LCD Colour TV KDL-S40A11E KDL-S32A11E KLDL-S26A11E KDL-S23A11E
2-655-830-21(2)
LCD DigitalColour TV
KDL-S40A11E
KDL-S32A11E
KDL-S26A11E
KDL-S23A11E
2-655-830-21(2)
KDL-S40A11E
KDL-S32A11E
KDL-S26A11E
KDL-S23A11E
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna
bruksanvisning innan TV:n används.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning.
Gem vejledningen til senere brug.
Per informazioni utili sui prodotti Sony
For nyttig information om Sony-produkter
Hyödyllista tietoa Sony tuo tteista
For mere information om Sony-produkter
• Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire
la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di
rete. Tale spina non può essere utilizzata ed occorre
disfarsene.
• Al fine di evitare il rischio di incendio o scosse elettriche,
non esporre il televisore alla pioggia o all'umidità.
• All'interno del televisore sono presenti alte tensioni
pericolose. Non aprire l’apparecchio. Per gli interventi di
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di
leggere attentamente il presente manuale e di
conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Informazioni sui marchi
• è un marchio di fabbrica del progetto DVB.
• “PlayStation” è un marchio di fabbrica di Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Su licenza di BBE Sound, Inc. protetta dai brevetti
statunitensi 4638258, 4482866. “BBE” e il simbolo BBE
sono marchi di fabbrica di BBE Sound, Inc.
• Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo doppio D sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
•Questo televisore si
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
• Le illustrazioni riportate nel presente manuale si
riferiscono al KDL-S32A11E salvo diversamente
specificato.
avvale della tecnologia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che i TV mod. KDL-S40A11E, KDL-S32A11E, KDL-S26A11E e KDL-S23A11E sono stati assemblati
in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni
dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che i apparechi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo
3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - CFreq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - SFreq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
IT
2
Indice
Informazioni di sicurezza............................. 4
• Prima di spostare il
televisore, scollegare il
cavo di alimentazione.
Non spostare il
televisore con il cavo di
alimentazione
collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e
quindi provocare incendi o scosse elettriche.
• Se il cavo di alimentazione viene
danneggiato, è possibile che si
verifichino incendi o che si generino
scosse elettriche.
– Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo
di alimentazione. Diversamente, i fili
interni potrebbero scoprirsi o
danneggiarsi causando un
cortocircuito che potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
– Non modificare né danneggiare il
cavo di alimentazione.
– Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione
né tirarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
calore.
– Per scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di
afferrarlo dalla spina.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interromperne
l’uso e richiederne uno in sostituzione presso un
rivenditore o un centro di assistenza Sony.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione originale Sony
e non di altre marche.
Protezione del cavo di
alimentazione
Scollegare il cavo di
alimentazione afferrandolo dalla
spina e non dal cavo stesso.
Rete elettrica
Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla
spina in uso. Inserire completamente la spina
nella presa di rete. Un inserimento non corretto
potrebbe provocare scintille e quindi incendi.
Per la sostituzione delle prese, rivolgersi ad un
elettricista.
Accessori opzionali
Se il televisore viene installato utilizzando un
supporto o una staffa di montaggio a parete,
osservare le seguenti indicazioni. In caso
contrario, il televisore potrebbe cadere e
provocare lesioni gravi.
• Per ragioni di sicurezza è vivamente consigliato l'uso di
accessori Sony:
– KDL-S40A11E:
Staffa per installazione a muro SU-PW2, supporto
SU-FF51.
– KDL-S32A11E/KDL-S26A11E/KDL-S23A11E:
Staffa per installazione a muro SU-WL31.
• E' vivamente consigliato l'utilizzo di accessori originali
Sony, la staffa per installazione a muro, consente la
corretta circolazione d'aria, evitando la formazione di
polvere sul TV, sul muro e soffitto.
IT
4
• Durante l'installazione del televisore, assicurare
opportunamente il televisore attenendosi alle istruzioni
fornite in dotazione al supporto o staffa di montaggio a
parete.
• Assicurarsi di applicare le staffe fornite con il supporto.
Installazione
Se il televisore deve essere
installato a parete, far eseguire
l'installazione a tecnici qualificati
addetti all'assistenza.
Un'installazione errata potrebbe
rendere il televisore pericoloso.
Ambienti medici
Non collocare il televisore in
luoghi in cui sono in uso
apparecchiature mediche, poiché
potrebbe causare problemi di
funzionamento alle
apparecchiature stesse.
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
• Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato a
destra. Diversamente, il televisore
potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare gravi ferite.
Se il televisore cade o viene danneggiato, farlo controllare
immediatamente da personale di assistenza qualificato.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e
danneggiarsi o causare gravi ferite.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre
nell'imballaggio originale.
• Per trasportare il televisore sono necessarie due o più
persone.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione
nel mobile poiché si potrebbero
verificare surriscaldamenti e
incendi.
• In caso di ventilazione non
adeguata, all'interno del televisore potrebbero accumularsi
polvere e sporcizia. Per ottenere una ventilazione
adeguata, attenersi a quanto riportato di seguito:
– Non installare il televisore girato all'indietro o
lateralmente.
– Non installare il televisore in posizione capovolta.
– Non installare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
– Non posizionare il televisore su tappeti o letti.
– Non coprire il televisore con tessuti o oggetti, come ad
esempio tende, giornali e simili.
• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore.
Diversamente, è possibile che la corretta circolazione
dell’aria venga impedita, causando surriscaldamenti che
potrebbero provocare incendi o danni al televisore.
30 cm
10 cm10 cm
Spazio
minimo
indispensabile
• Quando si installa il televisore a parete, lasciare almeno
10 cm di spazio dal fondo.
• Non installare il televisore come illustrato di seguito:
Circolazione
dell’aria bloccata
Circolazione
dell’aria bloccata
PareteParete
Prese di ventilazione
Non inserire oggetti nelle prese di
ventilazione. Se nelle prese vengono inseriti
liquidi o oggetti metallici, potrebbero
generarsi incendi o scosse elettriche.
Collocazione
• Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi.
• Non installare il televisore in
ambienti in cui possano entrare
insetti.
• Non installare il televisore in luoghi che potrebbero essere
soggetti a vibrazioni meccaniche.
• Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile. In caso contrario, potrebbe
cadere e provocare lesioni.
• Non installare il televisore in luoghi in cui
potrebbe sporgere, come ad esempio su o
dietro una colonna, o in luoghi in cui
qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In
caso contrario, il televisore potrebbe provocare lesioni.
Acqua e umidità
• Non utilizzare il televisore in
prossimità di acqua, ad esempio
vicino a vasche o docce. Inoltre,
non esporlo a pioggia, umidità o
fumo, in quanto si potrebbero
verificare incendi o generare scosse elettriche.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
il televisore con le mani bagnate, onde
evitare scosse elettriche o danni al
televisore.
Umidità e oggetti infiammabili
• Non lasciare che il televisore si bagni,
né versarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Se all'interno del televisore dovessero
penetrare sostanze liquide o oggetti
solidi, non utilizzarlo onde evitare
scosse elettriche o danni al televisore.
Rivolgersi immediatamente a
personale di assistenza qualificato.
• Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal
televisore eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e
lampadine elettriche.
Oli
Non installare il televisore in ristoranti che utilizzano oli. In
caso contrario, l'olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel
televisore e danneggiarlo.
Cadute
Collocare il televisore su una superficie stabile
e piana. Non appendere oggetti sul televisore.
In caso contrario, il televisore può cadere dal
supporto o dalla staffa di montaggio a parete
causando danni o lesioni gravi.
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Veicoli o soffitto
Non installare il televisore
all’interno di veicoli, poiché il
movimento potrebbe farlo cadere
provocando lesioni. Non
appendere il televisore al soffitto.
Imbarcazioni
Non installare il televisore su alcun
tipo di imbarcazione, altrimenti
potrebbero verificarsi incendi o
danni al televisore stesso.
Uso in ambienti esterni
• Non esporre il televisore alla
luce diretta del sole. Il televisore
potrebbe surriscaldarsi e quindi
danneggiarsi.
• Non installare il televisore in
ambienti esterni.
Cablaggio
• Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di
alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione.
• Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare
di danneggiare il televisore.
Pulizia
• Prima di pulire le prese del cavo di
alimentazione e il televisore, scollegare il
cavo di alimentazione per evitare il
rischio di scosse elettriche.
• Pulire regolarmente la spina del cavo d i
alimentazione. Se la spina è ricoperta di
polvere ed è esposta a umidità, l'isolamento potrebbe
deteriorarsi e provocare incendi.
Temporali con fulmini
Per motivi di sicurezza, durante i
temporali non toccare il televisore, il
cavo di alimentazione o il cavo
dell’antenna.
(Continua)
IT
5
Danni che richiedono riparazioni
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché
non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso
contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Riparazioni
Non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale di
assistenza qualificato.
Piccoli accessori montabili e smontabili
Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
L'ingerimento degli accessori potrebbe provocare
soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un
dottore.
Rottura del vetro dello schermo
Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe esplodere a
causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
Periodi di inutilizzo
Per motivi ambientali e di
sicurezza, si consiglia di non
lasciare il televisore in standby
quando non è utilizzato.
Scollegarlo dalla presa di rete.
Alcuni televisore potrebbero comunque avere delle funzioni
che per funzionare correttamente richiedono di lasciare il
televisore in standby. Le istruzioni del presente manuale
indicano in quali casi questa eccezione è applicabile.
Guardare la televisione
• Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la
posizione consigliata è ad una distanza dal televisore pari
a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo.
• Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in
quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La
vista può inoltre subire danni in seguito alla visione
continua per periodi prolungati.
• Se è necessario regolare l'angolazione del televisore,
tenere ferma la base con la mano onde evitare che il
televisore si stacchi dalla base. Prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita tra il televisore e il supporto.
Regolazione del volume
• Regolare il volume in modo da non disturbare le persone
circostanti, specialmente durante le ore notturne. A tale
scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le
cuffie.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Sovraccarichi
Il televisore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
alimentazione da 220–240 V CA. Per
evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collegare un numero
eccessivo di apparecchi alla stessa
presa di corrente.
Calore
Non toccare la superficie del televisore, in quanto
quest’ultimo continua ad emanare calore anche dopo il
relativo spegnimento.
Corrosione
Se il televisore viene utilizzato in prossimità del mare, la
salsedine potrebbe corroderne le parti metalliche, causando
danni interni, incendi o la riduzione della durata del
televisore. Prendere tutte le precauzioni opportune per
ridurre l’umidità e la temperatura dell’ambiente in cui viene
installato il televisore.
Spostamento
Quando si solleva il TV o si sposta lo
schermo LCD, tenerlo saldamente nella parte
inferiore.
IT
6
Precauzioni
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% o oltre di pixel
effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo LCD.
Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello
schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non esporre al sole la superficie dello schermo LCD, onde
evitare di danneggiarla.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L'immagine potrà
risultare non uniforme o lo schermo LCD si danneggia.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale.
Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un
fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli
liquidi e mercurio. Anche il tubo a fluorescenza utilizzato
nel televisore contiene mercurio. Per lo smaltimento
attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Lampada a fluorescenza
Come sorgente luminosa, per il presente televisore viene
utilizzata una speciale lampada a fluorescenza. Se
l’immagine sullo schermo diventa più scura, sfarfalla o non
viene visualizzata, significa che la lampada a fluorescenza è
esaurita ed è necessario sostituirla. Per la sostituzione,
rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Installazione del televisore
• Non installare il televisore in luoghi soggetti a
temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di
riscaldamento. Se esposto a temperature estremamente
elevate, il televisore potrebbe surriscaldarsi causando la
deformazione del rivestimento o problemi di
funzionamento.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica. Per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo
a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile,
per l’illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e
rivolti verso il pavimento.
• Non installare componenti opzionali eccessivamente
vicino all’apparecchio. Mantenere tali componenti ad
almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene
installato di fronte o accanto al televisore, è possibile che
l’immagine risulti distorta.
• Qualora il televisore venga posizionato nelle immediate
vicinanze di apparecchiature che emettono radiazioni
elettromagnetiche, si potranno verificare distorsione
dell'immagine e/o disturbi dell'audio.
Cura e pulizia della superficie dello
schermo e del rivestimento
La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento
speciale onde evitare intensi riflessi di luce.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento
dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con
oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo
schermo potrebbe subire danni.
• Dopo avere utilizzato il televisore in modo continuo per
un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto
emana calore.
• Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la
superficie dello schermo.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e
dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il
panno.
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale del rivestimento del televisore.
• Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di
ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una
ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere
periodicamente (una volta al mese) utilizzando un
aspirapolvere.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
mate Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
IT
7
Descrizione del telecomando
1 "/1 – standby
Consente di spegnere temporaneamente il televisore. L'indicatore 1 (standby)
nella parte anteriore del televisore si illumina. Premerlo nuovamente per
qk – Preferiti (pagina 18)
ql Questo tasto non è supportato da questo apparecchio.
w;T. Spegnimento (pagina 28)
Imposta il televisore in modalità standby dopo un determinato periodo di tempo.
wa MENU (pagina 19)
ws PROG +/- (pagina 14)
• In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-).
• In modalità Televideo: Seleziona la pagina successiva (+) o precedente (-).
wd 2 +/- – Volume
Suggerimento
I tasti m/M/</,, PROG+ e numero 5 sono dotati di pallini per il riconoscimento tattile. Utilizzare i pallini per il riconoscimento
tattile come punti di riferimento durante l'uso del televisore.
IT
8
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
890
televisore
1
1 2 3 4 5 6
OK MENU
SONY
2 (pagina 19)
3 – Selezione ingresso (???)
Consente di selezionare la sorgente d'ingresso
dalle apparecchiature collegate alle prese del
televisore.
4 2 +/-/ </,
• Aumenta (+) o diminuisce (-) il volume.
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso sinistra (
(
,).
<) o verso destra
5 PROG +/-/ M/m
• In modalità TV: Seleziona il canale
successivo (+) o precedente (-).
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso l'alto (
M) o verso il basso (m).
6 1 – Accensione
Consente di accendere o spegnere il televisore.
7 Sensore del telecomando
8 –Timer Spegnimento (pagina 28)/
Indicatore Disattiva Immagine (pagina 26)
• Si illumina di arancione quando è impostato il
“T. Spegnimento” o quando è programmato un
evento digitale.
• Si illumina di verde quando è impostato
“Disattiva Immagine”.
• Si illumina di rosso quando inizia una
registrazione digitale.
9 1 – Indicatore standby
Si illumina di rosso quando il televisore si trova
in modalità standby.
q; ` – Indicatore acceso
Si illumina di verde all'accensione del televisore.
IT
9
Per iniziare
1: Verifica degli
accessori
Telecomando RM-ED002 (1)
Batterie AA (tipo R6) (2)
Cavo di alimentazione (1)
Fascia fermacavi (1) e vite (2)
2: Inserimento delle
batterie nel
telecomando
10
Note
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Nel rispetto dell'ambiente, depositare le batterie scariche
negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potranno avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o mischiare
batterie usate e nuove.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun
tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o
in stanze umide.
alla presa di ingresso sul videoregistratore con
il cavo RF.
2 Collegare la presa scart sul videoregistratore
alla presa scart /2 sul retro del
televisore utilizzando un cavo scart.
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione alla presa CA IN sul retro del
televisore.
Nota
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete
fino a quando non si saranno completati tutti i
collegamenti.
4 Raggruppare i cavi.
11
IT
4: Fissaggio antirovescia-
6:
Selezione della lingua e
mento del televisore
Una volta completati tutti i collegamenti, fissare il televisore.
1 Fissare al supporto la cinghia di supporto
utilizzando una vite.
2 Tenendo fermo il televisore, stringere la cinghia
di supporto fornita per regolarne la lunghezza.
3 Agganciare la cinghia al supporto del
televisore, quindi serrare saldamente con la
vite in dotazione, utilizzando un cacciavite o
una moneta, ecc.
3
2
1
5: Accensione del
della nazione/regione
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo
compare il menu Lingua.
1,2
1,2
Language
Select Language
1
Premere m/M per
selezionare la lingua
visualizzata sulle
schermate di menu,
quindi premere OK.
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
televisore
2
1
SONY
1 Collegare il televisore alla presa di rete (220-
240 V CA, 50 Hz).
2 Premere 1 sul televisore (lato superiore).
La prima volta che si accende il televisore, sullo
schermo compare il menu Lingua; passare alla fase “6:
Selezione della lingua e della nazione/regione".
Quando il televisore si trova in modalità standby
(l'indicatore 1 (standby) sul lato anteriore del
televisore è rosso), premere TV +/1 sul telecomando
per accendere il televisore.
IT
12
2
Premere m/M per
selezionare la
nazione/regione in cui
verrà utilizzato il
televisore, quindi
premere OK.
Sullo schermo
compare il messaggio
di conferma della
preselezione
automatica del
televisore.
Nazione
Selez. nazione
France
Italia
Deutschland
España
Suomi
Danmark
Sverige
7: Preselezione
automatica del
televisore
Dopo avere selezionato la lingua e la nazione/regione,
sullo schermo compare il messaggio di conferma di
avvio della preselezione automatica.
Per ricevere i canali (trasmissioni televisive) è
necessario effettuare la preselezione del televisore.
Attenersi alle seguenti istruzioni per ricercare e
memorizzare tutti i canali disponibili.
1
1 Premere OK per se lezio n ar e “Sì ”.
Si desidera iniziare
la preselezione automatica?
SiNo
m
Display preselezione automatica
Numero servizi trovati 14
Ricerca 40%
m
Display preselezione automati c a
Auto Preselez.
Programmi trovati:
Ricerca
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po' di tempo; attendere senza
premere alcun tasto sul televisore o sul
telecomando.
Una volta memorizzati tutti i canali digitali e
analogici disponibili, il televisore ritornerà al
funzionamento normale, visualizzando il canale
digitale memorizzato come canale numero 1.
Qualora non venissero individuati canali digitali,
verrà visualizzato il canale analogico
memorizzato come canale numero 1.
Per iniziare
Comparsa di un messaggio di conferma dei
collegamenti dell'antenna:
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
4
dell'antenna e premere due volte OK per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
2 Sullo schermo compare il menu
Ordinamento Programmi.
Nota
Qualora venissero individuati canali digitali,
questa fase non comparirà
3 Modifica dell'ordine in cui i canali compaiono
sullo schermo. Vedere pagina 30
4 Premere MENU per uscire.
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
IT
13
Visione del televisore
Visione del televisore
1
1
SONY
1
2
1 Premere 1 sul televisore (lato superiore)
per accendere il televisore.
Quando il televisore si trova in modalità standby
(l'indicatore 1 (standby) sul lato anteriore del
televisore è rosso), premere TV "/1 sul
telecomando per accendere il televisore.
2
3
3
2 Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale o ANALOG per passare
alla modalità analogica.
I canali disponibili variano in base alla modalità.
3 Premere i tasti numerati o PROG +/- per
selezionare un canale televisivo.
Per selezionare i numeri dei canali da 10 in avanti
utilizzando i tasti numerati, digitare la seconda e la
terza cifra entro due secondi.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
guida elettronica digitale dei programmi (EPG),
vedere pagina 16.
In modalità digitale
Compare brevemente un menu informativo. Sul
menu potranno essere presenti le seguenti icone.
: Servizio radio
: Servizio cifrato/abbonamento
:Varie lingue audio disponibili
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli per non udenti disponibili
: Età minima consigliata per il programma in
corso (da 4 a 18 anni)
: Blocco programmi
: Registrazione del programma in corso
Operazioni aggiuntive
PerFare questo
Spegnere
temporaneamente il
televisore
(modalità standby)
Accendere il
televisore dalla
modalità Standby
senza l'audio
Spegnere
completamente il
televisore
Regolare il volumePremere 2 + (aumento)
Disattivare l'audioPremere %. Premere
Passare alla modalità
digitale
Nascondere eventuali
messaggi interattivi
(solo in modalità
digitale)
Passare alla modalità
analogica
Premere TV "/1.
Premere %. Premere 2 +/- per
impostare il livello del volume
Premere 1 sul lato superiore del
televisore.
/- (diminuzione).
nuovamente per ripristinare.
Premere DIGITAL.
Premere ANALOG.
14
IT
PerFare questo
Ritornare al
canale precedente (se
visualizzato per oltre
cinque secondi)
Accedere alla Tabella
indice dei programmi
(solo in modalità
analogica)
Per accedere alla
tabella indice dei
segnali in ingresso
Premere .
