TV de Proyección LCD
TV de Proyección de pantalla
de cristal líquido
KF-42WE610
KF-50WE610
KF-60WE610
2003 Sony Corporation
HD (Alta definición)-Monitor
Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el producto
Page 2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga l a unidad a
la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
NO EXISTEN COMPONENTES A LOS QUE EL USUARIO
PARA OBTENER ASISTENCIA, CONSULTE CON PERSONAL
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse complet amente a fin de que no queden
al descubierto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la
FCC (Federal Communications Commission).
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección de p antalla de cristal
líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y
también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote
esos números en el espacio qu e tiene a continuación.
Refiérase a ellos cuando contacte con su dist ribuidor
Sony acerca de este producto.
Nº de modelo
Nº de serie ________________________
(O PARTE POSTERIOR).
DEBA PRESTAR SERVICIO EN EL INTERIOR.
DE MANTENIMIENTO ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitu d como para constituir
un riesgo de electrocución
ste símbolo sirve para indicar al usuario la
E
.
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompa ña al
producto
.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de t e levisión de
UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta
Frecuencia), transmitidos por com pañías de cable visión o
por satélite para uso del público en gene ral, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, us a y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan es tas interferencias en u na
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que po drá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las sigu ientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su garantía y autorización
para emplear este apar ato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y91 3.
MODELO: KF-42WE610, KF-50WE610, KF-60WE610
Mantenga este aviso con el manua l d e in strucciones.
2
Page 3
Seguridad
❑Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna de 120 V
❑Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte
el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de sevicio técnico especi lalizado antes de
volver a utiliza rlo.
❑Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios
días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por
la clavija. Nunca tire del cable.
Para obtener información detallada sobre
precaucion es de seguridad, cons u lte “N orm a s
importantes sobre seguridad” en la página 4.
Instalación
❑Para evitar el sobrecalen tamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
❑No instale el TV de proyecci ón de pan talla de c ristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde
quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas infe riores a 5 °C (41
°F).
❑Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los co lores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore
la humedad antes de utiliz a r el TV de pro y e cció n d e
pantalla de cristal líquido.
❑Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija
dirigida ha c i a ab ajo desde el tech o o cubrir las
ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de materi al
reflectante.
Como miembro de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado que
este producto cumple con las
directri ces de ENERGY STAR
eficacia energética.
®
sobre
®
ENERGY ST AR
TruSurround, SRS y el símbolo ()® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se inc lu ye co n lic en c ia de
SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc.
conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de
Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE.UU.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el ap arato
según las instruccione s del fab ric ante .
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchuf e
polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo conexión a t ierra tiene dos
patas y una tercer a clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrad o no cabe en el
tomacorriente, póngase en con tacto con un
electricista para el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera
de paso o donde pue da se r apla s t a d o, es p e cialmente
en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente lo s aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de
carro, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
3
Page 4
14) Solicite servicio técn ico ún ic ame nt e a persona l
cualificado. Una solicitud de servi cio es necesaria si
el aparato se ha dañado, p or ejemplo, el cable
eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el
aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados
de agua. Tampoco se debe colocar objetos con
líquidos, como floreros, sobre el ap arato.
Normas
importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones,
y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños pers onales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la utilización y el mantenimiento de l telev isor indicada s a
continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
de serie/modelo. Si no está seguro
sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la
compañía de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado pa ra a lim entarse con pila s, co nsu lte su
manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de
seguridad. Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma
de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue
sin poder insertarse, póngase en contacto con un
electricista para que le instal e una toma adecuada. No
elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado
insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor
con clavija de tres terminale s con conexi ón
a tierra
Esta clavija solamente podrá
insertarse en una toma de la red con
conexión a tierra. Ésta es una medida
de seguridad. Si no es capaz de
insertar completamente la clavija en
la toma de alimentación, póngase en contacto con un
electricista para que le instal e una toma adecuada. No
elimine la finalidad de seguridad de la clavija con
conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de
alimentación, los cables
prolongadores, ni tomacorrientes de
deriv ac ión s obr e pa sa ndo su
capacidad, porque esto podr ía
resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin
usar durante mu ch o tie m po ,
desconéctelo de la alimentación
como protección contra la
posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese pro vocar el peligro de inc en dios.
Si un televisor en funcionamiento
emite crujidos o detonaciones
continuos o frecuentes, desconéc t elo
y consulte a su proveedor o a un
radiotécnico. Es normal que algunos
televisores produzcan estos ruidos,
especialmente al conectar o
desconectar su alimentac ió n.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de
ningún tipo a través de las ranuras del
gabinete, ya que podr ían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que podría resultar en
incendios o descargas eléctrica s. No
vierta nunca ning ún tipo de líquido
sobre el televisor.
4
Page 5
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no
recomendado por el fabricante, ya que
podría ser pelig roso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido con un
paño seco y suave. Para quitar el polvo
de la pantalla, páse le suavemente un
paño. Las manchas resistentes pueden
limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua
tibia y jabón suave. Nunca emplee disol vent e s como
diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido durante mucho tiempo,
puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a
personal cualificado.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene un revestimiento
especial para reducir los reflejos de i mágenes. Si no se
limpia dicha superficie de manera correcta, es posible que
se dañe la pantalla. Para l impiarla, siga el procedimiento
siguiente:
❑Limpie la pantalla con un paño suave como, por
ejemplo, el paño de limpieza suministrado o un paño
de limpieza para cristales.
❑Si la pantalla está muy sucia, use el paño de limpieza
suministrado o un paño de limpieza para cristales
humedecido con agua y una solución detergente
poco concentrada.
❑No use ningún tipo de estr opajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con produ ct os
químicos ni solventes como alcohol, bencina o
disolvente, ya que es posible que se dañe el
revest i mie n t o de l a pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, un
lavabo, un fregadero, o una lavadora
en un sótano húmedo, ni cerca de una
piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedest al, una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando daños
serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita
de ruedas o soporte recomendado por
el fabricante para el modelo
específico.
La combinación de un televisor y un
mueble con ruedas deberá moverse
con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y
las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal
combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre
una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un
mueble empotrado, a menos que esté
adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
5
Page 6
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exte rior, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda
entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta prot ección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de
la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: National
Electrical Code
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de puesta
a tierra (Sección 810-21
del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a
tierra de servicio eléctrico (Ar tícul o
250 Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor de bido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una
tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por larg os
períodos de tiemp o, de s c on ec te el ca b l e de la tom a de
corriente de la pa red y desconecte la antena. Esto
impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alim entación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:.
❑Cuando el cable o la
clavija de alimentación
esté dañado.
❑Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
❑Si el televisor ha recibido un golpe
fuerte al caer, o se daña el gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles especificados
en el manual de instrucciones.
El ajuste inadecuado de otros
controles podría resultar en daños
que podrían requerir la intervención
costosa de un técnico calificado a fin
de devolver el televisor a su
funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato,
ya que al abrir el gabinete se vería expuesto
a tensiones peligrosas y otros riesgos.
Solicite los servicios de personal de
reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certi ficado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que realice y
certifique las comprobaciones de seguridad
rutinarias (como especifica el fabricante) para
determinar si el televisor se encuentra en
condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el
deshacerse inadecuadamen te de él podría
provocar la implosión del tubo de imagen.
Solicite este servicio a un técnico calificado
6
Page 7
Seguridad
Tenga cuidado de no
pillarse la punta del dedo
del pie con el TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Al colocar el TV de proyección de
pantalla de cristal l íquido en su sitio, la punt a del dedo del
pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede
causar lesiones.
Instale el TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido
observando sus pies.
Transporte el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido de
la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido de una forma
que no sea la especificada y sin el número
de personas especificado, puede caerse y causar lesiones
graves. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido con el número de perso nas especificado
(consulte la página 19).
❑No transporte el TV de proy ección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
Acerca del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de pro yección de panta lla de cr istal líquido
está fabricado con tecnol ogía de alta precisión, pueden
aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o
verdes) en forma constante en la pantalla de cristal
líquido. Esto es propio de la estructura del pan el pan ta lla
de cristal líquid o y no indica un mal funci onamiento.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz , parte de la pa ntalla se v erá
blanca debido a los reflejos que proceden de su parte
posterior. Esto es propio de l a estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
❑No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de lu z.
El lugar desde donde se ub ique para mi rar la pant alla
puede afectar la calidad de la i magen. Si mira el
televisor desde una distancia muy corta, puede
causarle fatiga visual.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido
según se indica en el manual de instrucciones.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9
pies) del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en el caso de utili zar el modelo KF-
42WE610, de 1,8 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo
KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata
del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de
visualización vertical y de 130° del área de
visualización horizontal.
❑Si instala el TV de proyección de pant alla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia
mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
❑Evite instalar el TV de proyección de pantall a de
cristal líquido cerca de una fuente de alta
temperatura como, por ejemplo, un calefactor
Lámpara de proyección
❑Su TV de proyección de pantalla de crist a l líquido
emplea una lámpara de proyecció n como fuente de
luz. Si la lámpara de proyección se agota debido a la
utilización del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido durante un período de tiempo
prolongado, la imagen en pantalla se oscurece o
desaparece. Si el indicador del panel frontal que
notifica que debe sustituirse la batería se ilumina en
rojo de forma intermitente, reemplace la lámpara por
una nueva (no incluida). En algunos casos, la
lámpara puede explotar en el interior de la unidad;
sin embargo, la unidad de la lámp ar a está diseñada
de modo que los fragment os de cristal permanezcan
en su interior (consulte “Reemplazo de la lámpara”
en la página 13).
Ventilador de enfriamiento
❑Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
utiliza un ventilador de enfriamiento. Según la
ubicación en la que instale el TV de proyección de
pantalla de cristal l íquido, es posible que oiga el
ruido del ventilador de enfriamiento.
Transporte
❑Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios y los
cables.
Detección del control remoto
❑La detección del control remoto se enc uent ra en la
parte superior derecha. Para realizar operaciones
con el control remoto, apúntelo hacia esa posición.
7
Page 8
Contenido
Presentación del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de pro yección de
pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Sony.
Este manual es para los modelos KF-42WE610, KF-50WE610 y KF60WE610.
CaracterísticasA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
❑HD (Alta definición)-Monitor: Le permite recibir señales de TV con
formato digital de 1 080 i , 72 0p, 480p y 480i. Si ut iliza l os en chuf es H D
(Alta definición)/DVD IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión
digital) pa ra ver programas de DTV.
❑V1 multifunción DRC
de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC (Creación
de Realidad Digital) convierte los fotogramas que se reproducen cada 1/
60 de segundo en tiempo real, reduciendo el efecto borroso o las
imágenes fantasma de las imágenes en movimiento (sólo para señales
480i).
❑CineMotion™: Mediante el uso de la tecnología de retroceso 3-2 pull
down, la función CineMotion permite obtener imágenes con
movimiento unifor me al reprodu cir pe lículas u ot ras fu entes de video en
film.
❑Imagen Gemela (T win View™): mediante el uso de un Controlador de
imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas,
uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y
escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las
imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente.
❑Visualizador de imágenes en Mem ory Stick
pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido imágenes
digitales que estén almacenadas en un soporte Memory Stick.
❑Control Paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
®
(Creación de Rea lidad Digit al): A difer encia
®
: Le permite ver en la
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
(Continúa)
9
Page 10
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Puede ofrecer una conexión
digital protegida contra copias (HDCP
decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a
ser utilizado con ordenadores persona l es.
❑Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales
de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
❑Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
❑Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta
dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑Modo de cine: Permite ver emisiones normales de 4:3 en modo de cine
(relación de aspecto de 16:9).
❑Auto panorámico: Permite seleccionar el modo de cine
automáticamente.
Utilización de este manual
Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes tres
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
*) a otros dispositivos (como
10
1 Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica
cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo
conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
2 Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Le explicará el uso de las
funciones del control remoto.
3 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el
propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*
Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Page 11
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Indicadores
Indicadores
Lámpara de
proyección
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido. Si el indicador LAMP parpadea, consulte “Parpadeo de los
indicadores de la parte frontal del monitor” en la página 107.
Pantalla
Para reducir el reflejo de la pantalla, su superficie tiene un revestimiento
especial. Lea detenidamente las instrucciones “Us o del paño de limp ieza” de
la página 13 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento.
Pantalla
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara de proyección
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido utiliza una lámpara de
proyección como fuente de luz. Tenga en cuenta lo siguiente:
❑Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que ap arezca la imagen ( 1 minuto o
menos).
❑Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Cambie la lámpara por un nuev o repuesto de lámpara
Sony XL-2100U (no suministrado).
✍ Asegúrese de ajustar firmemente la tapa de la lámpara; de lo
contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido no se
encenderá. Si desea conocer más detalles sobre el reemplazo de
lámparas, consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13.
✍ La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o
daño en la vista, no mire el receptáculo cuando el TV está
encendido.
11
Page 12
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Asegúrese que la pantalla no esté expuesta a la luz directa del sol o de
❑
una lámpara.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (consulte "Uso del paño de
limpieza" a continuación).
