Sony KE-P37M1 S, KE-P37M1 B User Manual

Page 1
PDP Colour TV KE-P37M1
2-179-710-11(1)
PDP Colour TV
Návod k obsluze
Před používáním TV přijímače si pozorně přečtěte část „Bezpečnostní informace“ v tomto návodu k obsluze. Návod k obsluze uschovejte pro další použití.
Farebný PDP TV prijímač
Návod na použitie
Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne prečítajte časť “Bezpečnostné upozornenia” v tomto návode na použitie. Návod na použitie uschovajte pre ďalšie použitie.
CZ
SK
Színes PDP TV
Kezelési útmutató
A tv-készülék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el a kezelési útmutató „Biztonsági előírások” című fejezetét. Az útmutatót őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.
KE-P37M1
HU
© 2004 Sony Corporation
Page 2
Page 3
POZOR
• Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, zabráníte úrazu elektrickým proudem.
• Uvnitř přístroje je nebezpečné vysoké napětí. Neotevírejte skříň přístroje. Opravy svěřte kvalifikované osobě.
Úvod
Děkujeme vám, že jste zakoupili PDP (plazmový) barevný televizor Sony. Před použitím přístroje si přečtěte tento návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Symboly, použité v návodu
........ Důležitá informace.
........ Informace o funkcí.
, 2.......... Postup obsluhy.
...... Šedě označená tlačítka ovládače ukazují, která
tlačítka je nutno stisknout během postupu obsluhy.
......... Informuje o výsledku postupu.
CZ
CZ
1
Page 4
Obsah
Bezpečnostní informace ........................................................ 3
Upozornění ............................................................................ 8
Přehled
Kontrola dodávaného příslušenství ..................................... 11
Přehled tlačítek a indikátorů na TV ..................................... 12
Popis tlačítek dálkového ovládače ....................................... 13
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovládače ............................... 15
Připojení antény a videa ...................................................... 16
Zabezpečení síťové zástrčky ................................................ 17
Opatření proti pádu TV ........................................................ 18
První použití
Zapnutí TV a automatické naladění ..................................... 19
Systém nabídek
Úvod a používání systému nabídek ..................................... 21
Nastavení obrazu ................................................................. 22
Nastavení zvuku .................................................................. 23
Nastavení obrazovky ........................................................... 25
Funkce ................................................................................. 27
Nastavení ............................................................................. 29
Další funkce
Časovač vypnutí (Sleep Timer) ...........................................33
Funkce Picture Off (Vypnutí obrazu) ..................................33
Funkce Screen Memo ..........................................................33
Teletext ................................................................................34
NexTView ............................................................................35
Další informace
Připojení dalších zařízení ..................................................... 38
Použití dalších zařízení ........................................................43
Nastavení dálkového ovládače na video/DVD ....................44
Technické údaje ...................................................................46
Řešení potíží ........................................................................47
CZ
2
Obsah
Page 5
Bezpečnostní informace
Bezpečnost
Síťový přívod
Před stěhováním přístroje odpojte síťový přívod ze zásuvky. Neměňte polohu přístroje, pokud je zapojen síťový přívod. Může dojít k poškození přívodu nebo k požáru nebo úrazu elektřinou. Pokud došlo k pádu nebo poškození přístroje, okamžitě jej nechte zkontrolovat kvalifikovanou osobou.
Instalace
Instalaci přístroje na stěnu my měl provést kvalifikovaný technik. Nesprávná instalace může narušit bezpečnost přístroje.
Lékařské přístroje
Přístroj neumisťujte do míst, kde jsou v provozu lékařské přístroje. Může dojít k narušení jejich funkce.
Přenášení
• Před pohybem s přístrojem odpojte všechny kabely.
• Pokud přenášíte výrobek v rukou, držte jej, jak je patrné z obrázku. Zadní kryt se může snadno uvolnit a způsobit pád přístroje, vedoucí k poškození nebo zranění.
• Přístroj nikdy neberte za střed skříně zpředu, kde je umístěn ovládací panel.
• Při transportu výrobku zabraňte nárazům a silným otřesům. Přístroj může spadnout a poškodit se nebo způsobit zranění.
• Pro přepravu přístroje do opravy nebo při stěhování používejte vždy originální krabici a obalový materiál.
• Dbejte na to, aby se vaše prsty nedostaly mezi skříň a podstavec.
• Přeprava vyžaduje 2 a více osob.
CZ
(pokračování)
Bezpečnostní informace
CZ
3
Page 6
Instalace a stěhování
Větrání
Větrací otvory ve skříni nikdy nezakrývejte. Může dojít k přehřátí přístroje a k požáru. Bez řádného větrání se v přístroji může hromadit prach a znečistí se. Pro správné větrání dbejte těchto pokynů:
• Přístroj neinstalujte obráceně nebo do šikmé polohy.
• Přístroj neinstalujte otočený vzhůru nohama ani na stranu.
• Neumisťujte přístroj do polic a uzavřených prostor.
• Nestavte přístroj na dečky a koberce.
• Přístroj nepřikrývejte látkou, jako dečky a závěsy, ani předměty, jako např. novinami apod.
Vozidla a stropy
Neinstalujte přístroj do vozidel. Pohyb vozidla může způsobit pád přístroje a zranění. Nezavěšujte přístroj od stropu.
Voda a vlhkost
Neumisťujte přístroj do vlhkých prostředí a blízkosti vody - např. do koupelen. Nevystavujte jej ani dešti, vlhkosti a kouři. Může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte přístupu hmyzu do přístroje.
Přídavné příslušenství
Při instalaci přístroje na stojan nebo držák na stěnu dbejte následujících pravidel. Pokud tak neučiníte, může dojít k pádu přístroje, poškození a zranění.
• Při instalaci dbejte pokynů návodu použitého stojanu nebo držáku na stěnu.
• Ujistěte se o správném použití držáků, dodávaných se stojanem.
Použití venku
Přístroj neumisťujte ven. Vystavení přístroje dešti vede k poškození a úrazu elektrickým proudem. Vystavení přístroje slunečnímu záření může způsobit přehřátí a poškození přístroje.
Lodě a plavidla
Přístroj neinstalujte do lodí a jiných plavidel. Vystavení přístroje mořské vodě může způsobit požár a poškození.
Zabránění pádu
Přístroj instalujte na pevný, stabilní stojan. Na přístroj nic nezavěšujte. Pokud tak neučiníte, přístroj může spadnout ze stojanu nebo stěny a způsobit škody nebo zranění. Nenechte děti šplhat po přístroji.
CZ
4
Bezpečnostní informace
Page 7
Napájení
Přetížení
Přístroj je určen pro napájení ze střídavé sítě 220-240 V. Dbejte, aby ze stejné zásuvky s přístrojem nebylo napájeno mnoho dalších zařízení, hrozí požár nebo úraz elektrickým proudem.
Napájení
Nepoužívejte nevhodné zásuvky. Zástrčku zatlačte plně do zásuvky. Volná zástrčka může způsobit elektrický oblouk a požár. S výměnou zásuvky se obraťte na kvalifikovanou osobu.
Vlhkost
Síťového přívodu se nedotýkejte mokrýma rukama. Manipulace se sítí mokrýma rukama může vést k úrazu elektrickým proudem.
Ochrana síťového přívodu
Přívod vytahujte vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
Zapojení
Při zapojování kabelů odpojte síťový přívod. Při jakémkoli zapojování se ujistěte o odpojení sítě.
Čistění
Síťovou zástrčku pravidelně čistěte. Pokud je pokrytá prachem a zvlhne, může dojít k narušení izolačního stavu a k požáru. Pravidelně zástrčku odpojujte a čistěte.
CZ
Bouře s blesky
Při bouřce se z bezpečnostních důvodů nedotýkejte přístroje, síťového přívodu ani antény.
Použití
Poškození, vyžadující servis
Pokud dojde k narušení skříně přístroje, nedotýkejte se jej, dokud není odpojena síť. Může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Opravy
Neotevírejte skříň přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikované osobě.
Větrací otvory
Do větracích otvorů nic nevkládejte. Pokud prostrčíte otvory vodivý nebo hořlavý předmět, může dojít k úrazu nebo k požáru.
Vlhké a hořlavé objekty
• Nenechte přístroj zvlhnout. Nedopusťte zalití kapaliny do přístroje. Pokud do přístroje pronikne nějaký předmět nebo kapalina, nepoužívejte jej. Může dojít k poškození přístroje nebo kúrazu. Nechte jej okamžitě prohlédnout kvalifikovaným technikem.
• Pro ochranu před požárem se k přístroji nepřibližujte s hořlavými předměty a otevřeným ohněm.
• Na přístroj nepokládejte žádné předměty. Přístroj nesmí být vystaven kapajícím ani stékajícím kapalinám a nesmí na něj být umísťovány žádné nádoby, naplněné kapalinou, jako vázy nebo květiny.
(pokračování)
Bezpečnostní informace
CZ
5
Page 8
Další informace o bezpečnosti
Úraz elektřinou
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama. Může to vést k úrazu elektrickým proudem.
Rozbité sklo
Na přístroj nic neházejte. Může dojít k prasknutí a explozi skla s následkem těžkých zranění.
Překážky
Přístroj neinstalujte do míst, kde může překážet. Takové umístění může způsobit zranění a poškození.
• Neumisťujte přístroj tak, aby přečníval a překážel, např. na sloupy a za ně.
• Neinstalujte přístroj do míst, kde do něj může někdo narazit hlavou.
Umístění
Přístroj nevystavujte teplu, vlhkosti nebo prachu a nečistotě. Zabraňte přístupu hmyzu do přístroje. Přístroj neinstalujte do míst, vystavených mechanickým otřesům.
Příslušenství
Přístroj dobře zabezpečte. Pokud není bezpečně upevněn, může spadnout a způsobit zranění. Učiňte proti tomu všechna opatření, příslušná pro použitý stojan nebo držák, podle návodu k držáku.
Likvidace přístroje
• Vysloužilý přístroj nepřikládejte k běžnému odpadu z domácnosti.
• LCD panel obsahuje kapalné krystaly a malé množství rtuti. Použité výbojky rovněž obsahují rtuť. Při likvidaci postupujte podle místních platných předpisů.
Baterie
Při likvidaci použitých baterií dbejte pravidel ochrany životního prostředí.
Mastnota
Přístroj neumisťujte do restaurací, kde hrozí zamaštění. Může dojít k nasycení ulpělého prachu mastnotou a k poškození.
Koroze
Pokud používáte přístroj v blízkosti moře nebo jiném korosivním prostředí, může dojít ke korozi kovových částí a k poškození nebo požáru. Může dojít ke zkrácení životnosti přístroje. V takovém prostředí snižte teplotu a vlhkost v okolí přístroje.