Premere OK. Per selezionare un
canale, premere m/M, quindi
premere OK.
Premere OK. Premere
selezionare il segnale in ingresso
desiderato, premere m/M, quindi
premere OK.
, per
Accesso al Televideo
Premere /. Ad ogni pressione di /, vengono
visualizzati ciclicamente:
Televideo t Televideo sopra l'immagine televisiva
(modalità mista) t No Televideo (uscita dal servizio
Televideo)
Per selezionare una pagina, premere i tasti numerati
oppure PROG +/-.
Per mantenere visualizzata una pagina, premere /
.
Per visualizzare informazioni nascoste, premere /
.
Per ritornare alla visualizzazione normale, premere
ANALOG/DIGITAL.
Suggerimenti
• Accertare che il segnale ricevuto dal televisore sia buono,
in caso contrario potranno verificarsi degli errori nel
televideo.
• La maggior parte dei canali televisivi trasmette un servizio
televideo. Per informazioni sull'uso del servizio,
selezionare la pagina indice (generalmente pagina 100).
• Durante la visualizzazione del televideo, premere
ripetutamente per scegliere tra quattro diverse opzioni
di luminosità.
La presenza di quattro elementi colorati sul fondo della
pagina del televideo, indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
semplice e veloce. Premere il tasto colorato corrispondente
per accedere alla pagina.
Fermo Immagine
Blocca l'immagine televisiva (per es. per annotare un
numero di telefono o una ricetta).
1 Premere sul telecomando.
2 Premere <,,,m,M per regolare la
posizione della finestra.
3 Premere per rimuovere la finestra.
4 Premere nuovamenteper ritornare alla
visualizzazione normale.
Modifica manuale della modalità schermo
per adattarla alla trasmissione
Premere ripetutamente per selezionare Wide,
Smart, 4:3, 14:9, o Zoom.
Wide
Visione del televisore
Visualizza le trasmissioni in wide screen (16:9) con le
proporzioni corrette.
Smart*
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3
simulando l'effetto wide screen. L'immagine in 4:3
viene allungata fino a riempire lo schermo.
4:3
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (per es.
televisore non wide screen) nelle proporzioni corrette.
Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri.
14:9*
Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni
corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili
dei bordi neri.
Zoom*
Visualizza le immagine in cinemascope (formato
letter box) nelle proporzioni corrette.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell'immagine potrebbero essere tagliate.
Suggerimenti
• In alternativa, è possibile impostare la funzione “Auto
Formato” su “Sì”. Se l'emittente invia informazioni sul
formato, il televisore selezionerà automaticamente la
modalità migliore per ogni trasmissione (pagina 25).
• Selezionando Smart, 14:9 o Z oom è possibile regolare la
posizione dell'immagine. Premere m/M per spostarla verso
l'alto o verso il basso (per es. per leggere i sottotitoli).
15
IT
Controllo della guida elettronica digitale dei
programmi (EPG)
Tutte le categorie
Ven 27 Apr
BBC ONE Wales
001
BBC 2W
002
ITV 1 Wales
003
ITV 2
006
BBC THREE
007
Channel 4
008
Teletext
009
E4
014
price-drop.tv
024
UKTV FOOD
029
CBBC Channel
030
BBC NEWS 24
040
Selez.:Elenco opzioni:+/- 1 abilita si/no:
Guida elettronica digitale dei
programmi (EPG)
Ven 27 Apr 10:31
10:30 11:00
City Hospital Houses Be… Bargain Hu… Cash in the…
The… The… Sch… Sch… The Daily Politics
This M… i i This Morning i This Morning
Sally Jessy Rap… Judge Judy Judge J… Judge J…
This is BBC THREE This is BB…
Self… The Vi… Teen Big B… From Th… News at N…
No Event Information
E4 Preview
No Event Information
Food and D… Ready Stea… No Event Information
Mat… Mat… K… K… K… Look… Look… Zig Zag
BBC News BBC News BBC News
11:30 12:00
SuccessivoPrecedente30 minuti Categoria
OK
1 In modalità digitale, premere per
visualizzare la guida elettronica digitale dei
programmi (EPG).
2 Eseguire l'operazione desiderata nella
seguente tabella.
Nota
Le informazioni dei programmi si visualizzano soltanto se la
stazione televisiva le sta trasmettendo.
PerFare questo
Disattivare la EPGPremere .
Spostarsi nella EPGPremere m/M/</,.
Visualizzare i dodici canali precedenti o
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
successivi
Guardare un programma in corsoPremere OK mentre è selezionato il programma in corso.
Ordinare le informazioni sul programma
per categoria – Elenco categorie
1 Premere il tasto blu.
2 Premere m/M/</, per selezionare una categoria. Il nome
della categoria viene visualizzato a lato.
Le categorie disponibili comprendono:
Preferiti
Contiene tutti i canali memorizzati nell'Elenco Preferiti (pa g ina18).
Tutte le categorie
Contiene tutti i canali disponibili.
Notizie
Contiene tutti i canali di notizie.
3 Premere OK.
La guida elettronica digitale dei programmi (EPG) ora visualizza soltanto
i programmi in corso per la categoria selezionata.
Impostare un programma da registrare –
Registrazione con timer
1 Premere m/M/</, per selezionare il programma che si
desidera registrare.
2 Premere OK.
3 Premere m/M per selezionare “Registraz. con timer”.
4 Premere OK per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
Compare il simbolo in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Note
• È possibile impostare la registrazione con timer del videoregistratore dal
televisore solo in caso di videoregistratori compatibili con Smartlink. Qualora
il videoregistratore non sia compatibile con Smartlink, verrà visualizzato un
messaggio per ricordare all'utente di impostare il timer del videoregistratore.
• Una volta iniziata la registrazione è possibile porre il televisore in modalità
standby, ma non spegnerlo completamente, altrimenti la registrazione potrebbe
essere annullata.
• Se per alcuni programmi è stata selezionata la limitazione di età, sullo schermo
apparirà un messaggio che richiede il codice pin. Per ulteriori dettagli, riferirsi
al paragrafo: Blocco Programmi a pagina 35.
16
IT
PerFare questo
Impostare un programma da visualizzare
automaticamente sullo schermo all'inizio
della trasmissione – Promemoria
1 Premere m/M/</, per selezionare il programma che si
desidera visualizzare.
2 Premere OK.
3 Premere m/Mper selezionare “Promemoria”.
4 Premere OK per visualizzare automaticamente il programma
selezionato all'inizio della trasmissione.
Compare il simbolo c in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Nota
Se il televisore viene posto in modalità standby, si accenderà
automaticamente quando il programma sta per iniziare.
Impostare ora e data di un programma che
si desidera registrare – Registrazione
manuale con Timer
1 Premere OK.
2 Premere m/M per selezionare “Registraz. man. con timer”.
3 Premere m/M per selezionare la data, quindi premere ,.
4 Impostare l'ora di inizio e fine nel modo illustrato alla fase 3.
5 Premere m/M per selezionare il canale, quindi premere OK
per impostare i timer del televisore e del videoregistratore.
Compare il simbolo in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Note
• È possibile impostare la registrazione con timer del videoregistratore dal
televisore solo in caso di videoregistratori compatibili con Smartlink. Qualora
il videoregistratore non sia compatibile con Smartlink, verrà visualizzato un
messaggio per ricordare all'utente di impostare il timer del videoregistratore.
• Una volta iniziata la registrazione è possibile porre il televisore in modalità
standby, ma non spegnerlo completamente, altrimenti la registrazione potrebbe
essere annullata.
• Se per alcuni programmi è stata selezionata la limitazione di età, sullo schermo
apparirà un messaggio che richiede il codice pin. Per ulteriori dettagli, riferirsi
al paragrafo: Blocco Programmi a pagina 35.
Annullare una registrazione/avviso –
Elenco timer
1 Premere OK.
2 Premere m/M per selezionare “Elenco timer”.
3 Premere m/M per selezionare il programma che si desidera
annullare, quindi premere OK.
Comparirà un messaggio per confermare che si desidera annullare il
programma.
4 Premere < per selezionare “Sì”, quindi premere OK per
confermare.
Visione del televisore
17
IT
Uso dell'Elenco Preferiti
BBC NEWS 24
Evening News
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
005 Channel 5
Selez. :Anteprima: Visualizza Info:OK
Ven 15 Apr 16:35
Precedente Successivo Impost.
Elenco Preferiti
PerFare questo
Creare un Elenco Preferiti per la prima
volta
Quando si preme per la prima volta compare un messaggio che chiede
all'utente se desidera aggiungere canali all'elenco Preferiti.
1 Premere OK per selezionare “Sì”.
2 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere OK.
Qualora siano presenti oltre cinque canali nell'elenco, premere il tasto
verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque
canali precedenti. Se si conosce il numero del canale, è possibile
utilizzare i tasti numerati per selezionare direttamente il canale.
3 Premere OK.
I canali memorizzati nell'Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo .
Disattivare l'Elenco PreferitiPremere .
Spostarsi nell'Elenco PreferitiPremere m/M.
Visualizzare i cinque canali precedenti o
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
successivi
1 In modalità digitale, premere per
visualizzare l'Elenco Preferiti.
Quando l'Elenco Preferiti è vuoto, compare un
messaggio che chiede se si desidera aggiungere
canali all'Elenco Preferiti.
2 Eseguire l'operazione desiderata nella
seguente tabella.
Visualizzare brevi dettagli sui programmi
in corso
Premere durante la selezione di un canale. Premerlo una seconda volta
per tornare alla visualizzazione normale.
Guardare un canalePremere OK mentre si seleziona un canale.
Aggiungere o rimuovere canali dall'Elenco
Preferiti
1 Premere il tasto blu.
I canali memorizzati nell'Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo .
2 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere.
Qualora siano presenti oltre cinque canali nell'elenco, premere il tasto
verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque
canali precedenti. Se si conosce il numero del canale, è possibile
utilizzare i tasti numerati per selezionare direttamente il canale.
3 Premere OK.
4 Premere il tasto blu per ritornare all'Elenco Preferiti
Rimuovere tutti i canali dall'Elenco
Preferiti
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo.
Comparirà un messaggio per confermare che si desidera eliminare tutti i
canali dall'Elenco Preferiti.
3 Premere < per selezionare “Sì”, quindi premere OK per
confermare.
IT
18
Visualizzazione di
Uso del Menu
immagini da
apparecchiature collegate
Accendere l'apparecchiatura collegata,
quindi eseguire una delle operazioni descritte
di seguito.
Per apparecchiature collegate alle prese scart
mediante un cavo completamente cablato a 21 pin
Avviare la riproduzione sull'apparecchiatura collegata.
L'immagine riprodotta dall'apparecchiatura viene
visualizzata sullo schermo.
Per un videoregistratore preselezionato
automaticamente (pagina 11)
Premere PROG +/-, o i tasti numerici, per selezionare il
canale video. È inoltre possibile premere ripetutamente
/ fino a quando sullo schermo compare il simbolo
di ingresso corretto (vedere di seguito).
Per altre apparecchiature collegate
Premere ripetutamente / fino a quando sullo
schermo compare il simbolo di ingresso corretto (vedere di
seguito) o premere OK per
segnali di ingresso. Premere
ingresso, premere m/M, quindi premere OK.
1/1, 2/2:
Segnale Audio/video o RGB tramite la presa scart /
1 o 2. compare solo se una fonte RGB è stata
collegata al televisore.
3:
Segnale ingresso componente tramite le prese Y, P
C
R/3 e segnale ingresso audio tramite le prese L/G/
S/I, R/D/D/D /3.
4/4:
Segnale ingresso video tramite la presa video 4, e
segnale ingresso audio tramite la presa audio L/G/S/I
(MONO) e le prese R/D/D/D 4. viene
visualizzato esclusivamente se l'apparecchio è collegato alla
presa S video 4 invece che alla pre sa video 4 e il
segnale di ingresso S video viene inviato tramite la presa S
video 4.
5:
Segnale di ingresso RGB tramite i connettori PC 5 e
segnale di ingresso audio tramite la presa .
6: (solo KDL-S40A11E, KDL-S32A11E, KDLS26A11E)
Il segnale digitale audio/video viene trasmesso tramite la
presa HDMI IN 6. Il segnale di ingresso audio è analogico
esclusivamente se l'apparecchiatura è stata collegata
utilizzando la presa DVI e audio out.
Operazioni aggiuntive
PerFare questo
Ritornare alla visualizzazione normale
Accedere alla tabella
indice dei segnali in
ingresso
accedere alla Tabella indice
, per selezionare una fonte di
B/CB, PR/
Premere DIGITAL o ANALOG.
Premere OK. Premere
selezionare una fonte di ingresso,
premere m/M, quindi premere OK.
, per
Navigazione tra i menu
Uso del Menu
2,3,4
4
1
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere M/m per selezionare un'icona del
menu, premere ,.
3 Premere M/m/</, per selezionare
un'opzione.
4 Premere M/m/</, per configurare o
modificare le impostazioni, quindi premere
OK.
Per uscire dal menu, premere MENU.
Per ritornare all'ultimo menu visualizzato, premere
<.
(Continua)
19
IT
Descrizione dei menu
Le opzioni descritte di seguito sono disponibili per
ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione tra
i menu, vedere pagina 19.
Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la
pagina tra parentesi.
1 Premere OK per selezionare l'opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Suggerimento
La “Tinta” può essere regolata esclusivamente per un segnale colore NTSC (per es. videocassette
americane).
“Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Nitidezza” e “Retroillum.” compaiono e possono essere
modificate esclusiv amente qualora la “Mod. I mmagine” selezionata sia “Custom”.
Tonalità colore
1 Premere OK per selezionare “Tonalità Colore”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Freddo: Conferisce una tonalità azzurra ai colori bianchi.
• Neutro: Conferisce una tonalità neutra ai colori bianchi.
• Caldo: Conferisce una tonalità rossa ai colori bianchi.
Suggerimento
L'opzione “Caldo” compare e può essere modificata esclusivamente qualora la “Mod. Immagine”
selezionata sia “Personale”.
(Continua)
21
IT
Ripristino
Riduz. Rumore
Ripristino di tutte le impostazioni dell'immagine alle impostaz ioni predefinite.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere m/M per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Consente di ridurre i disturbi dell'immagine (effetto neve) in un segnale di trasmissione
debole.
1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumore”.
2 Premere m/M per selezionare “Auto”, quindi premere OK.
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
Dinamico
0
0
0
Stereo
No
MENU
nel menu Regolazione Audio. Per selezionare le
opzioni, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
1 Premere OK per selezionare “Effetto Audio”.
2 Premere m/M per selezionare uno dei seguenti effetti audio, quindi
premere OK.
• Naturale: Consente di incrementare la chiarezza, il dettaglio e la presenza dell'audio utilizzando
il “BBE High definition Sound System
• Dinamico: Consente di intensificare la chiarezza e la presenza dell'audio per una migliore
intelligibilità e realismo musicale utilizzando il sistema “BBE High definition Sound System.”
• Dolby Virtual
'surround' prodotto da un sistema multicanale.
*2
: Vengono utilizzati gli altoparlanti del televisore per simulare l'effetto audio
Suggerimento
• Se si imposta “Volume Autom.” su “Sì”, l'opzione “Dolby Virtual” passa a “Naturale”.
• No: Audio normale.
Suggerimento
• È possibile modificare l'effetto audio premendo ripetutamente 9.
*1
Su licenza di BBE Sound, Inc. protetta dai brevetti statunitensi 4638258, 4482866. “BBE” e il
simbolo BBE sono marchi di fabbrica di BBE Sound, Inc.
*2
Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo doppio D sono marchi
di fabbrica di Dolby Laboratories.
*1
.”
Uso del Menu
Acuti/Bassi/Bilanciamento
Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli gravi (Bassi) e di allineare il livello
dell'altoparlante sinistro o destro (Bilanciamento).
1 Premere OK per selezionare l'opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Ripristino
Consente di ripristinare le impostazioni di “Acuti”, “Bassi” e “Bila n ci amento” alle
impostazioni predefinite.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere m/M per selezionare “OK”, quindi premere OK.
(Continua)
23
IT
Doppio Audio
Volume Autom.
Consente di selezionare l'audio riprodotto dall'altoparlante per una trasmissione stereo o
bilingue.
1 Premere OK per selezionare “Doppio Audio”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Stereo/Mono: Per una trasmissione stereo.
• A/B/Mono: Per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale
audio 2 o “Mono” per un canale monofonico, se disponibile.
Suggerimento
Se viene selezionata un'altra apparecchiatura collegata al televisore, impostare l'opzione “Doppio
Audio” su “Stereo”, “A” o “B.”
Consente di mantenere un livello di volume costante anche quando si verificano sbalzi di
volume (per es. gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi).
1 Premere OK per selezionare “Volume Autom.”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Suggerimento
Se si imposta “Effetto Audio” su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passerà automaticamente a
“No”.
24
IT
Menu Schermo
Controllo Schermo
Auto Formato
Form. schermo
Cent. Oriz. RGB
Sel:Impost:Prec:OKFine:
Auto Formato
Form. schermo
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
Si
Smart
0
MENU
Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale di
trasmissione.
nel menu Controllo Schermo. Per selezionare le
opzioni, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
1 Premere OK per selezionare “Auto Formato”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Suggerimenti
• Pur avendo selezionato “Sì” o “No” in “Auto Formato”, è sempre possibile modificare il formato
dello schermo premendo ripetutamente .
• L'opzione “Auto Formato” è disponibile esclusivamente per segnali PAL e SECAM.
Per ulteriori dettagli sul formato schermo, vedere pagina 15.
Uso del Menu
Cent. Oriz. RGB
1 Premere OK per selezionare “Form. schermo”.
2 Premere m/M per selezionare “Wide”, “Smart”, “4:3”, “14:9” o “Zoom”
(per i dettagli vedere pagina 15), quindi premere OK.
Consente di regolare la posizione orizzontale dell’immagine in modo da posizionarla al
centro dello schermo.
1 Premere OK per selezionare “Cent. Oriz. RGB”.
2 Premere </, per regolare il centro dell'immagine tra -5 e +5, quindi
premere OK.
Suggerimento
Questa opzione è disponibile solo se è stata collegata un'apparecchiatura RGB ai connettori scart
1/1
o 2/2 sul retro del televisore.
25
IT
Menu Caratteristiche
Caratteristiche
Risp. energ.
Sensore Luce Ambiente
Uscita AV2
Altoparlante TV
Regolazione PC
Sel:Impost:Prec:OKFine:
Standard
Si
TV
Si
Risparmio Energia
1 Premere OK per selezionare “Risp. Energ.”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Standard: impostazioni predefinite.
• Riduci: consente di ridurre il consumo elettrico del televisore.
• Disattiva Immagine: consente di disattivare l'immagine. È possibile ascoltare l'audio
anche se l'immagine è disattivata.
Sensore Luce Ambiente
Consente di ottimizzare automaticamente le impostazi oni dell'immagine in base alla luce
presente nella stanza.
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
nel menu Caratteristiche. Per selezionare le opzioni,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
MENU
Uscita AV2
1 Premere OK per selezionare “Sensore Luce Ambiente”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Consente di impostare un segnale da trasmettersi attraverso la presa contrassegnata /
2 sul retro del televisore. Qualora si colleghi un videoregistratore alla presa /2,
è possibile registrare dalle apparecchiature collegate alle altre pres e del televisore.
1 Premere OK per selezionare “Uscita AV2”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• D-TV: emette un segnale digitale.
• A-TV: emette un segnale analogico.
• AV1: emette segnali provenienti da apparecchiature collegate alla presa /1.
• AV4: emette segnali provenienti da apparecchiature collegate alla presa 4/4.
• Auto: emette ciò che viene visualizzato sullo schermo.
26
IT
Altoparlante TV
Regolazione PC
Consente di disattivare gli altoparlanti del televisore per es. per ascoltare l'audio da
un'apparecchiatura esterna collegata al televisore.
1 Premere OK per selezionare “Altoparlante TV”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Sì: l'audio viene trasmesso dagli altoparlanti del televisore.
• Off Temporaneo: gli altoparlanti del televisore vengono disattivati temporaneamente,
consentendo l'ascolto da un'apparecchiatura audio esterna.
Suggerimento
L'opzione "Altoparlante TV" ritorna automaticamente su ”Sì” allo spegnimento del
televisore.
