Sony KDL-40W2000 User Manual [ru]

Page 1
2-697-124-43(1)
LCD Digital Colour TV
KDL-46W2000 KDL-40W2000
© 2006 Sony Corporation
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства. Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
For nyttig information om Sony-produkter For mere information om Sony-produkter
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
SE
DK
GR
RU
Page 2
Introduktion
Tack för att du valde denna Sony-produkt. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
Att observera angående digital-TV­funktionen
• Alla funktioner som hör samman med digital-TV ( ) fungerar bara i länder och områden där det förekommer marksändningar av digitala DVB-T (MPEG2)-signaler. Hör efter hos din TV-handlare om det går att ta emot DVB-T-signaler där du bor.
• Den här TV-apparaten följer DVB-T-specifikationerna, men vi kan inte garantera att den även kommer att vara kompatibel med framtida digitala DVB-T­marksändningar.
• Vissa digital-TV-funktioner kan saknas i somliga länder.
Varumärkesinformation
is a registered trademark of the DVB Project
• Tillverkas på licens från BBE Sound, Inc. Används på licens från BBE Sound, Inc. under ett eller flera av följande amerikanska patent: 5510752, 5736897. BBE och BBE-symbolen är registrerade varumärken för BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS och (z)-symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc. TruSurround XT-teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
• Figurerna i den här bruksanvisningen föreställer KDL­40W2000 om inget annat anges.
SE
2
Page 3
Innehållsförteckning
Startguide 4
Säkerhetsinformation ................................................................................................................9
Säkerhetsföreskrifter ...............................................................................................................12
Översikt över fjärrkontrollen................................................................................................13
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna .................................................................14
Se på TV
Se på TV .................................................................................................................................15
Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) .......................................... 18
Använda Favoritlistan ....................................................................................................20
Titta på bilder från ansluten utrustning....................................................................................21
Använda MENU-funktionerna
Navigering i menyerna ............................................................................................................22
Bildmenyn ...............................................................................................................................23
Ljudmenyn...............................................................................................................................25
Skärmmenyn ...........................................................................................................................27
Inställningsmenyn ...................................................................................................................28
Datorinställningsmenyn ...........................................................................................................31
Den analoga inställningsmenyn (gäller endast i det analoga läget)........................................32
Den digitala inställningsmenyn ......................................................................................35
SE
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning ...........................................................................................................37
Övrig information
Tekniska data.......................................................................................................................... 40
Felsökning............................................................................................................................... 42
Register...................................................................................................................................44
: endast för digitala kanaler
3
SE
Page 4
Startguide
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1: Kontrollera tillbehören
Fjärrkontroll RM-ED008 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Nätkabel (typ C-6) (1)
Koaxialkabel (1)
Kabelhållare (1)
Stödrem (1) och skruvar (2)
Stativ (1) och skruvar (4)
Tryck ned och skjut undan locket.
Obs!
• Observera den korrekta polariteten när batterierna installeras.
• Använd inte batterier av olika typ tillsammans och blanda inte gamla batterier med nya.
• Avyttra batterier på ett miljövänligt sätt. Vissa regioner kan ha specifika bestämmelser gällande avyttring av batterier. Vänligen rådfråga de lokala myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen varsamt. Tappa den inte eller lägg den så att man kan råka kliva på den, spill inte heller vätska på den.
• Placera inte fjärrkontrollen nära värmekällor, i direkt solljus eller där det är fuktigt.
SE
4
Page 5
1
3
2: Montera stativet
Startguide
90°
Förpackningsmaterial
4
Stativ
2
1 Ta ut stativet, skruvarna och
Förpackningsmaterial
förpackningsmaterialet för att påbörja monteringen av stativet.
2 Placera förpackningsmaterialet på det sätt
som visas i figuren.
3 Placera TV:n direkt på stativet på det sätt
som visas i figuren.
Ta bort förpackningsmaterialet från stativet när du har placerat TV:n på stativet.
4 Fäst TV:n i stativet med hjälp av de
medföljande skruvarna.
Obs!
• Den här TV:n är mycket tung, så det krävs minst två personer för att placera den på stativet.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare så ställ in åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 Nm.
SE
5
Page 6
3: Ansluta en antenn/
4: Förhindra att TV:n
videobandspelare
Ansluta enbart en antenn
Koaxialkabel (medföljer)
Nätkabel (medföljer)
Ansluta en antenn och en videobandspelare
välter
2
3
1
Nätkabel (medföljer)
Koaxialkabel
(medföljer)
Scartkabel (medföljer ej)
Koaxialkabel
(medföljer ej)
Videobandspelare
SE
6
5: Bunta ihop kablarna
Page 7
6: Välja språk och land/ region
3 Tryck på F/f/G/g för att välja språk på
menyn, och tryck sedan på .
Startguide
2
1
2
3,4 3,4
1 Anslut TV:n till nätuttaget (220-240 V
växelström, 50 Hz).
2 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
När du slår på TV:n för första gången, visas Språkmenyn (Language) på skärmen. När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
1
4 Tryck på F/f för att ange i vilket land/
vilken region du använder TV:n, och tryck sedan på .
Om det land eller den region där du använder TV:n inte visas i listan väljer du ”-” istället för land/region. Ett bekräftelsemeddelande om att TV:ns automatiska kanalinställning startar tänds på skärmen. Gå sedan vidare till ”7: Automatisk inställning av TV:n”.
SE
7
Page 8
7: Automatisk inställning av TV:n
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga TV-kanaler och lagra dem i minnet.
2
4
1 Sätt i en förinspelad videokassett i
videobandspelaren som är ansluten till TV:n (sidan 6) och börja spela upp den innan du sätter igång den automatiska kanalinställningen på TV:n.
Under den automatiska kanalinställningen letar TV:n upp och lagrar videokanalen i minnet. Om ingen videobandspelare är ansluten till TV:n behöver man inte utföra denna procedur. Gå vidare till steg 2.
3 Utför proceduren för ”Kanalsortering”
(sidan 32) när menyn för Kanalsortering visas på skärmen.
Om du inte vill ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n så gå vidare till steg 4.
4 Tryck på MENU för att avsluta.
Alla tillgängliga kanaler har nu ställts in för TV:n.
Obs!
Om det inte går att ta emot några digitala stationer, eller om du väljer ett område där det inte förekommer några digitala sändningar i steg 4 i ”6: Välja språk och land/region” måste du ställa klockan med hjälp av punkten ”Klockinställning” på ”Inställningar”-menyn (sidan 29) efter att du utfört steg 4.
2 Tryck på G/g för att välja ”OK”, och tryck
sedan på .
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala kanaler, och därefter alla tillgängliga analoga kanaler. Detta kan ta ett tag, så ha tålamod och tryck inte på någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen under tiden.
Om det tänds ett meddelande om att bekräfta antennanslutningarna
TV:n hittade inga digitala eller analoga kanaler. Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på
för att starta den automatiska inställningen
igen.
SE
8
Page 9
Säkerhetsinformation
Nätkabel
• Observera följande för att inte skada nätkabeln. Om nätkabeln skadas kan det leda till brand eller elektriska stötar. – Koppla bort nätkabeln innan
du flyttar TV-enheten.
– När du skall koppla loss
nätkabeln, lossa den först från eluttaget.
– Ta tag i stic kkontakten för att
lossa nätkabeln från eluttaget. Dra inte i själva kabeln.
– Kläm, böj eller vrid inte
nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan
exponeras eller gå av. – Modifiera inte nätkabeln. – Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. – Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
• Använd aldrig en skadad nätkabel. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få kabeln utbytt.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning.
• Använd endast en originalnätkabel från Sony och inga andra märken.
Eluttag
• TV-apparatens stickkontakt är en jordad kontakt med tre ledare som måste anslutas till ett jordat eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Om kontakten sitter löst kan det leda till överslag med brand som följd. Kontakta en elektriker om eluttaget behöver bytas ut.
Rengör stickkontakten
• Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten är smutsig och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand.
Överbelastning
Denna TV-apparat är konstruerad för att endast anslutas till 220–240 V växelström (AC). Anslut inte alltför många apparater till ett och samma uttag då detta kan leda till brand eller elektriska stötar.
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• TV-apparaten är fortfarande ansluten till nätspänningen även om du stänger av den. Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra ut stickkontakten från eluttaget. Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standby­läge för att den skall fungera korrekt.
Förflyttning
• Lossa alla kablar från TV:n innan du lyfter eller flyttar den.
• Det krävs två eller fler personer för att bära stora TV-apparater.
• När du bär TV:n för hand, håll den såsom visas till höger. Håll TV:n i ett fast grepp undertill när du lyfter TV:n eller flyttar skärmen. Om du inte följer dessa anvisningar kan TV:n falla ned och orsaka allvarliga personskador.
• Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. TV:n kan välta och skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Om du har tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en behörig servicetekniker undersöka den.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Placering
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV:n på en stabil och jämn yta. Häng inga föremål på TV:n. TV­apparaten kan annars falla ned från stativet och orsaka allvarliga personskador och annan skada.
• Installera inte TV:n där det är mycket varmt, t.ex. i direkt solljus eller nära ett värmeelement eller en varmluftskanal. Om TV:n utsätts för extrema temperaturer kan den överhettas och orsaka deformering av höljet eller leda till att TV:n inte fungerar.
• Installera inte TV:n där den direkt exponeras för luftkonditionering. Om TV:n installeras på en sådan plats kan fukt kondenseras inuti apparaten och orsaka felfunktion.
• Placera aldrig TV:n i en varm, oljig, fuktig eller mycket dammig miljö.
• Installera inte TV:n där insekter kan ta sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
• Installera inte TV:n på en plats där den sticker ut, till exempel på eller bakom en pelare, eller där det finns risk att du slår huvudet i den. Det kan annars resultera i personskador.
• Se till att inte barn klättrar på TV:n.
• Om du använder TV:n nära havet kan salt skada TV:ns metalldelar och orsaka inre skador och brandtillbud.
Forts.
SE
9
Page 10
Ventilation
• Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. Det kan leda till överhettning med brand som följd.
• Vid bristfällig ventilation kan TV:n dra åt sig damm och bli smutsig. För korrekt ventilation, observera följande: – Installera inte TV:n bakvänd eller vänd sidledes. – Installera inte TV:n liggande eller upp-och-ned. – Installera inte TV:n på en hylla eller i ett skåp. – Placera inte TV:n på en matta eller i en säng. – Täck inte över TV:n med tyg (t.ex. gardiner) och lägg
inte tidningar och liknande på den.
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Annars kan luftcirkulationen blockeras, vilket kan leda till överhettning med brand eller skador på TV:n som följd.
Monterad på väggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Monterad på stativ
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
30 cm
10 cm
6 cm
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägg Vägg
Luften kan inte cirkulera fritt.
Extra tillbehör
Observera följande när TV:n installeras på ett stativ eller i ett väggfäste. Om du inte följer dessa anvisningar kan TV:n falla ned och orsaka allvarliga personskador.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony: –Väggfäste SU-WL51
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys officiella väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och för att undvika ansamling av damm på TV:n.
• Om TV:n skall väggmonteras, överlåt installationen till en behörig servicetekniker. Felaktig installation kan göra TV:n osäker.
• Säkra TV:n ordentligt enligt instruktionerna som medföljer stativet när du installerar TV:n.
• Använd alla fästen som medföljer stativet.
Kabeldragning
• För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning.
• Se till att du inte snavar på kablarna. Detta kan annars skada TV:n.
Sjukvårdsinrättningar
Placera inte TV:n i närheten av medicinsk utrustning som är i bruk. Det kan orsaka felfunktion hos sådan utrustning.
10
Användning utomhus
• Installera inte TV:n utomhus. Om TV:n utsätts för regn kan följden bli brandtillbud och elektriska stötar.
• Om TV:n exponeras för direkt solljus kan den överhettas och skadas.
SE
Page 11
Fordon, båtar och liknande
• Installera inte TV:n i något fordon. Fordonets rörelser kan få TV:n att falla ned och orsaka personskador.
• Installera inte TV:n i en båt eller någon annan typ av fartyg. Om TV:n utsätts för havsvatten kan den skadas och/eller orsaka brandtillbud.
Vatten och fukt
• Använd inte TV:n i närheten av vatten, t.ex. ett badkar eller en dusch. Utsätt den inte heller för regn, fukt eller rök. Det kan leda till brand och elektriska stötar.
