Sony KDL-52NX800, KDL-46NX700, KDL-40NX800 User Manual [es]

Page 1
4-180-178-26(1)
LCD Digital Colour TV
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bedienungsanleitung DE
KDL-55NX81x / 52NX80x / 46NX71x / 46NX70x / 40NX80x / 40NX71x / 40NX70x
Page 2
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Notes sur la fonction TV numérique
Les fonctions du Téléviseur numérique ( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des signaux numériques terrestres DVB­T (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou les zones couverts par un service de diffusion par câble DVB-C (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) compatible. Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal DVB-T ou renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce téléviseur.
Il est possible que celui-ci vous facture
des frais supplémentaires pour ce service et qu’il vous faille accepter ses conditions générales pour cette prestation.
Ce téléviseur est conforme aux
spécifications DVB-T et DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres DVB-T et par le câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
Certaines fonctions du téléviseur
numérique peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays/régions et le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer totalement opérationnel avec certains opérateurs.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter le site d’assistance Internet : http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Dans le nom du modèle du téléviseur,
« x » correspond au numéro associé à la ligne, à la couleur ou au standard de télévision.
Les instructions relatives à
l’« installation du support de fixation murale » sont incluses dans ce mode d’emploi.
Sauf notification contraire, les
illustrations utilisées dans le présent mode d’emploi sont extraites de la série KDL-40NX80x.
Sauf notification contraire, les
illustrations de la télécommande utilisées dans le présent mode d’emploi représentent la RM-ED030.
Informations sur les marques commerciales
est une marque déposée du projet
DVB.
FR
2
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX par DivX, Inc. Ceci est un appareil DivX Certified officiel qui lit les vidéos DivX. Rendez­vous sur www.divx.com pour plus d’informations et pour télécharger des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : Cet appareil DivX Certified les vidéos à la demande (VOD) DivX. Pour générer le code d’enregistrement, consultez la section VOD DivX dans le menu de configuration de l’appareil. Rendez-vous ensuite sur vod.divx.com avec ce code pour procéder à l’enregistrement et en savoir plus sur la VOD DivX. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole à double D sont des marques de Dolby Laboratories. « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. « XMB » et « xross media bar » sont des marques de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
®
sont des marques, des marques
®
est un format vidéo numérique créé
®
doit être enregistré afin de lire
Avis relatif au signal sans fil
1. Par la présente, Sony, déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres prescriptions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour obtenir la déclaration de conformité (DoC) à la Directive R&TTE, rendez-vous à l’adresse URL suivante. http://www.compliance.sony.de/
2. Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE.
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants :
Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg,
Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, République slovaque, Roumanie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.
Système de télévision sans fil - Informations relatives à la réglementation
Pour les clients en Italie
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles l’utilisation libre est autorisée ; par rapport à la fourniture au public dde
s
l’accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, (notamment le système de télévision sans fil) par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé et l’Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de communications électr oniques) du Code des communications électroniques
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret ministériel du 12.07.2007
Pour les clients en Norvège
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Pour les clients à Chypre
L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs RLAN (ou WAS ou Wi-Fi) auprès du Département des communications électroniques (P.I. 365/ 2008 et P.I. 267/2007). P.I. 365/2008 désigne le Règlement des communications radio (Catégories de stations soumises à une autorisation générale et à un enregistrement) de 2008. P.I. 267/2007 désigne l’Autorisation générale d’utilisation des radiofréquences par les réseaux locaux radio et les systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux locaux radio (WAS/RLAN).
Pour les clients en France
La fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD doit être exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments. Toute utilisation de la fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD à l’extérieur des bâtiments est interdite sur le territoire français. Veillez à ce que la fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD soit désactivée avant toute utilisation à l’extérieur des bâtiments. (Décision de l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de l’ART 03-908 relative à la limitation de l’utilisation des hautes fréquences.)
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du téléviseur. Sur les modèles de la série KDL-NX80x, elles sont accessibles en retirant le cache inférieur.
Page 3
Table des matières
Vérification des accessoires ..........................................................................................................4
Insertion de piles dans la télécommande.......................................................................................4
Installation
Fixation du support de table...........................................................................................................5
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)......7
Protection du téléviseur contre les chutes.....................................................................................8
Rangement des câbles ..................................................................................................................9
Exécution du réglage initial............................................................................................................9
Démontage du support de table du téléviseur .............................................................................10
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes...................................................................................................11
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur...............................................................................11
Pour utiliser l’i-Manual..................................................................................................................12
Informations complémentaires
Dépannage ..................................................................................................................................13
Spécifications...............................................................................................................................14
Installation des accessoires (Support de fixation/suspension murale) ........................................17
Consignes de sécurité .................................................................................................................23
Précautions..................................................................................................................................24
FR
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la
section « Pour utiliser l’i-Manual » (page 12).
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » (page 23). Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
3
FR
Page 4
Vérification des accessoires
Pour tous les modèles
Télécommande (1) Piles AAA (type R3) (2) Support de table (1)*
Pour les modèles KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Cordon d’alimentation (1) Support de câble (1) Cache arrière du support (1) Entretoises noires (4)
uniquement)
Vis de fixation du support de table (M5 × 16) (4) Vis de montage du support de table (M5 × 16) (4)
KDL-40NX70x uniquement)
(KDL-40NX80x et
Pour les modèles KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Clé hexagonale (1) Vis de montage du support de table (4)
(KDL-55NX81x, KDL-46NX71x uniquement)
Vis de montage du support de table (2)
(KDL-40NX71x uniquement)
Adaptateur Péritel (1)
* Démonté sauf pour les KDL-52NX80x et
KDL-46NX70x. Reportez-vous au feuillet du support de table pour savoir comment l’assembler.
(KDL-52/40NX80x
Insertion de piles dans la télécommande
1 Retirez la feuille de protection. 2 Appuyez sur le couvercle et faites-le
glisser vers le haut.
FR
4
Page 5
Installation
Fixation du support de table
Pour une fixation correcte à certains modèles de téléviseurs, reportez-vous au feuillet fourni avec le support de table.
~
Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas
l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.
Si vous transportez le téléviseur directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide ou dans une pièce où le chauffage vient d’être allumé, de la condensation risque de se former sur la surface ou l’intérieur du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et attendez que l’humidité se soit complètement évaporée, puis vous pouvez réutiliser le téléviseur. Si vous constatez la présence de condensation entre le panneau en verre et l’écran LCD, mettez le téléviseur sous tension et elle s’évaporera une fois le préchauffage du téléviseur terminé.
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
3 Quand toutes les vis ont été serrées,
fixez le cache arrière fourni au support de table.
Installation
Pour KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
1 Alignez les deux goupilles du support
de table et posez délicatement le téléviseur en veillant à ce que le repère f soit dirigé vers l’avant.
1 Placez le téléviseur sur le support de
table.
2 Fixez le téléviseur au support de table à
l’aide des vis fournies et en respectant les flèches pour guider les vis dans les trous.
2 Fixez le téléviseur et le support de table
à l’aide de la vis fournie et d’une clé hexagonale.
~
Réglez le couple sur 3 N·m {30 kgf·cm} environ.
~
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
(Suite)
FR
5
Page 6
Réinstallation du support de table sur le téléviseur
Fixez-le dans sa position d’origine à l’aide des vis retirées. Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 10).
Réglage de l’angle de visualisation du téléviseur
Ce téléviseur peut être réglé dans les angles indiqués ci-dessous.
~
Pour revenir à 0°, exécutez la procédure ci-
dessous dans l’ordre inverse.
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
1
Retirez la vis de la manière illustrée.
2
FR
6
4
Insérez la vis dans le trou de vis supérieur du support de table.
3
Glissez.Soulevez et inclinez.
Page 7
Pour KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un
graveur (notamment un graveur de DVD)
Raccordement d’un décodeur/ graveur (de DVD, par exemple) avec le câble Péritel
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
Installation
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
Un câble Péritel universel à angle droit est
recommandé pour ce raccordement.
(Suite)
FR
7
Page 8
Pour KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Adaptateur Péritel (fourni)
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
Raccordement d’un décodeur/ graveur (de DVD, par exemple) avec le câble HDMI
Protection du téléviseur contre les chutes
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
Pour le KDL-52/40NX80x, après raccordement
des câbles, installez le cache inférieur et le cache arrière du support.
1 Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre,
non fournie) sur le meuble TV.
2 Fixez une vis à métaux (non fournie)
dans l’orifice du téléviseur.
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x Utilisez une vis M4 × 16 Pour KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x Utilisez une vis M4 × 8
3 Reliez la vis à bois et la vis à métaux à
l’aide d’un lien résistant (non fourni).
FR
8
Page 9
Rangement des câbles
Exécution du réglage initial
~
Ne rangez pas le cordon d’alimentation avec les
autres câbles.
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
*
KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
KDL-52/ 40NX80x
KDL-46/ 40NX70x
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur.
2 Assurez-vous que le ENERGY
SAVING SWITCH est activé (
z).
3 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous tension le téléviseur, le menu Langue apparaît sur l’écran.
Installation
*KDL-52/40NX80x uniquement
Pour KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Mémo numérique auto : Quand vous sélectionnez « Câble », nous vous recommandons de sélectionner « Recherche rapide » pour un réglage rapide. Réglez « Fréquence » et « Identification de réseau » selon les informations fournies par votre câblo­opérateur. Si vous ne trouvez aucune chaîne en utilisant « Recherche rapide », essayez « Recherche complète » (même si cela peut prendre un certain temps).
~
Il se peut que la fonction « Recherche
complète » ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter le site d’assistance Internet :
(Suite)
9
FR
Page 10
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Ordre des chaînes : Permet de modifier l’ordre des chaînes analogiques mémorisées dans le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
nouveau numéro pour la chaîne, puis appuyez sur .
~
Vous pouvez aussi régler les chaînes
manuellement.
Démontage du support de table du téléviseur
~
Retirez les vis du téléviseur dans le sens des
flèches.
Aucun motif ne justifie le démontage du support
de table du téléviseur, excepté l’installation des accessoires correspondants sur le téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est en position
verticale avant de le mettre sous tension. Le téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsqu’il repose sur sa dalle LCD, afin de préserver l’uniformité de l’image.
Pour KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
Pour KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
Joint
10
FR
Page 11
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes
Mettez le téléviseur sous tension.
1
Regarder la télévision
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
La touche numérique 5 et les touches N, PROG + et AUDIO disposent de points
tactiles. Ils vous serviront de référence lors de l’utilisation du téléviseur.
1 Activez le ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Sélectionnez un mode.
2
Sélectionnez une chaîne de télévision.
3
Utilisation du Guide des programmes numérique électronique
Appuyez sur GUIDE en mode numérique pour afficher le guide des programmes.
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur
Touche HOME
Pour afficher les différents écrans d’opérations et de réglages.
Touche OPTIONS
Pour afficher des fonctions utiles correspondant à l’entrée ou au contenu en cours.
Image
Son
BRAVIA ENGINE 3 PRO Ajouter aux Favoris Verrouiller/Déverrouiller PAP Motionflow Arrêt programmé Volume du casque Haut-parleur Info système
(Suite)
11
FR
Page 12
Pour utiliser l’i-Manual
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA et peut être affiché à l’écran. Vous pouvez consulter votre i-Manual à tout moment pour découvrir ses nombreuses fonctions utiles.
1
2
x Bienvenue dans i-Manual x Fonctions du téléviseur « BRAVIA » x Regarder la télévision
Présente les fonctions utiles, telles que le guide EPG, les Favoris, etc.
x Utilisation du menu Accueil
Personnalisez les paramètres de votre téléviseur, etc.
Appuyez sur i-MANUAL.
1
Appuyez sur G/g/F/f/ pour
2
sélectionner des éléments.
Bienvenue dans i-Manual
Fonctions du téléviseur « BRAVIA » Regarder la télévision
Utilisation du menu Accueil
Divertissement avec l’appareil raccordé
Description des composants
Dépannage
Index
x Divertissement avec l’appareil
raccordé
Décrit comment raccorder un appareil en option.
x Description des composants x Dépannage
Pour trouver des solutions à votre problème.
x Index
~
Les Images et illustrations peuvent être différentes de celles affichées à l’écran.
FR
12
Page 13
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge.
Si le témoin 1 (veille) clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de clignotements du témoin 1 (veille) après chaque pause de trois
secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, s’éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau trois fois.
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et signalez la façon dont le témoin clignote (nombre de clignotements) à votre revendeur ou au Centre de Service Après-Vente Sony.
Si le témoin 1 (veille) ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous. (Reportez-vous aussi à la section
« Dépannage » de l’i-Manual.)
2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié.
Informations complémentaires
Condition Description/Solution
Image
Absence d’image (écran noir) et de son.
Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran.
Généralités
Impossible de mettre le téléviseur sous tension.
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille).
La télécommande ne fonctionne pas.
Le mot de passe du « Verrouillage parental » a été oublié.
La température augmente autour du téléviseur.
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 du
téléviseur.
Si l’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur TV "/1.
L’écran est composé de pixels. La présence de petits points noirs
et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Assurez-vous que ENERGY SAVING SWITCH est activé (z).
Vérifiez si la fonction « Arrêt programmé » est activée ou vérifiez
le réglage de « Durée » dans « Marche programmée ».
Vérifiez si la fonction « Mise en veille du téléviseur » est activée.
Remplacez les piles.
Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez « Commande TV », puis sélectionnez « Accueil (Menu) » ou « Options » pour commander le téléviseur.
Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN 9999 est toujours
accepté.)
Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la
température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
13
FR
Page 14
Spécifications
Norme
Type d’affichage Standard de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie son
Prises entrée/sortie
Câble d’antenne
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
3D SYNC (KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x uniquement)
Ecran à cristaux liquides Analogique : Selon le pays/la région sélectionné : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB -T2 (KDL-55NX813/52NX803/46NX713/46NX703/40NX803/40NX713/40NX703
uniquement) DVB-T/DVB-C
Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement entrée vidéo) Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41 D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69 Numérique : VHF/UHF
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 10 W + 10 W KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 8W + 8W + 10W
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et
sortie audio et vidéo TV. Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Entrée audio (prises phono) Vidéo :
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Entrée audio analogique (mini-prise) (HDMI IN2 uniquement) Entrée PC
Entrée vidéo (prise phono) Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital)
Entrée PC (Mini D-sub 15 broches)
Entrée audio PC (mini-prise) Port USB Prise casque Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès) Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) * Pour les connexions LAN, utilisez un câble 10BASE-T/100BASE-TX de catégorie 7 (non fourni).
Borne 3D Sync pour émetteur en option.
14
FR
Page 15
Nom du modèle KDL- 52NX80x 46NX70x 40NX80x 40NX70x Alimentation et autres
Tension d’alimentation Taille d’écran (mesurée en
diagonale) Résolution d’affichage Consommation
électrique
en mode « Domicile »/
220 V – 240 V CA, 50 Hz Environ 132,2 cm/
52 pouces 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 125 W 96,0 W 104 W 81,0 W
Environ 116,8 cm/ 46 pouces
Environ 101,6 cm/40 pouces
« Standard » en mode
169 W 129 W 133 W 109 W
« Point de vente »/ « Intense »
Consommation électrique en
1
veille* Consommation électrique
annuelle moyenne*
2
0,23 W (18 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
183 kWh 140 kWh 152 kWh 118 kWh
0,2 W (18 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
Dimensions (Environ) (w × h × d) avec support de table sans support de table
126,1 × 81,9 × 40,0 cm 112,7 × 74,8 × 32,0 cm 99,4 × 66,9 × 29,0 cm 99,4 × 67,3 × 29,0 cm 126,1 × 78,7 × 6,4 cm 112,7 × 71,6 × 6,4 cm 99,4 × 63,5 × 6,4 cm 99,4 × 64,1 × 6,4 cm
Poids (Environ) avec support de table sans support de table Accessoires fournis Accessoires en option
36,1 kg 27,8 kg 23,8 kg 22,6 kg 30,1 kg 24,0 kg 20,1 kg 19,2 kg Voir la section « Vérification des accessoires » (page 4). Support de fixation murale : SU-WL700
Support de suspension murale : SU-WH500 Support TV : SU-52NX1 (KDL-52NX80x)
SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/40NX70x)
Informations complémentaires
Nom du modèle KDL- 55NX81x 46NX71x 40NX71x Alimentation et autres
Tension d’alimentation Taille d’écran (mesurée en
220 V – 240 V CA, 50 Hz Environ 138,8 cm/55 pouces Environ 116,8 cm/46 pouces Environ 101,6 cm/40 pouces
diagonale) Résolution d’affichage Consommation
électrique
en mode « Domicile »/
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 118 W 107 W 97,0 W
«Standard» en mode
180 W 158 W 142 W
« Point de vente »/ « Intense »
Consommation électrique en
1
veille* Consommation électrique
annuelle moyenne*
2
0,2 W (18 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
172 kWh 156 kWh 142 kWh
Dimensions (Environ) (w × h × d) avec support de table sans support de table
127,6 × 80,0 × 32,3 cm 108,3 × 69,0 × 27,0 cm 94,4 × 61,2 × 24,5 cm 127,6 × 77,0 × 3,2 cm 108,3 × 66,0 × 3,1 cm 94,4 × 58,2 × 3,2 cm
Poids (Environ) avec support de table sans support de table Accessoires fournis Accessoires en option
32,2 kg 24,4 kg 19,8 kg 26,9 kg 20,5 kg 16,1 kg Voir la section « Vérification des accessoires » (page 4). Support de fixation murale : SU-WL700, SU-WL500
Support de suspension murale : SU-WH500 Support TV : SU-B550S (KDL-55NX81x)
SU-B460S (KDL-46NX71x)
SU-B400S (KDL-40NX71x) Lunettes 3D : TDG-BR100/TDG-BR50 Emetteur de synchronisation 3D : TMR-BR100
(Suite)
15
FR
Page 16
*1La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les
processus internes nécessaires.
*24 heures par jour et 365 jours par an
~
Pour réduire la consommation électriquelorsque vous réduisez le rétroéclairage (la luminosité de l’écran), vous réduisez aussi la consommation
électrique.
– les réglages « Ecologie » (par exemple, « Eco d’énergie », « Mise en veille du téléviseur ») vous aident à
réduire la consommation électrique et économiser sur votre facture d’électricité.
– lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de l’ENERGY SAVING SWITCH (certains modèles
uniquement), la consommation électrique est pratiquement nulle.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
16
FR
Page 17
Installation des accessoires (Support de fixation/ suspension murale)
À l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
À l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x uniquement)/SU-WL700 ou du support de suspension murale SU-WH500 (vendu séparément).
• Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support de fixation murale ou le support de suspension murale pour l’installer correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (dans le présent mode d’emploi). N’oubliez pas de retirer le joint lorsque le support de table n’est pas fixe au televiseur (KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x uniquement).
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
Informations complémentaires
SU-WL500 (KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x uniquement)
Crochet de montage
Vis (+PSW6 × 16)
Linge doux
~
Mettez en place le crochet de montage à l’aide des quatre vis +PSW6 × 16 fournies avec le support de fixation
murale.
(Suite)
17
FR
Page 18
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur (SU-WL500)
Point central de l’écran
Nom du modèle
KDL-
55NX81x 46NX71x 40NX71x
Dimensions
d’affichage
AB C DEFGH
127,6 77,0 8,6 48,2 9,2 31,8 72,3 49,5
108,3 66,0 14,1 48,2 9,1 28,0 62,0 49,5
94,4 58,2 17,8 48,2 9,1 25,2 54,7 49,5
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
Unité : cm
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
Schéma/tableau des emplacements des crochets et des vis (SU-WL500)
Nom du modèle
KDL-
55NX81x
40NX71x
Emplacement des vis
En cas d’installation du crochet de montage sur le téléviseur.
Emplacement des vis Emplacement des crochets
e, j b46NX71x
Emplacement des crochets
En cas d’installation du téléviseur sur le support de fixation de la base.
a* b c*
18
* Les emplacements des crochets
« a » et « c » ne sont pas compatibles avec tous les modèles.
FR
Page 19
SU-WL700
~
Retirez le cache inférieur ainsi que le cache des
bornes en cas de fixation au mur (KDL-52/ 40NX80x uniquement).
Veillez à utiliser les entretoises noires fournies
avec le téléviseur en cas de fixation au mur (KDL-52/40NX80x uniquement).
Précautions
Veuillez installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce manuel ainsi que celles du manuel fourni avec le support de fixation murale. Les numéros entre parenthèses renvoient aux étapes d’installation décrites dans le mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
1 Vérifiez les pièces fournies avec le
support de fixation murale (1).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
2 Choisissez l’emplacement
d’installation. (2-1)
Consultez « Tableau des dimensions d’installation du téléviseur ». Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur, le plafond et les parties saillantes du mur, comme indiqué dans les instructions.
3 Installez au mur le support de fixation
de la base. (2-2 à 3)
Déterminez les positions des vis sur le mur et installez le support de fixation de la base. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
4 Le cas échéant, détachez le support de
table du téléviseur. (4-1)
5 Raccordez le cordon d’alimentation
fourni. (5-1) (KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x uniquement)
~
Ne fixez pas le cache inférieur.
6 Placez les entretoises (KDL-52/
40NX80x uniquement).
1 Retirez les quatre vis et veillez à
les ranger en lieu sûr, hors de portée des enfants.
2 Placez les
quatre entretoises (fournies).
~
Si vous refixez le support de table, veillez à
utiliser les quatre vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les trous d’origine à l’arrière du téléviseur.
7 Fixez le support de fixation et la patte
de verrouillage. (4-3 à 4-7)
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
Informations complémentaires
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démontage du support de table du téléviseur » (dans le présent mode d’emploi).
8 Préparez le gabarit en papier. (5-2)
1. Reportez-vous au « Tableau des dimensions d’installation du téléviseur » ci­dessous et marquez le pourtour du téléviseur sur le gabarit.
2. Avec de l’adhésif, fixez le gabarit au mur de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale. Pour terminer l’installation, suivez les instructions du mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale. (5-3 à 6)
(Suite)
19
FR
Page 20
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur (SU-WL700)
Point central de l’écran
Nom du modèle
KDL-
55NX81x 52NX80x 46NX71x 46NX70x 40NX80x 40NX71x 40NX70x
Dimensions
d’affichage
AB C DEFGH
127,6 77,0 1,7 41,3 5,2 36,3 72,3 47,1
126,1 78,7 1,3 42,1 7,5 38,9 74,5 48,8
108,3 66,0 7,2 41,3 5,1 32,5 62,0 47,1
112,7 71,6 5,2 42,7 7,5 36,2 67,9 49,3
99,4 63,5 8,9 42,1 7,5 33,7 60,2 48,8
94,4 58,2 10,9 41,3 5,1 29,9 54,7 47,1
99,4 64,1 8,9 42,7 7,5 33,7 60,8 49,3
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
Unité : cm
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
20
FR
Page 21
SU-WH500
Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support de suspension murale SU-WH500 pour l’installer correctement.
Pour les modèles KDL-55NX81x et KDL-46/40NX71x uniquement
Vis (M6 × 16)
Poulie
Linge doux
~
Orientez l’écran du téléviseur vers le bas pour fixer les accessoires du SU-WH500.
Il n’est pas nécessaire de fixer les rondelles qui accompagnent le SU-WH500. (3-1 dans la section
« Installation » du mode d’emploi du SU-WH500)
Fixez les poulies aux deux trous de vis supérieurs (voir illustration ci-dessus) à l’aide des vis M6 × 16
fournies avec le SU-WH500. (3-3 dans la section « Installation » du mode d’emploi du SU-WH500)
Informations complémentaires
(Suite)
21
FR
Page 22
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur (SU-WH500)
Pour les modèles KDL-52/40NX80x et KDL-46/40NX70x, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support de suspension murale SU-WH500.
A
E
C
B
D
Point central de l’écran
Nom du modèle
KDL­55NX81x 46NX71x 40NX71x
A
127,6 77,0 30,5 70,2 4,7
108,3 66,0 25,0 59,2 4,7
94,4 58,2 21,7 52,1 4,7
B
C D
E
cm*
*Lunité de mesure du gabarit en papier fourni avec le support de suspension murale est le millimètre.
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
22
FR
Page 23
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure.
Installation
Le téléviseur doit être installé à
proximité d’une prise de courant aisément accessible.
Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
L’installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
– Support de fixation murale :
SU-WL500 (KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x uniquement) SU-WL700
– Support de suspension murale :
SU-WH500
– Support TV :
SU-B550S (KDL-55NX81x) SU-B460S (KDL-46NX71x) SU-B400S (KDL-40NX71x) SU-52NX1 (KDL-52NX80x) SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/ 40NX70x)
Veillez à bien utiliser les vis fournies
avec le support de fixation murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du téléviseur. Ces vis sont usinées de façon à mesurer entre 8 mm et 12 mm de long à partir de la surface de fixation du crochet de montage. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
8 mm à 12 mm
Vis (fournie avec le support de fixation murale)
Crochet de montage Fixation du crochet à
l’arrière du téléviseur
Transport
Avant de
transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
La présence de
deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille.
Pour transporter le
téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée ci-contre. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran.
Pour soulever ou déplacer le téléviseur,
saisissez-le par sa base.
Lorsque vous transportez le téléviseur,
ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez le téléviseur
pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine.
Aération
Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque.
Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Il est vivement recommandé d’utiliser le
support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm 10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
10 cm
Installation sur pied
30 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à
l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des
tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
– N’installez pas le téléviseur comme
illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur
10 cm
6 cm
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci­dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon
d’alimentation Sony et pas d’une autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la prise
secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA uniquement.
– Pour votre propre sécurité, assurez-
vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type
d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation
secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer.
Remarques
N’utilisez pas le cordon d’alimentation
fourni avec un autre appareil.
Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs.
Ne modifiez pas le cordon
d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le
cordon d’alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher.
Veillez à ne pas brancher un trop grand
nombre d’appareils sur la même prise de courant.
Pour la prise de courant, n’utilisez pas
une prise de mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne.
(Suite)
23
FR
Informations complémentaires
Page 24
Eclats et projections d’objets :
Ne projetez aucun objet en direction du
téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves.
Si la surface de l’écran se fendille, ne
touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement.
Le téléviseur étant toujours sous tension
lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent
des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
Ne laissez pas les enfants grimper sur le
téléviseur.
Conservez les petits accessoires hors de
portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur est
endommagé.
– La prise de courant est de mauvaise
qualité.
– Le téléviseur est endommagé après
avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a pénétré à
l’intérieur des ouvertures du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.
Précautions
Regarder la télévision
Certaines personnes peuvent ressentir
une gêne (comme des troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’elles jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder la vidéo en 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet (http://www.sony-europe.com/ myproduct) pour avoir les dernières informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.
