Sony KF-42WE610, KF-50WE610 User Manual [es]

Page 1
TV de Proyección LCD KF-42WE610/50WE610/60WE610
4-097-546-34 (1)
TV de Proyección LCD TV de Proyección de pantalla de cristal líquido
KF-42WE610 KF-50WE610 KF-60WE610
2003 Sony Corporation
HD (Alta definición)-Monitor Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el producto
Page 2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga l a unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
NO EXISTEN COMPONENTES A LOS QUE EL USUARIO
PARA OBTENER ASISTENCIA, CONSULTE CON PERSONAL
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse complet amente a fin de que no queden al descubierto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección de p antalla de cristal líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio qu e tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su dist ribuidor Sony acerca de este producto.
Nº de modelo Nº de serie ________________________
(O PARTE POSTERIOR).
DEBA PRESTAR SERVICIO EN EL INTERIOR.
DE MANTENIMIENTO ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitu d como para constituir un riesgo de electrocución
ste símbolo sirve para indicar al usuario la
E
.
presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompa ña al producto
.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de t e levisión de UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta Frecuencia), transmitidos por com pañías de cable visión o por satélite para uso del público en gene ral, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, us a y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan es tas interferencias en u na instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que po drá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las sigu ientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras. Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su garantía y autorización para emplear este apar ato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y91 3. MODELO: KF-42WE610, KF-50WE610, KF-60WE610 Mantenga este aviso con el manua l d e in strucciones.
2
Page 3
Seguridad
Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna de 120 V
Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de sevicio técnico especi lalizado antes de volver a utiliza rlo.
Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable. Para obtener información detallada sobre precaucion es de seguridad, cons u lte “N orm a s importantes sobre seguridad” en la página 4.
Instalación
Para evitar el sobrecalen tamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
No instale el TV de proyecci ón de pan talla de c ristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas infe riores a 5 °C (41 °F).
Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los co lores pueden perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore la humedad antes de utiliz a r el TV de pro y e cció n d e pantalla de cristal líquido.
Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida ha c i a ab ajo desde el tech o o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de materi al reflectante.
Como miembro de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directri ces de ENERGY STAR eficacia energética.
®
sobre
®
ENERGY ST AR TruSurround, SRS y el símbolo ( )® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se inc lu ye co n lic en c ia de
SRS Labs, Inc. BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc. conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE.UU.
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el ap arato según las instruccione s del fab ric ante .
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchuf e polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a t ierra tiene dos patas y una tercer a clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrad o no cabe en el tomacorriente, póngase en con tacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde pue da se r apla s t a d o, es p e cialmente en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente lo s aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de carro, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
3
Page 4
14) Solicite servicio técn ico ún ic ame nt e a persona l cualificado. Una solicitud de servi cio es necesaria si el aparato se ha dañado, p or ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados de agua. Tampoco se debe colocar objetos con líquidos, como floreros, sobre el ap arato.
Normas importantes sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños pers onales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento de l telev isor indicada s a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado pa ra a lim entarse con pila s, co nsu lte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instal e una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor con clavija de tres terminale s con conexi ón a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instal e una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de deriv ac ión s obr e pa sa ndo su capacidad, porque esto podr ía resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mu ch o tie m po , desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese pro vocar el peligro de inc en dios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéc t elo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentac ió n.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podr ían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctrica s. No vierta nunca ning ún tipo de líquido sobre el televisor.
4
Page 5
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser pelig roso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, páse le suavemente un paño. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave. Nunca emplee disol vent e s como diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene un revestimiento especial para reducir los reflejos de i mágenes. Si no se limpia dicha superficie de manera correcta, es posible que se dañe la pantalla. Para l impiarla, siga el procedimiento siguiente:
Limpie la pantalla con un paño suave como, por
ejemplo, el paño de limpieza suministrado o un paño de limpieza para cristales.
Si la pantalla está muy sucia, use el paño de limpieza
suministrado o un paño de limpieza para cristales humedecido con agua y una solución detergente poco concentrada.
No use ningún tipo de estr opajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con produ ct os químicos ni solventes como alcohol, bencina o disolvente, ya que es posible que se dañe el revest i mie n t o de l a pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedest al, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
5
Page 6
Antenas Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exte rior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta prot ección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Ar tícul o 250 Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor de bido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por larg os períodos de tiemp o, de s c on ec te el ca b l e de la tom a de corriente de la pa red y desconecte la antena. Esto impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alim entación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:.
Cuando el cable o la
clavija de alimentación esté dañado.
Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
Si el televisor ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el televisor ha recibido un golpe
fuerte al caer, o se daña el gabinete.
Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certi ficado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamen te de él podría provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado
6
Page 7
Seguridad
Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Al colocar el TV de proyección de pantalla de cristal l íquido en su sitio, la punt a del dedo del pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede causar lesiones. Instale el TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido observando sus pies.
Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido con el número de perso nas especificado (consulte la página 19).
No transporte el TV de proy ección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
Acerca del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de pro yección de panta lla de cr istal líquido está fabricado con tecnol ogía de alta precisión, pueden aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o verdes) en forma constante en la pantalla de cristal líquido. Esto es propio de la estructura del pan el pan ta lla de cristal líquid o y no indica un mal funci onamiento.
Instalación
Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz , parte de la pa ntalla se v erá blanca debido a los reflejos que proceden de su parte posterior. Esto es propio de l a estructura del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de lu z. El lugar desde donde se ub ique para mi rar la pant alla puede afectar la calidad de la i magen. Si mira el televisor desde una distancia muy corta, puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido según se indica en el manual de instrucciones. Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utili zar el modelo KF-
42WE610, de 1,8 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Si instala el TV de proyección de pant alla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
Evite instalar el TV de proyección de pantall a de
cristal líquido cerca de una fuente de alta temperatura como, por ejemplo, un calefactor
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de crist a l líquido
emplea una lámpara de proyecció n como fuente de luz. Si la lámpara de proyección se agota debido a la utilización del TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante un período de tiempo prolongado, la imagen en pantalla se oscurece o desaparece. Si el indicador del panel frontal que notifica que debe sustituirse la batería se ilumina en rojo de forma intermitente, reemplace la lámpara por una nueva (no incluida). En algunos casos, la lámpara puede explotar en el interior de la unidad; sin embargo, la unidad de la lámp ar a está diseñada de modo que los fragment os de cristal permanezcan en su interior (consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13).
Ventilador de enfriamiento
Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
utiliza un ventilador de enfriamiento. Según la ubicación en la que instale el TV de proyección de pantalla de cristal l íquido, es posible que oiga el ruido del ventilador de enfriamiento.
Transporte
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios y los cables.
Detección del control remoto
La detección del control remoto se enc uent ra en la
parte superior derecha. Para realizar operaciones con el control remoto, apúntelo hacia esa posición.
7
Page 8
Contenido
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony..........................................9
Utilización de este manual.....................................10
Disfrute de su TV de proy ección de pantalla de cristal
líquido............................................................11
Reemplazo de la lámpara.......................................13
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Contenido de la caja...............................................18
Inserción de las baterías en el control remoto........18
Transporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.................................................19
Para evitar que el TV de proyección de pa ntalla de
cristal líquido se caiga....................................20
Cuando instale el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido en una pared ............................20
Área de visualización recomen dad a..................... .21
Conectores del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.................................................22
Tipos de conectores ...............................................26
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)...
27
Conexión de videograbadora y cable.....................31
Conexión de videograbadora y decodificador.......32
Conexión de dos videograbadora para la edición de
cintas..............................................................34
Conexión de un receptor de satélite.......................35
Conexión de un receptor de satélite con una
videograbadora...............................................37
Conexión de un receptor de audio.........................39
Conexión de un reproductor DVD con conectores
para
componentes de video....................................40
Conexión de un reproductor DVD con conectores A/
V.....................................................................41
Conexión de un rece ptor de televisión digital
mediante conectores para componentes.........42
Conexión de un rece ptor de televisión digital
mediante un conector DVI-HDTV ................43
Conexión de una cámara de video.........................45
Uso de la función CONTROL S............................46
Programación automática del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido...............................47
Uso de las funciones
Uso del control remoto....................................... ...48
Para ver programas de TV.....................................51
Para ver TV digital.................................................53
Uso de Canal Favorito ...........................................53
Uso de Imagen Gemela (Twin View™)................ 55
Uso de Congelación...............................................58
Utilización del modo de cine.................................59
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca del Memory Stick......................................60
Introducción y extracción del Memory Stick........62
Presentación de Inicio Memory Stick (Índice
Memory Stick)...............................................64
Uso de Inicio Memory Stick..................................66
Visualización de imágenes fija s.... .... .... .................69
Reproducción de películas.....................................70
Opciones del menú Inicio Memory Stick..............73
Uso de los menús
Resumen ................................................................76
Uso del menú Video .............................................77
Uso del menú Audio.............................................80
Uso del menú Pantalla..........................................82
Uso del menú Canal..............................................84
Uso del menú Bloqueo..........................................86
Uso del menú Ajustes...........................................90
Información adicional
Programación del control remoto ..........................94
Uso del control remoto con otros apara to s............96
Notas sobre el uso de l soporte Memory Stick,
Memory Stick PRO........................................98
Notas sobre el uso del Memory Stick Duo............99
Contactar con Sony..............................................100
Solución de problemas.........................................100
Parpadeo de los indicadores de la parte frontal del
monitor.........................................................107
Especificaciones..................................................108
8
Page 9

Presentación del TV de pro yección de pantalla de cristal líquido Sony

Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony. Este manual es para los modelos KF-42WE610, KF-50WE610 y KF­60WE610.
Características A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
HD (Alta definición)-Monitor: Le permite recibir señales de TV con
formato digital de 1 080 i , 72 0p, 480p y 480i. Si ut iliza l os en chuf es H D (Alta definición)/DVD IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión digital) pa ra ver programas de DTV.
V1 multifunción DRC
de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC (Creación de Realidad Digital) convierte los fotogramas que se reproducen cada 1/ 60 de segundo en tiempo real, reduciendo el efecto borroso o las imágenes fantasma de las imágenes en movimiento (sólo para señales 480i).
CineMotion: Mediante el uso de la tecnología de retroceso 3-2 pull
down, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento unifor me al reprodu cir pe lículas u ot ras fu entes de video en film.
Imagen Gemela (T win View): mediante el uso de un Controlador de
imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas, uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i) simultáneamente.
Visualizador de imágenes en Mem ory Stick
pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido imágenes digitales que estén almacenadas en un soporte Memory Stick.
Control Paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
®
(Creación de Rea lidad Digit al): A difer encia
®
: Le permite ver en la
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
(Continúa)
9
Page 10
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Puede ofrecer una conexión
digital protegida contra copias (HDCP decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a ser utilizado con ordenadores persona l es.
Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta
dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
Modo de cine: Permite ver emisiones normales de 4:3 en modo de cine
(relación de aspecto de 16:9).
Auto panorámico: Permite seleccionar el modo de cine
automáticamente.

Utilización de este manual

Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes tres secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*) a otros dispositivos (como
10
1 Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
2 Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Le explicará el uso de las funciones del control remoto.
3 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*
Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Page 11
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Indicadores
Indicadores
Lámpara de proyección
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si el indicador LAMP parpadea, consulte “Parpadeo de los indicadores de la parte frontal del monitor” en la página 107.
Pantalla
Para reducir el reflejo de la pantalla, su superficie tiene un revestimiento especial. Lea detenidamente las instrucciones “Us o del paño de limp ieza” de la página 13 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento.
Pantalla
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara de proyección
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido utiliza una lámpara de proyección como fuente de luz. Tenga en cuenta lo siguiente:
Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que ap arezca la imagen ( 1 minuto o menos).
Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Cambie la lámpara por un nuev o repuesto de lámpara Sony XL-2100U (no suministrado).
Asegúrese de ajustar firmemente la tapa de la lámpara; de lo
contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido no se encenderá. Si desea conocer más detalles sobre el reemplazo de lámparas, consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13.
La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o daño en la vista, no mire el receptáculo cuando el TV está encendido.
11
Page 12
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Asegúrese que la pantalla no esté expuesta a la luz directa del sol o de
una lámpara.
La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (consulte "Uso del paño de limpieza" a continuación).
En caso de condensación de humedad
Si transporta directamente el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de un lugar frío a uno cálido, lo coloca en una habitación húmeda o si la temperatura del ambiente cambia súbitamente, la imagen podría verse borr osa o con col ores inadecuad os. Esto se d ebe a que se h a condensado humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje el aparato encendido y permita que se ev apor e la humedad antes de usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando no vay a a usa r el TV de pr oy ección de pa ntalla de crista l líquido durante un período prolongado,
Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o de salir de casa. Desconecte el enchufe de ca si no va a utilizar el TV durante más de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal,
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación de la unidad principal o del control remoto. Después de desconectarla, el ventilador seguirá funcionando durante unos dos minutos. Asegúrese de esperar unos minutos después de desconectar la alimentación cuando lo desenchufe de la toma o apague el disyuntor.
12
Para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Desenchufe todas las conexiones.
Page 13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Uso del paño de limpieza
Utilice el paño de limpieza suministrado para eliminar el polvo de la parte frontal de la pantalla.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador alcalino,
Para limpiar la pantalla, utilice el paño de limpieza suministrado
El paño de limpieza suministrado puede lavarse con agua caliente y