En caso de condensación de humedad
❑
Si transporta directamente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido de un lugar frío a uno cálido, lo coloca en una habitación
húmeda o si la temperatura del ambiente cambia súbitamente, la imagen
podría verse borr osa o con col ores inadecuad os. Esto se d ebe a que se h a
condensado humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje el
aparato encendido y permita que se ev apor e la humedad antes de usar el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando no vay a a usa r el TV de pr oy ección de pa ntalla de crista l líquido
durante un período prolongado,
❑Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o de salir de
casa. Desconecte el enchufe de ca si no va a utilizar el TV durante más
de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal,
❑
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación de la unidad
principal o del control remoto. Después de desconectarla, el ventilador
seguirá funcionando durante unos dos minutos. Asegúrese de esperar
unos minutos después de desconectar la alimentación cuando lo
desenchufe de la toma o apague el disyuntor.
12
Para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Desenchufe todas las conexiones.
❑
Page 13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Uso del paño de
limpieza
Utilice el paño de limpieza suministrado para eliminar el polvo de la parte
frontal de la pantalla.
✍ No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador alcalino,
✍ Para limpiar la pantalla, utilice el paño de limpieza suministrado
✍ El paño de limpieza suministrado puede lavarse con agua caliente y
Reemplazo de la lámpara
La lámpara de proyección para iluminar la imagen tiene una duración
limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no incluida).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones a
continuación.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
limpiador en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o
bencina. Si lo hace, este tipo de contacto puede dañar la pantalla.
ligeramente humedecido con una solución detergente suave diluida
con agua. No presione el TV con demasiada fuerza cuando lo li mpi e.
una solución detergente suave, y puede utilizarse varias veces.
❑Utilice una lámpara Sony XL-2100U (no incluida)como repuesto. Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
❑No quite la lámpara para ningún otro propósi to que no sea su reemplazo.
De lo contrario, podría ocasi onar un incen dio o producir q uemaduras en
la piel.
❑Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal, espere durante unos minutos y luego desenc hufe el
cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la
alimentación.)
❑Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo, ya que su
superficie permanece extremadamente caliente durante al menos 30
minutos después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
❑No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
❑No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
(Continúa)
13
Page 14
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica. Asimismo, asegúrese de no tocar el
receptáculo ya que podría causarle quemaduras en la piel.
❑Ajuste con firmeza la nueva lámpara, de lo contrario la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
❑No toque el cristal de la nueva lámpara con los dedos.
Lámpara usada
La lámpara usada contiene mercurio; deshágase de ella siguiendo las
instrucciones de las normat ivas locales, federales o estatales.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o
la duración de la lámpara.
1 Apague el interruptor de alimentación del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y luego de varios minutos, desenchufe el cable de
alimentación.
(El ventilad or de enfriamie nto seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
✍ No toque el cristal delantero de la lámpara nueva ni el cristal de su
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la duración de la lámpara.
14
2 Desenchufe el cable de alimentación después de apagar la alimentación
principal. Espere al menos unos 30 minutos para que la lámpara se
enfríe antes de cambiarla.
Saque la lámpara nueva de la caja.
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Page 15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
5 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa de
la lámpara.
6 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso. Nunca
toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Afloje los dos tornillos con la
llave hexagonal provista con
la lámpara.
Sostenga el soporte y
extráigalo.
✍ Cuando la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las lámparas que
retira en una bolsa de plástico.
(Continúa)
15
Page 16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
7 Instale la lámpara nueva.
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
Monte la nueva lámpara de un
modo firme en su receptáculo.
Ajuste con firmeza los dos
tornillos en el orden de 1 a 2,
como se indica en la ilustración,
con la llave hexagonal provista.
8 Monte la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario, no
se activará la alimentación.
Haga coincidir la proyección del lado dere cho de la tapa de la lám pa ra con
el orificio de la unidad y coloque la tapa de la lámpara como estaba.
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera)
parpadea tres veces (consulte la página 107).
16
Page 17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
9 Monte el panel frontal con firmeza.
Presione ejerciendo fuerza
10
Monte el panel lateral trasero y ajuste los tornillos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2100U a su distribu idor
Sony.
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse o
moverse y las superficies del soporte del TV o el piso podrían
rayarse.
17
Page 18
Instalación y co nexión del TV de pr oy ección
de pantalla de cristal líquido
Contenido de la caja
La caja contiene su nuev o TV de pro yección de pantalla de cristal líquido, un
control remoto y dos baterías AA. No se incluy en cables periféricos con este
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si piensa conectar aparatos
adicionales a su TV de proyección de pantalla de cristal líquido, co nsulte las
instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar.
Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la
conexión correctamente.
Inserción de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías de tamaño AA (suministradas), asegurándose de que las
polaridade s + y
compartimiento de las baterías.
– en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del
18
✍ Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de
electrolito.
✍ Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o
donde haya excesiva humedad.
✍ Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en
la página 94).
Page 19
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. No tome el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido por el soporte ni tire del panel frontal del televisor
porque podría romperlos.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, sujete el
orificio de la parte inf erior con un a mano mientras toma l a parte superior co n
la otra, como se indica en la ilustración siguiente.
No tome el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
por el pedestal ni tire del
panel frontal del televisor.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
19
Page 20
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
se caiga
Preste especial atención a los niños cuando están cerca del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido. Si los niños treparan al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido o su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con
correas de soporte
❑También puede usar el soporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido SU-GW1 ( para el modelo KF-50/60 WE610, no incluido ),
SU-GW2 (para el modelo KF-42WE610, no incluido) con correas de
soporte.
Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
en una pared
Mantenga una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) entre el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y la pared.
20
Page 21
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50"
60"
40"
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
50"
60"
40"
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
Área de visualización recomendada
La posición desde donde mire la pantalla puede afectar a la calidad de la
imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utilizar el modelo KF42WE610, de 2,0 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2
m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de
visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Área de
visualización
horizontal
Área de
visualización
vertical
65˚
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
65˚
60"
60"
50"
50"
40"
42"
30˚
30˚
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
42"
40"
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
60"
50"
50"
60"
21
Page 22
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido
Conectores laterales
traseros y frontales
del TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Cómo abrir el panel frontal
Para abrir
OPEN
Empuje hacia arriba.
ElementoDescripción
1 MEMORY STICKRanura de inserción de Memory Stick. P a ra cono c er más
2 Indicador LED
(indicador
luminoso) de
acceso al
MEMORY STICK
OPEN
detalles, consulte “Introducción y extracción del Memory
Stick” en la página 62.
Cuando está encendido, indica que se está leyendo el
Memory Stick. (No extraiga el Memory St ick cuando el
indicador esté encendido.)
22
Page 23
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Lado izquierdo del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)–AUDIO–R
(Continúa)
23
Page 24
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ConexiónDescripción
1 DVI-HDTV VIDEO
AUDIO R (derecha)/
L (izquierda)
(VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO
(Parte posterior y
frontal)
3 VIDEO
(L (izquierda)/R
(derecha))/AUDIO
(Parte posterior y
frontal)
4 HD (Alta definición)/
DVD IN
(1 080i, 720p , 480p ,
480i)
5 AUDIO OUT
(salida)
(VAR/FIX (fijar))
L (izquierda)
(MONO)/
R (derecha)
6 CONTROL S
IN/OUT (salida)
7 AUXLe permite ver los canales locales y de cable si su servicio
Puede ofrecer una conexión digital protegida contra copias
(HDCP*) a otros dispositivos (como decodificadores
digitales) con interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no
está destinado a se r utilizado con ordenadores personales.
Consulte el manu al de ins t ru cc iones suministr ado con el
equipo para conocer los detalles acerca de su conexión y
uso con un TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT (salida) de su
videograbadora o de otro aparato de video que cuente con
la función S VIDEO. Da una mejo r calida d de im agen que
las salidas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia
Ultra Alta) o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videograbadora o de otro aparato de video. Existe una
cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el pan el lateral del
TV de proyección de panta lla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
video (Y, P
de su caja digital.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido,
conecte el conector CONTROL S IN del equipo al
conector CONTROL S OUT (salida) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable
CONTROL S.
Para controlar el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido mediante un con trol remoto de ot ro producto Sony ,
conecte el conector CONTROL S OUT (salida) del equipo
al conector CONTROL S IN del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
de cable no ofrece los canales locales. Puede cambiar
fácilmente entre los canales l ocales y los del cable,
oprimiendo ANT en el control remoto. Los aparato s
conectados a la entrada AUX no podrán verse en
TwinView.
B, PR) de componente del reproductor DVD o
24
Page 25
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
*Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frec uencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) o cable.
Ésta es una salida de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) OUT (salida) que le permite
programar su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar entre canales codificados (mediante
decodificador) y los canales normales de televisión por
cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para
obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario
cambiar entre canales de cable codificados y
descodificados.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
25
Page 26
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Tipos de conectores
Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los
siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Se coloca a presión.
Tipo rosca
Se enrosca en el conector.
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Ciertos reproductores D VD están equipad os con los sigui entes conect ores de
video:
Y: verde
P
B (CB, Cb o B–Y): azul
P
R (CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y
permiten un mayor control de todos los equip os Sony.
Se coloca a presión.
Page 27
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)
Conexión directa a
cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa.
Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A); es
probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohms
(consulte
A VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable
B VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o UHF (Frecuencia Ultra
Alta) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra
Alta)
C VHF (Muy Alta Frecuencia) y UHF (Frecuencia Ultra Alta)
B) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
Cable coaxial
de 75 ohms
Cable bifilar de 300 ohms
Conector de antena
Cable coaxial de
75 ohms
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultr a Alta )
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Parte post erior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de
300 ohms
Mezclador
U/V (no
suministrado)
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
✍ Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohms para obtener la mejor calidad de i magen. Los cables b ifilares de
300 ohms son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos
semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de
estos cables de 300 ohms, manténgalo lo más alejado posible del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
27
Page 28
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable y antenaSi su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede
resultarle útil.
Conexiones básicas
del decodificador
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO
CONVERTER (al convertidor))
Cable de la antena
VHF (Muy Alta Frec uencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
AUX
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
TO CONVERTER
(al convertidor)
cristal líquido
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control
remoto.
✍ Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 84) y llevar a cabo la función de Auto Programación
(consulte la página 84).
Decodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se debe utilizar si:
❑Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales de pago y canales normales) y usted necesita utilizar un
decodificador.
❑Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales a través del decodificador, cuand o la señal
se encuentre codificada.
❑Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre
codificada. (El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.)
❑Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la funcione
Twin View para el decodificador.)
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
28
Page 29
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su
pantalla de cristal líquido
que dice TO CONVERTER (al convertidor)
con la entrada IN en s u d ecodific a dor. El c onve rti dor interno de su
proyección de pantalla de cristal líquido
no codificadas que entren directamente al
de cristal líquido
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección de
TV de
le permite cambiar entre s eña les
TV de proyección de pantalla
decodificador. Esto elimina la neces idad d e utili zar un mezclad or extern o.
3
Usando un cable coaxial, con ecte la sa lida (OUT) d el decod ificad or c on la
entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
IN
OUT
(salida)
Cable coaxial de 75 ohms (no suministrado)
Cable del sistema de cable
(canales no codificados)
Parte posterior del
TV de proyección de
pantalla de cristal
líquido
AUX
TO CONVERTER
(al convertidor)
Señal
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
✍ Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados
directamente al TV.
(Continúa)
29
Page 30
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
Use esta conexión si:
❑Está suscrito a un sistema de televisión po r cable con señales
codificadas, que requieren un decodificador para poder ver todos los
canales.
❑No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando todos los canales pasan a tra vés de su decod ificad or , se en ví a un solo
canal descodificado al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, lo que
le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se
encuentran codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la
página 28.
1 Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
decodificador.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador a la toma
VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable
IN
Decodificador
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
OUT (salida)
Parte poster ior del TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
Asimismo, establezca Cable en Sí en el menú Canal (consult e la pág ina 84).
✍ Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
decodificador (consulte “Programaci ón del cont ro l rem oto” en la pági na
94).
✍ Para cambiar canales con el decodificador, fije su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido en el canal 3 ó 4 según la salida de canal del
decodificador. Si va a controlar toda la selección de canales a través de
su decodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, para
ajustar su TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de
proyección de pantalla de cristal líq uido en forma perman ente en el canal
3 ó 4 (consulte la página 84).
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú
Canal” en la página 84), evitará el cambio accidental de canales con su
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
30
Page 31
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de videograbadora y cable
Use esta conexión si:
❑Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no
requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de
la videogra badora.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videograbadora a la
toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta ) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
3
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT)
de audio y S VIDEO de la videograbadora a las entradas AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterio r del TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L
AUDIO-R (derecha) (rojo)
(izquierda) (blanco)
VC-810S/820S
(no suministrado)
Videograbadora
Cable coaxial
Cable
✍ Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
31
Page 32
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de videograbadora y decodificador
Use esta conexión si:
❑Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales
de pago), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un
decodificador.
