
που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες ουσίες, πληµµύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου
άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν
καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρόκειται
τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
οθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα
ήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεµένων
προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την περίοδο
που αυτό
βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του δικτύου ASN, η οποία
προκάλεσε διακοπή διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από
συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή αφαιρούµενων µέσων
αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον
Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
της Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν από την
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε,
παράπτωµα, σε
Version 1.0 - 01.2004
του κεραυνού,
έλος του
την ισχύουσα
2
Page 19
Eισαγωγή
Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτή τηv τηλεραση FD Trinitron τησ Sonγ.
Πριν θέσετε σε λειτoυργία τηv τηλεραση, παρακαλoύµε διαβάστε πρoσεκτικά αυτ τo εγχειρίδιo και
φυλάξτε τo για vα µπoρείτε vα αvατρέξετε σε αυτ στo µέλλov.
• Xρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο:
•Σηµαvτικέσ πληροφορίεσ
•Πληροφορίεσ για τη λειτουργία.
• 1,2... Αλληλουχία των οδηγιών πουπρέπει να
εκτελεστούν.
•Τα σκιασµέvα πλήκτρα τoυ
τηλεχειριστηρίoυ, δείχνουν τα πλήκτρα
που θα πρέπει να πιεστούν για την
εκτέλεση των διαφρων οδηγιών.
Η τηλεραση αυτή λειτουργεί µνο
µε ρεύµα 220-240V AC. Μην
συνδέετε πολλέσ ηλεκτρικέσ
συσκευέσ στην ίδια πρίζα, διτι κάτι
τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ.
Μην ανοίγετε το εξωτερικ
περίβληµα και το πίσω κάλυµµα τησ
τηλερασησ. Για την συντήρηση τησ
συσκευήσ απευθυνθείτε µνο σε
εξειδικευµένο προσωπικ.
Μην καλύπτετε τισ οπέσ
εξαερισµού τησ τηλερασησ. Για
τον αερισµ τησ συσκευήσ αφήστε
τουλάχιστον 10 εκατοστά κεν
χώρο γύρω απ κάθε πλευρά τησ
συσκευήσ.
Για περιβαλλοντικούσ λγουσ και λγουσ
ασφαλείασ, σασ συστήνουµε να µην αφήνετε
την τηλεραση σε κατάσταση αναµονήσ ταν
αυτή δεν χρησιµοποιείται. Αποσυνδέστε την
απ την πρίζα. Παρλα αυτά κάποια µοντέλα
τηλεοράσεων πρέπει να παραµένουν σε
κατάσταση αναµονήσ για να εξασφαλίζεται η
σωστή λειτουργία τουσ. Οι οδηγίεσ χρήσεωσ
σασ πληροφορούνε εάν το συγκεκριµένο
µοντέλο τηλερασησ πρέπει να παραµένει σε
κατάσταση αναµονήσ ταν αυτ δεν
χρησιµοποιείται.
Για την δική σασ ασφάλεια, µην
αγγίζετε κανένα τµήµα τησ
τηλερασησ, του καλωδίου
τροφοδοσίασ ρεύµατοσ ή του
καλωδίου τησ κεραίασ κατά την
διάρκεια καταιγίδων.
Μην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε θερµά, υγρά ή
ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Μην
τοποθετήσετε την τηλεραση σε
σηµείο που υπκειται σε
κραδασµούσ.
Ποτέ µην ωθείτε κανενσ είδουσ
αντικείµενα στο εσωτερικ τησ συσκευήσ,
διτι κάτι τέτοιο µπορεί να αποτελέσει
αιτία πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ. Ποτέ
µην ρίχνετε υγρά κανενσ είδουσ επάνω
στην συσκευή. Εάν κάποιο αντικείµενο ή
υγρ εισχωρήσει στο εσωτερικ τησ
συσκευήσ, µην την θέσετε σε λειτουργία.
Φροντίστε για τον άµεσο έλεγχο τησ
συσκευήσ απ ειδικευµένο προσωπικ.
Για αποφυγή του κινδύνου
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην
εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή
ή υγρασία.
Για την αποφυγή πυρκαγιάσ,
κρατήστε τα εύφλεκτα αντικείµενα
και τισ ακάλυπτεσ πηγέσ φωτσ
(π.χ. κεριά) µακριά απ την
τηλεραση.
Καθαρίστε την οθνη µε ένα µαλακ
υγρ πανάκι. Μην χρησιµοποιείτε
πανιά τριψήµατοσ, σκνεσ
γυαλίσµατοσ, διαλυτικέσ ουσίεσ,
πωσ βενζίνη ή οινπνευµα καθώσ
και αντιστατικά σπρέυ. Για λγουσ
ασφαλείασ βγάλτε τη τηλεραση
απ την πρίζα πρίν την καθαρίσετε.
Τοποθετήστε την τηλεραση σε µία
ασφαλή και σταθερή βάση. Μην
µετακινείτε τη τηλεραση µαζί µε τη
βάση, πάντοτε µετακινείτε τη τηλεραση
ξεχωριστά απ τη βάση. Μην
τοποθετείτε τη τηλεραση στο πλάι, ή µε
την οθνη προσ τα πάνω. Μην
επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν
πάνω στη τηλεραση.
4Πληρoφoρίεσ Aσφαλείασ
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο
του ρεύµατοσ απ την πρίζα,
τραβήξτε το απ το φισ. Μην
τραβάτε ποτέ το καλώδιο.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση
αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύµατοσ.
Κατά την µετακίνηση αποφύγετε τισ
ανώµαλεσ επιφάνειεσ, τισ γρήγορεσ
κινήσεισ και µην ασκείτε υπερβολική
δύναµη. Εάν η τηλεραση πέσει κάτω ή
προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, φροντίστε για
τον άµεσο έλεγχ τησ απ ειδικευµένο
προσωπικ.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα
πάνω στο καλώδιο του ρεύµατοσ,
διτι ενδέχεται να προκληθούν σε
αυτ φθορέσ.
Σασ συνιστούµε να τυλίξετε το
πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα
στηρίγµατα που βρίσκονται στο
πίσω µέροσ τησ συσκευήσ.
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
1 Σίγαση ήχου:
ήχου.
2 Eµφάνιση πληροφοριών στην οθνη:
οι πληροφορίεσ στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Πιέστε για σίγαση ήχου. Πιέστε ξανά για επαναφορά του
Πιέστε για να εµφανιστούν λεσ
3 Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασησ: Πιέστε για να
απενεργοποιήσετε προσωρινά την τηλεραση (η ένδειξη
προσωρινήσ απενεργοποίησησ 1 θα ανάψει). Πιέστε ξανά για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την κατάσταση αναµονήσ
(standbγ).
πλήρωσ την τηλεραση ταν δεντη χρησιµοποιείτε.
Aν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15
λεπτά η τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση αvαµovήσ (standbγ).
Για εξοικονµηση ενέργειασ συνίσταται να απενεργοποιείτε
4 Eπιλογήί Λειτουργίασ: Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το Teletext
ή την είσοδο του βίντεο.
5 Επιλογή καναλιών:
προγράµατοσ δυο ψηφίων, πιέστε το δεύτερο ψηφίο σε χρνο λιγτερο
των 3 δευτερολέπτων.
6 Eπιστρoφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι:
επιστρέψετε στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο
κανάλι πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη τουλάχιστον για 5
δευτερλεπτα).
7 Eπιλογή καναλιών:
επµενο κανάλι.
8 Eµφάvιση του συστήµατοσ µενού:
στην οθνη. Πιέστε τo ξανά για να σταµατήσει vα εµφαvίζεται τo µεvoύ
στηv οθνη.
Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. Για αριθµούσ
Πιέστε για να
Πιέστε για να επιλέξετε το προηγούµενο ή το
Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού
9 Πλήκτρα για την επιλογή του µενού:
V
Ανεβαίνει ένα επίπεδο
v
Κατεβαίνει ένα επίπεδο
B
Προηγούµενη µενού ή επιλογή
b
Eπµενo µενού ή επιλογή
Eπιβεβαίωση επιλογήσ
q; Eπιλογή του Teletext: Πιέστε για την εµφάνηση του Teletext στην
οθνη.
qa Αλλαπή αναλογιών εικνασ:
µε ευρεία εικvα 16:9. Πιέστε ξαvά για vα επαvέλθετε σε λειτoυργία 4:3.
qs Eπιλογή τησ λειτουργίασ του ήχου:
αλλάξετε τη λειτουργία του ήχου.
qd
Eπιλογή του τύπου τησ εικνασ: Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή
του τύπου τησ εικνασ.
Πιέστε τo πια vα δείτε τα πρoγράµµατα
Πιέστε επανειληµµένα για να
qf Πλήκτρο χωρίσ λειτουργία σε αυτή την συσκευή.
qg Χρονοδ. κλεισίµατοσ:
απενεργοποίηση.
Ρύθµιση τησ τηλερασησ για αυτµατη
qh Ρύθµιση έντασησ ήχου: Πιέτε για να ρυθµίσετε την ένταση του
ήχου τησ τηλεορασησ.
qj Χρονοδ. ανοίγµατοσ: Ρύθµιση τησ τηλερασησ για αυτµατη
ενεργοποίηση.
GR
qk Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. Για αριθµούσ προγράµατοσ δυο
ψηφίων, πιέστε το -/-- και στη συνέχεια το πρώτο και το δεύτερο
ψηφίο.Aν κάνετε λάθοσ ταν πιέσετε το πρώτο το ψηφίο,
συνεχίστε πιέζοντασ το δεύτερο (απ το 0 µέχρι το 9) και στη
συνέχεια επαναλάβετε την ίδια πράξη.
ql Επιλογή στερεοφωνικήσ εκποµπήσ ή καναλιού ήχου: Σε περίπτωση
δίγλωσσησ µετάδοσησ, πατήστε αυτ το κουµπί επανηληµένα για
να επιλέξετε το κανάλι ήχου 1 ή το κανάλι ήχου 2.
w; Eπιλογή του σήµατοσ εισδου: Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να
εµφανιστεί στην οθνη το σύµβoλo τoυ επιθυµητoύ σήµατoσ
εισδου.