Reemplazo de la lámpara

La lámpara de proyección para iluminar la imagen tiene una duración limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador LAMP en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no incluida).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
limpiador en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o bencina. Si lo hace, este tipo de contacto puede dañar la pantalla.
ligeramente humedecido con una solución detergente suave diluida con agua. No presione el TV con demasiada fuerza cuando lo li mpi e.
una solución detergente suave, y puede utilizarse varias veces.
Utilice una lámpara Sony XL-2100U (no incluida)como repuesto. Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No quite la lámpara para ningún otro propósi to que no sea su reemplazo.
De lo contrario, podría ocasi onar un incen dio o producir q uemaduras en la piel.
Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal, espere durante unos minutos y luego desenc hufe el cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo, ya que su
superficie permanece extremadamente caliente durante al menos 30 minutos después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
(Continúa)
13
Page 14
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Asimismo, asegúrese de no tocar el receptáculo ya que podría causarle quemaduras en la piel.
Ajuste con firmeza la nueva lámpara, de lo contrario la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
No toque el cristal de la nueva lámpara con los dedos.
Lámpara usada
La lámpara usada contiene mercurio; deshágase de ella siguiendo las instrucciones de las normat ivas locales, federales o estatales.
No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la duración de la lámpara.
1 Apague el interruptor de alimentación del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y luego de varios minutos, desenchufe el cable de alimentación. (El ventilad or de enfriamie nto seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
No toque el cristal delantero de la lámpara nueva ni el cristal de su
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la duración de la lámpara.
14
2 Desenchufe el cable de alimentación después de apagar la alimentación
principal. Espere al menos unos 30 minutos para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla. Saque la lámpara nueva de la caja.
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Page 15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
5 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa de
la lámpara.
6 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso. Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Afloje los dos tornillos con la llave hexagonal provista con la lámpara.
Sostenga el soporte y extráigalo.
Cuando la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las lámparas que retira en una bolsa de plástico.
(Continúa)
15
Page 16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
7 Instale la lámpara nueva.
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
Monte la nueva lámpara de un modo firme en su receptáculo.
Ajuste con firmeza los dos tornillos en el orden de 1 a 2, como se indica en la ilustración, con la llave hexagonal provista.
8 Monte la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario, no se activará la alimentación.
Haga coincidir la proyección del lado dere cho de la tapa de la lám pa ra con el orificio de la unidad y coloque la tapa de la lámpara como estaba.
Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera) parpadea tres veces (consulte la página 107).
16
Page 17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
9 Monte el panel frontal con firmeza.
Presione ejerciendo fuerza
10
Monte el panel lateral trasero y ajuste los tornillos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2100U a su distribu idor
Sony.
Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse o moverse y las superficies del soporte del TV o el piso podrían rayarse.
17
Page 18

Instalación y co nexión del TV de pr oy ección de pantalla de cristal líquido

Contenido de la caja

La caja contiene su nuev o TV de pro yección de pantalla de cristal líquido, un control remoto y dos baterías AA. No se incluy en cables periféricos con este TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección de pantalla de cristal líquido, co nsulte las instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar. Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la conexión correctamente.

Inserción de las baterías en el control remoto

Inserte dos baterías de tamaño AA (suministradas), asegurándose de que las polaridade s + y compartimiento de las baterías.
en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del
18
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o donde haya excesiva humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en la página 94).
Page 19
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. No tome el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el soporte ni tire del panel frontal del televisor porque podría romperlos.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, sujete el orificio de la parte inf erior con un a mano mientras toma l a parte superior co n la otra, como se indica en la ilustración siguiente.
No tome el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el pedestal ni tire del panel frontal del televisor.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
19
Page 20
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido se caiga

Preste especial atención a los niños cuando están cerca del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si los niños treparan al TV de proyección de pantalla de cristal líquido o su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con correas de soporte
También puede usar el soporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido SU-GW1 ( para el modelo KF-50/60 WE610, no incluido ), SU-GW2 (para el modelo KF-42WE610, no incluido) con correas de soporte.

Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una pared

Mantenga una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) entre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido y la pared.
20
Page 21
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50"
60"
40"
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
50"
60"
40"
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)

Área de visualización recomendada

La posición desde donde mire la pantalla puede afectar a la calidad de la imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utilizar el modelo KF­42WE610, de 2,0 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Área de visualización horizontal
Área de visualización vertical
65˚
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
65˚
60"
60"
50"
50"
40"
42"
30˚
30˚
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
42"
40"
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
60"
50"
50"
60"
21
Page 22
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conectores del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido

Conectores laterales traseros y frontales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cómo abrir el panel frontal
Para abrir
OPEN
Empuje hacia arriba.
Elemento Descripción
1 MEMORY STICK Ranura de inserción de Memory Stick. P a ra cono c er más
2 Indicador LED
(indicador luminoso) de acceso al MEMORY STICK
OPEN
detalles, consulte “Introducción y extracción del Memory Stick” en la página 62.
Cuando está encendido, indica que se está leyendo el Memory Stick. (No extraiga el Memory St ick cuando el indicador esté encendido.)
22
Page 23
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Lado izquierdo del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)–AUDIO–R
(Continúa)
23
Page 24
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión Descripción
1 DVI-HDTV VIDEO
AUDIO R (derecha)/ L (izquierda) (VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO
(Parte posterior y frontal)
3 VIDEO
(L (izquierda)/R (derecha))/AUDIO (Parte posterior y frontal)
4 HD (Alta definición)/
DVD IN (1 080i, 720p , 480p , 480i)
5 AUDIO OUT
(salida) (VAR/FIX (fijar)) L (izquierda) (MONO)/ R (derecha)
6 CONTROL S
IN/OUT (salida)
7 AUX Le permite ver los canales locales y de cable si su servicio
Puede ofrecer una conexión digital protegida contra copias (HDCP*) a otros dispositivos (como decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a se r utilizado con ordenadores personales. Consulte el manu al de ins t ru cc iones suministr ado con el equipo para conocer los detalles acerca de su conexión y uso con un TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT (salida) de su videograbadora o de otro aparato de video que cuente con la función S VIDEO. Da una mejo r calida d de im agen que las salidas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su videograbadora o de otro aparato de video. Existe una cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el pan el lateral del TV de proyección de panta lla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de video (Y, P de su caja digital.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte el conector CONTROL S IN del equipo al conector CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante un con trol remoto de ot ro producto Sony , conecte el conector CONTROL S OUT (salida) del equipo al conector CONTROL S IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
de cable no ofrece los canales locales. Puede cambiar fácilmente entre los canales l ocales y los del cable, oprimiendo ANT en el control remoto. Los aparato s conectados a la entrada AUX no podrán verse en TwinView.
B, PR) de componente del reproductor DVD o
24
Page 25
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión Descripción
8 VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) (Entrada RF primaria)
9 TO CONVERTER
(al convertidor)
*Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frec uencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable.
Ésta es una salida de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) OUT (salida) que le permite programar su TV de proyección de pantalla de cristal líquido para cambiar entre canales codificados (mediante decodificador) y los canales normales de televisión por cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de cable codificados y descodificados.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
25
Page 26
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Se coloca a presión.
Tipo rosca
Se enrosca en el conector.
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Alinee las guías y coloque a presión.
Cable de audio/video
Se coloca a presión.
Video: amarillo Audio (izquierdo): blanco Audio (derecho): rojo
26
Ciertos reproductores D VD están equipad os con los sigui entes conect ores de video:
Y: verde P
B (CB, Cb o B–Y): azul
P
R (CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y permiten un mayor control de todos los equip os Sony.
Se coloca a presión.
Page 27
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexiones básicas (televisión por cable o antena)

Conexión directa a cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A); es
probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohms (consulte
A VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable
B VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o UHF (Frecuencia Ultra Alta) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta)
C VHF (Muy Alta Frecuencia) y UHF (Frecuencia Ultra Alta)
B) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
Cable coaxial de 75 ohms
Cable bifilar de 300 ohms
Conector de antena
Cable coaxial de 75 ohms
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultr a Alta )
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Parte post erior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de 300 ohms
Mezclador U/V (no suministrado)
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohms para obtener la mejor calidad de i magen. Los cables b ifilares de 300 ohms son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300 ohms, manténgalo lo más alejado posible del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
27
Page 28
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable y antena Si su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede
resultarle útil.
Conexiones básicas del decodificador
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO CONVERTER (al convertidor))
Cable de la antena
VHF (Muy Alta Frec uencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
AUX
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de
TO CONVERTER
(al convertidor)
cristal líquido
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control remoto.
Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 84) y llevar a cabo la función de Auto Programación (consulte la página 84).
Decodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se debe utilizar si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales de pago y canales normales) y usted necesita utilizar un decodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales a través del decodificador, cuand o la señal se encuentre codificada.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre codificada. (El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.)
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la funcione Twin View para el decodificador.)
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
28
Page 29
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su pantalla de cristal líquido
que dice TO CONVERTER (al convertidor) con la entrada IN en s u d ecodific a dor. El c onve rti dor interno de su proyección de pantalla de cristal líquido no codificadas que entren directamente al de cristal líquido
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección de
TV de
le permite cambiar entre s eña les
TV de proyección de pantalla
decodificador. Esto elimina la neces idad d e utili zar un mezclad or extern o.
3
Usando un cable coaxial, con ecte la sa lida (OUT) d el decod ificad or c on la entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
IN
OUT (salida)
Cable coaxial de 75 ohms (no suministrado)
Cable del sistema de cable (canales no codificados)
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUX
TO CONVERTER
(al convertidor)
Señal
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV.
(Continúa)
29
Page 30
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
Use esta conexión si:
Está suscrito a un sistema de televisión po r cable con señales
codificadas, que requieren un decodificador para poder ver todos los canales.
No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando todos los canales pasan a tra vés de su decod ificad or , se en ví a un solo canal descodificado al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, lo que le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se encuentran codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la página 28.
1 Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
decodificador.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable
IN
Decodificador
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
OUT (salida)
Parte poster ior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Asimismo, establezca Cable en Sí en el menú Canal (consult e la pág ina 84).
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
decodificador (consulte “Programaci ón del cont ro l rem oto” en la pági na
94).
Para cambiar canales con el decodificador, fije su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido en el canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador. Si va a controlar toda la selección de canales a través de su decodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, para ajustar su TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de cristal líq uido en forma perman ente en el canal 3 ó 4 (consulte la página 84).
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú Canal” en la página 84), evitará el cambio accidental de canales con su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
30
Page 31
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de videograbadora y cable

Use esta conexión si:
Se encuentra suscrito a un sistema de televisión por cable que no
requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1 Conecte el cable del sistema de televisión por cable a la entrada (IN) de
la videogra badora.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videograbadora a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta ) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas (OUT) de audio y S VIDEO de la videograbadora a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterio r del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO (amarillo) AUDIO-L AUDIO-R (derecha) (rojo)
(izquierda) (blanco)
VC-810S/820S (no suministrado)
Videograbadora
Cable coaxial
Cable
Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
31
Page 32
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de videograbadora y decodificador

Use esta conexión si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales (canales
de pago), mas no todos (canales normales) y usted necesita utilizar un decodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales del decodificador, cuando la señal se encuentre codificada. Para programar el control remoto S ony par a hace r funcionar el decodificador, con sulte “Progr amación del co ntrol remo to” en la página 94.
Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre codificada. El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo una señal es enviada al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, lo que le impide disfrutar de Twin View.)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido que dice TO CONVERTER (al convertidor) con la entrada IN en su decodificador. El convertidor interno de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido le permite cambiar entre señales no codificadas que entren directamente al TV de proyecció n de pantalla de cristal líquido y las señales codificadas que entren a través del decodificador. Esto elimina la necesidad de un mezclador externo.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador con la entrada (IN) de la videograbadora.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT (salida) de la videograbadora a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
32
Page 33
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
5
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de su videograbadora con la entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
Para ver canales codificados, active AUX 3 ó 4 en el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido (según el canal de salida del decodificador). Cambie canales mediante el decodificador.
Videograbadora
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S (no suministrado)
S VIDEO
S VIDEO
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable coaxial
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
Cable coaxial
(Continúa)
33
Page 34
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
No podrá cambiar de canal en la videograbadora. Ajuste el TV de
proyección de pantalla de cristal líqu ido y la videograb adora en el canal 3 ó 4, según la salida de canal del decodificador.
Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados directamente al TV de proyección de pantalla de cristal líquido.