❑Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales del decodificador, cuando la señal se
encuentre codificada. Para programar el control remoto S ony par a hace r
funcionar el decodificador, con sulte “Progr amación del co ntrol remo to”
en la página 94.
❑Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre
codificada. El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.
❑Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido, lo que le impide disfrutar de Twin View.)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido que dice TO CONVERTER (al convertidor) con
la entrada IN en su decodificador. El convertidor interno de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido le permite cambiar entre señales
no codificadas que entren directamente al TV de proyecció n de pantalla de
cristal líquido y las señales codificadas que entren a través del
decodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador con la
entrada (IN) de la videograbadora.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT (salida) de la videograbadora a las entradas
AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
32
Page 33
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
5
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de su videograbadora con la
entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
✍ Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido (según el canal de salida del decodificador).
Cambie canales mediante el decodificador.
Videograbadora
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S
(no suministrado)
S VIDEO
S VIDEO
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable coaxial
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Decodificador
Cable coaxial
(Continúa)
33
Page 34
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
✍ No podrá cambiar de canal en la videograbadora. Ajuste el TV de
proyección de pantalla de cristal líqu ido y la videograb adora en el canal 3
ó 4, según la salida de canal del decodificador.
✍ Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados
directamente al TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Conexión de dos videograbadora para la edición de cintas
Si conecta dos videogarabadora, usted puede grabar desde una
videograbadora a la otra mientras usa el TV para controlar lo que se está
grabando.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
OUT (salida) de la videograbadora reproductora con las entradas AUDIO
y VIDEO IN de la videograbadora grabadora.
2
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO
OUT (salida) de la segunda videograbadora con las entradas AUDIO y
VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
34
Videograbadora
(para repr oducci ón)
Parte post erior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Videograbadora
(para grabación)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO- L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S (no suministrado)
Page 35
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Para realizar la edición de cintas, ajuste el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido en la entrada de video destinada a la repro ducción; para
ello, oprima el botón TV/VIDEO del control remoto.
✍ Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su
videograbadora. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual
de instrucciones de su videograbadora.
✍ Si las videograbadora disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la
mejor calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar
del cable de video amarillo de su cable A/V combinado.
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT (salida) de la
videograbadora reproductora a la toma S VIDEO IN de la video grabado ra
grabadora. Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso
conectar cables de audio para obtener sonido.
✍ No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB,
R.
P
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónnes.
1 Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
receptor de satélite.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT (salida) del receptor de satélite a las entradas
AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
3
Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma
VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable
de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
(Continúa)
35
Page 36
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Cable
coaxial
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L
AUDIO-R (derecha) (rojo)
(izquierda) (blanco)
VC-810S/820S (no suministrado)
Receptor de satélite
Cable de
antena de
satélite
36
Page 37
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un receptor de satélite con una videograbadora
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1 Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2
Conecte el cable del sistema d e televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) IN de la
videograbadora.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videograbadora a la
toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta ) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT (salida) del receptor de satélite a las entradas
AUDIO y S VIDEO IN de la videograbadora.
5
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de
AUDIO y S VIDEO OUT (salida) de la videograbadora a las entradas
AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Cable de
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Receptor de satélite
antena de
satélite
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-R (derecha)
AUDIO - L ( iz quierda)
VC-810S/820S (no
suministrado)
(rojo)
(blanco)
VIDEO
(amarillo)
S VIDEO
Cable coaxial
Videograbadora
Cable
VC-810S/820S
(no suministrado)
(Continúa)
37
Page 38
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Asegúrese que la entrada de video de su videograbadora esté correcta.
Consulte las instrucciones que aparecen en el manu al de funcionamiento
de su videog rabadora.
✍ Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:
- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videogarabadora. (La
videograbadora tiene que estar encendida.)
- VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) para ver
televisión por cable.
✍ Si su videograbadora o receptor de satélite no está equipada con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S
VIDEO.
38
Page 39
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un receptor de audio
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
Con cables de audio, conecte las salidas AUDIO OUT (salida) (VAR/FIX
(fijar)) del TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección
de pantalla de cristal líquido a las entradas LINE IN de audio del receptor de
audio.
Parte poster io r d el TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
Entrada
de línea
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330
(no suministrado)
39
Page 40
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un reproductor DVD con conectores para
componentes de video
Esta es la conexión recomendada si:
❑Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1 Con tres cables de video de componente independientes, conecte las
salidas Y, B-Y y R-Y del reproductor DVD a l as en tr adas Y, P
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD
(Alta definición)/DVD IN 5 ó 6.
✍ Las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor DVD aparecen ocasionalmente con
la etiqueta Y, C
conectores que presenten los mismos colores.
2
Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó
para la conexión de video (HD (Alta definición)/DVD IN 5 ó 6).
B y CR, o Y, PB y PR. En este caso, conecte los cables a los
B y PR del
Reproductor DVD
VMC-10
(no suministrados)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330 (no suministrado)
P
PR
B
Y
Parte poster ior del TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
✍ Para aprovechar al máximo los modos Wide Screen (Pantalla panorámica),
ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor DVD. Si desea conocer
más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan
al reproductor DVD.
40
Page 41
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V
Esta es la conexión recomendada si:
❑Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
✍ Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente
de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la
conexión descrita en la página 40.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
1 Con cables de audio, co necte las sal idas (OUT) de aud io del reproductor
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
2
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a
la toma S VIDEO del TV de proyección de pantalla de cristal líquid o.
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Reproductor DVD
S VIDEO
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330 (no suministrado)
✍ Para aprovechar al máximo los modos Wide Screen (Pantalla
panorámica), ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor DVD. Si
desea conocer más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento que acompañan al reproductor DVD.
✍ Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre
videograbadora, reproductor DVD y televisión por cable.
✍ Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
AUDIO- L (izquierda)
(blanco)
41
Page 42
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un receptor de televisión digital mediante
conectores para componentes
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las
conexiónes.
z
No olvide leer el manual del receptor de televisión digital.
1 Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV
de proyección de pantalla de cristal líquido las tomas Y, P
receptor de televisión digital.
✍ Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
✍ La conexión de video componente es necesaria para ver los
formatos 480p, 480i, 720p y 1 080i. También puede usar las
conexiones de video compuesto; sin embargo, el vídeo de
componente (Y, P
para todos los tipos de formatos.
2
Con un cable de audio, conecte las tomas OUT (salida) de audio del
receptor de televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyecci ón
de pantalla de cristal líquido.
B, PR) proporcionará la mejor calidad de imagen
B y PR del
Receptor de televisión digital
RK-C310/C320/C3 30 (n o sumi ni s trad o)
VMC-10 (no
suministrados)
Y
B
P
PR
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
Parte poster ior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
42
Page 43
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato
conectado a las entradas Y, P
B o PR.
✍ Este TV de proyección de pantalla de cristal líquid o no es compatible
con receptores de TV digitales configurados con conectores de
salida RGB o VGA.
Conexión de un receptor de televisión digital mediante un
conector DVI-HDTV
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
z
Asegúrese de consultar el manual del descodificador.
1 Mediante un cable de enlace simple DVI-D, conecte el conector DVI-
HDTV del descodificador de televisión digital al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
✍ El conector DVI-HDTV VIDEO no proporciona audio, de modo que
debe conectar cables de audio para obtener sonido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continúa)
43
Page 44
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Mediante un cable de audio, conecte las tomas Audio OUT (salida) del
descodificador de telev is ión digita l a las tom a s DVI- HD TV A UDIO de l
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
DVI-HDTV IN VIDEO
Cable de enlace simple DVI-D
Receptor de televisión
digital
VIDEO OUT
VIDEO OUT
(1080i/720p/480p)
(480i)
1
2
AUDIO OUT
Y
P
B
TYPE
PR
R2
OPTICAL
AUDIO
OUT
L1 L2
R1
S. VIDEOOPTICAL
AUTHORIZED
SERVICES ONLY
RGB OUTDVI-HDTV OUT
(1080i/720p/480p)(1080i/720p/480p)
RK-C310/C320/C330
(no suministr ad o)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquidoTV de
proyección de pantalla de cristal líquido
44
Page 45
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de una cámara de video
Para facilitar la conexión de una videocámara, la parte delantera del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuenta con tomas de entrada para
audio y vídeo (según se indica abajo). No obstante, si lo prefiere, también
puede conectar la cámara de video a las to mas Audio y Video IN posteriores
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO
OUT (salida) de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de
audio izquierda a la toma AUDIO L (izquierda) (MONO) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
L(MONO)
R
AUDIO
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S
(no suministrad o)
Salida A/V
45
Page 46
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Uso de la función CONTROL S
CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y otros aparatos Sony con un solo control remoto. Además
de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá
apuntar el control remoto siempre al TV de proyección de pantalla de cristal
líquido, en vez de tener que apuntarlo a los demás aparatos, que pueden
quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
46
Page 47
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Programación automática del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido
Uso de Auto
Programación
Después de conectar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido,
puede utilizar la función Auto Setup para programar los canales. Al encender
su TV de proyección de pantalla de cristal líquido por primera vez después
de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes automáticos. Si no desea
seleccionar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a
través de la función de Auto Programación que aparece en el menú Canal
(consulte la página 84).
✍ No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que
utilizan un decodificador para la selección de todos los canales.
1 Oprima POWER en la parte delantera del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido o en el control remoto para encender el TV.
2 Oprima FUNCTION (función) en el control remoto hasta que el
indicador del TV se encienda.
3
Oprima
cristal líquido para activar Auto Programación u oprima
(canal)–
asegúrese de emplear ( )
Parte delantera del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
CHANNEL (canal)+
para salir.
Si usa los botones de canales del control remoto,
CH
.
en su TV de proyección de pantalla de
CHANNEL
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
CHANNEL
VOLUME
TV/VIDEO
✍ Puede ejecutar la función Auto Programación seleccionándola en el
menú Canal, como se describe en la página 84.
47
Page 48
Uso de las funciones
Uso del control remoto
En la siguie nte tabla se describen los botones del control remoto
correspondientes a las funciones más avanzadas.
Descripción de los
botones
MUTING
PICTURE WIDE
FAVORITES
VCR/DVD
CODE SET
SAT/
VCR/
CABLE
DVD
MODE
JUMP
SAT/
CABLE
FUNCTION
FREEZE
/TV/SAT ANT
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
TV/VIDEO
GUIDE
CHVOL
TV
BotónDescripción
1 VCR
(videograbadora)/
DVD
2 MUTINGOprima este botón para suprimir el sonido. Oprímalo de
3 WIDE MODE
(modo
panorámico)
4 PICTURE
MODE (modo)
5 JUMPOprímalo para alternar entre dos canales. El TV de
6 FAVORITESMuestra la lista de canales favoritos. Para obtener
7 V/v/B/bCuando se muestre el menú, mueva el cursor de la pantalla.
8 FUNCTION
(función)
9 X/x/m/B/
M/z
0Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener
Oprímalo para encender y apagar la videograbadora o el
reproductor de DVD.
nuevo u oprima VOL + para recuperar el sonido.
Oprímalo para avanzar por los modos de pantalla
panorámica: Zoom (acercamiento) de cine, Normal,
Completa y Acercmto. Para obtener información
detallada, consulte “Utilización del modo de cine” en la
página 59.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen
de video disponib les: Vívido, Estándar y Pro. Tam bién
disponibles en el menú Video. Para obtener información
detallada, consulte “Selección de op ci ones de Video” en la
página 77.
proyección de pantalla d e cristal líquido alterna entre el
canal actual y el último seleccionado.
información detallada, consulte “Uso de Canal Favorito”
en la página 53.
Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE,
VCR (videograbadora)/DVD) que se va a usa r.
X: Pausa
x: Parada
m: Retroceso
B: Reproducción
M: Avance rápido
z: Grabación al presionar z y B
información detallada, consulte “Uso de Imagen Gemela
(Twin View™)” en la página 55.
48
Page 49
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
CODE SET
FREEZE
VCR/
SAT/
POWER
DVD
CABLE
DISPLAY
ENT
MENU
SAT/
TV
CABLE
FUNCTION
TV/VIDEO
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
Uso de las funciones
BotónDescripción
qa FREEZECongela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para
restaurar la imagen.
qs VOL +/–Ajusta el volumen.
qd CODE (código)
SET (ajuste)
Se utiliza en la programaci ón del con trol remoto pa ra hacer
funcionar equipos de video que no sean de Sony. Si desea
obtener más información, consulte “Programación del
control remoto” en la página 94.
qf RESETUna vez abierto un menú, opri ma este botón para
restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese
menú.
qg Botones
POWER
Use estos botones para encender y apagar el TV de
proyección de pantalla de cri s tal líquido y los demás
aparatos de audio o video para l os cuales está programado
el control remoto. Para instrucciones al respecto, consulte
“Programación del control remoto” en la página 94.
qh DISPLAYOprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora
actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del
canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación.