• Off Permanente: gli altoparlanti del televisore vengono disattivati in modo
permanente, consentendo l'ascolto da un'apparecchiatura audio esterna.
Suggerimento
Per riattivare gli altoparlanti del televisore, impostare l'opzione su sì.
Consente di personalizzare lo schermo del televisore come un monitor di PC.
1 Premere OK per selezionare “Regolazione PC”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Fase: consente di regolare lo schermo se una parte di un testo visualizzato o di
un'immagine non è chiara.
• Pitch: consente di ingrandire o rimpicciolire orizzontalmente le dimensioni dello
schermo.
• Centratura Orizzontale: consente di spostare lo schermo a sinistra o a destra.
• Centratura Verticale: consente di spostare lo schermo verso l'alto o verso il basso.
• Risparmio Energia: consente di passare alla modalità standby qualora non venga
ricevuto alcun segnale dal PC.
• Ripristino: ripristina le impostazioni predefinite.
Suggerimento
Questa opzione è disponibile esclusivamente se è stata selezionata la modalità PC.
Uso del Menu
27
IT
Menu Timer
Timer
T. Spegnimento No
Impostaz. ora
Timer
Sel:Impost:Prec:OKFine:
20. 8. 2005 Ven 21:30
T. Spegnimento
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
nel menu Timer. Per selezionare le opzioni, vedere
“Navigazione tra i menu” (pagina 19).
MENU
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa
automaticamente alla modalità standby.
1 Premere OK per selezionare “T. Spegnimento”.
2 Premere m/M per selezionare il periodo di tempo desiderato (“30 min”/
“60 min”/“90 min”/“120 min”), quindi premere OK.
L'indicazione sul televisore (lato anteriore) si accende in arancione.
Suggerimenti
• Qualora il televisore venga spento e riacceso, la funzione ”T. Spegnimento” viene ripristinata su “No”.
• Il messaggio “Timer quasi esaurito. Il televisore verrà spento.” viene visualizzato 1 minuto prima
che il televisore passi alla modalità standby.
• Premendo /, sullo schermo viene visualizzato il tempo rimanente in minuti prima che il
televisore passi alla modalità standby.
Impostaz. ora
Timer
IT
28
1 Premere OK per selezionare “Impostaz. ora”.
2 Premere m/M per selezionare il giorno, quindi premere ,.
3 Impostare il mese, l'anno e l'ora nel medesimo modo illustrato alla fase 2.
4 Premere m/M per selezionare i minuti, quindi premere OK. </,
L'orologio viene avviato.
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore si spegne o si
accende automaticamente.
1 Premere OK per selezionare “Timer”.
2 Premere m/M per selezionare “Imposta”, quindi premere OK.
3 Premere , per selezionare il period o di tempo desiderato (“Un giorno”,
“Giornaliero”, “Lun-Ven” o ”Settimanale”), quindi premere OK.
4 Premere m/M per selezionare “Accensione” o “Spegnimento”, quindi
premere OK.
5 Premere m/M per attivare. Premere ,, quindi premere m/M/</, per
impostare l'ora in cui si desidera spegnere o accendere il televisore.
Premere OK per confermare.
Menu impostazione
Impostazione
Avvio Automatico
Lingua
Nazione
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione digitale
Sel:Impost:Prec:OKFine:
English
France
Avvio Automatico
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
nel menu Impostazione. Per selezionare le opzioni,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
MENU
Consente di avviare il “menu operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione/
regione e preselezionare tutti i canali digitali e analogici disponibili. Generalmente non è
necessario eseguire questa operazione in quanto la lingua e la nazione/regione vengono
selezionate e i canali preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 13).
Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente
la preselezione del televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle
emittenti).
1 Premere OK per selezionare “Avvio Automatico”.
2 Premere OK per selezionare “Sì”.
Sullo schermo compare il menu Lingua.
3 Seguire le fasi di "Selezione della lingua e della nazione/regione"
(pagina 12) e “Preselezione automatica del televisore” (pagina 13).
Uso del Menu
Lingua
Nazione
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i menu.
1 Premere OK per selezionare “Lingua”.
2 Premere M/m/</, per selezionare la lingua, quindi premere OK.
Tutti i menu verranno visualizzati nella lingua selezionata.
Consente di selezionare la nazione/regione in cui verrà utilizza to il televisore.
1 Premere OK per selezionare “Nazione”.
2 Premere M/m per selezionare la nazione/regione in cui verrà utilizzato il
televisore, quindi premere OK.
(Continua)
29
IT
Auto Preselez. (solo modalità analogica)
Consente di preselezionare tutti i canali analogici disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i canali vengono
preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 13). Tuttavia, questa opzione
consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del
televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti).
1 Premere OK per selezionare “Auto Preselez.”.
2 Seguire la fase 1 di “Preselezione automatica del televisore”
(pagina 13).
Una volta memorizzati tutti i canali analogici disponibili, il televisore ritornerà al
funzionamento normale.
Ordinamento Programmi (solo modalità analogica)
Consente di modificare l'ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul televisore.
1 Premere OK per selezionare “Ordinamento Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera spostare in una
nuova posizione, quindi premere OK.
3 Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al
canale, quindi premere OK.
Per spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nelle fasi 2 e 3.
Nome Programmi (solo modalità analogica)
Consente di assegnare un nome di propria scelta a un canale, utilizzando fino a cinque lettere
o numeri. Quando viene selezionato il canale, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo (generalmente i nomi dei canali vengono presi automaticamente dal
televideo, se disponibile).
1 Premere OK per selezionare “Nome Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale al quale si d esidera assegnare il
nome, quindi premere OK.
3 Premere M/m/</, per selezionare la lettera o il numero desiderato
(“s” per inserire uno spazio vuoto), quindi premere OK.
In caso di immissione errata
Premere M/m/</, per selezio nare %/5 e premere ripetutamente OK fino a quando
non viene selezionato il carattere errato. Quindi, premere M/m/</, per selezio nare il
carattere corretto e premere OK.
4 Ripetere la procedura descritta nella fase 3 fino a completare il nome.
5 Premere M/m/</, per selezionare “Fine” quindi premere OK.
30
IT
Impostazione AV
Procedere come indicato di seguito.
1 Premere OK per selezionare “Impostazione AV”.
2 Premere M/m per selezionare la fonte di ingresso desiderata, quindi
premere OK.
3 Premere OK. Quindi premere M/m per selezionare l'opzione desiderata
tra quelle elencate di seguito, quindi premere OK.
OpzioneDescrizione
Nome
Bilanciamento
Consente di assegnare un nome alle apparecchiature collegate alle
prese laterali e posteriori. Quando viene selezionata
un'apparecchiatura, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo.
Premere M/m per selezionare una delle seguenti opzioni,
quindi premere OK.
AV1 (o AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CAVO/GAME/
CAM/SAT: consente di utilizzare uno di questi nomi predefiniti.
Modif: consente di creare un nome proprio. Seguire le fasi da 3 a 5
di Nome Programmi (pagina 30).
Salta:
Consente di saltare una fonte di ingresso non collegata ad alcuna
apparecchiatura premendo M/m per selezionare la fonte di ingresso.
Dopo aver selezionato questa opzione premere OK.
Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni
apparecchiatura collegata al televisore.
Premere
Premere M/m per selezionare il livello di volume desiderato.
, per selezionare “Bilanciamento”, quindi premere OK.
Uso del Menu
Pogrammazione manuale (solo modalità analogica)
Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”/”ATT”, premere
PROG +/- per selezionare il numero del programma con il canale. Non è possibile
selezionare un numero di programma impostato per essere saltato (pagina 33).
1 Premere OK per selezionare “Programmazione Manuale”.
2 Premere M/m per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
(Continua)
31
IT
OpzioneDescrizione
ProgrammaConsente di preimpostare i canali manualmente.
1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi
premere OK.
2 Premere M/m per selezionare il numero del
programma che si desidera preselezionare
manualmente (nel caso di un videoregistratore,
selezionare il canale 0), quindi premere <.
Sistema
3 Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi
premere OK.
Nota
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione”
(pagina 26), questa opzione potrebbe non essere disponibile.
4 Premere M/m per selezionare uno dei seguenti
sistemi di trasmissione, quindi premere <.
B/G: per le nazioni/regioni dell'Europa occidentale
D/K: per le nazioni/regioni dell'Europa orientale
I: per il Regno Unito
L: per la Francia
Canale
5 Premere M/m per selezionare “Canale“, quindi
premere OK.
6 Premere M/m per selezionare “S” (per i canali via
cavo) o “C” (per i canali terrestri), quindi premere ,.
7 Programmare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere M/m per ricercare il canale successivo disponibile. Una
volta trovato un canale, la ricerca si interrompe. Per continuare
la ricerca, premere M/m.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della
trasmissione desiderata o il numero del canale del
videoregistratore.
8 Premere OK.
9 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali
manualmente.
NomeConsente di assegnare un nome di propria scelta a un canale,
utilizzando fino a cinque lettere o numeri. Quando viene
selezionato il canale, il nome assegnato verrà visualizzato per
alcuni secondi sullo schermo.
1 Seguire le fasi da 3 a 5 di “Nome Programmi”
(pagina 30).
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
AFTConsente di eseguire la sintonizzazione di precisione manuale del
numero di programma selezionato, qualora una leggera regolazione
possa ottimizzare la qualità dell'immagine (generalmente, la
sintonizzazione di precisione viene eseguita automaticamente).
1 Premere M/m per regolare la sintonizzazione di
precisione in un intervallo compreso tra -15 e +15,
quindi premere OK.
2 Premere due volte OK.
Per ripristinare la sintonizzazione di precisione automatica,
selezionare “Sì” nella fase 1.
32
IT
OpzioneDescrizione
Filtro AudioNelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l'audio di
ogni singolo canale in caso di distorsione. Talvolta, durante la
visione di programmi monofonici, un segnale di trasmissione non
standard può provocare la distorsione o la disattivazione
intermittente dell'audio.
1 Premere M/m per selezionare “Basso” o “Alto”, quindi
premere OK.
Qualora non si verifichi una distorsione dell'audio, si consiglia
di mantenere questa opzione sull'impostazione predefinita
“No”.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Nota
• Se si seleziona “Basso” o “Alto” non sarà possibile ricevere in
modalità stereo o doppio audio.
• Non disponibile se il “Sistema” è impostato su “L”.
SaltaConsen te di saltare i canali analogici inutilizzati se per la selezione
dei programmi si utilizza PROG +/- (è comunque possibile
selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici).
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Per ripristinare un canale saltato, selezionare “No” nella fase 1.
DecoderSe si utilizza un decoder collegato al connettore scart /2
sia direttamente che mediante videoregistratore, consente di
registrare canali codificati.
Nota
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione” (pagina 29),
questa opzione potrebbe non essere disponibile.
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Per eliminare questa funzione successivamente, selezionare 'No'
nella fase 1.
ATTConsente di attenuare il segnale RF. Qualora sia presente un
segnale RF intenso, si potranno evidenziare delle interferenze
video.
1 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Suggerimento
Se l'“Uscita AV2” è impostata su “D-TV” (pagina 26)
Uso del Menu
(Continua)
33
IT
Impostazione digitale
Consente di visualizzare il menu “Impostazione digitale”. È possibile modificare/impostare
le impostazioni digitali utilizzando questo menu.
1 Premere OK per selezionare “Impostazione digitale”.
2 Premere m/M per selezionare l'icona sottostante desiderata, quindi
premere OK.
Sintonia digitale
Auto preselez. Digitale
Modifica lista programmi
Preselez. manuale digitale
Selez.:
Immetti::
OK
Esci:
MENU
Menu Sintonia digitale
3 Premere m/M per selezionare un a delle seguenti opzioni, quindi premere OK.
OpzioneDescrizione
Sintonia digitaleConsente di preselezionare tutti i canali digitali disponibili.
Auto preselez.
Digitale
Modifica lista
programmi
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in
quanto i canali vengono preselezionati sul televisore alla prima
installazione (pagina 12). Tuttavia, questa opzione consente di
ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la
preselezione del televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi
canali
trasmessi dalle emittenti).
1 Premere OK per avviare la preselezione automatica
digitale.
Una volta memorizzati tutti i canali digitali disponibili, compare
un messaggio a informare l'utente che il processo di
preselezione automatica è terminato.
2 Premere <.
Consente di rimuovere eventuali canali digitali indesiderati
memorizzati sul televisore e di modificare l'ordine dei canali
digitali memorizzati.
1 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
rimuovere o spostare in una nuova posizione.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero a tre cifre del
canale della trasmissione desiderata.
Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
2 Rimuovere o modificare l'ordine dei canali digitali nel
modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere OK. Compare un messaggio che chiede di confermare
se il canale digitale selezionato deve essere eliminato. Premere
< per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per modificare l'ordine dei canali digitali
Premere ,, quindi premere m/M per selezionare la nuova
posizione per il canale e premere OK. Ripetere la procedura
nella fase 2 per spostare altri canali.
3 Premere <.
34
IT
OpzioneDescrizione
Preselezione
manuale
digitale
Consente di preselezionare i canali digitali manualmente.
1 Premere il tasto numerato per selezionare il numero
del canale che si desidera preselezionare
manualmente, quindi premere m/M per preselezionare
il canale.
2 Una volta individuati i canali disponibili, premere m/M
per selezionare il canale che si desidera
memorizzare, quindi premere OK.
Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
3 Premere m/M per selezionare il numero del
programma che si desidera memorizzare per il nuovo
canale, quindi premere OK.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali
manualmente.
Impostazione
digitale
Impostazione
sottotitoli
Lingua
sottotitoli
Lingua audio
Visualizza sottotitoli digitali sullo schermo.
Premere m/M per selezionare “No”, “Base” o “Sottotitoli non
udenti”, quindi premere OK.
Se si seleziona “Per non udenti”, unitamente ai sottotitoli potranno
essere visualizzati anche alcuni ausili visivi (se i canali televisivi
trasmettono tali informazioni).
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i
sottotitoli.
Premere
Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma.
Alcuni canali digitali possono trasmettere numerose lingue audio
per un programma.
Premere m/M per selezionare la lingua audio, quindi premere OK.
m/M per selezionare la lingua, quindi premere OK.
Uso del Menu
Tipo audio
Blocco
programmi
Consente di aumentare il livello audio (solo per sottotitoli non
udenti).
Premere m/M per selezionare “Base” o “Sottotitoli non udenti”,
quindi premere OK.
Consente di impostare limitazioni di età per i programmi. I
programmi che eccedono il limite di età possono essere guardati
esclusivamente inserendo correttamente un codice PIN.
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN
esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN in precedenza,
comparirà un messaggio informativo. Premere OK, quindi
seguire l'istruzione del “Codice PIN” riportata di seguito.
2 Premere m/M per selezionare il limite di età o
“Nessuno” (per non impostare limiti), quindi premere
OK.
3 Premere <.
35
IT
OpzioneDescrizione
Codice PIN
Consente di impostare un codice PIN per la prima volta o di
modificare il codice PIN esistente.
1 Immettere un codice PIN nel modo seguente:
Qualora sia stato impostato un PIN in precedenza
Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN:
Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN impostato in
fabbrica 9999.
2 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice
PIN.
3 Quando viene richiesto, utilizzare i tasti numerici per
inserire nuovamente il nuovo codice PIN per
conferma.
Compare un messaggio che informa l'utente che il nuovo PIN è
stato accettato.
4 Premere <.
Suggerimento
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione
tecnica
Consente di visualizzare il menu Impostazione tecnica. Procedere
come indicato di seguito.
1 Premere m/M per selezionare l'opzione desiderata,
quindi premere OK.
• Aggiornam. Auto Service: Consente al televisore di rilevare e
memorizzare servizi digitali quando divengono disponibili.
• Download del software: Consente al televisore di ricevere
automaticamente aggiornamenti software a titolo gratuito
attraverso l'antenna esistente (quando vengono emessi). Sony
consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non
si desidera ricevere l'aggiornamento del software impostare
l'opzione su “No”.
• Informazioni di sistema: Consente di visualizzare la versione
corrente del software e il livello del segnale. Invece della fase
2, Premere <.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
36
Impostazione
modulo CA
IT
Questa opzione consente di accedere al servizio Pay Per View
(canali a pagamento) una volta ottenuto un Modulo di accesso
condizionale (CAM) e una scheda di visualizzazione. Vedere
pagina 38 per l'ubicazione della presa (PCMCIA).
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
E' possibile collegare una vasta gamma di apparecchiature opzionali al televisore. I cavi di collegamento non sono
in dotazione.
Collegamento a lato del televisore
(solo KDL-S32A11E,
KDL-S26A11E)
Ricevitore satellitare digitale/
DVD
Videocamera S
VHS/Hi8/DVC
Cuffie
Per collegareFare questo
Cuffie CCollegare alla presa i per ascoltare
l'audio del televisore dalle cuffie.
Uso delle apparecchiature opzionali
Per collegareFare questo
Ricevitore satellitare
digitale
A, L
Videocamera S VHS/
Hi 8/DVC
B
Collegare esclusivamente alla pr esa
HDMI IN 5. I segnali digitali video e
audio vengono immessi dal ricevitore
satellitare digitale. Qualora il ricevitore
satellitare digitale disponga di una
presa DVI ma non di una presa HDMI,
collegare la presa DVI alla presa
HDMI IN 5 e collegare la presa audio
alle prese audio HDMI IN 5. I segnali
digitale video e analogico audio
vengono immessi dal ricevitore
satellitare digitale.
Collegare alla presa S video4 o
alla presa video 4 e alle prese
audio 4. Al fine di evitare
eventuali disturbi dell'immagine non
collegare la videocamera
contemporaneamente alla presa video
4 alla presa S video 4. Se si
collegano apparecchiature mono,
collegare alle prese L/G/S/I 4 e
impostare l'opzione “Doppio Audio”
su “A” (pagina 24).
Per collegareFare questo
Personal Computer DCollegare alla presa di ingresso del
CAM (Conditional
Access Module,
modulo di accesso
condizionale)
Per servizi PPV (Pay
per View) criptati.
Note:
• Prima di inserire il CAM spegnere il televisore.
• Se si rimuove il CAM, mantenere sempre inserita la finta
scheda nel relativo alloggiamento.
Connettore modem
F
PC 5 e alla presa audio
sul retro del televisore (pagina 37).
Rimuovere la finta scheda
dall'alloggiamento CAM e inserire il
CAM. Inserire la scheda di
E
visualizzazione nel CAM.
Non supportato da questo televisore
J
(Continua)
37
IT
Collegamento al retro del televisore
Lettore DVD
con uscita componente
PC
PlayStation 2
(SmartLink)
R/D/D/D
Registratore DVD /
registratore hard disc
Videoregistratore
Y
PR/
C
PB/
C
B
L/G/
S/I
R
L/G/
S/I
R/D/
D/D
Hi-Fi
(solo KDL-S40A11E)
R/D/D/D L/G/S/I
Ricevitore satellitare
digitale/DVD
38
Decoder
Decoder
DVD
IT
Per collegareFare questo
“PlayStation 2”,
lettore DVD o
decoder G
Collegare alla presa scart /
1. Quando si collega il
decoder, il segnale cifrato dal
sintonizzatore del televisore viene
trasmesso al decoder, quindi il
segnale non cifrato viene
trasmesso dal decoder.
Registratore DVD o
videoregistratore
che supporta
SmartLink H
Lettore DVD con
uscita componente
I
Apparecchiature
audio Hi-Fi K
Collegare alla presa scart /
2. SmartLink è un
collegamento diretto tra il
televisore e un videoregistratore o
registratore DVD. Per ulteriori
informazioni sull'opzione
SmartLink, fare riferimento al
manuale istruzioni in dotazione
con il videoregistratore o
registratore DVD.
Collegare alla presa componente
3 e alle prese audio 3. Il
segnale componente contenente il
formato segnale a 576p e i segnale
audio vengono immessi dal lettore
DVD.
Collegare le prese di uscita audio
per ascoltare l'audio del
televisore da un'apparecchiatura
audio Hi-Fi. Per disattivare l'audio
dagli altoparlanti del televisore,
impostare l'opzione “Altoparlante
TV” su “No” (pagina 27).
• AV1: / 1
connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso
audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV.