N’utilisez pas, ne rangez pas et ne
laissez pas les lunettes 3D ou la batterie près du feu ou dans des endroits où la température est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein soleil.
Veuillez noter que lorsque le simulateur
3D est activé, l’image est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion assurée par la télévision.
Regarder la télévision dans une pièce
modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort.
Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec
une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
N’appuyez pas sur le filtre avant, ne
l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître
lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L ’écran LCD contient une petite quantité
de cristaux liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la
surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures et provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier.
Le nettoyage régulier des ouvertures de
ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé,
déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
Eloignez le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
Piles
R espectez les polarités lors de l’insertion
de piles.
Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
Respectez l’environnement lorsque vous
jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales.
Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide.
24
FR
Page 25
Fonction sans fil de l’appareil
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’un équipement médical (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon fonctionnement de ce dernier.
Même si cet appareil émet/reçoit des
signaux brouillés, soyez attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Informations complémentaires
25
FR
Page 26
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Nota sobre la función de Televisión digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG­4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores.
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el sitio web sobre compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
La “x” que aparece en el nombre del
modelo corresponde a los dígitos numéricos que ha cen referencia al diseño, al sistema de color o de televisión.
En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la “Instalación del soporte de pared”.
Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden a la serie KDL-40NX80x, a menos que se especifique lo contrario.
Las ilustraciones del mando a distancia utilizadas en este manual corresponden al modelo RM-ED030, a menos que se especifique lo contrario.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto
DVB. HDMI, el logotipo HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
ES
2
®
, el logotipo de DLNA y DLNA
DLNA CERTIFIED marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc.
Este es un dispositivo que cuenta con la certificación oficial DivX Certified, que permite reproducir vídeo DivX. Si desea obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en archivos de vídeo DivX, visite la página www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN DIVX: este dispositivo que cuenta con la certificación
DivX Certified que pueda reproducir contenido de Vídeo a petición (VOD) DivX. Para generar el código de registro, localice la sección VOD DivX en el menú de configuración del dispositivo. Diríjase a la página vod.divx.com con este código para co mpletar el proceso de regi stro y obtener más información sobre VOD DivX.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
“XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
®
son marcas comerciales,
®
debe registr arse, con el fin de
®
es
Nota sobre la señal inalámbrica
1. Sony declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea 1999/5/CE.
Para obtener la declaración de conformidad (DoC) con la directiva R&TTE, acceda a la siguiente dirección URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE.
El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia,
Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Suecia, Suiza y Turquía.
Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.
Sistema de televisión inalámbrico ­Información legislativa
Para clientes de Italia
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto legislativo de 1/8/2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el artículo 104 establece los supuestos en que resulta obligatorio obtener una autorización general, mientras que el artículo 105 regula los supuestos en que se permite un uso sin restricciones.
s En lo relativo al acceso RLAN público
a redes y servicios de telecomunicaciones (esto es, el sistema de televisión inalámbrico) según el Decreto ministerial 28/5/2003 y las sucesivas enmiendas y el artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto ministerial 12/07/2007
Para clientes de Noruega
El uso de este equipo de radio no está autorizado en la zona geográfica situada dentro del radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Para clientes de Chipre
El usuario final debe registrar los dispositivos RLAN (o WAS o Wi-Fi) en el Departamento de Comunicaciones Electrónicas (P.I. 365/2008 y P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 corresponde a la Orden de radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a autorización general y registro) del año 2008.
P.I. 267/2007 corresponde a la autorización general para el uso de frecuencias de radio por parte de redes de área local por radio y sistemas de acceso inalámbrico, lo que incluye las redes de área local por radio (WAS/RLAN).
Para clientes de Francia
La función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color se usará exclusivamente en el interior de edificios. Cualquier uso de la función WLAN (“Wi­Fi”) de este televisor digital LCD en color en el exterior está prohibido en el territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color está desactivada antes de utilizar la unidad en el exterior. (ART Decision 2002­1009 modificada por la ART Decision 03­908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias.)
Ubicación de la etiqueta identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de modelo y al voltaje de la fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del televisor. En los modelos de la serie KDL-NX80x, se pueden encontrar al extraer la cubierta inferior.
Page 27
Índice
Comprobación de los accesorios...................................................................................................4
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...........................................................................4
Instalación
Instalación del soporte de sobremesa...........................................................................................5
Conexión a una antena/descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)..................7
Cómo evitar la caída del televisor..................................................................................................8
Sujeción de los cables ...................................................................................................................9
Realización de la configuración inicial...........................................................................................9
Extracción del soporte de sobremesa del televisor .....................................................................10
Ver TV
Para ver programas de televisión ................................................................................................11
Para utilizar las funciones del televisor........................................................................................11
Para usar el i-Manual...................................................................................................................12
Información complementaria
Solución de problemas ................................................................................................................13
Especificaciones..........................................................................................................................14
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural/Soporte para colgar en la pared).......17
Información de seguridad ............................................................................................................24
Precauciones...............................................................................................................................25
ES
El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA. Para obtener información sobre el
funcionamiento, consulte la sección “Para usar el i-Manual” (página 12).
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 24). Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
ES
3
Page 28
Comprobación de los accesorios
Para todos los modelos
Mando a distancia (1) Pilas tamaño AAA (Tipo R3) (2) Soporte de sobremesa (1)*
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Cable de alimentación de ca (1) Soporte para el cable (1) Tapa posterior del soporte (1) Separadores negros (4)
modelo KDL-52/40NX80x)
Tornillos de fijación para el soporte de sobremesa (M5 × 16) (4) Tornillos de montaje para el soporte de sobremesa (M5 × 16) (4)
modelos KDL-40NX80x y KDL-40NX70x)
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Llave inglesa hexagonal (1) Tornillos de montaje para el soporte de sobremesa (4)
KDL-55NX81x, KDL-46NX71x)
Tornillos de montaje para el soporte de sobremesa (2)
KDL-40NX71x)
Adaptador para euroconector (1)
* Sin montar, excepto para KDL-52NX80x y
KDL-46NX70x. Consulte el folleto del soporte de sobremesa suministrado para montar el soporte.
(sólo para los modelos
(sólo para el modelo
(sólo para el
(sólo para los
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Retire la capa de protección. 2 Deslice la tapa hacia arriba para abrirla.
ES
4
Page 29
Instalación
Instalación del soporte de sobremesa
Consulte el folleto suministrado con el soporte de sobremesa para obtener información acerca de la instalación correcta para determinados modelos de televisor.
~
Para una mejor calidad de imagen, no exponga la
pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.
Si el televisor se desplaza directamente desde una
ubicación fría a una cálida, o si se coloca en una habitación muy húmeda o en una habitación en la que se acaba de encender la calefacción, es posible que la humedad se condense en la superficie o en el interior del televisor. En caso de que eso ocurra, apague el televisor y déjelo apagado hasta que la humedad se haya evaporado; a continuación, podrá utilizarlo. Si advierte condensación de humedad entre el panel de cristal y la pantalla LCD, encienda el televisor y la condensación se evaporará una vez que el televisor se haya calentado.
2 Fije el televisor en el soporte de
sobremesa mediante los tornillos suministrados de acuerdo con las flechas que indican los orificios correspondientes.
~
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
de apriete en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
3 Después de apretar todos los tornillos,
coloque la tapa posterior del soporte suministrada sobre el soporte de sobremesa.
Instalación
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
1 Coloque el televisor sobre el soporte de
sobremesa.
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
1 Alinéelo con las dos espigas del soporte
de sobremesa y coloque el televisor con cuidado, verificando que la marca de f esté orientada hacia la parte delantera.
(Continúa)
ES
5
Page 30
2 Fije el televisor y el soporte de
sobremesa con el tornillo suministrado y la llave inglesa hexagonal.
~
Ajuste el par de apriete en 3 N·m {30 kgf·cm}
aproximadamente.
Volver a instalar el soporte de sobremesa en el televisor
Colóquelo en la posición original mediante los tornillos extraídos. Consulte “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 10).
Ajuste del ángulo de visualización del televisor
El televisor puede ajustarse dentro de los ángulos mostrados a continuación.
~
Para volver a 0°, invierta el procedimiento que se
indica a continuación.
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
1
Retire el tornillo tal como se muestra en la imagen.
2
ES
6
4
Coloque el tornillo en el orificio superior del soporte de sobremesa.
3
Deslícelo hacia dentro.Levántelo e inclínelo.
Page 31
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Conexión a una antena/ descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de euroconector
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Instalación
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
~
Para esta conexión se recomienda el cable
euroconector universal de tipo ángulo recto.
(Continúa)
ES
7
Page 32
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Adaptador para euroconector (suministrado)
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
Cómo evitar la caída del televisor
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de salida de HDMI
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
~
En el modelo KDL-52/40NX80x, tras conectar los
cables, instale la cubierta inferior y la tapa posterior del soporte.
ES
8
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el pedestal del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales (no
suministrado) en el orificio del televisor.
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x Utilice un tornillo M4 × 16 Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x Utilice un tornillo M4 × 8
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente (no suministrada).
Page 33
Sujeción de los cables
~
No sujete el cable de alimentación de ca junto con
otros cables.
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
*
*Solo para KDL-52/40NX80x
Realización de la configuración inicial
KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
KDL-52/ 40NX80x
KDL-46/ 40NX70x
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente de ca.
2 Compruebe si el ajuste ENERGY
SAVING SWITCH está activado (
3 Pulse 1 en el televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla.
4
Instalación
z).
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Sintonía automática digital: Cuando seleccione “Cable”, es recomendable que seleccione “Búsqueda Rápida” para efectuar una sintonización rápida. Ajuste “Frecuencia” e “ID de Red” en función de la información suministrada por su proveedor de cable. Si no encuentra ningún canal mediante el uso de “Búsqueda Rápida”, inténtelo con “Búsqueda Completa” (aunque puede llevar algún tiempo).
(Continúa)
ES
9
Page 34
~
En función del país o región, es posible que la
opción “Búsqueda Completa” no esté disponible.
Extracción del soporte de sobremesa del televisor
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el sitio web sobre compatibilidad: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Ordenación Progra.: Permite cambiar el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que
desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación, pulse .
~
También es posible sintonizar canales
manualmente.
~
Retire los tornillos del televisor utilizando las
flechas a modo de referencia.
No extraiga el soporte de sobremesa para otros
fines que no sean el de instalar los accesorios correspondientes en el televisor.
Asegúrese de que el televisor está en posición
vertical antes de encenderlo. El televisor no debe accionarse con la pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.
Para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
10
Unión
ES
Page 35
Ver TV
Para ver programas de televisión
Encienda el televisor.
1
Ver TV
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Los botones del número 5, N, PROG +
y AUDIO del mando a distancia cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
1 Active el ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Pulse 1 en el televisor para
encenderlo.
Seleccione un modo.
2
Seleccione un canal de televisión.
3
Utilización de la Guía digital electrónica de programas
Pulse GUIDE en modo digital para visualizar la guía de programas.
Para utilizar las funciones del televisor
Botón HOME
Púlselo para visualizar diversas pantallas de operaciones y ajustes.
Botón OPTIONS
Púlselo para visualizar prácticas funciones basadas en el contenido o en la entrada actual.
Imagen
Sonido
BRAVIA ENGINE 3 PRO Añadir a Favoritos Bloquear/Desbloquear PAP Motionflow Desconex. Aut. Volumen de los auriculares Altavoz Información del sistema
(Continúa)
11
ES
Page 36
Para usar el i-Manual
1
2
El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA y se puede visualizar en la pantalla. Puede buscar el i-Manual siempre que lo necesite para encontrar la amplia gama de funciones prácticas.
Pulse i-MANUAL.
1
Pulse G/g/F/f/ para seleccionar
2
elementos.
Bienvenido al i-Manual
Funciones del TV “BRAVIA” Ver T V
Uso del Menú Inicio
Funciones divertidas con equipo conectado
Descripción de las partes
Solución de problemas
Índice
x Bienvenido al i-Manual x Funciones del TV “BRAVIA”
x Funciones divertidas con equipo
conectado
Explica cómo conectar equipos opcionales.
x Ver TV
Explica funciones prácticas como, por ejemplo, Guía EPG, Favoritos, etc.
x Uso del Menú Inicio
Permite personalizar los ajustes del televisor,
x Descripción de las partes x Solución de problemas
Permite encontrar soluciones a los problemas.
x Índice
etc.
~
Las imágenes e ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en pantalla.
ES
12
Page 37
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando el indicador 1 (modo de espera) parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente cuántas veces parpadea el indicador 1 (modo de espera) después de cada
intervalo de tres segundos.
Por ejemplo, el indicador puede parpadear tres veces, apagarse durante tres segundos y, a continuación, parpadear tres veces más.
2 Pulse 1 en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación de ca e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (número de parpadeos).
Cuando el indicador 1 (modo de espera) no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. (Asimismo, consulte “Solución de
problemas” en el i-Manual).
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el
televisor.
Información complementaria
Problema Explicación/Solución
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido.
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla.
Generales
El botón de encendido del televisor no lo enciende.
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera).
El mando a distancia no funciona.
Se ha olvidado de la contraseña de “Bloqueo TV”.
La carcasa del televisor se calienta.
Revise la conexión de la antena/cable.
Conecte el televisor a la toma de alimentación de ca y, a
continuación, pulse 1 en el televisor.
