TV de Proyección LCD
TV de Proyección de pantalla
de cristal líquido
KF-42WE610
KF-50WE610
KF-60WE610
2003 Sony Corporation
HD (Alta definición)-Monitor
Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el producto
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga l a unidad a
la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
NO EXISTEN COMPONENTES A LOS QUE EL USUARIO
PARA OBTENER ASISTENCIA, CONSULTE CON PERSONAL
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse complet amente a fin de que no queden
al descubierto.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la
FCC (Federal Communications Commission).
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección de p antalla de cristal
líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y
también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote
esos números en el espacio qu e tiene a continuación.
Refiérase a ellos cuando contacte con su dist ribuidor
Sony acerca de este producto.
Nº de modelo
Nº de serie ________________________
(O PARTE POSTERIOR).
DEBA PRESTAR SERVICIO EN EL INTERIOR.
DE MANTENIMIENTO ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitu d como para constituir
un riesgo de electrocución
ste símbolo sirve para indicar al usuario la
E
.
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompa ña al
producto
.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cabl e sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las di rectrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de t e levisión de
UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta
Frecuencia), transmitidos por com pañías de cable visión o
por satélite para uso del público en gene ral, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propiet a rio del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, us a y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y u til izarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan es tas interferencias en u na
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que po drá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las sigu ientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que sep ara este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchu fad o el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su garantía y autorización
para emplear este apar ato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y91 3.
MODELO: KF-42WE610, KF-50WE610, KF-60WE610
Mantenga este aviso con el manua l d e in strucciones.
2
Seguridad
❑Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna de 120 V
❑Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte
el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de sevicio técnico especi lalizado antes de
volver a utiliza rlo.
❑Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios
días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por
la clavija. Nunca tire del cable.
Para obtener información detallada sobre
precaucion es de seguridad, cons u lte “N orm a s
importantes sobre seguridad” en la página 4.
Instalación
❑Para evitar el sobrecalen tamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
❑No instale el TV de proyecci ón de pan talla de c ristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde
quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas infe riores a 5 °C (41
°F).
❑Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los co lores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore
la humedad antes de utiliz a r el TV de pro y e cció n d e
pantalla de cristal líquido.
❑Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija
dirigida ha c i a ab ajo desde el tech o o cubrir las
ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de materi al
reflectante.
Como miembro de ENERGY STAR®,
Sony Corporation ha determinado que
este producto cumple con las
directri ces de ENERGY STAR
eficacia energética.
®
sobre
®
ENERGY ST AR
TruSurround, SRS y el símbolo ()® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se inc lu ye co n lic en c ia de
SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc.
conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de
Estados Unidos.
es la marca registrada de los EE.UU.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el ap arato
según las instruccione s del fab ric ante .
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchuf e
polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo conexión a t ierra tiene dos
patas y una tercer a clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrad o no cabe en el
tomacorriente, póngase en con tacto con un
electricista para el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera
de paso o donde pue da se r apla s t a d o, es p e cialmente
en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente lo s aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de
carro, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
3
14) Solicite servicio técn ico ún ic ame nt e a persona l
cualificado. Una solicitud de servi cio es necesaria si
el aparato se ha dañado, p or ejemplo, el cable
eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el
aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados
de agua. Tampoco se debe colocar objetos con
líquidos, como floreros, sobre el ap arato.
Normas
importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones,
y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños pers onales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la utilización y el mantenimiento de l telev isor indicada s a
continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
de serie/modelo. Si no está seguro
sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la
compañía de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado pa ra a lim entarse con pila s, co nsu lte su
manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de un a clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de
seguridad. Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma
de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue
sin poder insertarse, póngase en contacto con un
electricista para que le instal e una toma adecuada. No
elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado
insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa para un televisor
con clavija de tres terminale s con conexi ón
a tierra
Esta clavija solamente podrá
insertarse en una toma de la red con
conexión a tierra. Ésta es una medida
de seguridad. Si no es capaz de
insertar completamente la clavija en
la toma de alimentación, póngase en contacto con un
electricista para que le instal e una toma adecuada. No
elimine la finalidad de seguridad de la clavija con
conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tom as de
alimentación, los cables
prolongadores, ni tomacorrientes de
deriv ac ión s obr e pa sa ndo su
capacidad, porque esto podr ía
resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin
usar durante mu ch o tie m po ,
desconéctelo de la alimentación
como protección contra la
posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese pro vocar el peligro de inc en dios.