Conexión de dos videograbadora para la edición de cintas

Si conecta dos videogarabadora, usted puede grabar desde una videograbadora a la otra mientras usa el TV para controlar lo que se está grabando.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT (salida) de la videograbadora reproductora con las entradas AUDIO y VIDEO IN de la videograbadora grabadora.
2
Con un cable de AUDIO y VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT (salida) de la segunda videograbadora con las entradas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
34
Videograbadora (para repr oducci ón)
Parte post erior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Videograbadora (para grabación)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO- L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S (no suministrado)
Page 35
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para realizar la edición de cintas, ajuste el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido en la entrada de video destinada a la repro ducción; para ello, oprima el botón TV/VIDEO del control remoto.
Quizás tenga que modificar la modalidad de entrada de video en su
videograbadora. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones de su videograbadora.
Si las videograbadora disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la
mejor calidad de imagen posible, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video amarillo de su cable A/V combinado. Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO OUT (salida) de la videograbadora reproductora a la toma S VIDEO IN de la video grabado ra grabadora. Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener sonido.
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB,
R.
P

Conexión de un receptor de satélite

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónnes.
1 Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
receptor de satélite.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT (salida) del receptor de satélite a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3
Conecte un cable coaxial de su sistema de cable o antena a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable
de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
(Continúa)
35
Page 36
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable coaxial
S VIDEO
VIDEO (amarillo) AUDIO-L AUDIO-R (derecha) (rojo)
(izquierda) (blanco)
VC-810S/820S (no suministrado)
Receptor de satélite
Cable de antena de satélite
36
Page 37
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un receptor de satélite con una videograbadora

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1 Conecte el cable de antena de satélite a la entrada SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2
Conecte el cable del sistema d e televisión por cable a la entrada VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) IN de la videograbadora.
3
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) de la videograbadora a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta ) del TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de cristal líquido.
4
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT (salida) del receptor de satélite a las entradas AUDIO y S VIDEO IN de la videograbadora.
5
Empleando los cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas de AUDIO y S VIDEO OUT (salida) de la videograbadora a las entradas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable de
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de satélite
antena de satélite
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-R (derecha)
AUDIO - L ( iz quierda)
VC-810S/820S (no suministrado)
(rojo)
(blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
Cable coaxial
Videograbadora
Cable
VC-810S/820S (no suministrado)
(Continúa)
37
Page 38
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Asegúrese que la entrada de video de su videograbadora esté correcta.
Consulte las instrucciones que aparecen en el manu al de funcionamiento de su videog rabadora.
Use el botón TV/VIDEO para seleccionar:
- VIDEO 1 para ver televisión por satélite o la videogarabadora. (La videograbadora tiene que estar encendida.)
- VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) para ver televisión por cable.
Si su videograbadora o receptor de satélite no está equipada con S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
38
Page 39
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un receptor de audio

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
Con cables de audio, conecte las salidas AUDIO OUT (salida) (VAR/FIX (fijar)) del TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de cristal líquido a las entradas LINE IN de audio del receptor de audio.
Parte poster io r d el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
Entrada de línea
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330 (no suministrado)
39
Page 40
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un reproductor DVD con conectores para componentes de video

Esta es la conexión recomendada si:
Su reproductor DVD tiene entradas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1 Con tres cables de video de componente independientes, conecte las
salidas Y, B-Y y R-Y del reproductor DVD a l as en tr adas Y, P TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (Alta definición)/DVD IN 5 ó 6.
Las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor DVD aparecen ocasionalmente con
la etiqueta Y, C conectores que presenten los mismos colores.
2
Con un cable de audio, conecte las salidas (OUT) de audio del reproductor DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video (HD (Alta definición)/DVD IN 5 ó 6).
B y CR, o Y, PB y PR. En este caso, conecte los cables a los
B y PR del
Reproductor DVD
VMC-10 (no suministrados)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330 (no suministrado)
P PR
B
Y
Parte poster ior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
Para aprovechar al máximo los modos Wide Screen (Pantalla panorámica),
ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor DVD. Si desea conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan al reproductor DVD.
40
Page 41
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un reproductor DVD con conectores A/V

Esta es la conexión recomendada si:
Su reproductor DVD no tiene entradas para componentes (Y, PB, PR).
Si el reproductor DVD dispone de conectores de salida de componente
de video: para obtener la mejor calidad de imagen posible, utilice la conexión descrita en la página 40.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
1 Con cables de audio, co necte las sal idas (OUT) de aud io del reproductor
DVD a las entradas (IN) de audio del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
2
Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor DVD a la toma S VIDEO del TV de proyección de pantalla de cristal líquid o.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Reproductor DVD
S VIDEO
AUDIO-R (derecha) (rojo)
RK-C310/C320/C330 (no suministrado)
Para aprovechar al máximo los modos Wide Screen (Pantalla
panorámica), ajuste el formato del TV en 16:9 en el reproductor DVD. Si desea conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan al reproductor DVD.
Use el botón TV/VIDEO del control remoto para cambiar entre
videograbadora, reproductor DVD y televisión por cable.
Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
AUDIO- L (izquierda) (blanco)
41
Page 42
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un receptor de televisión digital mediante conectores para componentes

Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar las conexiónes.
z
No olvide leer el manual del receptor de televisión digital.
1 Con tres cables de video de componente independientes, conecte al TV
de proyección de pantalla de cristal líquido las tomas Y, P receptor de televisión digital.
Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
La conexión de video componente es necesaria para ver los
formatos 480p, 480i, 720p y 1 080i. También puede usar las conexiones de video compuesto; sin embargo, el vídeo de componente (Y, P para todos los tipos de formatos.
2
Con un cable de audio, conecte las tomas OUT (salida) de audio del receptor de televisión digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido.
B, PR) proporcionará la mejor calidad de imagen
B y PR del
Receptor de televisión digital
RK-C310/C320/C3 30 (n o sumi ni s trad o)
VMC-10 (no suministrados)
Y
B
P PR
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
Parte poster ior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
42
Page 43
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
No se puede grabar la señal proveniente de cualquier aparato
conectado a las entradas Y, P
B o PR.
Este TV de proyección de pantalla de cristal líquid o no es compatible
con receptores de TV digitales configurados con conectores de salida RGB o VGA.

Conexión de un receptor de televisión digital mediante un conector DVI-HDTV

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión.
z
Asegúrese de consultar el manual del descodificador.
1 Mediante un cable de enlace simple DVI-D, conecte el conector DVI-
HDTV del descodificador de televisión digital al TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
El conector DVI-HDTV VIDEO no proporciona audio, de modo que
debe conectar cables de audio para obtener sonido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continúa)
43
Page 44
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Mediante un cable de audio, conecte las tomas Audio OUT (salida) del descodificador de telev is ión digita l a las tom a s DVI- HD TV A UDIO de l TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
DVI-HDTV IN VIDEO
Cable de enlace simple DVI-D
Receptor de televisión digital
VIDEO OUT
VIDEO OUT
(1080i/720p/480p)
(480i)
1
2
AUDIO OUT
Y
P
B
TYPE
PR
R2
OPTICAL
AUDIO
OUT
L1 L2
R1
S. VIDEOOPTICAL
AUTHORIZED
SERVICES ONLY
RGB OUT DVI-HDTV OUT
(1080i/720p/480p) (1080i/720p/480p)
RK-C310/C320/C330 (no suministr ad o)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de proyección de pantalla de cristal líquido
44
Page 45
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de una cámara de video

Para facilitar la conexión de una videocámara, la parte delantera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido cuenta con tomas de entrada para audio y vídeo (según se indica abajo). No obstante, si lo prefiere, también puede conectar la cámara de video a las to mas Audio y Video IN posteriores del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S VIDEO OUT (salida) de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Si dispone de una cámara de video monofónica, conecte su salida de
audio izquierda a la toma AUDIO L (izquierda) (MONO) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
L(MONO)
R
AUDIO
AUDIO-R (derecha) (rojo) AUDIO-L (izquierda) (blanco) VIDEO (amarillo)
VC-810S/820S (no suministrad o)
Salida A/V
45
Page 46
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Uso de la función CONTROL S

CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y otros aparatos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto siempre al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, en vez de tener que apuntarlo a los demás aparatos, que pueden quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
46
Page 47
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Programación automática del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Uso de Auto Programación
Después de conectar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, puede utilizar la función Auto Setup para programar los canales. Al encender su TV de proyección de pantalla de cristal líquido por primera vez después de instalarlo, aparecerá la pantalla de ajustes automáticos. Si no desea seleccionar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de Auto Programación que aparece en el menú Canal (consulte la página 84).
No se usa la función de Auto Programación en las instalaciones que
utilizan un decodificador para la selección de todos los canales.
1 Oprima POWER en la parte delantera del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido o en el control remoto para encender el TV.
2 Oprima FUNCTION (función) en el control remoto hasta que el
indicador del TV se encienda.
3
Oprima cristal líquido para activar Auto Programación u oprima
(canal)–
asegúrese de emplear ( )
Parte delantera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
CHANNEL (canal)+
para salir.
Si usa los botones de canales del control remoto,
CH
.
en su TV de proyección de pantalla de
CHANNEL
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
CHANNEL
VOLUME
TV/VIDEO
Puede ejecutar la función Auto Programación seleccionándola en el
menú Canal, como se describe en la página 84.
47
Page 48

Uso de las funciones

Uso del control remoto

En la siguie nte tabla se describen los botones del control remoto correspondientes a las funciones más avanzadas.
Descripción de los botones
MUTING
PICTURE WIDE
FAVORITES
VCR/DVD
CODE SET
SAT/
VCR/
CABLE
DVD
MODE
JUMP
SAT/
CABLE
FUNCTION
FREEZE
/TV/SAT ANT
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
TV/VIDEO
GUIDE
CHVOL
TV
Botón Descripción
1 VCR
(videograbadora)/ DVD
2 MUTING Oprima este botón para suprimir el sonido. Oprímalo de
3 WIDE MODE
(modo panorámico)
4 PICTURE
MODE (modo)
5 JUMP Oprímalo para alternar entre dos canales. El TV de
6 FAVORITES Muestra la lista de canales favoritos. Para obtener
7 V/v/B/b Cuando se muestre el menú, mueva el cursor de la pantalla. 8 FUNCTION
(función)
9 X/x/m/B/
M/z
0 Activa/desactiva el modo Twin View. Para obtener
Oprímalo para encender y apagar la videograbadora o el reproductor de DVD.
nuevo u oprima VOL + para recuperar el sonido. Oprímalo para avanzar por los modos de pantalla
panorámica: Zoom (acercamiento) de cine, Normal, Completa y Acercmto. Para obtener información detallada, consulte “Utilización del modo de cine” en la página 59.
Oprímalo varias veces para recorrer los modos de imagen de video disponib les: Vívido, Estándar y Pro. Tam bién disponibles en el menú Video. Para obtener información detallada, consulte “Selección de op ci ones de Video” en la página 77.
proyección de pantalla d e cristal líquido alterna entre el canal actual y el último seleccionado.
información detallada, consulte “Uso de Canal Favorito” en la página 53.
Sirven para seleccionar el aparato (TV, SAT/CABLE, VCR (videograbadora)/DVD) que se va a usa r.
X: Pausa x: Parada m: Retroceso B: Reproducción M: Avance rápido z: Grabación al presionar z y B
información detallada, consulte “Uso de Imagen Gemela (Twin View™)” en la página 55.
48
Page 49
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
CODE SET
FREEZE
VCR/
SAT/
POWER
DVD
CABLE
DISPLAY
ENT
MENU
SAT/
TV
CABLE
FUNCTION
TV/VIDEO
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
Uso de las funciones
Botón Descripción
qa FREEZE Congela la imagen secundaria. Oprímalo de nuevo para
restaurar la imagen.
qs VOL +/– Ajusta el volumen. qd CODE (código)
SET (ajuste)
Se utiliza en la programaci ón del con trol remoto pa ra hacer funcionar equipos de video que no sean de Sony. Si desea obtener más información, consulte “Programación del control remoto” en la página 94.
qf RESET Una vez abierto un menú, opri ma este botón para
restablecer los ajustes de fábrica correspondientes a ese menú.
qg Botones
POWER
Use estos botones para encender y apagar el TV de proyección de pantalla de cri s tal líquido y los demás aparatos de audio o video para l os cuales está programado el control remoto. Para instrucciones al respecto, consulte “Programación del control remoto” en la página 94.
qh DISPLAY Oprímalo una vez para que aparezca en la pantalla la hora
actual, el nombre del canal (si se ha definido) y número del canal. Oprímalo de nuevo para desactivar la indicación. Consulte la pagina 92 para obtener información detallada sobre el ajuste de la hora.
qj 0 – 9 y
ENT
Oprima 0 – 9 para seleccionar un can al. El canal cambia tras 2 segundos. Oprima ENT para seleccionar un canal de forma inmediata.
qk MENU Oprímalo para mostrar el menú en la pantalla del TV de
proyección de pantalla de cri stal líquido. Oprímalo de nuevo para salir del menú.
ql Cuando se muestre el menú, seleccio ne el elemento.
Uso de las funciones
w; TV/VIDEO Explora el equipo de video conectado a las entradas de
video del TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, VIDEO 6 y VIDEO 7.
wa MEMORY
STICK
Oprímalo para mostrar el menú del Memory Stick. Para obtener más detalle s, consulte “Uso del visualizador
del Memory Stick” en la pág i na 60.
ws
Oprímalo para desplazarse a una opción de audio:
TruSurround, Simulado y No.
TV/SAT
TV/SAT Oprímalo para seleccionar el receptor de TV o satélite.
wd ANT
GUIDE
Cambia la entrada de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) a la entrada AUX.
Muestra la guía de programas del satélite.
49
Page 50
Uso de las funciones
VCR/
SAT/
DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
POWER
CABLE
DISPLAY
MENU
/TV/SAT ANT
CHVOL
ENT
TV
TV/VIDEO
GUIDE
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
FREEZE
Botón Descripción
wf CH (canal) +/– Explora los ca nales.
Para explorar los canales rápidamente, oprima y
z
mantenga oprimido CH+ o CH–.
wg MTS/SAP Oprímalo para recorrer las opciones de sonido multicanal
del televisor (MTS): Estéreo, Auto-SAP y Monofónico.
wh SLEEP
(apagado automático)
Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido muestre el tiempo en minutos (15, 30, 45, 60 o 90) durante los que dese a que el televisor permanezca encendido an tes de apagarse automáticamente. Para cancelar el temporizador de apagado automático, oprima SLEEP (apagado automático) varias veces hasta que aparezca SLE EP (apagado automático) OFF (desactivado). Al presionar POWER (encendido), también se desactiva el temporizador de apagado au tom átic o y se apaga la unid ad .
Si la función Sleep (apagado automátic o) está activada, oprima una vez para ver el tiempo restante.
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
50
Page 51

