Sony KF-42WE610, KF-50WE610 User Manual [es]

TV de Proyección LCD KF-42WE610/50WE610/60WE610
4-097-546-34 (1)
TV de Proyección LCD TV de Proyección de pantalla de cristal líquido
KF-42WE610 KF-50WE610 KF-60WE610
2003 Sony Corporation
HD (Alta definición)-Monitor Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el producto
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga l a unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
NO EXISTEN COMPONENTES A LOS QUE EL USUARIO
PARA OBTENER ASISTENCIA, CONSULTE CON PERSONAL
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse complet amente a fin de que no queden al descubierto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección de p antalla de cristal líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio qu e tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su dist ribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo Nº de serie ________________________
(O PARTE POSTERIOR).
DEBA PRESTAR SERVICIO EN EL INTERIOR.
DE MANTENIMIENTO ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitu d como para constituir un riesgo de electrocución
ste símbolo sirve para indicar al usuario la
E
.
presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompa ña al producto
.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de t e levisión de UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta Frecuencia), transmitidos por com pañías de cable visión o por satélite para uso del público en gene ral, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, us a y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan es tas interferencias en u na instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que po drá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las sigu ientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras. Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su garantía y autorización para emplear este apar ato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y91 3. MODELO: KF-42WE610, KF-50WE610, KF-60WE610 Mantenga este aviso con el manua l d e in strucciones.
2
Seguridad
Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna de 120 V
Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de sevicio técnico especi lalizado antes de volver a utiliza rlo.
Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable. Para obtener información detallada sobre precaucion es de seguridad, cons u lte “N orm a s importantes sobre seguridad” en la página 4.
Instalación
Para evitar el sobrecalen tamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
No instale el TV de proyecci ón de pan talla de c ristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas infe riores a 5 °C (41 °F).
Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los co lores pueden perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore la humedad antes de utiliz a r el TV de pro y e cció n d e pantalla de cristal líquido.
Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida ha c i a ab ajo desde el tech o o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de materi al reflectante.
Como miembro de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directri ces de ENERGY STAR eficacia energética.
®
sobre
®
ENERGY ST AR TruSurround, SRS y el símbolo ( )® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se inc lu ye co n lic en c ia de
SRS Labs, Inc. BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc. conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE.UU.
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el ap arato según las instruccione s del fab ric ante .
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchuf e polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a t ierra tiene dos patas y una tercer a clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrad o no cabe en el tomacorriente, póngase en con tacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde pue da se r apla s t a d o, es p e cialmente en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente lo s aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de carro, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
3
14) Solicite servicio técn ico ún ic ame nt e a persona l cualificado. Una solicitud de servi cio es necesaria si el aparato se ha dañado, p or ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados de agua. Tampoco se debe colocar objetos con líquidos, como floreros, sobre el ap arato.
Normas importantes sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños pers onales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento de l telev isor indicada s a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado pa ra a lim entarse con pila s, co nsu lte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instal e una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor con clavija de tres terminale s con conexi ón a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instal e una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de deriv ac ión s obr e pa sa ndo su capacidad, porque esto podr ía resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mu ch o tie m po , desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese pro vocar el peligro de inc en dios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéc t elo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentac ió n.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podr ían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctrica s. No vierta nunca ning ún tipo de líquido sobre el televisor.
4
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser pelig roso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, páse le suavemente un paño. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave. Nunca emplee disol vent e s como diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene un revestimiento especial para reducir los reflejos de i mágenes. Si no se limpia dicha superficie de manera correcta, es posible que se dañe la pantalla. Para l impiarla, siga el procedimiento siguiente:
Limpie la pantalla con un paño suave como, por
ejemplo, el paño de limpieza suministrado o un paño de limpieza para cristales.
Si la pantalla está muy sucia, use el paño de limpieza
suministrado o un paño de limpieza para cristales humedecido con agua y una solución detergente poco concentrada.
No use ningún tipo de estr opajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con produ ct os químicos ni solventes como alcohol, bencina o disolvente, ya que es posible que se dañe el revest i mie n t o de l a pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedest al, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
5
Antenas Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exte rior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta prot ección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Ar tícul o 250 Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor de bido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por larg os períodos de tiemp o, de s c on ec te el ca b l e de la tom a de corriente de la pa red y desconecte la antena. Esto impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alim entación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:.
Cuando el cable o la
clavija de alimentación esté dañado.
Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
Si el televisor ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el televisor ha recibido un golpe
fuerte al caer, o se daña el gabinete.
Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certi ficado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamen te de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado
6
Seguridad
Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Al colocar el TV de proyección de pantalla de cristal l íquido en su sitio, la punt a del dedo del pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar lesiones. Instale el TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido observando sus pies.
Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido con el número de perso nas especificado (consulte la página 19).
No transporte el TV de proy ección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
Acerca del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de pro yección de panta lla de cr istal líquido está fabricado con tecnol ogía de alta precisión, pueden aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o verdes) en forma constante en la pantalla de cristal líquido. Esto es propio de la estructura del pan el pan ta lla de cristal líquid o y no indica un mal funci onamiento.
Instalación
Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz , parte de la pa ntalla se v erá blanca debido a los reflejos que proceden de su parte posterior. Esto es propio de l a estructura del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de lu z. El lugar desde donde se ub ique para mi rar la pant alla puede afectar la calidad de la i magen. Si mira el televisor desde una distancia muy corta, puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido según se indica en el manual de instrucciones. Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utili zar el modelo KF-
42WE610, de 1,8 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Si instala el TV de proyección de pant alla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
Evite instalar el TV de proyección de pantall a de
cristal líquido cerca de una fuente de alta temperatura como, por ejemplo, un calefactor
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de crist a l líquido
emplea una lámpara de proyecció n como fuente de luz. Si la lámpara de proyección se agota debido a la utilización del TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante un período de tiempo prolongado, la imagen en pantalla se oscurece o desaparece. Si el indicador del panel frontal que notifica que debe sustituirse la batería se ilumina en rojo de forma intermitente, reemplace la lámpara por una nueva (no incluida). En algunos casos, la lámpara puede explotar en el interior de la unidad; sin embargo, la unidad de la lámp ar a está diseñada de modo que los fragment os de cristal permanezcan en su interior (consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13).
Ventilador de enfriamiento
Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
utiliza un ventilador de enfriamiento. Según la ubicación en la que instale el TV de proyección de pantalla de cristal l íquido, es posible que oiga el ruido del ventilador de enfriamiento.
Transporte
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios y los cables.
Detección del control remoto
La detección del control remoto se enc uent ra en la
parte superior derecha. Para realizar operaciones con el control remoto, apúntelo hacia esa posición.
7
Contenido
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony..........................................9
Utilización de este manual.....................................10
Disfrute de su TV de proy ección de pantalla de cristal
líquido............................................................11
Reemplazo de la lámpara.......................................13
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Contenido de la caja...............................................18
Inserción de las baterías en el control remoto........18
Transporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.................................................19
Para evitar que el TV de proyección de pa ntalla de
cristal líquido se caiga....................................20
Cuando instale el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido en una pared ............................20
Área de visualización recomen dad a..................... .21
Conectores del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.................................................22
Tipos de conectores ...............................................26
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)...
27
Conexión de videograbadora y cable.....................31
Conexión de videograbadora y decodificador.......32
Conexión de dos videograbadora para la edición de
cintas..............................................................34
Conexión de un receptor de satélite.......................35
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora...............................................37
Conexión de un receptor de audio.........................39
Conexión de un reproductor DVD con conectores
para
componentes de video....................................40
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/
V.....................................................................41
Conexión de un rece ptor de televisión digital
mediante conectores para componentes.........42
Conexión de un rece ptor de televisión digital
mediante un conector DVI-HDTV ................43
Conexión de una cámara de video.........................45
Uso de la función CONTROL S............................46
Programación automática del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido...............................47
Uso de las funciones
Uso del control remoto....................................... ...48
Para ver programas de TV.....................................51
Para ver TV digital.................................................53
Uso de Canal Favorito ...........................................53
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)................ 55
Uso de Congelación...............................................58
Utilización del modo de cine.................................59
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca del Memory Stick......................................60
Introducción y extracción del Memory Stick........62
Presentación de Inicio Memory Stick (Índice
Memory Stick)...............................................64
Uso de Inicio Memory Stick..................................66
Visualización de imágenes fija s.... .... .... .................69
Reproducción de películas.....................................70
Opciones del menú Inicio Memory Stick..............73
Uso de los menús
Resumen ................................................................76
Uso del menú Video .............................................77
Uso del menú Audio.............................................80
Uso del menú Pantalla..........................................82
Uso del menú Canal..............................................84
Uso del menú Bloqueo..........................................86
Uso del menú Ajustes...........................................90
Información adicional
Programación del control remoto ..........................94
Uso del control remoto con otros apara to s............96
Notas sobre el uso de l soporte Memory Stick,
Memory Stick PRO........................................98
Notas sobre el uso del Memory Stick Duo............99
Contactar con Sony..............................................100
Solución de problemas.........................................100
Parpadeo de los indicadores de la parte frontal del
monitor.........................................................107
Especificaciones..................................................108
8