• Ta inte i nätkabeln och TV:n med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV:n.
Fukt och brandfarliga föremål
• Placera inga föremål på TV:n. TV­apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.
• För att förhindra brand, placera inte brandfarliga föremål eller öppen eld (t.ex. stearinljus) nära TV:n.
• Använd inte TV:n om vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. Det kan orsaka elektriska stötar och TV:n kan skadas. Låt genast en behörig servicetekniker undersöka TV:n.
Åskväder
När åskan går bör du se till att du inte kommer i kontakt med vare sig TV:n, nätkabeln eller antennen.
Trasiga delar
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka allvarliga personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar.
Service
Inne i TV:n finns farliga högspänningar. Öppna inte TV-apparatens hölje. Överlåt service och reparationer av TV:n till behörig servicepersonal.
Små tillbehör
Håll små tillbehör utom räckhåll för barn.
11
SE
Page 12
Säkerhetsföreskrifter
Se på TV
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger bildskärmens storlek i vertikalled.
• För att ge en klar bild bör inte bildskärmen vara belyst eller utsatt för direkt solljus. Använd gärna nedåtriktade spotlights monterade i taket.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV­tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.
Volyminställning
• Justera ljudvolymen så att du inte stör dina grannar. Ljud fortplantas mycket lätt särskilt på natten. Vi rekommenderar därför att du stänger fönstren eller att du använder hörlurar.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel.
LCD-skärm
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller och kvicksilver. Lysröret som används i TV:n innehåller också kvicksilver. Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/hölje
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen och kasta inte heller något mot den. Bildskärmen kan skadas.
• Vidrör inte bildskärmen när den har använts en längre tid eftersom den blir varm.
• Du bör så långt möjligt undvika att ta i bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/ höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan säkerställa korrekt ventilation genom att regelbundet (en gång per månad) suga upp dammet med en dammsugare.
• Om TV:ns vinkel skall justeras, håll i stativets bas med handen för att förhindra att TV:n separeras från stativet. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan TV:n och stativet.
Extra utrustning
• Installera inte extra tillbehör och komponenter alltför nära TV:n. Se till att avståndet till andra enheter är minst 30 cm. Om en videobandspelare placeras framför eller vid sidan av TV:n kan bilden bli förvrängd.
• Bildstörningar och/eller akustiskt brus kan uppstå om TV:n placeras nära utrustning som utsänder elektromagnetisk strålning.
Kassering av TV-apparaten
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
12
SE
Page 13
Översikt över fjärrkontrollen
1 "/1 – TV standby
Ställer TV:n på och av från standby-läge.
2 A/B – Ljudkanal (sidan 26) 3 Färgade knappar
• I det digitala läget (sidan 18, 20): Används för att välja olika alternativ längst ned på de digitala Favorit- och EPG-menyerna.
• I textläge (sidan 16): Används för Fastext.
4 / – Info / Visa text
• I det digitala läget: Används för att se kortfattad information om det program du håller på att titta på.
• I det analoga läget: Används för att se information som t.ex. nuvarande kanalnummer och skärmformat.
• I textläge: Används för att se dold information (t.ex. svar till frågesport).
5 F/f/G/g/ (sidan 15, 22) 6 TOOLS (sidan 17, 21, 39)
Används för att välja olika visningsalternativ och ändra/justera inställningarna i förhållande till olika sorters material och skärmformat.
7 MENU (sidan 22) 8 DIGITAL – Digitalt läge (sidan 15) 9 Sifferknappar
• I TV-läge: Används för att välja kanal. För två- eller tresiffriga kanalnummer måste man mata in den andra respektive tredje siffran inom två sekunder.
• I textläge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sida.
0 – Föregående kanal
Återgå till den kanal man tittade på innan (i mer än fem sekunder).
qa PROG +/- (sidan 15)
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• I textläge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) sida.
qs 2 +/- – Volym qd % – Avstängning av ljudet (sidan 15)
/ – Text (sidan 16)
qf qg ANALOG – Analogt läge (sidan 15) qh / RETURN
Används för att återvända till föregående skärm bland menyerna.
qj – EPG (Digital elektronisk programguide) (sidan 18) qk – Bildfrysning (sidan 16)
Används för att frysa bilden på TV-skärmen.
ql – Skärmläge (sidan 16)
Används för att ändra skärmformatet när man trycker upprepade gånger på knappen. (När man bara trycker en gång på knappen visas det nuvarande skärmformatet.)
w; / – Ingångsväljare / Text-halt
• I TV-läge (sidan 21): Används för att välja ingångskälla bland utrustning som är ansluten till TV:ns ingångar.
• I textläge: Används för att frysa den nuvarande sidan.
Tips!
Knapparna A/B, PROG + och sifferknapp 5 har en liten knopp som känns med fingret. Använd knopparna som hjälp när du styr TV-apparaten.
13
SE
Page 14
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna
1 (sidan 22) 2 / – Ingångsval/OK
MENU
• I TV-läge (sidan 21): Används för att välja ingångskälla bland utrustning som är ansluten till TV:ns ingångar.
• På TV-menyn: Används för att välja meny eller inställningsalternativ, samt för att bekräfta inställningen.
3 2 +/-/ /
• Används för att höja (+) eller sänka (-) volymen.
• På TV-menyn: Används för att hoppa åt vänster ( ) eller höger ( ) bland alternativen.
4 PROG +/-/ /
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• På TV-menyn: Används för att hoppa uppåt ( ) eller nedåt ( ) bland alternativen.
5 1 – Strömbrytare
Slår på och stänger av TV-apparaten.
6 Fjärrkontrollsensor/ljussensor (sidan 29)
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Täck inte för sensorn, eftersom det kan hända att den inte fungerar i så fall.
7 – Timerinspelningsprogram/Bilden
släckt/Timerindikator
• Lyser orange när en timerinspelning är inställd (sidan 18, 19)
• Lyser grönt när bilden är avstängd (sidan 29).
• Lyser orange när timern är inställd (sidan 28).
8 1 – Standbyindikator
Lyser rött när TV:n är i standbyläge.
9 " – Strömindikator
Lyser grönt när TV:n är påslagen.
Obs!
Kontrollera att TV-apparaten är helt avstängd innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget. Om man drar ut stickkontakten medan TV:n är påslagen kan det hända att indikatorn fortsätter att lysa eller att det blir fel på TV:n.
SE
14
Page 15
Se på TV
Se på TV
1
3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/-
för att välja TV-kanal.
För att välja två- och tresiffriga kanalnummer med sifferknapparna matar man in den andra och tredje siffran inom två sekunder. För att välja en digital kanal med hjälp av den digitala elektroniska programguiden (EPG), se sidan 18.
I det digitala läget
Ett informationsfält tänds tillfälligt. Följande ikoner kan visas i det fältet.
: Radiotjänst : Kodad tjänst/betaltjänst
: Det finns flera olika ljudspråk
: Det finns textning : Det finns textning för hörselskadade : Rekommenderad lägsta ålder för nuvarande
22
3
program (från 4 till 18 år)
:Barnlås
: Det nuvarande programmet håller på att spelas
in
Ytterligare funktioner
För att Gör detta
Stänga av TV:n
3
tillfälligt (Standbyläge)
Tryck på "/1.
Se på TV
1 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan) för att
slå på TV:n.
När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
2 Tryck på DIGITAL för att gå över till det
digitala läget eller på ANALOG för att gå över till det analoga läget.
Vilka kanaler som går att titta på beror på vilket läge som är inställt.
Slå på TV:n från standbyläget utan ljud
Stänga av TV:n Tryck på 1 på TV:n (på
Ställa in volymen Tryck på 2 + (öka)/- (minska).
Stänga av ljudet Tryck på %. Tryck igen för att
Komma åt Programindex­tabellen (endast i det analoga läget)
Tryck på %. Tryck på 2 +/- för att ställa in volymnivån.
ovansidan).
Obs!
För att stänga av och frånkoppla TV:n helt måste du lossa stickkontakten från eluttaget.
återställa.
Tryck på . För att välja en analog kanal trycker man på
F/
f och därefter på .
Se sidan 21 angående hur du kommer åt tabellen över insignaler.
Forts.
15
SE
Page 16
Komma åt Text-TV
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i följande ordning: Text t Text över TV-bilden (blandat läge) t Ingen text (avsluta Text-TV-tjänsten) Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja en sida. Tryck på / för att frysa en sida. Tryck på / för att visa dold information.
Tips!
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal. Annars kan vissa fel uppstå med text-TV:n.
• De flesta TV-kanaler sänder en Text-TV-tjänst. För mer information om hur tjänsten används väljer du indexsidan.
• När fyra färgade poster visas längst ner på Text-TV-sidan är Fastext tillgängligt. Med Fastext kan du snabbt och enkelt öppna sidor. Tryck på knappen med motsvarande färg för att öppna sidan.
För att frysa bilden
Denna funktion används för att frysa bilden på TV­skärmen (t.ex. när man vill anteckna ett telefonnummer eller ett recept).
1 Tryck på .
Den frysta bilden visas till vänster på skärmen. Den rörliga bilden fortsätter att visas till höger.
2 Tryck en gång till på för att återgå till det
vanliga TV-läget.
Obs!
Detta fungerar inte för signaler som matas in från en dator.
För att ändra skärmformatet för hand så att det passar till ett visst program
Tryck upprepade gånger på för att välja SmartZoom, 4:3, Wide, Zoom eller 14:9.
SmartZoom*
Wide
Bilden visas i bredbild (16:9) med rätt proportioner.
Zoom*
Filmer (i letter box-format) visas med rätt proportioner.
14:9*
Bilden visas i förhållandet (14:9) med rätt proportioner. Det uppstår en svart ram runt bilden.
* Bilden kan komma att skäras av i över- och underkanten.
Tips!
• Alternativt kan du ställa in ”Autoformat” på ”På”. TV:n väljer automatiskt det lämpligaste läget för sändningen (sidan 27).
• Det går att justera bildens position när SmartZoom (50 Hz), Zoom eller 14:9 är valt. Tryck på flytta bilden uppåt respektive nedåt (för att t.ex. kunna se texten).
• Det kan hända att vissa bokstäver och andra tecken inte syns längst upp och längst ned i bilden i SmartZoom-läget. I så fall går det att välja ”Vertikal storlek” på ”Skärmkontroll”-menyn och justera höjden så att texten syns.
• Välj ”SmartZoom” eller ”Zoom” för att justera bilden för signaler i 720p- eller 1080i-format som skärs av i kanterna.
F/f för att
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut så att den fyller hela skärmen.
4:3
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 (dvs. TV utan bredbild) med rätt proportioner.
SE
16
Page 17
Använda Verktygsmenyn
Tryck på TOOLS för att se följande inställningsmöjligheter medan du tittar på ett TV­program.
Inställnings­möjligheter
Stäng Stänger Verktygsmenyn.
Energisparläge Se sidan 29.
Inställning av textning (endast i det digitala läget)
Digitala favoriter (endast i det digitala läget)
Bildinställning Se sidan 23.
Ljudläge Se sidan 25.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Avstängn.timer Se sidan 28.
Hörlursvolym Används för att justera volymen i
Beskrivning
Se sidan 36.
Se sidan 20.
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
hörlurarna.
Se på TV
17
SE
Page 18
Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) *
1 Tryck på i det digitala läget för att tända
den digitala elektroniska programguiden (EPG).
2 Utför önskad manöver enligt följande
tabell.
Obs!
Programinformation visas bara om TV-stationen sänder
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
För att Gör detta
Släcka programguiden Tryck på .
sådan information.
Bläddra i programguiden Tryck på
Titta på ett program som håller på att sändas
Sortera programinformationen efter kategori – Kategorilista
Ställa in ett program för inspelning – Timerinspelning
Tryck på medan det programmet är valt.
1 Tryck på den blå knappen. 2 Tr y ck på F/f/G/g för att välja kategori. Kategorinamnet visas
vid sidan.
De kategorier det går att välja bland inkluderar: ”Alla kategorier”: Innehåller alla tillgängliga kanaler. Kategorinamn (t.ex. ”Nyheter”): Innehåller alla kanaler som motsvarar vald kategori.
3 Tryck på .
Den digitala elektroniska programguiden (EPG) visar nu bara aktuella program i vald kategori.
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill spela in.