Čistění
Před čistěním přístroje odpojte síťový přívod ze zásuvky. Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Doporučené umístění přístroje
Přístroj instalujte na pevný, rovný povrch. Jinak může dojít k pádu a zranění.
CZ
6
Bezpečnostní informace
Page 9
Teplo
Nedotýkejte se povrchu přístroje. Je teplý a může být teplý i určitou dobu po vypnutí.
Čistění povrchu
Povrch panelu je opatřen zvláštní vrstvou pro zabránění odrazů světla. Pro zabránění poškození povrchu panelu dbejte následujících rad.
• Prach z povrchu odstraníte jemným otřením měkkým hadříkem. Pokud nečistota ulpěla, odstraníte ji měkkým hadříkem, jemně smočeným ve zředěném roztoku saponátu. Hadřík můžete vyprat a znovu použít.
• Nikdy nepoužívejte brusné prostředky, houbičky a utěrky, alkalické a kyselé čistící prostředky, prášky ani rozpouštědla jako alkohol, benzín a ředidla.
Síťový přívod
Poškození síťového přívodu vede k úrazu elektrickým proudem.
• Neohýbejte, nestáčejte a nesvazujte násilím kabel. Žíly kabelu se mohou přerušit, odhalit nebo zkratovat a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Síťový přívod neupravujte ani nepoškozujte.
• Nepokládejte na přívod těžké předměty. Netahejte za kabel.
• Přívod vzdalte od zdrojů tepla.
• Při odpojování ze zásuvky jej uchopte vždy za zástrčku.
Při poškození síťového přívodu přístroj nepoužívejte a nechte přívod vyměnit v autorizovaném servisu Sony.
Pokud přístroj nepoužíváte
Z důvodu ochrany životního prostředí a bezpečnosti přístroj vypínejte, pokud jej delší dobu nepoužíváte - neponechávejte jej v pohotovostním stavu. Odpojte jej od sítě.
Vedení kabelů
Dbejte, abyste nezakopli o kabely. Může dojít k poškození.
Instalace
Další přístroje neumisťujte do těsné blízkosti přístroje. Ponechte vzdálenost alespoň 30 cm. Pokud je videorekordér umístěn před přístrojem nebo vedle něho, obraz může být zkreslený.
CZ
Bezpečnostní informace
CZ
7
Page 10
Upozornění
Upozornění k větrání
Okolo přístroje nechte volné místo. Jinak může být větrání nedostatečné a může dojít k přehřátí, poškození přístroje nebo požáru.
Při instalaci na stěnu
30 cm
10 cm
Při instalaci na stojan
10 cm
Nikdy neinstalujte přístroj takto:
Cirkulace vzduchu je omezena.
Stěna
10 cm
Nechte volné nejméně toto místo.
10 cm
30 cm
10 cm
Nechte volné nejméně toto místo.
Cirkulace vzduchu je omezena.
Stěna
8
CZ
Upozornění
Page 11
Pohodlné sledování obrazu
• Pro pohodlné sledování obrazu je doporučována vzdálenost diváka od televizoru v rozsahu čtyř až sedminásobku výšky obrazu.
• Obraz sledujte při tlumeném osvětlení, sledování TV potmě namáhá váš zrak. Dlouhodobé sledování obrazu rovněž namáhá vaše oči.
Instalace přístroje
Použijte příslušný stojan nebo držák.
• Přístroj neinstalujte do míst, vystavených vysokým teplotám, např. na přímé slunce, do blízkosti topidel a klimatizace apod. Pokud je přístroj vystaven vysokým teplotám, zahřeje se a může dojít k deformaci skříně nebo k poškození přístroje.
• Panel nevystavujte přímému osvětlení zdroji světla ani sluncem, obdržíte jasnější obraz. Pokud možno použijte bodové osvětlení místnosti ze stropu.
• Přístroj není odpojen od sítě ani po vypnutí. Úplné odpojení provedete vytažením síťového přívodu.
Nastavení hlasitosti
• Hlasitost nastavte s ohledem na ostatní osoby a sousedy. Zvuk se snadno šíří, zvláště v noci. Doporučujeme použití sluchátek nebo uzavření oken.
• Při použití sluchátek nastavte hlasitost tak, aby nedošlo k poškození sluchu.
Dálkový ovládač
• S ovládačem zacházejte opatrně. Nevystavujte jej nárazům, pádům, šlápnutí a polití kapalinou.
• Nepokládejte ovládač do blízkosti zdrojů tepla, na přímé slunce a do vlhka.
Zacházení a údržba povrchu panelu
Pro zabránění poškození povrchu panelu dbejte těchto rad. Na panel netlačte a neškrabte jej tvrdými předměty, nic na něj neházejte. Panel se může poškodit.
• Před čistěním vždy odpojte síťový přívod.
• Nedotýkejte se povrchu panelu po delší době provozu, panel je horký.
• Doporučujeme dotýkat se panelu co nejméně.
• Panel čistěte měkkým hadříkem.
• Nepoužívejte brusné prostředky jako houbičky a drátěnky, prášky ani rozpouštědla jako alkohol či benzín. Použití takových prostředků vede k poškození povrchu.
Čistění skříně
• Před čistěním vždy odpojte síťový přívod.
• Skříň čistěte měkkým hadříkem.
• Pokud je přístroj vystaven těkavým chemikáliím, jako jsou alkohol, benzín nebo insekticidy, nebo je v delším kontaktu s gumovými nebo vinylovými předměty, dochází k poškození materiálu skříně a panelu, narušení povrchové úpravy apod.
• Po určité době se ve větracích otvorech nahromadí prach. Pro zajištění správného větrání doporučujeme pravidelně (měsíčně) odstraňovat prach pomocí vysavače.
CZ
(pokračování)
Upozornění
CZ
9
Page 12
K plazmovému panelu PDP (Plasma Display Panel)
Obraz
• PDP panel je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou v obrazu panelu vyskytnout trvalé černé nebo svítící (červené, modré či zelené) body a nepravidelně zbarvené proužky nebo světlá místa. Nejedná se o závadu.
• Při častém používání zobrazení ve formátu 4:3 se tato oblast panelu může stát tmavší než celá oblast 16:9. Těmto potížím zabráníte využíváním obrazového režimu „Smart“ (viz str. 26).
Vypálení obrazu
• Pokud se po delší dobu zobrazují následující obrazy, může dojít k jejich „vypálení“ (vzniku trvalého obrazu) do panelu, je to dáno charakteristikami plazmového panelu. – Černé pásy v horní a dolní části obrazu při sledování širokoúhlých filmů (obraz Letterbox). – Černé pásy po stranách obrazu při sledování zdroje ve formátu 4:3 (běžné TV vysílání). – Pozadí videoher – Zobrazení nabídek DVD – Nabídky na obrazovce, čísla kanálů a pod. připojených zařízení, jako jsou Set top boxy, kabelové modemy, videorekordéry
apod. Nebezpečí tohoto jevu se zvyšuje při nastavení obrazu „Přímý přenos“ nebo při vyšším kontrastu. Jednou vypálený obraz není možno odstranit. Nebezpečí vzniku tohoto poškození snížíte tím, že nabudete nechávat zobrazovat uvedené obrazy po delší dobu, použijete funkci „Šetřič obrazovky“ (str. 28) nebo snížíte kontrast obrazu. Opakované dlouhodobé sledování téhož obrazu nebo programu vede ke stejnému nebezpečí. VYPÁLENÍ OBRAZU NENÍ KRYTO ZÁRUKOU SONY.
• Pro snížení nebezpečí tohoto jevu má přístroj funkci „Šetřič obrazovky“. Základní nastavení funkce „Orbit“ v „Šetřiči obrazovky“ je „Zap“ (str. 28).
• Funkce „Šetřič obrazovky“ omezuje možnost vypálení obrazu. Podrobnosti viz str. 28.
Nadmořská výška
Při použití v nadmořských výškách přes 1900 m (tlak vzduchu pod 800 hPa) může plazmový panel vytvářet nízký bzučivý zvuk, který je výsledkem rozdílu tlaku v panelu a vně. Nejedná se o závadu a tento jev není kryt zárukou Sony. Bzučivý zvuk je vlastností všech plazmových panelů.
10
CZ
Upozornění
Page 13
Přehled
Kontrola dodávaného příslušenství
Dálkový ovládač RM-Y1002 (1):
Síťový přívod (typ C6) (1):
Čistící hadřík (1) Šrouby (2) Držák zástrčky (1)
Baterie vel. AA (R6 Type) (2):
Anténní kabel (1):
Feritová jádra nesnímejte.
CZ
Přehled
11
CZ
Page 14
Přehled tlačítek a indikátorů na TV
Dvířka výsuvného panelu TV otevřete tak, že zatlačíte na panel v místě značky , až uslyšíte klapnutí, panel se pak vyklopí.
Přijímač dálkového ovládání
Indikátor (Sleep)
Indikátor (Picture Off)
Spínač (Napájení) a indikátor (Napájení/Pohotovost)
Přední panel TV
PROG
Tlačítka PROG (Předvolby) +/–
Tlačítka 2 (Hlasitost) +/–
Tlačítko (Volba vstupu)
Popis stavu indikátorů
Indikátor (Napájení/Pohotovost) svítí zeleně
Napájení TV je zapnuto.
Indikátor (Napájení/Pohotovost) svítí červeně
TV je v pohotovostním stavu.
Indikátor (Napájení/Pohotovost) bliká červeně
TV přijímá signál dálkového ovládače.
Indikátor (Napájení/Pohotovost) bliká opakovaně červeně
TV hlásí chybu. Pro podrobnosti viz „Funkce vnitřní diagnostiky“ na str. 47.
Indikátor (Sleep) svítí červeně
Časovač vypnutí (Sleep Timer) je aktivní při zapnutém TV. Pro podrobnosti viz „Časovač vypnutí (Sleep Timer)“ na str. 33.
Indikátor (Obraz vyp.) svítí modře
Obraz je vypnutý. Je vypnutý pouze obraz (zvuk beze změny). Zrušíte dalším stiskem. Pro podrobnosti viz „Funkce Picture Off (Vypnutí obrazu)“ na str. 33.
Pro podrobnosti k zadnímu panelu TV viz „Připojení dalších zařízení“ na str. 38.
12
CZ
Přehled
Page 15
Popis tlačítek dálkového ovládače
a Přepnutí TV do pohotovostního stavu:
Stiskem tlačítka dočasně vypnete TV do pohotovostního režimu (indikátor (Napájení/pohotovost) na TV svítí červeně). Dalším stiskem tlačítka TV opět zapnete. Pro úsporu energie doporučujeme vypínat TV úplně, pokud ji nepoužíváte.