Presentación del TV de pro yección de pantalla de cristal líquido Sony

Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony. Este manual es para los modelos KF-42WE610, KF-50WE610 y KF­60WE610.
Características A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
HD (Alta definición)-Monitor: Le permite recibir señales de TV con
formato digital de 1 080 i , 72 0p, 480p y 480i. Si ut iliza l os en chuf es H D (Alta definición)/DVD IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) pa ra ver programas de DTV.
V1 multifunción DRC
de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC (Creación de Realidad Digital) convierte los fotogramas que se reproducen cada 1/ 60 de segundo en tiempo real, reduciendo el efecto borroso o las imágenes fantasma de las imágenes en movimiento (sólo para señales 480i).
CineMotion: Mediante el uso de la tecnología de retroceso 3-2 pull
down, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento unifor me al reprodu cir pe lículas u ot ras fu entes de video en film.
Imagen Gemela (T win View): mediante el uso de un Controlador de
imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas, uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i) simultáneamente.
Visualizador de imágenes en Mem ory Stick
pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido imágenes digitales que estén almacenadas en un soporte Memory Stick.
Control Paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
®
(Creación de Rea lidad Digit al): A difer encia
®
: Le permite ver en la
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
(Continúa)
9
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Puede ofrecer una conexión
digital protegida contra copias (HDCP decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a ser utilizado con ordenadores persona l es.
Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta
dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
Modo de cine: Permite ver emisiones normales de 4:3 en modo de cine
(relación de aspecto de 16:9).
Auto panorámico: Permite seleccionar el modo de cine
automáticamente.