2 Tryck på . 3 Tryck på 4 Tryck på för att ställa in timrarna på TV:n och
videobandspelaren.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds och lyser orange.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlink­kompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du också måste ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har ställts in går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 36 för närmare information.
F/f/G/g.
F/f för att välja ”Timerinspelning”.
18
SE
Page 19
För att Gör detta
Ställa in ett program som ska visas automatiskt på skärmen så fort det startar – Påminnelse
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill titta på.
2 Tryck på . 3 Tryck på 4 Tryck på för att automatiskt gå över till valt program när det
startar.
Symbolen c tänds vid informationen för det programmet.
Obs!
Om du ställer TV:n i standbyläge slås den automatiskt på när det programmet ska starta.
Ställa in tidpunkten och datumet för ett program som du vill spela in – Manuell timerinspelning
1 Tryck på . 2 Tr y ck på
sedan på .
3 Tryck på 4 Ställ in starttiden och stopptiden på samma sätt som i steg 3. 5 Tryck på F/f för att välja program, och tryck sedan på . 6 Tryck på för att ställa in TV:ns och videobandspelarens
timrar.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds och lyser orange.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlink­kompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du också måste ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har ställts in går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 36 för närmare information.
Avbryta en inspelning/påminnelse – Timerlista
1 Tryck på . 2 Tryck på 3 Tryck på F/f för att välja det program du vill stänga av, och
tryck sedan på .
4 Tryck på
.
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du vill stänga av det programmet.
5 Tryck på G/g för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
F/f för att välja ”Påminnelse”.
Se på TV
F/f för att välja ”Manuell timerinspelning”, och tryck
F/f för att välja datum, och tryck sedan på g.
F/f för att välja ”Timerlista”, och tryck sedan på .
F/f för att välja ”Avbryt timer”, och tryck sedan på
Tips!
Det går även att tända den digitala elektroniska programguiden (EPG) genom att välja ”Digital EPG” på ”MENU”-skärmen (sidan 22).
19
SE
Page 20
Använda Favoritlistan *
Med hjälp av Favoritfunktionen kan du välja program på en lista med upp till 20 kanaler som du själv väljer. Se ”Navigering i menyerna” (sidan 22) om hur man tänder Favoritlistan.
Favoritlista
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
För att Gör detta
Skapa din Favoritlista för första gången Ett meddelande tänds för att fråga om du vill lägga till kanaler på
Favoritlistan när du väljer ”Digitala favoriter” på ”MENU” för allra första gången.
1 Tryck på för att välja ”Ja”. 2 Tryck på
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på .
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
Släcka Favoritlistan Tryck på RETURN.
Titta på en kanal Tryck på medan du väljer kanal.
F/f för att välja den kanal som du vill lägga till.
Lägga till eller ta bort kanaler på Favoritlistan
Ta bort alla kanaler från Favoritlistan
1 Tryck på den blå knappen.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
2 Tryck på F/f för att välja den kanal som du vill lägga till eller
ta bort.
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på . 4 Tryck på den blå knappen för att återvända till Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på den gula knappen.
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du verkligen vill ta bort alla kanalerna från Favoritlistan.
3 Tryck på G/g för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
20
SE
Page 21
Titta på bilder från ansluten utrustning
Starta den anslutna utrustningen och utför sedan något av följande.
För utrustning som är ansluten till scart-uttagen via en helt ansluten 21-stifts scartkabel (sidan 38)
Starta uppspelningen på den anslutna utrustningen. Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare (sidan 8)
Tryck på PROG +/- i det analoga läget för att välja videokanalen, eller använd sifferknapparna.
För övrig ansluten utrustning (sidan 37)
Tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen.
Använda Verktygsmenyn
Tryck på TOOLS för att se följande alternativ när du tittar på bilder från en annan ansluten apparat än en dator.
Inställnings­möjligheter
Stäng Stänger Verktygsmenyn.
Energisparläge Se sidan 29.
Bildinställning Se sidan 23.
Ljudläge Se sidan 25.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Avstängn.timer Se sidan 28.
Hörlursvolym Används för att justera volymen i
Beskrivning
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
hörlurarna.
Se på TV
Indikering på skärmen
AV 1 /2 e ll e r
AV 1 /2
AV3 3 (Y, P
AV4 HDMI IN 4 och HDMI IN 4
AV5 HDMI IN 5
AV6 eller
AV 6
PC PC och PC
Beteckning på ingångarna
1/2 eller 1/2
B/CB, PR/CR) och
3 (L, R)
(L, R)
6 eller 6, och 6
(L (MONO), R)
Ytterligare funktioner
För att Gör detta
Återgå till det vanliga TV-läget
Komma åt indextabellen över indexsignaler (gäller ej videosignaler som matas in från en dator)
Tryck på DIGITAL eller ANALOG.
Tryck på för att se Insignalindextabellen. (I det analoga läget trycker du sedan
g.) Tryck på F/f för att välja
på en ingångskälla, och tryck sedan på .
21
SE
Page 22
Använda MENU-funktionerna
Navigering i menyerna
Med hjälp av ”MENU”-skärmen går det att utnyttja olika praktiska finesser på den här TV:n. Det går lätt att välja kanal eller ingång och att ändra inställningarna för TV:n.
2,3
1
1 Tryck på MENU för att tända menyn.
Ikon Beskrivning
Digital EPG
Används för att tända den elektroniska programguiden (EPG). För närmare detaljer om de olika inställningarna, se sidan 18.
Ext. ingångar
Används för att välja bland övriga apparater som är anslutna till TV:n.
• För att titta på bilden från en annan apparat väljer man den ingången och trycker på .
• Om du vill mata in namnet på en extern ingång så välj ”Ändra AV namn” och se sidan 28.
Inställningar
Används för att tända Inställningar­menyn som används för de flesta av de mer avancerade inställningarna och justeringarna. Se sidan 23 till 36 för närmare detaljer om de olika inställningarna.
Obs!
Vilka punkter som går att ställa in varierar mellan olika situationer. Alternativ som inte går att välja visas i grått eller inte alls.
Ikon Beskrivning
Digitala favoriter
Används för att tända Favoritlistan. För närmare detaljer om de olika inställningarna, se sidan 20.
Analog
Används för att återvända till den analoga kanal du senast tittade på.
Digital
Används för att återvända till den digitala kanal du senast tittade på.
SE
22
2 Tryck på F/f för att välja alternativ. 3 Tryck på för att bekräfta valt alternativ.
Tryck på MENU för att avsluta menyn.
Page 23
Bildmenyn
På Bildmenyn går det att välja mellan nedanstående inställningsmöjligheter.
1 Tryck på F/f för att välja ”Inställningar” på
MENU-skärmen, och tryck sedan på .
2 Tryck på F/f för att välja en menyikon, och
tryck sedan på .
3 Tryck på F/f/G/g för att välja alternativ.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Bildinställning
Visningsläge
Återställ
Bakgr.bel.
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Används för att välja om inställningarna du gjort på Bildmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja bildläge utom för signaler som matas in från en dator. ”Dagsljus”: Ger förhöjd bildkontrast och skärpa. ”Standard”: För standardbild. Rekommenderas för hemunderhållning. ”Personlig”: Här kan du lagra dina egna inställningar.
Används för att välja visningsläge för signaler som matas in från en dator. ”Video”: För videobilder. ”Text”: För text, tabeller och diagram.
Används för att återställa alla bildinställningarna utom punkterna ”Ingångar”, ”Bildinställning”, och ”Visningsläge” till fabriksinställningarna.
Används för att justera bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Tips!
”Bakgr.bel.” går inte att välja när punkten ”Energisparläge” är inställd på ”Hög” (sidan 29).
Används för att höja eller sänka kontrasten.
Används för att göra bilden ljusare eller mörkare.
Används för att öka eller minska färgernas intensitet.
Färgton
Används för att öka eller minska gröna toner och röda toner.
Tips!
Punkten ”Färgton” kan bara justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
Forts.
23
SE
Page 24
Färgtemp.
Används för att justera bildens vithet. ”Kall”: Ger ljusa färger en blå nyans. ”Neutral”: Ger ljusa färger en neutral nyans. ”Varm 1”/”Varm 2”: Ger ljusa färger en röd nyans. ”Varm 2” ger en rödare ton än ”Varm 1”.
Tips!
”Varm 1” och ”Varm 2” går bara att välja när punkten ”Bildinställning” är inställd på ”Personlig”.
Skärpa
Brusreducering
Avancerade inställningar
Används för att göra bilden skarpare eller mjukare.
Minskar bildstörningarna (snöig bild) vid svag sändningssignal.
”Auto”: Reducerar automatiskt störningarna (endast i det analoga läget).
”Hög”/”Mellan”/”Låg”: Modifierar brusreduceringens effekt. ”Av”: Brusreduceringsfunktionen stängs av.
Används för att skräddarsy bildfunktionerna mer detaljerat. Dessa punkter går att ställa in och ändra när punkten ”Bildinställning” är inställd på ”Personlig”. ”Nollst”: Används för att återställa alla de avancerade videoinställningarna till fabriksinställningarna. ”Svartkorrigering”: Används för att framhäva svarta områden i bilden för att få starkare kontrast. ”Avanc. kontrastförbättr.”: Används för att automatiskt justera punkterna ”Bakgr.bel.” och ”Kontrast” i förhållande till skärmens ljusstyrka. Denna inställning är speciellt effektiv för mörka bilder som får bättre kontrast. ”Gamma”: Justerar balansen mellan ljusa och mörka områden i bilden. ”Klarvit”: Används för att framhäva vitt och ljusa färger. ”Färg dagsljus”: Gör färgerna mer levande och hudtoner klarare. ”Färgomfång”: Används för att ändra kulörrymden för färgåtergivningen. I läget ”Brett” blir färgerna mer levande, och i läget ”Normalt” används standardfärgerna. ”Brusred. för MPEG”: Används för att minska bildstörningarna i MPEG­komprimerat videomaterial (endast i det digitala läget).
Tips!
”Färg dagsljus” går inte att välja när punkten ”Färgomfång” är inställd på ”Normalt”.
24
SE
Page 25
Ljudmenyn
På Ljudmenyn går det att välja mellan följande inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Ljudläge
Återställ
Diskant
Bas
Balans
Aut. volymjust.
Volymförskjutning
Används för att välja om inställningarna du gjort på Ljudmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja ljudläge. ”Dynamisk”: Framhäver basen och diskanten. ”Standard”: För vanligt ljud. Rekommenderas för hemunderhållning. ”Personlig”: Rak frekvensgång. I detta läge kan du även lagra dina egna inställningar.
Används för att återställa alla ljudinställningarna utom punkterna ”Ljudläge”, ”Ljudkanalsval” och ”Hörlursbrytare” till fabriksinställningarna.
Används för att justera diskanten.
Används för att justera basen.
Används för att ställa in balansen mellan höger och vänster högtalare.
Håller en konstant volymnivå även om det förekommer variationer i volymen (t.ex. när reklamen verkar vara högre än programmen).
Används för att justera volymnivån för den nuvarande ingången i förhållande till övriga ingångar när punkten ”Ingångar” är inställd på ”Den nu valda”.
Surround
Används för att välja surroundläge. ”TruSurround XT”: För surround-ljud (gäller endast stereoprogram). ”Simulerad stereo”: Ger en surround-liknande effekt åt program i mono. ”Av”: För vanligt stereo- eller monoljud.
Forts.
25
SE
Page 26
BBE
Används för att ge ljudet mer kraft genom att kompensera för högtalarnas faseffekter med hjälp av ”BBE High Definition Sound System”.
Ljudkanalsval
Hörlursbrytare (högtalare/hörlurar)
Tips!
Inställningarna för ”Diskant”, ”Bas”, ”Balans”, ”Aut. volymjust.”, ”Surround” och ”BBE” gäller inte för ljudet som matas ut via hörlurar eller ljudutgångarna.
Används för att välja ljud i högtalarna för sändningar i stereo eller på flera språk. ”Stereo”, ”Mono”: För sändningar i stereo. ”A”/”B”/”Mono”: För flerspråkiga sändningar väljer du ”A” för ljudkanal 1, ”B” för ljudkanal 2, eller ”Mono” för en monokanal, om sådan finns.
Tips!
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in ”Ljudkanalsval” på ”Stereo”, ”A” eller ”B”.
Används för att slå på eller stänga av TV:ns inbyggda högtalare när ett par hörlurar kopplas in. ”På”: Ljudet matas bara ut genom hörlurarna. ”Av”: Ljudet matas ut både via TV:n och genom hörlurarna.