Eκτσ απ τισ λειτουργίεσ τησ τηλερασησ, λα τα χρωµατιστά
πλήκτρα πωσ καιτα πράσιvα σύµβoλα χρησιµοποιούνται επίσησ
για το Teletext. Για περισστερεσ πληροφορίεσ διαβάστε το
κεφάλαιο "Teletext" αυτού του εγχειριδίου (δείτε τη σελίδα 14).
Γενική περιγραφή5
Page 22
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων τησ τηλεpασησ
Πλήκτρα αλλαγήσ
προηγούµενου ή επµενου
προ
γ
ράµµατοσ (επιλέγουν
τηλεοπτικά κανάλια).
Υποδοέσ
εισδου
του Hi Fi.
Υποδοχή
ακουστικών.
Ανασηκώστε το
καπάκι τησ πρτασ
µε το σηµάδι και
αποκαλύψτε τον
πίνακα ελέγχου.
Nα θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τισ χρησιµοποιηµένεσ µπαταρίεσ µε έναν τρπο
φιλικ προσ το εριβάλλον.
SONY CORPORATION
JAPAN/4
v
.5
1
"
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Σύνδεση τησ κεραίασ και του βίντεο
Τα καλώδια σύνδεσησ δεν παρέχονται.
ή
Για περισστερεσ πληροφορίεσ σύνδεσησ του βίντεο, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο
"Σύνδεση εξωτερικών συσκευών" αυτού του εγχειριδίου (δείτε τη σελίδα 15).
6Γενική περιπραφή - Eγκατάσταση
βίντεο
Η σύνδεση µέσου του Ευrο
connector είναι προαιρετική.
Page 23
Eνεργοποίηση της τηλερασης και αυτµατος συντονισµς
Tην πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην
οθνη, απo τα οποία θα µπορέσετε: 1) να επιλέξετε τη γλώσσα τών µενού, 2) να επιλέξετε τη
χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα
λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµοσ), 4) να αλλάξετε τη σειρά εµφάνισησ των
καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση και 5) vα ρυθµίσετε την κλίση τησ εικνασ.
Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά οποιαδήποτε απ
αυτέσ τισ ρυθµίσεισ, µπορείτε να το κάνετε ενεργοποιώντασ την κατάλληλη επιλογή στο
(µενού Pύθµιση) ή (µενού Pύθµιση καναλιών).
Συνδέστε το φισ τησ τηλερασησ στην πρίζα (220-240 V AC, 50 Hz).
1
Πιέστε τοδιακ πτη On / Off στο προστιν έροσ τησ τηλερασησ
για να την ενεργοποιήσετε. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το
πλήκτρο, το ενού Language (Γλώσσα) θα εφανιστεί αυτατα στην
οθνη.
Πιέστε το πλήκτρο 2 +/– στον επάνω πίνακα ελέγχου για να
2
επιλέξετε τη γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε t για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σασ. Απ αυτήν τη στι
θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλωσσα.
γ
µή, λα τα µενού
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Confirm [t]
GR
End
[
MENU
]
Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Χώρα. Πιέστε το
3
πλήκτρο 2 +/– για να επιλέξετε την χώρα που επιθυµείτε να
χρησιµοποιηθεί η τηλεραση και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο t
για την επιβεβαίωση τησ επιλογήσ.
• Eάν στον κατάλογο δεν εµφανίζεται η χώρα που πρκειται να
χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, επιλέξτε "_" στη θέση µιασ
χώρασ.
Αφού βεβαιωθείτε τι έχετε συνδέσει την κεραία σύµφωνα µε τισ
4
οδηγίεσ, πιέστε το πλήκτρο
t
για επιβεβαίωση. Η τηλεραση αρχίζει
τον αυτµατο συντονισµ και αποθήκευση λων των διαθέσιµων
καναλιων (τηλεοπτικών σταθµών).
• Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε
υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται
να γίνει ο συντονισµσ, αλλιώσ η διαδικασία δεν θα
ολοκληρωθεί.
•
Eάν µετά την πραγµατοποίηση του αυτµατου συντονισµού η
τηλεραση δεν συναντήσει κανένα κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ),
στην οθνη θα εµφανιστεί ένα µήνυµα ζητώντασ απ εσάσ να
συνδέσετε την κεραία. Σασ παρακαλούµε να τη συνδέσετε µε τον
τρπο που περιγράφεται στη σελίδα 6 αυτού του εγχειριδίου και
να πιέσετε το πλήκτρο
t
. Ηεργασία αυτµατου συντονισµού θα
αρχίσει ξανά.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Χώρα
Επιλέξτε χώρα
Επιλογή
Επιλογή
Παρακαλώ συνδέστε κεραία
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ;
Επιλογή
Confirm [t]
Sv erige
Norge
Schweiz/Suisse/Svizzera
–
Italia
Schweiz/Suisse/Sv izzera
[
]
Επιβεβ.
–2+
[
]
Επιβεβ.
–2+
Ναι
χι
[t]
[t]
End
Τέλοσ
συνεχίζεται...
[
MENU
[
MENU
]
]
Eγκατάσταση7
Page 24
Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ συντονισµσ
ταν η τηλεραση ολοκληρώσει την διαδικασία αυτµατου
5
συντονισµού και αποθήκευσησ λων των καναλιών (τηλεοπτικών
στα
θµώ
προγρ/των, έτσι ώστε να µ
ν), στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα το µενού Tαξινµηση
π
ορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισησ
των καναλιών στην οθνη.
a) Eάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών,
πιέστε το MENU.
b) Eάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών:
1 Πιέστε το πλήκτρο 2 +/– για να επιλέξετε τον αριθµ του
προγράµµατοσ µε το κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) του οποίου
θέλετε να αλλάξετε τη θέση και στη συνέχεια πιέστε το t.
2 Πιέστε το 2 +/– για την επιλογή του νέου αριθµού
προγράµµατοσ, στη µνήµη του οποίου επιθυµείτε να
παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) και
στη συνέχεια πιέστε τo t.
3 Eπαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε τη
θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σασ.
Λγου του µαγνητισµού τησ γησ η εικνα τησ τηλερασησ µπορεί να
6
παρουσιαστεί µε κλίση. Σε αυτήν την περίπτωση µπορείτε τη
ρυθµίσετε ξανά χρησιµοποιώντασ την επιλογή Περιστροφή εικνασ.
α) Eάν δεν είναι απαραίτητο, πιέστε t.
β)Eάν είναι απαραίτητο, πιέστε 2 +/– για να διορθώσετε τυχν
διαστρέβλωση τησ εικνασ. Τέλοσ πιέστε t για την αποθήκευση.
Ταξινµηση προγρ/των
Πργραµµα:
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
04 C33
Επιλέξτε κανάλι
Επιλογή
[–2+]
Ταξινµηση προγρ/των
Πργραµµα:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C3303 TV3
Επιλέξτε νέα θέση
Επιλογή
[–2+]
Περιστροφή εικνασ
[–2][2+]
Επιλογή
[–2+]
Επιβεβ.
Επιβεβ.
Επιβεβ.
Έεοδοσ
[
MENU
Έεοδοσ
Τέλοσ
]
[
MENU
]
[
MENU
]
[t]
[t]
[t]
• Για να επιτρέψετε εκ νέου την εµφάνιση αυτού του µενού, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο
MENU στον επάνω πίνακα ελέγχου για περίπου 5 δευτερλεπτα.
• Τα πλήκτρα MENU, και V, b, v, B σασ επιτρέπουν να προρυθµίσετε κανάλια στην
τηλεραση.
Η τηλεραση είναι έτοιµη για λειτουργία.
8Eγκατάσταση
Page 25
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Αυτή η τηλεραση χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σασ καθοδηγεί στισ
διάφορεσ λειτουργίεσ. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου
για να µετακινήστε στα διάφορα µενού:
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο µενού στην
1
οθνη.
•
Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή, πιέστε το
2
•
Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε το
•
Για να επιστρέψετε στσ προηγούµενο µενού ή επιλογή, πιέστε το
•
Για να µετατρέψετε τισ ρυθµίσεισ τησ επιθυµητήσ επιλογήσ, πιέστε το
•
Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή, πιέστε το
Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
3
v ή V.
b.
B.
v/V/B ή b.
.
Εικνα
Εικνα
Ρύθµιση:
Ρύθµιση εικνασ
Αυτµ. ρύθ. εικνασ: Ναι
Επιλογή
Επιβεβ.
Ζωντανή
Τέλοσ
Εικνα
Ρύθµιση:
Ρύθµιση εικνασ
Αυτµ. ρύθ. εικνασ: Ναι
Επιλογή
Επιβεβ.
Ζωντανή
Τέλοσ
ΡύθµισηΖωντανή (για τον τονισµ τησ αντίθεσησ και τησ οξύτητασ τησ εικνασ).
ΑντίθεσηΠιέστε το v ή το B για να περιορίσετε την αντίθεση τησ εικνασ.
Πιέστε το V ή το b για να ενισχύσετε την αντίθεση τησ εικνασ.
ΦωτειντηταΠιέστε το v ή το B για να κάνετε πιο σκοτεινή την εικνα.
Πιέστε το V ή το b για να κάνετε πιο φωτεινή την εικνα.
ΧρώµαΠιέστε το v ή το B για να περιορίσετε την ένταση του χρώµατοσ.
Πιέστε το V ή το b για να ενισχύσετε την ένταση του χρώµατοσ.
ΧροιάΠιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τισ πράσινεσ αποχρώσεισ.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τισ πράσινεσ αποχρώσεισ.
Χροιά
δεν µπορεί να ρυθµιστεί για το σύστηµα χρώµατοσ ΝΤSC (π.χ. βιντεοταινίεσ των Η.Π.Α.).
ΟξύτηταΠιέστε το v ή το B για να απαλύνετε την εικνα.
Πιέστε το V ή το b για να ζωντανέψετε την εικνα.
ΜηδενισµσΕπιλέξτε το για την επαναφορά των ρυθµίσεων που έχουν προκαθοριστεί
στο εργοστάσιο.
Αυτµ. ρύθ.
εικνασ
Ναι/χιΕπιλέξτε για να βελτιστοποιήσετε την ποιτητα τησ εικνασ.
Π.χ., για να µειώσετε το επίπεδο του θορύβου ταν το σήµα είναι αδύναµο.