Consulte la pagina 92 para obtener información detallada
sobre el ajuste de la hora.
qj 0 – 9 y
ENT
Oprima 0 – 9 para seleccionar un can al. El canal cambia
tras 2 segundos. Oprima ENT para seleccionar un canal de
forma inmediata.
qk MENUOprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de
proyección de pantalla de cri stal líquido. Oprímalo de
nuevo para salir del menú.
qlCuando se muestre el menú, seleccio ne el elemento.
Uso de las funciones
w; TV/VIDEOExplora el equipo de video conectado a las entradas de
video del TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO
5, VIDEO 6 y VIDEO 7.
wa MEMORY
STICK
Oprímalo para mostrar el menú del Memory Stick.
Para obtener más detalle s, consulte “Uso del visualizador
del Memory Stick” en la pág i na 60.
ws
Oprímalo para desplazarse a una opción de audio:
TruSurround, Simulado y No.
TV/SAT
TV/SAT Oprímalo para seleccionar el receptor de TV o
satélite.
wd ANT
GUIDE
Cambia la entrada de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) a la entrada AUX.
Muestra la guía de programas del satélite.
49
Page 50
Uso de las funciones
VCR/
SAT/
DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
POWER
CABLE
DISPLAY
MENU
/TV/SAT ANT
CHVOL
ENT
TV
TV/VIDEO
GUIDE
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
FREEZE
BotónDescripción
wf CH (canal) +/– Explora los ca nales.
Para explorar los canales rápidamente, oprima y
z
mantenga oprimido CH+ o CH–.
wg MTS/SAPOprímalo para recorrer las opciones de sonido multicanal
del televisor (MTS): Estéreo, Auto-SAP y Monofónico.
wh SLEEP
(apagado
automático)
Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyecci ón de
pantalla de cristal líquido muestre el tiempo en minutos
(15, 30, 45, 60 o 90) durante los que dese a que el televisor
permanezca encendido an tes de apagarse
automáticamente. Para cancelar el temporizador de
apagado automático, oprima SLEEP (apagado
automático) varias veces hasta que aparezca SLE EP
(apagado automático) OFF (desactivado). Al presionar
POWER (encendido), también se desactiva el
temporizador de apagado au tom átic o y se apaga la unid ad .
Si la función Sleep (apagado automátic o) está activada,
oprima una vez para ver el tiempo restante.
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
50
Page 51
Para ver programas de TV
Es posible acceder directamente a un gran número de funciones del TV
mediante el control remoto. A continuación se describe la función de
algunos botones del control remoto.
Uso de las funciones
Botones para
realizar operaciones
del TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
VCR/
SAT/
DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
CABLE
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
TV
TV/VIDEO
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
1 FUNCTION (función) TV
Oprímalo para funcional el TV. Al oprimirse este botón, la luz se ilumina
momentáneamente para indicar el aparato que recibirá las señales del control
remoto.
2 ANT— (Entrada AUX)
Oprímalo para cambiar entre las entradas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) y AUX.
3 POWER
Enciende y apaga el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si
aparece en pantalla una indicación de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o
VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o CH +/– hasta que aparezca un número de
canal.
4 0-9 y ENT
Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que
desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se
efectuará en 2 segundos. Si lo prefiere, puede oprimir ENT para cambiar el
canal al instante.
5 CH +/–
Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).
6 V0L +/–
Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para
bajarlo).
Uso de las funciones
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
7 JUMP
Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección de
pantalla de cristal líquido cambiará entre el canal actual y el último canal
seleccionado.
8 MUTING
Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en
pantalla. Oprima nuevamente este botón u oprima VOL + para restaurar el
sonido.
9 FREEZE
Este botón es muy útil si necesita anotar la información que aparece en la
pantalla del TV (consulte “Uso de Congelación” en la página 58).
(Continúa)
51
Page 52
Uso de las funciones
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
VCR/
DVD
CABLE
FUNCTION
RM-Y913
SAT/
CABLE
SAT/
/TV/SAT ANT
TV
POWER
DISPLAY
MENU
CHVOL
ENT
TV
TV/VIDEO
GUIDE
0 SLEEP (apagado automático)
Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido muestre el tiempo aproximado en minutos (15, 30, 45, 60 o 90)
durante los que desea que el televisor permanezca encendido antes de
apagarse automáticamente.
Para cancelar, oprima SLEEP (apagado automático) hasta que aparezca
“SLEEP (apagado automático) OFF (desactivado)”
qa DISPLAY
Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el us uario
(si se ha ajustado).
Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir DISPLAY.
qs TV/VIDEO
Oprímalo repetidamente para recorrer todas las entradas de video
disponibles:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, VIDEO 6 y
VIDEO 7
Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido omitirá la entrada de video
que ha seleccionado (consulte “Etiqueta de Video” en la página 91).
qd MTS/SAP
Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound
(MTS) (consulte “MTS” en la página 81).
qf PICTURE MODE (modo)
Oprima PICTURE MODE (modo) repetidamente para elegir directamente
uno de los tres modos de video diferentes que mejor se adapte al programa
que visualiza en ese momento.
Vívido: Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la
imagen.
Estándar: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un
entorno normal.
Pro: Seleccione este modo para mostrar una imagen con el mínimo de
realce.
Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen
(como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más
detalles, consulte “Modo” en la página 77.
52
Page 53
Para ver TV digital
Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV
digital. Este TV de proyección de p antalla de cris tal líquido pue de recibir los
formatos de TV digital 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Para ver un programa de TV digital
1 Conecte el receptor DTV a DVI-HDTV IN 7, HD (Alta definición)/
2 Oprima TV/VIDEO para seleccionar DVI-HDTV IN 7, HD (Alta
3 Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más
4 Ajuste el volumen de este TV de proyección de pantalla de cristal
Uso de Canal Favorito
La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de
canales favoritos definida por el usuario.
Uso de las funciones
Uso de las funciones
DVD IN 5 ó 6 del TV de proyección de pantalla de cristal líquido (para
obtener más detalles, consulte la página 42).
definición)/DVD IN 5 ó 6.
información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV.
líquido como sea necesario.
Creación de una
lista de canales
favoritos
1 Oprima MENU para mostrar el menú.
2 Oprima B o b para resaltar el icono de canal y oprima .
3 Oprima para seleccionar los canales favoritos.
4 Oprima V o v para resaltar el número de un canal favorito (1 a 16) y
oprima .
5 Oprima V o v para resaltar el canal que desea asignar al número de
canal favorito. Una vista previa del canal resaltado aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Oprima para seleccionar ese canal como canal favorito.
6 Para añadir más canales a su lista de favoritos, repita los pasos 4 y 5.
Para borrar un canal favorito, oprima V o v para resaltar el canal que
desea borrar. Oprima y luego oprima RESET.
7 Oprima MENU para salir del menú.
z
Para obtener detalles sobre el uso del menú Canal, consulte la página
84.
53
Page 54
Uso de las funciones
Presentación de una
lista de canales
favoritos
1 Oprima FAVORITES.
Aparecen las opciones de Canal Favorito.
Ventana de vistas
Favoritos
10 ABC
20 HBO
36 MTV
6 FOX
8 CBS
37 COMED
40
9
Salir
previas
Canales Favoritos
2 Oprima V o v para resaltar el canal que desee ver. El programa en ese
canal aparecerá en la ventana de vistas previas. Oprima para
seleccionarlo.
✍ Cuando el modo del control remoto esté ajustado en otro modo que no
sea el de televisor, podrá visualizar la opción Canales Favoritos. Sin
embargo, no podrá seleccionar el canal mediante el cursor V o v.
z
Para asi gnar etiq uetas de ca nales (por ejemp lo , ABC , HBO, MTV, et c.) a
los números de canal como se muestra a la derecha, use la función
Etiqueta de canal en el menú Canal (consulte la página 85).
54
Page 55
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)
Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente.
También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Uso de las funciones
Activación de la
imagen gemela
Activación de la
imagen
Para ver imágenes gemelas
1Asegúrese de que su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido se encuentre
sintonizado en un canal en funcionamiento.
2Oprima .
Para cancelar la imagen gemela
Oprima de nuevo (u oprima ).
❑
Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es
activa. Cambie el tamaño de la imagen usando el botón V o v. Con una
imagen activa, se puede:
❑Cambiar de canal.
❑Ajustar el volumen.
❑Cambiar las fuentes de entrada de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) a cable, oprimiendo ANT o TV/VIDEO para
cambiar la entrada de video.
Uso de las funciones
Para activar la imagen derecha
❑
Oprima b.
Para activar la imagen izqui erda
❑
Oprima B.
(Continúa)
55
Page 56
Uso de las funciones
✍ Conexiones que pueden afectar a su uso de Twin View:
- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante
decodificador . El decodificador descodifica una sola señal a la vez,
por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.
- Podrá ver un canal de cable codificado y otra fuente de video. Sin
embargo, asegúrese que su reproductor DVD, videograbadora o
receptor de satélite se encuentren conectados a una de las
entradas VIDEO IN 1-7 y AUX en la parte trasera del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Las imágenes
provenientes de aparatos conectados a HD (Alta definición)/DVD
IN 5 ó 6, DVI-HDTV IN 7 o AUX aparecerán únicamente en la
imagen izquierda, no en la derecha.
Factores que afectan la función Twin View
❑
Si utiliza un decodificador para ver todos los canales, el mismo canal
aparecerá en ambas ventanas de Twin View debido a que el
decodificador sólo descodifica un canal a la vez.
❑Si utiliza un decodificador, puede usar el botón TV/VIDEO para ver la
señal proveniente del decodificador en una de las ventanas de Twin
View y en la otra la proveniente de otra fuente (como una
videograbadora o reproductor de DVD).
❑La señal proveniente de fuentes conectadas a las entradas AUX, VIDEO
5, VIDEO 6 y VIDEO 7 se ve en la ventana izquierda de Twin View y
no en la derecha.
❑Si está viendo dos señales lado a lado en Twin Vie w, una proveniente de
una fuente 4:3 y la otra de una fuente realzada 16:9 (como de un DVD)
la fuente 4: 3 será mayor.
❑T win View no muestra los canales que se hayan bloqueado mediante los
ajustes de bloqueo (consu lte la página 86).
56
Page 57
Uso de las funciones
Cambio del
tamaño de la imagen
La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las
imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la
imagen izquierda
(reducir la derecha)
1 Oprima B para
activar la imagen
izquierda (si aún
no está activada).
2 Oprima V para
aumentar la
imagen y v para
reducirla.
Para ampliar la
imagen derecha
(reducir la izquierda)
1 Oprima b para
activar la imagen
derecha (si aún no
está activada).
2 Oprima V para
aumentar la
imagen y v para
reducirla.
Uso de las funciones
✍ Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido memoriza el camb io. La pr óxima vez que uti lice
la función Twin View, aparecerán los tamaños memorizados.
57
Page 58
Uso de las funciones
Uso de Conge lación
El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un
programa.
Puede utilizar esta función para anotar información, como números de
teléfono, recetas de cocina, etc.
Para utilizar la función de Congelación
1 Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE.
2 El TV de proyección de pantalla de cristal líquido cambia al modo
Imagen Gemela (Twin View) y muestra la imagen “congelada” a la
derecha, mientras el programa actual aparece a la izquierda.
Programa actual
en progreso
Llame al 555-1234
Imagen
congelada
3 Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE.
✍ La función de Congelación no se activa en Canal Favorito (consulte la
página 53) ni Imagen Gemela (Twin View™).
58
Page 59
Utilización del modo de cine
El modo de cine permite ver emisiones normales de 4:3 en varios modos de
cine (relación de aspecto de 16:9).
❑Oprima WIDE MODE (modo panorámico) varias veces para cambiar
a través de los siguientes ajustes del modo panorámico.
z
También puede acceder a los ajustes del modo de cine en el menú
Wide. Para obtener más detalles, consulte la página 82.
Zoom (acercamiento) de cine
Uso de las funciones
Uso de las funciones
Zoom (acercamiento) de cine amplía la
imagen 4:3 para ajustarse a la pantalla
de 16:9, manteniendo la i magen original
al máximo po sible.
Normal devuelve la imagen 4:3 a su
tamaño original.
Normal
Completa alarga la imagen 4:3 sólo
horizontalmente, para rellenar la
pantalla de 16:9.
Completa
Acercmto. amplía la imagen 4:3
horizontal y verticalmente hasta
alcanzar una relación de aspecto
equivalente que rellene la pantalla de
16:9. Resulta de utilidad para ver
Acercmto
z
Al cambiar canales o entr adas , los ajus tes del modo de cine cambian
a Zoom (acercamiento ) de cin e (o una c olumna a juste d e 4:3 no rmal
del menú Wide). Para conservar el ajuste del Modo de cine actual
cuando cambien los canales y entradas, establezca 4:3 normal en
No. Para obtener más detalles, consulte la página 83.
películas en formato buzón.
59
Page 60
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca del Memory Stick
El Memory Stick (se vende por separado) es un nuevo soporte de grabación
de circuito integrado compacto, portátil y versátil, cuya capacidad de datos
es superior a la de un disquete. El Memory Stick está especialmente
diseñado para intercambiar y compartir datos digitales entre los productos
compatibles con Memory Stick, como cámaras y videocámaras digitales.