Utilización de este manual

Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes tres secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*) a otros dispositivos (como
10
1 Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
2 Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
3 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*
Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Indicadores
Indicadores
Lámpara de proyección
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si el indicador LAMP parpadea, consulte “Parpadeo de los indicadores de la parte frontal del monitor” en la página 107.
Pantalla
Para reducir el reflejo de la pantalla, su superficie tiene un revestimiento especial. Lea detenidamente las instrucciones “Us o del paño de limp ieza” de la página 13 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento.
Pantalla
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara de proyección
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido utiliza una lámpara de proyección como fuente de luz. Tenga en cuenta lo siguiente:
Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que ap arezca la imagen ( 1 minuto o menos).
Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Cambie la lámpara por un nuev o repuesto de lámpara Sony XL-2100U (no suministrado).
Asegúrese de ajustar firmemente la tapa de la lámpara; de lo
contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido no se encenderá. Si desea conocer más detalles sobre el reemplazo de lámparas, consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13.
La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o daño en la vista, no mire el receptáculo cuando el TV está encendido.
11
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Asegúrese que la pantalla no esté expuesta a la luz directa del sol o de
una lámpara.
La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (consulte "Uso del paño de limpieza" a continuación).
En caso de condensación de humedad
Si transporta directamente el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de un lugar frío a uno cálido, lo coloca en una habitación húmeda o si la temperatura del ambiente cambia súbitamente, la imagen podría verse borr osa o con col ores inadecuad os. Esto se d ebe a que se h a condensado humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje el aparato encendido y permita que se ev apor e la humedad antes de usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando no vay a a usa r el TV de pr oy ección de pa ntalla de crista l líquido durante un período prolongado,
Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o de salir de casa. Desconecte el enchufe de ca si no va a utilizar el TV durante más de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal,
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación de la unidad principal o del control remoto. Después de desconectarla, el ventilador seguirá funcionando durante unos dos minutos. Asegúrese de esperar unos minutos después de desconectar la alimentación cuando lo desenchufe de la toma o apague el disyuntor.
12
Para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Desenchufe todas las conexiones.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Uso del paño de limpieza
Utilice el paño de limpieza suministrado para eliminar el polvo de la parte frontal de la pantalla.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador alcalino,
Para limpiar la pantalla, utilice el paño de limpieza suministrado
El paño de limpieza suministrado puede lavarse con agua caliente y

Reemplazo de la lámpara

La lámpara de proyección para iluminar la imagen tiene una duración limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador LAMP en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no incluida).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
limpiador en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o bencina. Si lo hace, este tipo de contacto puede dañar la pantalla.
ligeramente humedecido con una solución detergente suave diluida con agua. No presione el TV con demasiada fuerza cuando lo li mpi e.
una solución detergente suave, y puede utilizarse varias veces.
Utilice una lámpara Sony XL-2100U (no incluida)como repuesto. Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No quite la lámpara para ningún otro propósi to que no sea su reemplazo.
De lo contrario, podría ocasi onar un incen dio o producir q uemaduras en la piel.
Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal, espere durante unos minutos y luego desenc hufe el cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo, ya que su
superficie permanece extremadamente caliente durante al menos 30 minutos después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
(Continúa)
13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Asimismo, asegúrese de no tocar el receptáculo ya que podría causarle quemaduras en la piel.
Ajuste con firmeza la nueva lámpara, de lo contrario la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
No toque el cristal de la nueva lámpara con los dedos.
Lámpara usada
La lámpara usada contiene mercurio; deshágase de ella siguiendo las instrucciones de las normat ivas locales, federales o estatales.
No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la duración de la lámpara.
1 Apague el interruptor de alimentación del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y luego de varios minutos, desenchufe el cable de alimentación. (El ventilad or de enfriamie nto seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
No toque el cristal delantero de la lámpara nueva ni el cristal de su
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la duración de la lámpara.
14
2 Desenchufe el cable de alimentación después de apagar la alimentación
principal. Espere al menos unos 30 minutos para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla. Saque la lámpara nueva de la caja.
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
5 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa de
la lámpara.
6 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso. Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Afloje los dos tornillos con la llave hexagonal provista con la lámpara.
Sostenga el soporte y extráigalo.
Cuando la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las lámparas que retira en una bolsa de plástico.
(Continúa)
15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
7 Instale la lámpara nueva.
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
Monte la nueva lámpara de un modo firme en su receptáculo.
Ajuste con firmeza los dos tornillos en el orden de 1 a 2, como se indica en la ilustración, con la llave hexagonal provista.
8 Monte la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario, no se activará la alimentación.
Haga coincidir la proyección del lado dere cho de la tapa de la lám pa ra con el orificio de la unidad y coloque la tapa de la lámpara como estaba.
Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera) parpadea tres veces (consulte la página 107).
16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
9 Monte el panel frontal con firmeza.
Presione ejerciendo fuerza
10
Monte el panel lateral trasero y ajuste los tornillos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2100U a su distribu idor
Sony.
Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse o moverse y las superficies del soporte del TV o el piso podrían rayarse.
17

Instalación y co nexión del TV de pr oy ección de pantalla de cristal líquido

Contenido de la caja

La caja contiene su nuev o TV de pro yección de pantalla de cristal líquido, un control remoto y dos baterías AA. No se incluy en cables periféricos con este TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección de pantalla de cristal líquido, co nsulte las instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar. Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la conexión correctamente.