Si el indicador 1 (en espera) se ilumina en rojo, pulse TV "/1.
La pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Compruebe si ENERGY SAVING SWITCH está activado (z).
Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado, o bien, confirme si
“Duración” de “Conexión Aut.” está ajustado.
Compruebe si “Televisor inactivo a Standby” se encuentra
activado.
Cambie las pilas.
Es posible que el televisor esté ajustado en el modo SYNC.
Pulse SYNC MENU, seleccione “Control de TV” y, a continuación, seleccione “Inicio (Menú)” u “Opciones” para controlar el televisor.
Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN 9999 siempre
se acepta.)
Cuando se utiliza el televisor durante un largo periodo de tiempo,
la carcasa del televisor se calienta. Puede sentir calor si la toca con la mano.
13
ES
Page 38
Especificaciones
Sistema
Sistema de panel Sistema de televisión
Sistema de color/vídeo
Cobertura de canales
Salida de sonido
Conectores de entrada/salida
Cable de la antena
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
3D SYNC (sólo para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T2 (sólo para los modelos KDL-55NX813/52NX803/46NX713/46NX703/40NX803/
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 10 W + 10 W KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 8 W + 8 W + 10 W
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión. Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores RCA) Vídeo:
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN2) Entrada de PC
Entrada de vídeo (conector RCA) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Entrada de PC (Mini D-sub de 15 pines)
Puerto USB Toma de auriculares Ranura del módulo de acceso condicional (CAM) Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo
de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/100BASE-TX para este televisor.) * Para las conexiones LAN, utilice un cable 10BASE-T/100BASE-TX de Categoría 7 (no suministrado).
Terminal 3D Sync para transmisor opcional
40NX713/40NX703) DVB-T/DVB-C
Entrada de audio de PC (miniconector)
14
ES
Page 39
Nombre del modelo
52NX80x 46NX70x 40NX80x 40NX70x
KDL­Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente) Resolución de la pantalla Consumo de
energía
en modo “Uso doméstico”/
CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Aprox. 132,2 cm/
52 pulgadas
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 125 W 96,0 W 104 W 81,0 W
“Estándar” en modo “Uso
169 W 129 W 133 W 109 W
comercial”/ “Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
Consumo medio de energía
2
anual*
1
0,23 W (18 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
183 kWh 140 kWh 152 kWh 118 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa
126,1 × 81,9 × 40,0 cm 112,7 × 74,8 × 32,0 cm 99,4 × 66,9 × 29,0 cm 99,4 × 67,3 × 29,0 cm 126,1 × 78,7 × 6,4 cm 112,7 × 71,6 × 6,4 cm 99,4 × 63,5 × 6,4 cm 99,4 × 64,1 × 6,4 cm
Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa Accesorios suministrados Accesorios opcionales
36,1 kg 27,8 kg 23,8 kg 22,6 kg 30,1 kg 24,0 kg 20,1 kg 19,2 kg Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 4). Soporte de montaje mural: SU-WL700
Soporte para colgar en la pared: SU-WH500 Soporte para TV: SU-52NX1 (KDL-52NX80x)
Aprox. 116,8 cm/ 46 pulgadas
SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/40NX70x)
Aprox. 101,6 cm/40 pulgadas
0,2 W (18 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
Información complementaria
Nombre del modelo KDL- 55NX81x 46NX71x 40NX71x Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia Tamaño de la pantalla (medida
CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Aprox. 138,8 cm/55 pulgadas Aprox. 116,8 cm/46 pulgadas Aprox. 101,6 cm/40 pulgadas
diagonalmente) Resolución de la pantalla Consumo de
energía
en modo “Uso doméstico”/
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 118 W 107 W 97,0 W
“Estándar” en modo “Uso
180 W 158 W 142 W
comercial”/ “Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
Consumo medio de energía anual*
1
2
0,2 W (18 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
172 kWh 156 kWh 142 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa
127,6 × 80,0 × 32,3 cm 108,3 × 69,0 × 27,0 cm 94,4 × 61,2 × 24,5 cm 127,6 × 77,0 × 3,2 cm 108,3 × 66,0 × 3,1 cm 94,4 × 58,2 × 3,2 cm
Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa Accesorios suministrados Accesorios opcionales
32,2 kg 24,4 kg 19,8 kg 26,9 kg 20,5 kg 16,1 kg Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 4). Soporte de montaje mural: SU-WL700, SU-WL500
Soporte para colgar en la pared: SU-WH500 Soporte para TV: SU-B550S (KDL-55NX81x)
SU-B460S (KDL-46NX71x)
SU-B400S (KDL-40NX71x) Gafas 3D: TDG-BR100/TDG-BR50 Transmisor síncrono 3D: TMR-BR100
(Continúa)
15
ES
Page 40
*1El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos
internos necesarios.
*24 horas al día y 365 días al año
~
Para ahorrar en el consumo de energíasi reduce el ajuste de contraluz (el brillo de la pantalla), también se reduce el consumo de energía.los ajustes del modo “Ecología” (por ejemplo, “Ahorro de energía” y “Televisor inactivo a Standby”) le
ayudan a reducir el consumo de energía y, por lo tanto, a ahorrar dinero al reducir la factura eléctrica.
– si apaga el televisor mediante el ENERGY SAVING SWITCH (solo en determinados modelos), el consumo
de energía se reducirá prácticamente a cero.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
16
ES
Page 41
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural/ Soporte para colgar en la pared)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
El televisor se puede instalar mediante el uso de un soporte de montaje mural SU-WL500 (sólo para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)/SU-WL700 o un soporte para colgar en la pared SU-WH500 (se vende por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural o el soporte para colgar en la pared para realizar la instalación correctamente.
• Consulte “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (en este manual). Asegúrese de extraer la junta cuando el soporte de sobremesa no esté colocado en el televisor. (sólo para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
Información complementaria
SU-WL500 (sólo para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Gancho de montaje
Tornillo (+PSW6 × 16)
Paño suave
~
Coloque el gancho de montaje mediante los cuatro tornillos +PSW6 × 16 suministrados con el soporte de
montaje mural.
(Continúa)
17
ES
Page 42
Tabla de dimensiones de instalación del televisor (SU-WL500)
Punto del centro de la pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Nombre del modelo
KDL-
55NX81x 46NX71x 40NX71x
Dimensiones de
la pantalla
AB C DEFGH
127,6 77,0 8,6 48,2 9,2 31,8 72,3 49,5
108,3 66,0 14,1 48,2 9,1 28,0 62,0 49,5
94,4 58,2 17,8 48,2 9,1 25,2 54,7 49,5
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Unidades: cm
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
Diagrama/tabla de la ubicación de los tornillos y los ganchos (SU-WL500)
Nombre del modelo
KDL-
55NX81x
40NX71x
Ubicación del tornillo
Cuando instale el gancho de montaje en el televisor.
Ubicación del tornillo Ubicación del gancho
e, j b46NX71x
Ubicación del gancho
Cuando instale el televisor en el soporte base.
a* b c*
18
* Las ubicaciones del gancho
“a” y “c” no se pueden utilizar en estos modelos.
ES
Page 43
SU-WL700
~
Retire la cubierta inferior y la tapa de los
terminales cuando lo instale en una pared (solamente para los modelos KDL-52/40NX80x).
Asegúrese de utilizar los separadores negros
suministrados con el televisor cuando instale el soporte en la pared (solamente para los modelos KDL-52/40NX80x).
Precauciones
Asegúrese de sujetar el soporte de montaje mural firmemente a la pared cuando lo instale y siga las instrucciones de este manual, así como las del manual suministrado con el soporte de montaje mural. Los números que aparecen entre paréntesis indican los pasos de la instalación que se describen en el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural.
1 Compruebe las piezas suministradas
con el soporte de montaje mural (1).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural.
4 Si es necesario, retire el televisor del
soporte de sobremesa. (4-1)
Consulte “Extracción del soporte de
sobremesa del televisor” (en este manual) para obtener más información.
5 Conecte el cable de alimentación de ca
suministrado. (5-1) (sólo para los modelos KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x)
Información complementaria
2 Decida la ubicación de instalación.
(2-1)
Consulte la siguiente referencia “Tabla de dimensiones de instalación del televisor”. Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a continuación.
3 Instale el soporte base en la pared.
(desde 2-2 hasta 3)
Determine las posiciones de los tornillos en la pared e instale el soporte base. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural.
~
No fije la cubierta inferior.
6 Coloque los separadores (solo para
KDL-52/40NX80x).
1 Retire los cuatro tornillos y
asegúrese de guardarlos en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
2 Coloque los
cuatro separadores (suministrados).
(Continúa)
19
ES
Page 44
~
Cuando vuelva a colocar el soporte de
sobremesa, asegúrese de fijar los cuatro tornillos (previamente retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor.
7 Coloque el soporte de pared y el
soporte de bloqueo. (desde 4-3 hasta 4-7)
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural.
8 Prepare la plantilla de papel. (5-2)
1. Consulte la siguiente referencia “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” y marque el contorno del televisor sobre la plantilla.
2. Adhiera la plantilla a la pared tal como se describe en el manual suministrado con el soporte de montaje mural. Para completar la instalación, siga el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural. (desde 5-3 hasta 6)
20
ES
Page 45
Tabla de dimensiones de instalación del televisor (SU-WL700)
Punto del centro de la pantalla
Unidades: cm
Nombre del
modelo
55NX81x 52NX80x 46NX71x 46NX70x 40NX80x 40NX71x 40NX70x
KDL-
Dimensiones de
la pantalla
AB C DEFGH
127,6 77,0 1,7 41,3 5,2 36,3 72,3 47,1
126,1 78,7 1,3 42,1 7,5 38,9 74,5 48,8
108,3 66,0 7,2 41,3 5,1 32,5 62,0 47,1
112,7 71,6 5,2 42,7 7,5 36,2 67,9 49,3
99,4 63,5 8,9 42,1 7,5 33,7 60,2 48,8
94,4 58,2 10,9 41,3 5,1 29,9 54,7 47,1
99,4 64,1 8,9 42,7 7,5 33,7 60,8 49,3
Dimensión
del centro de
la pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
Información complementaria
(Continúa)
21
ES
Page 46
SU-WH500
Consulte las instrucciones suministradas con el soporte para colgar en la pared SU-WH500 para realizar la instalación correctamente.
Solamente en los modelos KDL-55NX81x y KDL-46/40NX71x
Tornillo (M6 × 16)
Polea
Paño suave
~
Con la pantalla del televisor orientada hacia abajo, coloque los accesorios del modelo SU-WH500.
No es necesario colocar las protecciones suministradas con el modelo SU-WH500. (3-1 que encontrará en
“Instalación” de las instrucciones del soporte SU-WH500)
Coloque las poleas en los dos orificios para tornillos superiores (consulte la ilustración anterior) mediante
tornillos M6 × 16 suministrados con el modelo SU-WH500. (3-3 en “Instalación” de las instrucciones del modelo SU-WH500)
22
ES
Page 47
Tabla de dimensiones de instalación del televisor (SU-WH500)
Para los modelos KDL-52/40NX80x y KDL-46/40NX70x, consulte las instrucciones suministradas con el soporte para colgar en la pared SU-WH500.
A
E
C
B
D
Punto del centro de la pantalla
cm*
Nombre del
modelo
KDL­55NX81x 46NX71x 40NX71x
A
127,6 77,0 30,5 70,2 4,7
108,3 66,0 25,0 59,2 4,7
94,4 58,2 21,7 52,1 4,7
B
C D
E
Información complementaria
* La unidad de medida de la plantilla de papel suministrada con el Soporte para colgar en la pared es el
milímetro.
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
23
ES
Page 48
Información de seguridad
Instalación/ configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared:
SU-WL500 (sólo para los modelos KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x) SU-WL700
– Soporte para colgar en la pared:
SU-WH500
– Soporte para TV:
SU-B550S (KDL-55NX81x) SU-B460S (KDL-46NX71x) SU-B400S (KDL-40NX71x) SU-52NX1 (KDL-52NX80x) SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/ 40NX70x)
• Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que s e suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado con el soporte de pared)
Gancho de montaje Colocación del gancho
en la cara posterior del televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
ES
24
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm 10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
10 cm
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, esta s distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared Pared
10 cm
6 cm
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No colo que ningún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Page 49
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y jugar a juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (http://www.sony-europe.com/ myproduct), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones.
• No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado al sol.
• Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada será diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el televisor.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No r ocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Po dría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente.
• Si nec esita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva E MC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Función inalámbrica de la unidad
No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema.
Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
la Unión Europea
Información complementaria
(Continúa)
25
ES
Page 50
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
26
ES
Page 51
Page 52
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony­product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service­of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale
televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een
dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-
T- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn
wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C-kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
De "x" die wordt weergegeven in de
modelnaam komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of het tv-systeem.
Instructies voor het "Installeren van de
wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn
van de reeks KDL-40NX80x tenzij anders vermeld.
De afbeeldingen van de
afstandsbediening in deze handleiding zijn van de RM-ED030 tenzij anders vermeld.
Informatie over handelsmerken
is een gedeponeerd handelsmerk van
het DVB Project. HDMI, het HDMI-logo en High Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
NL
2
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
®
, het DLNA-logo en DLNA
DLNA CERTIFIED servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network Alliance.
DivX ontwikkeld door DivX, Inc.
DivX logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc.