Dado que es extraíble, el Memory Stick se puede usar también para el
almacenamiento de datos externos.
El visualizador del Memory Stick del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido le permite ver imágenes fijas (archivos JPEG ) y películas
(archivos MPEG1) almacenadas en un soporte de Memory Stick.
Para obtener más información sobre el uso del soporte Memory Stick,
consulte “Notas sobre el uso del soporte Memory Stick, Memory Stick
PRO” en la página 98.
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
El visualizador del Memory Stick de este TV de proyección de pantalla de
cristal líquido puede mostrar imágenes fijas y películas que se han grabado
en soportes Memory Stick.
Podrá ver;
❑
Imágenes JPEG filmadas con cámaras digitales Sony
❑Películas MPEG1* filmadas con videocámaras y cámaras digitales
* Es posible que algunas películas MPEG1 no se reproduzcan
correctamente.
Page 61
Uso del visualizador del Memory Stick
✍ JPEG son las siglas de “Joint Photographic Experts Group”, que es la
organización que implementó este formato. DCF son las siglas de
“Design Rules for Camera File Systems”, que son las especificaciones
establecidas por la Asociación de desarrollo de la in dustria electrónica de
Japón (JEIDA).
Acerca de los
nombres de
archivos y
directorios
✍ MPEG1 es la sigla de “Motion Picture Experts Group” (Grupo de
expertos de imágenes en movimiento), que es la organización que
implementó este formato y corresponde al formato de compresión típico
para archivos de película .
La mayoría de las cámaras digitales de imágenes fijas y de video Sony
graban automáticamente imágenes fijas usando nombres de archivos y
directorios compatibles con DCF o graban películas usando los nombres de
archivos y directorios como se mues tra en los ejemplos siguientes:
Archivos de imágenes fijas
Ejemplo:
Directorio: /DCIM/100MSDCF
Nombre de archivo: DSC00001.JPG
100MSDCF
DSC00001
DSC00002
DSC00003
Nombre del directorio de
imágenes
Nombres de archivos de
imágenes
Uso del visualizador del Memory Stick
Archivos de películas
Ejemplo:
Directorio: /MSSONY/MOML0001
Nombre de archivo: MOV00001.MPG
61
Page 62
Uso del visualizador del Memory Stick
Tipos de imágenes
no admitidos
El visualizador de imágenes en Memory Stick de este TV de proyección de
pantalla de cristal líquido no puede mostrar ninguna de las siguientes
imágenes:
❑Imágenes almacenadas en formato TIFF o cualquier formato de
compresión distinto de JPEG o de MPEG
❑Imágenes que tengan menos de 16 puntos horizontales o verticales por
línea
❑Imágenes que tengan más de 4 096 puntos horizontales o verticales por
línea
❑Es posible que no se muestre correctamente una imagen procesada por
una computadora.
Introducción y extracción del Memory Stick
Para introducir un
Memory Stick
1 Localice la ranura para Memory Stick (consulte las páginas 22) e
introduzca en ella el Memory Stick como se indica abajo.
Cuando se introduce correctamente, el Memory Stick debe desl i zarse
sin problemas y hacer clic al quedar en su sitio.
62
Page 63
Uso del visualizador del Memory Stick
✍ Asegúrese de introducir el Memory Stick en la dirección correcta. Si se
fuerza el Memory Stick para que entre de forma incorrecta, puede
dañarse.
En la ranura para Memory Stick sólo debe introducir soportes. Cualqu ier
intento de introducir otros objetos puede dañar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Antes de introducir un Memory Stick Duo en la ranura correspondiente,
primero debe colocar el Memory Stick Duo en un adaptador (optional).
Uso del visualizador del Memory Stick
Para ex traer un
Memory Stick
1 Compruebe que el indicador de Memory Stick esté apagado. (Si la luz
está encendida, esto indica que el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido está leyendo los datos del Memory Stick.)
2 Empuje suavemente el Memory Stick hacia el interior de la ranura y
suéltelo.
El soporte Memory Stick será expulsado.
3 Tire del Memory Stick para sacarlo completamente de la ranura.
63
Page 64
Uso del visualizador del Memory Stick
z
No extraiga el Memory Stick, tirando de él directamente en la ranura.
✍ Para evitar que los niños pequeños resulten dañados por el soporte
Memory Stick, extraiga cualquier Memory Stick de la ranura
correspondiente del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y
almacénelo en un sitio seguro cuando no lo utilice.
Presentación de Inicio Memory Stick (Índice Memory Stick)
Encienda el TV de proyección de pantalla de cristal líquido e introduzca el
Memory Stick que contiene los archivos de fotografías o películas que desea
ver. Si desea conocer más información sobre cómo introducir el Memory
Stick, consulte “Para introducir un Memory Stick” en la página 62.
Aparecerá la presentación de Inicio Memory Stick, que muestra miniaturas
de imágenes fijas y archivos de películas almacenados en el Memory Stick.
La presentación de Inicio Memory Stick también aparecerá al oprimir
MEMORY STICKen el control remoto.
64
Menús del
Memory Stick
Indicació n M o do
cám. digi.
Miniaturas de
imágenes fijas y
películas
Inicio Memory Stick
Presentación
Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
Vista en miniatura
resaltada
N˚ :
Tam. :
Salir : Mover :
Arch :
Fecha :
Información sobre la imagen o película resaltada
Page 65
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca de los iconos de las imágenes en miniatura
(Película)Indica que la imagen en miniatura es un archivo (MPEG1)
de película.
(Protección)Indica que la imagen en miniatura está bloqueada. No es
posible cambiar ni eliminar los archivos bloqueados. Para
obtener más informació n, co nsu lte “ Uso d e l m enú Índ ic e”
en la página 67.
(Archivo relati vo) Indica que ha y otro arch iv o que contie ne el mism o nombre
en los últimos cuatro dígitos en el Memory Stick.
Acerca de la opción Modo cám. digi.
La opción Modo cám. digi. muestra todos los archivos JPEG y MPEG1
grabados con cámaras digitales compatibles con DCF. Cuando desactive el
Modo cám. digi., podrá ver los datos de los archivos seleccionados o todos
los archivos con la extensión .jpg o .mpg. El visualizador de Memory Stick
de este TV de proyección incluye como ajuste de fábrica la opción Modo cám. digi. en la posición Si. Al ajustar el Modo cám. digi. en la posición Sí,
se muestra un máximo de 2 000 im ágenes fija s y pelíc ulas. Si desea ver más
de 2 000, ajuste el Modo cám. digi. en la posición No. Para No la opción
Modo cám. digi. consulte “Opciones del menú Seleccionar carpeta” en la
página 75.
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca de los avisos de precaución
Estos datos de imágenes correspo nden al formato JPEG o
MPEG1 no compatible.
Hay una imagen en miniatura pero no es compatible con
DCF .
Hay datos de imágenes pero la imagen en miniatura está
cortada.
Los datos de imágenes están dañados.
65
Page 66
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso de Inicio Memory Stick
Para hacer esto …Haga esto …
Seleccionar las vistas en
miniatura
Desplazarse para resaltar una
imagen o película en miniatura
Mostrar la página anterior o
siguiente de las vistas en
miniatura
Mostrar el menú Índice del
archivo de imagen o
película r e saltado pa r a
acceder a otras opciones
Desplazarse para resaltar los
menús de Inicio Mem ory Stick
a fin de acceder a otras
opciones
Salir del visualizador del
Memory Stick
Oprima ,.
Oprima M m < ,.
1 Seleccione un archivo en la fila inferior.
2 Oprima m. Para volver a la página anterior,
oprima M.
o
1 Seleccione un archivo en la columna más a
la derecha.
2 Oprima , para seleccionar una barra de
desplazamiento.
3 Oprima m. Para volver a la página anterior,
oprima M.
Oprima . Para obtener más información
sobre cada menú Índice, consul te “Uso del menú
Índice” en la página 67.
1 Oprima M o m para seleccionar
Presentación, Opciones o Seleccionar
carpeta.
2 Oprima .
Para obtener más información sobr e estas
opciones, consulte “Opciones del menú
Inicio Memory Stick” en la página 73 .
Oprima MEMORY STICKen el control
remoto.
66
Page 67
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso del menú ÍndiceCuando seleccione una imagen fija o película de Inicio Memory Stick
(consulte la página 64), aparece el menú Índice con las opciones siguientes.
Oprima
Menú Índice de imágenes fijas
M o m para seleccionar la opción deseada.
Inicio Memory Stick
Presentación
Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
N˚ : 123/1234
Tam. : 1024x768
Salir : Mover : Atrás :
Menú Índice de películas
Inicio Memory Stick
Presentación
Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
N˚ : 124/1234
Tam. : 320x240
Salir : Mover : Atrás :
Toda pantalla
Presentación
Proteger
Girar
Startup
Borrar
Cerrar
Arch : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Reproductor
Presentación
Proteger
Girar
Startup
Borrar
Cerrar
Arch : 100MSDCF/BASEBALL.MPG
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Uso del visualizador del Memory Stick
Índice de
imágenes fijas
Índice de películas
OpciónDescripción
Toda pantalla (menú
Índice solamente)
Muestra la pantalla completa del archivo de imagen
resaltado. Para obtener más información, consulte
“Visualización de imágenes fijas” en la página 69.
Reproductor (menú
Índice de películas
solamente)
Muestra el Reproduc tor de películas. Para obtener más
información, consulte “Rep roducción de películas” en la
página 70.
PresentaciónMuestra la pantalla completa del archivo de película
resaltado.
(Continúa)
67
Page 68
Uso del visualizador del Memory Stick
OpciónDescripción
ProtegerPermite proteger los archivos JPEG o MPEG1 e impedir
GirarPermite girar una imagen fija en incrementos de 90 grados
BorrarElimina el archi v o JPEG o M PEG1 del M emory S tick. No
CerrarMuestra Inicio Memory Stick. Si oprime < también
cualquier cambio. Los archivos protegidos se indican con
el icono .
SíProtege el archivo resaltado.
NoDesbloquea la protección del
archivo resaltado.
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido co nt rar io.
Seleccione (en sentido de las agujas del reloj) o (en
sentido contrario a las agujas del reloj).
No es posible girar una imagen fija que esté protegida (o si
el Memory Stick está bloqueado). Esta opción no está
disponible para archivos de películas.
es posible eliminar un archivo que esté protegido (o si el
Memory Stick está bloqueado).
CiertosElimina el archivo vesaltado.
Después de seleccionar la opció n, aparece el cuadro de
diálogo. Seleccione Sí.
regresa a Inicio Memory Stick.
68
Page 69
Visualización de imágenes fijas
Si selecciona Toda pantalla del menú Índice de imágenes fijas y oprime
Mostrar el archivo siguiente o
anterior del Memory Stick
Oprima , para ir al archivo siguiente o < para ir
al anterior.
Acceder a otras opcionesOprima . Para obtener más información,
consulte “Opciones del menú Ajuste de imágenes”
en la página 69.
Salir del visualizador del
Memory Stick
Oprima MEMORY STICKen el control
remoto.
Para acceder al menú Ajuste de imágenes
1 Oprima M o m para seleccionar la opción del menú.
2 Oprima .
3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada.
Menú Ajuste de imágenes
Regresar
Información
Sí
Proteger
Girar
Borrar
Cerrar
N˚ : 1/1234
Tam. : 1024x768
Mover : Atrás : Salir :
Arch : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
(Continúa)
69
Page 70
Uso del visualizador del Memory Stick
OpciónDescripción
RegresarMuestra Inicio Memory Stick.
InformaciónPermite activar o desactivar la vista de información del
ProtegerPermite proteger este archivo para impedir cualquier
GirarPermite girar una imagen fija en incrementos de 90 grados
BorrarElimina el archivo en pantalla del Memory St ick.
Reproducción de películas
Si selecciona Reproductor del menú Índice de películas, se muestra lo que
aparece a continuación.
archivo. Seleccione Sí o No.
cambio. Si selecciona No, desbloque a la protección.
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido co nt rar io.
Si el archivo está protegido (o si el Memory Stick está
bloqueado), no po drá gir arse. Sele ccion e (en sentido de
las agujas del reloj) o (en sentido contrario a las agujas
del reloj).
Seleccione Sel. opc. y oprima . Cuando aparezca el
cuadro de diálogo, seleccione Sí. Si el archivo está
protegido (o si el Memory Stick está bloqueado), no se
podrá eliminar.
70
Regresar
Toda pantalla
Menú
N˚ : 124/1234
Tam. : 320x240
Préc : Salir : Suiv. : Mover :
Arch : SJP0001.MPG
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Para hacer esto …Haga esto …
Reproducir una película (o
hacer una pausa).
1 Oprima M o m para seleccionar B/X.
2 Oprima .
Page 71
Uso del visualizador del Memory Stick
Para hacer esto …Haga esto …
Mostrar el archivo anterior del
Memory Stick
Mostrar el archivo si gu ie nte
del Memory Stick
Detener la reproducción.Oprima M o m para seleccionar x y oprima .