Pokud není přijímán žádný signál ani není přístroj obsluhován po dobu 10 minut v TV režimu, přístroj se automaticky vypne do pohotovostního stavu.
b Zapnutí a vypnutí videa nebo DVD:
Stiskem tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete video nebo DVD.
c Volba videa, TV nebo DVD (Media Selector):
Pomocí tohoto ovládače můžete vedle TV ovládat i základní funkce videorekordéru a DVD. Zapněte přístroj, který chcete ovládat a stiskem tlačítka zvolte VCR (video), TV nebo DVD. Nad zvoleným přístrojem se krátce rozsvítí zelená kontrolka.
Pro použití ovládače s vaším videem nebo DVD je nutné počáteční nastavení. Postup tohoto nastavení záleží na výrobci. Pro podrobnosti viz „Nastavení dálkového ovládače na video/DVD“ na str. 44.
d Volba vstupu:
Tiskněte toto tlačítko opakovaně, až se symbol požadovaného vstupu objeví na obrazovce.
e Zapnutí časovače Sleep Timer:
Stiskem tlačítka nastavíte automatické vypnutí TV do pohotovosti po uplynutí určitého času. Pro podrobnosti viz „Časovač vypnutí (Sleep Timer)“ na str. 33.
CZ
f Změna předvoleb:
Stiskem tlačítek zadejte předvolbu. Pro dvoumístné předvolby tiskněte tlačítka za sebou v době kratší než 2,5 sekundy.
g a) Při zvoleném TV:
Tímto tlačítkem se vrátíte k naposledy sledované předvolbě (předvolba, kterou jste sledovali po dobu min. 5 s).
b) Pokud je zvoleno video:
Pro zadání dvojciferných předvoleb do videa Sony, např. 23, stiskněte nejprve toto tlačítko a pak 2 a 3.
h Volba formátu obrazu:
Tisknutím tlačítka přepínáte formáty obrazu. Pro podrobnosti viz „Nastavení obrazovky“ na str. 25.
i Programování dálkového ovládače:
Tímto tlačítkem naprogramujete ovládač pro obsluhu vašeho videa nebo DVD. Pro podrobnosti viz „Nastavení dálkového ovládače na video/DVD“ na str. 44.
j Volba teletextu:
Stiskem přepnete na teletext: Pro podrobnosti viz „Teletext“ na str. 34.
k Tlačítka / / / /OK
a) Při zvoleném TV:
• Při zobrazené nabídce ji obsloužíte těmito tlačítky. Pro podrobnosti viz „Úvod a používání systému nabídek“ na str. 21.
• Při vypnuté nabídce stiskem OK zobrazíte přehled všech předvoleb TV. Pak stiskem nebo vyberte předvolbu a stiskem OK ji vyberete pro sledování.
b) Pokud je zvoleno video nebo DVD:
Těmito tlačítky obsloužíte základní funkce videa a DVD.
l Zobrazení systému nabídek:
Stiskem zobrazíte nabídku na obrazovce. Dalším stiskem nabídku smažete.
m Zobrazení NexTView:
Pro podrobnosti viz „NexTView“ na str. 35.
n Změna předvoleb:
Stiskem tlačítek přejdete k další nebo předchozí předvolbě.
(pokračování)
Přehled
13
CZ
Page 16
o Nastavení hlasitosti TV:
Pomocí tlačítek nastavíte hlasitost TV.
p Záznam programu na video:
Pokud je zvoleno video, stiskem tlačítka spustíte nahrávání.
q Volba TV režimu:
Stiskem tlačítka zrušíte Teletext nebo video vstup.
r Volba obrazového režimu:
Tisknutím tlačítka přepínáte režimy obrazu. Pro podrobnosti viz „Nastavení obrazu“ na str. 22.
s Volba zvukových efektů:
Tisknutím tlačítka měníte charakter zvuku, reprodukovaného TV. Pro podrobnosti o charakterech zvuku viz „Nastavení zvuku“ na str. 23.
t Zobrazení informací on-screen:
Stiskem zobrazíte všechny indikátory na obrazovku. Zrušíte dalším stiskem.
u Zapnutí funkce Screen Memo:
Stiskem dočasně zmrazíte obraz na obrazovce. Pro podrobnosti viz „Funkce Screen Memo“ na str. 33.
v Vypnutí obrazu:
Stiskem vypnete obraz. Je vypnutý pouze obraz, zvuk zůstane beze změny. Zrušíte dalším stiskem. Pro podrobnosti viz „Funkce Picture Off (Vypnutí obrazu)“ na str. 33.
w Umlčení zvuku:
Stiskem umlčíte zvuk TV. Dalším stiskem zvuk opět spustíte.
Vedle TV funkcí se barevná tlačítka (kromě tlačítek TV &/ a VIDEO &/ ) používají pro teletext. Tlačítka se zelenými symboly (mimo tlačítka ) se rovněž používají. Pro podrobnosti viz „Teletext“ na str. 34.
14
CZ
Přehled
Page 17
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovládače
• Ujistěte se, že vkládáte přiložené baterie ve správné polaritě.
• S použitými bateriemi naložte podle místních předpisů způsobem šetrným k prostředí.
• Nepoužívejte současně různé typy baterií ani staré a nové baterie.
CZ
Instalace
15
CZ
Page 18
Připojení antény a videa
• Připojte přiložený síťový přívod.
• Pro připojení antény použijte přiložený kabel.
Síťový přívod zapojte až po propojení všech částí.
Připojení antény
Připojte přiloženým anténním kabelem.
Připojení videorekordéru s anténou
Video
OUT IN
/
3
(SMARTLINK)
Kabel Scart není přiložen.
• Podrobnosti k připojení videorekordéru naleznete v „Připojení dalších zařízení“ na str. 38.
• Některé zástrčky Scart nemusí být možné připojit k televizoru.
Připojte přiložený síťový přívod (typ C-6, suzemněním).
Připojte přiložený síťový přívod (typ C-6, suzemněním).
16
CZ
Instalace
Page 19
Zabezpečení síťové zástrčky
Síťový přívod je nutno upevnit do zásuvky AC IN na TV.
1 Přiložený držák zástrčky nasaďte na zástrčku síťového
přívodu.
2 Zástrčku zasuňte do AC IN, až uslyšíte klapnutí.
Při odpojování zástrčky nejprve odejměte držák tahem
dolů při stisknutých pojistkách na bocích držáku, pak zástrčku vytáhněte.
Zásuvka AC IN (napájecí) na TV
Síťový přívod (přiložen)
Držák zástrčky (přiložen)
CZ
Instalace
17
CZ
Page 20
Opatření proti pádu TV
Po připojení antény a ostatních přívodů našroubujte do zadní stěny TV přiložené šrouby s očky, protáhněte jimi lanko a zachyťte ke zdi nebo ke sloupu.
1 Jeden ze šroubů na zadní stěně odejměte a nahraďte přiloženým šroubem s očkem.
Upevňovací šroub
Šroub s očkem (přiložen)
2 Krok 1 opakujte pro další šrouby. 3 Upevněte bezpečně do oček lanko nebo řetízek a zachyťte jej pevně na zdi nebo sloupu.
18
CZ
Instalace
Page 21
První použití
Zapnutí TV a automatické naladění
Při prvním zapnutí TV se zobrazí posloupnost nabídek, umožňující: 1) volbu jazyka nabídek, 2) volbu země/oblasti, v níž TV provozujete, 3) vyhledání a uložení všech dostupných TV vysílání a 4) změnu pořadí předvoleb, do nichž se TV kanály uložily. Pokud chcete některé z těchto nastavení provést později nebo časem změnit, můžete zvolit příslušnou položku v nabídce „Nastavení“ (viz str. 29).
1 Připojte televizor k síti (220 – 240 V střídavých, 50 Hz).
2 Stiskem spínače (Power) na TV jej zapněte.
Při prvním zapnutí televizoru se zobrazí automaticky nabídka Jazyk (Language) (Auto Startup).
Později vyvoláte Auto Startup stiskem 0 na zadním panelu TV.
CZ
3 Pomocí / / nebo na ovládači zvolte jazyk,
pak stiskem OK potvrďte volbu. Nadále se všechny nabídky budou zobrazovat ve zvoleném jazyce.
4 Automaticky se zobrazí nabídka Země.
Stiskem nebo zvolte zemi/oblast, v níž přístroj používáte, pak stiskem OK potvrďte volbu.
Nezobrazí-li se požadovaná země/oblast v nabídce, zvolte v položce země/oblast „–“.
5 Automaticky se zobrazí nabídka Automatické ladění.
Pomocí OK vyberte Ano.
Language
Select Language
English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe
Ελληνικά
Español Português
Země
Vyberte zemi
– United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich
Přejete si spustit automat. ladění?
Ano Ne
Polski
Česky
Magyar
Русский Бьлгарски
Suomi Dansk Svenska Norsk
(pokračování)
První použití
19
CZ
Page 22
6 Přístroj zahájí vyhledávání a ukládání všech dostupných
kanálů.
• Tento proces může trvat několik minut. Buďte prosím trpěliví a nemačkejte žádné tlačítko, automatické ladění by neproběhlo správně.
• Pokud se během tohoto procesu nepodaří naladit žádné vysílání, zobrazí se automaticky žádost o připojení antény. Prosím, připojte anténu (viz str. 16) a stiskněte OK. Automatické ladění se spustí znovu.
Automatické ladění
Program: Systém: Kanál:
Nenalezen Prosím připojte anténu.
žádný kanál.
Potvrďte
01 I C23
Vyhledává
7 Po skončení automatického ladění se automaticky zobrazí
nabídka Třídění programů.
A) Pokud chcete zachovat naladěné pořadí stanic,
pokračujte krokem 8.
B) Chcete-li změnit pořadí stanic v předvolbách:
1 Stiskem nebo zvolte číslo předvolby
s programem, který chcete přemístit, pak stiskněte
.
2 Pomocí nebo vyberte nové číslo předvolby,
kam chcete program umístit, a stiskněte .
Zvolený program se nyní přesune na zvolenou předvolbu a pořadí ostatních předvoleb se změní podle toho.
3 Opakováním kroků 1 a 2 změňte umístění ostatních
programů.
8 Stiskem MENU zrušíte nabídku.
Nyní je televizor připraven k použití.
Třídění programů
Vyber kan
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
11
S14
Třídění programů
Vyber novou pozici
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
C33
04
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
S08
09
S12
10
S14
11
ál
MENU
Exit:
01 TVE
MENU
Exit:
20
CZ
První použití
Page 23
Systém nabídek
Úvod a používání systému nabídek
Televizor používá nabídky na obrazovce pro obsluhu většiny funkcí. Nabídky můžete obsluhovat pomocí následujících tlačítek ovládače.