Dit product is een officieel DivX Certified­product dat DivX-video's afspeelt. Surf naar www.divx.com voor meer informatie en softwaretools voor het converteren van uw bestanden naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified geregistreerd zijn om DivX Video-on­Demand (VOD)-inhoud te kunnen afspelen. Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het onderdeel DivX VOD in het instelmenu van het apparaat. Surf naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer te weten te komen over DivX VOD.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
"BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"XMB" en "xross media bar" zijn handelsmerken van Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
®
zijn handelsmerken,
®
is een videocompressietechnologie
®
, DivX Certified® en geassocieerde
®
-apparaat moet
Opmerking voor draadloos signaal
1. Hierbij verklaart Sony dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Raadpleeg de volgende URL om de gelijkvormigheidsverklaring (DoC) voor de R&TTE-richtlijn te verkrijgen:
http://www.compliance.sony.de/
2. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen:
Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, IJsland, Ierland, Italië, Letland,
Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Polen, Portugal, Slowakije, Roemenië, Slovenië, Spanje, Zweden, Zwitserland, Turkije en het Verenigd Koninkrijk.
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen.
Draadloos tv-systeem ­reglementering
Voor klanten in Italië
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code of Electronic Communications"). Artikel 104 in het bijzonder geeft aan wanneer een algemene goedkeuring op voorhand moet worden verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is toegelaten;
s met inachtneming van de voorziening
aan het publiek van RLAN-toegang tot telecom-netwerken en diensten (bv. draadloos tv-systeem), door het ministerieel decreet van 28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25 (algemene goedkeuring voor elektronische communicatienetwerken en diensten) van de Code of electronic communications
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 12.07.2007
Voor klanten in Noorwegen
Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
Voor klanten in Cyprus
De eindgebruiker moet de RLAN­apparaten (of WAS of Wi-Fi) inschrijven bij het departement van elektronische communicatie (Department of Electronic Communications) (P.I. 365/2008 en P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 is de regeling betreffende radiocommunicatie (categorieën van stations onderworpen aan algemene autorisatie en registratie) van 2008.
P.I. 267/2007 is de algemene autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties door Radio Local Area Networks en door Wireless Access Systems, inclusief Radio Local Area Networks (WAS/RLAN).
Voor klanten in Frankrijk
De WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen gebouwen. Gebruik van de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD­kleurentelevisie buiten gebouwen is verboden op het Franse grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitgeschakeld voor u deze buiten gebouwen gebruikt. (ART-bepaling 2002-1009 zoals aangepast in ART­bepaling 03-908 met betrekking tot beperkingen voor het gebruik van radiofrequenties).
Locatie van het identificatielabel
De labels met het modelnr. en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv. Bij modellen van de KDL-NX80x-reeks bevinden de labels zich onder het bodempaneel.
Page 53
Inhoudsopgave
De accessoires controleren ...........................................................................................................4
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................................................................................4
Installatie
De tafelstandaard bevestigen ........................................................................................................5
Een antenne/Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten ................................................7
Voorkomen dat de tv omvalt..........................................................................................................8
De kabels samenbundelen ............................................................................................................9
De eerste instellingen uitvoeren.....................................................................................................9
De tafelstandaard van de televisie losmaken ..............................................................................10
Tv kijken
Programma's bekijken .................................................................................................................11
De functies van de tv gebruiken...................................................................................................11
i-Manual gebruiken ......................................................................................................................12
Overige informatie
Problemen oplossen....................................................................................................................13
Specificaties.................................................................................................................................14
De accessoires installeren (wandmontagesteun)........................................................................17
Veiligheidsinformatie....................................................................................................................23
Voorzorgsmaatregelen.................................................................................................................24
NL
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv. Raadpleeg "i-Manual gebruiken" voor het gebruik
(pagina 12).
Voor u de televisie gebruikt, dient u de paragraaf "Veiligheidsinformatie" te lezen (pagina 23). Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
NL
3
Page 54
De accessoires controleren
Voor alle modellen
Afstandsbediening (1) AAA-batterijen (type R3) (2) Tafelstandaard (1)*
Voor de modellen KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Netsnoer (1) Kabelhouder (1) Achterpaneel van de standaard (1) Zwarte vulringen (4)
40NX80x)
Bevestigingsschroeven voor tafelstandaard (M5 × 16) (4) Montageschroeven voor tafelstandaard (M5 × 16) (4)
KDL-40NX70x)
(alleen KDL-40NX80x en
Voor de modellen KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Inbussleutel (1) Montageschroeven voor tafelstandaard
(alleen KDL-55NX81x, KDL-46NX71x)
(4) Montageschroeven voor tafelstandaard
(alleen KDL-40NX71x)
(2) SCART-adapter (1)
* Niet gemonteerd, behalve voor KDL-52NX80x en
KDL-46NX70x. Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard om de standaard te monteren.
(alleen KDL-52/
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1 Verwijder de beschermfolie. 2 Druk en schuif het deksel omhoog.
NL
4
Page 55
Installatie
De tafelstandaard bevestigen
Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard voor de juiste bevestigingswijze voor bepaalde tv-modellen.
~
Om de beste beeldkwaliteit te bekomen, mag u het
scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
Als u de tv rechtstreeks van een koude naar een
warme omgeving hebt gebracht, of wanneer u deze in een erg vochtige ruimte plaatst, of wanneer u deze in een kamer hebt geplaatst waar de verwarming net werd ingeschakeld, is het mogelijk dat er vocht condenseert op het oppervlak van of in de tv. Schakel in dit geval de tv uit en laat deze uitgeschakeld tot het vocht verdampt is. Daarna kunt u de tv opnieuw gebruiken. Als u condensvorming opmerkt tussen het glazen paneel en de LCD, schakelt u de tv in. Zodra de tv opgewarmd is, zal het vocht verdampen.
~
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt,
stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
3 Als alle schroeven vastgedraaid zijn,
bevestigt u het bijgeleverde achterpaneel van de standaard aan de tafelstandaard.
Voor KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
1 Lijn de tv uit met de twee pinnen van
de tafelstandaard en plaats deze er zacht op. Controleer hierbij dat de markering f naar voren gericht is.
Installatie
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
1 Plaats de tv op de tafelstandaard.
2 Maak de tv vast aan de tafelstandaard
met de bijgeleverde schroeven en volg hierbij de pijltjes die de schroefgaten markeren.
2 Bevestig de tv aan de tafelstandaard
met de bijgeleverde schroef en inbussleutel.
(Vervolg)
NL
5
Page 56
~
Stel het aandraaimoment in op ongeveer 3 N·m
{30 kgf·cm}.
De tafelstandaard opnieuw bevestigen aan de televisie
Bevestig deze op de oorspronkelijke plaats met behulp van de verwijderde schroeven. Zie "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 10).
De kijkhoek van de tv aanpassen
De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast zoals hieronder afgebeeld.
~
Om de tv terug op 0° te zetten, voert u de
onderstaande procedure omgekeerd uit.
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
1
Verwijder de schroef zoals weergegeven.
2
NL
6
4
Plaats de schroef in het bovenste schroefgat van de tafelstandaard.
3
Inschuiven.Opheffen en kantelen.
Page 57
Voor KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
Een antenne/Set Top Box/ recorder (bv. dvd-recorder)
aansluiten
Installatie
Een Set Top Box/recorder (bv. dvd­recorder) aansluiten via SCART
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
~
Wij raden u aan een universele SCART-kabel met
rechte hoek te gebruiken voor deze aansluiting.
(Vervolg)
NL
7
Page 58
Voor KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
SCART-adapter (bijgeleverd)
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
Een Set Top Box/recorder (bv. dvd­recorder) aansluiten via HDMI
Voorkomen dat de tv omvalt
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
~
Bevestig voor KDL-52/40NX80x na het
aansluiten van de kabels het bodempaneel en het achterpaneel van de standaard.
1 Plaats een houtschroef (4 mm diameter,
niet bijgeleverd) in de televisiestandaard.
2 Plaats een kolomschroef (niet
bijgeleverd) in de schroefopening van de tv.
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x Gebruik schroef M4 × 16 Voor KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x Gebruik schroef M4 × 8
3 Bevestig de houtschroef en de
kolomschroef met een stevige draad (niet bijgeleverd).
NL
8
Page 59
De kabels samenbundelen
~
Bundel het netsnoer niet samen met andere kabels.
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
*
De eerste instellingen uitvoeren
KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
KDL-52/ 40NX80x
KDL-46/ 40NX70x
1 Sluit de tv aan op een stopcontact. 2 Controleer of de ENERGY SAVING
SWITCH ingeschakeld is (
z).
3 Druk op 1 op de tv.
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm.
Installatie
*Alleen KDL-52/40NX80x
Voor KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
4
Volg de instructies op het scherm.
Digitale autom. Afstemming: wanneer u "Kabel" selecteert, raden wij u aan "Snelscan" te selecteren voor een snelle afstemming. Stel "Frequentie" en "Netwerk-ID" in volgens de informatie die u hebt gekregen van uw kabelleverancier. Als er geen zender wordt gevonden met "Snelscan", probeert u "Volledige scan" (dit duurt langer).
~
"Volledige scan" is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van uw regio/land.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders de ondersteuningssite: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
(Vervolg)
NL
9
Page 60
Programma's sorteren: wijzigt de volgorde van de analoge zenders die opgeslagen zijn op de tv.
1 Druk op F/f om de zender te selecteren
die u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op .
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor
de zender te selecteren en druk op .
~
U kunt ook handmatig afstemmen op zenders.
De tafelstandaard van de televisie losmaken
~
Verwijder de schroeven gemarkeerd met de
pijltjes van de tv.
Verwijder de tafelstandaard niet, tenzij u
bijbehorende accessoires wilt installeren op de televisie.
Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
Voor KDL-52/40NX80x, KDL-46/ 40NX70x
Voor KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x
Verbindingsstuk
10
NL
Page 61
Tv kijken
Programma's bekijken
Schakel de tv in.
1
Tv kijken
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
De knoppen 5, N, PROG + en AUDIO
zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen als richtpunt wanneer u de tv bedient.
1 Schakel ENERGY SAVING
SWITCH in (
z).
2 Druk op 1 op de tv om de tv in te
schakelen.
Selecteer een stand.
2
Selecteer een tv-kanaal.
3
De Digitale Elektronische Programmagids gebruiken
Druk op GUIDE in de digitale modus om de programmagids weer te geven.
De functies van de tv gebruiken
HOME-knop
Druk hierop om verschillende bedienings- en instellingsschermen weer te geven.
OPTIONS-knop
Druk hierop om handige functies weer te geven voor de huidige ingang of inhoud.
Beeld
Geluid BRAVIA ENGINE 3 PRO Toevoegen aan Favorieten Vergrendelen/Ontgrendelen PAP Motionflow Sleep Timer Volume hoofdtelefoon
Speaker Systeeminformatie
(Vervolg)
11
NL
Page 62
i-Manual gebruiken
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv en kan op het scherm worden weergegeven. U kunt steeds uw i-Manual doorbladeren op zoek naar meer uitleg over de vele handige functies.
1
2
x Welkom bij i-Manual x "BRAVIA" TV-functies
Druk op i-MANUAL.
1
Druk op G/g/F/f/ om items te
2
selecteren.
Welkom bij i-Manual
"BRAVIA" TV-functies Tv kijken
Het menu Start gebruiken
Leuke functies met aangesloten apparatuur
Beschrijving van de onderdelen
Problemen oplossen
Index
x Leuke functies met aangesloten
apparatuur
Bevat informatie over het aansluiten van
x Tv kijken
Bevat informatie over handige functies zoals de EPG-gids, Favorieten enz.
x Het menu Start gebruiken
Voor het aanpassen van de instellingen van uw tv enz.
~
Beelden en illustraties kunnen afwijken van deze die op het scherm worden weergegeven.
optionele apparatuur.
x Beschrijving van de onderdelen x Problemen oplossen
Bevat oplossingen voor mogelijke problemen.
x Index
12
NL
Page 63
Overige informatie
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Tel hoeveel keer het 1 (stand-by)-lampje knippert tussen elke pauze van drie seconden.
Het lampje kan bijvoorbeeld drie keer knipperen, dan drie seconden gedoofd blijven en vervolgens weer drie keer knipperen.
2 Druk op 1 op de tv om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en
breng uw dealer of het Sony-servicecentrum op de hoogte van het knipperen van het lampje (duur en interval).
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. (Zie ook "Problemen oplossen" in de i-
Manual.)
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
Omstandigheid Uitleg/oplossing
Beeld
Er is geen beeld (scherm is donker) en geen geluid.
Er verschijnen kleine zwarte en/of heldere puntjes op het scherm.
Algemeen
De tv kan niet worden ingeschakeld.
De tv wordt automatisch uitgeschakeld (de tv wordt in stand-by gezet).
De afstandsbediening werkt niet.
U bent het wachtwoord voor het "Kinderslot" vergeten.
De ruimte rond de tv wordt warm.
Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
Sluit de tv aan op een stopcontact en druk op 1 op de tv.
Als de 1 (stand-by)-aanduiding rood oplicht, drukt u op TV "/1.
Het scherm is opgebouwd uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere
puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Controleer of de ENERGY SAVING SWITCH ingeschakeld
is (
z).
Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is of controleer de
"Duur"-instelling van "Timer Aan".
Controleer of "Inactiviteit TV Stand-by" geactiveerd is.
Vervang de batterijen.
Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.
Druk op SYNC MENU, selecteer "TV-besturing" en selecteer vervolgens "Start (menu)" of "Optie" om de tv te bedienen.
Voer 9999 in als PIN-code. (PIN-code 9999 wordt altijd
geaccepteerd.)