Si un televisor en funcionamiento
emite crujidos o detonaciones
continuos o frecuentes, desconéc t elo
y consulte a su proveedor o a un
radiotécnico. Es normal que algunos
televisores produzcan estos ruidos,
especialmente al conectar o
desconectar su alimentac ió n.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunc a objetos de
ningún tipo a través de las ranuras del
gabinete, ya que podr ían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que podría resultar en
incendios o descargas eléctrica s. No
vierta nunca ning ún tipo de líquido
sobre el televisor.
4
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no
recomendado por el fabricante, ya que
podría ser pelig roso.
Limipieza
Limpie el exterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido con un
paño seco y suave. Para quitar el polvo
de la pantalla, páse le suavemente un
paño. Las manchas resistentes pueden
limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua
tibia y jabón suave. Nunca emplee disol vent e s como
diluyente de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido durante mucho tiempo,
puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a
personal cualificado.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene un revestimiento
especial para reducir los reflejos de i mágenes. Si no se
limpia dicha superficie de manera correcta, es posible que
se dañe la pantalla. Para l impiarla, siga el procedimiento
siguiente:
❑Limpie la pantalla con un paño suave como, por
ejemplo, el paño de limpieza suministrado o un paño
de limpieza para cristales.
❑Si la pantalla está muy sucia, use el paño de limpieza
suministrado o un paño de limpieza para cristales
humedecido con agua y una solución detergente
poco concentrada.
❑No use ningún tipo de estr opajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con produ ct os
químicos ni solventes como alcohol, bencina o
disolvente, ya que es posible que se dañe el
revest i mie n t o de l a pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, un
lavabo, un fregadero, o una lavadora
en un sótano húmedo, ni cerca de una
piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedest al, una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando daños
serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita
de ruedas o soporte recomendado por
el fabricante para el modelo
específico.
La combinación de un televisor y un
mueble con ruedas deberá moverse
con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y
las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal
combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre
una cama, sofá, alfombra, u otras
superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un
mueble empotrado, a menos que esté
adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
5
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exte rior, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda
entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta prot ección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de
la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: National
Electrical Code
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de puesta
a tierra (Sección 810-21
del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodos de puesta a
tierra de servicio eléctrico (Ar tícul o
250 Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor de bido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una
tormenta, o cuando no s e en c ue ntre en uso por larg os
períodos de tiemp o, de s c on ec te el ca b l e de la tom a de
corriente de la pa red y desconecte la antena. Esto
impedirá que el receptor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alim entación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:.
❑Cuando el cable o la
clavija de alimentación
esté dañado.
❑Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
❑Si el televisor ha recibido un golpe
fuerte al caer, o se daña el gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles especificados
en el manual de instrucciones.
El ajuste inadecuado de otros
controles podría resultar en daños
que podrían requerir la intervención
costosa de un técnico calificado a fin
de devolver el televisor a su
funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato,
ya que al abrir el gabinete se vería expuesto
a tensiones peligrosas y otros riesgos.
Solicite los servicios de personal de
reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certi ficado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que realice y
certifique las comprobaciones de seguridad
rutinarias (como especifica el fabricante) para
determinar si el televisor se encuentra en
condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el
deshacerse inadecuadamen te de él podría
provocar la implosión del tubo de imagen.
Solicite este servicio a un técnico calificado
6
Seguridad
Tenga cuidado de no
pillarse la punta del dedo
del pie con el TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Al colocar el TV de proyección de
pantalla de cristal l íquido en su sitio, la punt a del dedo del
pie se introduce entre él y el suelo, por lo que puede
causar lesiones.
Instale el TV de proyecci ón de pantalla de cristal líquido
observando sus pies.
Transporte el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido de
la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido de una forma
que no sea la especificada y sin el número
de personas especificado, puede caerse y causar lesiones
graves. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido con el número de perso nas especificado
(consulte la página 19).