1 Stiskem MENU zobrazte první úroveň nabídky.
2 Nabídka se obsluhuje takto.
• Požadovanou možnost nebo nabídku zvýrazníte stiskem nebo .
• Požadovanou možnost nebo nabídku potvrdíte stiskem OK.
• Do předchozí nabídky či funkce se vrátíte pomocí .
• Nastavení vybrané funkce změníte stiskem / / nebo .
• Volbu potvrdíte pomocí OK.
3 Stiskem MENU zrušíte nabídku.
CZ
Systém nabídek
21
CZ
Page 24
Nastavení obrazu
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Konec:
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
OK
,
MENU
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Zpět:OKKonec:
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
Režim Přímý přenos
Zvýšený kontrast a ostrost.
Film
Jemný podrobný obraz.
Osobní
Vlastní nastavení obrazu.
Kontrast Stiskem nebo snížíte kontrast obrazu.
Stiskem nebo zvýšíte kontrast obrazu.
Jas Stiskem nebo obraz ztmavíte.
Stiskem nebo obraz zesvětlíte.
Barevná sytost Stiskem nebo snížíte intenzitu barev.
Stiskem nebo zvýšíte intenzitu barev.
Odstín Stiskem nebo uberete zelený tón.
Stiskem nebo přidáte zelený tón.
Odstín je možno nastavit pouze pro signály NTSC (např. videokazety z USA).
Ostrost Stiskem nebo obraz změkčíte.
Stiskem nebo obraz zaostříte.
NR (Omezení šumu) Auto/Vyp
Zvolte pro omezení šumu obrazu.
NR (omezení šumu) není možno nastavit pro signál ze vstupů Y, P
Dynamický obraz Zap/Vyp
Zvýší kontrast obrazu.
Barevný tón Studený/Normální/Teplý
Přidává červený nádech obrazu (možno nastavit od Studený po Teplý).
Reset Zrušit/OK
Volbou OK vrátíte nastavení na tovární hodnoty.
Nabídka „Nastavení obrazu“ umožňuje změnu obrazových parametrů.
Jak na to: Vyberte položku, kterou chcete měnit, stiskněte OK, pak tisknutím / / nebo nastavte. Tato nabídka umožňuje nastavení obrazových
MENU
parametrů pro režim „Osobní“ podle programu, který sledujete.
B/CB, PR/CR zásuvky 4.
Při nastavení „Režim“ na „Přímý přenos“ nebo „Film“ je možno nastavit pouze „Kontrast“ a „Reset“.
CZ
22
Systém nabídek
Page 25
Nastavení zvuku
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Konec:
Nastavení zvuku
Efekt: Výšky: Hloubky: Vyvážení: Aut. hlasitost: Duální zvuk: zvuk: duální zvuk: Reset
Vyber: Nastavit: Konec :
m
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
OK
Dolby Virtual 0 0 0 On Stereo 50 Stereo
OK
MENU
MENU
,
Nastavení zvuku
Efekt: Výšky: Hloubky: Vyvážení: Aut. hlasitost: Duální zvuk: zvuk: duální zvuk: Reset
Vyber: Nastavit: Zpět:OKKonec:
Dolby Virtual 0 0 0 On Stereo 50 Stereo
Nabídka „Nastavení zvuku“ umožňuje změnu parametrů zvuku.
Jak na to:
Vyberte položku, kterou chcete měnit, stiskněte OK, pak tisknutím / / nebo nastavte.
MENU
Efekt
Vyp
Bez efektů.
Přirozený
Zlepšuje jasnost, detailnost a prezentnost zvuku pomocí „BBE High Definition Sound system*“.
Dynamický
Zlepšuje jasnost a detailnost zvuku pro lepší srozumitelnost a hudební realizmus pomocí „BBE High Definition Sound system*“.
**
Dolby Virtual
Používá reproduktorů TV pro vytvoření zvukového pole, simulujícího multikanálový systém.
• Nastavíte-li „Aut. hlasitost“ na „Zap” při zvoleném Dolby Virtual, funkce Efekt se automaticky změní na Přirozený.
• Zvuk ze sluchátek není ovlivňován, pokud je funkce Efekt nastavena na Přirozený, Dynamický nebo Dolby Virtual.
* V licenci BBE Sound, Inc. pod č. USP4638258, 4482866. „BBE“ a BBE symboly jsou obchodní známkou
BBE Sound, Inc.
** Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodními známkami Dolby
Laboratories.
Výšky Stiskem nebo potlačíte vysoké tóny.
Stiskem nebo zvýrazníte vysoké tóny.
Hloubky Stiskem nebo potlačíte hluboké tóny.
Stiskem nebo zvýrazníte hluboké tóny.
Vyvážení Stiskem nebo zesílíte zvuk levého reproduktoru.
Stiskem nebo zesílíte zvuk pravého reproduktoru.
Aut. Hlasitost Zap/Vyp
Hlasitost předvolených stanic je stejná bez ohledu na sílu vysílaného signálu (např. při reklamách).
Při nastavení „Efekt“ na „Dolby Virtual“ je automaticky zvoleno Vyp.
CZ
Při nastavení „Reproduktory“ v nabídce „Funkce“ na „Uprostřed“ není možno nastavit hodnoty v nabídce „Nastavení zvuku“.
(pokračování)
Systém nabídek
23
CZ
Page 26
Duální zvuk Stereo/Mono
Při stereofonním vysílání vyberte Stereo nebo Mono. A/B/Mono
U dvojjazyčných pořadů vyberte A pro zvukový kanál 1, B pro kanál 2 nebo Mono pro monofonní kanál, je-li dostupný.
Při volbě jiného zařízení, připojeného k TV, nastavte funkci Duální zvuk na Stereo, A nebo B.
i Hlasitost Pomocí nebo snížíte hlasitost sluchátek.
Pomocí nebo zvýšíte hlasitost sluchátek.
Zvuk z reproduktorů televizoru vychází i po připojení sluchátek.
i Duální zvuk Volí funkci „Duální zvuk“ pro sluchátka.
Stereo/Mono Při stereofonním vysílání vyberte Stereo nebo Mono.
A/B/Mono
U dvojjazyčných pořadů vyberte A pro zvukový kanál 1, B pro kanál 2 nebo Mono pro monofonní kanál, je-li dostupný.
• Při volbě jiného zařízení, připojeného k TV, nastavte funkci i Duální zvuk na Stereo, A nebo B.
i Duální zvuk pracuje spolu s funkcí „Duální zvuk“.
Reset Zrušit/OK
Volbou OK vrátíte nastavení na tovární hodnoty.
Při resetu se vrátí na tovární hodnoty pouze nastavení „Výšky“, „Hloubky“ a „Vyvážení“.
24
CZ
Systém nabídek
Page 27
Nastavení obrazovky
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Konec:
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
OK
MENU
Nabídka „Nastavení obrazovky“ umožňuje změnu parametrů zobrazení.
m
Nastavení obrazovky
Auto formát: Formát obrazovky: Posunutí obrazu
Vyber: Nastavit: Konec :
Zap Smart
,
OK
MENU
Auto formát Funkce „Auto formát“ umožňuje měnit poměr stran obrazu automaticky.
• I v případě, že je zvoleno Zap nebo Vyp ve funkci Auto formát, můžete vždy upravit formát obrazu tisknutím
na ovládači.
Auto formát je dostupný pouze pro signály PAL a SECAM.
Nastavení obrazovky
Auto formát: Formát obrazovky: Posunutí obrazu
Vyber: Nastavit: Zpět:OKKonec:
Zap Smart
MENU
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo vyberte Zap (pokud chcete, aby TV automaticky přepínal
poměr stran podle vstupního signálu) nebo Vyp (pokud chcete zachovat své nastavení).
CZ
(pokračování)
Systém nabídek
25
CZ
Page 28
Formát obrazovky Funkce „Formát obrazovky“ umožňuje úpravu formátu obrazu.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte
OK.
2 Stiskem nebo vyberte požadovaný formát obrazu a stiskněte OK.
Smart
Imituje širokoúhlé zobrazení při vysílání 4:3.
Smart
4:3
Běžný obraz 4:3, zobrazení celého obrazu.
4:3
14:9
Kompromisní zobrazení mezi 4:3 a 16:9, s ořezem.
14:9
Zoom
Širokoúhlý formát pro pořady v systému letterbox.
Zoom
Wide
Pro pořady v pravém 16:9.
Wide
V režimech Smart, 14:9 nebo Zoom můžete nastavit polohu obrazu. Pokud jsou části obrazu nahoře nebo dole oříznuty, můžete stiskem nebo posunout obraz nahoru nebo dolů (např. pro titulky).
Posunutí obrazu Funkce „Posunutí obrazu“ umožňuje nastavení polohy obrazu pro každý formát.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo zvolte požadované nastavení a stiskněte OK. Pak stiskem /
/ nebo nastavte polohu obrazu.
Vertikální posun (svislý posun)
Pomocí zvedněte obraz nahoru. Pomocí posuňte obraz dolů.
Horizont. posun (vodorovný posun)
Pomocí posuňte obraz doleva. Pomocí posuňte obraz doprava.
Reset
Volbou OK vrátíte nastavení na tovární hodnoty.
Při nastavení „Formátu obrazovky“ na „4:3“ nebo „Wide“ není možno nastavit Vertikální posun.
26
CZ
Systém nabídek
Page 29
Funkce
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Konec:
m
Funkce
Spořič energie.: Reproduktory: Fáze: Šetřič obrazovky AV3 výstup:
Vyber: Nastavit: Konec :
Spořič energie Funkce „Spořič energie“ dovoluje snížit spotřebu elektřiny televizorem.
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
OK
Standard Uprostřed Normální
Auto
OK
MENU
Funkce
Spořič energie.: Reproduktory: Fáze:
,
MENU
Šetrič obrazovky AV3 výstup:
Vyber: Nastavit: Zpět:OKKonec:
Standard Uprostřed Normální
Auto
TV.
MENU
Jak na to:
Nabídka „Funkce“ dovoluje změnit různá nastavení
1 Po volbě funkce stiskněte
OK.
2 Stiskem nebo zvolte Redukovaný.
Pokud vypnete TV a opět ji zapnete při nastavení Spořiče energie na Redukovaný, nastavení se nezmění.
CZ
Reproduktory Funkce „Reproduktory“ umožňuje zvolit poslech TV zvuku z reproduktorů televizoru
nebo z externího zvukového zařízení, připojeného ke zvukovému výstupu .