•AV2: / 2 (SMARTLINK)
connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per
ingresso di segnali audio/video, ingresso RGB, uscita
audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
•AV3: 3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa
B:0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R:0,7 Vp-p, 75 ohm
P
Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
3 ingresso audio (connettori fono)
500 mVrms
Impedenza: 47 kilo ohm
•AV4: Ingresso S video (4 pin mini DIN)
•AV5: 5
ingresso PC (15 Dsub) (vedere pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
•MODEM
Connettore modem (non supportato da questo televisore)
4 ingresso video (connettore fono)
4 ingresso audio (connettori fono)
ingresso audio del PC: minijack
Audio: PCM 32 lineare due canali, 44,1 e 48
kHz, 16, 20 e 24 bit.
Impedenza: 47 kilo ohm
Alloggiamento CAM (Conditional Access
Uscita audio
KDL-S40A11E: 10 W +10 W (RMS)
KDL-S32A11E: 10 W +10 W (RMS)
KDL-S26A11E: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-S23A11E: 5 W + 5 W (RMS)
Accessori in dotazione
• Telecomando RM-ED002 (1)
• Batterie AA (tipo R6) (2)
• Fascia di supporto (1) e vite (2)
• Cavo di alimentazione (1)
Accessori opzionali
• Staffa di montaggio a parete SU-PW2 (KDL-S40A11E)
• Staffa montaggio a parete SU-WL31 (KDL-S32A11E,
KDL-S26A11E, KDL-S23A11E)
• Mobile televisore SU-FF51 (KDL-S40A11E)
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Specifiche PC
SegnaliOrizzontale
(Pixel)
VGA64048031,5 KHz60 HzVGA
64048037,9 KHz72 HzVESA
64048037,5 KHz75 HzVESA
72040031,47 KHz70 HzVGA-T
SVGA80060035,1 KHz56 Hz
80060037,9 KHz60 Hz
80060048,1 KHz72 HzVESA
80060046,9 KHz75 HzVESA
XGA102476848,4 KHz60 Hz
102476856,5 KHz70 HzVESA
102476860,0 KHz75 HzVESA
WXGA128076847,40 KHz60 HzVESA
Verticale
(Linea)
Orizzontale
frequenza
(kHz)
Verticale
frequenza
(Hz)
Standard
Linee guida
VESA
Linee guida
VESA
Linee guida
VESA
Informazioni utili
128076847,78 KHz60 HzVESA
Questo televisore non supporta il sincronismo su verde o il sincronismo composito.
Qualora venga immesso un segnale diverso da quelli riportati nella precedente tabella, è possibile che non venga visualizzato adeguatamente o in base alle impostazioni dell'utente.
Si consiglia di impostare la frequenza verticale (Hz) del personal computer a 60.
41
IT
Ricerca guasti
Verificare se l'indicatore 1 lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare per quanto tempo l'indicatore 1 (standby) lampeggia e cessa di lampeggiare.
Per esempio, l'indicatore lampeggia per due secondi, si arresta per un secondo e lampeggia per due secondi.
2 Premere 1 sul televisore (lato superiore) per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell'indicatore
(durata e intervallo).
Quando non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante.
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Immagine
ProblemaCausa/Rimedio
Assenza di immagine
(schermo scuro) e assenza di
audio
Assenza di immagine o di
informazioni menu
dall'apparecchiatura collegata
al connettore scart
Immagine distorta
Immagini doppie o ombre
Sullo schermo compaiono solo
effetto neve e rumore
Disturbi dell'immagine (linee
punteggiate o strisce)
Immagine con disturbi durante
la visualizzazione di un canale
televisivo
Disturbi a strisce durante la
riproduzione/registrazione di
un video
• Controllare il collegamento dell'antenna.
• Collegare il televisore alla rete di alimentazione, e premere 1 sul televisore
(lato superiore).
• Qualora l'indicatore 1 (standby) si accenda in rosso, premere TV "/1.
• Controllare che l'apparecchiatura opzionale sia accesa e premere
ripetutamente / fino a quando sullo schermo compare il simbolo di
ingresso corretto.
• Controllare il collega me n to tra l'apparecchiatura opzionale e il televisore.
• Durante l'installaz ione delle apparecchiature opzionali, lasciare spazio tra
queste e il televisore.
• Durante la selezione dei programmi o del televideo, spegnere eventuali
apparecchiature collegate al connettore scart sul retro del televisore.
• Controllare le connessioni antenna/cavo.
• Controllare l'ubicazi one e il direzionamento dell'antenna.
• Controllare che l'antenna non sia rotta o piegata.
• Controllare che la durata dell'antenna non sia giunta al termine (3-5 anni in
caso di uso normale, 1-2 anni in zone di mare).
• Tenere il televisore lontano da fonti di rumore quali autovetture , motocicli o
asciugacapelli.
• Accertare che l'antenna sia collegata mediante il cavo coassiale.
• Tenere il cavo dell'antenna lontano da altri cavi di connessione.
• Non utilizzare cavi a due trecce da 300 ohm, in quanto si possono verif icare
delle interferenze.
• Selezionare l'opzione ”Programmazione Manuale” nel menu
”Impostazione” e regolare ”AFT” (sintonizzazione automatica di
precisione) per ottenere una migliore ricezione dell'immagine (pagina 31).
• Selezionare l'opzione “Riduz. Rumore“ nel menu “Regolazione Immagine”
per ridurre i disturbi nell'immagine (pagina 22).
• Interferenza testina video. Tenere il videoregistratore lontano dal televisore.
• Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il televisore per
evitare la presenza di rumore.
• Evitare di installare il videor egi st ratore di fronte o a lato del televisore.
42
IT
ProblemaCausa/Rimedio
Puntini neri e/o luminosi sullo
schermo
Assenza di colore nei
programmi
Assenza di colore o colore
irregolare durante la visione di
un segnale proveniente dai
connettori Y, PB/CB, PR/CR di
3
• L'immagine di uno schermo si compone di pixel. Eventuali puntini neri e/o
luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
• Selezionare l'opzione “Ripristino” nel menu “Regolazione Immagine” per
ritornare alle impostazioni di fabbrica (pagina 23).
• Controllare il collegamento dei connettori Y, PB/CB, PR/CR di 3.
• Accertare che i connett o ri Y, P
inseriti nelle rispettive prese.
Audio
ProblemaCausa/Rimedio
Assenza di audio, ma
immagine buona
•Premere 2 +/– o % (esclusione audio).
• Controllare che l'opzi one “Altoparlante TV” sia impostata su “S ì” nel menu
“Caratteristiche” (pagina 27).
B/CB, PR/CR di 3 siano saldamente
Audio disturbato
• Vedere la sezione ca use/rimedi in “Disturbi Immagine” a pagina 42.
Canali
ProblemaCausa/Rimedio
Il canale desiderato non può
essere selezionato
Alcuni canali sono vuoti
• Passare dalla modalità digitale a quella analogica o viceversa e selezionare
il canale digitale/analogico desiderato.
• Solo canale cifrato/abbonamento. Abbonarsi al servizio Pay Per View.
• Il canale viene utilizza to solo per i dati (immagine e audio assenti).
• Rivolgersi all'emittente televisiva per i dettagli della trasmissione.
Il canale digitale non viene
visualizzato
• Verificare che l'antenna sia inserita direttamente nel televisore (non
attraverso altre apparecchiature).
• Rivolgersi a un installatore locale per verificare se sono disponibili
trasmissioni digitali nella zona.
• Procurarsi un'antenna più potente.
Generale
ProblemaCausa/Rimedio
Il televisore si spegne
automaticamente (passa
automaticamente alla modalità
standby)
• Verificare se l'opzione “Timer” è attivata (pagina28).
• Qualora non venga ricevuto alcun segnale o non si effettui nessuna
operazione in modalità televisore per 10 minuti, il televisore si pone
automaticamente in modalità standby.
Informazioni utili
Il televisore si accende
automaticamente
Impossibile selezionare alcune
fonti di ingresso
Il telecomando non funziona
• Verificare se l'opzione “Timer” è attivata (pagina28)
• Selezionare l'opzione “Programmazione Manuale” nel menu
”Impostazione” e disattivare l'opzione “Salta” per la fonte di ingresso
(pagina 31).
• Sostituire le batterie.
(Continua)
43
IT
Indice
Numeri
14:9 15
4:3
15
A
Accessori in dotazione 10
Acuti
23
AFT
32
Altoparlante TV
Antenna, collegamento
ATT
33
Auto Formato
Auto Preselez.
canali analogici e digitali
solo canale digitale
solo canali analogici
Auto preselez. Digitale
Auto Preselezione
Avvio Automatico
Impostaz. ora 28
Impostazione AV
Impostazione digitale
Impostazione modulo CA
Impostazione sottotitoli
Impostazione tecnica
Indicatore alimentazione (\)
Indicatore standby (1)
Installazione
Interruttore principale (1)
L
Lingua 29
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Luminosità
M
Menu Caratteristiche 26
Menu Controllo Schermo
Menu impostazione
Menu Regolazione Audio
Menu Regolazione Immagine
Menu Schermo
Menu Timer
Mod. Immagine
Modalità schermo
Modifica lista programmi
N
Nazione 29
Nitidezza
Nome
32
Nome Programmi
O
Ordinamento Programmi 30
P
Preselezione manuale digitale 37
Programma
Programmazione Manuale
Promemoria
R
Registraz. man. con timer 17
Registrazione con timer
Regolazione PC
Retroillum.
Riduz. Rumore
Ripristino
Regolazione Audio
Regolazione Immagine
Risparmio energia
S
Salta 33
Sintonia digitale
31
34, 37
38
37
38
9
9
4
9
37
37
21
25
28
23
21
25
28
21
15
34
21
30
32
31
17
16
27
21
22
23
22
26
34
Sistema
32
Smart
15
T
T. Spegnimento 28
Tabella indice dei programmi
Tabella indice segnali di ingresso
Tasti 0-9
Verifica 10
Verifica degli accessori
Videoregistratore
Volume autom.
W
Wide 15
Z
Zoom 15
8
8
8, 9
8
8
8
descrizione
sensore
9
21
37
21
collegamento
registrazione
24
8
8
8
11
16
15
8, 9
8
8
8
8
8
8
8
8
10
19
8, 9
44
IT
VARNINGInledning
• För att undvika risken för elstötar får kontakten inte sättas
i väggkontakten om den är avskuren från nätsladden.
Denna kontakt kan inte användas och bör därf ör förs töras
och kastas.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom detta ökar
risken för brand eller elektriska stötar.
• Inne i TV-enheten finns farligt höga elektriska
spänningar. Öppna inte chassit. Överlåt service till
behörig servicetekniker.
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga.
Information om varumärken
• är ett registrerat varumärke tillhörande DVBprojektet.
• “PlayStation” är ett varumärke tillhörande Sony
Computer Entertainment, Inc.
• Licensierad av BBE Sound Inc. under USA-patent nr
4638258 och 4482866. Ordet “BBE” och BBE-symbolen
är varumärken tillhörande BBE Sound, Inc.
• Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”
och den dubbla D-symbolen är varumärken
tillhörande Dolby Laboratories.
•Denna TV införlivar
Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMIlogotypen och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhörande HDMI Licensing LLC.
• Illustrationerna som används i denna bruksanvisning
avser KDL-S32A11E om inget annat anges.
• Koppla bort nätkabeln
innan du flyttar TVenheten. Flytta inte
TV-enheten medan
nätkabeln är ansluten.
Nätkabeln kan skadas
vilket kan leda till brand eller elskador.
• Om nätkabeln skadas kan det leda till
brand eller elskador.
– Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln
för mycket. Ledarna inne i kabeln
kan bryta igenom ytterhöljet eller gå
av, vilket kan orsaka en kortslutning
som i sin tur kan leda till brand eller
elektrisk stöt.
– Modifiera inte nätkabeln och se till
att den inte skadas.
– Ställ inte tunga föremål på nätkabeln.
Dra aldrig i själva nätkabeln.
– Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
– Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätkabeln.
• Använd aldrig en skadad nätkabel, kontakta din
återförsäljare eller ett Sony-servicecenter om kabeln
behöver bytas.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med
annan utrustning.
• Använd endast originalnätkabel från Sony och inga andra
märken.
Skydd av nätkabeln
Koppla ur nätkabeln genom att
greppa i kontakten. Dra aldrig i
själva kabeln.
Elnätet
Använd inte eluttag med dålig passform. Skjut
in kontakten så långt det går i uttaget. Om
kontakten sitter löst kan det leda till överslag
med eldsvåda som följd. Kontakta en elektriker
om du behöver byta ut eluttaget.
Alternativa tillbehör
Observera följande när TV:n installeras på
stativ eller väggfäste. Om du inte är
uppmärksam på dessa anvisningar kan TVenheten falla i golvet och orsaka allvarliga
personskador.
• Av säkerhetsskäl rekommenderas starkt att använda Sony
original tillbehör, såsom:
– KDL-S40A11E:
Väggfäste SU-PW2, TV-stativ SU-FF51.
– KDL-S32A11E/KDL-S26A11E/KDL-S23A11E:
Väggfäste SU-WL31.
• Vi rekommenderar starkt att använda original Sony
väggfäste, för att tillåta tillräcklig luftcirkulation, och
undvika att damm samlas runt apparaten, på väggen och i
taket.
• Säkra TV:n ordentligt enligt anvisningarna som medföljer
stativet eller väggfästet när TV:n installeras.
• Använd alla de fästen som följer med stället.
SE
4
Installation
Om TV-enheten skall installeras på
en vägg, skall installationen utföras
av en behörig servicerepresentant.
Oriktig installation kan göra att
TV-enheten inte är säker.
Sjukvårdsinstruktioner
Använd inte den här TV-enheten i
närheten av medicinsk utrustning.
Det kan leda till att den
medicinska utrustningen inte
fungerar som den ska.
Transport
• Innan du lyfter TV:n kopplar du bort
alla kablar.
• När du bär TV:n för hand håller du den
på det sätt som visas till höger. Om du
inte är uppmärksam på dessa
anvisningar kan TV:n falla i golvet
och orsaka allvarliga personskador.
Om du tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en
utbildad servicetekniker undersöka den.
• Se till att TV-enheten inte utsätts för stötar eller kraftiga
vibrationer när den transporteras. TV-enheten kan välta
och skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när
du sänder in TV-enheten för reparation eller om du flyttar.
• Det krävs två eller fler personer att bära TV-enheten.
Ventilation
• Täck inte över chassits
ventilationshål. Det kan leda till
överhettning med brand som
följd.
• Utan tillräcklig ventilation kan damm samlas i TVenheten och den blir smutsig. För att ventilationen ska bli
tillräcklig bör du tänka på följande:
– Installera inte TV-enheten bakvänd eller vänd sidledes.
– Installera inte TV-enheten omkullvält eller vänd upp
och ned.
– Installera inte TV-enheten på en hylla eller i ett slutet
utrymme.
– Placera inte TV-enheten på en matta eller i en säng.
– Täck inte över TV-enheten med tyg (t.ex. gardiner)
eller placera tidningar och liknande på den.
• Lämna ett fritt utrymme runt TV-enheten. I annat fall
finns det risk för att luftcirkulationen blockeras vilket kan
leda till överhettning med brand eller skador på TVenheten som följd.
30 cm
10 cm10 cm
Lämna
minst så
här mycket
utrymme.
• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett
utrymme på 10 cm under enheten.
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte
cirkulera fritt.
Luften kan inte
cirkulera fritt.
VägguttagVägguttag
Ventilationsöppningar
Stoppa aldrig in något i ventilationshålen.
Om metall eller vätska kommer in i
ventilationshålen kan det leda till brand eller
elektriska stötar.
Placering
• Placera aldrig TV:n i en varm, fuktig
eller mycket dammig omgivning.
• Använd inte TV:n där insekter kan ta
sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan
utsättas för mekaniska vibrationer.
• Placera TV-enheten på en stabil och jämn
yta. Annars kan TV-enheten välta och
orsaka skador.
• Installera inte TV-enheten på en plats där
den sticker ut, som till exempel på eller
bakom en pelare eller där det finns risk att
du slår huvudet i den. Annars kan det
resultera i skada.
Vatten och fukt
• Använd inte TV-enheten i
närheten av vatten,– t.ex. i
närheten av ett badkar eller en
dusch. Utsätt den inte heller för
regn, fukt eller rök. Det kan leda
till brand och elskador.
• Rör inte vid nätkabeln och TV-enheten
med våta händer. Det kan leda till
elektriska stötar eller skador på TVenheten.
Fukt och brandfarliga föremål
• Se till så att TV-enheten inte blir våt.
Se till att du inte spiller någon vätska
på TV:n. Använd inte enheten om
vätska eller något föremål råkar
hamna i öppningarna i chassit. Det kan
leda till elektriska stötar eller skador
på TV-enheten.
Låt genast en behörig servicetekniker kontrollera enheten.
• Håll brännbara föremål (ljus etc.) och elektriska
glödlampor borta från TV-enheten för att förhindra brand.
Olja
Installera inte TV-enheten på restauranger där olja används.
Dammabsorberande olja kan komma in i TV-enheten och
skada den.
Fall
Placera TV:n på ett säkert och stabilt stativ.
Häng inga föremål på TV:n. Den kan annars
falla ned från stativet eller väggfästet och
orsaka allvarliga personskador.
Se till att inte barn klättrar på TV-enheten.
Fordon eller innertak
Installera inte enheten i ett fordon.
Fordonets rörelser kan få TVenheten att falla i golvet och orsaka
skador. Häng inte upp TV-enheten
i taket.
Båtar och andra fartyg
Installera inte enheten i en båt eller
någon annan typ av fartyg. Om TVenheten utsätts för havsvatten kan
den skadas och börja brinna.
Användning utomhus
• Utsätt inte TV-enheten för direkt
solljus. TV-enheten kan bli varm
vilket kan resultera i att den
skadas.
• Placera inte enheten utomhus.
Kabeldragning
• Se till att nätkabeln inte är ansluten till eluttaget medan du
drar kablarna. Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln.
• Se till att du inte snavar på kablarna. TV-enheten kan
skadas.
Rengöring
• Glöm inte att koppla bort nätkabeln när
du rengör nätkontakten och TV-enheten.
Om du inte gör det kan du få en stöt.
• Rengör regelbundet kontakten till
nätkabeln. Om kontakten är smutsig och
tar upp fukt kan isoleringen försämras
vilket kan leda till eldsvåda.
Åskväder
När åskan går bör du se till att du inte
kommer i kontakt med vare sig TVenheten, nätkabeln eller antennen.
Fortsättning
SE
5
Skada som kräver service
Om ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort
strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör den medan
strömmen fortfarande är ansluten kan du få en stöt.
Service
Öppna inte chassit. Överlåt service
av TV-enheten åt utbildad
servicepersonal.
Installation och borttagning av
små tillbehör
Håll tillbehör bort från barn. Om de förtärs kan man kvävas.
Kontakta omedelbart läkare.
Trasigt glas
Kasta aldrig något mot TV-enheten.
Glaset på skärmen kan explodera då den
träffas. Det kan i sin tur leda till allvarliga
personskador.
När enheten inte används
Du bör inte ha TV-enheten i
standbyläge när den inte används
på grund av miljö och säkerhet.
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Vissa TV-apparater kan däremot
ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standbyläge för
att den skall fungera korrekt. Instruktionerna i denna
bruksanvisning informerar dig om detta.
Se på TV:n
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade
avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger
bildskärmens storlek i vertikalled.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning, TVtittande i dålig belysning frestar på ögonen. Långvarigt
TV-tittande är också påfrestande för ögonen.
• Om TV:ns vinkel kan justeras håller du ställets platta med
din hand för att förhindra att TV-enheten separeras från
stället. Var försiktig så att dina fingrar inte fastnar mellan
TV:n och stället.
Volyminställning
• Ställ in ljudnivån så att du inte stör grannarna. Särskilt
nattetid sprids ljud längre än du tror. Därför rekommenderas
du att stänga fönstren eller använda hörlurar.
• När du använder hörlurar bör du använda en ljudnivå som
inte äventyrar din hörsel.
Överbelastning
Den här TV-enheten är bara avsedd
att drivas med 220–240 V växelström
(AC). Anslut inte alltför många
enheter till ett och samma uttag
eftersom det kan leda till brand eller
elskador.
Värme
Vidrör inte TV-enhetens yta. Ytan är fortfarande varm även
en tid efter det att du slagit av strömmen till TV-enheten.