26
SE
Page 27
Skärmmenyn
På Skärmmenyn går det att välja mellan nedanstående inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Skärmformat
Autoformat
4:3 förval
Display area
Används för att välja om inställningarna du gjort på Skärmmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
För mer information om skärmformat, se ”För att ändra skärmformatet för hand så att det passar till ett visst program” (sidan 16).
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen. För att behålla din inställning väljer du ”Av”.
Tips!
• Oavsett om du valt ”På” eller ”Av” för ”Autoformat”, kan du alltid ändra skärmformatet genom att trycka upprepade gånger på .
• ”Autoformat” fungerar bara för PAL och SECAM.
Används för att välja standardskärmformat för sändningar i 4:3-format. ”SmartZoom”: Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad bredbildseffekt. ”4:3”: Bilden visas i vanligt 4:3-format med rätt proportioner. ”Av”: Den nuvarande ”Skärmformat”-inställningen bibehålls även om man byter kanal eller ingång.
Tips!
Detta alternativ går bara att välja när punkten ”Autoformat” är inställd på ”På”.
Används för att justera bildvisningsområdet på skärmen. ”Alla bildpunkter”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek för material i 1080i- eller 1080p-format om delar av bilden är avskurna. ”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek. ”-1”/”-2”: Bilden förstoras så att kanterna döljs.
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Vertikal storlek
Används för att justera bildens position i sidled.
Används för att justera bildens position i höjdled när skärmformatet är inställt på ”SmartZoom” (50 Hz), ”Zoom” eller ”14:9”.
Används för att justera bildens höjd när skärmformatet är inställt på ”SmartZoom”, ”Zoom” eller ”14:9”.
27
SE
Page 28
Inställningsmenyn
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan på Inställningsmenyn. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
Auto start
Språk
AV namn
Auto S-Video
Timerinställningar
Används för att starta ”första gången-menyn” som används för att välja språk och land/region, och ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis behöver du inte utföra denna åtgärd, eftersom språket och land/region redan valts och kanalerna redan ställts in då TV:n ursprungligen installerades (sidan 7, 8). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Används för att välja vilket språk som menyerna ska visas på.
Används för att mata in namn på den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrustningen väljs. Du kan hoppa över ingångar som inte behövs.
1 Tryck på 2 Tryck på F/f för att välja önskat alternativ nedan, och tryck sedan på
Utrustningsetiketter: Använd ett av de förinställda namnen på en ansluten apparat. ”Ändra”: Skapa dina egna namn. Utför steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 32). ”Hoppa”: Onödiga ingångar hoppas över när du trycker på för att välja ingång.
Används för att välja S video-ingången 6 när kablar är anslutna till både - och
6-ingången.
Används för att ställa in timern för att slå på och stänga av TV:n.
Avstängn.timer
Används för att ställa in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går över i standbyläge. När Avstängn.timer är påslagen lyser (timer)-indikatorn på TV:ns framsida orange.
Tips!
• Om du stänger av TV:n och sedan slår på den igen återställs ”Avstängn.timer” till ”Av”.
• ”Avstängn.timer stänger snart av TV:n.” visas på skärmen en minut innan TV:n går standbyläge.
F/f för att välja önskad ingångskälla, och tryck sedan på .
.
över i
28
SE
Page 29
På-timer
Används för att ställa in timern för att slå på TV:n från standbyläge. ”Dag”: Ställ in vilken dag du vill aktivera Påslagningstimern. ”Tid”: Ställ in hur dags TV:n ska slås på. ”Varaktighet”: Ställ in hur länge TV:n ska vara påslagen innan den automatiskt stängs av till standbyläget igen. ”Volyminställning”: Ställ in volymen när timern slår på TV:n.
Klockinställning
Används för att ställa klockan för hand. När TV:n tar emot en digital kanal går det inte att ställa klockan för hand, eftersom klockan då ställs med hjälp av tidskoden i den mottagna signalen.
Energisparläge
Ljussensor
AV2 Utsignal
Tyst start
Högtalare
Används för att välja strömsparläget för att minska TV:ns energiförbrukning. När man väljer ”Bild släckt” släcks bilden och (Bilden släckt)-indikatorn på TV:ns framsida lyser grönt. Ljudet ändras inte.
”På”: Används för att automatiskt optimera bildinställningarna i förhållande till belysningen i rummet. ”Av”: ”Ljussensor”-funktionen avstängd.
Obs!
Var noga med att inte täcka för sensorn, eftersom det kan hända att den inte fungerar i så fall. Se sidan 14 för närmare information om sensorn.
Används för att ställa in vilken signal som skall matas ut via uttaget märkt /
2 på TV:ns baksida. Om du ansluter en videobandspelare eller annan inspelningsutrustning till / 2-uttaget, kan du spela in från utrustning som är ansluten till andra uttag på TV:n. ”TV”: TV-signalen matas ut. ”AV1”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget matas ut. ”AV6”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 6-uttaget matas ut. ”Auto”: Det som visas på skärmen matas ut (utom signaler som matas in via ingångarna / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 och PC ).
Används för att ställa in volymen på en låg nivå när TV:n slås på, och sedan gradvis öka den till en förinställd nivå.
Slår på/av TV:ns inbyggda högtalare. ”På”: TV:ns högtalare slås på för att lyssna på TV-ljudet via TV:ns högtalare. ”Av”: TV:ns högtalare stängs av för att lyssna på TV-ljudet enbart via en separat ljudanläggning som är ansluten till ljudutgångarna.
Använda MENU-funktionerna
Audio ut
Färgsystem
Produktinformation
”Variabel”: Ljudet via din stereoanläggning går att styra med TV:ns fjärrkontroll. ”Fast”: Ljudet från TV:n är fast inställt. Justera volymen (och övriga ljudinställningar) med volymkontrollen osv. på ljudanläggningen.
Används för att välja TV-system (”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”, ”NTSC3.58”, ”NTSC4.43” eller ”PAL60”) efter signalen som matas in.
Används för att se information om TV:n.
Forts.
29
SE
Page 30
Återställ allt
Används för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna och sedan tända autostart-skärmen.
Obs!
Alla inställningar, inklusive den digitala favoritlistan, land, språk, automatiskt inställda kanaler, osv. återställs.
30
SE
Page 31
Datorinställningsmenyn
På datorinställningsmenyn går det att välja mellan följande inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Skärmformat
Återställ
Autom.justering
Fas
Pixelstorlek
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Power-kontroll
Används för att välja skärmformat för bilder som matas in från datorn. ”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek. ”Full 1”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet, men med bibehållet höjd/bredd-förhållande. ”Full 2”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet.
Används för att återställa alla datorinställningarna utom ”Skärmformat” och ”Power-kontroll” till fabriksinställningarna.
Används för att automatiskt justera bildens position och fas för bilder som matas in till TV:n från den anslutna datorn.
Tips!
Det kan hända att Autom.justering inte fungerar ordentligt för vissa insignaler. Ställ i så fall in punkterna ”Fas”, ”Pixelstorlek”, ”Horisontellt läge” och ”Vertikalt läge” för hand.
Används för att justera fasen när skärmen flimrar.
Används för att justera frekvensen när det uppstår oönskade vertikala ränder i bilden.
Används för att justera bildens position i sidled.
Används för att justera bildens position i höjdled.
Används för att ställa TV:n i standbyläge om det inte matas in någon signal på över 30 sekunder.
Forts.
31
SE
Page 32
Den analoga inställningsmenyn (gäller endast i det analoga läget)
På den analoga inställningsmenyn går det att göra respektive ändra olika analoga inställningar. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
1 siffra direkt
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Kanalnamn
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det att välja en analog kanal med hjälp av sifferknapparna (0 - 9) på fjärrkontrollen.
Obs!
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det inte att välja tvåsiffriga kanalnummer genom att mata in två siffror med fjärrkontrollen.
Används för att ställa in alla tillgängliga analoga kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 8). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Används för att ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n.
1 Tryck på
sedan på .
2 Tryck på
Används för att mata in ett kanalnamn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror. Namnet visas kort på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan vanligtvis hämtas automatiskt från Text-TV (om sådan finns).)
1 Tryck på
2 Tryck på
och tryck sedan på
Om du matar in fel tecken
Tryck på G/g för att välja det felaktiga tecknet. Tryck sedan på F/f för att välja rätt tecken.
För att radera alla tecknen
Välj ”Nollst” och tryck på .
3 Upprepa proceduren i steg 2 tills hela namnet är inmatat. 4 Välj ”OK” och tryck på .
F/f för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats, och tryck
F/f för att välja kanalens nya plats, och tryck sedan på .
F/f för att välja den kanal du vill namnge, och tryck sedan på
.
F/f för att välja önskad bokstav eller siffra (”_” för mellanslag),
g.
32
SE
Page 33
Manuell kanalinställ.
Innan du väljer ”Namn”/”AFT”/”Ljudfilter”/”Hoppa”/”Dekoder”, trycker du på PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett programnummer som är inställt att hoppa över (sidan 34).
Program/System/Kanal
Används för att ställa in kanaler manuellt.
1 Tryck på 2 Tryck på
(ställ in kanal 00 för videobandspelaren), och tryck sedan på RETURN.
3 Tryck på 4 Tryck på F/f för att välja ett av följande TV-system, och tryck sedan på
F/f för att välja ”Program”, och tryck sedan på . F/f för att välja det programnummer du vill ställa in manuellt
F/f för att välja ”System”, och tryck sedan på .
G.
B/G: För länder/regioner i Västeuropa D/K: För länder/regioner i Östeuropa L: För Frankrike I: För Storbritannien
5 Tryck på F/f för att välja ”Kanal”, och tryck sedan på . 6 Tryck på
kanaler), och tryck sedan på
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på F/f för att söka efter nästa tillgängliga kanal. Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på
Om du vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret för önskad sändning eller videobandspelarens kanalnummer.
8 Tryck på för att hoppa till ”Bekräfta”, och tryck sedan på . 9 Tryck på f för att välja ”OK”, och tryck sedan på .
Upprepa proceduren ovan för att ställa in andra kanaler manuellt.
Namn
Används för att mata in ett namn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror för vald kanal. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs. Mata in tecken med hjälp av proceduren i steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 32).
AFT
Används för att fininställa valt programnummer manuellt om du tycker att en finjustering kan förbättra bildkvaliteten. Det går att justera fininställningen inom ett område från -15 till +15. När ”På” är inställt utförs fininställningen automatiskt.
Ljudfilter
Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Om signalen inte är i standardformat kan det uppstå förvrängningar eller tillfälliga avbrott i ljudet för monoprogram. Om du inte upplever någon ljudförvrängning, rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt på fabriksinställningen ”Av”.
Obs!
• Det går inte att höra ljud i stereo eller med dubbla ljudspår när ”Låg” eller ”Hög” är inställt.
• ”Ljudfilter” går inte att välja när punkten ”System” är inställd på ”L”.
F/f för att välja ”S” (för kabelkanaler) eller ”C” (för marksända
g.
F/f för att fortsätta sökningen.
Använda MENU-funktionerna
Forts.
33
SE
Page 34
Hoppa
Oanvända analoga kanaler hoppas över när man trycker på PROG +/- för att välja kanal. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över med hjälp av sifferknapparna.)
Dekoder
Används för att titta på och spela in en kodad kanal som är vald när en dekoder är direkt ansluten till scartuttag / 1, eller till scartuttag / 2 via en videobandspelare.
Obs!
Beroende på vilket land/region som valts för ”Land” (sidan 7) kan det hända att detta alternativ inte går att välja.
Bekräfta
Används för att spara de inställningar du gjort bland ”Manuell kanalinställ.”­inställningarna.
34
SE
Page 35
Den digitala inställningsmenyn
På den digitala inställningsmenyn går det att göra respektive ändra olika digitala inställningar. Välj ”Digital inställning” och tryck på för att se följande menyer. Se ”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer inställningspunkter under ”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Digital sökning
Används för att tända menyn ”Digital sökning”.
Digital auto.kanalinst.
Används för att ställa in alla tillgängliga digitala kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 8). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Redigera programlista
Används för att ta bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n, eller ändra ordningen mellan de digitala kanalerna som är lagrade i TV:n.
1 Tryck på
ny position.