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte
OK.
2 Stiskem nebo zvolte požadovaný výstup.
Hlavní:
Televizní zvuk se přehrává přes vestavěné reproduktory TV.
Uprostřed:
Pokud je ke vstupu CENTRE SPEAKER IN televizoru připojen výstup centrálního reproduktoru externího zesilovače, jeho zvuk se přehrává v reproduktorech TV.
Vyp:
Televizní zvuk se přehrává přes připojené externí zvukové zařízení.
Pokud jste zvolili Uprostřed, hlasitost centrálního kanálu je možno nastavovat pomocí tlačítek 2 +/– dálkového ovládače. Pokud jste zvolili Vyp, hlasitost externího zvukového zařízení je možno nastavovat pomocí tlačítek 2 +/– na dálkovém ovládači. V každém případě se při každém stisku tlačítek hlasitosti zobrazí % indikující, že nastavujete hlasitost zvuku z vnějšího zařízení.
Fáze Funkce „Fáze“ umožňuje nastavení fáze zvuku při použití reproduktorů TV jako
centrální reprosoustavy. Pokud je zvuk z TV (jako centrální reprosoustavy) nepřirozený, nastavte funkci „Fáze“.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte
OK.
2 Stiskem nebo vyberte Vzadu. Zvuk z reproduktorů TV bude v opačné fázi.
Fázi je možno nastavit pouze při nastavení funkce „Reproduktory“ na „Uprostřed“.
(pokračování)
Systém nabídek
27
CZ
Page 30
Šetřič obrazovky „Šetřič obrazovky“ snižuje nebezpečí vypálení obrazu.
Pokud se po delší dobu zobrazují následující obrazy, může dojít k jejich „vypálení“ (vzniku trvalého obrazu) do panelu, je to dáno charakteristikami plazmového panelu.
• Černé pásy v horní a dolní části obrazu při sledování širokoúhlých filmů (obraz Letterbox).
• Černé pásy po stranách obrazu při sledování zdroje ve formátu 4:3 (běžné TV vysílání).
• Pozadí videoher
• Zobrazení nabídek DVD
• Nabídky na obrazovce, čísla kanálů a pod. připojených zařízení, jako jsou Set top boxy, kabelové modemy, videorekordéry apod.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo vyberte následující položky a stiskněte OK.
Pak pomocí nebo změňte polohu obrazu (Orbit) nebo přepněte obraz do bílé (Bílé pole), vypálení obrazu se sníží.
Bílé pole: Volbou Zap přepnete obraz do bílé. Orbit: Volbou Zap změníte polohu.
Bílé pole skončí automaticky po 30 minutách. Pokud je „vypálený“ obraz stále
patrný, opakujte postup.
• Pro dřívější ukončení funkce Bílé pole stiskněte některé tlačítko (s výjimkou
zvukových) na ovládači.
AV3 výstup Funkce „AV3 výstup“ zvolit zdroj signálu, který bude vystupovat ze zásuvky Scart
S
/ 3. Můžete zde tak nahrávat jakýkoli signál z televize nebo z externích
přístrojů, připojených do ostatních zásuvek.
Pokud video podporuje SmartLink, není toto nastavení nutné.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo vyberte požadovaný výstupní signál: Auto, TV, AV1, AV2
nebo AV5.
• Pokud zvolíte Auto, na výstupu bude vždy ten signál, který se zobrazuje na televizoru.
• Pokud jste připojili do zásuvky Scart / 3 nebo k videu připojenému do této zásuvky, dekodér,
S
přepněte, prosím, AV3 Output na TV, aby byl signál správně dekódován.
• I když je AV3 výstup nastaven na Auto, signály ze vstupu Y, P
zásuvce Scart / 3.
S
B/CB, PR/CR zásuvky 4 se neobjeví na
28
CZ
Systém nabídek
Page 31
Nastavení
Nastavení obrazu
Režim: Kontrast: Jas: Barevná sytost: Odstín: Ostrost: Redukce šumu: Dynamický obraz: Barevný tón: Reset
Vyber: Nastavit: Konec:
Osobní 50 50 25 0 25 Auto Zap Studený
OK
MENU
m
Nastavení
Jazyk : Země: Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
Vyber: Nastavit: Konec :
Česky –
,
OK
MENU
Jazyk Funkce „Jazyk“ dovoluje zvolit jazyk, v němž se nabídky zobrazují.
Země Funkce „Země“ dovoluje změnit zemi/oblast, v níž televizor používáte.
Automatické ladění Funkce „Automatické ladění“ dovoluje automatické vyhledání a uložení všech
Třídění programů Funkce „Třídění programů“ umožňuje změnit pořadí předvoleb, v nichž jsou uloženy
Nastavení
Jazyk : Země: Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění
Vyber: Nastavit: Zpět:OKKonec:
Česky –
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Postupujte podle kroku 3 „Zapnutí TV a automatické naladění“ na str. 19.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Postupujte podle kroku 4 „Zapnutí TV a automatické naladění“ na str. 19.
dostupných vysílání.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Postupujte podle kroků 5 a 6 „Zapnutí TV a automatické naladění“ na str. 19.
jednotlivé vysílače.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Postupujte podle kroku 7 B) „Zapnutí TV a automatické naladění“ na str. 20.
Nabídka „Nastavení“ dovoluje změnit různá nastavení TV.
MENU
CZ
(pokračování)
Systém nabídek
29
CZ
Page 32
Označení programů Funkce „Označení programů“ dovoluje pojmenovat předvolby pomocí až 5 znaků
AV předvolby Funkce „AV předvolby“ (A
(písmen nebo číslic).
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem
OK.
3 Stiskem / / nebo vyberte znak, pak stiskněte OK. 4 Po skončení stiskem / / nebo vyberte na obrazovce „Konec“ a stiskem
OK opustíte obrazovku pro zadání znaků.
• Pokud zadáte chybně znak, vyberte jej znovu pomocí nebo na obrazovce. Pak
pomocí // nebo vyberte správné písmeno a stiskněte OK.
• Mezeru zadáte volbou na obrazovce a stiskem OK.
nebo vyberte číslo předvolby, kterou chcete pojmenovat a stiskněte
B) umožňuje:
A) Určit název každého externího zařízení, připojeného k TV.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo vyberte vstup, který chcete pojmenovat a stiskněte OK. 3 Ve sloupci názvů se automaticky zobrazí název.
a) Pokud chcete použít některý z přednastavených názvů, stiskem nebo
vyberte požadovaný název: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM nebo SAT a stiskněte OK.
b) Pokud chcete nastavit vlastní název, vyberte Změnit a stiskněte OK. Po
zvýraznění první pozice pomocí / / nebo vyberte znak a stiskněte OK. Po skončení stiskem / / nebo vyberte na obrazovce „Konec“ a stiskem OK upustíte obrazovku pro zadání znaků.
• Pokud zadáte chybně znak, vyberte jej znovu pomocí nebo na obrazovce. Pak pomocí / / nebo vyberte správný znak a stiskněte OK.
• Mezeru zadáte volbou na obrazovce a stiskem OK.
B) Nepoužité vstupy bez připojených zařízení přeskočte při výběru pomocí tlačítek
/.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Stiskem nebo vyberte vstup, který chcete přeskočit a stiskněte OK. 3 Pomocí nebo vyberte Přeskočit, pak stiskněte OK.
Pokud je na zásuvkách Scart / 1, / 2 a / 3 rozpoznán signál, nastavení Přeskočit se automaticky zruší.
S
30
CZ
Systém nabídek
Page 33
Ruční ladění Funkce „Ruční ladění“ (A-E) dovoluje:
A) Naladit předvolby jednu po druhé na programy podle vaší volby.
Jak na to:
1 Po volbě funkce stiskněte OK. 2 Zvýrazněte Program a stiskněte OK. 3 Stiskem nebo vyberte číslo předvolby, kterou chcete ladit, a stiskněte .
Pokud nechcete nastavovat další možnosti předvolby, stiskněte OK namísto a pokračujte krokem 8.
4 Po volbě funkce Systém stiskněte OK.
Podle nastavení země/oblasti, které jste provedli ve funkci „Země“, nemusí být tato funkce dostupná (viz str. 29).
5 Stiskem nebo zvolte TV systém (B/G v západní Evropě, D/K v zemích
východní Evropy, I ve Spojeném Království, L ve Francii), pak stiskněte . Pokud nechcete nastavovat další možnosti předvolby, stiskněte OK namísto a pokračujte krokem 8.
6 Po volbě funkce Kanál stiskněte OK. 7 Pomocí nebo vyberte typ kanálu, který chcete ladit (S pro kabelové kanály
nebo C pro pozemní vysílání), pak stiskněte . Pak stiskem číselných tlačítek zadejte přímo číslo kanálu TV vysílače. Pokud číslo kanálu neznáte, stiskem nebo jej vyhledáte. Pokud jste naladili požadovaný kanál, stiskněte OK.
8 Zvýrazněte Potvrďte a stiskněte OK. Pak stiskem vyberte OK a konečně
stiskem OK uložíte nové naladění předvolby.
Uvedený postup opakujte pro všechny požadované předvolby.
B) Pojmenujte předvolbu názvem až o 5 znacích (písmena i čísla).
Jak na to:
1 Stiskem PROG +/ vyberte číslo předvolby, kterou chcete pojmenovat.
Není možno vybrat předvolbu, u níž je nastaveno „Přeskočit“ (viz krok D na str. 32).
2 Po zobrazení předvolby, kterou chcete pojmenovat, vyberte funkci Název
a stiskněte OK.
3 Stiskem / / nebo vyberte první znak, pak stiskněte OK. 4 Po skončení stiskem / / nebo vyberte na obrazovce „Konec“ a stiskem
OK opustíte obrazovku pro zadání znaků.
5 Zvýrazněte Potvrďte a stiskněte OK. Pak stiskem vyberte OK a konečně
stiskem OK uložíte nové nastavení.
• Pokud zadáte chybně znak, vyberte jej znovu pomocí nebo na obrazovce. Pak pomocí / / nebo vyberte správný znak a stiskněte OK.
• Mezeru zadáte volbou
na obrazovce a stiskem OK.
CZ
(pokračování)
Systém nabídek
31
CZ
Page 34
C) Obvykle automatické doladění (AFT) poskytne nejlepší obraz, přesto se můžete
pokusit doladit kanál ručně na nejlepší obraz, pokud se vyskytnou nějaké chyby.
Jak na to:
1 Pomocí PROG +/ vyberte předvolbu, kterou chcete ručně doladit.
Není možno vybrat předvolbu, u níž je nastaveno „Přeskočit“ (viz krok D na str. 32).