Als de tv langdurig wordt gebruikt, worden de randen van de tv
warm. Als u die delen met de hand aanraakt, zult u warmte voelen.
Overige informatie
13
NL
Page 64
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
Geluidsuitgang
Ingangen/uitgangen
Antennekabel
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
3D SYNC (alleen KDL-55NX81x, KDL-46/ 40NX71x)
LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = display van vloeibare kristallen) Analoog: afhankelijk van de land/gebiedkeuze: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T2 (alleen KDL-55NX813/52NX803/46NX713/46NX703/40NX803/40NX713/
40NX703) DVB-T/DVB-C
Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang) Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitaal: VHF/UHF
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 10 W + 10 W KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 8 W + 8 W + 10 W
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/
video-uitgang. Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Video:
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: tweekanaals lineaire PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital Analoge audio-ingang (miniaansluiting) (alleen HDMI IN2) Pc-ingang
Video-ingang (RCA-aansluiting) Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital)
PC-ingang (mini D-sub 15 pins)
Pc-audio-ingang (mini-aansluiting) USB-poort Hoofdtelefoonaansluiting CAM-sleuf (Conditional Access Module) 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de
verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) * Gebruik voor LAN-verbindingen een 10BASE-T/100BASE-TX-kabel van categorie 7 (niet
bijgeleverd).
3D Sync-aansluiting voor optionele zender
14
NL
Page 65
Modelnaam KDL- 52NX80x 46NX70x 40NX80x 40NX70x Vermogen en andere
Netspanningsvereisten Schermgrootte (diagonaal
220 V – 240 V AC, 50 Hz Ong. 132,2 cm/52 inch Ong. 116,8 cm/46 inch Ong. 101,6 cm/40 inch
gemeten) Beeldschermresolutie Vermogens-
verbruik
in de stand "Thuis"/
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) 125 W 96,0 W 104 W 81,0 W
"Standaard" in de stand
169 W 129 W 133 W 109 W
"Winkel"/ "Levendig"
Stand-by­vermogensverbruik*
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
2
1
0,23 W (18 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
183 kWh 140 kWh 152 kWh 118 kWh
0,2 W (18 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard zonder tafelstandaard
126,1 × 81,9 × 40,0 cm 112,7 × 74,8 × 32,0 cm 99,4 × 66,9 × 29,0 cm 99,4 × 67,3 × 29,0 cm 126,1 × 78,7 × 6,4 cm 112,7 × 71,6 × 6,4 cm 99,4 × 63,5 × 6,4 cm 99,4 × 64,1 × 6,4 cm
Gewicht (ong.) met tafelstandaard zonder tafelstandaard Bijgeleverde accessoires Optionele accessoires
36,1 kg 27,8 kg 23,8 kg 22,6 kg 30,1 kg 24,0 kg 20,1 kg 19,2 kg Zie "De accessoires controleren" (pagina 4). Wandmontagesteun: SU-WL700
Wandmontagesteun: SU-WH500 Tv-standaard: SU-52NX1 (KDL-52NX80x)
SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/40NX70x)
Overige informatie
Modelnaam KDL- 55NX81x 46NX71x 40NX71x Vermogen en andere
Netspanningsvereisten Schermgrootte (diagonaal
220 V – 240 V AC, 50 Hz Ong. 138,8 cm/55 inch Ong. 116,8 cm/46 inch Ong. 101,6 cm/40 inch
gemeten) Beeldschermresolutie Vermogens-
verbruik
in de stand "Thuis"/
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) 118 W 107 W 97,0 W
"Standaard" in de stand
180 W 158 W 142 W
"Winkel"/ "Levendig"
1
Stand-by-vermogensverbruik* Gemiddeld jaarlijks
energieverbruik*
2
0,2 W (18 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan") 172 kWh 156 kWh 142 kWh
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard zonder tafelstandaard
127,6 × 80,0 × 32,3 cm 108,3 × 69,0 × 27,0 cm 94,4 × 61,2 × 24,5 cm 127,6 × 77,0 × 3,2 cm 108,3 × 66,0 × 3,1 cm 94,4 × 58,2 × 3,2 cm
Gewicht (ong.) met tafelstandaard zonder tafelstandaard Bijgeleverde accessoires Optionele accessoires
32,2 kg 24,4 kg 19,8 kg 26,9 kg 20,5 kg 16,1 kg Zie "De accessoires controleren" (pagina 4). Wandmontagesteun: SU-WL700, SU-WL500
Wandmontagesteun: SU-WH500 Tv-standaard: SU-B550S (KDL-55NX81x)
3D Bril: TDG-BR100/TDG-BR50 3D Sync Zender: TMR-BR100
SU-B460S (KDL-46NX71x) SU-B400S (KDL-40NX71x)
(Vervolg)
15
NL
Page 66
*1Het gespecificeerde stand-byvermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft
voltooid.
2
4 uur per dag, 365 dagen per jaar
*
~
Het energieverbruik verlagenWanneer u de instelling voor de achtergrondverlichting verlaagt (de helderheid van het scherm), vermindert
het energieverbruik.
– De "Eco"-instellingen (bv. "Power Saving", "Inactiviteit TV Stand-by") helpen u om het energieverbruik te
verlagen en op die manier geld te sparen.
– Wanneer u de tv uitschakelt met de ENERGY SAVING SWITCH (alleen voor bepaalde modellen),
verbruikt de tv nagenoeg geen energie.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
16
NL
Page 67
De accessoires installeren (wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
U kunt uw tv installeren met behulp van de wandmontagesteun SU-WL500 (alleen KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)/SU-WL700 of de wandmontagesteun SU-WH500 (los verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (in deze handleiding). Verwijder het verbindingsstuk wanneer de tafelstandaard niet bevestigd is aan de televisie (alleen KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x).
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
Overige informatie
SU-WL500 (alleen KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Montagehaak
Schroef (+PSW6 × 16)
Zachte doek
~
Bevestig de montagehaak met behulp van vier +PSW6 × 16 schroeven geleverd bij de wandmontagesteun.
(Vervolg)
17
NL
Page 68
Tabel met installatie-afmetingen (SU-WL500)
Middelpunt van het beeldscherm
Afstand tot middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
55NX81x 46NX71x 40NX71x
KDL-
Afmetingen
beeldscherm
AB C DEFGH
127,6 77,0 8,6 48,2 9,2 31,8 72,3 49,5
108,3 66,0 14,1 48,2 9,1 28,0 62,0 49,5
94,4 58,2 17,8 48,2 9,1 25,2 54,7 49,5
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
Eenheid: cm
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 14) voor het gewicht.
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak (SU-WL500)
Modelnaam
KDL-
55NX81x
40NX71x
Plaats van de schroeven
Bij het bevestigen van de montagehaak aan de tv.
Plaats van de schroeven Plaats van de haak
e, j b46NX71x
Plaats van de haak
Bij het bevestigen van de tv aan de steun.
a* b c*
18
* Plaats "a" en "c" van de haak
kunnen niet worden gebruikt voor de modellen.
NL
Page 69
SU-WL700
~
Verwijder het bodempaneel en de beschermkap
van de aansluitingen bij het bevestigen aan een muur (alleen KDL-52/40NX80x).
Gebruik zeker de zwarte vulringen die geleverd
zijn bij de tv bij een bevestiging aan de muur (alleen KDL-52/40NX80x).
Voorzorgsmaatregelen
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze handleiding en de handleiding van de wandmontagesteun. De cijfers tussen haakjes wijzen op de installatiestappen in de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
1 Controleer de onderdelen die geleverd
zijn bij de wandmontagesteun (1).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
2 Kies de installatieplaats. (2-1)
Raadpleeg de volgende "Tabel met installatie-afmetingen". Zorg voor voldoende ruimte tussen de tv, het plafond en uitstekende delen van de muur.
3 Bevestig de basissteun aan de muur.
(2-2 door 3)
Bepaal de posities van de schroeven op de muur en bevestig de basissteun. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun voor meer informatie.
4 Maak indien nodig de tafelstandaard
los van de tv. (4-1)
5 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan.
(5-1) (alleen KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x)
~
Bevestig het bodempaneel niet.
6 Plaats de vulringen (alleen KDL-52/
40NX80x).
1 Verwijder de vier schroeven en
bewaar deze op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
2 Plaats de vier
vulringen (bijgeleverd).
~
Wanneer u de tafelstandaard opnieuw
bevestigt, schroeft u de vier schroeven (die u hebt verwijderd) vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv.
7 Bevestig de montagesteun en de
vergrendelbeugel. (4-3 door 4-7)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
Overige informatie
Raadpleeg "De tafelstandaard van de
televisie losmaken" (in deze handleiding) voor meer informatie.
8 Neem de papieren sjabloon bij de hand.
(5-2)
1. Raadpleeg de volgende "Tabel met installatie-afmetingen" en markeer de vorm van de tv op de sjabloon.
2. Kleef de sjabloon aan de muur en volg hierbij de instructies in de handleiding van de wandmontagesteun. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun om te installatie te voltooien. (5-3 door 6)
(Vervolg)
19
NL
Page 70
Tabel met installatie-afmetingen (SU-WL700)
Middelpunt van het beeldscherm
Afstand tot middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
55NX81x 52NX80x 46NX71x 46NX70x 40NX80x 40NX71x 40NX70x
KDL-
Afmetingen
beeldscherm
AB C DEFGH
127,6 77,0 1,7 41,3 5,2 36,3 72,3 47,1
126,1 78,7 1,3 42,1 7,5 38,9 74,5 48,8
108,3 66,0 7,2 41,3 5,1 32,5 62,0 47,1
112,7 71,6 5,2 42,7 7,5 36,2 67,9 49,3
99,4 63,5 8,9 42,1 7,5 33,7 60,2 48,8
94,4 58,2 10,9 41,3 5,1 29,9 54,7 47,1
99,4 64,1 8,9 42,7 7,5 33,7 60,8 49,3
Eenheid: cm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 14) voor het gewicht.
20
NL
Page 71
SU-WH500
Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun SU-WH500 om de installatie correct door te voeren.
Alleen voor KDL-55NX81x en KDL-46/40NX71x
Schroef (M6 × 16)
Kabelschijf
Zachte doek
~
Bevestig de SU-WH500-accessoires met het scherm van de tv naar beneden gericht.
Het is niet nodig om de kussens geleverd bij de SU-WH500 te bevestigen. (3-1 bij "Installatie" van de
instructies voor de SU-WH500)
Bevestig de kabelschijven aan de twee bovenste schroefopeningen (zie bovenstaande afbeelding) met behulp
van de M6 × 16-schroeven geleverd bij de SU-WH500 (3-3 bij "Installatie" van de instructies voor de SU-WH500).
Overige informatie
(Vervolg)
21
NL
Page 72
Tabel met installatie-afmetingen (SU-WH500)
Raadpleeg voor KDL-52/40NX80x en KDL-46/40NX70x de instructies geleverd bij de wandmontagesteun SU-WH500.
A
C
B
D
Middelpunt van het beeldscherm
Modelnaam
KDL­55NX81x 46NX71x 40NX71x
A
127,6 77,0 30,5 70,2 4,7
108,3 66,0 25,0 59,2 4,7
94,4 58,2 21,7 52,1 4,7
B
C D
E
cm*
E
* De lengtemaat voor de papieren sjabloon geleverd bij de wandmontagesteun is millimeter.
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 14) voor het gewicht.
22
NL
Page 73
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaa ts het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun:
SU-WL500 (alleen KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x) SU-WL700
– Wandmontagesteun:
SU-WH500
– Tv-standaard:
SU-B550S (KDL-55NX81x) SU-B460S (KDL-46NX71x) SU-B400S (KDL-40NX71x) SU-52NX1 (KDL-52NX80x) SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/ 40NX70x)
• Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun zijn geleverd voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De meegeleverde schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de montagehaak. De diameter en de lengte van de schroev en verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde s chroeven kan resulteren i n interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (geleverd bij wandmontagesteun)
Montagehaak Haakbevestiging op de
achterzijde van het televisietoestel
Transport
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen.
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig.
• Als u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD­scherm en het kader rond het scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm 10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
10 cm
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:
– Plaats het televisietoestel niet plat
op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op
een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met
een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
10 cm
6 cm
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen
netsnoeren van andere leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel uitsluitend
op een wisselspanning van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het netsnoer
los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
(Vervolg)
23
NL
Overige informatie
Page 74
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-bystand moet blijven om correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd o mdat
het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door
de openingen in de kast terecht is gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te gaan, mag u geen kaarsen of andere open vuur in de buurt van dit product plaatsen.
Voorzorgsmaatre­gelen
Televisie kijken
• Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D­beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (http://www.sony-europe.com/myproduct) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen.
• Gebruik, bewaar of leg de 3D Bril of batterij niet in de nabijheid van vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die warm is door de zon.
• Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD­scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Sommige fluorescentielampen in het televisietoestel bevatten ook kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen direct op de TV sproeien. Dit kan naar d e onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen waardoor een technische storing kan optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatie­openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
Batterijen
• L et op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Draadloze functie van het toestel
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden.
De signalen die dit toestel verzendt/ ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
24
NL
Page 75
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Overige informatie
25
NL
Page 76
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Note sul funzionamento del televisore digitale
Le funzioni relative al televisore digitale
( ) saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG­2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore.
Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati i propri termini e condizioni commerciali.
Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
Alcune funzioni del televisore digitale
potranno non essere disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
La “x” che appare sul nome del modello
corrisponde a un carattere numerico correlato al design, al colore o al sistema TV.