Para ver programas de TV

Es posible acceder directamente a un gran número de funciones del TV mediante el control remoto. A continuación se describe la función de algunos botones del control remoto.
Uso de las funciones
Botones para realizar operaciones del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VCR/
SAT/
DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
CABLE
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
TV
TV/VIDEO
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
1 FUNCTION (función) TV
Oprímalo para funcional el TV. Al oprimirse este botón, la luz se ilumina momentáneamente para indicar el aparato que recibirá las señales del control remoto.
2 ANT— (Entrada AUX)
Oprímalo para cambiar entre las entradas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) y AUX.
3 POWER
Enciende y apaga el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si aparece en pantalla una indicación de entrada de video (p. ej., VIDEO 1 o VIDEO 2), oprima TV/VIDEO o CH +/– hasta que aparezca un número de canal.
4 0-9 y ENT
Use los botones numéricos 0-9 para seleccionar directamente el canal que desea ver (p. ej., para cambiar al canal 10, oprima 1 y 0). El cambio se efectuará en 2 segundos. Si lo prefiere, puede oprimir ENT para cambiar el canal al instante.
5 CH +/–
Oprima estos botones para recorrer los canales (+ para subir o – para bajar).
6 V0L +/–
Oprima estos botones para ajustar el volumen (+ para aumentarlo o – para bajarlo).
Uso de las funciones
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
TV
RM-Y913
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
7 JUMP
Oprima este botón para alternar entre dos canales. El TV de proyección de pantalla de cristal líquido cambiará entre el canal actual y el último canal seleccionado.
8 MUTING
Oprima este botón para suprimir el sonido. “MUTING” aparecerá en pantalla. Oprima nuevamente este botón u oprima VOL + para restaurar el sonido.
9 FREEZE
Este botón es muy útil si necesita anotar la información que aparece en la pantalla del TV (consulte “Uso de Congelación” en la página 58).
(Continúa)
51
Page 52
Uso de las funciones
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
VCR/
DVD
CABLE
FUNCTION
RM-Y913
SAT/
CABLE
SAT/
/TV/SAT ANT
TV
POWER
DISPLAY
MENU
CHVOL
ENT
TV
TV/VIDEO
GUIDE
0 SLEEP (apagado automático)
Oprímalo varias veces hasta que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido muestre el tiempo aproximado en minutos (15, 30, 45, 60 o 90) durante los que desea que el televisor permanezca encendido antes de apagarse automáticamente.
Para cancelar, oprima SLEEP (apagado automático) hasta que aparezca “SLEEP (apagado automático) OFF (desactivado)”
qa DISPLAY
Oprima este botón para mostrar el número de canal, la hora actual, el us uario (si se ha ajustado).
Para desactivar la indicación, vuelva a oprimir DISPLAY.
qs TV/VIDEO
Oprímalo repetidamente para recorrer todas las entradas de video disponibles: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5, VIDEO 6 y VIDEO 7
Si selecciona Omitir como una Etiqueta de video en el menú Ajustes, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido omitirá la entrada de video que ha seleccionado (consulte “Etiqueta de Video” en la página 91).
qd MTS/SAP
Oprima este botón para recorrer las opciones Multi-channel TV Sound (MTS) (consulte “MTS” en la página 81).
qf PICTURE MODE (modo)
Oprima PICTURE MODE (modo) repetidamente para elegir directamente uno de los tres modos de video diferentes que mejor se adapte al programa que visualiza en ese momento.
Vívido: Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para mostrar una imagen estándar en un entorno normal.
Pro: Seleccione este modo para mostrar una imagen con el mínimo de realce.
Al seleccionar un modo, también puede ajustar la calidad de la imagen (como Brillo, Color, etc.) de la forma más adecuada. Para obtener más detalles, consulte “Modo” en la página 77.
52
Page 53

Para ver TV digital

Si ha conectado el receptor DTV, podrá disfrutar de los programas de TV digital. Este TV de proyección de p antalla de cris tal líquido pue de recibir los formatos de TV digital 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Para ver un programa de TV digital
1 Conecte el receptor DTV a DVI-HDTV IN 7, HD (Alta definición)/
2 Oprima TV/VIDEO para seleccionar DVI-HDTV IN 7, HD (Alta 3 Seleccione un canal digital en el receptor DTV. Para obtener más 4 Ajuste el volumen de este TV de proyección de pantalla de cristal

Uso de Canal Favorito

La función Canal Favorito permite seleccionar programas de una lista de canales favoritos definida por el usuario.
Uso de las funciones
Uso de las funciones
DVD IN 5 ó 6 del TV de proyección de pantalla de cristal líquido (para obtener más detalles, consulte la página 42).
definición)/DVD IN 5 ó 6.
información, consulte el Manual de instrucciones del receptor DTV.
líquido como sea necesario.
Creación de una lista de canales favoritos
1 Oprima MENU para mostrar el menú. 2 Oprima B o b para resaltar el icono de canal y oprima . 3 Oprima para seleccionar los canales favoritos. 4 Oprima V o v para resaltar el número de un canal favorito (1 a 16) y
oprima .
5 Oprima V o v para resaltar el canal que desea asignar al número de
canal favorito. Una vista previa del canal resaltado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Oprima para seleccionar ese canal como canal favorito.
6 Para añadir más canales a su lista de favoritos, repita los pasos 4 y 5.
Para borrar un canal favorito, oprima V o v para resaltar el canal que desea borrar. Oprima y luego oprima RESET.
7 Oprima MENU para salir del menú.
z
Para obtener detalles sobre el uso del menú Canal, consulte la página
84.
53
Page 54
Uso de las funciones
Presentación de una lista de canales favoritos
1 Oprima FAVORITES.
Aparecen las opciones de Canal Favorito.
Ventana de vistas
Favoritos
10 ABC 20 HBO 36 MTV 6 FOX 8 CBS 37 COMED 40 9
Salir
previas
Canales Favoritos
2 Oprima V o v para resaltar el canal que desee ver. El programa en ese
canal aparecerá en la ventana de vistas previas. Oprima para seleccionarlo.
Cuando el modo del control remoto esté ajustado en otro modo que no
sea el de televisor, podrá visualizar la opción Canales Favoritos. Sin embargo, no podrá seleccionar el canal mediante el cursor V o v.
z
Para asi gnar etiq uetas de ca nales (por ejemp lo , ABC , HBO, MTV, et c.) a los números de canal como se muestra a la derecha, use la función Etiqueta de canal en el menú Canal (consulte la página 85).
54
Page 55

Uso de Imagen Gemela (Twin View™)

Imagen Gemela (Twin View) permite ver dos programas simultáneamente. También es posible cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Uso de las funciones
Activación de la imagen gemela
Activación de la imagen
Para ver imágenes gemelas
1 Asegúrese de que su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido se encuentre sintonizado en un canal en funcionamiento.
2 Oprima .
Para cancelar la imagen gemela
Oprima de nuevo (u oprima ).
Aunque aparecen dos imágenes en pantalla simultáneamente, sólo una es activa. Cambie el tamaño de la imagen usando el botón V o v. Con una imagen activa, se puede:
Cambiar de canal. Ajustar el volumen. Cambiar las fuentes de entrada de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) a cable, oprimiendo ANT o TV/VIDEO para cambiar la entrada de video.
Uso de las funciones
Para activar la imagen derecha
Oprima b.
Para activar la imagen izqui erda
Oprima B.
(Continúa)
55
Page 56
Uso de las funciones
Conexiones que pueden afectar a su uso de Twin View:
- No funcionará Twin View si usted ve todos los canales mediante decodificador . El decodificador descodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen derecha será idéntica a la izquierda.
- Podrá ver un canal de cable codificado y otra fuente de video. Sin embargo, asegúrese que su reproductor DVD, videograbadora o receptor de satélite se encuentren conectados a una de las entradas VIDEO IN 1-7 y AUX en la parte trasera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Las imágenes provenientes de aparatos conectados a HD (Alta definición)/DVD IN 5 ó 6, DVI-HDTV IN 7 o AUX aparecerán únicamente en la imagen izquierda, no en la derecha.
Factores que afectan la función Twin View
Si utiliza un decodificador para ver todos los canales, el mismo canal aparecerá en ambas ventanas de Twin View debido a que el decodificador sólo descodifica un canal a la vez.
Si utiliza un decodificador, puede usar el botón TV/VIDEO para ver la
señal proveniente del decodificador en una de las ventanas de Twin View y en la otra la proveniente de otra fuente (como una videograbadora o reproductor de DVD).
La señal proveniente de fuentes conectadas a las entradas AUX, VIDEO
5, VIDEO 6 y VIDEO 7 se ve en la ventana izquierda de Twin View y no en la derecha.
Si está viendo dos señales lado a lado en Twin Vie w, una proveniente de
una fuente 4:3 y la otra de una fuente realzada 16:9 (como de un DVD) la fuente 4: 3 será mayor.
T win View no muestra los canales que se hayan bloqueado mediante los
ajustes de bloqueo (consu lte la página 86).
56
Page 57
Uso de las funciones
Cambio del tamaño de la imagen
La función de acercamiento (zoom) permite cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la imagen izquierda (reducir la derecha)
1 Oprima B para
activar la imagen izquierda (si aún no está activada).
2 Oprima V para
aumentar la imagen y v para reducirla.
Para ampliar la imagen derecha (reducir la izquierda)
1 Oprima b para
activar la imagen derecha (si aún no está activada).
2 Oprima V para
aumentar la imagen y v para reducirla.
Uso de las funciones
Al ajustar el tamaño de las pantallas gemelas, el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido memoriza el camb io. La pr óxima vez que uti lice la función Twin View, aparecerán los tamaños memorizados.
57
Page 58
Uso de las funciones

Uso de Conge lación

El botón FREEZE permite capturar temporalmente la imagen de un programa. Puede utilizar esta función para anotar información, como números de teléfono, recetas de cocina, etc.
Para utilizar la función de Congelación
1 Cuando aparezca la información que desee capturar, oprima FREEZE. 2 El TV de proyección de pantalla de cristal líquido cambia al modo
Imagen Gemela (Twin View) y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual aparece a la izquierda.
Programa actual en progreso
Llame al 555-1234
Imagen congelada
3 Para cancelar y volver a la imagen normal, oprima FREEZE.
La función de Congelación no se activa en Canal Favorito (consulte la
página 53) ni Imagen Gemela (Twin View™).
58
Page 59

Utilización del modo de cine

El modo de cine permite ver emisiones normales de 4:3 en varios modos de cine (relación de aspecto de 16:9).
Oprima WIDE MODE (modo panorámico) varias veces para cambiar
a través de los siguientes ajustes del modo panorámico.
z
También puede acceder a los ajustes del modo de cine en el menú
Wide. Para obtener más detalles, consulte la página 82.
Zoom (acercamiento) de cine
Uso de las funciones
Uso de las funciones
Zoom (acercamiento) de cine amplía la imagen 4:3 para ajustarse a la pantalla de 16:9, manteniendo la i magen original al máximo po sible.
Normal devuelve la imagen 4:3 a su tamaño original.
Normal
Completa alarga la imagen 4:3 sólo horizontalmente, para rellenar la pantalla de 16:9.
Completa
Acercmto. amplía la imagen 4:3 horizontal y verticalmente hasta alcanzar una relación de aspecto equivalente que rellene la pantalla de 16:9. Resulta de utilidad para ver
Acercmto
z
Al cambiar canales o entr adas , los ajus tes del modo de cine cambian
a Zoom (acercamiento ) de cin e (o una c olumna a juste d e 4:3 no rmal del menú Wide). Para conservar el ajuste del Modo de cine actual cuando cambien los canales y entradas, establezca 4:3 normal en No. Para obtener más detalles, consulte la página 83.
películas en formato buzón.
59
Page 60

Uso del visualizador del Memory Stick

Acerca del Memory Stick

El Memory Stick (se vende por separado) es un nuevo soporte de grabación de circuito integrado compacto, portátil y versátil, cuya capacidad de datos es superior a la de un disquete. El Memory Stick está especialmente diseñado para intercambiar y compartir datos digitales entre los productos compatibles con Memory Stick, como cámaras y videocámaras digitales. Dado que es extraíble, el Memory Stick se puede usar también para el almacenamiento de datos externos.
El visualizador del Memory Stick del TV de proyección de pantalla de cristal líquido le permite ver imágenes fijas (archivos JPEG ) y películas (archivos MPEG1) almacenadas en un soporte de Memory Stick.
Para obtener más información sobre el uso del soporte Memory Stick, consulte “Notas sobre el uso del soporte Memory Stick, Memory Stick PRO” en la página 98.
Tipos de imágenes admitidas
60
""Memory Stick", "Memory Stick PRO", “Memory Stick Duo” y " "
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
El visualizador del Memory Stick de este TV de proyección de pantalla de cristal líquido puede mostrar imágenes fijas y películas que se han grabado en soportes Memory Stick.
Podrá ver;
Imágenes JPEG filmadas con cámaras digitales Sony
Películas MPEG1* filmadas con videocámaras y cámaras digitales
* Es posible que algunas películas MPEG1 no se reproduzcan
correctamente.
Page 61
Uso del visualizador del Memory Stick
JPEG son las siglas de “Joint Photographic Experts Group”, que es la
organización que implementó este formato. DCF son las siglas de “Design Rules for Camera File Systems”, que son las especificaciones establecidas por la Asociación de desarrollo de la in dustria electrónica de Japón (JEIDA).
Acerca de los nombres de archivos y directorios
MPEG1 es la sigla de “Motion Picture Experts Group” (Grupo de
expertos de imágenes en movimiento), que es la organización que implementó este formato y corresponde al formato de compresión típico para archivos de película .
La mayoría de las cámaras digitales de imágenes fijas y de video Sony graban automáticamente imágenes fijas usando nombres de archivos y directorios compatibles con DCF o graban películas usando los nombres de archivos y directorios como se mues tra en los ejemplos siguientes:
Archivos de imágenes fijas
Ejemplo: Directorio: /DCIM/100MSDCF Nombre de archivo: DSC00001.JPG
100MSDCF
DSC00001
DSC00002
DSC00003
Nombre del directorio de imágenes
Nombres de archivos de imágenes
Uso del visualizador del Memory Stick
Archivos de películas
Ejemplo: Directorio: /MSSONY/MOML0001 Nombre de archivo: MOV00001.MPG
61
Page 62
Uso del visualizador del Memory Stick
Tipos de imágenes no admitidos
El visualizador de imágenes en Memory Stick de este TV de proyección de pantalla de cristal líquido no puede mostrar ninguna de las siguientes imágenes:
Imágenes almacenadas en formato TIFF o cualquier formato de
compresión distinto de JPEG o de MPEG
Imágenes que tengan menos de 16 puntos horizontales o verticales por
línea
Imágenes que tengan más de 4 096 puntos horizontales o verticales por
línea
Es posible que no se muestre correctamente una imagen procesada por
una computadora.