2 Po zobrazení předvolby, kterou chcete doladit, vyberte funkci AFT a stiskněte OK. 3 Stiskem nebo nastavte jemné ladění v rozsahu –15 až +15 a stiskněte OK. 4 Zvýrazněte Potvrďte a stiskněte OK. Pak stiskem vyberte OK a konečně
stiskem OK uložíte nové nastavení.
Pro návrat k automatickému doladění vyberte Zap v kroku 3.
D) Nechtěné předvolby můžete přeskočit při volbě tlačítky PROG +/– .
Jak na to:
1 Zvýrazněte Program a stiskněte OK. Pak pomocí nebo vyberte číslo
předvolby, kterou chcete přeskočit.
2 Po zobrazení předvolby, kterou chcete přeskočit, vyberte funkci Přeskočit
a stiskněte OK.
3 Stiskem nebo vyberte Ano a stiskněte OK. 4 Zvýrazněte Potvrďte a stiskněte OK. Pak stiskem vyberte OK a konečně
stiskem OK uložíte nové nastavení.
Při pozdějším zrušení této funkce zvolte Ne namísto Ano v kroku 3.
E) Kódované signály můžete zobrazit nebo nahrát po připojení dekodéru k zásuvce
Scart / 3 přímo nebo přes videorekordér.
Podle nastavení země/oblasti, které jste provedli ve funkci „Země“, nemusí být tato funkce dostupná (viz str. 29).
Jak na to:
1 Pomocí PROG +/ vyberte předvolbu, na níž je naladěn kódovaný signál, který
chcete sledovat.
2 Po zobrazení předvolby, kterou chcete sledovat, vyberte funkci Dekodér a stiskněte
OK.
3 Pomocí nebo vyberte Zap a stiskněte OK. 4 Zvýrazněte Potvrďte a stiskněte OK. Pak stiskem vyberte OK a konečně
stiskem OK uložíte nové nastavení.
Při pozdějším zrušení této funkce zvolte Vyp namísto Zap v kroku 3.
S
Není možno vybrat předvolbu, u níž je nastaveno „Přeskočit“ (viz krok D na str. 32).
32
CZ
Systém nabídek
Page 35
Další funkce
Časovač vypnutí (Sleep Timer)
Časovač vypnutí dovoluje nastavit televizor tak, aby se po uplynutí nastavené doby vypnul do pohotovostního stavu. Můžete volit čas do vypnutí mezi 30 minutami, 60 minutami, 90 a 120 minutami.
Nastavení funkce Sleep Timer (Časovač)
Tiskněte na ovládači, až se zobrazí požadovaná doba („30 min“, „60 min“, „90 min“ nebo „120 min“). Pokud je funkce Sleep Timer zapnuta, indikátor (Sleep) na TV se rozsvítí červeně.
Zrušení funkce Sleep Timer
Tiskněte , až se zobrazí „Vyp“.
• Pokud televizor vypnete a zapnete, nastavení Sleep Timer se vrátí na „Vyp“.
• Na obrazovce se objeví zpráva „Časovač brzy vyprší. TV se automaticky vypne.“ 1 minutu před vypnutím TV do pohotovostního stavu.
• Pokud stisknete / na ovládači, zbývající čas do vypnutí televizoru se zobrazí.
Funkce Picture Off (Vypnutí obrazu)
Funkce vypnutí obrazu (Picture Off) umožňuje poslech zvuku z TV nebo DVD s vypnutou obrazovkou TV.
Vypnutí obrazu
Stiskněte na ovládači. Je vypnutý pouze obraz, zvuk zůstane beze změny. Pokud je funkce Picture Off zapnuta, indikátor (vypnutí obrazu) na TV se rozsvítí modře.
Zrušení funkce Picture Off
Stiskněte některé tlačítko (s výjimkou zvukových funkcí) na ovládači.
Funkce Screen Memo
Funkce Screen Memo umožňuje dočasné zmrazení obrazu. To je užitečné pro kontrolu a zaznamenání vysílaných informací, např. adres nebo receptů.
Použití funkce Screen Memo
Chcete-li zastavit obraz, který se objevil na obrazovce, stiskněte na ovládači. Dalším stiskem funkci Screen Memo zrušíte a vrátíte se k normálnímu TV zobrazení.
• Změníte-li vstup nebo předvolbu z ovládače, funkce Screen Memo se zruší.
• Pokud je funkce Screen Memo aktivní, obraz zůstane stát a zvuk dále hraje.
• Je-li funkce Screen Memo aktivní, tlačítka MENU, (Formát obrazovky), (Režim obrazu), (Teletext) a (NexTView) nepracují.
• Funkce Screen Memo se automaticky zruší po 5 minutách, aby nedošlo k vypálení obrazu.
• Funkce Screen Memo se zruší po stisku tlačítka (vypnutí obrazu) při Screen Memo.
CZ
Další funkce
33
CZ
Page 36
Teletext
Teletext je informační služba, poskytovaná většinou TV stanic. Indexová stránka teletextu (většinou str. 100) poskytuje informace o použití služby. Pro obsluhu teletextu používejte tlačítka ovládače podle dalšího návodu.
Ujistěte se o tom, že použitý vysílač přijímáte v dobré kvalitě, jinak se mohou vyskytnout chyby v teletextu.
Přepnutí na teletext
Po přepnutí na program, jehož teletext chcete sledovat, stiskněte .
S každým stiskem se obrazovka cyklicky změní takto: Režim Teletext t Režim Teletext v obrazu t Režim TV t Režim Teletext t (znovu).
Volba stránky teletextu
Zadejte třímístné číslo stránky číselnými tlačítky.
• Pokud uděláte chybu, zadejte správné číslo znovu.
• Pokud počítadlo na obrazovce pokračuje v hledání, znamená to, že stránka není dostupná. V tom případě zadejte jiné číslo stránky.
Přístup do další nebo předchozí stránky.
Stiskněte PROG + ( ) nebo PROG – ().
Proložení teletextu do obrazu
Při sledování teletextu stiskněte . Dalším stiskem teletext zrušíte.
Zmražení stránky teletextu
Některé stránky teletextu mají podstránky, které se automaticky zobrazují. Výměnu zastavíte stiskem / . Dalším stiskem zmrazení zrušíte.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
TV program News
News
News
News
News
News
News
Zprávy
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Počasí
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Vyvolání skrytých informací (např. odpovědí na kviz).
Stiskněte / . Dalším stiskem informace potlačíte.
Volba podstránky teletextu
Stránka teletextu může sestávat z několika podstránek. V tom případě se barva čísla stránky v levém horním rohu změní z bílé na zelenou a v jeho blízkosti se objeví 1 nebo více šipek. Další stránky zobrazíte tisknutím nebo na ovládači.
Vypnutí teletextu
Stiskněte .
Fastext
Služba Fastext umožňuje dosažení určité stránky stiskem tlačítka. Pokud jste v režimu teletextu a Fastext je vysílán, zobrazí se pod stránkou barevná nabídka. Stiskem barevných tlačítek (červené, zelené, žluté, modré) se dostanete přímo na příslušnou stránku.
34
CZ
Další funkce
Page 37
NexTView*
* Závisí na dostupnosti služby.
NexTView je on-screen elektronický programový průvodce, poskytující informace o programech různých vysílačů. Při vyhledávání informací můžete vybírat podle tématu (sport, umění apod.) nebo data.
Při sledování služby NexTView se mohou zobrazovat nesprávně některé znaky, pokud se jazyk NexTView liší od jazyka, nastaveného v TV. Tento stav vyřešíte volbou správného jazyka, použitého v NexTView, v položce „Jazyk“ v nabídce „Nastavení“. Rovněž vyberte položku „Země“ v nabídce „Nastavení“ a nastavte zemi/oblast, jejíž NexTView službu sledujete (viz str. 29).
Zobrazení NexTView
1 Vyberte program, poskytující službu NexTView. Přitom se zobrazí indikátor „NexTView“, jakmile jsou data dostupná. 2 Pro sledování služby NexTView jsou určeny 2 typy NexTView interface, závisející na množství načtených dat.
a) Interface „Programme List“
Pokud se při sledování TV zobrazí indikátor „NexTView “ oranžově, stiskem na ovládači zobrazte interface „Programme List“ (viz obr. 1 na str. 36).
b)Interface „Overview“
Pokud je při sledování TV méně než 50% dat NexTView dostupných (100% dat nemusí být dostupných nikdy, záleží na oblasti), indikace „NexTView“ se zobrazuje černě. Pak můžete stiskem na ovládači vyvolat interface „Overview“ (viz obr. 2 na str. 36).
Jakmile zvolíte službu NexTView, v levém dolním rohu obrazovky se ukáže dostupnost dat NexTView v procentech. Po spuštění této služby se již dostupnost dat nezvyšuje.
3 Pohyb v NexTView:
• Pro posun doprava nebo doleva stiskněte nebo .
• Pro posun nahoru nebo dolů stiskněte nebo .
• Volbu potvrdíte pomocí OK.
4 Pro vypnutí NexTView stiskněte na ovládači.
CZ
(pokračování)
Další funkce
35
CZ
Page 38
Interface „Programme List“ (Obr. 1)
1
2
3
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 7 : 07 :
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Record
Remind
01
Interface „Overview“ (Obr. 2)
1
2
3
A Ikony pro různá témata
Viz „Ikony“ na str. 37.
B Datum
C Přehled programů
4
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 9 : 15:
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe |Euro Sports News | Arts show Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Record Remind
4
5
|
Songs from the shows
|
Fantasy film
|
Magazine
5
D Záznam (Record)
Tato funkce je použitelná pouze pokud je připojen videorekordér podporující SmartLink a Timer Programming.
Pokud chcete zvolený program nahrát, stiskněte červené tlačítko na ovládači.
E Připomínka (Remind)
Chcete-li připomenout, že se vysílá vybraný pořad, stiskněte zelené tlačítko na ovládači. V čase vybraného pořadu se na obrazovce objeví zpráva, připomínající tento stav.
|
Star Wars
03
• Funkce „Záznam“ a „Připomínka“ se zobrazují po zvolení programu, nezobrazí se však při sledování služby NexTView na TV kanálu, který neposkytuje NexTView.
• Funkce „Záznam“ a „Připomínka“ nejsou dostupné v případech, kdy zvolený pořad již začal.
CZ
36
Další funkce
Page 39
Ikony
Seznam s volným výběrem
Celá programová informace se zobrazuje podle času a v pořadí kanálů.