Le istruzioni per “l’Installazione della
staffa di montaggio a parete” sono presenti all’interno di questo manuale di istruzioni del televisore.
Salvo diversamente specificato, le
illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli della serie KDL-40NX80x.
Salvo diversa indicazione, le
illustrazioni del telecomando riportate nel presente manuale si riferiscono al modello RM-ED030.
Informazioni sui marchi
è un marchio depositato del progetto
DVB.
IT
2
HDMI, il logo di HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
®
, il logo DLNA e DLNA
DLNA CERTIFIED
servizio o marchi di certificazione di Digital Living Network Alliance.
DivX dei file video sviluppata da DivX, Inc.
DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi depositati di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX da DivX, Inc.
Questo è un prodotto ufficiale DivX Certified in grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori informazioni e per scaricare software per la conversione dei file in formato DivX video, visitare il sito www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: questo prodotto DivX Certified consentire la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, selezionare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione del prodotto. Per completare il processo di registrazione e per ulteriori informazioni in merito al formato DivX VOD, aprire la pagina vod.divx.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
“BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation.
“XMB” e “xross media bar” sono marchi depositati di Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc.
®
sono marchi, marchi di
®
è una tecnologia di compressione
®
è un formato video digitale creato
®
deve essere registrato per
Avviso per il segnale wireless
1. Con la presente, Sony dichiara che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per leggere o scaricare la dichiarazione di conformità (DoC) alla Direttiva R&TTE, accedere al seguente indirizzo URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE.
Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi:
Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Slovacchia, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Turchia e Regno Unito.
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
Sistema TV wireless: informazioni sulle normative applicabili
Per il mercato italiano
s uso privato: Decreto legislativo n. 259
1/8/2003 (“Codice delle comunicazioni elettroniche”). In particolare, l’articolo 104 specifica i casi in cui occorre richiedere un’autorizzazione generale, mentre l’Art. 105 indica i casi in cui l’utilizzo è libero;
s regolamentazione della fornitura
dell’accesso RLAN del pubblico alle reti e ai servizi pubblici di comunicazione elettronica (es. sistema TV wireless), Decreto ministeriale 28/5/2003 e relative modifiche, e Art. 25 (autorizzazione generale per reti e servizi di comunicazione elettronici) del Codice delle comunicazioni elettroniche
s uso privato: Decreto ministeriale
12/07/2007
Per il mercato norvegese
L’uso di questo apparecchio radio è vietato nell’area geografica che si trova entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
Per il mercato cipriota
L’utente finale è tenuto a registrare i dispositivi RLAN (o WAS o Wi-Fi) presso il Ministero delle telecomunicazioni (P.I. 365/2008 e P.I. 267/2007).
Il P.I. 365/2008 è il Codice sulle radiocomunicazioni 2008 (Categorie di stazioni soggette ad autorizzazione generale e registrazione).
Il P.I. 267/2007 è l’Autorizzazione generale per l’uso delle radiofrequenze da parte di reti LAN e sistemi wireless, incluse le reti locali radio (WAS/RLAN).
Per il mercato Francia
La funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori deve essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici. Qualsiasi utilizzo della funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori all’esterno di edifici è proibito sul territori o francese. Accertarsi che la funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori sia disattivata prima di un eventuale utilizzo al di fuori degli edifici. (Decisione ART 2002-1009 e successive modifiche della Decisione ART 03-908, relativa alle restrizioni sull’uso delle radiofrequenze).
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le targhette indicanti il n. del modello e il tipo di alimentazione (conformemente alle norme di sicurezza applicabili) sono ubicate nella parte posteriore del televisore. Nei modelli della serie KDL­NX80x è possibile individuarle rimuovendo il coperchio inferiore.
Page 77
Sommario
Verifica degli accessori forniti ........................................................................................................4
Inserimento delle batterie nel telecomando...................................................................................4
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo...............................................................................................5
Collegamento di un’antenna/decoder/registratore (es. registratore DVD).....................................7
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta...........................................................................8
Raggruppamento dei cavi..............................................................................................................9
Esecuzione dell’impostazione iniziale............................................................................................9
Rimozione del supporto da tavolo................................................................................................10
Uso del televisore
Visione dei programmi.................................................................................................................11
Uso delle funzioni del televisore ..................................................................................................11
Uso dell’i-Manual .........................................................................................................................12
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi..............................................................................................................13
Caratteristiche tecniche ...............................................................................................................14
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete/Staffa di sospensione a parete)......17
Informazioni di sicurezza .............................................................................................................24
Precauzioni ..................................................................................................................................25
Le istruzioni per l’uso sono integrate nel televisore BRAVIA. Per la consultazione, vedere la sezione “Uso
dell’i-Manual” (pagina 12).
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di sicurezza” (pagina 24). Conservare il manuale per
riferimento futuro.
IT
IT
3
Page 78
Verifica degli accessori forniti
Per tutti i modelli
Telecomando (1) Batterie AAA (tipo R3) (2) Supporto da tavolo (1)*
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Cavo di alimentazione CA (1) Portacavi (1) Pannello posteriore del supporto (1) Distanziali neri (4)
40NX80x)
Viti di fissaggio per il supporto da tavolo (M5 × 16) (4) Viti di montaggio per il supporto da tavolo (M5 × 16) (4)
KDL-40NX70x)
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Chiave esagonale (1) Viti di montaggio per il supporto da tavolo (4)
KDL-46NX71x)
Viti di montaggio per il supporto da tavolo (2) Adattatore SCART (1)
* Smontato eccetto per KDL-52NX80x e
KDL-46NX70x. Fare riferimento all’opuscolo del supporto da tavolo per montare il supporto.
(solo KDL-55NX81x,
(solo KDL-40NX71x)
(solo KDL-52/
(solo KDL-40NX80x e
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Rimuovere la pellicola protettiva. 2 Premere e far scorrere il coperchio in
avanti.
IT
4
Page 79
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo
Per informazioni sull’installazione corretta per determinati modelli di televisore, consultare l’opuscolo fornito con il supporto da tavolo.
~
Per una qualità di immagine ottimale, evitare
l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
Se il televisore viene spostato da un ambiente
freddo a un ambiente caldo, o viene collocato in una stanza molto umida o in cui sono stati appena accesi i riscaldamenti, è possibile che si formi della condensa sulla superficie del televisore o al suo interno. Se questo avviene, spegnere il televisore e non riaccenderlo fino a quando la condensa non sia completamente evaporata. Se si nota della condensa tra il pannello di vetro e l’LCD, accendere il televisore: la condensa evaporerà in seguito al riscaldamento del televisore.
~
Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico,
impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
3 Dopo aver serrato tutte le viti, applicare
il pannello posteriore del supporto (in dotazione) al supporto da tavolo.
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
1 Allineare con i due perni del supporto
da tavolo e posizionare delicatamente il televisore, accertandosi che il segno f sia rivolto in avanti.
Operazioni preliminari
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
1 Collocare il televisore sul supporto da
tavolo.
2 Fissare il televisore sul supporto da
tavolo facendo riferimento alle frecce
riportate sui fori delle viti,
utilizzando le viti fornite in dotazione.
2 Collegare il televisore e il supporto da
tavolo con la vite e la chiave esagonale in dotazione.
(Continua)
IT
5
Page 80
~
Impostare la coppia di serraggio su un valore di
circa 3 N·m {30 kgf·cm}.
Reinstallazione del supporto da tavolo al televisore
Reinstallare nella posizione originaria mediante le viti rimosse. Vedere “Rimozione del supporto da tavolo” (pagina 10).
Regolazione dell’angolo di visione del televisore
Il televisore può essere orientato entro i limiti di angolazione riportati di seguito.
~
Per tornare a 0°, seguire la procedura descritta
sotto in senso inverso.
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
6°0°
1
Rimuovere la vite come mostrato in figura.
2
Sollevare e inclinare.
IT
6
4
Inserire la vite nel foro filettato superiore del supporto da tavolo.
3
Fare scorrere verso l’interno.
Page 81
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Collegamento di un’antenna/decoder/
6°0°
registratore (es. registratore DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite SCART
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Operazioni preliminari
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
Per questo collegamento si consiglia un cavo
SCART universale di tipo ad angolo destro.
(Continua)
IT
7
Page 82
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Adattatore SCART (in dotazione)
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite HDMI
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
Per KDL-52/40NX80x, dopo aver collegato i cavi,
installare il coperchio inferiore e il pannello posteriore del supporto.
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel supporto del televisore.
2 Inserire una vite per ferro (non in
dotazione) nell’apposito foro del televisore.
Per KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x Utilizzare una vite M4 × 16 Per KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x Utilizzare una vite M4 × 8
3 Legare tra loro la vite da legno e la vite
da ferro con una corda robusta (non in dotazione).
IT
8
Page 83
Raggruppamento dei cavi
~
Non raggruppare il cavo di alimentazione CA
nello stesso fascio degli altri cavi.
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
*
*Solo KDL-52/40NX80x
Esecuzione dell’impostazione iniziale
KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
KDL-52/ 40NX80x
KDL-46/ 40NX70x
1 Collegare il televisore a una presa di
corrente CA.
2 Controllare che l’impostazione
dell’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia attiva (
z).
3 Premere 1 sul televisore.
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo compare il menu di impostazione della lingua.
Operazioni preliminari
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
4
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Preselezione Digitale Automatica: se si seleziona “via Cavo”, si consiglia di selezionare “Scansione rapida” per una sintonizzazione rapida. Impostare “Frequenza” e “ID rete” come indicato nelle istruzioni fornite dal fornitore dei servizi via cavo. Se non si trova nessun canale con la “Scansione rapida”, provare a eseguire la “Scansione completa” (potrebbe richiedere del tempo).
~
L’opzione “Scansione completa” potrebbe
non essere disponibile, a seconda dell’area geografica o del paese in cui ci si trova.
(Continua)
IT
9
Page 84
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito Web per l’assistenza: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Ordinamento Programmi: consente di ordinare i canali analogici memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi premere .
~
La sintonizzazione dei canali può anche essere
eseguita manualmente.
Rimozione del supporto da tavolo
~
Rimuovere le viti del televisore come indicato
dalle frecce .
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, salvo che per l’installazione degli accessori sul televisore.
Assicurarsi che il televisore sia in posizione
verticale prima di accenderlo. Per evitare irregolarità nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in basso.
Per i modelli KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x
Per i modelli KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x
Giunto
10
IT
Page 85
Uso del televisore
Visione dei programmi
Accendere il televisore.
1
Uso del televisore
GUIDE
OPTIONS
HOME
z
I tasti 5, N, PROG + e AUDIO del
telecomando sono provvisti di un riferimento tattile (pallino sporgente). Questi pallini sono utili durante l’uso del televisore per individuare i tasti.
2
3
1 Attivare l’interruttore ENERGY
SAVING SWITCH (
z).
2 Premere 1 sul televisore per
accenderlo.
Selezionare una modalità.
2
Selezionare un canale TV.
3
Uso della guida elettronica ai programmi (EPG)
Premere GUIDE in modalità digitale per visualizzare la guida ai programmi.
Uso delle funzioni del televisore
Pulsante HOME
Premere per visualizzare le varie opzioni di funzionamento e schermate di impostazione.
Pulsante OPTIONS
Premere per visualizzare varie funzioni utili in base al segnale di ingresso o ai contenuti selezionati.
Immagine
Suono
BRAVIA ENGINE 3 PRO Aggiungi ai Preferiti Blocca/Sblocca PAP Motionflow Timer Spegnimento Volume cuffie Altoparlante Informazioni di Sistema
(Continua)
11
IT
Page 86
Uso dell’i-Manual
1
2
Questo televisore BRAVIA contiene un manuale di istruzioni incorporato, visualizzabile sullo schermo. L’i-Manual può essere consultato in qualsiasi momento per trovare le informazioni necessarie in merito alle varie funzioni.
Premere i-MANUAL.
1
Premere G/g/F/f/ per selezionare
2
le voci.
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA” Uso del televisore
Uso di Home Menu
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Descrizione dei componenti
Risoluzione dei problemi
Indice
x Benvenuti in i-Manual x Funzioni del televisore “BRAVIA”
x Modalità d’uso con apparecchi
collegati
Illustra la procedura di connessione dei
x Uso del televisore
Contiene informazioni introduttive in merito a varie funzionalità, come la guida EPG, i Preferiti, ecc.
x Uso di Home Menu
Consente di personalizzare le impostazioni del
dispositivi opzionali.
x Descrizione dei componenti x Risoluzione dei problemi
Per ricercare le soluzioni ai problemi.
x Indice
televisore, ecc.
~
Le immagini e illustrazioni possono differire da quelle effettivamente visualizzate sullo schermo.
IT
12
Page 87
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso.
Se l’indicatore 1 (standby) lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare il numero di lampeggi dell’indicatore 1 (standby) tra una pausa di tre secondi
e l’altra. Per esempio, può capitare che l’indicatore lampeggi tre volte, quindi ci sia una pausa di tre secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell’indicatore (numero di lampeggi).
Se l’indicatore 1 (standby) non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante (fare riferimento anche alla
sezione “Risoluzione dei problemi” nell’i-Manual).
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Informazioni utili
Condizione Spiegazione/soluzioni
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza di audio.
Sullo schermo compaiono puntini neri e/o luminosi.
Generale
Il televisore non si accende. Controllare che l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia
Il televisore si spegne automaticamente (passa automaticamente alla modalità standby).