Korrosion
Om du använder TV-enheten i närheten av havet kan det
hända att saltluften fräter på metalldelarna i enheten med
skador och brandrisk som följd. Enhetens livslängd kan
också förkortas. Du bör så långt som möjligt försöka minska
fuktigheten och temperaturen där TV-enheten är placerad.
Hantering
När du lyfter LCD-TVn, eller tar bort LCDpanelen från stativet, håll stadigt i
underkanten.
SE
6
Säkerhetsföreskrifter
LCD-skärmen
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk
precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda,
blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen.
Detta är en strukturell egenskap hos LCD-paneler och
indikerar inte något fel.
• Utsätt inte LCD-skärmens yta för solljus. Det kan skada
skärmens yta. Det kan skada bildskärmens yta.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller
några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli
ojämn och LCD-panelen kan skadas.
• Om du använder TV-enheten där det är kallt kan det hända
att bilden blir grötig och mörk.
Det är inget tecken på fel. Det här fenomenet försvinner
när temperaturen blir normal igen.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på
skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis
efter ett tag.
• Skärmen och höljet blir varmt under användning. Detta är
inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande
kristaller och kvicksilver. Lampan som använd s i den här
TV-enheten innehåller också kvicksilver. Följ de lagar
och förordningar som gäller i det område där du skrotar
enheten.
Lysröret
Som ljuskälla använder den här TV:n ett speciellt lysrör. Om
bilden blir mörk, flimrar eller inte visas alls kan det betyda
att lysröret har blivit gammalt och måste bytas. För byte av
lysröret kontaktar du behörig servicepersonal.
Installera TV-enheten
• Installera inte TV-enheten där det är mycket varmt, t.ex. i
direkt solljus eller nära ett värmeelement eller
varmluftsutsläpp. Om TV-enheten utsätts för extrema
temperaturer, kan den överhettas och orsaka deformering
av höljet eller göra så att TV-enheten inte fungerar.
• TV-enheten är inte bortkopplad från strömförsörjningen
även om du slår av strömmen till den. Vill du koppla bort
strömförsörjningen helt måste du dra ur kontakten från
vägguttaget.
• För att ge en klar bild bör inte skärmen vara belyst eller
utsatt för direkt solljus. Om möjligt bör du använda
punktbelysning från taket.
• Installera inte andra komponenter alldeles intill TVenheten. Avståndet till andra enheter bör vara minst 30
cm. Om du placerar en videobandspelare framför eller vid
sidan om TV-enheten kan det hända att du får störningar i
bilden.
• Bildstörningar och/eller akustiskt brus kan uppstå om
TV:n placeras nära utrustning som utsänder
elektromagnetisk strålning.
Hantering och rengöring av TV-skärmens
yta/chassi
Skärmens yta är specialbehandlad för att motverka starka
ljusreflexer.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen,
kasta inte heller något mot den. Det kan skada
bildskärmen.
• Rör inte bildskärmen när den har använts en längre tid
eftersom den blir varm.
• Du bör så långt som möjligt undvika att beröra
bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av skärmen/chassit.
Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att
fukta duken med ett utspätt rengöringsmedel. Du kan
tvätta och använda duken flera gånger.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, inte heller
alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller
starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin, thinner
eller insektsspray. Om sådana material används eller vid
en längre tids kontakt med gummi- eller vinylmaterial kan
det resultera i att skärmens ytskikt och chassit skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan
försäkra dig om att ventilationen fungerar som den ska
genom att regelbundet (en gång per månad) suga bort
dammet med en dammsugare.
Kassering av TV-enheten
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
SE
7
Översikt över fjärrkontrollen
1 TV "/1 – TV standby (viloläge)
Stänger av TV:n tillfälligt. Standby-indikatorn 1 tänds på TV:ns front. Tryck på
knappen en gång till för att slå på TV:n från standby-läget.
2
5
8
9
qs
qg
qh
ql
w;
wd
1
2 % – Ljud av (sida 14)
3
3/ – Ingångsväljare / Text frys sida
4
6
7
0
• I TV-läge (sida 19): Väljer ingångskälla från utrustning ansluten till TVuttagen.
• I Text-läge (sida 15): Fryser aktuell sida.
4 ANALOG – Analogt läge
5 DIGITAL – Digitalt läge
qa
qd
qf
Växlar till digitalt läge. I digitalt läge: tar bort eventuella interaktiva prompter
från skärmen.
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I
vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för
kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och
blanda inte gamla och nya batterier.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte
tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i
direkt solljus eller i ett fuktigt rum.
SE
3: Ansluta en antenn/videobandspelare
Komma igång
1
2-1
RF-kabel
(medföljer ej)
Koaxialkabel
(medföljer ej)
TV:ns baksida
(SmartLink)
R/D/D/D
Scart-kabel (medföljer ej)
2-2
Video
3
PC
Y
PR/
C
R
L/G/
PB/
S/I
C
B
L/G/
S/I
R/D/
D/D
Nätkabel
(medföljer)
IN
OUT
1 Anslut antennen till -ingången på TV:ns
baksida.
Ansluta endast antenn
Fortsätt till steg 3.
2 Anslut din videobandspelare.
1 Anslut -kontakten på TV:ns baksida till
ingången på videon med RF-kabeln.
2 Anslut Scart-kontakten på videon till Scart-
kontakten /2 på TV:ns baksida med
en Scart-kabel.
3 Anslut medföljande nätkabel till
nätingången på TV:ns baksida.
Anmärkning
Anslut inte nätkabeln till eluttaget förrän alla kopplingar
är klara.
4 Bind ihop kablarna med kabelbandet.
11
SE
4: Förhindra att din TV
6:
Välja språk och land/
välter
Säkra TV:n när alla kopplingar är klara.
1 Fäst medföljande stödrem vid stället med
en skruv.
2 Dra åt stödremmen för att justera längden
samtidigt som du stödjer TV:n.
3 Fäst stödremmen vid TV-stället och dra
sedan fast medföljande skruv ordentligt
med en skruvmejsel, ett mynt eller
liknande.
3
2
1
5: Slå på TV-apparaten
region
När du slår på TV:n första gången visas Språkmenyn
på skärmen.
1,2
1,2
1
Tryck på m/M för
att välja önskat
språk på menyn
och tryck sedan på
OK.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
2
1
SONY
1 Anslut TV:n till eluttaget (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryck på 1 på TV:ns ovansida.
När du slår på TV:n första gången visas en
språkmeny på skärmen. Gå sedan till avsnitt 6:
Välja språk och land/region.
När TV:n är i standby-läge (standby-indikatorn 1
på TV:ns front lyser med rött sken), tryck på TV +/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n och
fortsätt sedan till 6: Välja språk och land/region.
SE
12
2
Tryck på m/M för
att välja landet/
regionen där du
ska använda
TV:n och tryck
sedan på OK.
Meddelandet
som bekräftar
automatisk
inställning av
TV:n visas på
skärmen.
Land
Välj land
France
Italia
Deutschland
España
Suomi
Danmark
Sverige
7: Automatisk
inställning av TV:n
När du har valt språk och land/region visas på
skärmen ett meddelande som bekräftar automatisk
inställning av TV:n.
Du måste ställa in TV:n för att kunna ta emot kanaler
(TV-sändningar). Gör följande för att söka och lagra
alla tillgängliga kanaler.
1
1 Tryck på OK för att välja “Ja”.
Vill du starta
automatisk sökning?
JaNej
m
Fönstret för automatisk inställn-
Har hittat följande tjänster 14
Söker 40%
m
Fönstret för automatisk inställning
Autom. kanalinställ.
Hittade program:
Söker
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala
kanaler och sedan efter alla tillgängliga analoga
kanaler. Detta kan ta en stund, så ha tålamod och
tryck inte på någon knapp på TV:n eller
fjärrkontrollen under tiden.
När alla tillgängliga digitala och analoga kanaler
har lagrats återgår TV:n till normal drift och visar
den digitala kanal som lagrats under kanalnummer
1. Om ingen digital kanal har hittats visas den
analoga kanal som lagrats under kanalnummer 1.
Komma igång
När ett meddelande uppmanar dig att verifiera
antennanslutningarna
Inga digitala eller analoga kanaler har hittats.
4
Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på
OK två gånger för att starta den automatiska
inställningen på nytt.
2 Menyn Kanalsortering visas på skärmen.
Anmärkning
Om digitala kanaler har hittats visas inte detta
steg.
3 För att ändra den ordning som kanalerna
har lagrats i TV:n, se sida 30.
4 Tryck på MENU för att avsluta.
TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler.
SE
13
Se på TV
Se på TV
1
2
2 Tryck på DIGITAL för att växla till digitalt
läge eller på ANALOG för att växla till
analogt läge.
Vilka kanaler som är tillgängliga beror på det
valda läget.
3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/-
1
SONY
1
2
3
för att välja en TV-kanal.
För kanal nummer 10 eller högre ska den andra
och tredje siffran anges inom två sekunder när
sifferknapparna används.
För att välja en digital kanal med den digitala,
elektroniska programguiden (EPG), se sida 16.
I digitalt läge:
Ett informationsfält visas kortvarigt. Följande
ikoner kan visas i fältet:
: Undertitlar tillgängliga
: Undertitlar tillgängliga för hörselskadade
: Rekommenderad minimiålder för aktuellt
program (från 4 till 18 år)
: Barnlås
: Aktuellt program spelas in
3
1 Tryck på strömbrytaren 1 upptill på TV:ns
front för att slå på TV:n.
När TV:n är i standby-läge (standby-indikatorn 1
på TV:ns front lyser med rött sken), tryck på TV "/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
SE
14
Ytterligare funktioner
För attGör detta
Stänga av TV:n
tillfälligt
(standby-läge).
Slå på TV:n från
standby-läge utan
ljud.
Stänga av TV:n helt. Tryck på 1 på TV:ns ovansida.
Ställa in volymen.Tryck på 2 + (öka)
Stänga av ljudet.Tryck på %. Tryck på knappen
Växla till digitalt
läge.
Ta bort interaktiva
prompter från skärmen
(endast i digitalt läge).
Växla till analogt
läge.
Återgå till den
kanal man tittade på
innan (i mer än fem
sekunder).
Tryck på TV "/1.
Tryck på %. Tryck på 2 +/- för
att ställa in ljudvolymen.
/- (minska).
en gång till för att återställa.
Tryck på DIGITAL.
Tryck på ANALOG.
Tryck på .
För attGör detta
Ta fram
Programregistret
(endast i analogt läge).
Ta fram
Insignalregistret.
Tryck på OK. För att välja en
kanal, tryck på m/M och sedan på
OK.
Tryck på OK. Tryck på
att välja
önskad insignal, tryck på m/M
och sedan på OK.
, för
Ändra skärmläge manuellt för att passa
sändningen
Tryck flera gånger på för att välja Wide,
SmartZoom, 4:3, 14:9 eller Zoom.
Wide
Visa text-TV
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras
skärmen i en cykel på följande sätt:
Text t Text över TV-bilden ( blandat läge) t Ingen
Text (avsluta text-TV-tjänsten)
Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja en
sida.
Tryck på / för att frysa en sida.
Tryck på / för att visa dold information.
Återgå till normalt TV-läge genom att trycka på
ANALOG/DIGITAL.
Tips
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal, annars
kan vissa textfel uppstå.
• De flesta TV-kanaler sänder text-TV. För mer information
om hur tjänsten används väljer du indexsidan (vanligtvis
sidan 100).
• Medan du tittar på text-TV, tryck på flera gånger för
att välja mellan fyra olika inställningar av ljusstyrkan.
När fyra färgade poster visas längst ned på text-TV-sidan är
Fastext tillgänglig. Med Fastext kan du snabbt och enkelt
öppna sidor. Tryck på motsvarande färgade knapp för att
öppna sidan.
Frysa TV-bilden
Fryser TV-bilden (t.ex. för att anteckna ett
telefonnummer eller recept).
1 Tryck på på fjärrkontrollen.
2 Tryck på <,,,m,M för att justera fönstrets
position.
3 Tryck påför att ta bort fönstret.
4 Tryck påen gång till för att återgå till
normalt TV-läge.
Se på TV
Visar sändningar i bredbild (16:9) i korrekta
proportioner.
Smart
Zoom*
Visar sändningar i det vanliga förhållandet 4:3 med en
imiterande bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut för att
fylla hela skärmen.
4:3
Visar vanliga 4:3-sändningar (t.ex. ej TV med
bredbild) i korrekta proportioner.
Som ett resultat av detta syns svarta områden i
skärmens kanter.
14:9*
Visar 14:9-sändningar i korrekta proportioner. Som
ett resultat av detta syns svarta områden i skärmens
kanter.
Zoom*
Visar biosändningar (letter box-format) i korrekta
proportioner.
* Delar av bilden kan klippas av upptill och nedtill.
Tips
• Alternativt kan du ställa in “Autoformat” till “På”. Om
TV-stationen sänder formatinformation väljer TV:n
automatiskt det bästa läget som passar sändningen
(sida 25).
• Du kan justera bildens position när du väljer SmartZoom,
14:9 eller Zoom. Tryck på m/M för att flytta upp eller ned
(t.ex. för att läsa textningen).
15
SE
Kontrollera den digitala, elektroniska
programguiden (EPG)
Alla kategorier
Fre 27 Apr
BBC ONE Wales
001
BBC 2W
002
ITV 1 Wales
003
ITV 2
006
BBC THREE
007
Channel 4
008
Teletext
009
E4
014
price-drop.tv
024
UKTV FOOD
029
CBBC Channel
030
BBC NEWS 24
040
Välj:Funktionsval:+/- 1 dag på/av:
Fre 27 Apr 10:31
10:30 11:00
City Hospital Houses Be… Bargain Hu… Cash in the…
The… The… Sch… Sch… The Daily Politics
This M… i i This Morning i This Morning
Sally Jessy Rap… Judge Judy Judge J… Judge J…
This is BBC THREE This is BB…
Self… The Vi… Teen Big B… From Th… News at N…
No Event Information
E4 Preview
No Event Information
Food and D… Ready Stea… No Event Information
Mat… Mat… K… K… K… Look… Look… Zig Zag
BBC News BBC News BBC News
11:30 12:00
NästaFöreg.30 min titt Kategori
OK
1 I digitalt läge, tryck på för att ta fram den
digitala, elektroniska programguiden (EPG).
2 Utför önskad åtgärd i följande tabell.
Obs!
Programinformation visas bara om TV-stationen sänder sådan.
Digital elektronisk programguide (EPG)
För attGör detta
Stänga av EPG:n.Tryck på .
Flytta genom EPG:n.Tryck på m/M/</,.
Visa de 12 föregående eller följande
Tryck på den röda (föregående) eller den gröna (nästa) knappen.
kanalerna.
Titta på ett aktuellt program.Tryck på OK medan det aktuella programmet väljs.
Sortera programinformationen efter
kategori – Kategorilista.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tryck på m/M/</, för att välja en kategori. Kategorins namn
visas på sidan.
Följande kategorier är tillgängliga:
Favorite
Innehåller alla kanaler som har lagrats i Favoritlistan (sida 18).
Alla kategorier
Innehåller alla tillgängliga kanaler.
Nyheter
Innehåller alla nya kanaler.
3 Tryck på OK.
Den digitala, elektroniska programguiden (EPG) visar nu endast de
aktuella programmen från den valda kategorin.
Ställa in ett program för inspelning –
Timerinspelning.
1 Tryck på m/M/</, för att välja programmet du vill spela in.
2 Tryck på OK.
3 Tryck på m/M för att välja “Timerinspelning”.
4 Tryck på OK för att ställa in TV:ns och videons
timerfunktioner.
Symbolen visas vid programmets information.
Anmärkningar
• Du kan ställa in videotimerinspelning på TV:n endast för Smartlink-kompatibla
videobandspelare. Om din video inte är Smartlink-kompatibel visas ett
meddelande som påminner dig om att ställa in videons timer.
• När en inspelning har startat kan du ställa TV:n i standby-läge, men stäng inte
av TV:n helt (då avbryts inspelningen).
• Om du har valt en åldersgräns för programmet, visas ett meddelande på
skärmen, och du måste då ange en Pin-kod. För mer information, se under
"Barnlås" på sid 35.
16
SE
För attGör detta
Ställa in ett program för automatisk visning
på skärmen när det startar
– Påminnelse.
1 Tryck på m/M/</, för att välja programmet du vill visa.
2 Tryck på OK.
3 Tryck på m/M för att välja “Påminnelse”.
4 Tryck på OK för att automatiskt visa det valda programmet när
det startar.
Symbolen c visas vid programmets information.
Anmärkning
Om du ställer TV:n i standby-läge slås TV:n på automatiskt när programmet
skall starta.
Se på TV
Ställa in tid och datum för inspelning av ett
program – Manuell timerinspelning.
Avbryta en inspelning/påminnelse –
Timerlista.
1 Tryck på OK.
2 Tryck påm/M för att välja “Manuell timerinspelning ”.
3 Tryck på m/M för att välja datum och tryck sedan på ,.
4 Ställ in start- och stopptid på samma sätt som i steg 3.
5 Tryck på m/M för att välja kanal och tryck sedan på OK för att
ställa in TV:ns och videons timerfunktioner.
Symbolen visas vid programmets information.
Anmärkningar
• Du kan ställa in videotimerinspelning på TV:n endast för Smartlink-kompatibla
videobandspelare. Om din video inte är Smartlink-kompatibel visas ett
meddelande som påminner dig om att ställa in videons timer.
• När en inspelning har startat kan du ställa TV:n i standby-läge, men stäng inte
av TV:n helt (då avbryts inspelningen).
• Om du har valt en åldersgräns för programmet, visas ett meddelande på
skärmen, och du måste då ange en Pin-kod. För mer information, se under
"Barnlås" på sid 35.
1 Tryck på OK.
2 Tryck på m/M för att välja “Timerlista”.
3 Tryck på m/M för att välja programmet du vill avbryta och tryck
sedan på OK.
Ett fönster visas där du skall bekräfta att du vill avbryta programmet.
4 Tryck på < för att välja “Ja” och sedan på OK för att bekräfta.
17
SE
Använda Favoritlistan
BBC NEWS 24
Evening News
Fre 15 Apr 16:35
1 I digitalt läge, tryck på för att ta fram
Favoritlistan.
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
005 Channel 5
Välj:Snabbtitt: Öppen info:OK
Favoritlista
Föreg.NästaInställn.
Ett meddelande visas och frågar dig om du vill
lägga till kanaler på Favoritlistan när listan är
tom.
2 Utför önskad åtgärd i följande tabell.
För attGör detta
Skapa din Favoritlista första gången.Ett meddelande visas och frågar dig om du vill lägga till kanaler på
Favoritlistan när du trycker på första gången.
1 Tryck på OK för att välja “Ja”.
2 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill lägga till och tryck
sedan på OK.
Om det finns mer än fem kanaler på listan, tryck på den gröna knappen
för att visa de fem följande kanalerna eller på den röda knappen för att
visa de fem föregående kanalerna. Om du vet kanalnumret kan du
använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt.
3 Tryck på OK.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
Stänga av Favoritlistan.Tryck på .
Flytta genom Favoritlistan.Tryck på m/M.
Visa de fem föregående eller följande
Tryck på den röda (föregående) eller den gröna (nästa) knappen.
kanalerna.
Se snabbinformation om aktuella program. Tryck på medan du väljer en kanal. Tryck på knappen en gång till för att
avbryta.
Titta på en kanal.Tryck på OK medan du väljer en kanal.
Lägga till eller ta bort kanaler från
Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
2 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill lägga till eller ta
bort.
Om det finns mer än fem kanaler på listan, tryck på den gröna knappen
för att visa de fem följande kanalerna eller på den röda knappen för att
visa de fem föregående kanalerna. Om du vet kanalnumret kan du
använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt.
3 Tryck på OK.
4 Tryck på den blå knappen för att återgå till Favoritlistan.
Ta bort alla kanaler från Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tryck på den gula knappen.
Ett fönster visas där du skall bekräfta att du vill radera alla kanaler från
Favoritlistan.
3 Tryck på < för att välja “Ja” och sedan på OK för att bekräfta.
SE
18
Visa bilder från
Använda menyn
ansluten utrustning
Slå på ansluten utrustning och utför sedan
ett av följande förfaranden.
För utrustning ansluten till Scart-kontakterna via en
komplett 21-polig Scart-kabel
Starta uppspelning av ansluten utrustning.
Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare
(sida 11)
Tryck på PROG +/-, eller sifferknapparna, för att välja
videokanal. Du kan också trycka på / flera
gånger tills rätt ingångssymbol (se nedan) visas på
skärmen.
För övrig ansluten utrustning
Tryck flera gånger på / tills rätt ingångssymbol
(se nedan) visas på skärmen eller tryck på OK för att
ta fram Insignalregistret. Tryck på , för att välja en
ingångskälla, tryck på m/M och sedan på OK.
1/1, 2/2:
Ljud/video- eller RGB-signal via Scart-kontakt /
1 eller 2. visas endast om en RGB-källa är
ansluten.
3:
Komponentsignal via kontakterna Y, P
/3 och ljudsignal via kontakterna L/G/S/I, R/D/
D/D /3.
B/CB, PR/CR
Navigering i menyerna
Använda menyn
2,3,4
4
4/4:
Videosignal via videokontakt 4 och ljudsignal via
kontakterna L/G/S/I (MONO), R/D/D/D 4.
visas endast om utrustningen är ansluten till Svideokontakten 4 i stället för videokontakten
4 och S-videosignalen matas in via Svideokontakten 4.
5:
RGB-signal via PC-kontakterna 5 och ljudsignal
via kontakten .
6: (Endast KDL-S40A11E, KDL-S32A11E, KDLS26A11E)
Digital ljud/videosignal matas in via kontakten HDMI
IN 6. Ingående ljudsignal är analog endast om ansluten
utrustning har en DVI-kontakt.
Ytterligare funktioner
För attGör detta
Återgå till normalt
TV-läge
Ta fram
Insignalregistret.
Tryck på DIGITAL eller
ANALOG.
Tryck på OK. Tryck på
välja en ingångskälla, tryck på m/
M och sedan på OK.
, för att
1
1 Tryck på MENU för att visa menyn.
2 Tryck på M/m för att välja en menyikon och
tryck sedan på ,.
3 Tryck på M/m/</, för att välja ett
alternativ.
4 Tryck på M/m/</, för att ändra/ställa
inställning och tryck sedan på OK.
Tryck på MENU för att gå ur menyn.
Tryck på < för att återgå till föregående visning.
Fortsättning
19
SE
Överblick över menyerna
Följande alternativ är tillgängliga på varje meny. Se
sida 19 för mer information om navigering i
menyerna.
Se även sidan inom parentes för mer information om
varje meny.
1 Tryck på OK för att välja alternativ.
2 Tryck på </, för att ställa in nivån och tryck sedan på OK.
Tips
“Färgton” kan endast justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
“Ljusstyrka”, “Färg”, “Färgton”, “Skärpa” och “Bakgr.bel.” visas endast och kan endast justeras när
“Bildinställning” är inställd på “Personlig”.
Färgton
1 Tryck på OK för att välja “Färgton”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Kall: Ger vita färger en blå nyans.
• Neutral: Ger vita färger en neutral nyans.
• Varm: Ger vita färger en röd nyans.
Tips
“Varm” visas endast och kan endast ändras om "Bildinställning" är inställd på "Personlig".
Fortsättning
21
SE
Normalinställning
Återställer alla bildinställningar till fabriksinställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Normalinst.”.
2 Tryck på m/M för att välja “OK” och tryck sedan på OK.
Brusreducering
Minskar bildstörningen (snöig bild) vid svaga sändningssignaler.
1 Tryck på OK för att välja “Brusreducering”.
2 Tryck på m/M för att välja “Auto” och tryck sedan på OK.
22
SE
Menyn Ljudjustering
Ljudjustering
Effekt
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval
Aut. volymjust.
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Ljudeffekt
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Dynamisk
0
0
0
Stereo
Av
MENU
på menyn Ljudjustering. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sida 19).
1 Tryck på OK för att välja “Effekt”.
2 Tryck på m/M för att välja en av följande ljudeffekter och tryck sedan på
OK.
• Naturlig: Klarare, mer detaljrikt ljud med förstärkt närvarokänsla med hjälp av “BBE High
definition Sound System
• Dynamisk: Ger ett klarare och detaljrikare ljud med förstärkt närvarokänsla för bättre återgivning
och musikalisk realism med “BBE High definition Sound System”.
• Dolby Virtual
flerkanaligt system.
*2
Tip
• Om du ställer “Aut. volymjust.” till “På” ändras “Dolby Virtual” till “Naturlig”.
• Av: Ingen speciell ljudeffekt tillämpas.
Tip
• Du kan ändra ljudeffekt genom att trycka flera gånger på 9.
*1
Licensierad av BBE Sound, Inc. under USA-patent nr 4638258 och 4482866 . Ordet “BBE” och
BBE-symbolen är varumärken tillhörande BBE Sound, Inc.
*2
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och den dubbla D-symbolen är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
*1
.”
: Använder TV:ns högtalare för att simulera surround-effekten från ett
Använda menyn
Diskant/Bas/Balans
Justerar högfrekvent ljud (Diskant), justerar lågfrekvent ljud (Bas) och betonar vänster eller
höger högtalarbalans (Balans).
1 Tryck på OK för att välja alternativ.
2 Tryck på </, för att ställa in nivån och tryck sedan på OK.
Normalinställning
Återställer “Diskant”, “Bas” och “Balans” till fabriksinställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Normalinst.”.
2 Tryck på m/M för att välja “OK” och tryck sedan på OK.
Fortsättning
23
SE
Ljudkanalsval
Väljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.
1 Tryck på OK för att välja “Ljudkanalsval”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Stereo/Mono: För sändning i stereo.
• A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du “A” för ljudkanal 1, “B” för ljudkanal 2, eller
“Mono” för en monokanal om sådan finns.
Tips
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in “Ljudkanalsval” på
“Stereo”, “A” eller “B”.
Automatisk volymjustering
Behåller en konstant ljudvolym även när skillnader i volymen uppstår (t.ex. tenderar reklam
att vara högre än programmen).
1 Tryck på OK för att välja “Aut. volymjust.”.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
Tips
Om du ställer in “Effekt” på “Dolby Virtual” ställs “Aut. volymjust.” automatiskt i läge “Av”.
24
SE
Menyn Skärmkontroll
Skärmkontroll
Autoformat
Skärmformat
RGB Center
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Autoformat
Skärmformat
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
På
SmartZoom
0
MENU
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.
på menyn Skärmkontroll. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sida 19).
1 Tryck på OK för att välja “Autoformat”.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
Tips
• Oavsett om du valt “På” eller “Av” för “Autoformat” kan du alltid ändra skrämformatet genom
att trycka upprepade gånger på .
• “Autoformat” kan endast användas för PAL och SECAM.
Se sida 15 för mer information om skärmformat.
Använda menyn
RGB Center
1 Tryck på OK för att välja “Skärmformat”.
2 Tryck på m/M för att välja “Wide”, “SmartZoom”, “4:3”, “14:9” eller
“Zoom” (se sida 15 för mer information). Tryck sedan på OK.
Justerar bildens horisontella position så att bilden är i mitten av skärmen.
1 Tryck på OK för att välja “RGB Center”.
2 Tryck på </, för att justera bildens centrum mellan -5 och +5 och
tryck sedan på OK.
Tips
Detta alternativ är endast tillgängligt när en RGB-källa är ansluten till Scart-kontakterna 1/
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Standard
På
TV
På
MENU
på menyn Finesser. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sida 19).
1 Tryck på OK för att välja “Strömsparläge”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Standard: Standardinställningar.
• Minska: Reducerar TV:ns elförbrukning.
• Släckt bild: Stänger av bilden. Du kan lyssna på ljudet med bilden släckt.
Optimerar automatiskt bildinställningarna efter belysningen i rummet.
1 Tryck på OK för att välja “Ljussensor”.
AV2 Utsignal
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
Ställer in en signal som skall matas ut via kontakten märkt /2 på TV:ns baksida. Om
du ansluter en videobandspelare till /2-kontakten kan du spela in från utrustningen
som är ansluten till andra kontakter på TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “AV2 Utsignal”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• D-TV: Matar ut en digital sändning.
• A-TV: Matar ut en analog sändning.
• AV1: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till / 1-kontakten.
• AV4: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till 4/4-kontakten.
• Auto: Matar ut vad som visas på skärmen.
26
SE
TV-högtalare
PC-justering
Kopplar bort TV:ns interna högtalare, t.ex. för att lyssna på ljudet via extern ljudutrustning
som du anslutit till TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “TV-högtalare”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• På: Ljudet kommer från TV:ns högtalare.
• En Gång Av: TV-högtalarna stängs tillfälligt av så att du kan lyssna på ljudet från
extern ljudutrustning.
Tips
Alternativet “TV-högtalare” återgår automatiskt till “På” när TV:n stängs av.
• Permanent Av: TV-högtalarna stängs av permanent så att du kan lyssna på ljudet från
extern ljudutrustning.
Tips
För att aktivera TV-högtalarna igen ändrar du inställningen till “På”.
Anpassar TV-skärmen som en PC-monitor.
1 Tryck på OK för att välja “PC-justering”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Fas: Justerar skärmen om en del av den visade texten eller bilden inte är tydlig.
• Pixelstorlek: Ökar eller minskar bildstorleken horisontellt.
• H Center: Flyttar bilden åt vänster eller höger.
• V Center: Flyttar bilden uppåt eller nedåt.
• Energiesparläge: Ställer TV:n i standby-läge om ingen PC-signal tas emot.
Detta alternativ är endast tillgängligt i PC-läge.
Använda menyn
27
SE
Menyn Timer
Timer
Avstängn.timer Av
Klockinställning
Timer
Välj:Akt:Back:OKSlut:
20. 8. 2005 Fre 21:30
Avstängningstimer
Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går in i standby-läge.
1 Tryck på OK för att välja “Avstängn.timer”.
2 Tryck på m/M för att välja önskad tidsperiod (“30 min”/“60 min”/“90 min”/
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
på menyn Timer. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sida 19).
MENU
“120 min”) och tryck sedan på OK.
Indikatorn på TV:ns front tänds med orangefärgat sken.
Tips
• Om du stänger av TV:n och sedan slår på den igen återställs “Avstängn.timer” till “Av”.
• Meddelandet “Sleep timer slår snart av apparaten” visas på skärmen 1 minut innan TV:n ställs i
standby-läge.
• Om du trycker på / visas på skärmen hur många minuter det är kvar tills TV:n ställs i
standby-läge.
Klockinställning
Timer
1 Tryck på OK för att välja “Klockinställning”.
2 Tryck på m/M för att välja dag och tryck sedan på ,.
3 Ställ in månad, år och timma på samma sätt som i steg 2.
4 Tryck på m/M för att ställa in antalet minuter och tryck sedan på OK. </,
Klockan startar.
Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt slås på/stäng s av.
1 Tryck på OK för att välja “Timer”.
2 Tryck på m/M för att välja “Ställ” och tryck sedan på OK.
3 Tryck på , för att välja önskad period (“En gång”, “Daglig”, “Mån-Fre”
eller “Veckovis”) och tryck sedan på OK.
4 Tryck på m/M för att välja “Starttid” eller “Stopptid” och tryck sedan på OK.
5 Tryck på m/M för att aktivera. Tryck på , och sedan på m/M/</, för att
ställa in tiden då TV:n skall slås på/stängas av. Tryck på OK för att bekräfta.
28
SE
Menyn Inställningar
Inställningar
Auto start
Språk
Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Kanalnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Digital inställning
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Auto start
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
English
France
MENU
Startar menyn “Första gången du använder enheten” för att välja språk och land/region och
för att ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis behöver inte detta
utföras eftersom språket och landet/regionen och kanalerna redan ställdes in när TV:n
installerades (sida 13). Denna funktion hjälper dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för att
återställa TV:n efter flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
på menyn Inställningar. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sida 19).
1 Tryck på OK för att välja “Auto start”.
2 Tryck på OK för att välja “Ja”.
Språkmenyn visas på skärmen.
3 Följ stegen under "Välja språk och land/region" (sidan 12) och
“Automatisk inställning av TV:n” (sidan 13).
Använda menyn
Språk
Land
Väljer det språk som menyerna ska visas på.
1 Tryck på OK för att välja “Språk”.
2 Tryck på M/m/</, för att välja önskat språk och tryck sedan på OK.
Alla menyer visas nu på det språk du valt.
Väljer i vilket land/region du använder TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “Land”.
2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/vilken region du använder TV:n
och tryck sedan på OK.
Fortsättning
29
SE
Automatisk kanalinställning (endast analogt läge)
Ställer in alla analoga kanaler som är tillgängliga.
Vanligtvis behöver inte detta utföras eftersom kanalerna redan ställdes in när TV:n
installerades (sida 13). Denna funktion hjälper dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för att
återställa TV:n efter flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
1 Tryck på OK för att välja “Autom. kanalinställ.”.
2 Följ steg 1 under “Automatisk inställning av TV:n” (sida 13).
När alla tillgängliga analoga kanaler ställts in återgår TV:n til l norma l drift.
Kanalsortering (endast analogt läge)
Ändrar den ordning de analoga kanalerna lagrats i TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “Kanalsortering”.
2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats och tryck
sedan på OK.
3 Tryck på M/m för att välja den nya platsen för kanalen och tryck sedan
på OK.
Upprepa steg 2 och 3 för att vid behov flytta andra kanaler.
Kanalnamn (endast analogt läge)
Tilldelar den valda kanalen ett namn, efter eget önskemål, på upp till fem bokstäver eller
siffror. Namnet visas kortvarigt på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan vanligtvis
hämtas automatiskt från text-TV om sådan finns.)
1 Tryck på OK för att välja “Kanalnamn”.
2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill namnge och tryck sedan på
OK.
3 Tryck på M/m/</, för att välja önskad bokstav eller siffra (“s” för
mellanslag). Tryck sedan på OK.
Om du matar in fel tecken
Tryck på M/m/</, för att välja %/5 och tryck upprepade gånger på OK tills det
felaktiga tecknet väljs. Tryck sedan på M/m/</, för att välja rätt tecken och tryck på
OK.
4 Upprepa steg 3 tills namnet är komplett.
5 Tryck på M/m/</, för att välja “Slut” och tryck sedan på OK.
30
SE
AV namn
Gör följande alternativ.
1 Tryck på OK för att välja “AV namn”.
2 Tryck på M/m för att välja önskad ingångskälla och tryck sedan på OK.
3 Tryck på OK. Tryck på M/m för att välja det alternativ som önskas nedan
och tryck sedan på OK.
AlternativBeskrivning
Namn
Ljudnivå Scart
Tilldelar ett namn till den utrustning som är ansluten till uttagen på
sidan och baktill. Detta namn visas kortvarigt på skärmen när
utrustningen väljs.
Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ och
tryck sedan på OK.
AV1 (eller AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/
SPEL/KAMERA/SAT: Använder ett av dessa förinställda namn.
Ändra: Skapar dina egna namn. Följ steg 3 till 5 under Kanalnamn
(sida 30).
Hoppa:
Hoppar över en ingångskälla som inte är ansluten till någon
utrustning när du trycker på M/m för att välja ingångskälla.
När du har valt denna funktion, tryck på OK.
Ställer in en oberoende ljudvolym för varje utrustning som är
ansluten till TV:n.
Tryck på
Tryck på M/m för att välja önskad ljudvolym.
, för att välja “Ljudnivå Scart” och tryck sedan på OK.
Använda menyn
Manuell kanalinställning (endast analogt läge)
Innan du väljer “Namn”/“AFT”/“Ljudfilter”/“Hoppa”/“Dekoder”/“Antenn-dämpning”,
tryck på PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett
programnummer som är inställt för att hoppas över (sida 33).
1 Tryck på OK för att välja “Manuell kanalinställ”.
2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
Fortsättning
31
SE
AlternativBeskrivning
ProgramStäller manuellt in kanaler.
1 Tryck på M/m för att välja “Program” och tryck sedan
på OK.
2 Tryck på M/m för att välja det programn ummer du vill
ställa in manuellt (vid inställning av videobandspelare
skall kanal 0 användas). Tryck sedan på <.
System
3 Tryck på M/m för att välja “System” och tryck sedan på
OK.
Anmärkning
Beroende på vilket land/region som valts för “Land” (sidan 26)
kanske detta alternativ inte är tillgängligt.
4 Tryck på M/m för att välja ett av följande TV-
sändningssystem. Tryck sedan på <.
B/G: för länder/regioner i Västeuropa
D/K: för länder/regioner i Östeuropa
I: för Storbritannien
L: för Frankrike
Kanal
5 Tryck på M/m för att välja “Kanal” och tryck sedan på
OK.
6 Tryck på M/m för att välja “S” (för kabelkanal er) eller
“C” (för markbundna kanaler). Tryck sedan på ,.
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på M/m för att söka efter nästa tillgängliga kanal.
Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på M/m för att
fortsätta sökningen.
Om du vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnummer för den
sändning du önskar eller din videobandspelares kanalnummer.
8 Tryck på OK.
9 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Upprepa ovanstående procedur för att ställa in andra kanaler
manuellt.
NamnTilldelar den valda kanalen ett namn, efter eget önskemål, på upp
till fem bokstäver eller siffror. Detta namn visas kortvarigt på
skärmen när kanalen väljs.
1 Följ steg 3 till 5 under “Kanalnamn” (sida 30).
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
32
AFTFinjusterar valt programnummer manuellt om du tycker att en
finjustering kan förbättra bildkvaliteten. (Vanligtvis utförs
finjustering automatiskt.)
1 Tryck på M/m för att justera finjusteringen på en skala
från -15 till +15 och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK två gånger.
För att återställa automatisk fininställning väljer du “På” i steg 1.
SE
AlternativBeskrivning
LjudfilterFörbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i
monosändningar. Ibland kan en icke standardiserad TV-signal
orsaka ljuddistorsion eller intermittent stänga av ljudet när du tittar
på monoprogram.
1 Tryck på M/m för att välja “Låg” eller “Hög” och tryck
sedan på OK.
Om du inte har några problem med ljuddistorsion
rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt enligt
fabriksinställningen “Av”.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Anmärkning
• Du kan inte ta emot stereo- eller “dual sound”-signaler när “Låg”
eller “Hög” har valts.
• Ej tillgänglig när “System” är inställt på “L”.
HoppaHoppar över analoga kanaler när du trycker på PROG +/- för att
välja kanaler. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över
med hjälp av sifferknapparna.)
1 Tryck på M/m för att välja “Ja” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
För att återställa en kanal du hoppat över väljer du “Nej” i steg 1.
DekoderSpelar in en kodad kanal när du har en dekoder ansluten till Scart-
kontakten /2, antingen direkt eller via en
videobandspelare.
Anmärkning
Beroende på vilket land/region som valts för “Land” (sida 29) kanske
detta alternativ inte är tillgängligt.
1 Tryck på M/m för att välja “På” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Vill du senare avbryta den här funktionen väljer du “Av” i steg 1.
Antenn-dämpningDämpar RF-signalen. Om RF-signalen är stark kan viss
videointerferens framträda.
1 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Tips
Detta alternativ kan inte användas om “AV2 Utsignal” är inställd på
“D-TV” (sida 26)
Använda menyn
Fortsättning
33
SE
Digital inställning
Visar menyn “Digital inställning”. På denna meny kan du ändra de digitala inställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Digital inställning”.
2 Tryck på m/M för att välja önskad ikon nedan och tryck sedan på OK.
3 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
Digital sökning
Digital ljudinställning
Redigera programlista
Digital man. kanalinst.
Välj:
För in:
OK
Avsluta:
MENU
Menyn Digital sökning
OK.
AlternativBeskrivning
Digital sökningStäller in alla digitala kanaler som är tillgängliga.
Digital
ljudinställning
Vanligtvis behöver inte detta utföras eftersom kanalerna redan
ställdes in när TV:n installerades (sida 12). Denna funktion hjälper
dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för att återställa TV:n efter
flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
1 Tryck på OK för att starta den digitala automatiska
kanalinställningen.
När alla tillgängliga digitala kanaler har ställts in visas ett
meddelande som talar om att den automatiska
inställningsprocessen är klar.
2 Tryck på <.
34
SE
Redigera
programlista
Tar bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n och
ändrar den ordning de digitala kanalerna är lagrade i TV:n.
1 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill ta bort eller
flytta till en ny plats.
Om du vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på sifferknapparna för att ange det tresiffriga
kanalnumret för den sändning du önskar.