Μλισ πραγµατοποιηθούν οποιεσδήποτε αλλαγέσ στη "Ρύθµιση εικνασ", η "Ρύθµιση" θα γυρίσει
αυτµατα σε "Προσωπική" και η νέα ρύθµιση θα αποθηκευθεί ωσ "Προσωπική".
Tο µενού "Εικνα" επιτρέπει την τροποποίηση των
ρυθµίσεων τησ εικνασ.
Για να γίνει αυτ:
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή που θέλετε να
αλλάξετε, πιέστε το
επανειληµµένα το
ρύθµιση και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
b,
Στη συνέχεια πιέστε
v/V/B ή b
για να τροποποιήσετε τη
αποθηκευτεί. Αυτ το µενού σασ επιτρέπει επίσησ να
τροποποιήσετε τη λειτουρ
γ
ία τησ εικνασ ανάλογα µε
το είδοσ του προγράµµατοσ που παρακολουθείτε:
GR
για να
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ9
Page 26
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατος των µενού
Ήχος
Ήχος
Pύθµιση:
Pύθµιση ήχου
Ισορροπία
Αυτ. έντ. φωνής: +χι
Επιλογή
Επιβεβ.
∆υναµικς
Τέλος
Ήχος
Pύθµιση:
Pύθµιση ήχου
Ισορροπία
Αυτ. έντ. φωνής: +χι
Επιλογή
Επιβεβ.
∆υναµικς
Τέλος
Ρύθµιση∆υναµικς (δυναµικς και καθαρς ήχος που δίνει έµφαση τσο στους χαµηλούς
σο και στους υψηλούς τνους).
∆ραµατικς (ήχος που δίνει έµφαση στη φωνή και στους υψηλούς τνους).
Απαλς (απαλς, φυσικς και χαλαρωτικς ήχος).
Προσωπική (επίπεδος και οµαλς ήχος που µπορεί να προσαρµοστεί στις
προτιµήσεις του χρήστη).
Pύθµιση
ήχου
ΠρίµαΠιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τα πρίµα.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τα πρίµα.
ΜπάσαΠιέστε το v ή το B για να περιορίσετε τα µπάσα.
Πιέστε το V ή το b για να αυξήσετε τα µπάσα.
ΜηδενισµςΕπιλέξτε το για να επιστρέψετε στη στάθµη του ήχου που έχει
προκαθοριστεί στο εργοστάσιο.
ΙσορροπίαΠιέστε το v ή το B για να ενδυναµώσετε το αριστερ ηχείο.
Πιέστε το V ή το b για να ενδυναµώσετε το δεξι ηχείο.
Αυτ.έντ. Φωνής Ναι/&χι
Η στάθµη του ήχου των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) πρέπει να παραµενει
σταθερή, ανεξάρτητα απ το σήµα που εκέµπεται (π.χ. σε περίπτωση διαφηµίσεων).
To µενού "Ήχος" σας επιτρέπει να
τροποποιήσετε τις ρυθµίσεις του ήχου.
Για να γίνει αυτ:
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή που
επιθυείτε να τροποποιήσετε, πιέστε το b και στη
συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το v/V/B ή το b
για τη µετατροπή της ρύθµισης.
10Σύστηµα των µενού της οθνης
Page 27
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Χpovoδιακπτησ
Χρονοδιακπτησ
Κλείσ. χρονοδ:
Ανοιγ. χρονοδ:
χι
χι
Χρονοδιακπτησ
Κλείσ. χρονοδ:
Ανοιγ. χρονοδ:
χι
χι
To µενού "Χpovoδιακπτησ" σασ επιτρέπει να
αλλάξετε τισ ρυθµίσεισ του χρονοδιακπτη.
Επιλογή
Επιβεβ.
Χpovoδιακπτησ
Κλεισίµατοσ
Χρονοδιακπτ
ησ Ανοίγµατοσ
Τέλοσ
Επιλογή
Επιβεβ.
Τέλοσ
Η επιλογή "Κλείσ. χρονοδ." µέσα στο µενού "Χρονοδιακπτησ", σασ επιτρέπει να
επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση περνά αυτµατα
στη θέση προσωρινήσ απενεργοποίησησ (standbγ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b, Στη συνέχεια πιέστε το V ή v για
να επιλέξετε το χρονικ διάστηµα (µέγιστο 1 ώρεσ και 30 λεπτά) και τέλοσ πιέστε
το πλήκτρο για να αποθηκεύσετε.
• Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την απενεργοποίηση, καθώσ
βλέπετε την τηλεραση, πιέστε το πλήκτρο .
• Ένα λεπτ πριν η τηλεραση µπει αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ, η
ένδειξη "H TV θα κλείσει σύντοµα"(η τηλεραση πρκειται να
απενεργοποιηθεί σύντοµα), εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη.
Η επιλογή "Ανοίγ. χρονοδ." µέσα στο µενού "Χρονοδιακπτησ", σασ επιτρέπει να
επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση θα ενεργοποιηθεί
αυτµατα απ τη θέση τησ προσωρινήσ απενεργοποίησησ (standbγ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b, Στη συνέχεια πιέστε το V ή v για
να επιλέξετε το χρονικ διάστηµα (µέγιστο 12 ώρεσ) και κατπιν πιέστε το πλήκτρο
για να αποθηκεύσετε. Tέλοσ πιέστε το πλήκτρο
&/1 προσωρινήσ
απενεργοποίησησ (standbγ) απ το τηλεχειριστήριο και µετά την πάροδο του
επιλεγµένου χρνου, η τηλεραση θα ενεργοποιηθεί αυτµατα. Μετά το
επιλεγµένο χρονικ διάστηµα, η τηλεραση ενεργοποιείται αυτµατα και ο
"Ανοίγ.χρονοδ." εµφανίζεται στην οθνη.
• Η ένδειξη χρονοδ. ανoiyµaτοσ στην τηλεραση ανάβει πορτοκαλί
υποδεικνύονασ τι η λειτουργία "Ανοίγ. χρονοδ." είναι ενεργή.
• Oποιαδήποτε βλάβη ή διακοπή του ηλεκτρικού ρεύµατοσ, απενεργοποιεί
αυτήπν τη λειτουργία.
• Εάν δεν έχετε πιέσει κάποιο πλήκτρο για περισστερο απ µία ώρα µετά
την ενεργοποίηση τησ τηλερασησ µε το "Ανοίγ. χρονοδ.", η τηλεραση
µπαίνει αυτµατα σε κατάσταση αναµονήσ.
GR
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ11
Page 28
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
Ρύθµιση καναλιών
Ρύθµιση καναλιών
Αυτµ. συντνισµσ
Tαξινµηση Προγρ/των
Τιτλοφρηση σταθµού
Χειροκ
ί
νητο πργραµµα
Επιλογή
Επιβεβ.
Τέλοσ
Ρύθµιση καναλιών
Αυτµ. συντνισµσ
Tαξινµηση Προγρ/των
Τιτλοφρηση σταθµού
Χειροκ
ί
νητο πργραµµα
Επιλογή
Επιβεβ.
To µενού "
πpopυθµίσετε κανάλια στην τηλεpαση.
Τέλοσ
Ρύθµιση καναλιών"
σασ επιτρέπει να
Αυτµ.
συντονισµσ
Tαξινµηση
Προγρ/των
Tιτλοφρηση
σταθµού
Χειροκίνητο
πργραµµα
Η επιλογή "Αυτµ. συντονισµσ" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καvαλιώv", επιτρέπει
στην τηλεραση να ψάξει αυτµατα και να αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια
(τηλεοπτικούσ σταθµούσ).
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε
τισ κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και
αυτµατοσ συντονισµσ" στάδια 4 (δείτε τη σελίδα 7).
Η επιλογή "Tαξινµηση Προγρ/των" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καvαλιώv", σασ
επιτρέπει να αλλάξετε τη σειράεµφάνισησ των καναλιών τησ τηλερασησ
(τηλεοπτικών σταθµών)
Για να γίνει αυτ:
Μετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε
τισ κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και
αυτµατοσ συντονισµσ", στάδιο 5β) (δείτε τη σλίδα 8).
Η επιλογή "Tιτλοφρηση σταθµού" µέσα απ το µενού "Pύθµιση καvαλιώv", σασ
επιτρέπει να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων σε ένα κανάλι.
Για να γίνει αυτ:
1
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή, πιέστε το
τον
αριθµ του προγράµµατοσ που επιθυµείτε να ονοµάσετε, και στη συνέχεια
π
ιέστε το
Πιέστε το
2
το
συνέχεια πιέστε το
.
b.
Mε τον κέρσορα στο πρώτο στοιχείο τησ σειράσ τίτλοσ, πιέστε
V ή v για να επιλέξετε ένα γράµµα, έναν αριθµ ή "_" για ένα κεν και στη
b για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Eπιλέξτε
b.
Πιέστε
V ή v
για να επιλέξετε
τουσ τέσσερισ άλλουσ χαρακτήρεσ µε τον ίδιο τρπο. Tέλοσ πιέστε το
πλήκτρο
για την αποθήκευση
.
Η επιλογή "Χειροκίνητο πργραµµα" µέσα στο µενού "Ρύθµιση καναλιών", σασ επιτρέπει:
α)Nα συντονίσετε ένα - ένα και στη διάταξη προγραµµάτων που εσείσ
επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούσ σταθµούσ) ή µια είσοδο βίντεο.
Για να γίνει αυτ:
1
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή "Xειροκίνητο Πργραµµα" πιέστε το
κέρσορα στη θέση
και στη συνέχεια πιέστε το
Πργραµµα
V ή v
στην οθνη τησ τηλερασησ, πιέστε το πλήκτρο
για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ (θέση)
στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το κανάλι (τηλεοπτικσ σταθµσ) ή το κανάλι
του βίντεο (για το κανάλι του βίντεο συνιστάται να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατοσ "0"). Πιέστε
Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή
2
να επιλέξετε τον τύπο του καναλιού ("
κανάλια). Πιέστε το
άµεση καταχ
b.
ώ
ρηση του καναλιού του τηλεοπτικού σταθµού ή το σήµα του καναλιού
B.
Κανάλι
πιέστε το
C
"για επίγεια κανάλια ή "S" για καλωδιακά
b.
και στη συνέχεια το
Στη συνέχεια πιέστε τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την
του βίντεο. Eάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το
αρχίσει η αναζήτηση. ταν βρεθεί το κανάλι το οποίο επιθυµείτε να αποθηκευτεί
πιέστε το πλήκτρο
δυο φορέσ.