Il telecomando non funziona.
La password “Blocco programmi” è stata dimenticata.
I bordi del televisore si scaldano.
Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla presa di alimentazione CA (presa di
rete) e premere 1 sul televisore.
Se l’indicatore 1 (attesa) si accende in rosso, premere TV "/1.
L’immagine sullo schermo è composta di pixel. Eventuali puntini
neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
acceso (
Verificare se sia stato attivato “Timer Spegnimento”, oppure
verificare l’impostazione di “Durata” in corrispondenza di “Avvio timer”.
Verificare se sia stato attivato “Standby TV per inattività”.
Sostituire le batterie.
Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.
Premere SYNC MENU, selezionare “Controllo TV” quindi selezionare “Home (menu)” o “Opzioni” per utilizzare il televisore.
Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 è sempre
accettato).
Se il televisore viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, i bordi del televisore si scaldano. Tale calore può essere avvertito toccando i bordi del televisore con le mani.
z).
13
IT
Page 88
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema pannello Sistema televisivo
Sistema Colore/Video
Copertura dei canali
Uscita audio
Jack di entrata/uscita
Cavo dell’antenna
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
3D SYNC (solo KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi) Analogico: In base alla nazione/regione selezionata: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T2 (solo KDL-55NX813/52NX803/46NX713/46NX703/40NX803/40NX713/40NX703)
DVB-T/DVB-C
Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video) Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitale: VHF/UHF
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 10 W + 10 W KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 8 W + 8 W + 10 W
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/
video TV. Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) Video:
KDL-52/40NX80x, KDL-46/40NX70x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare due canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital Ingresso audio analogico (minijack) (solo HDMI IN2) Ingresso PC
Ingresso video (connettore fono) Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Ingresso PC (Mini D-sub 15 pin)
Ingresso audio del PC (minijack) Porta USB Uscita cuffie Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) * Per le connessioni LAN, utilizzare un cavo 10BASE-T/100BASE-TX di Categoria 7 (non in dotazione).
Terminale 3D Sync per il trasmettitore opzionale
14
IT
Page 89
Nome del modello KDL- 52NX80x 46NX70x 40NX80x 40NX70x Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione Dimensioni schermo
220 V – 240 V CA, 50 Hz Ca. 132,2 cm/52 pollici Ca. 116,8 cm/46 pollici Ca. 101,6 cm/40 pollici
(diagonale) Risoluzione schermo Potenza
assorbita
in modalità “Casa”/
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 125 W 96,0 W 104 W 81,0 W
“Standard” in modalità
169 W 129 W 133 W 109 W
“Negozio”/ “Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby* Consumo energetico medio
2
annuo*
0,23 W (18 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
183 kWh 140 kWh 152 kWh 118 kWh
0,2 W (18 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
126,1 × 81,9 × 40,0 cm 112,7 × 74,8 × 32,0 cm 99,4 × 66,9 × 29,0 cm 99,4 × 67,3 × 29,0 cm 126,1 × 78,7 × 6,4 cm 112,7 × 71,6 × 6,4 cm 99,4 × 63,5 × 6,4 cm 99,4 × 64,1 × 6,4 cm
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo Accessori in dotazione Accessori opzionali
36,1 kg 27,8 kg 23,8 kg 22,6 kg 30,1 kg 24,0 kg 20,1 kg 19,2 kg Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 4). Staffa di montaggio a parete: SU-WL700
Staffa di sospensione a parete: SU-WH500 Supporto per televisore: SU-52NX1 (KDL-52NX80x)
SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/40NX70x)
Informazioni utili
Nome del modello KDL- 55NX81x 46NX71x 40NX71x Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione Dimensioni schermo
220 V – 240 V CA, 50 Hz Ca. 138,8 cm/55 pollici Ca.116,8 cm/46 pollici Ca. 101,6 cm/40 pollici
(diagonale) Risoluzione schermo Potenza
assorbita
in modalità “Casa”/
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 118 W 107 W 97,0 W
“Standard” in modalità
180 W 158 W 142 W
“Negozio”/ “Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby* Consumo energetico medio
2
annuo*
0,2 W (18 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
172 kWh 156 kWh 142 kWh
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
127,6 × 80,0 × 32,3 cm 108,3 × 69,0 × 27,0 cm 94,4 × 61,2 × 24,5 cm 127,6 × 77,0 × 3,2 cm 108,3 × 66,0 × 3,1 cm 94,4 × 58,2 × 3,2 cm
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo Accessori in dotazione Accessori opzionali
32,2 kg 24,4 kg 19,8 kg 26,9 kg 20,5 kg 16,1 kg Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 4). Staffa di montaggio a parete: SU-WL700, SU-WL500
Staffa di sospensione a parete: SU-WH500 Supporto per televisore: SU-B550S (KDL-55NX81x)
SU-B460S (KDL-46NX71x)
SU-B400S (KDL-40NX71x) Occhiali 3D: TDG-BR100/TDG-BR50 Trasmettitore Sincronizzato 3D: TMR-BR100
(Continua)
15
IT
Page 90
*1Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del
televisore.
*24 ore al giorno e 365 giorni all’anno
~
Per ridurre il consumo energeticoquando si riduce l’impostazione della retroilluminazione (la luminosità dello schermo), si riduce anche il
consumo energetico.
– le impostazioni “Eco” (ad es. “Risparmio Energia”, “Standby TV per inattività” ) consentono di ridurre il
consumo energetico e di risparmiare denaro sulle bollette elettriche.
– spegnendo il televisore mediante l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH (solo per alcuni modelli), il
consumo energetico è pressoché pari a zero.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
16
IT
Page 91
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete/ Staffa di sospensione a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto.
Il televisore può essere installato usando la staffa di montaggio a parete SU-WL500 (solo KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)/SU-WL700 o la staffa di sospensione a parete SU-WH500 (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di montaggio a parete o alla staffa di sospensione a parete.
• Fare riferimento alla sezione “Rimozione del supporto da tavolo” (nel presente manuale). Accertarsi di rimuovere il giunto quando il supporto da tavolo non è applicato al televisore (solo KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x).
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
Informazioni utili
SU-WL500 (solo KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x)
Gancio di montaggio
Vite (+PSW6 × 16)
Panno morbido
~
Fissare il gancio di montaggio usando le quattro viti +PSW6 × 16 in dotazione con la staffa di montaggio a
parete.
(Continua)
17
IT
Page 92
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore (SU-WL500)
p
Punto centrale dello schermo
Dimensione
centrale dello
schermo
Nome del modello
KDL-
55NX81x 46NX71x 40NX71x
Dimensioni del
display
AB C DEFGH
127,6 77,0 8,6 48,2 9,2 31,8 72,3 49,5
108,3 66,0 14,1 48,2 9,1 28,0 62,0 49,5
94,4 58,2 17,8 48,2 9,1 25,2 54,7 49,5
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
Lunghezza per ciascun angolo di
montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
Unità di misura: cm
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 14).
Grafico/tabella delle posizioni delle viti e del gancio (SU-WL500)
Nome del modello
KDL-
55NX81x
40NX71x
Posizione viti
Installazione del gancio di montaggio sul televisore.
Posizione viti Posizione gancio
e, j b46NX71x
Posizione gancio
Installazione del televisore sulla staffa base.
a* b c*
18
* Le posizioni gancio “a” e “c”
non possono essere utilizzate
er i modelli.
IT
Page 93
SU-WL700
~
Rimuovere il coperchio inferiore e il coperchio dei
terminali durante l’installazione a parete (solo KDL-52/40NX80x).
Accertarsi di utilizzare i distanziali neri in
dotazione con il televisore durante l’installazione a parete (solo KDL-52/40NX80x).
Precauzioni
Assicurarsi di installare saldamente la staffa di montaggio sulla parete seguendo le relative istruzioni e il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. I numeri fra parentesi indicano i passaggi dell’installazione descritti nel manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
1 Controllare i componenti in dotazione
con la staffa di montaggio a parete (1).
Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
2 Individuare il luogo di installazione.
(2-1)
Fare riferimento alla seguente “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore”. Assicurarsi che la distanza tra il televisore, il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato.
3 Installare la staffa base sulla parete. (da
2-2 a 3)
Decidere le posizioni delle viti sulla parete e installare la staffa base. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
4 Se necessario, rimuovere il supporto da
tavolo dal televisore. (4-1)
5 Collegare il cavo di alimentazione CA
in dotazione. (5-1) (solo KDL-52/ 40NX80x, KDL-46/40NX70x)
~
Non applicare il coperchio inferiore.
6 Posizionare i distanziali (solo
KDL-52/40NX80x).
1 Rimuovere le quattro viti e
accertarsi di riporle in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
2 Posizionare i
quattro distanziali (in dotazione).
~
Durante la successiva reinstallazione del
supporto da tavolo, accertarsi di fissare le quattro viti (precedentemente rimosse) ai fori originali sulla parte posteriore del televisore.
7 Agganciare la staffa di montaggio e la
staffa di blocco. (da 4-3 a 4-7)
Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
Informazioni utili
Vedere “Rimozione del supporto da
tavolo” (nel presente manuale) per ulteriori informazioni.
(Continua)
19
IT
Page 94
8 Preparare il modello in carta. (5-2)
1. Fare riferimento alla seguente “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore” e segnare il contorno del televisore sul modello.
2. Fissare il modello alla parete seguendo le istruzioni nel manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. Seguire il manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete per completare l’installazione. (da 5-3 a 6)
20
IT
Page 95
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore (SU-WL700)
Punto centrale dello schermo
Unità di misura: cm
Nome del modello
KDL-
55NX81x 52NX80x 46NX71x 46NX70x 40NX80x 40NX71x 40NX70x
Dimensioni del
display
AB C DEFGH
127,6 77,0 1,7 41,3 5,2 36,3 72,3 47,1
126,1 78,7 1,3 42,1 7,5 38,9 74,5 48,8
108,3 66,0 7,2 41,3 5,1 32,5 62,0 47,1
112,7 71,6 5,2 42,7 7,5 36,2 67,9 49,3
99,4 63,5 8,9 42,1 7,5 33,7 60,2 48,8
94,4 58,2 10,9 41,3 5,1 29,9 54,7 47,1
99,4 64,1 8,9 42,7 7,5 33,7 60,8 49,3
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 14).
Informazioni utili
(Continua)
21
IT
Page 96
SU-WH500
Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di sospensione a parete SU-WH500.
Solo per KDL-55NX81x e KDL-46/40NX71x
Vite (M6 × 16)
Puleggia
Panno morbido
~
Tenendo lo schermo del televisore rivolto verso il basso, installare l’accessorio SU-WH500.
Con la staffa SU-WH500 non è necessario installare gli spessori. (3-1 in “Installazione” nelle Istruzioni
della staffa SU-WH500)
Applicare le pulegge ai due fori superiori delle viti (vedere figura in alto) mediante le viti M6 × 16 in
dotazione con la staffa SU-WH500. (3-3 in “Installazione” nelle Istruzioni della staffa SU-WH500)
22
IT
Page 97
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore (SU-WH500)
Per i modelli KDL-52/40NX80x e KDL-46/40NX70x, consultare le Istruzioni in dotazione con la staffa di sospensione a parete SU-WH500.
A
E
C
B
D
Punto centrale dello schermo
Nome del modello
KDL­55NX81x 46NX71x 40NX71x
A
127,6 77,0 30,5 70,2 4,7
108,3 66,0 25,0 59,2 4,7
94,4 58,2 21,7 52,1 4,7
B
C D
E
Informazioni utili
cm*
* L’unità di misura per il modello di carta in dotazione con la staffa di sospensione a parete è in millimetri.
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 14).
23
IT
Page 98
Informazioni di sicurezza
Installazione/ Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete:
SU-WL500 (solo KDL-55NX81x, KDL-46/40NX71x) SU-WL700
– Staffa di sospensione a parete:
SU-WH500
– Supporto per televisore:
SU-B550S (KDL-55NX81x) SU-B460S (KDL-46NX71x) SU-B400S (KDL-40NX71x) SU-52NX1 (KDL-52NX80x) SU-46NX1 (KDL-46NX70x) SU-40NX1 (KDL-40NX80x/ 40NX70x)
Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in dotazione con la staffa per l’installazione a parete. La lunghezza delle viti in dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm, misurata dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete)
Gancio di montaggio Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
Prima di
trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
Per trasportare un
televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
Se il televisore
viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al
televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm 10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete
10 cm
6 cm
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
24
IT
Page 99
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere sempre candele o altre fiamme libere lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
La visione di immagini video 3D o
l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web (http://www.sony-europe.com/
myproduct) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra.
Non utilizzare, conservare o lasciare gli
Occhiali 3D o la pila vicino al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari.
Durante l’uso della funzione 3D
simulato, tenere presente che l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa della conversione operata da questo televisore.
Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia
realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro
anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo
e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi fluorescenti utilizzati in questo televisore, contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne causando danni al funzionamento.
Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
Si consiglia di passare di tanto in tanto
l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata.
Per reg olare l’angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Batterie
Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le
batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura,
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
Funzione Wireless dell’unità
Non utilizzare l’unità in prossimità di
apparecchiature medicali (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di funzionamento a tali dispositivi.
Anche se questa unità trasmette/riceve
segnali codificati, fare attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi.
Informazioni utili
(Continua)
25
IT
Page 100
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono: Multi - Standard FI-Video 7,3 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
FI-Audio I 1,8 MHz FI-Audio II 1,56 MHz
26
IT
Loading...