❑No transporte el TV de proy ección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
Acerca del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de pro yección de panta lla de cr istal líquido
está fabricado con tecnol ogía de alta precisión, pueden
aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o
verdes) en forma constante en la pantalla de cristal
líquido. Esto es propio de la estructura del pan el pan ta lla
de cristal líquid o y no indica un mal funci onamiento.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz , parte de la pa ntalla se v erá
blanca debido a los reflejos que proceden de su parte
posterior. Esto es propio de l a estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
❑No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de lu z.
El lugar desde donde se ub ique para mi rar la pant alla
puede afectar la calidad de la i magen. Si mira el
televisor desde una distancia muy corta, puede
causarle fatiga visual.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido
según se indica en el manual de instrucciones.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9
pies) del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en el caso de utili zar el modelo KF-
42WE610, de 1,8 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo
KF-50WE610 o de 2,2 m (aprox. 7,2 pies) si se trata
del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de
visualización vertical y de 130° del área de
visualización horizontal.
❑Si instala el TV de proyección de pant alla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia
mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
❑Evite instalar el TV de proyección de pantall a de
cristal líquido cerca de una fuente de alta
temperatura como, por ejemplo, un calefactor
Lámpara de proyección
❑Su TV de proyección de pantalla de crist a l líquido
emplea una lámpara de proyecció n como fuente de
luz. Si la lámpara de proyección se agota debido a la
utilización del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido durante un período de tiempo
prolongado, la imagen en pantalla se oscurece o
desaparece. Si el indicador del panel frontal que
notifica que debe sustituirse la batería se ilumina en
rojo de forma intermitente, reemplace la lámpara por
una nueva (no incluida). En algunos casos, la
lámpara puede explotar en el interior de la unidad;
sin embargo, la unidad de la lámp ar a está diseñada
de modo que los fragment os de cristal permanezcan
en su interior (consulte “Reemplazo de la lámpara”
en la página 13).
Ventilador de enfriamiento
❑Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
utiliza un ventilador de enfriamiento. Según la
ubicación en la que instale el TV de proyección de
pantalla de cristal l íquido, es posible que oiga el
ruido del ventilador de enfriamiento.
Transporte
❑Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios y los
cables.
Detección del control remoto
❑La detección del control remoto se enc uent ra en la
parte superior derecha. Para realizar operaciones
con el control remoto, apúntelo hacia esa posición.
7
Contenido
Presentación del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de pro yección de
pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Sony.
Este manual es para los modelos KF-42WE610, KF-50WE610 y KF60WE610.
CaracterísticasA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
❑HD (Alta definición)-Monitor: Le permite recibir señales de TV con
formato digital de 1 080 i , 72 0p, 480p y 480i. Si ut iliza l os en chuf es H D
(Alta definición)/DVD IN, podrá conectar un receptor DTV (televisión
digital) pa ra ver programas de DTV.
❑V1 multifunción DRC
de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC (Creación
de Realidad Digital) convierte los fotogramas que se reproducen cada 1/
60 de segundo en tiempo real, reduciendo el efecto borroso o las
imágenes fantasma de las imágenes en movimiento (sólo para señales
480i).
❑CineMotion™: Mediante el uso de la tecnología de retroceso 3-2 pull
down, la función CineMotion permite obtener imágenes con
movimiento unifor me al reprodu cir pe lículas u ot ras fu entes de video en
film.
❑Imagen Gemela (T win View™): mediante el uso de un Controlador de
imagen múltiple (MID-X), Imagen Gemela permite ver dos programas,
uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y
escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las
imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente.
❑Visualizador de imágenes en Mem ory Stick
pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido imágenes
digitales que estén almacenadas en un soporte Memory Stick.
❑Control Paterno: la tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
®
(Creación de Rea lidad Digit al): A difer encia
®
: Le permite ver en la
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
(Continúa)
9
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Puede ofrecer una conexión
digital protegida contra copias (HDCP
decodificadores digitales) con interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está destinado a
ser utilizado con ordenadores persona l es.
❑Entradas de video de componente: ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y señales digitales
de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
❑Entradas S-VIDEO: proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
❑Previsualización de Canal Favorito: previsualización de hasta
dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑Modo de cine: Permite ver emisiones normales de 4:3 en modo de cine
(relación de aspecto de 16:9).