Zábava
Děti
Umění
Sport Seznam připomenutí
Zprávy
Filmy
Hudba
Volba kanálu
Pokud poskytovatel NexTView vysílá informace o více než 8 vysílacích kanálech, můžete vybrat 8 z nich a vytvořit si vlastní seznam. Po vytvoření vlastního seznamu je možno se vrátit k základnímu seznamu. Pro obnovení seznamu vyberte „Auto B“ stiskem na ovládači.
Zobrazuje seznam programů (max. 5), které byly vybrány k pozdějšímu připomenutí.
CZ
Další funkce
37
CZ
Page 40
Další informace
Připojení dalších zařízení
Podle následujících instrukcí můžete připojit k televizoru široký rozsah dalších zařízení. (Propojovací kabely nejsou přiloženy.)
Připojení do čelních vstupů TV
Dvířka výsuvného panelu TV otevřete tak, že zatlačíte na panel v místě značky , až uslyšíte klapnutí, panel se pak vyklopí.
Přední panel TV
38
CZ
Další informace
Sluchátka
(MONO)
L/G/S/I
R/D/D/D
5
Kamera S VHS/ Hi8/DVC
Page 41
C DBA
(MONO)
L/G/S/I
R/D/D/D
5
CZ
A i: Zásuvka sluchátek
S
B 5: Zásuvka vstupu AV5 S Video
C 5: Zásuvka vstupu AV5 Video D 5: Zásuvky vstupu AV5 audio
• Vzniku poruch v obrazu zabráníte tím, že nebudete připojovat současně zařízení do zásuvek B a C.
• Zvuk z reproduktorů televizoru vychází i po připojení sluchátek.
(pokračování)
Další informace
39
CZ
Page 42
Připojení do zadních vstupů TV
Přehrávač DVD s komponentním výstupem
///
123 4
(SMARTLINK)
Y
PB/ C
PR/ C
L/G/ S/I
R/D/ D/D
Systém/zesilovač domácího kina
L/G/S/I
R/D/D/D
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
B
R
DVD rekordér/přehrávač
„PlayStation 2“*
Dekodér
Video
Video
Dekodér
* „PlayStation 2“ je výrobkem Sony Computer Entertainment, Inc. * „PlayStation“ je chráněnou známkou Sony Computer Entertainment, Inc.
Dekodér nezapojujte do zásuvky Scart / 2.
Při připojování či odpojování dalších přístrojů, jako např. zesilovače, se ujistěte, zda jsou vypnuty.
CZ
40
Další informace
Hi-Fi
Page 43
F
E
///
1234
(SMARTLINK)
Y
PB/ C
PR/ C
L/G/ S/I
R/D/ D/D
CZ
HG
B
R
CENTRE SPEAKER
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
180W (6 ) MAX
I J K L M N
E Připojte přiloženým anténním kabelem. F Použijte přiložený síťový přívod. G 4: Zásuvky AV4 Y P H Svorky 5 CENTRE SPEAKER IN I / 1: Zásuvka AV1 Scart
Zásuvka AV1 Scart poskytuje výstupu signálu z tuneru TV.
Některé zástrčky Scart nemusí být možné připojit k televizoru.
B/CB PR/CR
J / 2: Zásuvka AV2 Scart
Zásuvka AV2 Scart poskytuje všechny video signály z TV (ne jen z TV tuneru).
K / 3: Zásuvka AV3 Scart (SmartLink)
S
L 4: Zásuvky vstupu AV4 audio M : Zásuvky výstupu zvuku N 0: Tlačítko Auto Startup
(pokračování)
Další informace
41
CZ
Page 44
Připojení videorekordéru
Pro připojení videa viz „Připojení antény a videa“ na str. 16. Doporučujeme připojit video kabelem Scart. Pokud nemáte možnost propojení kabelem Scart, nalaďte zkušební signál videa na předvolbu „0“ televizoru pomocí „Ručního ladění“. Pro podrobnosti k ručnímu ladění viz str. 31, krok A. Způsob nastavení a nalezení výstupního kanálu naleznete v návodu k videorekordéru.
Připojení videorekordéru a DVD s podporou SmartLink
SmartLink tvoří přímé propojení mezi TV a videem nebo DVD rekordérem. Další informace o propojení SmartLink naleznete v návodu pro video nebo DVD rekordér.
Při použití videorekordéru nebo DVD rekordéru s podporou SmartLink připojte tyto přístroje kabelem Scart do zásuvky Scart
/3 (K).
S
Při propojení DVD rekordéru přes vstupy Y, PB/CB, PR/CR zásuvky 4 (G)
Některé DVD rekordéry mohou být vybaveny komponentním výstupem. Chcete-li jej použít, připojte komponentní výstup DVD rekordéru do vstupu Y, P
B/CB, PR/CR zásuvky 4 (G) a zvukové výstupy do vstupu 4 (L).
Připojení dekodéru
Pokud jste připojili dekodér do zásuvky Scart / 3 (K) přímo nebo přes videorekordér, připojený do této zásuvky Scart
Zvolte „Ruční ladění“ v nabídce „Nastavení" a po zadání funkce „Dekodér“ zvolte „Zap“ (pomocí nebo ). Tento postup opakujte pro každý kódovaný signál.
Podle nastavení země/oblasti, které jste provedli ve funkci „Země“ nemusí být tato funkce dostupná (viz str. 29).
S
Připojení externího zvukového zařízení
Poslech zvuku z TV na HiFi zařízení
Připojte Hi-Fi zařízení k výstupním zásuvkám zvuku (M), pokud chcete zesílit zvukový výstup z TV. Potom pomocí nabídek vyberte „Funkce“ a nastavte „Reproduktory“ na „Vyp“ (viz str. 27).
Při vypínání a zapínání televizoru snižte hlasitost na připojeném HiFi zařízení . Při nastavení velké hlasitosti může dojít k poškození zařízení.
Použití svorek CENTRE SPEAKER IN
Výstup centrálního reproduktoru externího systému domácího kina můžete připojit ke svorkám CENTRE SPEAKER IN na TV (H). Centrální kanál, např. 5.1 kanálového zvuku, bude přehráván reproduktory televizoru. Pomocí nabídek vyberte „Funkce“ a nastavte „Reproduktory“ na „Uprostřed“ (viz str. 27).
42
CZ
Další informace
Page 45
Použití dalších zařízení
1 Zařízení připojte do označených zásuvek TV podle str. 38 až 42. 2 Zapněte připojená zařízení. 3 Pro sledování obrazu z připojeného zařízení tisknutím tlačítek / na ovládači vyberte příslušný vstup, až se jeho symbol
objeví na obrazovce.
Symbol Vstupní signál
1, 2 nebo 3 • Vstupní signál audio/video přes zásuvku Scart I nebo J nebo K.
1 nebo 2 • Vstupní signál RGB přes zásuvku Scart I nebo J. Tento symbol se objeví jen
S
3 • Vstupní signál S video přes zásuvku Scart K.
4 • Komponentní vstupní signál do vstupu Y, P
5 • Vstupní signál video přes zásuvky RCA (cinch) C a audio signál přes D.
S
5 • Vstupní signál S video přes zásuvku S video B a audio signál přes D.
4 Stiskem tlačítka na ovládači se vrátíte k normálnímu TV obrazu.
• Zásuvka Scart / 1 (I) poskytuje video signál pouze z tuneru TV.
• Zásuvka Scart / 2 (J) poskytuje všechny video signály z TV (nejen z tuneru TV).
Pro monofonní zařízení
Připojte zástrčku do zásuvky L/G/S/I a tiskněte / , až se zobrazí vstupní symbol 5 nebo 5 na obrazovce. Zvolte nabídku „Nastavení zvuku“ a nastavte „Duální zvuk“ na „A“ (viz str. 24).
při připojeném zdroji RGB signálu.
B/CB, PR/CR G a signál audio do
vstupu L.
S
CZ
Další informace
43
CZ
Page 46
Nastavení dálkového ovládače na video/DVD
Tento ovládač je v základním nastavení určen pro obsluhu základních funkcí Sony TV, většiny Sony DVD a Sony videorekordérů po vložení baterií. Pro ovládání videorekordérů a DVD ostatních značek a některých Sony videí postupujte podle těchto kroků:
Před začátkem nastavení nalezněte třímístný kód pro váš přístroj DVD nebo video v seznamu na str. 45. U značek, u nichž je uvedeno více kódů, zadejte nejprve první kód.
1 Tiskněte Media Selector na ovládači, až se požadované video (VCR) nebo DVD rozsvítí
zeleně.
Pokud je Media Selector v poloze TV, kódová čísla se neuloží.
1
2 Než zelená kontrolka zhasne, stiskněte a držte žluté tlačítko po dobu nejméně 6 sekund, až
začne zelené světlo blikat.
3 Pokud zelená kontrolka bliká, zadejte třímístný kód pro přístroj (viz str. 45) pomocí
číselných tlačítek na ovládači.
Pokud jste kód zadali správně, 3 zelené kontrolky se krátce rozsvítí.
4 Zapněte video nebo DVD a vyzkoušejte ovládání základních funkcí.
• Pokud váš přístroj nebo některé jeho funkce nereagují, zkontrolujte, zda jste zadali správný kód, zadejte jej znovu nebo zadejte další kód v pořadí pro danou značku (viz str. 45).
• Nastavené kódy se ztratí, pokud jsou slabé baterie vyměňovány po dobu delší než několik minut. Kódy znovu nastavíte opakováním uvedeného postupu. Uvnitř bateriového prostoru je malý štítek pro zaznamenání vašeho nastavení kódů.
• Kódy nemusí pracovat pro všechny značky ani pro všechny přístroje uvedených značek.
3
2
44
CZ
Další informace
Page 47
Seznam výrobců videorekordérů Seznam výrobců DVD
Značka Kód Značka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009 MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010 MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004 PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002 PHILIPS
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005 SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007 THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027 TOSHIBA 337 THOMSON 012
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020, 002
CZ
Další informace
45
CZ
Page 48
Technické údaje
Jednotka displeje:
Napájení:
Úhlopříčka obrazu:
Rozlišení displeje:
Příkon:
Příkon v pohotovostním režimu:
Rozměry (š × v × h):
Hmotnost: Cca. 37,8 kg (včetně stojanu)
Systém panelu:
Plazmový panel
TV systém:
Závisí na nastavení země/oblasti: B/G/H, D/K, L, I
Systém přenosu barev:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze Video In)
Anténa:
75 ohm externí zásuvka pro VHF/UHF
Kanály:
VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Přípojná místa:
4
S
5
220–240 V st, 50 Hz
37 palců Cca. 94 cm měřeno po úhlopříčce
852 bodů (vodorovně) × 480 řádků (svisle)
260 W
0,6 W nebo méně
Cca. 960 × 755 × 312 mm (se stojanem) Cca. 960 × 675 × 116 mm (bez stojanu)
Cca. 32,3 kg (bez stojanu)
/1 21-pin Scart zásuvka (standard CENELEC) včetně vstupů audio/video a RGB a TV audio/video výstupu.