Om du vet programnumret (frekvensen)
Mata in det tresiffriga numret på önskad kanal med sifferknapparna.
2 Gör så här för att ta bort digitala kanaler eller ändra ordningen mellan
dem:
För att ta bort en digital kanal
Tryck på . Ett meddelande tänds för att bekräfta att vald digital kanal ska tas bort. Tryck på
För att ändra ordningen mellan de digitala kanalerna
Tryck på g, och därefter på F/f för att välja den nya positionen för kanalen, och tryck sedan på kanaler.
3 Tryck på RETURN. Digital man.kanalinst.
Används för att ställa in digitala kanaler manuellt.
1 Mata in numret på den kanal som du vill ställa in med sifferknapparna,
och tryck sedan på
2 Om det finns tillgängliga kanaler så tryck på F/f för att välja den kanal
du vill lagra, och tryck sedan på .
3 Tryck på
kanalen, och tryck sedan på .
Upprepa ovanstående procedur för att lagra ytterligare kanaler för hand.
F/f för att välja den kanal som du vill ta bort eller flytta till en
G för att välja ”Ja”, och tryck sedan på .
G. Upprepa vid behov proceduren i steg 1 till 2 för att flytta andra
F/f för att ställa in den kanalen.
F/f för att välja det programnummer där du vill lagra den nya
Forts.
35
SE
Page 36
Digital inställning
Används för att tända menyn ”Digital inställning”.
Inställning av textning*
Används för att se digital textning på skärmen. När ”Nedsatt hörsel” är valt kan det även hända att visuella hjälpmedel visas tillsammans med textningen (om TV-kanalen sänder sådan information).
Textspråk*
Används för att välja textningsspråk.
Audiospråk*
Används för att välja ljudspråk för ett program. Somliga digitala kanaler sänder program med ljud på flera olika språk.
Audiotyp*
Ljudnivån ökas när ”Nedsatt hörsel” är inställt.
Barnlås*
Används för att åldersbegränsa program. Program vars åldersbegränsning överskrider den inställda gränsen går bara att se om man först matar in rätt PIN-kod.
1 Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte redan har ställt in en PIN-kod tänds en PIN-kodsinmatningsskärm. Följ anvisningarna i avsnittet ”PIN-kod” nedan.
2 Tryck på F/f för att välja åldersbegränsning eller ”Ingen” (för
obegränsat tittande), och tryck sedan på .
3 Tryck på RETURN. PIN-kod*
Används för att ställa in en PIN-kod för första gången, eller för att ändra PIN-koden.
1 Mata in en PIN-kod på följande sätt:
Om du redan har ställt in en PIN-kod
Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte har ställt in någon PIN-kod
Mata in den fabriksinställda PIN-koden 9999 med sifferknapparna.
2 Mata in den nya PIN-koden med sifferknapparna.
Ett meddelande tänds om att den nya PIN-koden är accepterad.
3 Tryck på RETURN.
Tips!
PIN-koden 9999 fungerar alltid.
Teknisk inställning
Används för att tända den tekniska inställningsmenyn. ”Autom. uppdatering”: Gör det möjligt för TV:n att upptäcka och lagra nya digitala tjänster när de blir tillgängliga. ”Hämta programvara”: Gör det möjligt för TV:n att automatiskt ladda ner mjukvaruuppdateringar gratis via antennen (när sådana finns). Sony rekommenderar att du alltid låter den här punkten vara inställd på ”På”. Om du inte vill att mjukvaran ska uppdateras så ställ in den här punkten på ”Av”. ”Systeminformation”: Används för att se den nuvarande mjukvaruversionen och signalnivån. ”Tidszon”: Används för att ställa in den tidszon du befinner dig i för hand, om det inte är samma tidszon som standardinställningen för ditt land.
CA-modulinställningar
Via den här punkten kan du komma åt betal-TV-tjänster om du skaffar ett tittarkort och en Conditional Access-modul (CAM). Se sidan 37 angående var (PCMCIA)-uttaget sitter.
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
SE
36
Page 37
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till TV:n. Anslutningskablar medföljer ej.
Anslutning till TV:n (på sidan)
För att ansluta Gör detta
Videokamera av typ S VHS/Hi8/DVC
A
Videokamera av typ S VHS/Hi8/ DVC
Hörlurar
Hörlurar B Anslut till i-uttaget för att lyssna
Conditional Access-modul (CAM) C
Anslut apparaten till S­videoingången 6 eller kompositvideoingången 6, och till ljudingångarna L (MONO)/R 6. Anslut inte videokameran till både videoingången 6 och S­videoingången 6 samtidigt, eftersom det leder till störningar. Om du ansluter en mono-apparat så anslut den till L-uttaget 6.
på TV-ljudet i hörlurarna.
Används för betal-TV-tjänster. Se bruksanvisningen till CAM­kortet för närmare detaljer. Ta av gummilocket över CAM-facket för att sätta i CAM-kortet. Stäng av TV:n innan du sätter i CAM-kortet i CAM-facket. Vi rekommenderar att du sätter tillbaka locket över CAM-facket när du inte använder något CAM-kort.
Obs!
CAM stöds inte i alla länder. Hör efter i en auktoriserad affär.
Använda extrautrustning
Endast för servicebruk
Forts.
37
SE
Page 38
Ansluta till TV:n (på baksidan)
Dator
För att ansluta Gör detta
Dator D Anslut datorn till PC / -
ingångarna. Vi rekommenderar att du använder en PC-kabel med ferritkärnor.
DVD-spelare
Digital satellitmottagare
DVD-spelare med komponentutgångar
Digital satellitmottagare eller DVD-spelare
E
DVD-spelare med komponentutgångar
F
TV-spelkonsol, DVD-spelare eller dekoder G
Anslut till HDMI IN 4- eller 5­ingången om apparaten har ett HDMI-uttag. Digitala videosignaler och ljudsignaler matas in från apparaten. Om apparaten har ett DVI-uttag men inte något HDMI-uttag, kopplar man ihop DVI-uttaget och HDMI IN 4-uttaget via en DVI - HDMI adapter (medföljer ej). Anslut därefter apparatens ljudutgångar till HDMI IN 4-ingångarna för ljudet.
Obs!
• HDMI-uttagen kan bara hantera följande sorters videoinsignaler: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i och 1080p. Använd PC
-ingången för att ansluta en
dator.
• Var noga med att bara använda en HDMI-kabel som är märkt med HDMI-logon.
Anslut apparaten till komponentvideoingångarna och till vänster/höger ljudingång /
3.
Anslut apparaten till scartuttaget
/ 1. När en dekoder är ansluten matas kodade signaler från TV-mottagaren ut till dekodern, och avkodade signaler matas in från dekodern.
38
SE
DVD-brännare
Videobandspelare
TV-spelkonsol
DVD-spelare Dekoder
Dekoder
Stereo­anläggning
DVD-brännare eller videobandspelare som stödjer SmartLink H
Stereoanläggning IAnslut till ljudutgångarna för
Anslut apparaten till scartuttaget
/ 2. SmartLink är en direktlänk mellan TV:n och en videobandspelare/DVD-brännare.
att lyssna på ljudet från TV:n via stereoanläggningen.
Page 39
Använda Verktygsmenyn när bilden matas in från datorn
Tryck på TOOLS för att se följande inställningsmöjligheter när du tittar på bilder från en ansluten dator.
Inställnings­möjligheter
Stäng Stänger Verktygsmenyn.
Energisparläge Se sidan 29.
Visningsläge Se sidan 23.
Ljudläge Se sidan 25.
Autom.justering Se sidan 31.
Horisontellt läge Se sidan 31.
Vertikalt läge Se sidan 31.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Hörlursvolym Används för att justera volymen i
Beskrivning
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
hörlurarna.
Använda extrautrustning
39
SE
Page 40
Övrig information
Tekniska data
Bildskärm
Strömkrav:
220–240 V växelström (AC), 50 Hz
Skärmstorlek:
KDL-46W2000:
46 tum (Ca. 116,8 cm uppmätt diagonalt)
KDL-40W2000:
40 tum (Ca. 101,6 cm uppmätt diagonalt)
Upplösning:
1 920 punkter (horisontellt) × 1 080 linjer (vertikalt)
Energiförbrukning:
KDL-46W2000: 225 W KDL-40W2000: 185 W
Energiförbrukning i standbyläge*:
0,3 W * Angiven effekt i standby-läge nås när TV:n är klar
med vissa nödvändiga interna processer.
Storlek (b × h × d):
KDL-46W2000:
Ungefär 1 120 × 805 × 334 mm (med stativ) Ungefär 1 120 × 755 × 118 mm (utan stativ)
KDL-40W2000:
Ungefär 988 × 715 × 266 mm (med stativ) Ungefär 988 × 665 × 105 mm (utan stativ)
Vikt:
KDL-46W2000:
Ungefär 36,0 kg (med stativ) Ungefär 30,0 kg (utan stativ)
KDL-40W2000:
Ungefär 27,5 kg (med stativ) Ungefär 23,0 kg (utan stativ)
Bildsystem
Flytande kristall-skärm (LCD)
TV-system
Analogt: Beror på vilket land eller vilken region du valt:
B/G/H, D/K, L, I
Digitalt: DVB-T
Videosystem
Analogt: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (bara för
videoinsignaler)
Digitalt: MPEG-2 MP@ML
Antenn
75 ohm extern anslutning för VHF/UHF
Kanaltäckning
Analogt: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digitalt: VHF/UHF
Uttag
/1 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingångar för ljud/video, RGB-ingång och utgångar för TV-ljud/bild.
/2 (SmartLink) 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingångar för ljud/video, RGB-ingång, valbara utgångar för ljud/video och SmartLink-gränssnitt.
3 Stödda format: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vtt, 75 ohm, 0,3 V negativ sync
B/CB: 0,7 Vtt, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vtt, 75 ohm
P 3 Ljudingångar (phono-kontakter) 500 mVrms Impedans: 47 kohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Linjär PCM med två kanaler
32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar
Analoga ljudsignaler (phono-kontakter):
500 mVrms, Impedans 47 kohm (endast HDMI IN 4)
6 S-videoingång (4-stifts mini-DIN)
6 Videoingång (phono-kontakt)
6 Ljudingångar (phono-kontakter)
Ljudutgångar (phono-kontakter)
PC PC-ingång (D-sub 15 stift) (se sidan 41)
G: 0,7 Vtt, 75 ohm, utan grönsynk B: 0,7 Vtt, 75 ohm R: 0,7 Vtt, 75 ohm HD: 1-5 Vtt VD: 1-5 Vtt
Datorljudingång (minikontakt)
i Utgång för hörlurar
CAM (Conditional Access Module)-fack
Uteffekt
10 W + 10 W
Medföljande tillbehör
Se ”1: Kontrollera tillbehören” på sidan 4.
Tillval
• Väggfäste SU-WL51
Rätt till ändringar förbehålles.
40
SE
Page 41
Referenstabell över datorinsignaler
Signaltyp
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-riktlinjer
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-riktlinjer
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för grönsynkronisering och kompositsynkronisering.
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för interlace-signaler.
• För bästa resultat rekommenderar vi att du använder signalerna (i fetstil) i ovanstående tabell med en vertikal frekvens på 60 Hz från datorn. När datorn kopplas in väljs signaler med en vertikal frekvens på 60 Hz automatiskt.
Horisontellt (bildpunkter)
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
800 600 46,9 75 VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
Vertikalt (linjer)
Horisontell frekvens (kHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Standard
41
Övrig information
SE
Page 42
Felsökning
Kontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.
Om den blinkar
Självdiagnosfunktionen är aktiverad.
1 Räkna hur många gånger 1 (standby)-indikatorn blinkar mellan varje tvåsekundersmellanrum.
Exempel: indikatorn blinkar tre gånger, sedan är det uppehåll i två sekunder, sedan blinkar indikatorn tre gånger igen, osv.
2 Tryck på 1 på ovansidan av TV:n för att stänga av den, dra ut stickkontakten ur vägguttaget, och tala
om för din TV-handlare eller Sonys servicecenter hur indikatorn blinkar (hur många gånger den blinkar).
Om den inte blinkar 1 Kontrollera punkterna i tabellerna nedan. 2 Om problemen kvarstår bör du lämna in TV:n för service hos en behörig servicetekniker.
Bild
Problem Orsak/Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
• Om indikatorn 1 (standby) lyser rött trycker du på "/1.