Inserción de las baterías en el control remoto

Inserte dos baterías de tamaño AA (suministradas), asegurándose de que las polaridade s + y compartimiento de las baterías.
en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del
18
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en la página 94).
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. No tome el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el soporte ni tire del panel frontal del televisor porque podría romperlos.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, sujete el orificio de la parte inf erior con un a mano mientras toma l a parte superior co n la otra, como se indica en la ilustración siguiente.
No tome el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el pedestal ni tire del panel frontal del televisor.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
19
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido se caiga

Preste especial atención a los niños cuando están cerca del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si los niños treparan al TV de proyección de pantalla de cristal líquido o su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con correas de soporte
También puede usar el soporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido SU-GW1 ( para el modelo KF-50/60 WE610, no incluido ), SU-GW2 (para el modelo KF-42WE610, no incluido) con correas de soporte.

Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una pared

Mantenga una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) entre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido y la pared.
20
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50"
60"
40"
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
50"
60"
40"
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)

Área de visualización recomendada

La posición desde donde mire la pantalla puede afectar a la calidad de la imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utilizar el modelo KF­42WE610, de 2,0 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Área de visualización horizontal
Área de visualización vertical
65˚
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
65˚
60"
60"
50"
50"
40"
42"
30˚
30˚
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
42"
40"
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
60"
50"
50"
60"
21
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conectores del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido

Conectores laterales traseros y frontales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cómo abrir el panel frontal
Para abrir
OPEN
Empuje hacia arriba.
Elemento Descripción
1 MEMORY STICK Ranura de inserción de Memory Stick. P a ra cono c er más
2 Indicador LED
(indicador luminoso) de acceso al MEMORY STICK
OPEN
detalles, consulte “Introducción y extracción del Memory Stick” en la página 62.
Cuando está encendido, indica que se está leyendo el Memory Stick. (No extraiga el Memory St ick cuando el indicador esté encendido.)
22
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Lado izquierdo del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)–AUDIO–R
(Continúa)
23
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión Descripción
1 DVI-HDTV VIDEO
AUDIO R (derecha)/ L (izquierda) (VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO
(Parte posterior y frontal)
3 VIDEO
(L (izquierda)/R (derecha))/AUDIO (Parte posterior y frontal)
4 HD (Alta definición)/
DVD IN (1 080i, 720p , 480p , 480i)
5 AUDIO OUT
(salida) (VAR/FIX (fijar)) L (izquierda) (MONO)/ R (derecha)
6 CONTROL S
IN/OUT (salida)
7 AUX Le permite ver los canales locales y de cable si su servicio
Puede ofrecer una conexión digital protegida contra copias (HDCP*) a otros dispositivos (como decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a se r utilizado con ordenadores personales. Consulte el manu al de ins t ru cc iones suministr ado con el equipo para conocer los detalles acerca de su conexión y uso con un TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT (salida) de su videograbadora o de otro aparato de video que cuente con la función S VIDEO. Da una mejo r calida d de im agen que las salidas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su videograbadora o de otro aparato de video. Existe una cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el pan el lateral del TV de proyección de panta lla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de video (Y, P de su caja digital.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte el conector CONTROL S IN del equipo al conector CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante un con trol remoto de ot ro producto Sony , conecte el conector CONTROL S OUT (salida) del equipo al conector CONTROL S IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
de cable no ofrece los canales locales. Puede cambiar fácilmente entre los canales l ocales y los del cable, oprimiendo ANT en el control remoto. Los aparato s conectados a la entrada AUX no podrán verse en TwinView.
B, PR) de componente del reproductor DVD o
24
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión Descripción
8 VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) (Entrada RF primaria)
9 TO CONVERTER
(al convertidor)
*Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frec uencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable.
Ésta es una salida de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) OUT (salida) que le permite programar su TV de proyección de pantalla de cristal líquido para cambiar entre canales codificados (mediante decodificador) y los canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de cable codificados y descodificados.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
25
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Se coloca a presión.
Tipo rosca
Se enrosca en el conector.
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Alinee las guías y coloque a presión.
Cable de audio/video
Se coloca a presión.
Video: amarillo Audio (izquierdo): blanco Audio (derecho): rojo
26
Ciertos reproductores D VD están equipad os con los sigui entes conect ores de video:
Y: verde P
B (CB, Cb o B–Y): azul
P
R (CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y permiten un mayor control de todos los equip os Sony.
Se coloca a presión.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexiones básicas (televisión por cable o antena)

Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A); es
probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohms (consulte
A VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable
B VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o UHF (Frecuencia Ultra Alta) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta)
C VHF (Muy Alta Frecuencia) y UHF (Frecuencia Ultra Alta)
B) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
Cable coaxial de 75 ohms
Cable bifilar de 300 ohms
Conector de antena
Cable coaxial de 75 ohms
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultr a Alta )
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Parte post erior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de 300 ohms
Mezclador U/V (no suministrado)
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohms para obtener la mejor calidad de i magen. Los cables b ifilares de 300 ohms son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohms, manténgalo lo más alejado posible del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
27
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable y antena Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede
resultarle útil.
Conexiones básicas del decodificador
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO CONVERTER (al convertidor))
Cable de la antena
VHF (Muy Alta Frec uencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
AUX
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de
TO CONVERTER
(al convertidor)
cristal líquido
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control remoto.
Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 84) y llevar a cabo la función de Auto Programación (consulte la página 84).
Decodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se debe utilizar si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales de pago y canales normales) y usted necesita utilizar un decodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales a través del decodificador, cuand o la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.)
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la funcione Twin View para el decodificador.)
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
28
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su pantalla de cristal líquido
que dice TO CONVERTER (al convertidor) con la entrada IN en s u d ecodific a dor. El c onve rti dor interno de su proyección de pantalla de cristal líquido no codificadas que entren directamente al de cristal líquido
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección de
TV de
le permite cambiar entre s eña les
TV de proyección de pantalla
decodificador. Esto elimina la neces idad d e utili zar un mezclad or extern o.
3
Usando un cable coaxial, con ecte la sa lida (OUT) d el decod ificad or c on la entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
IN
OUT (salida)
Cable coaxial de 75 ohms (no suministrado)
Cable del sistema de cable (canales no codificados)
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUX
TO CONVERTER
(al convertidor)
Señal
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV.
(Continúa)
29
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
Use esta conexión si:
Está suscrito a un sistema de televisión po r cable con señales
codificadas, que requieren un decodificador para poder ver todos los canales.
No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando todos los canales pasan a tra vés de su decod ificad or , se en ví a un solo canal descodificado al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, lo que le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 28.
1 Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
decodificador.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable
IN
Decodificador
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
OUT (salida)
Parte poster ior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Asimismo, establezca Cable en Sí en el menú Canal (consult e la pág ina 84).
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
decodificador (consulte “Programaci ón del cont ro l rem oto” en la pági na
94).
Para cambiar canales con el decodificador, fije su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido en el canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador. Si va a controlar toda la selección de canales a través de su decodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, para ajustar su TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de cristal líq uido en forma perman ente en el canal 3 ó 4 (consulte la página 84).
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú Canal” en la página 84), evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
30
Loading...
+ 86 hidden pages