V ή v
b.
Mε τον
V ή v
για να
b.
για
Eπαναλάβετε λα αυτά τα στάδια για να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε
και άλλα κανάλια.
12Σύστηµα των µενού τησ οθνησ
συνεχίζεται...
Page 29
Eισαγωγή και χρήση του συστήµατοσ των µενού
β
)Έστω και αν η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα
ενεργοποιηµένη, παρλα αυτά,εάν ηεικνα ενσ καναλιού είναι
παραµορφωµένη, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία του
µικροσυντονισµού τησ τηλερασησ µε το χέρι, γιά να έχετε λήψη καλύτερησ
εικνασ.
Για να γίνει αυτ:
Ενώ βλέπετε το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ), στο οποίο επιθυµείτε να πραγµατοποιήσετε
τον µικροσυντονισµ, να επιλέξετε
για να ρυθµίσετε τη συχντητα του καναλιού απ -15 έωσ +15 και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
δυο φορέσ για την αποθήκευση.
γ
)Υπερπηδήστε τα µη επιθυµητά προπράµµατα ταν αυτά επιλέγovται
χρησιµoπoιώvτασ τα πλήκτρα PROG +/‒.
Για να γίνει αυτ:
ε τον κέρσορα στην επιλογή
Μ
αριθµσ του προγράµµατοσ που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί. ταν αυτσ εµφανιστεί στην
οθνη, επιλέξτε τη θέση
επιλέξετε
Nαι
και τέλοσ πιέστε το πλήκτρο
Παράλειψη
Eάν αργτερα επιθυµείτε να ακυρώσετε αυτήν τη λειτουργία, επιλέξτε ξανά το
"χι" αντί του "Nαι".
To µενού
ορισµένεσ απ τισ ρυθµίσεισ αυτήσ τησ
τηλερασησ.
Γλώσσα / Χώρα Η επιλογή "Γλώσσα / Χώρα" µέσα στο µενού "Pύθµιση", σασ επιτρέπει να
επιλέξετε τη γλώσσα στην οποία επιθυµείτε να εµφανίζονται τα διάφορα µενού
στην οθνη. Eπιτρέπει επίσησ την επιλογή τησ χώρασ στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιηθεί η τηλεραση.
Για να γίνει αυτ:
Μ
ετά την ενεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b και στη συνέχεια ακολουθείστε τισ
κινήσεισ που αναφέρονται στο κεφάλαιο "Eνεργοποίηση τησ τηλερασησ και αυτµατοσ
Περιστροφή
εικνασ
συντονισµσ", στάδια 2 και 3
Λγω του µαγνητισµού τησ γησ η εικνα τησ τηλερασησ µπορεί να παρουσιαστεί
µε κλίση. Σε αυτήν την περίπτωση µπορείτε να τη ρυθµίσετε ξανά
(δείτε τη σελίδα 7).
χρησιµοποιώντασ την επιλογή "Περιστροφή εικνασ" µέσα απ το µενού
"Pύθµιση".
Για να γίνει αυτ:
Μετά την εννεργοποίηση τησ επιλογήσ πιέστε το b. Πατήστε B ή b (V ή v) για να
διορθώσετε τυχν διαστρέβλωση τησ εικνασ. Tέλοσ πιέστε για την
αποθήκευση.
Kεντραρισµα
κατα την λµψη
σηµατοσ RGB
Mε τη σύνδεση µιασ πη
να
γ
ίνει µια ρύθµιση του κέντρου τησ εικνασ οριζντια. Σε αυτήν την περίπτωση
γ
ήσ RGB, πωσ ενσ "Plaγ Station 2", µπορεί να χρειαστεί
µπορείτε να το
ρυθµίσετε χρησιµοποιώντασ την επιλο
"Pύθµιση".
"Ρύθµιση"
γ
ή "RGB κέντρο" µέσα απ το µενού
σασ επιτρέπει να αλλάξετε
GR
Για να γίνει αυτ:
Θα πρέπει,ενώ βλέπετε ένα σήµα εισδου RGB να επιλέξετε τη θέση "RGB
κέντρο" και να πιέσετε το b. Στη συνέχεια πιέστε το V ή v
γ
ια να ρυθµίσετε το
κέντρο τησ εικνασ µεταξύ του - 10 και του + 10. Τέλοσ πιέστε το πλήκτρο για
την αποθήκευση.
Σύστηµα των µενού τησ οθνησ13
Page 30
Teletext
To teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τουσ περισστερουσ τηλεοπτικούσ
σταθµούσ. Η σελίδα περιεχοµένων του teletext (συνήθωσ είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίεσ για τον
τρπο χρήσησ αυτήσ τησ υπηρεσίασ. Για να µπορέσετε να κινηθείτε µέσα στο teletext θα πρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, έτσι πωσ αναφέρεται σε αυτήν τη σελίδα.
Bεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ
σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο
teletext.
Eίσοδοσ στην υπηρεσία του teletext:
Eπιλέξτε το κανάλι τησ τηλερασησ (τηλεοπτικ σταθµ) που παρέχει την
υπηρεσία Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε και πιέστε το
.
Eπιλογή µιασ σελίδασ του teletext:
Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού τησ σελίδασ που επιθυµείτε να δείτε, χρησιµοποιώντασ τα
αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
• Eάν κάνετε λάθοσ, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε
ξανά τον αριθµ τησ σελίδασ που επιθυµείτε.
• Eάν ο δείκτησ σελίδων δεν σταµατά, οφείλεται στο γεγονσ τι η σελίδα δεν είναι διαθέσιµη. Σε
αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να πληκτρολογήσετε άλλον αριθµ σελίδασ.
Για να ελέγξετε τα περιεχµενα µιασ υπηρεσίασ Teletext:
Πιέστε .
Mετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα:
Πιέστε ή .
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Υπέρθεση του κειµένου teletext στην εικνα τησ τηλερασησ:
Eνώ παρακολουθείτε το κείµενο του teletext πιέστε το πλήκτρο . Πιέστε το ξανά για να βγείτε έξω
απ την υπηρεσία του teletext.
Πάγωµα µιασ σελίδασ teletext:
Oρισµένεσ σελίδεσ του teletext αποτελούνται συγχρνωσ απ δευτερεύουσεσ σελίδεσ οι οποίεσ
εναλλάσσονται αυτµατα. Πιέστε το πλήκτρο . για να παγώσετε µια σελίδα. Πιέστε ξανά για να
ακυρώσετε το πάγωµα.
Πιέστε . Πιέστε ξανά για να αποκρύψετε τισ πληροφορίεσ.
Για µεγέθυνση τησ οθνησ Teletext:
Πιέστε . Κάθε φορά που πιέζετε , η οθνη teletext µεταβάλλεται ωσ εξήσ: Μεγέθυνση επάνω
µισού t Μεγέθυνση κάτω µισού t Κανονικ µέγεθοσ.
Για αναµονή µίασ σελίδασ Teletext ενώ παρακολουθείτε ένα τηλεοπτικ πργραµµα:
1 Εισάγετε τον αριθµ τησ σελίδασ Teletext στην οποία επιθυµείτε να ανατρέξετε και στη συνέχεια
πιέστε .
2 ταν εµφανιστεί ο αριθµσ σελίδασ, πιέστε για να δείτε το Κείµενο
.
Έξοδοσ απ την υπηρεσία του teletext:
Πιέστε .
Fastext
Tο Fastext επιτρέπει την πρσβαση στισ σελίδεσ του teletext, πιέζοντασ ένα και µνο πλήκτρο.
Bρισκµενοι µέσα στο teletext και σε περίπτωση που εκπέµπεται σήµα Fastext, το µενού
κωδικοποιηµένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέροσ τησ σελίδασ. Πιέστε το χρωµατιστ
πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα
µε το αντίστοιχο χρώµα.
14Teletext
Page 31
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
Mπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πώσ
φαίνεται στη συνέχεια (Tα καλώδια σύνδεσησ δεν παρέχονται).
Bivτεο
8mm/Hi8/DVC
Bιντεοκάµερα
A
Με τη σύδεση των ακουστικών, τα ηχεία
τησ τηλερασησ αποσυνδέονται αυτµατα.
B
D
C
* To "PlaγStation 2" είναι ένα προϊv τησ
Sonγ Computer Entertainment, Inc.
* To "PlaγStation" είναι πργραµµα σήµα
κατατεθέν τησ Sonγ Computer, Inc
DVD
DVD/Bivτεο
“PlayStation 2”
Aποκωδικοποιητήσ
.
Σύνδεση ενσ βίντεο:
Για τη σύνδεσηενσ βίντεο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο "Σύνδεση τησ κεραίασ και του βίντεο". Σασ
συµβουλεύουµε να συνδέσετε το βίντεο χρησιµοποιώντασ το καλώδιο του Euro connector. Eάν δεν
χρησιµοποιείτε αυτ το καλωδιο, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο µε το χέρι, µέσου του
µενού "Xειροκίνητο πργραµµα" (προσ τούτο συµβουλευτείτε την παράγραφο α) τησ σελίδασ 13).
Συµβουλευτείτε επίσησ το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποιν τρπο µπορείτε να βρείτε
το κανάλι του σήµατοσ βίντεο.
Για να συνδέσετε ένα "PlayStation 2", ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσησ του "PlayStation 2".
Xρήση εξωτερικώv συσκευών
*
GR
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στη κατάλληλη υποδοχή τησ τηλερασησ έτσι πωσ
1
αναφέρθηκε προηγουµένωσ.
Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει.
2
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη
3
το κατάλληλο σήµα εισδου.
Σύµβολο
Σήµα εισδου
1
• Σήµα εισδου ήχου/εικνασ µέσου του Euro connectorC.
1
• Σήµα εισδου RGB µέσου του Euro connector C. Αυτ το σύµβολο εµφανίζεται
µνον εάν είναι συνδεδεµένη µια πηγή RGB.
• Σήµα εισδου ήχου/εικνασ µέσου του Euro connector D.
2
S
• ήµα εισδου S βίντεο µέσου του Euro connector D.
(πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου/
εικνασ, είσοδο RGB, έξοδο ήχου/
εικνασ τηλερασησ.
S
(πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου/
εικνασ, είσοδο βίντεο S, έξοδο ήχου/
εικνασ (έξοδοσ monitor).