Mostrar la pantalla completa
de la película
Mostrar el menú Movi e Setup
(Ajuste de películ as) pa ra
acceder a otras opciones
Mostrar Inicio Memory Stick. 1 Oprima M o m para seleccionar Regresar
Presione < durante el modo de parada de
película.
Durante el modo de reproducción o pausa, el
control cambia a m (Retroceder).
Presione , durante el modo de parada de
película.
Durante el modo de reproducción o pausa, el
control cambia a M (Avance rápido).
Oprima M o m para seleccionar Toda pantalla y
oprima . Para mostrar la ventana
Reproductor, oprima .
1 Oprima M o m para seleccionar Menú.
2 Oprima .
Para obtener más información, consulte “Opciones
del menú Ajuste de películas”.
(volver).
2 Oprima .
Uso del visualizador del Memory Stick
z
La presentación de un archivo de gran tamaño demorará más tiempo.
✍ El archivo de películas puede impedir el funcionamiento de las opciones
de rebobinado y avance rápido.
71
Page 72
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú
Ajuste de películas
Para acceder al menú Ajuste de películas
1 Oprima M o m para seleccionar la opción del menú.
2 Oprima .
3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada.
Menú Ajuste de películas
Regresar
Información
Sí
Seleccionar audio
Toda pantalla
Menú
OpciónDescripción
Información
Selecciónar audio
Proteger
BorrarElimina el archivo en pantalla del Memory Stick.
I/D
Proteger
Borrar
Cerrar
N˚ : 1/1234
Tam. : 320x240
Arch : SJP0001.MPG
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Salir : Mover : Atrás :
Permite activar o desactivar la vista de
información del archivo. Seleccione Sí (activar) o
No (desactivar).
Cambia el sonido que se escuchará. Seleccione I
(sonido del canal izquierdo), D (sonido del canal
derecho) o I/D (sonido de los canales izquierdo y
derecho) para escuchar los sonidos
respectivamente. El ajuste afecta a todos los
archivos de películas.
Permite proteger el archivo para impedir cualqu ier
cambio. Seleccione Sí (activar) para activar la
protección. Seleccione No (desactivar) para
desbloquear la protección.
Seleccione Sel. Opc. (Seleccionar elementos) y
oprima . Cuando aparezca el cuadro de
diálogo, seleccione Sí (Aceptar). Si el archivo
está protegido (o si el Memory Stick está
bloqueado), no se podrá eliminar.
72
Page 73
Opciones del menú Inicio Memory Sti ck
El menú Inicio Memory Stick permite seleccionar los men ús Presentación,
Opciones y Seleccionar carpeta que incluyen otras opciones para cada
menú.
Para acceder al menú Inicio Memory Stick
1 Oprima M o m para seleccionar Presentación, Opciónes o
Seleccionar carpeta.
2 Oprima . Aparecerá el menú de ajuste.
3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada y oprima .
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú
Presentación
El menú Presentación incluye las siguientes opciones de menú.
OpciónDescripción
IniciarInicia la presentación de diapositivas. La presentación de
diapositivas reproduce todos los archivos de imágenes fijas y de
películas. Para detener la presentación de diapositivas, oprima
.
AvanzarAuto
(Automático)
ManualAvanza las diapositivas manualmente.
IntervaloPermite espe cificar un avance de diapositivas programado
después de un intervalo de tiempo seleccionado. Seleccione
entre 5s, 10s, 30s, 1 min o 5 min
CerrarMuestra el menú Inicio Memory Stick.
Avanza las diapositivas automáticamente.
La presentación de diapositivas se repite
después de haber mostrado todos los
archivos. Oprima para detener la
presentación de diapositivas.
Presione , o < en el control remoto
para ir al archivo de imágenes fijas o de
película anterior o sigu iente. Seleccione
B/X para reprod ucir arch i vo s de películ as
en la ventana Reproductor de películas.
73
Page 74
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú
Opciones
El menú Opciones incluye las siguientes opciones.
OpciónDescripción
ArchivarLa opción Archivar está disponible cuando la opción Modo
cám. digi. se ajustó en No (desactivado). Para obtener más
información, consulte “Uso del menú Selecciónar carpeta” en
la página 75.
ClasificarPermite cambi ar el orden de presenta ción
de los archivos del Memory Stick.
Seleccione de Ordenar por nombre
(en orden alfabético por nombre de
archivo), Ordenar por nombre (en
orden alfabético inverso por nombr e de
archivo), Ordenar por fecha (en
orden cronológico por fecha de grabación
o modificación) y Ordenar por fecha
(en orden cronológico inverso por fecha de
grabación y modificación).
✍ La opción de Clasificar sólo
funcionarán si se guardan menos
de 2 000 archivos.
FiltroPermite mostrar de un modo selectivo tipos
de archivos específicos dentro de la carpeta
seleccionada.
Seleccione entre Mostrar fotos (solamente
archivos de imágenes fijas), Mostrar películas (sol amente archivos de
películas) y No (Desactivado)(todos los
archivos que se pueden leer).
Memory StickMuestra el estado actual del Memory Stick, incluso el tipo, la
capacidad total, la capacidad util iza d a y la capacid ad resta n te
del Memory Stick.
74
Page 75
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú
Seleccionar carpeta
Uso del menú
Selecciónar carpeta
El menú Seleccionar carpeta incluye las siguientes opciones.
OpciónDescripción
Modo cám. digi . Sí (Activado)Muestra solamente los archivos JPEG y
MPEG1 definidos según las reglas DCF y
los archivos JPEG y MPEG1 grabados en
una cámara digital de imágenes fijas o en
una videocámara digital.
No (Desactivado) Muestra todas las carpetas que contienen
los directorios. Los archivos JPEG y
MPEG1 que se encuentran en dichos
directorios se re co no cen inclu so c uan do n o
reúnan los requisitos de las reglas de
denominación de archivos DCF.
Permite seleccionar diversas carpetas para ver en el visualizador del
Memory Stick cuando la opción Modo cám. digi. se ajusta en No.
Lista de carpetas
Inicio Memory Stick
Presentación
Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Carpeta actual
Modo cám. digi.
No
Uso del visualizador del Memory Stick
Cerrar
N˚ :
Tam. :
Al nivel superior
Salir : Mover : Atrás :
Primer archivo de imagen o película
de la carpeta actual
Arch :
Fecha :
1 Seleccione No en Modo cám. digi.
2 Oprima , para seleccionar la lista de carpetas.
3 Oprima M o m para seleccionar la carpeta que incluye el archivo
deseado y oprima .
z
Si desea seleccionar las carpetas ocultas, oprima , para seleccionar la
barra de desplazamiento y oprima
M o m.
75
Page 76
Uso de los menús
Resumen
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
VCR/
DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
SAT/
CABLE
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
Para abrir y escoger un menú
1 Oprima MENU para que aparezca la pantalla del menú.
2 Oprima B o b para resaltar el icono del menú deseado y oprima
para seleccionarlo.
3 Use el botón de flecha para desplazarse por las distintas funciones.
4 Consulte la página correspondiente al menú para obtener instrucciones
sobre cómo desplazarse.
Para dar por terminada una sesión de menú
❑
Oprima MENU nuevamente.
Para terminar una sesión de menú y pasar a otra
Oprima V para regresar a los iconos de los menús.
TV
❑
Oprima B o b para escoger el siguiente icono del menú. Oprima
para seleccionarlo.
El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:
Icono de
menú
DescripciónPágina
Le permite realizar ajustes a la imagen. También permite
personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de
programa que esté viendo.
Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un
segundo programa de sonido (SAP) o la personalización
del efecto del sonido del TV de proyección de pantalla de
crista l líquido.
Permite fijar el modo de cine, ajustar el centro vertical en
modo de cine y fijar el modo 4:3 normal.
77
80
82
76
Permite configurar una lista de Canal Favorito, ejecutar la
función Auto Prog ramación, etc.
Le permite controlar la visualización de programas
basándose en su clasificación.
Proporciona varias opciones para programar canales,
identificar las entradas de Video y seleccionar el idioma
de los menús en pantalla.
84
86
90
Page 77
Uso del menú Video
Para seleccionar el menú Video
1 Oprima MENU.
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de video y oprima
.
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas
funciones.
4 Oprima para seleccionar
una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para hacer los ajustes deseados.
6 Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste.
7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restabl ece r los aj uste s o rigina les de fábrica para Contraste, Brillo,
Color, Tinte, Nitidez y Calidez
Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú
❑
Video.
Modo: Vívido
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
Calidez: Frío
NR: Alto
Mild Mode: No
Mover:Escoger:
Uso de los menús
Salir:
Uso de los menús
Selección de
opciones de Video
El menú Video incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Modo
Selección del
tipo de
imagen
VívidoSeleccione este modo para aumentar el contraste y
la nitidez de la imagen.
EstándarSeleccione este modo par a ajustes de imagen
normal.
ProSeleccione este modo pa ra mostrar una imagen
con el mínimo de realc e.
✍ Es posible modificar los ajustes del menú Video
(Contraste, Brillo, Color, etc.) para cada modo.
✍ Puede ajustar un Modo de imagen (Vívido, Está ndar, Pro)
distinto para cada entrada de video (Video 1 - Video 7,
incluida la entrada de antena). Los ajustes del modo de
imagen se guardan automáticamente tras cad a selección.
De esta manera podrá personalizar los ajustes del modo
de imagen para cada tipo de origen de señal. Por lo
general debe usarse el ajuste Vívido para orígenes de
señal de entrada de gran calidad, mientras que Pro se
reserva para las señales de menor calidad.
✍ Se recomienda seleccionar Estándar para uso doméstico
normal.
Para cambiar rápida y fácilmente de una modalidad de
z
video a otra, use PICTURE MODE (modo) en el control
remoto.
(Continúa)
77
Page 78
Uso de los menús
OpciónDescripción
ContrasteAjuste para aumentar el contras te de la imagen y profundizar el
color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.
BrilloAjuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen.
ColorAjuste para aumentar o disminuir la intensidad del color.
TinteAjuste para aumentar o disminuir los tonos verdes.
NitidezAjuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla.
Calidez
Ajuste de la
intensidad del
blanco
NR
Reducción de
ruido
Mild Mode
(Modo
suave)
Elija la temperatura del color que desee:
FríoSelecci one para dar un tono azulado a los colores
blancos.
NeutroSeleccione para dar un tono neutro a los colores
blancos.
CálidoSeleccione para dar un tono rojizo a los colores
blancos (estándar NTSC).
Selecciónelo para reducir el nivel de ruido del equipo conectado.
También es efectivo en la señal proveniente de la toma VHF (Muy
Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta).
Las opciones son Alto, Medio, Bajo y No.
SíSelecciónelo para obtener una imagen natural y suave.
No Selecciónelo para desactivar esta opción.
✍ Mild Mode no está disponible cuando el modo de ajustó
en vívido.
Video
avanzado
AjustarModo DRC (Creación de Realidad Digital)
Crea una imagen de alta resolución con densidad
4x, para fuentes de alta calidad (p or ej emplo,
reproductor de DVD, receptor de satélite).
Alta densidadRecomendado para im·genes en
movimiento.
ProgresivoRecomendado para im·genes
fijas y texto.
CineMotionBrinda una imagen de calidad
optima ya que detecta
automáticamente el contenido
de las películas y aplica un
proceso de despliegue inverso
de 3/2. Las imágenes en
movimiento tendrán más
claridad y naturalidad
78
Page 79
OpciónDescripción
Video
avanzado
(continúa)
Uso de los menús
Palette (Paleta)
Le permite personalizar el nivel de detalle
(Realidad) y suavidad (Claridad) de hasta tres
fuentes de entrada. Por ejemplo, puede crear un
ajuste personalizado para optimizar la imagen de
entrada del cable, y crear otra para optimizar la
del reproductor de DVD. Puede alternar entre los
tres ajustes personalizados.
1 Oprima el botón de flecha para resaltar
Personal 1, Personal 2 o Personal 3 y
luego oprima .
Aparecerá la paleta DRC (Creación de
Realidad Digital).
Personal 1
[25]
Realidad
Claridad [ 1]
2 Oprima el botón de flecha para ajustar la
posición del m arcador (z). Conforme mueve
z hacia arriba sobre el eje Realidad, la
imagen se hace más detallada. Conforme se
mueve z hacia la derecha sobre el eje
Claridad, la imagen se suaviza.
3 Para guardar el ajus te , op ri m a .
Para restablecer las opciones personalizadas a los
valores predeterminados de fábrica, oprima el
botón RESET.
✍ La opción Video avanzado no se encuentra disponible
cuando el modo de imagen Suave está seleccionado ni
cuando se están viendo las fuentes 1 080i, 720p o 480p
mediante las entradas Video 5 a 7.
BN Smoother
Reductor de
ruido en bloque
✍ Es posible que la imagen no se corrija debido al equipo
conectado.
Seleccione esta opción para reducir el ruido
causado por el proc eso de codificación y
descodificación de video. Esta opción resulta
especialmente eficaz para visualizar imágenes de
DVD o HDTV. Seleccione Alto, Medio, Bajo y
No.