Introducción y extracción del Memory Stick

Para introducir un Memory Stick
1 Localice la ranura para Memory Stick (consulte las páginas 22) e
introduzca en ella el Memory Stick como se indica abajo. Cuando se introduce correctamente, el Memory Stick debe desl i zarse sin problemas y hacer clic al quedar en su sitio.
62
Page 63
Uso del visualizador del Memory Stick
Asegúrese de introducir el Memory Stick en la dirección correcta. Si se
fuerza el Memory Stick para que entre de forma incorrecta, puede dañarse.
En la ranura para Memory Stick sólo debe introducir soportes. Cualqu ier intento de introducir otros objetos puede dañar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Antes de introducir un Memory Stick Duo en la ranura correspondiente, primero debe colocar el Memory Stick Duo en un adaptador (optional).
Uso del visualizador del Memory Stick
Para ex traer un Memory Stick
1 Compruebe que el indicador de Memory Stick esté apagado. (Si la luz
está encendida, esto indica que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido está leyendo los datos del Memory Stick.)
2 Empuje suavemente el Memory Stick hacia el interior de la ranura y
suéltelo. El soporte Memory Stick será expulsado.
3 Tire del Memory Stick para sacarlo completamente de la ranura.
63
Page 64
Uso del visualizador del Memory Stick
z
No extraiga el Memory Stick, tirando de él directamente en la ranura.
Para evitar que los niños pequeños resulten dañados por el soporte
Memory Stick, extraiga cualquier Memory Stick de la ranura correspondiente del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y almacénelo en un sitio seguro cuando no lo utilice.

Presentación de Inicio Memory Stick (Índice Memory Stick)

Encienda el TV de proyección de pantalla de cristal líquido e introduzca el Memory Stick que contiene los archivos de fotografías o películas que desea ver. Si desea conocer más información sobre cómo introducir el Memory Stick, consulte “Para introducir un Memory Stick” en la página 62.
Aparecerá la presentación de Inicio Memory Stick, que muestra miniaturas de imágenes fijas y archivos de películas almacenados en el Memory Stick.
La presentación de Inicio Memory Stick también aparecerá al oprimir MEMORY STICK en el control remoto.
64
Menús del
Memory Stick
Indicació n M o do
cám. digi.
Miniaturas de
imágenes fijas y
películas
Inicio Memory Stick Presentación
Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
Vista en miniatura resaltada
N˚ : Tam. :
Salir : Mover :
Arch : Fecha :
Información sobre la imagen o película resaltada
Page 65
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca de los iconos de las imágenes en miniatura
(Película) Indica que la imagen en miniatura es un archivo (MPEG1)
de película.
(Protección) Indica que la imagen en miniatura está bloqueada. No es
posible cambiar ni eliminar los archivos bloqueados. Para obtener más informació n, co nsu lte “ Uso d e l m enú Índ ic e” en la página 67.
(Archivo relati vo) Indica que ha y otro arch iv o que contie ne el mism o nombre
en los últimos cuatro dígitos en el Memory Stick.
Acerca de la opción Modo cám. digi.
La opción Modo cám. digi. muestra todos los archivos JPEG y MPEG1 grabados con cámaras digitales compatibles con DCF. Cuando desactive el Modo cám. digi., podrá ver los datos de los archivos seleccionados o todos los archivos con la extensión .jpg o .mpg. El visualizador de Memory Stick de este TV de proyección incluye como ajuste de fábrica la opción Modo cám. digi. en la posición Si. Al ajustar el Modo cám. digi. en la posición Sí, se muestra un máximo de 2 000 im ágenes fija s y pelíc ulas. Si desea ver más de 2 000, ajuste el Modo cám. digi. en la posición No. Para No la opción Modo cám. digi. consulte “Opciones del menú Seleccionar carpeta” en la página 75.
Uso del visualizador del Memory Stick
Acerca de los avisos de precaución
Estos datos de imágenes correspo nden al formato JPEG o MPEG1 no compatible.
Hay una imagen en miniatura pero no es compatible con DCF .
Hay datos de imágenes pero la imagen en miniatura está cortada.
Los datos de imágenes están dañados.
65
Page 66
Uso del visualizador del Memory Stick

Uso de Inicio Memory Stick

Para hacer esto … Haga esto …
Seleccionar las vistas en miniatura
Desplazarse para resaltar una imagen o película en miniatura
Mostrar la página anterior o siguiente de las vistas en miniatura
Mostrar el menú Índice del archivo de imagen o película r e saltado pa r a acceder a otras opciones
Desplazarse para resaltar los menús de Inicio Mem ory Stick a fin de acceder a otras opciones
Salir del visualizador del Memory Stick
Oprima ,.
Oprima M m < ,.
1 Seleccione un archivo en la fila inferior. 2 Oprima m. Para volver a la página anterior,
oprima M.
o
1 Seleccione un archivo en la columna más a
la derecha.
2 Oprima , para seleccionar una barra de
desplazamiento.
3 Oprima m. Para volver a la página anterior,
oprima M.
Oprima . Para obtener más información sobre cada menú Índice, consul te “Uso del menú Índice” en la página 67.
1 Oprima M o m para seleccionar
Presentación, Opciones o Seleccionar carpeta.
2 Oprima .
Para obtener más información sobr e estas opciones, consulte “Opciones del menú Inicio Memory Stick” en la página 73 .
Oprima MEMORY STICK en el control remoto.
66
Page 67
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso del menú Índice Cuando seleccione una imagen fija o película de Inicio Memory Stick
(consulte la página 64), aparece el menú Índice con las opciones siguientes. Oprima
Menú Índice de imágenes fijas
M o m para seleccionar la opción deseada.
Inicio Memory Stick
Presentación Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
N˚ : 123/1234 Tam. : 1024x768
Salir : Mover : Atrás :
Menú Índice de películas
Inicio Memory Stick
Presentación Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Modo cám. digi.
N˚ : 124/1234 Tam. : 320x240
Salir : Mover : Atrás :
Toda pantalla
Presentación
Proteger
Girar Startup
Borrar
Cerrar
Arch : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Reproductor
Presentación
Proteger
Girar Startup
Borrar
Cerrar
Arch : 100MSDCF/BASEBALL.MPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Uso del visualizador del Memory Stick
Índice de imágenes fijas
Índice de películas
Opción Descripción
Toda pantalla (menú Índice solamente)
Muestra la pantalla completa del archivo de imagen resaltado. Para obtener más información, consulte “Visualización de imágenes fijas” en la página 69.
Reproductor (menú Índice de películas solamente)
Muestra el Reproduc tor de películas. Para obtener más información, consulte “Rep roducción de películas” en la página 70.
Presentación Muestra la pantalla completa del archivo de película
resaltado.
(Continúa)
67
Page 68
Uso del visualizador del Memory Stick
Opción Descripción
Proteger Permite proteger los archivos JPEG o MPEG1 e impedir
Girar Permite girar una imagen fija en incrementos de 90 grados
Borrar Elimina el archi v o JPEG o M PEG1 del M emory S tick. No
Cerrar Muestra Inicio Memory Stick. Si oprime < también
cualquier cambio. Los archivos protegidos se indican con el icono .
Protege el archivo resaltado. No Desbloquea la protección del
archivo resaltado.
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido co nt rar io. Seleccione (en sentido de las agujas del reloj) o (en sentido contrario a las agujas del reloj).
No es posible girar una imagen fija que esté protegida (o si el Memory Stick está bloqueado). Esta opción no está disponible para archivos de películas.
es posible eliminar un archivo que esté protegido (o si el Memory Stick está bloqueado).
Ciertos Elimina el archivo vesaltado. Después de seleccionar la opció n, aparece el cuadro de
diálogo. Seleccione Sí.
regresa a Inicio Memory Stick.
68
Page 69

Visualización de imágenes fijas

Si selecciona Toda pantalla del menú Índice de imágenes fijas y oprime
, aparece lo que se muestra a continuación.
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú Ajuste de imágenes
Préc. :
Préc. :
Num. : 1/1234
Num. : 1/1234 Tamaño : 1024x768
Tamaño : 1024x768
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Suiv :
Suiv : Menu :
Menu :
Para hacer esto … Haga esto …
Mostrar el archivo siguiente o anterior del Memory Stick
Oprima , para ir al archivo siguiente o < para ir al anterior.
Acceder a otras opciones Oprima . Para obtener más información,
consulte “Opciones del menú Ajuste de imágenes” en la página 69.
Salir del visualizador del Memory Stick
Oprima MEMORY STICK en el control remoto.
Para acceder al menú Ajuste de imágenes
1 Oprima M o m para seleccionar la opción del menú. 2 Oprima . 3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada.
Menú Ajuste de imágenes
Regresar
Información Sí
Proteger Girar
Borrar
Cerrar
N˚ : 1/1234 Tam. : 1024x768
Mover : Atrás : Salir :
Arch : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
(Continúa)
69
Page 70
Uso del visualizador del Memory Stick
Opción Descripción
Regresar Muestra Inicio Memory Stick. Información Permite activar o desactivar la vista de información del
Proteger Permite proteger este archivo para impedir cualquier
Girar Permite girar una imagen fija en incrementos de 90 grados
Borrar Elimina el archivo en pantalla del Memory St ick.

Reproducción de películas

Si selecciona Reproductor del menú Índice de películas, se muestra lo que aparece a continuación.
archivo. Seleccione o No.
cambio. Si selecciona No, desbloque a la protección.
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido co nt rar io. Si el archivo está protegido (o si el Memory Stick está bloqueado), no po drá gir arse. Sele ccion e (en sentido de las agujas del reloj) o (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Seleccione Sel. opc. y oprima . Cuando aparezca el cuadro de diálogo, seleccione Sí. Si el archivo está protegido (o si el Memory Stick está bloqueado), no se podrá eliminar.
70
Regresar
Toda pantalla
Menú
N˚ : 124/1234 Tam. : 320x240
Préc : Salir : Suiv. : Mover :
Arch : SJP0001.MPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Para hacer esto … Haga esto …
Reproducir una película (o hacer una pausa).
1 Oprima M o m para seleccionar B/X. 2 Oprima .
Page 71
Uso del visualizador del Memory Stick
Para hacer esto … Haga esto …
Mostrar el archivo anterior del Memory Stick
Mostrar el archivo si gu ie nte del Memory Stick
Detener la reproducción. Oprima M o m para seleccionar x y oprima . Mostrar la pantalla completa
de la película
Mostrar el menú Movi e Setup (Ajuste de películ as) pa ra acceder a otras opciones
Mostrar Inicio Memory Stick. 1 Oprima M o m para seleccionar Regresar
Presione < durante el modo de parada de película.
Durante el modo de reproducción o pausa, el control cambia a m (Retroceder).
Presione , durante el modo de parada de película.
Durante el modo de reproducción o pausa, el control cambia a M (Avance rápido).
Oprima M o m para seleccionar Toda pantalla y oprima . Para mostrar la ventana Reproductor, oprima .
1 Oprima M o m para seleccionar Menú. 2 Oprima .
Para obtener más información, consulte “Opciones del menú Ajuste de películas”.
(volver).
2 Oprima .
Uso del visualizador del Memory Stick
z
La presentación de un archivo de gran tamaño demorará más tiempo.
El archivo de películas puede impedir el funcionamiento de las opciones
de rebobinado y avance rápido.
71
Page 72
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú Ajuste de películas
Para acceder al menú Ajuste de películas
1 Oprima M o m para seleccionar la opción del menú. 2 Oprima . 3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada.
Menú Ajuste de películas
Regresar
Información Sí
Seleccionar audio
Toda pantalla
Menú
Opción Descripción
Información
Selecciónar audio
Proteger
Borrar Elimina el archivo en pantalla del Memory Stick.
I/D
Proteger
Borrar
Cerrar
N˚ : 1/1234 Tam. : 320x240
Arch : SJP0001.MPG Fecha : MAY/31/2003 1:08PM
Salir : Mover : Atrás :
Permite activar o desactivar la vista de información del archivo. Seleccione (activar) o No (desactivar).
Cambia el sonido que se escuchará. Seleccione I (sonido del canal izquierdo), D (sonido del canal derecho) o I/D (sonido de los canales izquierdo y derecho) para escuchar los sonidos respectivamente. El ajuste afecta a todos los archivos de películas.
Permite proteger el archivo para impedir cualqu ier cambio. Seleccione (activar) para activar la protección. Seleccione No (desactivar) para desbloquear la protección.
Seleccione Sel. Opc. (Seleccionar elementos) y oprima . Cuando aparezca el cuadro de diálogo, seleccione (Aceptar). Si el archivo está protegido (o si el Memory Stick está bloqueado), no se podrá eliminar.
72
Page 73