❑Auto panorámico: Permite seleccionar el modo de cine
automáticamente.
Utilización de este manual
Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes tres
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
*) a otros dispositivos (como
10
1 Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica
cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo
conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
2 Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Le explicará el uso de las
funciones del control remoto.
3 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el
propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
*
Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Indicadores
Indicadores
Lámpara de
proyección
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido. Si el indicador LAMP parpadea, consulte “Parpadeo de los
indicadores de la parte frontal del monitor” en la página 107.
Pantalla
Para reducir el reflejo de la pantalla, su superficie tiene un revestimiento
especial. Lea detenidamente las instrucciones “Us o del paño de limp ieza” de
la página 13 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento.
Pantalla
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara de proyección
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido utiliza una lámpara de
proyección como fuente de luz. Tenga en cuenta lo siguiente:
❑Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que ap arezca la imagen ( 1 minuto o
menos).
❑Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Cambie la lámpara por un nuev o repuesto de lámpara
Sony XL-2100U (no suministrado).
✍ Asegúrese de ajustar firmemente la tapa de la lámpara; de lo
contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido no se
encenderá. Si desea conocer más detalles sobre el reemplazo de
lámparas, consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 13.
✍ La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o
daño en la vista, no mire el receptáculo cuando el TV está
encendido.
11
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Asegúrese que la pantalla no esté expuesta a la luz directa del sol o de
❑
una lámpara.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (consulte "Uso del paño de
limpieza" a continuación).
En caso de condensación de humedad
❑
Si transporta directamente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido de un lugar frío a uno cálido, lo coloca en una habitación
húmeda o si la temperatura del ambiente cambia súbitamente, la imagen
podría verse borr osa o con col ores inadecuad os. Esto se d ebe a que se h a
condensado humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje el
aparato encendido y permita que se ev apor e la humedad antes de usar el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando no vay a a usa r el TV de pr oy ección de pa ntalla de crista l líquido
durante un período prolongado,
❑Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o de salir de
casa. Desconecte el enchufe de ca si no va a utilizar el TV durante más
de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal,
❑
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación de la unidad
principal o del control remoto. Después de desconectarla, el ventilador
seguirá funcionando durante unos dos minutos. Asegúrese de esperar
unos minutos después de desconectar la alimentación cuando lo
desenchufe de la toma o apague el disyuntor.
12
Para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Desenchufe todas las conexiones.
❑
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Uso del paño de
limpieza
Utilice el paño de limpieza suministrado para eliminar el polvo de la parte
frontal de la pantalla.
✍ No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador alcalino,
✍ Para limpiar la pantalla, utilice el paño de limpieza suministrado
✍ El paño de limpieza suministrado puede lavarse con agua caliente y
Reemplazo de la lámpara
La lámpara de proyección para iluminar la imagen tiene una duración
limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no incluida).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones a
continuación.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
limpiador en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o
bencina. Si lo hace, este tipo de contacto puede dañar la pantalla.
ligeramente humedecido con una solución detergente suave diluida
con agua. No presione el TV con demasiada fuerza cuando lo li mpi e.
una solución detergente suave, y puede utilizarse varias veces.
❑Utilice una lámpara Sony XL-2100U (no incluida)como repuesto. Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
❑No quite la lámpara para ningún otro propósi to que no sea su reemplazo.
De lo contrario, podría ocasi onar un incen dio o producir q uemaduras en
la piel.
❑Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal, espere durante unos minutos y luego desenc hufe el
cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la
alimentación.)
❑Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo, ya que su
superficie permanece extremadamente caliente durante al menos 30
minutos después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
❑No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
❑No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
(Continúa)
13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica. Asimismo, asegúrese de no tocar el
receptáculo ya que podría causarle quemaduras en la piel.
❑Ajuste con firmeza la nueva lámpara, de lo contrario la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
❑No toque el cristal de la nueva lámpara con los dedos.
Lámpara usada
La lámpara usada contiene mercurio; deshágase de ella siguiendo las
instrucciones de las normat ivas locales, federales o estatales.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o
la duración de la lámpara.