Uso de los menús
79
Page 80
Uso de los menús
Uso del menú Audio
Para seleccionar el menú Audio
1 Oprima MENU.
Selección de
opciones de Audio
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de audio y oprima
.
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por los ajustes.
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen: No
Efecto: No
MTS: Estéreo
Bocinas: Si
Salida de Audio: Fija
Mover:Escoger:
Salir:
4 Oprima para seleccionar
una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por los ajustes.
6 Oprima para seleccionar el ajuste.
7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance
❑
Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú
Audio.
El menú Audio incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
AgudosAjuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuenci a.
GravesAjuste par a disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia.
BalanceAjuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha.
Auto VolumenAutoSeleccione para estabilizar el volumen.
NoSeleccione para desa ctivar Auto Volumen.
EfectoTruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo
para programas estéreo).
SimuladoAñade un efecto de sonido envolvente simulado
en los programas monofónicos.
NoRecepción estereofónica o monofónica normal.
80
Page 81
Uso de los menús
OpciónDescripción
MTS
Disfrute de
programas
estereofónicos,
bilingües y
monofónicos
BocinasSiSeleccione para activar las bocinas del TV de
Salida de
Audio
Control fác il de
ajustes de
volumen
EstéreoSeleccione para la recepción en estéreo al ver un
programa transmitido en estéreo.
Auto SAPSeleccione para que el TV de pr oyección de
pantalla de cristal líquido cambie
automáticamente a un segundo programa de
audio cuando se reciba una señal. (Si no se
recibe señal SAP, el TV de proyección de
pantalla de cristal líqui do permanecerá en el
modo Estéreo.)
MonofónicoSel eccione para la recepción monofóni ca. (Se
utiliza para reducir el ruido durante las
transmisiones estereofónicas.)
proyección de pantalla de cristal líquido.
NoSeleccione para desactivar las bocinas del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y
escuchar el sonido de éste sólo a t r avés de las
bocinas del sistema de sonido externo.
VariableLas bocinas del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido están apagadas, pero se puede
ajustar el volumen del sistema de audio a través
del control remoto del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
FijaLas bocinas del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido están desactivadas y la salida de
volumen, graves y agudos de dicho T V de
proyección de pantalla de cristal líquido es fija.
Utilice el cont rol de volumen del r e ceptor de
audio para ajustar el volum en a través del
sistema de audio.
Uso de los menús
81
Page 82
Uso de los menús
Uso del menú Pantalla
Para seleccionar el menú Pantalla
1 Oprima MENU.
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de Wide y oprima
.
Modo de cine: Completa
4:3 normal: Completa
Centro Vertical: 0
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas
funciones.
Mover:Escoger:
4 Oprima para seleccionar una función.
Aparecerán las opciones de dicha función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones.
6 Oprima para seleccionar la opción deseada.
7 Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.
Salir:
Selección de las
opciones de
pantalla
El menú Pantalla incluye las opciones siguientes:
z
Para cambiar de un modo de cine a otro, utilice WIDE MODE (modo
panorámico) en el control remoto.
OpciónDescripción
Modo de cine
Seleccione un
modo de cine
para las fuentes
4:3.
Zoom
(acercamiento)
de cine
NormalPermite devolver la imagen 4:3 al modo
CompletaPermite ampliar la imagen 4:3 sólo
Acercmto.Permite ampliar la imagen 4:3 horizontal y
El modo de cine no se encuentra disponible en
z
Imagen Gemela (consulte la página 55) o
Congelación (consulte la página 58).
La opción Modo de cine no se encuentra disponible
z
cuando se están viendo a la vez las fuentes 720p o
1 080i y fotos del soporte Memory Stick.
Wide Zoom (acercamiento) amplía la imagen
4:3 para ajustarse a la pantalla de 16:9,
manteniendo l a imagen original al má ximo
posible.
normal.
horizontalmente , pa ra relle na r la pa n t alla
panorámica.
verticalmente hasta alcanzar una relació n de
aspecto equivalente que rellene la pantalla
panorámica.
82
Page 83
Uso de los menús
OpciónDescripción
4:3 normal
Seleccione el
modo de pantalla
por omisión para
las fuentes 4:3.
Centro verticalAjustarPermite mover la posic ión de la imagen hacia
Tamaño vertical AjustearPermite ajustar el tamaño vertical de la
Zoom
(acercamiento)
de cine
NormalPermite devolver la imagen 4:3 al modo
CompletaPermite ampliar la imagen 4:3 sólo
Acercmto.Permite ampliar la imagen 4:3 horizontal y
NoPermite seguir utilizando el ajuste del modo
4:3 Default funciona sólo cuando la TV de proyección
z
de pantalla de cristal líquido recibe señales de 480i y
480p.
Si el valor 4:3 normal no se establece en No, el ajuste
z
del modo de cine sólo cambia en el canal actual. Al
cambiar los canales (o entradas), el modo de cine se
sustituye automáticamente por el ajuste 4:3 normal.
Para conservar el ajuste del modo de cine actual al
cambiar los canales y entradas, establezca 4:3
normal en No.
Zoom (acercamiento) de cine amplía la
imagen 4:3 para aju starse a la pantalla de 16:9,
manteniendo l a imagen original al má ximo
posible.
normal.
horizontalmente , pa ra relle na r la pa n t alla
panorámica.
verticalmente hasta alcanzar una relació n de
aspecto equivalente que rellene la pantalla
panorámica.
panorámico actual cuando se cambie el canal o
entrada.
arriba y hacia abajo en la ventana. (Sólo se
encuentra disponible en los modos Zoom
(acercamiento) de cine y Acercmto.)
Oprima V o v y para elegir una posición
de entre +25 y -25 (modo Acercmto), y entre
+10 y -10 (modo zoom (acercamiento) de Cine).
imagen. (Disponible solamente en los modos
Wide Zoom (acercamiento panorámico) y
Zoom (acercamiento)).
Oprima V o v y, a continuación, oprima
para elegir una corrección entre +7 y -7.
Uso de los menús
83
Page 84
Uso de los menús
Uso del menú Canal
Para seleccionar el menú Canal
1 Oprima MENU.
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de canales y
oprima .
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas
funciones.
Canales Favoritos
Cable: SI
Fijar Canal: No
Auto Programación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Mover:Escoger:
Salir:
4 Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones.
6 Oprima para seleccionar la opción deseada.
7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Selección de
opciones de Canal
El menú Canal incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Canales
Favoritos
CableSiSeleccione si está reci biendo canales mediante
Le Permite programar una lista de sus canales favoritos. Para
obtener detal les, consulte “Uso de Canal Favorito” en la página
53.
un sistema de cable.
NoSeleccio ne si está utilizando una antena .
✍ Debe ejecutar Auto Programación después de cambiar
el ajuste de Cable.
Fijar Canal
Resulta útil si ha
conectado un
decodificador o un
receptor de satélite
Auto
Programación
2-6"Ajuste" el valor del canal del televisor en 2-6 y
utilice el decodificador o receptor de satélite
para cambiar los canales. Si ha conectado el
equipo a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta), seleccione uno de
estos ajustes.
AUX 2-6Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de
estas opciones si el dispositivo está conectado a
la entrada AUX (consulte la página 24).
Video 1Utilícelo cuando con ecte un decodificador. La
salida de TV debe conectarse a través del
decodificador.
Programa automáticamente el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido para todos los canales que se reciban.
84
Page 85
OpciónDescripción
Omitir/
Añadir Canal
Elimina y agrega canales.
1 Use la perilla control para desplazarse a través de los
canales hasta encontrar el canal que desee omitir o agregar.
2 Oprima para seleccionarlo.
3 Oprima V o v para alternar entre “Añadir” y “Omitir”.
4 Oprima para ace pt ar el cambio.
Sólo se podrá acceder a los canales que usted
z
configure para ser omitidos con los botones 0 a 9.
Nombre de
Canal
Le permite asignar etiquetas (como letras identificadoras de
estaciones) a los números de los canales. Puede etiquetar hasta
40 canales.
1 Oprima el botón de flecha para resaltar Canal y oprima
.
2 Oprima V o v para desplazarse por los números de canal (1
a 125). Luego oprima para seleccionar el número de
canal al cual desea asignarle una et iqueta.
3 Oprima el botón de flecha para resaltar Etiqueta y oprima
.
4 Oprima V o v para desplazarse por los caracteres de
etiqueta (A a Z, 0 a 9, etc.). Luego o pri ma para
seleccionar el carácter resaltado.
5 Repita para agregar hasta 5 caracteres a la etiqueta.
Uso de los menús
Uso de los menús
6 Para asignar etiquetas a más canales, repita los pasos 1 a 4.
7 Oprima B para volver al menú Canal u oprima MENU para
salir de los menús.
La etiqueta de canal no se encuentra disponible
z
(aparece atenuada) cuando se están viendo las
entradas AUX y VIDEO.
85
Page 86
Uso de los menús
Uso del menú Bloqueo
El menú Bloqueo le permite configurar el TV de modo que bloquee
programas según sus niveles de contenido y clasificación.
Para seleccionar el menú Bloqueo
1 Oprima MENU.
2 Oprima B o b para resaltar al
icono Bloqueo y oprima
.
Contraseña:
3 Use los botones 0 a 9 en el
control remoto para introducir
una contraseña de cuatro
dígitos.
Mover:Escoger:
Salir:
4 Si es la primera vez que crea esta contraseña, confírmela
introduciéndola de nuevo. (Aparecerán las opciones del menú Bloqueo.)
5 Oprima V vBb para cambiar los ajustes. Oprima para
seleccionar el nuevo ajuste.
6 Oprima MENU para salir del menú.
Selección de las
opciones paternas
✍ Necesitará la contraseña para poder acceder en el futuro al menú
Bloqueo. Si pierde la contraseña, consulte “Contraseña olvidada” en la
página 106.
El menú Bloqueo incluye las opciones siguientes:
OpciónDescripción
Bloqueo Pate rno
Activa y desactiva
las clasificaciones
y selecciona un
sistema de
clasificación
clasificaciones.
EE.UU.: Consulte la página 88 para obtener
más detalles.
Canadá: Consulte la página 89 pa ra obtener
más detalles.
Si no está familiarizado con el sistema de
z
clasificaciones “Parental Guideline”, debe
seleccionar Infante, Niño, o Joven con el fin de
simplificar la selección de clasificac iones. Para
establecer más clasificaciones restrictivas,
seleccione Especial.
Para obtener una descripción de las clasificaciones
z
Infante, Niño y Joven , consulte la página 88.
Cambiar la
Contraseña
Seleccionar país EE.UU. Selecciónelo para usar la clasificación de
Para cambiar su contraseña
EE.UU. (consulte la página 88).
CanadáSelecciónelo para usar la clasificación
canadiense (consulte la página 89).
Uso de los menús
Visualización de
programas
bloqueados
Para desactivar la functión Bloqueo
❑
Ajuste Bloqueo Paterno del menú Paterno en No.
Para cambiar la contraseña
1 Seleccione la opción Cambiar la Contraseña cuando esté en el menú
Bloqueo usando el botón de flecha y oprima .
2 Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones
0-9.
3 Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nuevo.
4 Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.
Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la
contraseña.
1 Oprima ENTER (introducir) cuando esté sintonizado a un programa
bloqueado.
2 Introduzca la contraseña mediante los botones 0-9.
Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
87
Page 88
Uso de los menús
Selección de
opciones de
clasificación
personalizadas
Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.
Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 87, el menú de
clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
Canadá, consulte la página 89.)
z
Para asegurar la máxima capacidad de bloqueo, deben bloquearse las
clasificacione s bas ad as en la eda d.
OpciónDescripción
Clasificación de
Cine
Clasificación de
TV
Bloqueo de
programas por su
clasificación,
contenido o
ambos
No Clasificado
Bloqueo de
programas o
películas emitidos
sin clasificación
GNiños de todas las edades y audiencia en general.
PG Se sugiere supervisión paterna.
PG-13Supervisión paterna para niños menores de 13 años.
RVisualización restringida, se sugiere supervisión
paterna para niños menores de 17 años.
NC-17
y X
Opciones basadas en la edad
TV-YNiños de todas las edades.
TV-Y7Dirigi do a niños mayores.
TV-GAudiencia en general.
TV-PGSe sugiere supervisión paterna.
TV-14Padres seriamente advertidos.
TV-MASólo audienci a madura.
Opciones basadas en el contenido
FVViolencia ficticia.
DDiálogos insinuantes.
LLe nguaje obsceno.
SSituaciones de carácter sexual.
VViolencia.
Bloquear Bloquea todos los programas y películas emitidos
PermitirPermite ver programas y películas emitidos sin
Si elige “Bloquear”, tenga en cuenta que es posible
z
Visualización prohibida para adolescentes de 17
años y menos.
sin clasificación.
clasificación.
que se bloqueen los si guientes tipos de progra mas :
emisiones de emergencia, programas de contenido
político, deportes, noticias, anuncios de servicio
público, programas religiosos e información
meteorológica.
88
✍ Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la
clasificación basada en la edad. Por ejemplo, un programa con una
clasificación TV-PG V (Violencia) puede contener violencia moderada,
mientras que una clasificación TV-14 V (Violencia) puede contener
violencia más intensa.