Opciones del menú Inicio Memory Sti ck

El menú Inicio Memory Stick permite seleccionar los men ús Presentación, Opciones y Seleccionar carpeta que incluyen otras opciones para cada
menú.
Para acceder al menú Inicio Memory Stick
1 Oprima M o m para seleccionar Presentación, Opciónes o
Seleccionar carpeta.
2 Oprima . Aparecerá el menú de ajuste. 3 Oprima M o m para seleccionar la opción deseada y oprima .
Uso del visualizador del Memory Stick
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú Presentación
El menú Presentación incluye las siguientes opciones de menú.
Opción Descripción
Iniciar Inicia la presentación de diapositivas. La presentación de
diapositivas reproduce todos los archivos de imágenes fijas y de películas. Para detener la presentación de diapositivas, oprima
.
Avanzar Auto
(Automático)
Manual Avanza las diapositivas manualmente.
Intervalo Permite espe cificar un avance de diapositivas programado
después de un intervalo de tiempo seleccionado. Seleccione entre 5s, 10s, 30s, 1 min o 5 min
Cerrar Muestra el menú Inicio Memory Stick.
Avanza las diapositivas automáticamente. La presentación de diapositivas se repite después de haber mostrado todos los archivos. Oprima para detener la presentación de diapositivas.
Presione , o < en el control remoto para ir al archivo de imágenes fijas o de película anterior o sigu iente. Seleccione B/X para reprod ucir arch i vo s de películ as en la ventana Reproductor de películas.
73
Page 74
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú Opciones
El menú Opciones incluye las siguientes opciones.
Opción Descripción
Archivar La opción Archivar está disponible cuando la opción Modo
cám. digi. se ajustó en No (desactivado). Para obtener más
información, consulte “Uso del menú Selecciónar carpeta” en la página 75.
Clasificar Permite cambi ar el orden de presenta ción
de los archivos del Memory Stick. Seleccione de Ordenar por nombre (en orden alfabético por nombre de archivo), Ordenar por nombre (en orden alfabético inverso por nombr e de archivo), Ordenar por fecha (en orden cronológico por fecha de grabación o modificación) y Ordenar por fecha (en orden cronológico inverso por fecha de grabación y modificación).
La opción de Clasificar sólo
funcionarán si se guardan menos de 2 000 archivos.
Filtro Permite mostrar de un modo selectivo tipos
de archivos específicos dentro de la carpeta seleccionada.
Seleccione entre Mostrar fotos (solamente archivos de imágenes fijas), Mostrar películas (sol amente archivos de películas) y No (Desactivado)(todos los archivos que se pueden leer).
Memory Stick Muestra el estado actual del Memory Stick, incluso el tipo, la
capacidad total, la capacidad util iza d a y la capacid ad resta n te del Memory Stick.
74
Page 75
Uso del visualizador del Memory Stick
Opciones del menú Seleccionar carpeta
Uso del menú Selecciónar carpeta
El menú Seleccionar carpeta incluye las siguientes opciones.
Opción Descripción
Modo cám. digi . Sí (Activado) Muestra solamente los archivos JPEG y
MPEG1 definidos según las reglas DCF y los archivos JPEG y MPEG1 grabados en una cámara digital de imágenes fijas o en una videocámara digital.
No (Desactivado) Muestra todas las carpetas que contienen
los directorios. Los archivos JPEG y MPEG1 que se encuentran en dichos directorios se re co no cen inclu so c uan do n o reúnan los requisitos de las reglas de denominación de archivos DCF.
Permite seleccionar diversas carpetas para ver en el visualizador del Memory Stick cuando la opción Modo cám. digi. se ajusta en No.
Lista de carpetas
Inicio Memory Stick
Presentación Opciones
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Carpeta actual
Modo cám. digi.
No
Uso del visualizador del Memory Stick
Cerrar
N˚ : Tam. :
Al nivel superior
Salir : Mover : Atrás :
Primer archivo de imagen o película de la carpeta actual
Arch : Fecha :
1 Seleccione No en Modo cám. digi. 2 Oprima , para seleccionar la lista de carpetas. 3 Oprima M o m para seleccionar la carpeta que incluye el archivo
deseado y oprima .
z
Si desea seleccionar las carpetas ocultas, oprima , para seleccionar la barra de desplazamiento y oprima
M o m.
75
Page 76

Uso de los menús

Resumen

MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
VCR/DVD
VCR/ DVD
SAT/
CABLE
FUNCTION
SAT/
CABLE
POWER
DISPLAY
ENT
MENU
Para abrir y escoger un menú
1 Oprima MENU para que aparezca la pantalla del menú. 2 Oprima B o b para resaltar el icono del menú deseado y oprima
para seleccionarlo.
3 Use el botón de flecha para desplazarse por las distintas funciones. 4 Consulte la página correspondiente al menú para obtener instrucciones
sobre cómo desplazarse.
Para dar por terminada una sesión de menú
Oprima MENU nuevamente.
Para terminar una sesión de menú y pasar a otra
Oprima V para regresar a los iconos de los menús.
TV
Oprima B o b para escoger el siguiente icono del menú. Oprima para seleccionarlo.
El menú proporciona acceso a las siguientes funciones:
Icono de menú
Descripción Página
Le permite realizar ajustes a la imagen. También permite personalizar el Modo de imagen basado en el tipo de programa que esté viendo.
Ofrece opciones avanzadas de audio, como escuchar un segundo programa de sonido (SAP) o la personalización del efecto del sonido del TV de proyección de pantalla de crista l líquido.
Permite fijar el modo de cine, ajustar el centro vertical en modo de cine y fijar el modo 4:3 normal.
77
80
82
76
Permite configurar una lista de Canal Favorito, ejecutar la función Auto Prog ramación, etc.
Le permite controlar la visualización de programas basándose en su clasificación.
Proporciona varias opciones para programar canales, identificar las entradas de Video y seleccionar el idioma de los menús en pantalla.
84
86
90
Page 77

Uso del menú Video

Para seleccionar el menú Video
1 Oprima MENU. 2 Oprima B o b para resaltar al
icono de video y oprima
.
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas funciones.
4 Oprima para seleccionar
una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para hacer los ajustes deseados. 6 Oprima para seleccionar o aceptar el ajuste. 7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restabl ece r los aj uste s o rigina les de fábrica para Contraste, Brillo, Color, Tinte, Nitidez y Calidez
Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú
Video.
Modo: Vívido
Contraste Brillo Color Tinte Nitidez Calidez: Frío NR: Alto Mild Mode: No
Mover: Escoger:
Uso de los menús
Salir:
Uso de los menús
Selección de opciones de Video
El menú Video incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Modo
Selección del tipo de imagen
Vívido Seleccione este modo para aumentar el contraste y
la nitidez de la imagen.
Estándar Seleccione este modo par a ajustes de imagen
normal.
Pro Seleccione este modo pa ra mostrar una imagen
con el mínimo de realc e.
Es posible modificar los ajustes del menú Video
(Contraste, Brillo, Color, etc.) para cada modo.
Puede ajustar un Modo de imagen (Vívido, Está ndar, Pro)
distinto para cada entrada de video (Video 1 - Video 7, incluida la entrada de antena). Los ajustes del modo de imagen se guardan automáticamente tras cad a selección. De esta manera podrá personalizar los ajustes del modo de imagen para cada tipo de origen de señal. Por lo general debe usarse el ajuste Vívido para orígenes de señal de entrada de gran calidad, mientras que Pro se reserva para las señales de menor calidad.
Se recomienda seleccionar Estándar para uso doméstico
normal.
Para cambiar rápida y fácilmente de una modalidad de
z
video a otra, use PICTURE MODE (modo) en el control remoto.
(Continúa)
77
Page 78
Uso de los menús
Opción Descripción
Contraste Ajuste para aumentar el contras te de la imagen y profundizar el
color, o bien para reducir el contraste y atenuar el color.
Brillo Ajuste para aumentar o disminuir el brillo de la imagen. Color Ajuste para aumentar o disminuir la intensidad del color. Tinte Ajuste para aumentar o disminuir los tonos verdes. Nitidez Ajuste para aumentar la nitidez de la imagen o para suavizarla. Calidez
Ajuste de la intensidad del blanco
NR
Reducción de ruido
Mild Mode (Modo
suave)
Elija la temperatura del color que desee: Frío Selecci one para dar un tono azulado a los colores
blancos.
Neutro Seleccione para dar un tono neutro a los colores
blancos.
Cálido Seleccione para dar un tono rojizo a los colores
blancos (estándar NTSC).
Selecciónelo para reducir el nivel de ruido del equipo conectado. También es efectivo en la señal proveniente de la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta).
Las opciones son Alto, Medio, Bajo y No.
Selecciónelo para obtener una imagen natural y suave. No Selecciónelo para desactivar esta opción.
Mild Mode no está disponible cuando el modo de ajustó
en vívido.
Video avanzado
Ajustar Modo DRC (Creación de Realidad Digital)
Crea una imagen de alta resolución con densidad 4x, para fuentes de alta calidad (p or ej emplo, reproductor de DVD, receptor de satélite).
Alta densidadRecomendado para im·genes en
movimiento.
Progresivo Recomendado para im·genes
fijas y texto.
CineMotion Brinda una imagen de calidad
optima ya que detecta automáticamente el contenido de las películas y aplica un proceso de despliegue inverso de 3/2. Las imágenes en movimiento tendrán más claridad y naturalidad
78
Page 79
Opción Descripción
Video avanzado
(continúa)
Uso de los menús
Palette (Paleta)
Le permite personalizar el nivel de detalle (Realidad) y suavidad (Claridad) de hasta tres fuentes de entrada. Por ejemplo, puede crear un ajuste personalizado para optimizar la imagen de entrada del cable, y crear otra para optimizar la del reproductor de DVD. Puede alternar entre los tres ajustes personalizados.
1 Oprima el botón de flecha para resaltar
Personal 1, Personal 2 o Personal 3 y luego oprima . Aparecerá la paleta DRC (Creación de Realidad Digital).
Personal 1 [25]
Realidad
Claridad [ 1]
2 Oprima el botón de flecha para ajustar la
posición del m arcador (z). Conforme mueve z hacia arriba sobre el eje Realidad, la
imagen se hace más detallada. Conforme se mueve z hacia la derecha sobre el eje Claridad, la imagen se suaviza.
3 Para guardar el ajus te , op ri m a .
Para restablecer las opciones personalizadas a los valores predeterminados de fábrica, oprima el botón RESET.
La opción Video avanzado no se encuentra disponible
cuando el modo de imagen Suave está seleccionado ni cuando se están viendo las fuentes 1 080i, 720p o 480p mediante las entradas Video 5 a 7.
BN Smoother
Reductor de ruido en bloque
Es posible que la imagen no se corrija debido al equipo
conectado.
Seleccione esta opción para reducir el ruido causado por el proc eso de codificación y descodificación de video. Esta opción resulta especialmente eficaz para visualizar imágenes de DVD o HDTV. Seleccione Alto, Medio, Bajo y No.
Uso de los menús
79
Page 80
Uso de los menús

Uso del menú Audio

Para seleccionar el menú Audio
1 Oprima MENU.
Selección de opciones de Audio
2 Oprima B o b para resaltar al
icono de audio y oprima
.
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por los ajustes.
Agudos Graves Balance Auto Volumen: No Efecto: No MTS: Estéreo Bocinas: Si Salida de Audio: Fija
Mover: Escoger:
Salir:
4 Oprima para seleccionar
una función. Aparecerá el ajuste correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por los ajustes. 6 Oprima para seleccionar el ajuste. 7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Para restaurar los valores de fábrica de Agudos, Graves y Balance
Oprima RESET en el control remoto cuando se encuentre en el menú Audio.
El menú Audio incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Agudos Ajuste para disminuir o aumentar los tonos de alta frecuenci a. Graves Ajuste par a disminuir o aumentar los tonos de baja frecuencia. Balance Ajuste para enfatizar el sonido de la bocina izquierda o derecha. Auto Volumen Auto Seleccione para estabilizar el volumen.
No Seleccione para desa ctivar Auto Volumen.
Efecto TruSurround Seleccione para obtener sonido envolvente (sólo
para programas estéreo).
Simulado Añade un efecto de sonido envolvente simulado
en los programas monofónicos.
No Recepción estereofónica o monofónica normal.
80
Page 81
Uso de los menús
Opción Descripción
MTS
Disfrute de programas estereofónicos, bilingües y monofónicos
Bocinas Si Seleccione para activar las bocinas del TV de
Salida de Audio
Control fác il de ajustes de volumen
Estéreo Seleccione para la recepción en estéreo al ver un
programa transmitido en estéreo.
Auto SAP Seleccione para que el TV de pr oyección de
pantalla de cristal líquido cambie automáticamente a un segundo programa de audio cuando se reciba una señal. (Si no se recibe señal SAP, el TV de proyección de pantalla de cristal líqui do permanecerá en el modo Estéreo.)
Monofónico Sel eccione para la recepción monofóni ca. (Se
utiliza para reducir el ruido durante las transmisiones estereofónicas.)
proyección de pantalla de cristal líquido.
No Seleccione para desactivar las bocinas del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y escuchar el sonido de éste sólo a t r avés de las bocinas del sistema de sonido externo.
Variable Las bocinas del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido están apagadas, pero se puede ajustar el volumen del sistema de audio a través del control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Fija Las bocinas del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido están desactivadas y la salida de volumen, graves y agudos de dicho T V de proyección de pantalla de cristal líquido es fija. Utilice el cont rol de volumen del r e ceptor de audio para ajustar el volum en a través del sistema de audio.
Uso de los menús
81
Page 82
Uso de los menús