1 Apague el interruptor de alimentación del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y luego de varios minutos, desenchufe el cable de
alimentación.
(El ventilad or de enfriamie nto seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
✍ No toque el cristal delantero de la lámpara nueva ni el cristal de su
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la duración de la lámpara.
14
2 Desenchufe el cable de alimentación después de apagar la alimentación
principal. Espere al menos unos 30 minutos para que la lámpara se
enfríe antes de cambiarla.
Saque la lámpara nueva de la caja.
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
5 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa de
la lámpara.
6 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso. Nunca
toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Afloje los dos tornillos con la
llave hexagonal provista con
la lámpara.
Sostenga el soporte y
extráigalo.
✍ Cuando la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las lámparas que
retira en una bolsa de plástico.
(Continúa)
15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
7 Instale la lámpara nueva.
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
Monte la nueva lámpara de un
modo firme en su receptáculo.
Ajuste con firmeza los dos
tornillos en el orden de 1 a 2,
como se indica en la ilustración,
con la llave hexagonal provista.
8 Monte la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario, no
se activará la alimentación.
Haga coincidir la proyección del lado dere cho de la tapa de la lám pa ra con
el orificio de la unidad y coloque la tapa de la lámpara como estaba.
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera)
parpadea tres veces (consulte la página 107).
16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
9 Monte el panel frontal con firmeza.
Presione ejerciendo fuerza
10
Monte el panel lateral trasero y ajuste los tornillos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2100U a su distribu idor
Sony.
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse o
moverse y las superficies del soporte del TV o el piso podrían
rayarse.
17
Instalación y co nexión del TV de pr oy ección
de pantalla de cristal líquido
Contenido de la caja
La caja contiene su nuev o TV de pro yección de pantalla de cristal líquido, un
control remoto y dos baterías AA. No se incluy en cables periféricos con este
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Si piensa conectar aparatos
adicionales a su TV de proyección de pantalla de cristal líquido, co nsulte las
instrucciones de conexión correspondientes antes de comenzar.
Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para hacer la
conexión correctamente.
Inserción de las baterías en el control remoto
Inserte dos baterías de tamaño AA (suministradas), asegurándose de que las
polaridade s + y
compartimiento de las baterías.
– en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del
18
✍ Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las baterías para evit ar daños provocados po r fugas de
electrolito.
✍ Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o
donde haya excesiva humedad.
✍ Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video (consulte “ Programació n del cont rol r emoto” en
la página 94).
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. No tome el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido por el soporte ni tire del panel frontal del televisor
porque podría romperlos.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, sujete el
orificio de la parte inf erior con un a mano mientras toma l a parte superior co n
la otra, como se indica en la ilustración siguiente.
No tome el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
por el pedestal ni tire del
panel frontal del televisor.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
19
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
se caiga
Preste especial atención a los niños cuando están cerca del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido. Si los niños treparan al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido o su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con
correas de soporte
❑También puede usar el soporte del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido SU-GW1 ( para el modelo KF-50/60 WE610, no incluido ),
SU-GW2 (para el modelo KF-42WE610, no incluido) con correas de
soporte.
Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
en una pared
Mantenga una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) entre el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y la pared.
20
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50"
60"
40"
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
50"
60"
40"
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
Área de visualización recomendada
La posición desde donde mire la pantalla puede afectar a la calidad de la
imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
Siéntese a una distancia mínima de 1,8 m (aprox. 5,9 pies) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en el caso de utilizar el modelo KF42WE610, de 2,0 m (aprox. 6,6 pies) para el modelo KF-50WE610 o de 2,2
m (aprox. 7,2 pies) si se trata del modelo KF-60WE610 y a 60° del área de
visualización vertical y de 130° del área de visualización horizontal.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Área de
visualización
horizontal
Área de
visualización
vertical
65˚
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1,8 m (approx. 5,9 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9 ft.)
65˚
60"
60"
50"
50"
40"
42"
30˚
30˚
min. 2,0 m (approx. 6,6 ft.)
42"
40"
min. 2,2 m (approx. 7,2 ft.)
min. 2,2 m (approx. 7.2 ft.)
60"
50"
50"
60"
21
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores del TV de proy ección de pantalla de cristal líquido
Conectores laterales
traseros y frontales
del TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Cómo abrir el panel frontal
Para abrir
OPEN
Empuje hacia arriba.