Έξοδοσ ήχου:
2 x 10 W (Mουσική ισχύσ)
2 x 5 W (RMS)
Κατανάλωση ρεύµατοσ:
66 W
Κατανάλωση ρεύµατοσ σε κατάσταση αναµονήσ
(standbγ):
< 1 W
∆ιαστάσεισ (π x υ x β):
Περίπου.
Bάροσ:
Περίπου.
Παρεχµενα αξεσουάρ:
1 Tηλεχειριστήριο RM - W100
2 Mπαταρίεσ κατά IEC
Άλλα χαρακτηριστικά:
• Teletext, Fastext, TOPtext.
• Αυτµατη αποσύνδεση.
• Αυτµατη σύνδεση.
• Αυτµατοσ εντοπισµσ του συστήµατοσ τησ
590 x 461 x 490 mm.
24 κιλά
τηλερασησ.
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.
Oικολογικ χαρτί. ∆εν περιέχει χλώριο
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογήσ)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει
να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο
σηµείο συλλογήσ ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προσ ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση
αυτού του προϊντοσ, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τισ υπηρεσίεσ καθαριτητασ του
δήµου σασ ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
16Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Page 33
Oδηγσ βλαβών
Ακολουθούν µερικέσ απλέσ λύσεισ σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα
και τον ήχο τησ τηλερασησ.
ΠρβληµαΛύση
∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή),
δεν υπάρχει ήχοσ.
Κακή ή καθλου εικνα (η οθνηείναι σκοτεινή),
αλλά µε καλ ήχο.
Έλλειψη εικνασ ή τoυ µενού πληρoφoριώv
τησ προαιρετικήσ συσκευήσ συνδεδεµένησ
στον Euro Connector στο πίσω µέροσ τησ
τηλερασησ.
Καλή εικνα, αλλά χι ήχοσ.• Πιέστε το πλήκτρο + απ το τηλεχειριστήριο.
Eικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµεσ εκποµπέσ.• Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
Παραµορφωµένη εικνα ταν αλλάζετε
προγράµµατα ή επιλέγετε Teletext.
Mη αναγνώσιµοι χαρακτήρεσ στισ σελίδεσ του
teletext.
• Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ.
• Συνδέστε την τηλεραση στο ρεύµα και πιέστε
το πλήκτρο.
• Eάν η ένδειξη τησ τηλερασησ είναι αναµµένη,
πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο.
• Πατήστε για περίπου 5 δευτερλεπτα το κουµπί
στο µπροστιν µέροσ τησ τηλερασησ για να την
κλείσετε και µετά ανάψτε την ξανά.
• Χρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
"Ρύθµιση εικνασ" και επιλέξτε "Μηδενισµσ" για
να επαναφέρετε τισ ρυθµίσεισ του εργοστασίου
(δείτε τη σελίδα 9).
• Ελέγξτε τη σύνδεση τησ προαιρετικήσ συσκευήσ
στο ρεύµα και πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο
απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί
στην οθνη το κατάλληλο σύµβολο (δείτε τη σελίδα
15).
• Επαληθεύστε αν τα ακουστικά είναι
αποσυνδεδεµένα.
"Ρύθµιση εικνασ" και επιλέξτε "Mηδενισµσ" για
να επαναφέρετε τισ ρυθµίσεισ του εργοστασίου
(δείτε τη σελίδα 9).
• Kλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή
που είναι συνδεδµένη οτο 21 ακίδων Euro
Connector οτο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
• Μέσω του συστήµατοσ των µενού, ενεργοποιήστε
τη λειτουργία "Γλώσσα/Χώρα" και επιλέξτε τη χώρα
λειτουργίασ τησ τηλερασησ (δείτε τη σελίδα 13).
GR
Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση•
γ
Tο τηλεχειριστήριο δεν λειτουρ
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.• Αντικαταστήστε τισ µπαταρίεσ.
Η ένδειξη αναµονήσ
αναβοσβήνει κκκινη.
(standbγ) στην τηλεραση
εί.• Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε
"Περιστροφή εικνασ" µέσου του µενού "Pύθµιση"
διορθώστε τη κλίση (δείτε τη σελίδα 13).
τη θέση "AFT" µέδω του µενού "Χειροκίνητο
πργραµµα" και συντονίστε µε το χέρι για την
επίτευξη µιασ καλύτερησ λήψησ εικνασ (δείτε τη
σελίδα 13).
Xρησιµοποιώντασ το σύστηµα των µενού, επιλέξτε τη
•
θέση "Αυτµ. ρύθ. εικνασ" µέσου του µενού "Εικονα"
και επιλέξτε "Nαι" για τον περιορισµ του θορύβου
τησ εικνασ (δείτε τη σελίδα 9)
•Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sonγ Service.
.
Σε περίπτωση βλάβησ, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service. Ποτέ µην ανοίγετε την
τηλεραση οι ίδιοι.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ17
και
Page 34
18
Page 35
Önsöz
Sony FD Trinitron renkli düz ekran televizyonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
TV cihazını kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve ilerde
başvurmak için saklayınız.
• Bu kılavuzda kullanılan semboller:
•Önemli bilgi.
•Fonksiyon hakkında bilgi.
• 1,2... zlenecek talimatların sırası.
•Uzaktan kumanda cihazındaki gölgeli Tuşlar
muhtelif komutları yerine getirmek üzere
basılması gereken tuşları göstermektedir.
Güvenlik bilgileri....................................................................................................................................... 4
Genel tanıtım
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması ........................................................................................ 5
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması ......................................................................... 6
Antenin ve videonun bağlantısı................................................................................................................ 6
TV’nin ilk kez çalıştırılması
TV açma ve otomatik kanal ayarı............................................................................................................. 7
Ekranda menü sistemi
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı....................................................................................................... 9
Resim ................................................................................................................................................. 9
Ses ..................................................................................................................................................... 10
Kanal ayarı ......................................................................................................................................... 12
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları ........................................................................................................... 15
İsteğe bağlı cihazların kullanımı............................................................................................................... 15
Özellikler .................................................................................................................................................. 16
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması.................................................................................... 16
Bu cihaz yalnızca 220-240V cereyan
ile çalışır. Yangın ve elektrik
çarpmasına sebep olabileceğinden
aynı fişe çok fazla elektrikli cihaz
takmamaya dikkat ediniz.
TV’nin arka panelini veya kasasını
açmayın. Cihazınızın kontrolü için
yalnızca yetkili servis personeline
danışın.
TV’nin havalandırmalarını örtmeyiniz.
Hava akımı sağlamak için, cihaz
çevresinde en az 10cm.lik bir alanı boş
bırakınız.
Çevre duyarlılığı ve güvenlik nedenleriyle,
kullanılmadığı zamanlarda TV’nin
Standby konumunda bırakılmaması
önerilmektedir. Elektrikten çekiniz. Ancak
bazı TV’lerde doğru çalışması için
standby konumunda kalmasını gerektiren
özellikler bulunabilir. Bu belge içindeki
bilgiler bunun geçerli olup olmadığı
hakkında sizi bilgilendirecektir.
Güvenliğiniz için gök gürültülü
(şimşekli) fırtınalarda TV’nin fişi yada
anten çıkısı gibi hiçbir parçasına
dokunmayın.
TV’yi asla sıcak, nemli yada aşırı tozlu
mekanlarda bırakmayınız. TV’yi
mekanik titreşime maruz kalabileceği
mekanlarda kurmayınız.
TV cihazı içerisine hiçbir zaman birşey
itmeyiniz, bu yangına yada elektrik
çarpmasına neden olabilir. Cihaz içine
asla akıcı bir madde dökmeyiniz. Eğer
herhangi bir sıvı yada katı madde cihaz
içine düşerse, TV’yi çalıştırmayın.
Derhal bir servis tarafından kontrol
edilmesini sağlayın.
Yangın ve şoktan korunmak için TV’yi
yağmur yada neme maruz bırakmayın.
Yangını önlemek için yanıcı yada açık
alevli (örneğin mum) objeleri TV’den
uzak tutunuz.
TV’yi yumuşak, hafif nemli bez ile
temizleyin. Temizlik için benzin, tiner
yada diğer cihazı kullanmayınız. TV
ekranını çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri
olarak temizlemeden önce cihazi
elektrikten çekiniz.
TV’yi sağlam ve güvenli bir sehpa
üzerine yerleştiriniz. Asla TV ve
sehpayi aynı anda taşımaya
çalışmayınız.- her zaman TV ve
sehpasını tek tek taşıyınız. TV’yi yan
yüzeyine yada baş aşağı yatırmayınız.
Çocukların TV üzerine tırmanmasına
izin vermeyiniz.
4Güvenlik bilgileri
Elektrik kordonunu fişten tutarak
çekiniz. Kordondan asılmayınız.
TV’yi taşımadan evvel fişten çekiniz.
Engebeli yüzeyler, eşikler ve fazla güç
uygulamasından uzak durunuz. Eğer
cihaz düşer yada zarar görürse derhal
yetkili bir servis tarafından
incelenmesini sağlayınız.
Bir zarara yol açmamak için güç
kablosu üzerine ağır maddeler
koymamaya dikkat ediniz.
Sarkan kabloları TV cihazının
arkasında yer alan tutacaklar
çevresine sarmanızı öneririz.
TV cihazının havalandırma
boşluklarını perde yada gazete gibi
maddelerle kapatmayınız.
Page 37
Uzaktan kumanda tuşlarının genel açıklaması
1 Ses kesme tuşu: Sesi kesmek için basınız. Sesi açmak için tekrar
basınız.
2 Ekranda bilgileri gürüntülemek için: Ekrandaki tüm göstegeleri
görüntülemek ve silmek için bu tuşa basınız.
3
TV cihazının geçici olarak kapatılması: TV cihazını geçici olarak
kapatmak için bu tuşa basınız (bekleme modu
modundan (standby) TV cihazınızı tekrar çalıştırmak için aynı tuşa
yeniden basınız.
zamanlarda tamamen kapatmanızı öneririz. 15 dakika süreyle TV
sinyali alınmaması ya da düğmeye basılmaması durumunda TV
otomatik olarak bekleme konumuna geçecektir.
Enerji tasarrufu için cihazınızı kullanmadığınız
4 TV modunun seçimi: Teletexti veya videoyu devreden çıkarmak
için bu tuşa basınız.