Uso del menú Pantalla

Para seleccionar el menú Pantalla
1 Oprima MENU. 2 Oprima B o b para resaltar al
icono de Wide y oprima
.
Modo de cine: Completa 4:3 normal: Completa Centro Vertical: 0
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas funciones.
Mover: Escoger:
4 Oprima para seleccionar una función.
Aparecerán las opciones de dicha función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones. 6 Oprima para seleccionar la opción deseada. 7 Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.
Salir:
Selección de las opciones de pantalla
El menú Pantalla incluye las opciones siguientes:
z
Para cambiar de un modo de cine a otro, utilice WIDE MODE (modo
panorámico) en el control remoto.
Opción Descripción
Modo de cine
Seleccione un modo de cine para las fuentes 4:3.
Zoom (acercamiento) de cine
Normal Permite devolver la imagen 4:3 al modo
Completa Permite ampliar la imagen 4:3 sólo
Acercmto. Permite ampliar la imagen 4:3 horizontal y
El modo de cine no se encuentra disponible en
z
Imagen Gemela (consulte la página 55) o Congelación (consulte la página 58).
La opción Modo de cine no se encuentra disponible
z
cuando se están viendo a la vez las fuentes 720p o 1 080i y fotos del soporte Memory Stick.
Wide Zoom (acercamiento) amplía la imagen 4:3 para ajustarse a la pantalla de 16:9, manteniendo l a imagen original al má ximo posible.
normal.
horizontalmente , pa ra relle na r la pa n t alla panorámica.
verticalmente hasta alcanzar una relació n de aspecto equivalente que rellene la pantalla panorámica.
82
Page 83
Uso de los menús
Opción Descripción
4:3 normal
Seleccione el modo de pantalla por omisión para las fuentes 4:3.
Centro vertical Ajustar Permite mover la posic ión de la imagen hacia
Tamaño vertical Ajustear Permite ajustar el tamaño vertical de la
Zoom (acercamiento) de cine
Normal Permite devolver la imagen 4:3 al modo
Completa Permite ampliar la imagen 4:3 sólo
Acercmto. Permite ampliar la imagen 4:3 horizontal y
No Permite seguir utilizando el ajuste del modo
4:3 Default funciona sólo cuando la TV de proyección
z
de pantalla de cristal líquido recibe señales de 480i y 480p.
Si el valor 4:3 normal no se establece en No, el ajuste
z
del modo de cine sólo cambia en el canal actual. Al cambiar los canales (o entradas), el modo de cine se sustituye automáticamente por el ajuste 4:3 normal. Para conservar el ajuste del modo de cine actual al cambiar los canales y entradas, establezca 4:3 normal en No.
Zoom (acercamiento) de cine amplía la imagen 4:3 para aju starse a la pantalla de 16:9, manteniendo l a imagen original al má ximo posible.
normal.
horizontalmente , pa ra relle na r la pa n t alla panorámica.
verticalmente hasta alcanzar una relació n de aspecto equivalente que rellene la pantalla panorámica.
panorámico actual cuando se cambie el canal o entrada.
arriba y hacia abajo en la ventana. (Sólo se encuentra disponible en los modos Zoom (acercamiento) de cine y Acercmto.)
Oprima V o v y para elegir una posición de entre +25 y -25 (modo Acercmto), y entre +10 y -10 (modo zoom (acercamiento) de Cine).
imagen. (Disponible solamente en los modos Wide Zoom (acercamiento panorámico) y Zoom (acercamiento)).
Oprima V o v y, a continuación, oprima para elegir una corrección entre +7 y -7.
Uso de los menús
83
Page 84
Uso de los menús

Uso del menú Canal

Para seleccionar el menú Canal
1 Oprima MENU. 2 Oprima B o b para resaltar al
icono de canales y oprima .
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas funciones.
Canales Favoritos Cable: SI Fijar Canal: No Auto Programación Omitir/Añadir Canal Nombre del Canal
Mover: Escoger:
Salir:
4 Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones. 6 Oprima para seleccionar la opción deseada. 7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Selección de opciones de Canal
El menú Canal incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Canales Favoritos
Cable Si Seleccione si está reci biendo canales mediante
Le Permite programar una lista de sus canales favoritos. Para obtener detal les, consulte “Uso de Canal Favorito” en la página
53.
un sistema de cable.
No Seleccio ne si está utilizando una antena .
Debe ejecutar Auto Programación después de cambiar
el ajuste de Cable.
Fijar Canal
Resulta útil si ha conectado un decodificador o un receptor de satélite
Auto Programación
2-6 "Ajuste" el valor del canal del televisor en 2-6 y
utilice el decodificador o receptor de satélite para cambiar los canales. Si ha conectado el equipo a la toma VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta), seleccione uno de estos ajustes.
AUX 2-6 Igual que el 2-6, salvo que se seleccione una de
estas opciones si el dispositivo está conectado a la entrada AUX (consulte la página 24).
Video 1 Utilícelo cuando con ecte un decodificador. La
salida de TV debe conectarse a través del decodificador.
Programa automáticamente el TV de proyección de pantalla de cristal líquido para todos los canales que se reciban.
84
Page 85
Opción Descripción
Omitir/ Añadir Canal
Elimina y agrega canales.
1 Use la perilla control para desplazarse a través de los
canales hasta encontrar el canal que desee omitir o agregar.
2 Oprima para seleccionarlo. 3 Oprima V o v para alternar entre “Añadir” y “Omitir”. 4 Oprima para ace pt ar el cambio.
Sólo se podrá acceder a los canales que usted
z
configure para ser omitidos con los botones 0 a 9.
Nombre de Canal
Le permite asignar etiquetas (como letras identificadoras de estaciones) a los números de los canales. Puede etiquetar hasta 40 canales.
1 Oprima el botón de flecha para resaltar Canal y oprima
.
2 Oprima V o v para desplazarse por los números de canal (1
a 125). Luego oprima para seleccionar el número de canal al cual desea asignarle una et iqueta.
3 Oprima el botón de flecha para resaltar Etiqueta y oprima
.
4 Oprima V o v para desplazarse por los caracteres de
etiqueta (A a Z, 0 a 9, etc.). Luego o pri ma para seleccionar el carácter resaltado.
5 Repita para agregar hasta 5 caracteres a la etiqueta.
Uso de los menús
Uso de los menús
6 Para asignar etiquetas a más canales, repita los pasos 1 a 4. 7 Oprima B para volver al menú Canal u oprima MENU para
salir de los menús.
La etiqueta de canal no se encuentra disponible
z
(aparece atenuada) cuando se están viendo las entradas AUX y VIDEO.
85
Page 86
Uso de los menús

Uso del menú Bloqueo

El menú Bloqueo le permite configurar el TV de modo que bloquee programas según sus niveles de contenido y clasificación.
Para seleccionar el menú Bloqueo
1 Oprima MENU. 2 Oprima B o b para resaltar al
icono Bloqueo y oprima
.
Contraseña:
3 Use los botones 0 a 9 en el
control remoto para introducir una contraseña de cuatro dígitos.
Mover: Escoger:
Salir:
4 Si es la primera vez que crea esta contraseña, confírmela
introduciéndola de nuevo. (Aparecerán las opciones del menú Bloqueo.)
5 Oprima V v B b para cambiar los ajustes. Oprima para
seleccionar el nuevo ajuste.
6 Oprima MENU para salir del menú.
Selección de las opciones paternas
Necesitará la contraseña para poder acceder en el futuro al menú
Bloqueo. Si pierde la contraseña, consulte “Contraseña olvidada” en la
página 106.
El menú Bloqueo incluye las opciones siguientes:
Opción Descripción
Bloqueo Pate rno
Activa y desactiva las clasificaciones y selecciona un sistema de clasificación
No El bloqueo paterno está desactivado. No hay
programas que estén bloqueados.
Infante Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-Y, TV-G, G Canadá: C, G, TV-Y
Niño Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-PG, PG Canadá: C8+, PG, 8 ans+, TV-PG
Joven Las clasificaciones máximas permitidas son:
EE.UU.: TV-14, PG-13 Canadá: 14+, 13 ans+, TV-14
86
Page 87
Uso de los menús
Opción Descripción
Especial Selecciónelo para fijar manualment e las
clasificaciones. EE.UU.: Consulte la página 88 para obtener
más detalles. Canadá: Consulte la página 89 pa ra obtener
más detalles.
Si no está familiarizado con el sistema de
z
clasificaciones “Parental Guideline”, debe seleccionar Infante, Niño, o Joven con el fin de simplificar la selección de clasificac iones. Para establecer más clasificaciones restrictivas, seleccione Especial.
Para obtener una descripción de las clasificaciones
z
Infante, Niño y Joven , consulte la página 88.
Cambiar la Contraseña
Seleccionar país EE.UU. Selecciónelo para usar la clasificación de
Para cambiar su contraseña
EE.UU. (consulte la página 88).
Canadá Selecciónelo para usar la clasificación
canadiense (consulte la página 89).
Uso de los menús
Visualización de programas bloqueados
Para desactivar la functión Bloqueo
Ajuste Bloqueo Paterno del menú Paterno en No.
Para cambiar la contraseña
1 Seleccione la opción Cambiar la Contraseña cuando esté en el menú
Bloqueo usando el botón de flecha y oprima .
2 Introduzca una nueva contraseña de cuatro dígitos mediante los botones
0-9.
3 Confirme la nueva contraseña introduciéndola de nuevo. 4 Oprima MENU para salir de la pantalla de menú.
Es posible ver programas bloqueados mediante la introducción de la contraseña.
1 Oprima ENTER (introducir) cuando esté sintonizado a un programa
bloqueado.
2 Introduzca la contraseña mediante los botones 0-9.
Control Paterno se cancelará temporalmente hasta que apague el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
87
Page 88
Uso de los menús
Selección de opciones de clasificación personalizadas
Opciones de clasificación personalizada para EE.UU.
Si seleccionó EE.UU. como país de residencia en la página 87, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó Canadá, consulte la página 89.)
z
Para asegurar la máxima capacidad de bloqueo, deben bloquearse las
clasificacione s bas ad as en la eda d.
Opción Descripción
Clasificación de Cine
Clasificación de TV
Bloqueo de programas por su clasificación, contenido o ambos
No Clasificado
Bloqueo de programas o películas emitidos sin clasificación
G Niños de todas las edades y audiencia en general. PG Se sugiere supervisión paterna. PG-13 Supervisión paterna para niños menores de 13 años. R Visualización restringida, se sugiere supervisión
paterna para niños menores de 17 años.
NC-17 y X
Opciones basadas en la edad TV-Y Niños de todas las edades. TV-Y7 Dirigi do a niños mayores. TV-G Audiencia en general. TV-PG Se sugiere supervisión paterna. TV-14 Padres seriamente advertidos. TV-MA Sólo audienci a madura. Opciones basadas en el contenido FV Violencia ficticia. D Diálogos insinuantes. L Le nguaje obsceno. S Situaciones de carácter sexual. V Violencia. Bloquear Bloquea todos los programas y películas emitidos
Permitir Permite ver programas y películas emitidos sin
Si elige “Bloquear”, tenga en cuenta que es posible
z
Visualización prohibida para adolescentes de 17 años y menos.
sin clasificación.
clasificación.
que se bloqueen los si guientes tipos de progra mas : emisiones de emergencia, programas de contenido político, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos e información meteorológica.
88
Las clasificaciones de contenido aumentarán en función del nivel de la
clasificación basada en la edad. Por ejemplo, un programa con una
clasificación TV-PG V (Violencia) puede contener violencia moderada,
mientras que una clasificación TV-14 V (Violencia) puede contener
violencia más intensa.
Page 89
Uso de los menús
Opciones de clasificación personalizada para Canadá
Si seleccionó Canadá como país de residencia en la página 87, el menú de clasificación personalizada incluirá las siguientes opciones. (Si seleccionó EE.UU., consulte la página 88.)
Opción Descripción
Clasificación Inglesa
Clasificación Francesa
Clasificación de EE. UU.
C Niños de todas las edades. C8+ Niños de 8 años y mayores . G Programación general. PG Supervisión paterna. 14+ Audienci a de 14 años y mayores. 18+ Programación adul ta. G Programación general. 8 ans+ No recomendado para niños peq ueños. 13 ans+ No recomendado para edades inferiores a 13
años.
16 ans+ No recomendado para edades inferiores a 16
años.
18 ans+ Programación restringida a adultos. Consulte “Clasificación de TV
información detallada.
en la página 88 para ob tener
Uso de los menús
89
Page 90
Uso de los menús