Ingen bild eller menyinformation från den utrustning som är ansluten till scartuttaget
Dubbla bilder eller spökbilder
Det är bara brus och flimmer på skärmen
Bilden är förvrängd (prickiga linjer eller ränder)
Det är bildstörningar när man tittar på en TV-kanal
Det syns små svarta och/eller ljusa punkter på skärmen
Ingen färg för program som sänds i färg
• Kontrollera att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på / tills rätt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan extrautrustningen och TV:n.
• Kontrollera antennanslutningen och kablarna.
• Kontrollera antennens placering och hur den är riktad.
• Se efter om antennen är skadad eller böjd.
• Antennen kan vara utsliten (tre till fem år är en ganska normal ålder; ett till
två år i kustnära miljöer).
• Håll undan TV:n från källor till elektriska störningar som bilar, motorcyklar,
hårtorkar och optisk utrustning.
• När du ansluter extrautrustning bör du lämna ett visst utrymme mellan
utrustningen och TV:n.
• Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln.
• Dra antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Välj ”Manuell kanalinställ.” på ”Analog inställning”-menyn och justera
punkten ”AFT” (automatisk fininställning) så att bilden blir så bra som möjligt (sidan 33).
• Bilden på den här bildskärmen är uppbyggd av bildpunkter. Små svarta
och/eller ljusa punkter (pixlar) kan förekomma på skärmen, men är inte tecken på att något är fel.
• Välj ”Återställ” på ”Bild”-menyn för att återgå till fabriksinställningarna
(sidan 23).
42
SE
Page 43
Problem Orsak/Åtgärd
Ingen färg alls eller färgerna är konstiga för bildsignaler via Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna i
3
• Kontrollera anslutningarna till Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna i 3.
• Kontrollera att Y, P
anslutna.
Ljud
Problem Orsak/Åtgärd
Inget ljud men bra bild
•Tryck på 2 +/- eller % (avstängning av ljudet).
• Kontrollera att punkten ”Högtalare” är inställd på ”På” på menyn
”Inställningar” (sidan 29).
B/CB, PR/CR-kontakterna i 3 sitter rätt och är stadigt
Störningar i ljudet
• Se orsakerna till och åtgärderna för ”Bildstörningar” på sidan 42.
Kanaler
Problem Orsak/Åtgärd
Önskad kanal går inte att välja
• Växla mellan det digitala och det analoga läget och välj önskad digital/
analog kanal.
Vissa kanaler är tomma
• Kodad kanal eller betal-TV-kanal. Prenumerera på den betal-TV-tjänsten.
• Kanalen används enbart för data (utan bild eller ljud).
• Kontakta stationen för närmare detaljer om sändningarna.
En digital kanal visas inte
• Kontakta en lokal installatör och hör efter om det förekommer digitala
sändningar där du bor.
• Uppgradera till en antenn med bättre förstärkning.
Allmänt
Problem Orsak/Åtgärd
TV:n slås av automatiskt (TV:n går över till standbyläge)
TV:n slås på automatiskt
• Kontrollera om ”Avstängn.timer” är aktiverad, eller kontrollera
”Varaktighet”-inställningen för ”På-timer” (sidan 28).
• Om ingen signal tas emot eller inga åtgärder utförs i TV-läget under
10 minuter går TV:n automatiskt över i standbyläge.
• Kontrollera om ”På-timer” är aktiverad (sidan 29).
Övrig information
Vissa ingångskällor kan inte väljas
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska
• Välj ”AV namn” på menyn ”Inställningar” och stäng av funktionen för att
”Hoppa” över ingångskällor (sidan 28).
• Byt batterier.
43
SE
Page 44
Register
0-9
1 siffra direkt 32
16
4:3 4:3 förval 14:9
A
AFT 33 Analoga inställningsmenyn Ansluta
Antenn, ansluta Audio ut Audiospråk Audiotyp Aut. volymjust. Auto start Auto S-Video Autoformat Autom. kanalinställ.
Autom.justering Automatisk klockinställning 39 AV namn AV2 Utsignal Avanc. kontrastförbättrare Avancerade inställningar Avstängn.timer
B
Bakgr.bel. 23 Balans Barnlås Bas Batterier, installera i fjärrkontrollen BBE Bekräfta Bilden släckt ( )-indikator Bildinställning Bildmenyn Brusred. för MPEG Brusreducering
C
CA-modulinställningar 36
D
Datorinställningsmenyn 31 Digital auto.kanalinst. Digital inställning Digital man.kanalinst. Digital sökning Digitala inställningsmenyn Diskant Display area
27
16
32
en antenn/videobandspelare extrautrustning
37
6
29
36
36
25
28
28
27
analoga och digitala kanaler endast analoga kanaler endast digitala kanaler
31
28
29
24
24
28
25
36
25
26
34
23
23
24
24
35
36
35
35
35
25
27
32
35
17, 21,
14
E
Energisparläge 29 EPG (Digital elektronisk programguide)
F
Fas 31 Fastext Favoritlista Fjärrkontroll
6
23
Färg Färg dagsljus Färgomfång Färgsystem Färgtemp. Färgton
G
8
4
Gamma 24
H
Hoppa 28, 34 Horisontellt läge Högtalare Hörlurar
I
Indextabell över insignaler 21 Ingångar
Inställning av textning Inställningsmenyn
K
Kanaler
Kanalnamn Kanalsortering Kategorilista Klarvit Klockinställning Kontrast
18
16
20
14
sensor sätta i batterier översikt
4
13
24
24
29
24
23
27, 31
29
ansluta
37
hörlursbrytare volym
bild
23 25
ljud skärm
26
17, 21, 39
27
36
28
automatisk inställning hoppa
34
15
välja
32
32
18
24
29
23
8
L
Land 7 Ljudfilter Ljudkanalsval Ljudläge Ljudmenyn Ljussensor Ljusstyrka
M
Manuell kanalinställ. 33 Manuell timerinspelning MENU
N
Namn 33
P
PIN-kod 36 Pixelstorlek Power-kontroll Produktinformation Programindextabell Påminnelse På-timer
R
Redigera programlista 35
S
Skärmformat 16, 27, 31 Skärmmenyn Skärpa SmartZoom Språk Standbyindikator (1) Strömbrytare (1) Strömindikator (") Surround Svartkorrigering
T
Teknisk inställning 36 Tekniska data Text Textspråk Timer ( )-indikator Timerinspelning Timerinställningar Timerlista Tyst start
U
Utrustningsetiketter 28
33
26
25
25
29
23
22
31
31
29 15
19
29
27
24
16
7, 28
14
14
14
25
24
40
16
36
14
18
28
19
29
19
44
SE
Page 45
V
Verktygsmenyn 17, 21, 39 Vertikal storlek Vertikalt läge
16
Wide Videobandspelare
Ansluta
inspelning Visningsläge Volymförskjutning
Z
Zoom 16
Å
Återställ
bild
datorinställningar
ljud Återställ allt
27
27, 31
6
18
23
25
23
31
25
30
45
Övrig information
SE
Page 46
Indledning
Tak, fordi du har valgt dette Sony-produkt. Før du betjener tv'et, skal du læse vejledningen omhyggeligt og gemme den til senere brug.
Bemærkning til digital tv-funktion
• Alle funktioner, der er relateret til digitalt tv ( ),
virker kun i lande eller områder, hvor jordbaserede digitale signaler, DVB-T (MPEG2), udsendes. Spørg din forhandler, om du kan modtage et DVB-T-signal der, hvor du bor.
• Selvom dette tv er i overensstemmelse med DVB-T-
specifikationerne, kan kompatibilitet med fremtidige jordbaserede digitale DVB-T-udsendelser ikke garanteres.
• Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke tilgængelige
i alle lande.
Oplysninger om varemærke
is a registered trademark of the DVB Project
• Produceret på licens fra BBE Sound, Inc. Med licens fra BBE Sound, Inc. i henhold til USP: 5510752 og 5736897. BBE og BBE logo er registreret varemærke for BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS og ( der tilhører SRS Labs, Inc. TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
• Illustrationerne, der er anvendt i denne vejledning, er fra KDL-40W2000, medmindre andet er angivet.
z)-symbolet er varemærker,
DK
2
Page 47
Indholdsfortegnelse
Kom godt i gang 4
Sikkerhedsoplysninger ..............................................................................................................9
Forholdsregler .........................................................................................................................12
Oversigt over fjernbetjeningen ............................................................................................13
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et.................................................................... 14
Betjening af tv
Betjening af tv .........................................................................................................................15
Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) ..............................................18
Brug af listen over foretrukne .........................................................................................20
Visning af billeder fra tilsluttet udstyr.......................................................................................21
Brug af MENU-funktionerne
Navigering gennem menuerne................................................................................................ 22
Menuen Billede .......................................................................................................................23
Menuen Lyd ............................................................................................................................25
Menuen Skærm.......................................................................................................................27
Menuen Opsætning.................................................................................................................28
Menuen PC-indstillinger ..........................................................................................................30
Menuen Analog opsætning (kun analog tilstand)....................................................................31
Menuen Digital opsætning .............................................................................................34
DK
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr .......................................................................................................36
Yderligere oplysninger
Specifikationer.........................................................................................................................39
Fejlfinding................................................................................................................................ 41
Indeks......................................................................................................................................43
: kun til digitale kanaler
3
DK
Page 48
Kom godt i gang
Sådan isættes batterier i fjernbetjeningen
1: Kontrol af tilbehør
Fjernbetjening RM-ED008 (1) Batterier, størrelse AA (type R6) (2) Netledning (type C-6) (1)
Koaksialkabel (1)
Kabelholder (1)
Støttestrop (1) og skruer (2)
Stander (1) og skruer (4)
Tryk ind og skub for at åbne
Bemærk
• Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt.
• Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller blande nye og gamle batterier.
• Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde. Visse områder har indført særlige retningslinjer for bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed.
• Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke tabe den, træde på den eller spilde væske på den.
• Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller i et fugtigt værelse.
DK
4
Page 49
2: Montering af standeren
1
Emballeringsmateriale
3
90°
Kom godt i gang
4
Stander
2
1 Tag standeren, skruerne og
emballeringsmaterialet ud for at påbegynde opsætningen.
Emballeringsmateriale
2 Placer emballeringsmaterialet som vist. 3 Placer tv'et direkte på standeren som vist.
Når tv'et er monteret på standeren, skal du fjerne emballeringsmaterialet fra standeren.
4 Fastgør tv'et til standeren med de
medfølgende skruer.
Bemærk
• Dette tv er meget tungt, så det kræver to personer eller flere at placere tv'et på standeren.
• Hvis der anvendes en elektrisk skruetrækker, skal tilspændingsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m (15 kgf·cm).
DK
5
Page 50
3: Tilslutning af en antenne/ videobåndoptager
Kun tilslutning af antenne
Koaksialkabel
(medfølger)
Netledning (medfølger)
4: Undgå, at tv'et vælter
2
Tilslutning af antenne og videobåndoptager
Netledning (medfølger)
Koaksialkabel
(medfølger)
Scartkabel
(medfølger ikke)
Koaksialkabel
(medfølger ikke)
3
1
5: Samling af kablerne
Videobåndoptager
DK
6
Page 51
6: Valg af sprog og land/område
3 Tryk på F/f/G/g for at vælge et sprog, vist
på menuskærmen, og tryk derefter på .
Kom godt i gang
2
1
2
3,4 3,4
1 Tilslut tv'et til en stikkontakt (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryk på 1 på tv'et (overside).
Første gang du tænder tv'et, vises menuen Language (Sprog) på skærmen. Når tv'et er i standby (indikatoren tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
1 (standby) på
4 Tryk på F/f for at vælge det land/område,
som du vil bruge tv'et i, og tryk derefter på
.
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i stedet for at vælge et land/område. Der vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et starter automatisk indstilling. Gå derefter til "7: Automatisk programindstilling af tv'et".
DK
7
Page 52
7: Automatisk programindstilling af tv'et
Tv'et søger nu efter og lagrer alle tilgængelige tv­kanaler.
2
4
1 Før du starter automatisk
programindstilling af tv'et, skal du indsætte et indspillet bånd i den videobåndoptager, der er tilsluttet tv'et (side 6), og starte afspilning.
Videokanalen bliver lokaliseret og gemmes på tv'et under automatisk programindstilling. Hvis der ikke er tilsluttet en videobåndoptager til tv'et, er denne procedure ikke nødvendig. Gå til trin 2.