ElementoDescripción
1 MEMORY STICKRanura de inserción de Memory Stick. P a ra cono c er más
2 Indicador LED
(indicador
luminoso) de
acceso al
MEMORY STICK
OPEN
detalles, consulte “Introducción y extracción del Memory
Stick” en la página 62.
Cuando está encendido, indica que se está leyendo el
Memory Stick. (No extraiga el Memory St ick cuando el
indicador esté encendido.)
22
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Lado izquierdo del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)–AUDIO–R
(Continúa)
23
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ConexiónDescripción
1 DVI-HDTV VIDEO
AUDIO R (derecha)/
L (izquierda)
(VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO
(Parte posterior y
frontal)
3 VIDEO
(L (izquierda)/R
(derecha))/AUDIO
(Parte posterior y
frontal)
4 HD (Alta definición)/
DVD IN
(1 080i, 720p , 480p ,
480i)
5 AUDIO OUT
(salida)
(VAR/FIX (fijar))
L (izquierda)
(MONO)/
R (derecha)
6 CONTROL S
IN/OUT (salida)
7 AUXLe permite ver los canales locales y de cable si su servicio
Puede ofrecer una conexión digital protegida contra copias
(HDCP*) a otros dispositivos (como decodificadores
digitales) con interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no
está destinado a se r utilizado con ordenadores personales.
Consulte el manu al de ins t ru cc iones suministr ado con el
equipo para conocer los detalles acerca de su conexión y
uso con un TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT (salida) de su
videograbadora o de otro aparato de video que cuente con
la función S VIDEO. Da una mejo r calida d de im agen que
las salidas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia
Ultra Alta) o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videograbadora o de otro aparato de video. Existe una
cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el pan el lateral del
TV de proyección de panta lla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
video (Y, P
de su caja digital.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
Para controlar otro s equipos Sony con el control remoto
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido,
conecte el conector CONTROL S IN del equipo al
conector CONTROL S OUT (salida) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable
CONTROL S.
Para controlar el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido mediante un con trol remoto de ot ro producto Sony ,
conecte el conector CONTROL S OUT (salida) del equipo
al conector CONTROL S IN del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
de cable no ofrece los canales locales. Puede cambiar
fácilmente entre los canales l ocales y los del cable,
oprimiendo ANT en el control remoto. Los aparato s
conectados a la entrada AUX no podrán verse en
TwinView.
B, PR) de componente del reproductor DVD o
24
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
*Protección de contenido digital de ancho de banda alto
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frec uencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) o cable.
Ésta es una salida de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) OUT (salida) que le permite
programar su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar entre canales codificados (mediante
decodificador) y los canales normales de televisión por
cable. Use esta salida en lugar de un bifurcador para
obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario
cambiar entre canales de cable codificados y
descodificados.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
25
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Tipos de conectores
Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los
siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para TV por cable o antena
Tipo clavija
Se coloca a presión.
Tipo rosca
Se enrosca en el conector.
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Ciertos reproductores D VD están equipad os con los sigui entes conect ores de
video:
Y: verde
P
B (CB, Cb o B–Y): azul
P
R (CR, Cr o R–Y): rojo
Cable CONTROL S
Las conexiones CONTROL S son exclusivas de los productos Sony y
permiten un mayor control de todos los equip os Sony.
Se coloca a presión.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexiones básicas (televisión por cable o antena)
Conexión directa a
cable o a antena
La conexión que escoja depende del tipo de cable con que cuente su casa.
Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (consulte
A); es
probable que casas más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohms
(consulte
A VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o cable
B VHF (Muy Alta Frecuencia) solamente o UHF (Frecuencia Ultra
Alta) solamente o VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra
Alta)
C VHF (Muy Alta Frecuencia) y UHF (Frecuencia Ultra Alta)
B) y en algunas casas tienen los dos tipos (consulte C).