För att visa de fem föregående eller följande kanalerna
Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna
knappen (nästa).
2 Gör så här för att ta bort eller ändra ordnin gen på de
digitala kanalerna:
För att ta bort den digitala kanalen
Tryck på OK. Ett meddelande visas för att bekräfta om den
valda digitala kanalen skall tas bort. Tryck på < för att
välja “Ja” och tryck sedan på OK.
För att ändra ordningen på de digitala kanalerna
Tryck på , och sedan på m/M för att välja den nya platsen
för kanalen och tryck sedan på OK. Upprepa steg 2 för att
vid behov flytta andra kanaler.
3 Tryck på <.
AlternativBeskrivning
Digital man.
kanalinst.
Manuell inställning av de digitala kanalerna.
1 Tryck på sifferknapparna för att välja kanalen du vill
ställa in manuellt och tryck sedan på m/M för att ställa
in kanalen.
2 När de tillgängliga kanalerna har hittats, tryck på m/M
för att välja kanalen du vill lagra och tryck sedan på
OK.
För att visa de fem föregående eller följande kanalerna
Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna
knappen (nästa).
3 Tryck på m/M för att välja kanalnumret där du vill lagra
den nya kanalen och tryck sedan på OK.
Upprepa ovanstående procedur för att ställa in andra kanaler
manuellt.
Digital inställningVisar digitala undertitlar på skärmen.
Inställning av
textning
Textspråk
Tryck på m/M för att välja “Av”, “Normal” eller “Nedsatt hörsel”
och tryck sedan på OK.
När “Förstärkning” väljs kan också visuella hjälpmedel visas
tillsammans med undertitlarna (om TV-kanalerna sänder sådan
information).
Väljer det språk som undertitlarna ska visas på.
Tryck på m/M för att välja språk och tryck sedan på OK.
Använda menyn
Audiospråk
Audiotyp
Barnlås
Väljer språket för ett program. Vissa digitala kanaler kan sända
flera olika ljudspråk för ett program.
Tryck på m/M för att välja önskat språk och tryck sedan på OK.
Ökar ljudvolymen (endast för Nedsatt hörsel).
Tryck på m/M för att välja “Normal” eller “Nedsatt hörsel” och
tryck sedan på OK.
Ställer in en åldersgräns för program. Program som överskrider
denna åldersgräns kan endast ses om rätt PIN-kod anges.
1 Tryck på sifferknapparna för att ange din befintliga
PIN-kod.
Om du inte har ställt in en PIN-kod tidigare visas ett medelande
om detta. Tryck på OK och följ instruktionerna under “PINkod” nedan.
2 Tryck på m/M för att välja åldersgräns, eller på “Ingen”
för obehindrat TV-tittande, och tryck sedan på OK.
3 Tryck på <.
35
SE
AlternativBeskrivning
PIN-kod
Ställer in en PIN-kod första gången eller för att ändra din PIN-kod.
1 Ange en PIN-kod på följande sätt:
Om du har ställt in en PIN-kod tidigare:
Tryck på sifferknapparna för att ange din befintliga PIN-kod.
Om du inte har ställt in en PIN-kod tidigare:
Tryck på sifferknapparna för att ange den fabriksinställda PINkoden 9999.
2 Tryck på sifferknapparna för att ange den nya PIN-
koden.
3 Tryck på sifferknapparna för att ange den nya PIN-
koden på nytt när du uppmanas att göra så för att
bekräfta koden.
Ett meddelande visas som talar om att den nya PIN-koden har
accepterats.
4 Tryck på <.
Tips
PIN-kod 9999 accepteras alltid.
Teknisk
Visar menyn “Teknisk inställning”. Gör följande alternativ.
inställning
1 Tryck på m/M för att välja önskat alternativ och tryck
sedan på OK.
• Autom. uppdatering av tjänster: Med detta alternativ kan TV:n
detektera och lagra nya digitala tjänster när sådana blir
tillgängliga.
• Hämta programvara: Med detta alternativ kan TV:n
automatiskt ta emot uppdateringar av programvara,
kostnadsfritt via din befintliga antenn. Sony rekommenderar
att detta alternativ alltid är ställt till “På”. Om du inte vill att
din programvara skall uppdateras ställer du in detta alternativ
på “Av”.
• Systeminformation: Visar aktuell programvaruversion och
signalnivå. I stället för steg 2, tryck på <.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
36
SE
CAmodulinställningar
Med detta alternativ får du tillgång till en Pay Per View-tjänst när
du har erhållit en CAM-modul (villkorlig åtkomstmodul) och ett
visningskort. Se sidan 38 för information om var (PCMCIA)kontakten sitter.
Använda extra utrustning
Ansluta extra utrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extra utrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer inte.
Anslutning till TV:ns sida
(Endast KDL-S32A11E,
KDL-S26A11E)
Digital satellitmottagare/DVD
För att anslutaGör detta
Hörlurar CAnslut till i-kontakten för att lyssna
på TV-ljudet i hörlurar.
Använda extra utrustning
Videokamera, typ
S VHS/Hi8/DVC
Hörlurar
För att anslutaGör detta
Digital
satellitmottagare A,
L
Videokamera, typ S
VHS/Hi 8/DVC
Anslut endast till HDMI IN 5kontakten. De digitala video- och
ljudsignalerna matas in från den
digitala satellitmottagaren. Om den
digitala satellitmottagaren har en
DVI-kontakt, men ingen HDMIkontakt, ansluter du DVI-kontakten
till HDMI IN 5-kontakten via en
adapter, och ansluter ljudkontakten
till ljudkontakterna HDMI IN 5. Den
digitala videosignalen och den
analoga ljudsignalen matas in från
den digitala satellitmottagaren.
Anslut till S video-kontakten 4
B
eller videokontakten 4 och
ljudkontakterna 4. För att
undvika bildstörningar, anslut inte
videokameran till videokontakten
4 och S video-kontakten 4
samtidigt. Om du ansluter
monoutrustning, anslut till
kontakterna L/G/S/I 4 och ställ
in “Ljudkanalsval” på “A” (sida 24).
För att anslutaGör detta
Dator (PC) DAnslut till PC-ingången 5 och
CAM (Conditional
Access Module)
För kodade PPVtjänster (Pay per
View).
Anmärkningar
• Stäng av TV:n innan du sätter i CAM-modulen.
• Sätt alltid i kortatrappen i CAM-öppningen när du har
tagit loss CAM-modulen.
Modemkontakt
ljudkontakten
baksida (sida 37).
Avlägsna kortatrappen från CAMöppningen och sätt i CAM-
E
modulen. Sätt i visningskortet i
CAM-modulen.
F Stöds ej på denna TV.
J på TV:ns
Fortsättning
37
SE
Anslutning till TV:ns baksida
DVD-spelare
med komponentutgång
PC
PlayStation 2
R/D/D/D
Y
PR/
C
PB/
C
L/G/
S/I
(SmartLink)
DVD-brännare / Hårddisk
Video
R
L/G/
S/I
B
R/D/
D/D
Hi-Fi
(stereo)
(Endast KDL-S40A11E)
R/D/D/D L/G/S/I
Digital satellit-mottagare/DVD
38
Dekoder
Dekoder
DVD
SE
För att anslutaGör detta
“PlayStation 2”,
DVD-spelare eller
dekoder G
Anslut till Scart-kontakten /
1. När du ansluter dekodern
matas den kodade signalen tillbaka
från TV-mottagaren till dekodern.
Sedan matas den avkodade
signalen ut från dekodern.
DVD-brännare eller
videobandspelare
som stöder
SmartLink H
DVD-spelare med
komponentutgång
I
Hi-Fi-utrustning K Anslut till ljudutgångarna för
Anslut till Scart-kontakten /
2. SmartLink är en direkt
förbindelse mellan TV-apparaten
och en videobandspelare/DVDbrännare. Mer information om
SmartLink finns i
bruksanvisningen till
videobandspelaren eller DVDbrännaren.
Anslut till komponentkontakten
3 och ljudkontakterna 3.
Komponentsignalen innehåller
signalformat 576p och
ljudsignalen matas in från DVDspelaren.
att lyssna på ljudet från TV:n på
Hi-Fi-utrustning. För att stänga av
ljudet från TV:ns högtalare, ställ
“TV-Högtalare” i läge “Av”
(sida 27).
Använda extra utrustning
Fortsättning
39
SE
Övrig information
Specifikationer
Displayenhet
Strömförsörjning:
220–240 V AC, 50 Hz
Skärmstorlek:
KDL-S40A11E: 40 tum
KDL-S32A11E: 32 tum
KDL-S26A11E: 26 tum
KDL-S23A11E: 23 tum
Bildupplösning (horisontellt x vertikalt):
1366 punkter x 768 linjer
Effektförbrukning:
KDL-S40A11E: 232 W
KDL-S32A11E: 127 W
KDL-S26A11E: 89 W
KDL-S23A11E: 79 W
Effektförbrukning i viloläge (standby):
KDL-S40A11E: 0,8 W
KDL-S32A11E: 0,5 W
KDL-S26A11E: 0,5 W
KDL-S23A11E: 0,5 W
Mått (b × h × d):
KDL-S40A11E:
Cirka 999 x 740 x 370 mm (med stativ)
Cirka 999 x 693 x 103 mm (utan stativ)
KDL-S32A11E:
Cirka 792 x 608 x 309 mm (med stativ)
Cirka 792 x 564 x 99 mm (utan stativ)
KDL-S26A11E:
Cirka 658 x 517 x 309 mm (med stativ)
Cirka 658 x 474 x 90 mm (utan stativ)
KDL-S23A11E:
Cirka 566 x 448 x 218 mm (med stativ)
Cirka 566 x 411 x 89 mm (utan stativ)
Vikt:
KDL-S40A11E:
Cirka 33 kg (med stativ)
Cirka 26,5 kg (utan stativ)
KDL-S32A11E:
Cirka 20 kg (med stativ)
Cirka 16 kg (utan stativ)
KDL-S26A11E:
Cirka 16,5 kg (med stativ)
Cirka 12,5 kg (utan stativ)
KDL-S23A11E:
Cirka 13 kg (med stativ)
Cirka 9,5 kg (utan stativ)
Vi förbehåller oss rätten att ändra design och
specifikationer utan föregående meddelande.
PC-specifikationer
SignalerHorisontell
(Pixel)
VGA64048031,5 kHz60 HzVGA
64048037,9 kHz72 HzVESA
64048037,5 kHz75 HzVESA
72040031,47 kHz70 HzVGA-T
SVGA80060035,1 kHz56 Hz
80060037,9 kHz60 Hz
80060048,1 kHz72 HzVESA
80060046,9 kHz75 HzVESA
XGA102476848,4 kHz60 Hz
102476856,5 kHz70 HzVESA
102476860,0 kHz75 HzVESA
WXGA128076847,40 kHz60 HzVESA
128076847,78 kHz60 HzVESA
Vertikal
(Linje)
Horisontell
frekvens
(kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
VESA riktlinjer
VESA riktlinjer
VESA riktlinjer
Övrig information
Denna TV stöder ej "Synk på Grön" eller "KompositSynk".
Om en annan signal än de som angivits ovan används som insignal kanske signalen inte visas på rätt sätt eller inte
visas enligt dina inställningar.
För datorer rekommenderar vi en vertikal frekvens på 60 Hz.
41
SE
Felsökning
Kontrollera om standby-indikatorn 1 blinkar med rött sken.
Om den blinkar
Den självdiagnostiska funktionen är aktiverad.
1 Mät varaktigheten hos standby-indikatorns 1 blinkningar och hur lång tid det är mellan blinkningarna.
Indikatorn kan exempelvis blinka under två sekunder, sluta blinka under en sekund och sedan blinka i två sekunder.
2 Stäng av TV:n genom att trycka på 1 på TV:ns ovansida, koppla loss nätkabeln från eluttaget och
informera din återförsäljare eller ditt Sony servicecenter om blinkningarna (varaktighet och intervall).
Om den inte blinkar
1 Kontrollera punkterna i nedanstående tabell.
2 Om problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad servicetekniker.
Bild
ProblemOrsak / Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk)
och inget ljud.
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till eluttaget och tryck på strömbrytaren 1 upptill på TV:ns
front.
• Om standby-indikatorn 1 lyser med rött sken, tryck på TV "/1.
Ingen bild eller ingen
menyinformation från
utrustning ansluten till Scartkontakten.
Förvrängd bild.
Dubbla bilder eller spökbilder.
På skärmen syns bara snö och
brus.
Bildstörningar (prickade linjer
eller band).
Bildstörningar när du tittar på
en TV-kanal.
Bandstörningar i bilden under
uppspelning/inspelning med
videobandspelare.
• Kontrollera att den externa utrustningen är påslagen och tryck på /
flera gånger tills rätt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan den externa utrustningen och TV:n.
• När extra utrustning installera s, se till att det finns lite fritt utrymme mellan
utrustningen och TV:n.
• När du byter program eller väljer text-TV, stäng av den utrustning som är
ansluten till Scart-kontakten på TV:ns baksida.
• Kontrollera antenn/kabelanslutningarna.
• Kontrollera antennens placering och inriktning.
• Kontrollera om antennen är av eller böjd.
• Kontrollera om antennens livslängd har löpt ut (3-5 år vid normal
användning, 1-2 år vid havet).
• Håll TV:n borta från elekt ris ka s törningskällor såsom bilar, motorcyklar,
hårtorkar, etc.
• Kontrollera att antennen är ansluten med medföljande koaxialkabel.
• Håll antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Använd inte en 300-ohms tvåtrådskabel eftersom interferens kan uppstå.
• Välj “Manuell kanalinställ.” på menyn “Inställningar” och justera
Fininställningsfunktionen (AFT) för att erhålla en bättre bildmottagning
(sida 31).
• Välj “Brusreducering” på menyn “Bildjustering” för att reducera
bildstörningarna (sida 22).
• Videohuvudet är utsatt för interferens. Placera videon på avstånd från TV:n.
• Se till att det är minst 30 cm mellan videon och TV:n för att undvika
störningar.
• Placera inte videon framför eller vid sidan av TV:n.
42
SE
ProblemOrsak / Åtgärd
En del små svarta punkter och/
eller ljuspunkter syns på
skärmen.
• Bilden på skärmenheten är uppbyggd av bildpunkter (pixels). Små svarta
punkter och/eller ljuspunkter (pixels) på bildskärmen indikerar inte en
felfunktion.
Ingen färg på färgprogram.
• Välj “Normalinst.” på menyn “Bildjustering” för att återgå till
fabriksinställningarna (sida 21).
Inga eller ojämna färger när du
tittar på en signal från
kontakterna Y, PB/CB, PR/CR
på 3.
• Kontrollera anslutningarna till kontakterna Y, PB/CB, PR/CR på 3.
• Kontrollera att kontakterna Y, P
uttag.
Ljud
ProblemOrsak / Åtgärd
Inget ljud, men bra bild.
• Tryck på 2 +/– eller % (Mute).
• Kontrollera att “TV-högtalare” är “På” på menyn “Finesser” (sida 27).
Ljudstörningar.
• Se Orsak / Åtgärd under “Bildstörningar” på sida 42.
Kanaler
ProblemOrsak / Åtgärd
Önskad kanal kan inte väljas.
Vissa kanaler är tomma.
Digital kanal visas inte.
• Växla mellan digitalt och analogt läge och välj önskad digital/analog kanal.
• Kanal avsedd endast för kodade/abonnerade tjänster. Abonnera på PPVtjänsten (Pay Per View).
• Kanal används endast för data (ingen bild eller inget ljud).
• Kontakta TV-stationen för sändningsinformation.
• Kontrollera att antennen är ansluten direkt till TV:n (inte via någon annan
utrustning).
• Hör efter hos en lokal anstallatör om digitala sändningar är tillgängliga i ditt
område.
• Byt till en kraftigare antenn (bättre förstärkning).
B/CB, PR/CR på 3 sitter ordentligt i sina
Övrig information
Allmänt
ProblemOrsak / Åtgärd
TV:n stängs av automatiskt
(TV:n ställs i standby-läge).
TV:n slås på automatiskt.
Vissa ingångskällor kan inte
väljas.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Kontrollera om timern är aktiverad (sida 28).
• Om ingen signal tas emot, och om TV:ns inställning inte ändras på något
sätt, under 10 minuter ställs TV:n automatiskt i standby-läge.
• Kontrollera om timern är aktiverad (sida 28).
• Välj “AV namn” på menyn “Inställningar” och avbryt “Hoppa”-funktionen
för ingångskällan (sida 31).
• Byt ut batterierna.
Fortsättning
43
SE
Sakregister
Numeriska sakord
0-9 8
14:9
15
4:3
15
A
AFT 32
Ansluta
en antenn/videobandspelare
extra utrustning
Antenn, ansluta
Antenn-dämpning
Audiospråk
Audiotyp
Auto start
Autoformat
Automatisk kanalinställning
Automatisk volymjustering
AUX/VIDEO \/1
AV namn
AV2 Utsignal
Avstängningstimer
sähköiskun vaaran välttämiseksi. Irrotettua pistoketta ei
voi käyttää, vaan se on heitettävä pois.
• Älä altista televisiota sateelle tai kosteudelle tulipalon tai
sähköiskun vaaran välttämiseksi.
• Television sisällä on vaarallisen korkeita jännitteitä. Älä
avaa koteloa. Huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilöstö.
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Lue tämä käyttöohjekirja huolellisesti ennen kuin alat
käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjekirja tulevaa
tarvetta varten.
Tuotemerkkejä koskevat tiedot
• on DVB-projektin rekisteröity tavaramerkki.
• “PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc.:n
tavaramerkki.
• Lisenssinhaltija: BBE Sound, Inc. sopimusten
USP4638258, 4482866 mukaisesti. “BBE” ja BBE:n
symboli ovat BBE Sound, Inc.:n tuotemerkkejä.
• Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä.
“Dolby” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby
Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.
•Tässä televisiossa käytetään
Interface (HDMI™) -teknologiaa. HDMI, HDMI:n logo
ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI
Licensing LLC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä.
• Tässä käsikirjassa käytetyt kuvat vastaavat mallia
KDL-S32A11E, ellei toisin ole mainittu.
• Irrota verkkovirtajohto
ennen kuin siirrät
televisiota. Älä siirrä
televisiota, jos
verkkovirtajohto on
liitetty pistorasiaan.
Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
• Jos verkkovirtajohto vahingoittuu,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai
sähköisku.
– Älä purista, taivuta tai kierrä
verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Muutoin johtimet voivat paljastua tai
rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun,
joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
– Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai
tee siihen muutoksia.
– Älä aseta raskaita esineitä
verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä
verkkovirtajohdosta.
– Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
– Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon.
• Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen
ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se.
• Älä käytä television mukana toimitettua
verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen kytkemiseen
verkkoon.
• Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä
muiden valmistajien johtoja.
Verkkovirtajohdon ja
kaapelien suojaaminen
Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli
irti pitämällä kiinni pistokkeesta.
Älä vedä johdosta tai kaapelista.
Pistorasia
Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä
pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei ole
pohjassa, seurauksena voi olla valokaari ja
tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa
pistorasia.
Lisävarusteet
Ota huomioon seuraavat seikat, kun asennat
television jalustalle tai
seinäasennuskiinnittimeen. Muutoin
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavia
vammoja.
• Suosittelemme painokkaasti, että käytät turvallisuuden
vuoksi vain Sonyn alkuperäisiä tarvikkeita:
–KDL-S40A11E:
Seinäkiinnike SU-PW2, jalusta SU-FF51.
–KDL-S32A11E/KDL-S26A11E/KDL-S23A11E:
Seinäkiinnike SU-WL31.
• Suosittelemme painokkaasti, että käytät Sonyn
alkuperäistä seinäkiinnikettä sen vuoksi, että ilmankierto
laitteen takana säilyy ja että television taakse ei keräänny
pölyä.
• Kiinnitä televisio jalustan tai seinäasennuskiinnittimen
ohjeiden mukaisesti.
• Muista asentaa jalustan vakiovarusteisiin sisältyvät
kiinnittimet.
FI
4
Asennus
Jos televisio asennetaan seinälle,
käytä ammattitaitoista
huoltoliikettä. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Hoitolaitokset
Älä sijoita tätä televisiota
paikkaan, jossa käytetään
lääketieteellisiä laitteita. Tämä
laite voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä lääketieteellisiin
laitteisiin.