3 Følg trinene under "Programsortering"
(side 31), når menuen Programsortering vises på skærmen.
Gå til trin 4, hvis du ikke vil ændre den rækkefølge, hvori de analoge kanaler lagres i tv'et.
4 Tryk på MENU for at afslutte.
Tv'et har nu indstillet alle tilgængelige kanaler.
Bemærk
Hvis en digital kanal ikke kan modtages, eller når der vælges et område, hvor der ikke er nogen digitale udsendelser, i trin 4 under "6: Valg af sprog og land/område", skal klokkeslættet indstilles fra "Ur-indstilling" i menuen "Opsætning" (side 29) efter udførelsen af trin 4.
2 Tryk på G/g for at vælge "OK", og tryk
derefter på .
Tv'et begynder at søge efter alle tilgængelige digitale kanaler og derefter alle tilgængelige analoge kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på tv'et eller på fjernbetjeningen.
Hvis der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte antenneforbindelserne
Der blev hverken fundet digitale eller analoge kanaler. Kontroller alle antenneforbindelserne, og tryk på for at starte den automatiske programindstilling igen.
DK
8
Page 53
Sikkerhedsoplysninger
Netledning
• Overhold følgende for at undgå, at netledningen beskadiges. Hvis du beskadiger netledningen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. – Tag netledningen ud af
stikket, når tv'et flyttes.
– Når du tager netledningen
ud, skal du først tage den ud af stikkontakten.
– Husk at tage fat i stikket, når
du trækker netledningen ud. Træk ikke i selve ledningen.
– Undgå så vidt muligt at
klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være
afisoleret eller knækket. – Du må ikke ændre på netledningen. – Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. – Hold netledningen væk fra varmekilder.
• Hvis du beskadiger netledningen, skal du ophøre med at anvende den og bede forhandleren eller Sony­servicecenter om at skifte den ud.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr.
• Brug kun originale netledninger fra Sony ikke andre mærker.
Netstik
• TV-apparater med et trebenet netstik med jordforbindelse skal sluttes til et netstik med en beskyttende jordforbindelse.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer ind i. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. En dårlig tilslutning kan slå gnister og forårsage brand. Kontakt en elektriker for at få stikkontakten udskiftet.
Rengøring af netstikket
Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand.
Overbelastning
Tv'et er kun beregnet til 220–240 V AC. Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Når tv'et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv'et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.
• Tv'et er ikke helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket. Tv'et afbrydes helt fra lysnettet ved at trække stikket ud af stikkontakten. Visse TV-apparater har dog funktioner, der kræver, at tv'et står på standby for at fungere korrekt.
Transport
• Fjern alle kabler fra tv'et, før det flyttes.
• Der skal mindst to personer til at bære det store tv.
• Tv'et skal bæres som vist til højre. Når tv'et løftes eller flyttes, skal det holdes i bunden med et fast greb. Hvis ikke, kan I tabe og beskadige tv'et, eller det kan forårsage alvorlig personskade.
• Tv'et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Tv'et kan vælte og beskadiges eller forårsage alvorlig personskade.
• Hvis tv'et er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker.
• Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til eftersyn eller blot flyttes.
Placering
• Tv'et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Placer tv'et på en stabil, plan overflade. Hæng ikke noget op på TV-apparatet. Hvis dette ikke overholdes, kan apparatet falde ned fra standeren og anrette skader eller alvorlige personskader.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af en radiator eller varmeblæser. Hvis tv'et udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i tv'et.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes direkte for aircondition. Hvis tv'et placeres på sådanne steder, kan den naturlige lu ftfugtighed i app aratet danne kondensvand og medføre fejlfunktioner.
• Du må aldrig placere tv'et på steder, hvor der er varmt, fugtigt eller meget olie eller støv.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor der kan komme insekter ind i det.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det, da du kan komme til skade.
• Lad ikke børn klatre op på tv'et.
• Hvis du bruger tv'et i områder nær kysten, kan saltet tære metaldelene i tv'et og medføre beskadigelser eller forårsage brand.
Fortsættes
DK
9
Page 54
Ventilation
• Tildæk ikke ventila tionshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. Det kan forårsage overophedning og medføre brand.
• Tv'et kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation opnås på følgende måde: – Tv'et må ikke installeres med bagsiden nedad eller på
siden.
– Tv'et må ikke installeres på siden, eller så det står på
hovedet. – Tv'et må ikke installeres på en hylde eller i et skab. – Tv'et må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng. – Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller
andre ting, f.eks. aviser, osv.
• Der skal være pla ds omkring tv'et som vist nedenfor. Dette skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet, ellers kan der opstå brand, eller tv'et kan blive beskadiget.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
Monteret på stander
10 cm
Der skal være mindst så meget plads om­kring tv'et.
30 cm
10 cm 6 cm
• Du må aldrig installere tv'et som følger:
Der er spærret for luftcirkulatio­nen.
Væg Væg
Der er spærret for luftcirkulatio­nen.
Valgfrit tilbehør:
Overhold følgende ved opsætning af TV-apparatet på en stander eller et vægbeslag. Undlades dette, kan TV-apparatet falde ned og anrette alvorlige personskader.
• Af sikkerhedsmæssige grunde, anbefales det at anvende Sony tilbehør: –Vægbeslag SU-WL51
• Det anbefales stærkt at anvede det officielle Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og undgå støvansamlinger på tv'et.
• Hvis TV-apparatet skal monteres på en væg, skal monteringen udføres af en kvalificeret servicetekniker. Forkert montering kan gøre apparatet usikkert.
• Fastgør TV-apparatet korrekt ved installation, og følg nedenstående vejledning, der leveres med standeren.
• Sørg for at bruge de beslag, der fulgte med standeren.
Kabelføring
• Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket, når du fører ledninger og tilslutter stik.
• Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det kan beskadige tv'et.
Hospitaler og lignende institutioner
Tv'et må ikke placeres, hvor der bruges medicinsk udstyr. Det kan forårsage funktionsfejl i det medicinske udstyr.
Udendørs brug
• Tv'et må ikke installeres udendørs. Hvis TV-apparatet udsættes for regn, giver det risiko for brand eller elektrisk stød.
• Hvis TV-apparatet udsættes for direkte sollys, kan det blive overophedet og tage skade.
Køretøjer og skibe eller andre fartøjer
• Tv'et må ikke installeres i et køretøj. Køretøjets bevægelse kan få tv'et til at vælte og forårsage personskade.
10
DK
Page 55
• Tv'et må ikke installeres på et skib eller i andet fartøj. Hvis tv'et udsættes for havvand, kan det medføre brand eller beskadige tv'et.
Vand og fugt
• Tv'et må ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. ved et badekar eller på et badeværelse. Det må heller ikke udsættes for regn, fugt eller røg. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Du må ikke røre ved netledningen og tv'et med våde hænder. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et.
Fugt og brandfare
• Placer ikke genstande oven på TV­apparatet. TV-apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV­apparatet.
• Undgå brand ved at holde brændbare genstande eller åbne flammer (f.eks. lys) væk fra apparatet.
• Du må ikke bruge tv'et, hvis der er kommet væske eller andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan forårsage elektrisk stød eller skader på TV-apparatet. Få det straks efterset hos en autoriseret servicetekniker.
Tordenvejr
Af sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.
Ituslåede dele
• Du må ikke kaste genstande mod tv'et. Skærmglasset kan knuses af slaget og medføre alvorlig personskade.
• Hvis tv'ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk stød.
Service
Der er farlig højspænding inde i TV-apparatet. Du må ikke åbne kabinettet. Tv'et må kun kontrolleres af autoriserede serviceteknikere.
Smådele og dele, der kan afmonteres
Tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn.
11
DK
Page 56
Forholdsregler
Behagelig afstand til tv'et
• En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv gange skærmens længde.
• Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet.
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
Justering af lydstyrke
• Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne eller bruge hovedtelefoner.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen.
LCD-skærm
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en fejl.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på TV-apparatet. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger.
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv'et er i brug. Dette er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal og kviksølv. Lysrøret i dette tv indeholder også kviksølv. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.
Behandling og rengøring af tv'ets skærmoverflade og kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv'et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen.
• Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige skærmen.
• Du må ikke røre ved skærmen, når tv'et har været tændt i lang tid, da den kan være varm.
• Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt.
• Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig af med en hårdopvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel.
• Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet.
• Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt ventilation.
• Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du holde igen på tv'et med hånden for at undgå, at det falder ned fra standeren. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem tv'et og standeren.
Valgfrit udstyr
• Du må ikke placere andre komponenter for tæt på tv'et. Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra tv'et. Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en videobåndoptager foran eller ved siden af tv'et.
• Billedforvrængning og / eller dårlig lyd kan forekomme, hvis TV-apparatet er placeret tæt på udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling.
Bortskaffelse af tv'et
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukor rekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
12
DK
Page 57
Oversigt over fjernbetjeningen
1 "/1 – tv-standby
Tænder og slukker TV-apparatet fra standby.
2 A/B – to-kanal lyd (side 26) 3 Farvede knapper
• I digital tilstand (side 18, 20): Vælger indstillingerne forneden i menuerne Foretrukne og EPG digital.
• I teksttilstand (side 16): Bruges til Fastext.
4 / – Oplysninger / Vis tekst
• I digital tilstand: Viser kortfattede oplysninger om det program, der vises i øjeblikket.
• I analog tilstand: Viser oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og skærmformat.
• I teksttilstand: Viser skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz).
5 F/f/G/g/ (side 15, 22) 6 TOOLS (side 17, 21, 38)
Giver dig adgang til forskellige visningsindstillinger og mulighed for at ændre/justere i overensstemmelse med kilden og skærmformatet.
7 MENU (side 22) 8 DIGITAL – Digital tilstand (side 15) 9 Nummerknapper
• I tv-tilstand: Vælger kanaler. For kanal 10 og derover skal du indtaste det andet eller tredje ciffer inden for to sekunder.
• I teksttilstand: Indtast det trecifrede nummer for at vælge siden.
0 – Forrige kanal
Returner til den forrige kanal (som du har set i mindst fem sekunder).
qa PROG +/- (side 15)
• I tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• I teksttilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) side.
qs 2 +/- – Lydstyrke qd % – Slå lyden fra (side 15)
/ – Tekst-tv (side 16)
qf qg ANALOG – Analog tilstand (side 15) qh / RETURN
Vender tilbage til det forrige skærmbillede i den menu, der vises.
qj – EPG (digital elektronisk programguide) (side 18) qk – Frys billede (side 16)
Fryser tv-billedet.
ql – Skærmtilstand (side 16)
Ændrer skærmformatet, når der trykkes flere gange (viser det aktuelle skærmformat, når der kun trykkes én gang).
w; / – Indgangsvælger / Hold tekst-tv
• I tv-tilstand (side 21): Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv­stikkene.
• I teksttilstand: Stopper på den aktuelle side.
Tip
Knapperne A/B, PROG + og nummer 5 er knapper med blindfingermarkering. Brug blindfingermarkeringerne som udgangspunkt, når du betjener tv'et.
13
DK
Page 58
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et
1 (side 22) 2 / – Indgangsvælger/OK
MENU
• I tv-tilstand (side 21): Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene.
• I tv-menu: Vælger en menu eller indstilling og bekræfter indstillingen.
3 2 +/-/ /
• Øger (+) eller sænker (-) lydstyrken.
• I tv-menu: Vælger indstillingen til venstre () eller højre ().
4 PROG +/-/ /
• I tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• I tv-menu: Går op ( ) eller ned ( ) i indstillingerne.
5 1 – Strøm
Tænder eller slukker tv'et.
6 Fjernbetjeningssensor/lyssensor (side 29)
Modtager infrarøde signaler fra fjernbetjeningen. Sensoren må ikke dækkes til, da det vil forringe dens effektivitet.
7 – Timeroptagelsesprogram/Sluk
billede/Timer-indikator
• Lyser orange, når timer-optagelse er indstillet (side 18, 19).
• Lyser grønt, når billedet er slået fra (side 29).
• Lyser orange, når timeren er indstillet (side 28).
8 1 – Standby indikator
Lyser rødt, når tv'et er på standby.
9 " – Power indikator
Lyser grønt, når tv'et er tændt.