Page 89
Uso de los menús
Opciones de clasificación personalizada para Canadá
Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 87, el menú de
clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó
EE.UU., consulte la página 88.)
OpciónDescripción
Clasificación
Inglesa
Clasificación
Francesa
Clasificación de
EE. UU.
CNiños de todas las edades.
C8+Niños de 8 años y mayores .
GProgramación general.
PGSupervisión paterna.
14+Audienci a de 14 años y mayores.
18+Programación adul ta.
GProgramación general.
8 ans+No recomendado para niños peq ueños.
13 ans+No recomendado para edades inferiores a 13
años.
16 ans+No recomendado para edades inferiores a 16
años.
18 ans+Programación restringida a adultos.
Consulte “Clasificación de TV”
información detallada.
en la página 88 para ob tener
Uso de los menús
89
Page 90
Uso de los menús
Uso del menú Ajustes
Para seleccionar el menú Ajustes
1 Oprima MENU.
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de ajustes y
oprima .
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas
funciones.
4 Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones.
6 Oprima para seleccionar la opción deseada.
7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Selección de
opciones de Ajustes
El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:
OpciónDescripción
Caption VisionPermite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo
(para programas que se emiten con subtítulos).
NoDesactiva Caption Vision.
CC1, CC2,
CC3, CC4
Text1, Text2,
Text3, Text4
InfoMuestra el nombre del programa y el
Muestra una versión impresa del
diálogo o los efectos de sonido de un
programa. (Debe ajustarse en CC1
para la mayoría de los programas.)
Muestra información de la cadena o
emisora ut ilizando la mi tad de la
pantalla o toda (si se encuentra
disponible). Para que aparezcan
subtítulos, seleccione CC1.
tiempo que queda para que finalice (si
el emisor ofrece este servicio).
Muestra cuando se cambia el canal o
se oprime el botón DISPLAY.
90
Page 91
Uso de los menús
OpciónDescripción
Etiqueta de
Video
Esta función le permite identif ic ar lo s apara tos de a udio y video
que usted haya conectado al TV de proyección de pantalla de
cristal líquido, a f in d e pode r identif ic arlos en la pan talla al usar
TV/VIDEO. Cuando esté en la fu nción Etiqueta de vi deo del
menú Ajustes, oprim a V o v para resaltar un origen que desee
etiquetar y lue go opr ima para seleccionarlo. Use el bo tón
de flecha para desplazarse por las etiquetas. Oprima para
seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte
trasera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Seleccione “Omitir” si no tiene conectado un aparato a la
entrada respectiva.
Si selecciona Omitir, el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido omitirá esta conexión cuando oprima TV/VIDEO.
✍ Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la
entrada del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido (sólo para VID EO 1).
Aj. imag. juegoLe permite mover la posición de la imagen hacia la izquierda y
la derecha en la ve nta na. (Disp on ibl e para la ima gen d el equ ipo
conectado).
Seleccione esta opción mi entras mira la imagen que desea
ajustar. El TV almacena la posición en la memoria para cada
entrada.
IdiomaSeleccione el idioma en que desea ver todos los menús en
pantalla: English (inglés), Español, Français (francés).
Uso de los menús
(Continúa)
91
Page 92
Uso de los menús
OpciónDescripción
Hora y Timers
(relojes)
(temporizadores)
Permite ajustar el reloj del TV y programar el televisor
mediante los temporizadores.
Sleep (apagado
automático)
Timer (reloj) 1
Timer (reloj) 2
Timer (reloj) 1 y Timer (reloj) 2 no se pueden configurar a menos que ya haya configurado la Hora actual.
1 Oprima V o v para resaltar Timer (reloj) 1 o Timer (reloj )
2. Para ajustar el temporizador, oprima b.
2 Oprima V o v para resaltar una de las siguientes opciones,
luego oprima .
ProgramaSelecciónelo para programar el
NoSelecciónelo para desactivar el
Permite seleccionar el tiempo (1 5, 3 0,
45, 60 o 90 min) que desea que
permanezca encendido el tel evisor
antes de apagarse automáticamente.
Puede usar los temporizadores para
programar el TV de modo que se
encienda y apague en un canal
específico en dos moment os
programados.
temporizador por día, hora, duración y
canal.
temporizado r. (Se guardarán sus
valores anteriores.)
92
3 Si seleccionó Programa en el paso 2, oprima V y v para
fijar el día o días, la hora, minuto, duración y número del
canal. Oprima o mueva el mando b para confirmar
cada ajuste y pasar al siguiente.
Oprima B para volver al ajuste anterior.
4 Oprima MENU para salir del menú. Se encenderá un
indicador LED (indicador luminoso) en el panel frontal
para indicar que s e ha es ta ble c id o el te mporizador.
✍ Para ir directamente a la programación del
temporizador 1 ó 2, oprima en lugar de oprimir
b.
Hora actual
1 Oprima para seleccion ar Hora actual.
2 Oprima V y v para establecer la hora actual (día, hora y
minuto). Oprima (o b) para confirmar cada ajuste y
pasar al siguiente. Oprima B para volver al ajuste anterior.
3 Oprima MENU para salir del menú.
Page 93
OpciónDescripción
Desplaz.
Imagen
Corrige la imagen del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Antes del ajuste
Después del ajuste
Uso de los menús
Uso de los menús
Auto: (ajuste de fábrica) Ajusta automáticamente las imágenes
duplicadas o las fa ntasma.
Nivel 1-4 (manual ): Selecciona el valor mediante el cual se
mejoran las imágenes dupli cadas o las fantasma.
Gran altitudNoSelecciónelo para utilizar la u nidad en
una altura normal.
SíSelecciónelo para utiliz ar la unidad en
alturas de 1 500 m (4 921 ft.) o
superiores.
93
Page 94
Información adicional
Programación del control remoto
El control remoto está programado para utilizarse con equipos de video
marca Sony.
Si posee equipos de video que desea controlar mediante el control remoto
del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido, siga los proced i mientos
VCR/
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
SAT/
POWER
DVD
CABLE
DISPLAY
ENT
MENU
siguientes para programar dicho control remoto.
✍ El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder
utilizarse con el control remoto.
Consulte las “Claves de fabricantes” en la página 95 y localice la clave de
tres dígitos correspondiente a s u aparato . Si a parece más de un a clave, use la
que aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.
1 Presione CODE (código) SET (ajuste).
programable
801
94
VCR/DVD
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
SAT/
CABLE
FUNCTION
TV
RM-Y913
TV
TV/VIDEO
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
2 Oprima el botón FUNCTION (función) deseado.
3 Ingrese el número de código de tres dígitos del fabricante.
4 Oprima ENT.
✍ Si no se ingresa ningún número de código antes de 30 segundo s, o
si se ingresan números incorrectos o no válidos, el control remoto
volverá al modo de control remoto de TV normal.
Consejos
❑
Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta
que encuentre la que sirve con su equipo.
❑Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido
previamente durante el ajuste se borrará.
❑En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo
con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control
remoto propia del equipo.
Sony801
General Electric 802
Hitachi805
Hughes804
Panasonic803
RCA/PROSCAN 802, 808
Toshiba806, 807
201, 202, 203,
204, 205, 206,
207, 208, 218,
222
Información adicional
95
Page 96
Información adicional
Uso del control remoto con otros aparatos
Con una
videograbadora
Con un reproductor
DVD
Oprima FUNCTION (función)VCR (videograbadora)/DVD.
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Cambiar de canalCH +/–
Grabar N y z simultáneamente.
ReproducirN
Detener el funcionamientox
Avanzar rápidamenteM
Rebobinar la cintam
Hacer pausaX (oprímalo de nuevo para reanudar la
reproducción normal)
Buscar una imagen hacia
delante o hacia atr á s
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción
normal)
Oprima FUNCTION (función)VCR (videograbadora)/DVD.
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
ReproducirN
Detener el funcionamientox
Hacer pausaX (oprímalo de nuevo para reanudar la
reproducción normal)
Recorrer las diferentes pistas de
un disco de audio
Recorrer los diferentes
capítulos de un disco de video
M para avanzar o m para retroceder
CH+ para avanzar o CH– para retroceder
96
Page 97
Información adicional
Con un
decodificador
Con un receptor de
satélite
Oprima FUNCTION (función)SAT/CABLE.
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar decodificadorSAT/CABLE (FUNCTION (función))
Seleccionar canalesbotones 0-9, ENTER (introducir)
Cambiar de canalCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Oprima FUNCTION (función)SAT/CABLE.
Para ...Oprima
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar receptor de satél i te SAT/CABLE (FUNCTION (función))
Seleccionar canalesbotones 0-9, ENTER (introducir)
Cambiar de canalCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Ver el número de canalDISPLAY
Ver
el menú DBSMENU
Seleccionar opciones
Información adicional
97
Page 98
Información adicional
Notas sobre el uso del soporte Memory Stick, Memory Stick PRO
Precauciones al
utilizar el Memory
Stick, Memory Stick
PRO
Al usar un soporte Memory Stick, Memory Stick PRO, debe tomar las
siguientes precauciones:
❑Para evitar dañar irreversiblemente los datos de las imágenes fijas, no
apague el TV ni extraiga el soporte Memory Stick de la ranura de
inserción cuando se estén leyendo datos (lo cual se indica mediante la
luz del indicador del Memory Stick).
❑Evite tocar el terminal del Memory Stick o que entre en contacto con un
objeto metálico.
❑No deje caer, doble ni someta a golpes el soporte Memory Stick.
❑No desarme ni modifique el Memory Stick.
❑Evite que el Memory Stick entre en contacto con líquidos.
❑Aplique etiquetas únicamente en el área designada para ello.
Área de etiqueta
❑Para evitar causar daños irreversibles a los datos de las imágenes fijas,
no use ni almacene el Memory Stick en ningún sitio que esté sujeto a:
❑Altas temperaturas (com o cer ca de un calent ador o den tr o de
un automóvil caluroso)
❑Humedad elevada
❑Luz solar directa
❑Sustancias corrosivas
❑Campos magnéticos
❑Polvo excesivo
❑Electricidad estática o ruido eléctrico
❑Electric surges
❑Almacene y transporte el Memory Stick en su caja original para
garantizar la protección de los datos almacenados.
❑Guarde una copia de seguridad de los datos almacenados.
❑Para esta unidad, puede utilizarse Memory Stick PRO de un máximo de
1 GB de memor ia.
98
Page 99
Notas sobre el uso del Memory Stick Duo
Memory Stick Duo es una versión nueva y compacta del soporte de
grabación de Memory Stick de tamaño estándar. Puede utilizarlo en el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido si lo coloca en un adaptador antes
de introducirlo en el televisor.
❑Asegúrese de colocar el Memory Stick Duo en el adaptador con la
orientación correcta.
❑Asegúrese de insertar el adaptador de Memory Stick Duo en la ranura
del Memory Stick con la orientació n corr ecta. De lo cont rario , el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido podría dañarse.
❑No inserte el adaptador de Memory Stick Duo sin haber colocado el
Memory Stick Duo, ya que podría provocar un mal funcionamiento del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Información adicional
Información adicional
99
Page 100
Información adicional
Contactar con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas
relacionadas con el uso del televisor Sony, llame a nuestro Centro de
servicios de información al cliente al número 1-800-222-SONY (7669)
(sólo para residentes en los EE.UU.) o al (416) 499-SONY (7669) (sólo
para residentes en Canadá).
Solución de problemas
Twin View
ProblemaPosibles soluciones
No puedo ha cer que Twin Vie w
funcione
No aparece la ventana de Twin
View o sólo aparece estática
Twin View no muestra nada
más que canales de televisión
Se ve el mismo programa en
ambas ventanas de Twin View
❑Si utiliza un decodif icador para decodif icar todos los ca nales (como se indica en la
página 28), no podrá usar la función Twin View, ya que el decodificador sólo
decodifica un canal a la vez.
❑Puede utilizar Twin View para ver en la segunda ventana la señal de otra fuente
que esté conectada a las tom as de audio y video del televisor (como una
videograbadora o un reproductor de DVD), presionando TV/VIDEO cuando se
encuentre en Twin View.
❑Las fuentes conectadas a las entradas AUX, HD (Alta definición)/DVD IN 5 y 6,
DVI-HDTV IN 7 se visualizan en la ventana izquierda de Twin View, pero no en
la derecha.
❑Asegúrese de que la ventana de Twin View se encuentre ajustada en una fuente de
video o un canal con programación al aire.
❑Podría haber sintonizado una entrada de video que no tiene ning ún aparato
conectado. Trate de recorrer l a s entradas de video pres ionando TV/VIDEO.
❑Trate de recorrer las entradas de video presionando TV/VIDEO. Compruebe que
la opción Etiqueta de Videono esté configurada como Omitir. (Consulte el
Menú de configuración en la página 91.)
❑Es posible que ambas se encuentren sintonizadas en el mismo can al. Pruebe a
cambiar el canal de cualquiera de las ventanas.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.