Laitteen kantaminen
• Irrota televisiosta kaikki kaapelit
ennen television siirtämistä.
• Kun siirrät laitetta käsin, kannattele
sitä oikealla esitetyn kuvan
mukaisesti. Muutoin laite saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa
vakavia vammoja. Jos televisio on
pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen
huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian.
• Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle
kuljettaessasi sitä. Laite saattaa pudota ja vahingoittua tai
aiheuttaa vakavia vammoja.
• Pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä
esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi.
• Television siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkeä.
Ilmanvaihto
• Television kotelon
ilmanvaihtoaukkoja ei saa
peittää. Muutoin laite voi
ylikuumeta ja aiheuttaa
tulipalon.
• Jos ilmanvaihto ei toimi oikein, laite saattaa kerätä pölyä
ja likaantua. Ota huomioon seuraavat ilmanvaihtoon
vaikuttavat seikat:
– Älä asenna televisiota takakantensa varaan tai
kyljelleen.
– Älä asenna televisiota kumolleen tai ylösalaisin.
– Älä asenna televisiota hyllylle tai kaappiin.
– Älä sijoita televisiota matolle tai vuoteelle.
– Älä peitä laitetta kankailla tai muilla tavaroilla, kuten
verhoilla tai sanomalehdillä.
• Jätä television ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä
pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa
ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai
vahingoittaa televisiota.
30 cm
10 cm10 cm
Tilaa on
jätettävä
vähintä
än näin
paljon.
• Jos televisio asennetaan seinälle, jätä laitteen alapuolelle
vähintään 10 cm tyhjää tilaa.
• Älä asenna televisiota näin:
Ilmankierto estynytIlmankierto estynyt
SeinäSeinä
Ilmanvaihtoaukot
Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin.
Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai
niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku.
Sijoittaminen
• Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai poikkeuksellisen
pölyiseen paikkaan.
• Älä asenna televisiota paikkaan,
jossa sen sisään voi päästä
hyönteisiä.
• Älä sijoita televisiota paikkaan, jossa se on alttiina
tärinälle.
• Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle
alustalle. Muutoin laite voi kaatua ja
aiheuttaa vammoja.
• Älä asenna televisiota esimerkiksi
pylvääseen tai pylvään taakse niin, että
laite jää pylvään ulkopuolelle, tai
paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen
päänsä. Muuten seurauksena voi olla vahinko.
Vesi ja kosteus
• Älä käytä televisiota lähellä–
vettä, kuten kylpyammeen tai
suihkun läheisyydessä. Älä
myöskään altista laitetta sateelle,
kosteudelle tai savulle. Muutoin
voi seurata tulipalo tai sähköisku.
• Älä koske virtajohtoa ja televisiota
märin käsin. Muutoin voi aiheutua
sähköisku tai televisio voi
vahingoittua.
Kosteus ja syttyvät esineet
• Suojaa televisio kastumiselta. Varo
läikyttämästä nesteitä television päälle.
Älä käytä televisiota, jos kotelon
aukkoihin on valunut nestettä tai jokin
esine on pudonnut laitteen sisään.
Muutoin voi aiheutua sähköisku tai
televisio voi vahingoittua.
Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi.
• Älä sijoita television lähelle avotulta (esimerkiksi
kynttilää) tai sähkölamppua. Muutoin voi syttyä tulipalo.
Paistinrasvat
Älä asenna televisiota ravintolaan, jossa käytetään
paistinrasvoja. Television sisälle mahdollisesti pääsevä rasva
voi vahingoittaa laitetta.
Putoaminen
Sijoita televisio vakaalle alustalle. Älä
ripusta televisioon mitään. Muutoin televisio
voi pudota jalustalta tai
seinäasennuskiinnittimestä ja aiheuttaa
vahinkoja tai vakavia vammoja.
Estä lapsia kiipeämästä television päälle.
Asennus ajoneuvoon tai
sisäkattoon
Älä asenna televisiota mihinkään
ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa
televisio saattaa kaatua ja aiheuttaa
vammoja. Älä myöskään ripusta
televisiota kattoon.
Laivat ja muut alukset
Älä asenna televisiota laivaan tai
muuhun vesialukseen. Jos televisio
joutuu alttiiksi merivedelle, voi
syttyä tulipalo tai laite voi
vahingoittua.
Käyttö ulkotiloissa
• Älä altista televisiota suoralle
auringonvalolle. Televisio voi
kuumentua ja vaurioitua.
• Älä asenna televisiota
ulkotiloihin.
Kaapelien liittäminen
• Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista.
Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen
kuin liität kaapeleita.
• Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin televisio voi
vahingoittua.
Puhdistus
• Irrota virtajohto verkosta ennen
pistokkeen ja television puhdistusta.
Muutoin voit saada sähköiskun.
• Puhdista verkkovirtapistoke
säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä
ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen
eristys saattaa heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon.
Ukkonen
Oman turvallisuutesi vuoksi älä
koske mitään television,
verkkovirtajohdon tai antennijohdon
osaa ukonilman aikana.
Jatkuu
FI
5
Huoltoa vaativa vika
Jos television pintaan tulee murtuma, irrota
verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit
saada sähköiskun.
Huolto
Älä avaa koteloa. Television saa
huoltaa vain valtuutettu huoltoliike.
Pienten varusteiden
poistaminen ja asentaminen
Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden
nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti
yhteys lääkäriin.
Lasin rikkoutuminen
Älä heitä televisiota millään esineellä.
Kuvaruudun lasi voi rikkoutua
räjähdysmäisesti ja aiheuttaa vakavan
vamman.
Kun televisiota ei käytetä
Kun televisiota ei käytetä, sitä ei
pitäisi ympäristö- ja
turvallisuussyistä jättää
valmiustilaan. Irrota se
pistorasiasta. Joissakin
televisioissa voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka
edellyttävät, että televisio jätetään valmiustilaan. Tässä
käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin.
Television katseleminen
• Television suositeltava katseluetäisyys on 4-7 kertaa
kuvaruudun korkeus.
• Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä
katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös
television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa
silmiä.
• Jos television kulmaa on säädettävä, tue jalustan pohjaa
kädelläsi, jotta televisio ei irtoa jalustasta. Varo, että
sormesi eivät jää television ja jalustan väliin.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse
naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi
ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on
suositeltavaa.
• Kuulokkeita käyttäessäsi säädä äänenvoimakkuus
riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi
vahingoittaa kuuloa.
Ylikuormitus
Tämä televisio on tarkoitettu
käytettäväksi vain 220–240 voltin
vaihtovirralla. Älä liitä liikaa laitteita
samaan pistorasiaan, koska muutoin
voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
Kuumuus
Älä kosketa television pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin
aikaa sen jälkeen, kun televisiosta on katkaistu virta.
Korroosio
Jos käytät televisiota lähellä meren rantaa, suola saattaa
syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä
vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää
television käyttöikää. Asennuspaikan ilmankosteus ja
lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina.
Kässittely
Kun nostat tai siirrät LCD-televisiota tai
LCD-näyttöä, pidä kunnolla kiinni sen
pohjasta.
FI
6
Varotoimenpiteet
Nestekidenäyttö
• Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin
tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on
toimivia, näytössä saattaa esiintyä mustia pisteitä tai
kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä
on LCD-paneelin rakenteesta johtuva ominaisuus, ei
merkki viasta.
• Älä jätä näytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin
näytön pinta voi vahingoittua.
• Älä paina tai naarmuta etusuodatinta tai laita mitään
esineitä television päälle. Muutoin kuva saattaa vääristyä
tai LCD-paneeli vahingoittua.
• Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan
saattaa tulla vääristymiä tai se voi tummua.
Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät
lämpötilan noustessa.
• Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi,
näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin
kadota jonkin ajan kuluttua.
• Näyttö ja kotelo lämpenevät television käytön aikana.
Tämä ei ole vika.
• LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekidettä ja
elohopeaa. Myös television loisteputki sisältää elohopeaa.
Noudata paikallisia jätteidenkäsittelymääräyksiä.
Loistevalaisin
Tämän television valonlähteenä on erikoisrakenteinen
loistelamppu. Jos näytön kuva tummenee, vilkkuu, tai kuva
ei näy lainkaan, loisteputken käyttöikä on lopussa, ja LCDnäyttö on vaihdettava. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Television asentaminen
• Älä asenna televisiota erityisen kuumaan paikkaan, kuten
suoraan auringonvaloon tai lähelle lämmityslaitetta tai
lämminilmakanavaa. Jos televisio on erityisen kuumassa
paikassa, laite saattaa kuumentua. Tällöin kotelon muoto
voi kärsiä muodonmuutoksia tai televisio voi vioittua.
• Televisio on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisi
katkaistu virta. Jos haluat kytkeä television irti
sähköverkosta, irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta.
• Suojaa kuvaruutu suoralta keino- ja auringonvalolta, jotta
kuva näkyy hyvin. Käytä mahdollisuuksien mukaan
kattoon asennettuja, alaspäin suunnattuja
kohdevalaisimia.
• Älä sijoita muita laitteita liian lähelle televisiota. Jätä
muihin laitteisiin vähintään 30 cm:n väli. Jos kuvanauhuri
sijoitetaan television eteen tai sivulle, kuva saattaa
vääristyä.
• Kuvan vääristymistä ja/tai kohinaa voi esiintyä, jos
televisio sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä tuottavan
laitteen lähelle.
Television kuvaruudun pinnan ja kotelon
käsitteleminen ja puhdistaminen
Kuvaruudussa on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen
valon heijastumista.
Jotta kotelon tai kuvaruudun pinta ei vahingoitu, noudata
seuraavia ohjeita.
• Älä paina kuvaruutua, hankaa sitä kovilla esineillä tai
heitä sitä millään. Muutoin kuvaruutu voi vahingoittua.
• Älä kosketa näyttöpaneelia pitkään jatkuneen
yhtäjaksoisen käytön jälkeen, sillä näyttöpaneeli
kuumenee käytössä.
• On suositeltavaa, että näyttöpintaa kosketetaan
mahdollisimman vähän.
• Pyyhi varovasti pöly kuvaruudun pinnasta tai kotelosta
pehmeällä liinalla. Jos pöly on pinttynyttä, pyyhi
kuvaruutu pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla
pesuaineliuoksella. Voit pestä liinan ja käyttää sitä
myöhemmin uudelleen.
• Älä käytä mitään hankaustyynyä, hapanta tai emäksistä
pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia,
bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten
aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai
vinyylin kanssa voi vahingoittaa kuvaruudun ja kotelon
pintaa.
• Ilmanvaihtoaukkoihin saattaa kertyä ajan kuluessa pölyä.
On suositeltavaa puhdistaa pöly säännöllisesti (kerran
kuussa) pölynimurilla, jotta ilmanvaihto pysyy riittävänä.
Television hävittäminen
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
FI
7
Kaukosäätimen painikkeet
1 TV "/1 – Television valmiustila
Sammuttaa television väliaikaisesti. Television etupuolella sijaitseva merkkivalo
1 (valmiustila) syttyy. Kun haluat kytkeä television uudestaan päälle, paina
2
5
8
9
qs
qg
qh
ql
w;
wd
1
3
4
6
7
0
qa
qd
qf
qk
qj
wa
ws
painiketta uudelleen.
2 % – Mykistys (sivu 14)
3/ – Ohjelmalähteen valinta / Tekstin pito
• TV-tilassa (sivu 19): Valitsee television liittimiin kytketyn laitteen
tulosignaalin.
• Teksti-TV-tilassa (sivu 15): Pitää parhaillaan näkyvissä olevan sivun
paikallaan.
4 ANALOG – Analogiatila
5 DIGITAL – Digitaalitila
Vaihtaa digitaalitilaan. Digitaalitilassa poistaa interaktiiviset kehotteet
kuvaruudulta.
• TV-tilassa: Valitsee seuraavan (+) tai
edellisen (-) kanavan.
• TV-valikossa: Liikkuminen vaihtoehdoissa
ylös (
M) tai alas (m).
6 1 – Virta
Kytkee television päälle ja pois päältä.
7 Kaukosäätimen tunnistin
8 –Uniajastin (sivu 28)/ Kuva pois -
merkkivalo (sivu 26)
• Keltainen valo palaa, kun “Uniajastin” on
asetettu tai digitaalinen tapahtuma on ohjelmoitu.
• Vihreä valo syttyy, kun “Kuva pois” on asetettu.
• Punainen valo palaa, kun digitaalinen tallennus
käynnistyy.
9 1 – Valmiustilan merkkivalo
Punainen valo syttyy, kun televisio on
valmiustilassa.
q; ` – Virta päällä -merkkivalo
Vihreä valo syttyy, kun televisio on toiminnassa.
<) tai oikealle (,).
FI
9
Alkutoimet
1: Mukana toimitettujen
lisävarusteiden
tarkistaminen
Kaukosäädin RM-ED002 (1 kpl)
Paristot, koko AA (tyyppi R6) (2 kpl)
Virtajohto (1 kpl)
Niputusnauha (1 kpl) ja ruuvi (2 kpl)
2: Paristojen asennus
kaukosäätimeen
10
Huomautuksia
• Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin
maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy
neuvoa jätehuoltokeskuksesta.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja
vanhoja paristoja.
• Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta
kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään
kaada mitään nestettä kaukosäätimen päälle.
• Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan
auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa
huoneessa.
FI
3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä
Alkutoimet
1
2-1
RF-kaapeli
(ei sisälly toimitukseen)
Koaksiaalikaapeli
(ei sisälly toimitukseen)
Television takaosa
PC
R/D/D/D
Y
PR/
C
R
L/G/
PB/
S/I
C
B
L/G/
S/I
R/D/
D/D
(SmartLink)
Scart-kaapeli (ei sisälly toimitukseen)
2-2
Kuvanauhuri
3
Virtajohto (sisältyy
toimitukseen)
IN
OUT
1 Kytke antenni television takana olevaan
liittimeen .
Jos kytket vain antennin:
Siirry vaiheeseen 3.
2 Kytke kuvanauhuri.
1 Kytke television takana oleva liitin
kuvanauhurin tuloliittimeen RF-kaapelilla.
2 Kytke kuvanauhurin Scart-liitin television
takana olevaan Scart-liitinaukkoon
/2 Scart - kaapelilla.
3 Kytke mukana toimitettu virtajohto
television takana olevaan AC IN liitinaukkoon.
Huom!
Älä kytke virtajohtoa verkkopistorasiaan ennen kuin
olet suorittanut kaikki liitännät.
4 Keri kaapeli nippuun.
11
FI
4: Television
kaatumisen estäminen
Kun olet suorittanut kaikki liitännät, ki innitä televisio
tukevasti paikalleen.
1 Kiinnitä mukana toimitettu tukihihna
jalustaan ruuvilla.
2 Tue televisiota toisella kädellä ja kiristä
tukihihna oikeaan pituuteen.
3 Kiinnitä tukihihna television jalustaan ja
kiristä ruuvi sen jälkeen ruuvitaltalla,
kolikolla tms.
3
2
1
5: Television
6:
Kielen ja maan valinta.
Kun kytket virran televisioon ensimmäistä kertaa,
näkyviin tulee Kieli-valikko.
1,2
1,2
1
Valitse
valikkonäytöltä
kieli painikkeella
m/M
ja paina sen
jälkeen OK.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Pols ki
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
avaaminen
2
1
SONY
1 Kytke televisio verkkopistorasiaan
(220-240V AC, 50Hz).
2 Paina television painiketta 1 (yläosassa).
Kun kytket virran televisioon ensimmäistä kertaa,
näkyviin tulee kielivalikko. Siirry sen jälkeen
kohtaan 6: “Kielen ja maan/alueen valinta”.
Kun televisio on valmiustilassa (television
etupuolella oleva (valmiustilan) merkkivalo
palaa punaisena), avaa televisio painamalla
kaukosäätimen painiketta TV
FI
12
+/1
.
1
2
Valitse television
käyttömaa
painikkeella
m/M
ja paina sen
jälkeen OK.
Näkyviin tulee
viesti, jossa
Maa
Valitse maa
France
Italia
Deutschland
España
Suomi
Danmark
Sverige
Kun kieli ja maa/alue on valittu, näkyviin tulee viesti,
jossa pyydetään vahvistamaan television
automaattisen virityksen käynnistäminen.
Televisio on viritettävä kanavien (televisiolähetys)
vastaanottoa varten. Etsi ja tallenna mahdolliset
kanavat seuraavalla tavalla.
1
1 Valitse “Kyllä” painamalla OK.
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen
KylläEi
m
Digitaalisen automaattiviri tyksen näyttö
Löytyneiden palveluiden määrä 14
Hakee 40%
m
Analogisen automaattivirityksen näyttö
Automaattinen viritys
Kanavia löytynyt:
Hakee
Televisio etsii ensin kaikki digitaaliset kanavat ja
sen jälkeen kaikki analogiset kanavat. Haku
kestää jonkun aikaa. Odota rauhassa painamatta
mitään television tai kaukosäätimen painiketta.
Kun kaikki mahdolliset digitaaliset ja analogiset
kanavat on tallennettu, televisio palaa normaaliin
toimintaan ja näkyviin tulee kanavanumerolle 1
tallennettu digitaalinen kanava. Jos digitaalisia
kanavia ei löydy, näkyviin tulee kanavanumerolle
1 tallennettu analoginen kanava.
Alkutoimet
Kun näkyviin tulee viesti, jossa pyydetään
vahvistamaan antenniliitännät:
Yhtään digitaalista tai analogista kanavaa ei
löytynyt. Tarkista kaikki antenniliitännät ja
käynnistä automaattinen viritys uudelleen
4
painamalla kaksi kertaa OK.
2 Näkyviin tulee Kanavien järjestely -valikko.
Huom!
Jos joku digitaalinen kanava on löytynyt, tätä
vaihetta ei ole.
3 Television tallantaman kanavajärjestyksen
vaihtaminen. Katso sivu 30.
4 Poistu painamalla MENU.
Televisio on nyt viritetty ja kaikki mahdolliset
kanavat on haettu.
5 Valitse tekstitys päälle.
Digitv:ssä voidaan tekstitys valita päälle (Perus)
tai pois käytöstä (Ei).
Katso tarkemmat ohjeet sivulta 35 "tekstityksen
asetukset" .
FI
13
Television katselu
Television katselu
1
1
SONY
1
2
1 Kytke virta televisioon painamalla
television painiketta 1 (yläosassa).
Kun televisio on valmiustilassa (television
etupuolella sijaitsevassa merkkivalossa 1
(valmiustila) palaa punainen valo), avaa televisio
painamalla kaukosäätimen painiketta TV "/1.
2
3
3
2 Siirry digitaalitilaan painamalla DIGITAL ja
analogiatilaan painamalla ANALOG.
Saatavilla olevat kanavat vaihtelevat käyttötilan
mukaisesti.
3 Valitse televisiokanava numeropainikkeilla
tai painikkeella PROG +/-.
Kaksinumeroiset kanavat (10 ja suuremmat)
valitaan numeropainikkeilla syöttämällä toinen ja
kolmas numero kahden sekunnin kuluessa.
Digitaalisen kanavan valitseminen digitaalisen
elektronisen ohjelmaoppaan (EPG) avulla, katso
sivu 16.
Digitaalitilassa
Näkyviin tulee hetken ajaksi tietokuvake.
Tietokuvake voi olla joku seuraavista.
: Radiopalvelu
: Salatut signaalit/tilauspalvelu
:Useita äänikieliä saatavilla
: Tekstitys saatavilla
: Tekstitys saatavilla kuulovammaisia varten
: Tämän ohjelman suositeltu alaikäraja (4 - 18
vuotta)
:Katselun esto
: Nykyistä ohjelmaa nauhoitetaan
Muut toiminnot
Kun haluatToimenpiteet
Sammuttaa television
väliaikaisesti
(kytkeä valmiustilaan)
Kytkeä television
päälle valmiustilasta
ilman ääntä.
Sammuttaa television
kokonaan
Säätää
äänenvoimakkuutta
Mykistää äänenPaina %. Ääni palautetaan
Vaihtaa digitaalitilaan Paina DIGITAL.
Piilottaa interaktiiviset
kehotteet kuvaruudulta
(vain digitaalitilassa)
Vaihtaa analogiatilaan Paina ANALOG.
Palata kanavalle, jota
on katseltu viimeksi
(pitempään kuin viisi
sekuntia)