/2 21-pin Scart zásuvka (standard CENELEC) včetně vstupů audio/video a RGB a TV audio/video výstupu.
S
/ 3 (SMARTLINK) 21-pin Scart zásuvka (standard CENELEC) včetně vstupů audio/video a S video, volitelného audio/video výstupu a interface SmartLink.
4
Y: 1 Vš-š, 75 ohm, 0,3V negativní sync. PB: 0,7 Vš-š, 75 ohm PR: 0,7 Vš-š, 75 ohm
Zvukový vstup (zásuvka RCA) 500 mVef Impedance: 47 kilo ohm
5 S video vstup (4-pin mini DIN)
5
Video vstup (zásuvka RCA)
Zvukový vstup (zásuvka RCA)
Zvukový výstup (Levý/Pravý) (zásuvky RCA)
i Zásuvka sluchátek
5 CENTRE SPEAKER IN:
Max. 180 W (6-ohm)
Zvukový výstup:
10,0 W +10,0 W
Dodávané příslušenství:
• Dálkový ovládač RM-Y1002 (1)
• Baterie vel. AA (R6 type) (2)
• Anténní kabel (1)
• Síťový přívod (Type C-6) (1)
• Čistící hadřík (1)
• Šrouby s očky (2)
• Držák zástrčky (1)
Volitelné příslušenství:
• Držák na stěnu SU-PW2
• TV stolek SU-PG3
Další funkce:
• Teletext, Fastext
• Sleep Timer
• SmartLink (Přímé spojení mezi TV a kompatibilním videem nebo DVD rekordérem. Další informace o propojení SmartLink naleznete v návodu pro video nebo DVD rekordér.)
• Automatická detekce TV systému
• Auto formát
• Screen Memo
• NexTView (závisí na dostupnosti služby)
• Picture Off
46
CZ
Další informace
Page 49
Řešení potíží
Funkce vnitřní diagnostiky
Tento TV je vybaven funkcí vnitřní diagnostiky. Pokud se vyskytne nějaký problém uvnitř TV, indikátor (Power/Standby) začne opakovaně blikat červeně. Pokud si zapíšete počet a trvání záblesků a interval mezi záblesky, pomůže to autorizovanému servisu Sony určit stav přístroje.
Indikátor (Napájení/Pohotovost) bliká červeně
1 Změřte jak dlouho indikátor (Power/Standby) bliká a nebliká.
Například indikátor bliká po dobu 2 sekund, přestane blikat na 1 sekundu a opět bliká po dobu 2 sekund.
2 Stiskem spínače (Power) na TV přístroj vypněte, odpojte síťový přívod a obraťte se na svého prodejce nebo autorizovaný
servis Sony a sdělte jim, jak indikátor blikal (trvání a interval).
Projev závady a řešení
• Zde jsou uvedena některá jednoduchá řešení potíží se zvukem a obrazem.
• Pokud nepomohou a potíže trvají, nechte přístroj zkontrolovat kvalifikovanou osobou. Kryt nikdy nesnímejte sami.
CZ
Problém Možné řešení
Žádný obraz
Žádný obraz (černá obrazovka) a žádný zvuk • Zkontrolujte zapojení antény.
TV se automaticky vypíná (přejde do pohotovostního režimu).
Není obraz ani informační menu ze zařízení, připojeného do zásuvky Scart
• Připojte TV k síti a stiskem tlačítka (Power) zapněte TV.
• Pokud indikátor (Power/Standby) svítí červeně, stiskněte TV &/
na dálkovém ovládači.
• Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce Sleep Timer (str. 33).
• Pokud není přijímán žádný signál ani není přístroj obsluhován po dobu 10 minut v TV režimu, přístroj se automaticky vypne do pohotovostního stavu.
• Zkontrolujte, zda je připojený přístroj zapnut a tiskněte / na ovládači, až se objeví na obrazovce odpovídající symbol vstupu.
• Zkontrolujte propojení mezi přístroji.
(pokračování)
Další informace
47
CZ
Page 50
Problém Možné řešení
Špatný/nestabilní obraz
Zdvojený obraz nebo duchy v obraze • Zkontrolujte anténu/kabelové připojení.
• Ověřte umístění a směrování antény.
Na obrazovce je pouze šum a „sněžení“. • Zkontrolujte, zda není anténa poškozená.
• Zkontrolujte, zda vnější anténa nedosáhla konce životnosti (běžně 3 až 5 let při normálním použití, 1 až 2 roky v blízkosti moře.)
Tečkované linky nebo proužky • Udržujte TV z dosahu zdrojů elektrického rušení jako automobily,
motocykly nebo např. vysoušeče vlasů.
Barevný p rogram je bez barvy • V nabídce vyberte „Nastavení obrazu“ a volbou „Reset“ vraťte nastavení
na tovární hodnoty (str. 22).
• Pokud nastavíte „Spořič energie“ na „Redukovaný“, barvy obrazu mohou být tlumené (str. 27).
Bez barvy nebo v nesprávných barvách při sledování signálu ze vstupu Y, PB/CB, PR/CR zásuvky 4.
• Zkontrolujte zapojení Y, PB/CB, PR/CR zásuvky 4.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny kontakty Y, PB/CB, PR/CR zásuvky
4 správně zasazeny na svých místech.
V obraze se objevuje trvale vypálený motiv. • V nabídce vyberte funkci „Spořič obrazovky“ v nabídce „Funkce“
a nastavte „Bílé pole“ na „Zap“, aby se vypálení obrazu potlačilo.
Při zapínání přístroje obraz bliká. • To je vlastností plazmového panelu, nejedná se o závadu.
Osamocené trvalé tmavé nebo světlé (barevné) body v obraze
• Obraz panelu je sestaven z bodů (pixel). Jednotlivé černé nebo barevné body (pixely) na panelu neznamenají závadu.
Obraz je příliš jasný. • V nabídce vyberte „Nastavení obrazu“ a vyberte „Režim“. Pak vyberte
požadovaný režim obrazu (str. 22).
Šum (proužky) v obraze • Zkontrolujte, zda je anténa připojena přiloženým anténním kabelem.
• Anténní přívod veďte co nejdále od ostatních kabelů.
• Nepoužívejte plochou dvoulinku 300 ohm, může se objevit rušení.
Špatný obraz (saturace bílé) při sledování signálu ze zásuvky Scart / 3.
S S
• Ujistěte se, že výstupní signál zařízení, připojeného do zásuvky Scart
/ 3 není RGB signál. Pokud se jedná o RGB signál, připojte
zařízení do zásuvky Scart / 1 nebo / 2.
Zkreslený obraz a zvuk se šumem • Zkontrolu jte, zda některý z přístrojů není instalován vedle n ebo před TV.
Při instalaci přístrojů udržujte odstup od TV.
Šumové proužky při přehrávání/záznamu na video • Interference s videohlavami. Vzdalte video od TV.
• Ponechte vzdálenost min. 30 cm mezi videem a TV, zabráníte rušení.
• Neinstalujte video před nebo vedle TV.
Špatný nebo žádný obraz (tmavá obrazovka), dobrý zvuk
• V nabídce vyberte „Nastavení obrazu“ a volbou „Reset“ vraťte nastavení na tovární hodnoty (str. 22).
• Pokud indikátor (vypnutí obrazu) svítí modře, stiskněte (vypnutí obrazu) na ovládači.
Šum v obrazu při sledování TV programu. • V nabídce zvolte „Ruční ladění“ v nabídce „Nastavení“ a pomocí „AFT“
(Automatic Fine Tuning) nalaďte lepší obraz (str. 32).
• V nabídce nastavte funkci „NR“ (Redukce šumu) v „Nastavení obrazu“ tak, aby se šum snížil (str. 22).
48
CZ
Další informace
Page 51
Problém Možné řešení
Zkreslený obraz při přepnutí programu nebo volbě
• Vypněte přístroje, připojené do zásuvek Scart na zadním panelu TV.
teletextu.
Při sledování teletextu se objevují nesprávné znaky.
Při sledování NexTView se objevují nesprávné znaky.
Není možno zvolit některé zdroje signálu.
• V nabídce vyberte funkce „Jazyk“ a „Země“ v nabídce „Nastavení“ a nasta vte jazyk a zemi/oblast, kde sledujete teletext (str. 29). Pro jazyky s písmem azbuka doporučujeme v případě, že země není uvedena v seznamu, zvolit Rusko.
• V nabídce vyberte funkce „Jazyk“ a „Země“ v nabídce „Nastavení“ a nastavte jazyk a zemi/oblast, kde sledujete NexTView (str. 29).
• V nabídce zvolte funkci „AV předvolby“ v nabídce „Nastavení“ a zrušte volbu „Přeskočit“ příslušného zdroje.
Žádný nebo zašumělý zvuk
Dobrý obraz, žádný zvuk • Stiskněte 2 +/– nebo % (Mute) na ovládači.
Zvukový šum • Zkontrolujte, zda je anténa připojena přiloženým anténním kabelem.
Položky nabídky se nezobrazují.
• Zkontrolujte, zdaje funkce „Reproduktory“ v nabídce „Funkce“ nastavena na „Hlavní“ (str. 27).
• Anténní přívod veďte co nejdále od ostatních kabelů.
• Nepoužívejte plochou dvoulinku 300 ohm, může se objevit rušení.
• Některé položky nabídky není možno zvolit podle signálu nebo jiných nastavení. Viz popis jednotlivých položek.
Podivný zvuk
Kryt TV praští. • Změny teploty okolí a přístroje mohou někdy způsobit roztahování
V přístroji tiká. • Elektrické obvody TV se při zapnutí postupně spouštějí. Nejedná se
V přístroji bzučí. • Při zapnutí TV se může ozvat soubor zvuků. Nejedná se o závadu.
Ovládač nepracuje.
Indikátor (Power/Standby) na TV bliká.
a smršťování plastových krytů TV, doprovázené slabými zvuky. Nejedná se o závadu.
o závadu.
• Zkontrolujte správné nastavení ovládače na přístroj (video, TV nebo DVD), který chcete ovládat.
• Pokud ovládač nepracuje ani po správném nastavení videa nebo DVD, zadejte správný ovládací kód podle „Nastavení dálkového ovládače na video/DVD“ (str. 44).
• Vyměňte baterie.
• Zkontrolujte podle „Funkce vnitřní diagnostiky“ (str. 47) a obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
CZ
Další informace
49
CZ
Page 52
http://www.sony.net/
Printed in Czech Republic
Loading...