5 Kanal seçimi: Kanal seçmek için bu tu şlara basınız.
program numaraları için, ikinci dijiti 3 saniyenin altında bir sürede
giriniz.
6
En son seçilen kanala dönme
bu tuşa basınız (görmek istenilen kanal daha önce en az 5 saniye
ekranda kalmış olmalıdır).
: Son seçilen kanalı tekrar görmek için
7 Kanal seçimi: Önceki veya sonraki kanalı seçmek için bu tuşa
basınız.
8 Menü sisteminin çalıştırılması: Menüyü ekranda görüntülemek,
silmek ve normal TV ekranına dönmek için bu tuşa basınız.
9 Menü seçimi tuşları:
V Bir yukarı noktaya çıkmak
v Bir aşağı noktaya inmek
B Bir önceki menü veya seçime gitmek
b Bir sonraki menü veya seçime gitmek
Seçimi onaylamak
q; Teletext seçimi: Teletexti görüntülemek için bu tuşa basınız.
qa Ekran formatının seçimi: Programları 16:9 modunda görüntülemek
için kullanılır. 4:3 moduna geri dönmek İçin bu düğmeye yeniden
basın.
qs Ses modunun seçimi: Ses modunu de
tekrar tekrar basınız.
qd Görüntü modunun seçimi: Görüntü modunu değiştirmek için bu
tuşa devamlı basınız.
qf Bu düğme bu cihazda kullanılamaz.
qg Otomatik Kapanna: TV’ otomatik olarak kapanacak biçimde
ayarlayın.
qh Ses ayarı: TV ses ayarı için bu tuşa basınız.
qj Otomatik Açılma: TV’ yi otomatik olarak açılacak biçimde ayarlayın.
qk
İki dijitli program numaraları için,
birinci ve ikinci dijiti giriniz.
girerek devam edin (0-9 ) ve ardından -/-- tuşuna yeniden basınız.
ql
Stereo yayın ya da ses kanallarının seçimi
durumunda, bu düğmeye ses kanalı 1 veya ses kanalı 2 seçimi için
tekrar tekrar basınız.
w;
Giriş kaynaklarının seçimi
görününceye kadar bu tuşa basınız.
Bütün renkli tuşlar ve yeşil simgeler, televizyonun yanısıra
Teletext işlemlerinde de kullanılır. Daha ayrıntılı bilgi için bu
kullanım kılavuzunun “Teletext“ bölümünü okuyunuz (Bkz: sayfa
14).
-/-- tuşuna basınız ve devamında,
Eğer ilk dijitte hata yaparsanız, ikinci dijiti
: İstediğiniz giriş sembolü ekranda
1
yanacaktır). Bekleme
İki dijitli
ğ
iştirmek için bu tuşa
: İki dilde yayın
TR
Genel tanıtım5
Page 38
TV cihazındaki düğmelerin işlevlerinin genel açıklaması
Giriş kaynağı
seçim düğmesi
Kontrol panelini
ortaya çikarmak
için işaretine
basarak kapağı
kaldırın.
Bekleme/Zamanlayıcı
göstergesi
Normal - Yeşil
Bekleme - Kırmızı
Zamanlayıcı - Sarı
Menü sisteminin
görüntülenmesi
Açma/Kapama
düğmesi.
Uzaktan kumanda cihazına pil takılması
Pilleri doğru olarak yerleştirdiğinizden emin olunuz.
Kullanılmış pilleri çevreye zarar vermeyecek şekilde yok ediniz.
JAPAN/4
SONY CORPORATION
Y
R
E
T
T
A
B
Y
R
D
Ses ayarı
düğmeleri
v
.5
1
"
A
A
"
E
IZ
) S
S
(N
/3
6
R
Bir önceki veya
sonraki program
seçim düğmesi (TV
kanalı seçer)
Audio girişleriVideo girişi
Kulaklık girişi
Antenin ve videonun bağlantısı
Bağlantı kabloları cihazla birlikte verilmez.
Video bağlantısı hususunda daha ayrıntılı bilgi için bu kullanım kılavuzunun
“İsteğe bağlı cihazların bağlantıları“ bölümünü okuyunuz (Bkz: sayfa 15).
6Genel tanıtım - Cihazın kurulması
Video
veya
Eurokonektör kablo
bağlantısı tercihe bağlıdır.
Page 39
TV açma ve otomatik kanal ayarı
İlk kez televizyonu açtığımızda ekrana menünün bazı bölümleri gelecektir, bunlar 1) menü dil seçimi,
2) televizyonu kullanmak istediğiniz ülke seçimi, 3) tüm kanalları arama ve otomatik hafızaya alma (TV
yayınları), 4) kanal (TV yayınları) sıralamasını isteğinize göre seçme ve 5) Görüntü eğiklik ayarı.İlerde bazı ayarları değiştirmeniz gerekirse, bu işlemi menüdeki (Ayar) veya (Kanal Ayarı)
işlevine girerek yapabilirsiniz.
Televizyonun fişini pirize sokun, elektrik akımı (220-240V, AC 50HZ).
1
TV’nin ön panelinde Açma/Kapama düğmesine basın. Bu düğmeye ilk
kez basıldığında, menü Language (Dil) otomatik olarak ekrana gelecektir.
Kontrol panelinde bulunan 2 +/– düğmesine basarak dil seçimi yapınız ve
2
ardından t düğmesine basarak seçimi onaylayınız. Bundan sonra,
seçilen dil bütün menülerde otomatik olarak ekrana gelecektir.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Confirm [t]
End
[
MENU
]
Ekrana otomatik olarak Ülke menüsü gelir. Televizyonu hangi ülkede
3
kullanmak istediğinizi seçmek için uzaktan kontrol paneline cihazının
2 +/– tuşuna ve ardından seçimin kabulü için t tuşuna basınız.
• Eğer televizyonu kullanacağınız ülke listede yoksa, bir ülke yerine “_“
seçimini yapınız.
Antenin gösterildiği gibi takılmıs olduğundan emin olunuz, daha sonra da
4
onaylamak için t düğmesine basınız. Televizyon tüm kanalları (TV
yayınları) aramaya ve otomatik olarak Hafızaya almaya başlıyacaktır.
• Bu işlem birkaç dakika sürebilir. Sabırlı olunuz ve işlemin yarıda
kesilmemesi için işlem boyunca hiçbir tuşa basmayınız.
• Otomatik ayar işleminin ardından televizyon hiçbir kanalı (TV yayını)
bulamadığı taktirde, ekrana anten bağlantısını yapmanızı bildiren bir
mesaj gelecektir. Lütfen bu kılavuz kitabının 6. sayfasında gösterildiği
gibi bağlantıyı yap
ınız ve t tuşuna basınız. Otomatik ayar işlemi
yeniden başlayacaktır.
Language
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Select language
Select [–2+]
Confirm [t]
End
[
MENU
TR
]
devam ediyor...
Cihazın kurulması7
Page 40
TV açma ve otomatik kanal ayarı
Bütün kanallar ayarlanıp hafızaya alındıktan sonra menüde otomatik olarak
5
ProgramSıralama ekrana gelecek ve böylece kanalları istediğiniz sıraya
koymanız mümkün olacaktır.
a) Kanal sıralamasını değiştirmek istemiyorsanız, MENU tuşuna basınız.
b) Kanal sıralamasını değiştirmek isterseniz:
1 Uzaktan kumanda cihazının 2 +/– tuşuna basın ve sırasını
değiştirmek istediğiniz program kanalının (TV yayını) numarasını
seçin daha sonra t tuşuna basınız.
2 Tekrar hafızaya almak stediğiniz yeni bir kanal (TV yayını)
numarasını seçmek için 2 +/– tuşuna basın ve ardından t tuşuna
basınız.
3 Diğer kanalların yerlerini değiştirmek isterseniz 1 ve 2. maddeleri
tekrarlayı
Yeryüzünün manyetik alanından dolayı, görüntüde bir eğiklik gözlenebilir.
6
Gerektiğinde Görüntü Döndürme menüsünü kullanarak görüntü ayarı
yapabilirsiniz.
a) Gerekmiyorsa, t tuşuna basınız.
b)Gerekirse, resim kaymasını gidermek için 2 +/– tuşuna basın.
Ardından t tuşuna basarak kaydedin.
nız.
• Bu menünün tekrar görüntülenmesi için, üst kontrol panelindeki MENU tuşunu 5 saniye basılı tutun.
• Uzaktan kumanda üzerindeki MENU, ve
kullanılabilir.
Televizyon çalışmaya hazırdır.
V, b, v, B düğmeleri de yukarıdaki işlemler için
8Cihazın kurulması
Page 41
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Bu televizyon değişik operasyonlarda size rehberlik etmek için bir ekran menü sistemi kullanır. Menü
sistemini çalıştırmak için aşağıda gösterilen uzaktan kumanda düğmelerine basınız:
Menüyü açmak için MENU tuşuna basınız.
1
• İstenen menü ya da seçimi vurgulamak için V veya v tuşuna basınız.
2
• Seçili menü ve tercihi girmek girmek için b tuşuna basınız.
• Önceki menü ya da seçeneğe dönmek için B tuşuna basınız.
•Seçtiğiniz seçeneğin ayarlarını değiştirmek için v/V/B veya b tuşuna basınız.
• Seçimi hafızaya almak ve onaylamak için tuşuna basınız.
Tekrar normal televizyon ekranına dönmek için MENU tuşuna basınız.
3
Resim
Picture
Mode:Liv e
Picture Adju stment
Intelligent Picture:
Select
Confirm
On
End
Picture
Mode:Liv e
Picture Adju stment
Intelligent Picture:
Select
Confirm
On
ModuCanlı (resim kontrast ve keskinlik kalitesini yükseltir).
Film (lnce detaylı resim için).
Oyun (Bilgisayar veya oyun resimleri için).
Kişisel (Kişisel tercihler için).
Resim
Ayarları
KontrastResim kontrastını azaltmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim kontrastını yükseltmek için V veya b tuşuna basınız.
ParlaklıkResim karartmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim aydınlatmak için V veya b tuşuna basın
RenkResim yoğunlunu azaltmak için v veya B tuşuna basınız.
Resim yoğunlunu yükseltmek için V veya b tuşuna basınız.
TonYeşil tonları azaltmak için v veya B
Yeşil tonları yükseltmek için V veya b
Ton, yalnızca NTSC renk sinyali için ayarlanabilir. (örn. Amerikan video kasetleri).