Uso del menú Ajustes

Para seleccionar el menú Ajustes
1 Oprima MENU. 2 Oprima B o b para resaltar al
icono de ajustes y oprima .
3 Use el botón de flecha para
desplazarse por las distintas funciones.
4 Oprima para seleccionar una función. Aparecerá el ajuste
correspondiente a la función.
5 Use el botón de flecha para desplazarse por las opciones. 6 Oprima para seleccionar la opción deseada. 7 Oprima MENU para salir de la pantalla del menú.
Selección de opciones de Ajustes
El menú Ajustes incluye las siguientes opciones:
Opción Descripción
Caption Vision Permite realizar la selección entre los tres modos de subtítulo
(para programas que se emiten con subtítulos).
No Desactiva Caption Vision. CC1, CC2,
CC3, CC4
Text1, Text2, Text3, Text4
Info Muestra el nombre del programa y el
Muestra una versión impresa del diálogo o los efectos de sonido de un programa. (Debe ajustarse en CC1 para la mayoría de los programas.)
Muestra información de la cadena o emisora ut ilizando la mi tad de la pantalla o toda (si se encuentra disponible). Para que aparezcan subtítulos, seleccione CC1.
tiempo que queda para que finalice (si el emisor ofrece este servicio). Muestra cuando se cambia el canal o se oprime el botón DISPLAY.
90
Page 91
Uso de los menús
Opción Descripción
Etiqueta de Video
Esta función le permite identif ic ar lo s apara tos de a udio y video que usted haya conectado al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, a f in d e pode r identif ic arlos en la pan talla al usar TV/VIDEO. Cuando esté en la fu nción Etiqueta de vi deo del menú Ajustes, oprim a V o v para resaltar un origen que desee etiquetar y lue go opr ima para seleccionarlo. Use el bo tón de flecha para desplazarse por las etiquetas. Oprima para seleccionar el aparato que conectó a cada entrada en la parte trasera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Seleccione “Omitir” si no tiene conectado un aparato a la entrada respectiva.
Video 1/2/3/4 VHS, DVD, Receiver, Satélite,
Decodificador, 8mm, DTV, Game, LD, Web, Bata, Omitir
Video 5/6/7 DVD, Satélite, Decodificador, DTV,
HD (Alta definición), Game, Omitir
Si selecciona Omitir, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido omitirá esta conexión cuando oprima TV/VIDEO.
Al seleccionar “Receiver” en Video Label, se fija la
entrada del TV de proyección de pantalla de cristal líquido (sólo para VID EO 1).
Aj. imag. juego Le permite mover la posición de la imagen hacia la izquierda y
la derecha en la ve nta na. (Disp on ibl e para la ima gen d el equ ipo conectado).
Seleccione esta opción mi entras mira la imagen que desea ajustar. El TV almacena la posición en la memoria para cada entrada.
Idioma Seleccione el idioma en que desea ver todos los menús en
pantalla: English (inglés), Español, Français (francés).
Uso de los menús
(Continúa)
91
Page 92
Uso de los menús
Opción Descripción
Hora y Timers (relojes) (temporizadores)
Permite ajustar el reloj del TV y programar el televisor mediante los temporizadores.
Sleep (apagado automático)
Timer (reloj) 1 Timer (reloj) 2
Timer (reloj) 1 y Timer (reloj) 2 no se pueden configurar a menos que ya haya configurado la Hora actual.
1 Oprima V o v para resaltar Timer (reloj) 1 o Timer (reloj )
2. Para ajustar el temporizador, oprima b.
2 Oprima V o v para resaltar una de las siguientes opciones,
luego oprima .
Programa Selecciónelo para programar el
No Selecciónelo para desactivar el
Permite seleccionar el tiempo (1 5, 3 0, 45, 60 o 90 min) que desea que permanezca encendido el tel evisor antes de apagarse automáticamente.
Puede usar los temporizadores para programar el TV de modo que se encienda y apague en un canal específico en dos moment os programados.
temporizador por día, hora, duración y canal.
temporizado r. (Se guardarán sus valores anteriores.)
92
3 Si seleccionó Programa en el paso 2, oprima V y v para
fijar el día o días, la hora, minuto, duración y número del canal. Oprima o mueva el mando b para confirmar cada ajuste y pasar al siguiente. Oprima B para volver al ajuste anterior.
4 Oprima MENU para salir del menú. Se encenderá un
indicador LED (indicador luminoso) en el panel frontal para indicar que s e ha es ta ble c id o el te mporizador.
Para ir directamente a la programación del
temporizador 1 ó 2, oprima en lugar de oprimir b.
Hora actual
1 Oprima para seleccion ar Hora actual. 2 Oprima V y v para establecer la hora actual (día, hora y
minuto). Oprima (o b) para confirmar cada ajuste y pasar al siguiente. Oprima B para volver al ajuste anterior.
3 Oprima MENU para salir del menú.
Page 93
Opción Descripción
Desplaz. Imagen
Corrige la imagen del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Antes del ajuste
Después del ajuste
Uso de los menús
Uso de los menús
Auto: (ajuste de fábrica) Ajusta automáticamente las imágenes
duplicadas o las fa ntasma.
Nivel 1-4 (manual ): Selecciona el valor mediante el cual se
mejoran las imágenes dupli cadas o las fantasma.
Gran altitud No Selecciónelo para utilizar la u nidad en
una altura normal.
Selecciónelo para utiliz ar la unidad en
alturas de 1 500 m (4 921 ft.) o superiores.
93
Page 94

Información adicional

Programación del control remoto

El control remoto está programado para utilizarse con equipos de video marca Sony.
Función Equipo Número de código
VCR/DVD Videograbadora Sony 301 SAT/CABLE Sintonizador DSS (satélite digital)
Sony
Si posee equipos de video que desea controlar mediante el control remoto del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido, siga los proced i mientos
VCR/
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
JUMP
FAVORITES
SAT/
POWER
DVD
CABLE
DISPLAY
ENT
MENU
siguientes para programar dicho control remoto.
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder
utilizarse con el control remoto.
Consulte las “Claves de fabricantes” en la página 95 y localice la clave de tres dígitos correspondiente a s u aparato . Si a parece más de un a clave, use la que aparece primero para llevar a cabo el siguiente procedimiento.
1 Presione CODE (código) SET (ajuste).
programable
801
94
VCR/DVD
FREEZE
CODE SET
RESET SLEEP MTS/SAP
SAT/
CABLE
FUNCTION
TV
RM-Y913
TV
TV/VIDEO
/TV/SAT ANT
GUIDE
CHVOL
2 Oprima el botón FUNCTION (función) deseado. 3 Ingrese el número de código de tres dígitos del fabricante. 4 Oprima ENT.
Si no se ingresa ningún número de código antes de 30 segundo s, o
si se ingresan números incorrectos o no válidos, el control remoto volverá al modo de control remoto de TV normal.
Consejos
Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su equipo.
Si introduce una clave nueva, la clave que había introducido
previamente durante el ajuste se borrará.
En casos de excepción, es posible que no se pueda emplear el equipo
con el control remoto Sony. En este caso, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.
Page 95
Información adicional
Claves de fabricantes
Videograbadora
Fabricante Clave
Sony 301, 302, 303 Admiral
(M. Wa rd) Aiwa 338, 344 Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316,
Fisher 330, 335 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 322, 339, 340 Goldstar 332 Hitachi 306, 304,
Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304,
JVC 314, 336, 337,
Kenwood 314, 336, 332,
LXI (Sears) 332, 305, 330,
Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 33 6, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 30 4 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325,
Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337
327
317, 318, 341
305,338
330, 314, 336, 337
345, 346, 347
337
335, 338
326
Fabricante Clave
Olympic 309, 308 Optimus 327 Panasonic 308, 309, 306,
307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/PROSCAN 304, 305, 308,
309, 311, 312,
313, 310, 329 Realistic 309, 330, 328,
335, 324, 338 Sansui 314 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321,
335, 323, 324,
325, 326 Sharp 327, 328 Signature 2000
(M. Ward) SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338,
Symphonic 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Teac 314. 336, 338,
Technics 309, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335,
Yamaha 314, 330, 336,
Zenith 331
338, 327
310
337
331, 332
337
Reproductores DVD
Fabricante Clave
Sony 751 Panasonic 753 Pioneer 752 RCA 755 Toshiba 754
Decodificadores
Fabricante Clave
Hamlin/Rega l 223, 22 4, 22 5,
226
Jerrold/G. I./ Motorola
Oak 227, 228, 22 9 Panasonic 2 19, 220, 221 Pioneer 214, 215 Scientific Atlanta 209, 210, 21 1 Sony 230 T ocom 216, 217 Zenith 212, 213
Receptores de satél ite
Fabricante Clave
Sony 801 General Electric 802 Hitachi 805 Hughes 804 Panasonic 803 RCA/PROSCAN 802, 808 Toshiba 806, 807
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218, 222
Información adicional
95
Page 96
Información adicional

Uso del control remoto con otros aparatos

Con una videograbadora
Con un reproductor DVD
Oprima FUNCTION (función) VCR (videograbadora)/DVD.
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Cambiar de canal CH +/– Grabar N y z simultáneamente. Reproducir N Detener el funcionamiento x Avanzar rápidamente M Rebobinar la cinta m Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar la
reproducción normal)
Buscar una imagen hacia delante o hacia atr á s
M o m durante la reproducción (deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)
Oprima FUNCTION (función) VCR (videograbadora)/DVD.
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Reproducir N Detener el funcionamiento x Hacer pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar la
reproducción normal)
Recorrer las diferentes pistas de un disco de audio
Recorrer los diferentes capítulos de un disco de video
M para avanzar o m para retroceder
CH+ para avanzar o CH– para retroceder
96
Page 97
Información adicional
Con un decodificador
Con un receptor de satélite
Oprima FUNCTION (función) SAT/CABLE.
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar decodificador SAT/CABLE (FUNCTION (función)) Seleccionar canales botones 0-9, ENTER (introducir) Cambiar de canal CH +/– Volver al canal anterior JUMP
Oprima FUNCTION (función) SAT/CABLE.
Para ... Oprima
Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar receptor de satél i te SAT/CABLE (FUNCTION (función)) Seleccionar canales botones 0-9, ENTER (introducir) Cambiar de canal CH +/– Volver al canal anterior JUMP Ver el número de canal DISPLAY Ver
el menú DBS MENU
Seleccionar opciones
Información adicional
97
Page 98
Información adicional

Notas sobre el uso del soporte Memory Stick, Memory Stick PRO

Precauciones al utilizar el Memory Stick, Memory Stick PRO
Al usar un soporte Memory Stick, Memory Stick PRO, debe tomar las siguientes precauciones:
Para evitar dañar irreversiblemente los datos de las imágenes fijas, no
apague el TV ni extraiga el soporte Memory Stick de la ranura de inserción cuando se estén leyendo datos (lo cual se indica mediante la luz del indicador del Memory Stick).
Evite tocar el terminal del Memory Stick o que entre en contacto con un
objeto metálico.
No deje caer, doble ni someta a golpes el soporte Memory Stick. No desarme ni modifique el Memory Stick. Evite que el Memory Stick entre en contacto con líquidos. Aplique etiquetas únicamente en el área designada para ello.
Área de etiqueta
Para evitar causar daños irreversibles a los datos de las imágenes fijas,
no use ni almacene el Memory Stick en ningún sitio que esté sujeto a:
Altas temperaturas (com o cer ca de un calent ador o den tr o de
un automóvil caluroso)
Humedad elevada Luz solar directa Sustancias corrosivas Campos magnéticos Polvo excesivo Electricidad estática o ruido eléctrico Electric surges
Almacene y transporte el Memory Stick en su caja original para
garantizar la protección de los datos almacenados.
Guarde una copia de seguridad de los datos almacenados. Para esta unidad, puede utilizarse Memory Stick PRO de un máximo de
1 GB de memor ia.
98
Page 99

Notas sobre el uso del Memory Stick Duo

Memory Stick Duo es una versión nueva y compacta del soporte de grabación de Memory Stick de tamaño estándar. Puede utilizarlo en el TV de proyección de pantalla de cristal líquido si lo coloca en un adaptador antes de introducirlo en el televisor.
Asegúrese de colocar el Memory Stick Duo en el adaptador con la
orientación correcta.
Asegúrese de insertar el adaptador de Memory Stick Duo en la ranura
del Memory Stick con la orientació n corr ecta. De lo cont rario , el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría dañarse.
No inserte el adaptador de Memory Stick Duo sin haber colocado el
Memory Stick Duo, ya que podría provocar un mal funcionamiento del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Información adicional
Información adicional
99
Page 100
Información adicional

Contactar con Sony

Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony, llame a nuestro Centro de servicios de información al cliente al número 1-800-222-SONY (7669) (sólo para residentes en los EE.UU.) o al (416) 499-SONY (7669) (sólo para residentes en Canadá).

Solución de problemas

Twin View
Problema Posibles soluciones
No puedo ha cer que Twin Vie w funcione
No aparece la ventana de Twin View o sólo aparece estática
Twin View no muestra nada más que canales de televisión
Se ve el mismo programa en ambas ventanas de Twin View
Si utiliza un decodif icador para decodif icar todos los ca nales (como se indica en la
página 28), no podrá usar la función Twin View, ya que el decodificador sólo decodifica un canal a la vez.
Puede utilizar Twin View para ver en la segunda ventana la señal de otra fuente
que esté conectada a las tom as de audio y video del televisor (como una videograbadora o un reproductor de DVD), presionando TV/VIDEO cuando se encuentre en Twin View.
Las fuentes conectadas a las entradas AUX, HD (Alta definición)/DVD IN 5 y 6,
DVI-HDTV IN 7 se visualizan en la ventana izquierda de Twin View, pero no en la derecha.
Asegúrese de que la ventana de Twin View se encuentre ajustada en una fuente de
video o un canal con programación al aire.
Podría haber sintonizado una entrada de video que no tiene ning ún aparato
conectado. Trate de recorrer l a s entradas de video pres ionando TV/VIDEO.
Trate de recorrer las entradas de video presionando TV/VIDEO. Compruebe que
la opción Etiqueta de Video no esté configurada como Omitir. (Consulte el Menú de configuración en la página 91.)
Es posible que ambas se encuentren sintonizadas en el mismo can al. Pruebe a
cambiar el canal de cualquiera de las ventanas.
100
Loading...