Cable coaxial
de 75 ohms
Cable bifilar de 300 ohms
Conector de antena
Cable coaxial de
75 ohms
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultr a Alta )
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Parte post erior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de
300 ohms
Mezclador
U/V (no
suministrado)
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
✍ Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohms para obtener la mejor calidad de i magen. Los cables b ifilares de
300 ohms son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos
semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de
estos cables de 300 ohms, manténgalo lo más alejado posible del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
27
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable y antenaSi su proveedor de cable no incluye canales locales, esta instalación puede
resultarle útil.
Conexiones básicas
del decodificador
Cable de sistema de televisión por cable
(Ninguna conexión a TO
CONVERTER (al convertidor))
Cable de la antena
VHF (Muy Alta Frec uencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
AUX
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
TO CONVERTER
(al convertidor)
cristal líquido
Seleccione el modo CABLE o antena (ANT) oprimiendo ANT en el control
remoto.
✍ Para recibir canales con una antena, necesita apagar la función de Cable
(consulte la página 84) y llevar a cabo la función de Auto Programación
(consulte la página 84).
Decodificador y cable
Esta es la conexión básica de cable que se debe utilizar si:
❑Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales de pago y canales normales) y usted necesita utilizar un
decodificador.
❑Quiere disfrutar de la función Twin View.
Con esta conexión usted puede:
❑Usar el control remoto de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales a través del decodificador, cuand o la señal
se encuentre codificada.
❑Usar el control remoto para cambiar canales a través de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuando la señal no se encuentre
codificada. (El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido proporciona una mejor señal que el decodificador.)
❑Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
de su decodificador, sólo se envía un canal al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la funcione
Twin View para el decodificador.)
1 Conecte el cable del servicio de televisión por cable a la entrada VHF
(Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) de su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
28
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
2
Usando el cable coaxial, conecte la salida de su
pantalla de cristal líquido
que dice TO CONVERTER (al convertidor)
con la entrada IN en s u d ecodific a dor. El c onve rti dor interno de su
proyección de pantalla de cristal líquido
no codificadas que entren directamente al
de cristal líquido
y las señales codificadas que entren a través del
TV de proyección de
TV de
le permite cambiar entre s eña les
TV de proyección de pantalla
decodificador. Esto elimina la neces idad d e utili zar un mezclad or extern o.
3
Usando un cable coaxial, con ecte la sa lida (OUT) d el decod ificad or c on la
entrada AUX del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
IN
OUT
(salida)
Cable coaxial de 75 ohms (no suministrado)
Cable del sistema de cable
(canales no codificados)
Parte posterior del
TV de proyección de
pantalla de cristal
líquido
AUX
TO CONVERTER
(al convertidor)
Señal
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
✍ Oprima ANT en el control remoto para cambiar entre canales que lleguen
codificados a través del decodificador y los que lleguen no codificados
directamente al TV.
(Continúa)
29
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
Use esta conexión si:
❑Está suscrito a un sistema de televisión po r cable con señales
codificadas, que requieren un decodificador para poder ver todos los
canales.
❑No tiene pensado conectar otro equipo de audio o video a su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando todos los canales pasan a tra vés de su decod ificad or , se en ví a un solo
canal descodificado al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, lo que
le impide utilizar la función Twin View. Si sólo algunos de sus canales se
encuentran codificados, posiblemente prefiera la instalación descrita en la
página 28.
1 Conecte el conector coaxial del servicio de cable a la entrada IN del
decodificador.
2
Con un cable coaxial, conecte la salida (OUT) del decodificador a la toma
VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable
IN
Decodificador
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
OUT (salida)
Parte poster ior del TV de
proyección de pantalla
de cristal líquido
Asimismo, establezca Cable en Sí en el menú Canal (consult e la pág ina 84).
✍ Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su
decodificador (consulte “Programaci ón del cont ro l rem oto” en la pági na
94).
✍ Para cambiar canales con el decodificador, fije su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido en el canal 3 ó 4 según la salida de canal del
decodificador. Si va a controlar toda la selección de canales a través de
su decodificador, quizás prefiera utilizar la función de Fijar Canal, para
ajustar su TV de proyección de pantalla de cristal líquidoTV de
proyección de pantalla de cristal líq uido en forma perman ente en el canal
3 ó 4 (consulte la página 84).
z
Si usa la función Fijar Canal en el menú Canal (consulte “Uso del menú
Canal” en la página 84), evitará el cambio accidental de canales con su
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.