“Resim“ menüsü resim ayarlarını değiştirebilmenizi
sağlar.
Bu işlem için:
Değiştirmek istediğiniz öğeyi seçtikten sonra,
basınız. Seçilen modun ayarını değiştirmek için
End
b tuşlarına ve yeni ayarı hafızaya almak için
veya
tuşuna basınız.
Bu menü izlediğiniz programın türüne göre resim
modunu özelleştirebilmenizi sağlar:
ız.
tuşuna basınız
tuşuna basınız
.
.
b tuşuna
v/V/B
TR
KeskinlikResmi yumuşatmak için v veya B
Resmi belirginleştirmek için V veya b
tuşuna basınız
tuşuna basınız
.
.
NormalFabrika ayarlarına dönmek için seçiniz.
Akıllı Resim Açık/KapalıResim kalitesini artırmak için seçiniz.
Örn. sinyal zayıf olduğu zaman gürültü düzeyini dü
ş
ürün.
“Resim Ayarları“, ayarlarında değişiklik yapıldığında, “Modu“ otomatik olarak “Kişisel“ olur ve yeni ayarlar
“Kişisel“ olarak kaydedilir.
TV’nin ilk kez çalıştırılması9
Page 42
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Ses
“Ses“ menüsü ses ayarlarınızı değiştirmenizi sağlar.
Bu işlem için:
Değiştirmek istediğiniz modun seçimini yaptıktan
sonra, b tuşuna basınız. Devamında seçilen modun
ayarını değiştirmek için v/V/B veya b tuşlarına
basınız.
ModuDinamik (düşük ve yüksek tonları vurgulayan dinamik ve temiz ses).
Ses ayarı.TizYüksek frekanslw sesleri azaltmak için v
BalansSol hoparlörü vurgulamak için v veya B basınız.
Otomatik ses.Açık/Kapalı
Drama (sesleri ve yüksek tonları vurgulayan ses).
Yumuşak (yumuşak, doğal ve rahatlatıcı ses).
Yumuşak (yumuşak, doğal ve rahatlatıcı ses).
veya B basınız.
Yüksek frekanslı sesleri çoğaltmak için V veya b basınız.
BasAlçak frekanslı sesleri azaltmak için v veya B basınız.
Alçak frekanslı sesleri çoğaltmak için V veya b basınız.
NormalFabrika ayarlarına dönmek için seçiniz.
Sol hoparlörü vurgulamak için V veya b basınız.
Kanalların ses düzeyi yayın sinyalinden bağımsız olarak aynı kalır (mesela reklamlar).
10TV’nin ilk kez çalıştırılması
Page 43
Zamanlayıcı
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
“Zamanlayıcı“ menüsü zamanlayıcının ayarlarını
değiştirebilmenizi sağlar.
Otomatik
Kapanma
Otomatik
Açılma
“Zamanlayıcı“ menüsünde bulunan “Otom. Kapanma “seçeneği, televizyonun sizin
belirleyeceğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna geçmesini sağlar.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra b tuşuna basınız. Etkin zaman seçimi için (en fazla 1 saat 30
dakika) V veya v tuşlarına ve hafızaya almak için tuşuna basınız.
• Televizyonu seyrederken geri kalan süreyi görmek için, tuşuna basınız.
• TV bekleme moduna geçmeden bir dakika önce, ekranda “TV kapanacak“ mesaji
görüntülenir.
“Zamanlayıcı“ menüsünde bulunan “Otom. Açılma“ seçimi, televizyonun sizin
belirleyeceğiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumundan açılmasını
mümkün kılar.
Bu i
şlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basınız. İsim vermek istediğiniz kanalın program
numarasını seçmek için zaman seçimi için (en fazla 12 saat) V veya v tuşlarına ve hafızaya
almak için tuşuna basınız. Uzaktan kumandanın I/1 bekleme konumu tuşuna
bastığınızda televizyon belirlenen süre sonunda otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
Belirlenen süre dolduğunda, TV otomatik olarak açılır ve ekranda “Otom. Açılma“
görüntülenir.
• TV cihazının üzerindeki Otom. Açılma göstergesi sari renkte yanarak “Otom.
Açılma“ özelliğinin etkin oldugunu gösterir.
• Elektrik kesilmesi durumunda bu ayarlar silinir.
• TV “Otom. Açılma“ kullanılarak açıldıktan sonra bir saatten uzun bir süre boyunca
hiçbir düğmeye bası
lmazsa, TV otomatik olarak bekleme moduna geçer.
TR
TV’nin ilk kez çalıştırılması11
Page 44
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
Kanal ayarı
“Kanal ayarı“ menüsü, bu TV'de kanal ayarlama
yapmanıza olanak sağlar.
Otomatik
Program
Program
Sıralama
Program
Isimleri
Manuel
Program
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Otomatik Program“ seçeneği, tüm kanalları (TV
yayınları) arayabilmenizi ve otomatik olarak hafızaya alabilmenizi sağlar.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“
bölümündeki 4 numaralı maddeyi uygulayınız (Bkz: sayfa 7).
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Program Sıralama“ seçimi, size kanalları (TV
yayınları) istediğiniz sıraya koymanızı mümkün kılacaktır.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“
bölümündeki 5 b numaralı adımı uygulayı
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Program Isimleri“ seçimi, size bir kanala en fazla beş
karakterden oluşan bir isim vermenizi sağlar.
Bu işlem için:
1Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basınız. İsim vermek istediğiniz kanalın program
numarasını seçmek için V veya v tuşlarına, ardından tuşuna basınız.
2b tuşuna basınız. İsim sütunundaki ilk işlevin vurgulanmasıyla, bir harf, bir rakam,
“_“ veya bir hane boşluğunun seçimini V veya v tuşlarına basarak yapın ve
ardından karakter kabul için b tuşuna basınız. Diğer dört karakteri de aynı
uygulayarak seçiniz. Hafızaya almak için tuşuna basınız.
“Kanal ayarı“ menüsünde bulunan “Manuel Program“ seçimi aşağıdaki işlevleri mümkün kılar:
a)Kanalları (TV yayınları) veya bir video girişini tek tek istenen sırada programlamak
için kullanılır.
Bu işlem için:
1“Manuel Program“ seçiminden sonra, b tuşuna basınız. Program seçimi
görüntülendiğinde, b tuşuna basınız ve ardından TV yayınlarını ve video kanallarını
istediğiniz sırada (Bkz: sayfa 8). Programlamak için uzaktan kumanda cihazının V
veya v tuşuna basınız (video kanalı için “0“ nolu programı seçmenizi tavsiye
ederiz). B tuşuna basınız.
2Kanal seçiminden sonra, b tuşuna basın ve ardından, kanal türünü seçmek için V
veya v tuşuna basınız (normal yayınlar için “C“ ve kablolu kanal için “S“). b tuşuna
basınız. Ardından televizyon yayın kanallarının ve video sinyal kanallarının
numaralarını giriniz. Eğer kanal numaralarını bilmiyorsanız, arama işlemi için V
veya v tuşuna basınız. Hafızaya alınmasını istediğiniz kanalı bulduğunuzda
tuşuna iki kere basınız.
nız (Bkz: sayfa 8).
işlemi
Diğer kanal ve hafıza işlemleri için bu işlemleri tekrarlayınız.
12TV’nin ilk kez çalıştırılması
devam ediyor...
Page 45
Ayar
Menü sisteminin tanıtım ve kullanımı
b)Normal olarak otomatik hassas kanal ayarı fonksiyonu (AFT) en iyi görüntü
kalitesini verse de, görüntünün düzeltilmesi gerekirse bunu manuel olarak
yapabilirsiniz.
Bu işlem için:
Izlediğiniz kanala (TV yayını) hassas kanal ayarı yapmak için, AFT obsiyonunu seçin ve
ardından, b tuşuna basın. Kanalın frekans seviyesini -15 ile +15 arası ayarlamak için V
veya v tuşuna basınız ve ardından hafızaya almak için tuşuna iki kere basınız.
c)Programlanmasını istemediğiniz kanal numaralarını atlamak için, bu seçimi PROG
+/– tuşlarıyla yapınız.
Bu işlem için:
Program
–
tuşlarına basınız. Program ekranda görününce,
tuşuna basınız.
tuşuna iki kere basınız
İlerde bu işlemi iptal etmek isterseniz, “Evet“ yerine “Hayır“ seçeneğini seçiniz.
seçimi etkin iken, atlamak istediğiniz kanal ekrana gelinceye kadar
Evet
seçimi için V veya v tuşuna ve en sonunda, hafızaya almak için
.
“Ayar“ menüsü televizyonun birçok seçeneğini
değiştirmenizi sağlar.
Atla
seçimini yapınız ve devamında, b
PROG +
veya
Dil/Ülke“Ayar“ menüsünde bulunan “Dil/Ülke“ seçimi, ekrana gelecek olan menülerin istediğiniz
Görüntü
Döndürme
RGB MerkezRGB sinyalli bir kaynağ
dilde olmasını sağlar. Ayrıca televizyonu kullanacağınız ülkeyi de seçebilirsiniz.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın ve ardından “TV açma ve otomatik kanal ayarı“
bölümündeki 2 ve 3 numaralı adımları uygulayınız (Bkz: sayfa 7).
Yeryüzünün manyetik alanı nedeniyle, görüntüde eğiklik oluşabilir. Bu durumda, “Ayar“
menüsünde bulunan “Görüntü Döndürme“ seçimini kullanarak görüntüyü düzeltebilirsiniz.
Bu işlem için:
Seçimi yaptıktan sonra, b tuşuna basın. B veya b (V veya v) tuşuna basarak resim
kaymasını giderin. Ardından tuşuna basarak kaydedin.
a bağlantı için, mesela bir “PlayStation 2“, H Merkez resim ayarı
yapmak gerekli olabilir. Bu durumda, “Ayar“ menüsünde bulunan “RGB Merkez“ seçimini
kullanarak ayarlama yapabilirsiniz.
Bu işlem için:
RGB giriş sinyalini izlerken, “RGB Merkez“ seçimi yapınız ve b tuşuna basınız. Etkin, -10
dan +10 a olan merkez ayarı için V veya v tuşuna basınız. Hafızaya almak için tuşuna
basınız.
TR
TV’nin ilk kez çalıştırılması13
Page 46
Teletext
Teletext çoğu TV kanallarının yayınladığı bir bilgi hizmetidir. Teletext servisinin içindekilerin listesi
(genelde sayfa 100), bu hizmetin nasıl kullanılacağı konusunda bilgi verir. Teletext çalıştırmak için,
uzaktan kumanda cihazının tuşlarını aşağıda gösterildiği gibi kullanınız.
Teletexti kullanacağınız TV kanalının sinyalinin kuvvetli olduğundan emin olunuz, aksi taktirde teletextte
hatalar olabilir.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Teletext hizmetine giriş:
Teletextini okumayı arzu ettiğiniz Kanal (TV yayını) seçimini yaptıktan sonra,
tuşuna basınız.
Teletext sayfa seçimi:
Uzaktan kumanda cihazındaki rakamlı tuşları kullanarak okumak istediğiniz
sayfanın üç haneli numarasını yazınız.
•Eğer hata yaparsanız herhangi üç haneli bir numara yazınız ve ardından doğru sayfa numarasını giriniz.
•Eğer sayfa sayacı durmazsa, bunun nedeni istenen sayfa numarasının mevcut olmayışıdır. Bu durumda,
başka bir numara giriniz.
Teletext servisinin içerigine bakmak için:
tuşuna basınız.
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi:
Uzaktan kumandanın veya tuşlarına basınız.
Televizyon görüntüsü ile teletexti üst üste koymak:
Teletexti izlerken, tuşuna basınız. Teletext modundan çıkmak için aynı tuşa yeniden basınız.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
25
25
25
25
25
25
25
25
98
98
98
98
98
98
98
98
Teletext sayfasının dondurulması:
Bazı teletext sayfalarının alt sayfaları mevcuttur ve otomatik olarak dünüşümlü biçimde görüntülenirler. Bu
sayfalardan birini durdurmak için, tuşuna basınız. Durdurmayı iptal için yeniden aynı tuşu kullanınız.
Gizlenmiş bilgilerin görüntülenmesi (örn. bilmecelere verilen cevaplar):
tuşuna basınız. Bilgiyi gizlemek için aynı tuşu kullanınız.
Teletext ekranını büyütmek için:
tuşuna basınız. tusuna her basışınızda teletext ekranı asağıdaki gibi değişir: Üst yarı büyür t Alt yarı
büyür t Normal boyut.
Bir TV programı izlerken Teletext sayfasına bakmak üzere bekleme konumuna geçmek için.
Fastext hizmeti, teletext sayfalarına tek bir tuşa basılarak ulaşılmasını mümkün kılar.
Teletext hizmette olduğunda ve fastexte sinyal ulaşması durumunda, ekranın alt kısmında bir renkli
menü çıktığında, ilgili sayfaya ulaşmak için uzaktan kumandanın renkli tuşlarına (kırmızı, yeşil, sarı ya
da mavi) basınız.
14Teletext
Page 47
İsteğe bağlı cihazların bağlantıları
Aşağıda görebileceğiniz gibi birçok harici, isteğe bağlı cihaz televizyona bağlanabilir (bağlantı kabloları
cihazla birlikte verilmez).
Video
DVD
DVD/Video
“PlayStation 2”
Dekoder
A
Kulaklığı girdiğinizde,
televizyonun hoparlörleri otomatik
olarak devreden çıkar.
B
8mm/Hi8/DVC
kamera
D
C
*
“PlayStation 2“
Entertaintment,inc ürünüdür.
*
“PlayStation“ Sony Computer
Entertaintment Inc.'in bir tescilli markasıdır.
bir Sony Computer
Video bağlantısı:
Video bağlantısı için “Antenin ve videonun bağlantısı“ bölümüne başvurunuz. Videonuzu Eurokonektör kablo
kullanarak bağlamanızı tavsiye ederiz. Eğer bu kabloyu kullanmıyorsanız, “Manuel Program“ menüsüne (Bkz:
sayfa 13, adım a) başvurarak video sinyal kanalını ayarlamanız gerekir. Bunun yanında, video sinyal kanalı
içinde kılavuz kitabına başvurunuz.
“PlayStation 2“ bağlantısı kurmak için, “PlayStation 2“ kullanım kılavuzuna başvurun.
İsteğe bağlı cihazların kullanımı
*
TR
Cihazı yukarıda gösterildiği şekilde uygun konektöre bağlayınız.
1
Bağladığınız cihazı çalıştırınız.
2
Uzaktan kumandanın tuşuna, doğru giriş sembolü ekranda görünene kadar üst üste basınız.
3
Sembol
Giriş sinyalleri
1
• Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video giriş sinyali.
1
• Eurokonektör C üzerinden gelen RGB giriş sinyali. Bu sembol sadece RGB bağlı
olduğunda görünür.
• Eurokonektör D üzerinden gelen audio/video giriş sinyali.
2
S
• Eurokonektör D üzerinden gelen S Video giriş sinyali.
2
• RCA A konektörü üzerinden gelen video giriş sinyali ve B üzerinden gelen audio giriş
3
sinyali.
Normal TV ekranına dönmek için uzaktan kumandanın tuşuna basınız.
4
Ek bilgiler15
Page 48
Özellikler
Televizyon Sistemi:
Seçilen ülkeye bağladır:
B/G/H
Renk Sistemi:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (yalnızca video girişi)
Kapsadığı kanallar:
VHF:E2-E12
UHF:E21-E69
CATV:S1-S20
HYPER:S21-S41
Resim Tüpü:
Düz ekran FD Trinitron
Arka terminaller:
1/21-pimli Eurokonektör (CENELEC
standardı) audio/video girişi dahil, RGB
girişi, TV audio/video çıkışı.
S
2/21-pimli Eurokonektör (CENELEC
standardı) audio/video girişi, S video
girişi, monitor audio/video çıkışı.
Boyutlar (gen x yük x der):
Yaklaşık 590 x 461 x 490 mm.
Ağırlık:
Yaklaşık 24 Kg.
Birlikte verilen aksesuarlar:
1 uzaktan kumanda cihazı model (RM-W100)
2 pil standart IEC
Diğer özellikler:
• Teletext, Fastext, TOPtext.
• Otomatik kapanma.
• Otomatik açılma.
• Televizyon sisteminin otomatik kapanması.
Tasarım ve özellikleri önceden haber vermeden değiştirme hakkı mahfuzdur.
Ekolojik kağıt - Beyazlatmak için klor kullanılmamıştır
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış
olduğu, Environmental & Product Compliance
Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH
(Stuttgart Technology Centre) tarafından
yapılmaktadır.
Environmental & Product Compliance Europe (EPCE)
Sony International (Europe) GmbH
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Tel : (0)711-5858-0, Fax : (0)711-5858-488
URL of EU DoC Database : http://www.compliance.sony.de/
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine
sahip diger Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele
görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için
mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan
sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama
servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Üretici Firma:
Sony Corporation
6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo 141-001, Japan
Aşağıda, görüntü ve sesi etkileyen sorunların giderilmesi için bazı öneriler belirtilmektedir.
SorunÇözüm
Görüntü yok (ekran karanlık, ve ses yok.• Anten bağlantısını kontrol ediniz.
Görüntü kötü ya da hiç yok fakat ses kalitesi iyi.• Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları“
TV’nin ön tarafına Eurokonektörle bağlanan
isteğe bağlı cihazın veya menüsünün görüntüsü
yok.
Görüntü iyi, ses yok.• Uzaktan kumandanın + tuşlarına basınız.
Renkli programlarda renk yok.• Menü sistemini kullanarak, “Resim Ayarları“
Program değiştirildiğinde veya
teletext işleme girdiğinde bozuk görüntü.
•TV’nin fişini takınız ve TV cihazının ön tarafındaki
tuşuna basınız.
• TV’nin göstergesi yanıyorsa, uzaktan kumandanın
tuşuna basınız.
• Cihaın ön tarafındaki tuşuna 5 saniye kadar basıp
TV'yi kapatınız ve yeniden açınız.
menüsünden “Normal“ seçimini tekrar fabrika orijinal
görüntü ayarına dönmek için seçiniz (Bkz: sayfa 9).
• İsteğe ba
uzaktan kumandanın İsteğe bağlı cihazın açık
olduğundan emin olunuz ve uzaktan kumandanın
tuşuna birkaç kere basarak doğru giriş sembolünü
ekrana getiriniz (Bkz: sayfa 17). tuşuna birkaç kere
basarak doğru giriş sembolünü ekrana getiriniz (Bkz:
sayfa 15).
• Kulakl
menüsünden “Normal“ seçimini tekrar fabrika
orijinal görüntü ayarına dönmek için seçiniz (Bkz:
sayfa 9).
• TV’nin arkasına 21 Eurokonektörle bağlı olan cihazı
kapatın.
ğlı cihazın açık olduğundan emin olunuz ve
ığın bağlı olup olmadığını kontrol ediniz.
TR
Teletext sayfalarında hatalı karakterler.• Menü sistemi vasıtasıyla, “Dil/Ülke“ seçeneğine girin
Görüntüde eğiklik gözleniyor.• Menü sistemini kullanarak, “Ayar“ menüsünden
Gürültülü görüntü.• Menü sistemini kullanarak, “Manuel Program“
Uzaktan kumanda cihazı çalışmıyor.• Pilleri deği
TV üzerindeki bekleme göstergesi kırmızı
renkte yanıp sönüyor.
Sorunlarınız devam ederse, cihazınızı yetkili bir servise gösteriniz. Cihazı kesinlikle kendiniz açmayınız.
ve televizyonun kullanıldığı ülkeyi seçin (Bkz: sayfa
13).
“Görüntü Döndürme“ işlevini seçiniz ve eğikliği
düzeltin (Bkz: sayfa 13).
menüsündeki “AFT“ işlevini seçiniz ve daha net bir
görüntü sağlamak için elle ayar yapınız (Bkz: sayfa
13).
• Menü sistemini kullanarak, “Resim“ menüsünden
“Akıllı Resim“ işlevini ve görüntüdeki gürültüyü
azaltmak için “Açık“ seçimini yapınız (Bkz: sayfa 9).
ştiriniz.
• En yakın Sony yetkili servisini arayınız.
Ek bilgiler17
Page 50
18
Page 51
Page 52
2-633-300-11
KV-21CE10E
Sony Corporation Printed in Slovakia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.