Bemærk
Sørg for, at der er fuldstændig slukket for tv'et, før du trækker stikket ud. Hvis stikket trækkes ud, mens tv'et er tændt, kan det medføre, at indikatoren bliver ved med at lyse, eller at der opstår funktionsfejl i tv'et.
DK
14
Page 59
Betjening af tv
Betjening af tv
1
22
3
3
1 Tryk på 1 på tv'et for at tænde det
(overside).
Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
2 Tryk på DIGITAL for at skifte til digital
tilstand eller ANALOG for at skifte til analog tilstand.
De tilgængelige kanaler afhænger af tilstanden.
3 Tryk på nummerknapperne eller PROG +/-
for at vælge en tv-kanal.
Vælg kanalnummer 10 eller derover med nummerknapperne ved at indtaste det andet og tredje ciffer inden for to sekunder. For at vælge en digital kanal med den digitale elektroniske programguide (EPG), se side 18.
I digital tilstand
Der vises kortvarigt et oplysningsbanner. Følgende ikoner vises muligvis på banneret.
: Radiotjeneste : Kodnings-/abonnementstjeneste
: Flere tilgængelige lydsprog
: Undertekster tilgængelige : Undertekster for hørehæmmede tilgængelige : Anbefalet minimumsalder for aktuelt program
(fra 4 til 18 år)
: Børnelås
: Det aktuelle program bliver optaget
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Sluk tv'et midlertidigt (standby)
Tænd tv'et fra standby-tilstand uden lyd
Sluk for tv'et Tryk på 1 på tv'et (overside).
Juster lydstyrken Tryk på 2 + (øg)/- (sænk).
Slå lyden fra Tryk på %. Tryk igen for at slå
Adgang til tabellen for programindeks (kun i analog tilstand)
Tryk på "/1.
Tryk på %. Tryk på 2 +/- for at indstille lydstyrkeniveauet.
Bemærk
TV-apparatet afbrydes helt ved at tage stikket ud af stikkontakten.
lyden til.
Tryk på . Vælg en analog kanal ved at trykke på derefter på . Om adgang til indekstabellen for indgangssignal se side 21.
F/f, og
Betjening af tv
Fortsættes
15
DK
Page 60
Aktivering at tekst-tv
Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger: Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t Ingen tekst-tv (luk tekst-tv) Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at vælge en side. Tryk på / for at stoppe på siden. Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger.
Tips
• Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der forekomme fejl i teksten.
• De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger om brug af tjenesten findes på startsiden.
• Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tv­siden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende farvede knap for at få adgang til siden.
Frysning af billedet
Fryser tv-billedet (så du f.eks. kan notere et telefonnummer eller en opskrift).
1 Tryk på .
Det fastfrosne billede vises til venstre på skærmen. Du kan se filmbilledet til højre.
2 Tryk igen på for at vende tilbage til
normal tv-tilstand.
Bemærk
Funktionen er ikke tilgængelig for en PC-indgangskilde.
Manuel ændring af skærmformatet for at tilpasse det til udsendelsen
Tryk flere gange på for at vælge Smart, 4:3, Bred, Zoom eller 14:9.
Smart*
Bred
Viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte proportioner.
Zoom*
Viser billedet i et format (letter box-format) som det, der anvendes i biografen med de korrekte proportioner.
14:9*
Viser billedet i 14:9-format med de korrekte proportioner. Derfor vises der sorte bjælker på skærmen.
* Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis
væk.
Tips
• Du kan eventuelt indstille "Auto-format" til "Til". Tv'et vælger automatisk den bedst egnede tilstand til udsendelsen (side 27).
• Du kan justere placeringen af billedet ved valg af Smart (50 Hz), Zoom eller 14:9. Tryk på eller ned (f.eks. for at læse undertekster).
• Nogle tegn og/eller bogstaver i toppen og bunden af billedet er måske ikke synlige i Smart-tilstand. I dette tilfælde kan du vælge "Lodret størrelse" i menuen "Skærmstyring" og justere den lodrette størrelse, så de bliver synlige.
• Vælg "Smart" eller "Zoom" for at justere for 720p- eller 1080i-kildebilleder, hvor dele af kanten er skåret af.
F/f for at flytte op
Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format trækkes ud, så det fylder skærmen helt.
4:3
Viser billedet i almindeligt 4:3-format (dvs. ikke­bredformat) med de korrekte proportioner.
DK
16
Page 61
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at vise følgende indstillinger, når du ser tv-programmer.
Indstillinger Beskrivelse
Luk Lukker menuen Tools.
Strømsparefunk. Se side 29.
Undertekst-indstilling (kun i digital tilstand)
Digitale favoritter (kun i digital tilstand)
Billedfunktion Se side 23.
Lydfunktion Se side 25.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Sleeptimer Se side 28.
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Se side 35.
Se side 20.
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Betjening af tv
17
DK
Page 62
Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) *
1 I digital tilstand skal du trykke på for at
vise den digitale elektroniske programguide (EPG).
2 Udfør den ønskede handling som vist i
følgende tabel.
Bemærk
Der vises kun programoplysninger, hvis tv-stationen sender
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
Funktion Handling
Slå programguiden fra Tryk på .
dem.
Gennemse programguiden Tryk på
Se et program, der sendes nu Tryk på , mens det aktuelle program er valgt.
Sorter programoplysningerne efter kategori – Kategoriliste
Indstil et program, der skal optages – Timer-optagelse
F/f/G/g.
1 Tryk på den blå knap. 2 Tr y k på
vises i den ene side.
De tilgængelige kategorier omfatter: "Alle kategorier": Indeholder alle tilgængelige kanaler. Kategorinavn (f.eks. "Nyheder"): Indeholder alle kanaler, som svarer til den valgte kategori.
3 Tryk på .
Den digitale elektroniske programguide (EPG) viser nu kun de aktuelle programmer fra den valgte kategori.
1 Tr y k på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal optages.
2 Tr y k på . 3 Tr y k på 4 Tryk på for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens
timere.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser orange.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Sm artlink-kompatibel. Hvis videobåndoptage ren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under "Børnelås" på side 35.
F/f/G/g for at vælge en kategori. Kategorinavnet
F/f for at vælge "Timer-optagelse".
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
18
DK
Page 63
Funktion Handling
Indstil et program til automatisk at blive vist på skærmen, når det starter – Påmindelse
1 Tr y k på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal vises.
2 Tr y k på . 3 Tr y k på 4 Tryk på for automatisk at få vist det valgte program, når
programmet starter.
c symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Bemærk
Hvis du skifter tv'et til standby-tilstand, tænder det automatisk, når programmet skal til at starte.
Angiv klokkeslættet og datoen for et program, du vil optage – Manuel timer­optagelse
1 Tryk på . 2 Tr y k på
derefter på .
3 Tr y k på 4 Angiv start- og stoptidspunktet på samme måde som i trin 3. 5 Tr y k på F/f for at vælge det ønskede program, og tryk
derefter på .
6 Tryk på for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens
timere.
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser orange.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Sm artlink-kompatibel. Hvis videobåndoptage ren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under "Børnelås" på side 35.
Annuller en optagelse/påmindelse – Timer­liste
1 Tr y k på . 2 Tr y k på F/f for at vælge "Timer-liste", og tryk derefter på . 3 Tr y k p å
på .
4 Tr y k på
Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, at du vil annullere programmet.
5 Tr y k på G/g for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
F/f for at vælge "Påmindelse".
Betjening af tv
F/f for at vælge "Manuel timer-optagelse", og tryk
F/f for at vælge datoen, og tryk på g.
F/f for at vælge det program, du vil annullere, og tryk
F/f for at vælge "Annuller timer", tryk derefter på .
Tip
Du kan også få vist den digitale elektroniske programguide (EPG) ved at vælge "Digital EPG" i "MENU" (side 22).
19
DK
Page 64
Brug af listen over foretrukne *
Med funktionen Foretrukne kan du vælge programmer fra en liste med op til 20 kanaler, som du angiver. Yderligere oplysninger om visning af listen Foretrukne se "Navigering gennem menuerne" (side 22).
Listen over foretrukne
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
Funktion Handling
Opret en liste over foretrukne for første gang
Slå listen over foretrukne fra Tryk på RETURN.
Se en kanal Tryk på , mens du vælger en kanal.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil tilføje kanaler til listen Foretrukne, når du vælger "Digitale favoritter" i "MENU" første gang.
1 Tryk på for at vælge "Ja". 2 Tr y k på
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne.
3 Tr y k på .
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje.
Tilføj eller fjern kanaler på listen over foretrukne
Fjern alle kanaler fra listen over foretrukne
1 Tryk på den blå knap.
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
2 Tr y k på F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje eller fjerne.
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne.
3 Tr y k på . 4 Tryk på den blå knap for at vende tilbage til listen over
foretrukne.
1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på den gule knap.
Du bliver bedt om at bekræfte, at du vil slette alle kanaler fra listen over foretrukne.
3 Tr y k på G/g for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
20
DK
Page 65
Visning af billeder fra
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger, når du ser billeder fra andet tilsluttet udstyr end en pc.
tilsluttet udstyr
Tænd det tilsluttede udstyr, og følg derefter nedenstående trin.
Udstyr, der er sluttet til scartstikkene med et fuldt koblet 21-bens scartkabel (side 37)
Start afspilningen på det tilsluttede udstyr. Billedet fra det tilsluttede udstyr vises på skærmen.
Automatisk indstillet videobåndoptager (side 8)
I analog tilstand skal du trykke på PROG +/- eller på nummerknapperne for at vælge videokanalen.
Andet tilsluttet udstyr (side 36)
Tryk flere gange på / , indtil det korrekte indgangssymbol (se nedenfor) vises på skærmen.
Skærmvisning Mærkater på indgangsstik
AV 1 /2 e ll e r
AV 1 /2
AV3 3 (Y, P
AV4 HDMI IN 4 og HDMI IN 4
AV5 HDMI IN 5
AV6 eller
AV 6
1/2 eller 1/2
B/CB, PR/CR) og
3 (L, R)
(L, R)
6 eller 6, og 6
(L (MONO), R)
Indstillinger Beskrivelse
Luk Lukker menuen Tools.
Strømsparefunk. Se side 29.
Billedfunktion Se side 23.
Lydfunktion Se side 25.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Sleeptimer Se side 28.
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Betjening af tv
PC PC og PC
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Skift til normal tv­tilstand
Adgang til indekstabellen for indgangssignal (undtagen for PC video­indgangssignalet)
Tryk på DIGITAL eller ANALOG.
Tryk på for at få adgang til indekstabellen for indgangssignalet. (Tryk derefter på
g, kun i analog tilstand.) Tryk på F/f, og tryk derefter på for at
vælge en indgangskilde.
21
DK
Page 66
Brug af MENU-funktionerne
Navigering gennem menuerne
"MENU" giver dig mulighed for at bruge forskellige praktiske funktioner i dette tv. Du kan nemt vælge kanal eller indgangskilde og skifte indstillinger for tv'et.
2,3
1
1 Tryk på MENU for at få vist menuen.
Ikon Beskrivelse
Digital EPG
Viser den digitale elektroniske programguide (EPG). Yderligere oplysninger om indstillinger se side 18.
Eksterne indgange
Vælger udstyr, der er tilsluttet dit tv.
• Vælg indgangskilden, og tryk derefter på for at se den ønskede eksterne indgang.
• Vælg "Rediger AV-navn", og se derefter side 28 for flere oplysninger om tildeling af navn til en ekstern indgang.
Indstillinger
Viser menuen Indstillinger, hvor de fleste avancerede indstillinger og justeringer udføres. Yderligere oplysninger om indstillinger se side 23 til 35.
Bemærk
Hvilke indstillinger du kan ændre, afhænger af situationen. Utilgængelige indstillinger vises nedtonet, eller de vises ikke.
Ikon Beskrivelse
Digitale favoritter
Viser listen Foretrukne. Yderligere oplysninger om indstillinger se side 20.
Analog
Vender tilbage til den senest viste analoge kanal.
Digital
Vender tilbage til den senest viste digitale kanal.
2 Tryk på F/f for at vælge en indstilling. 3 Tryk på for at bekræfte en valgt
indstilling.
Tryk på MENU for at lukke menuen.
22
DK
Page 67
Menuen Billede
Du kan vælge indstillingerne på listen herunder i menuen Billede.
1 Tryk på F/f for at vælge "Indstillinger" på
MENU, og tryk derefter på .
2 Tryk på F/f for at vælge et menuikon, og
tryk derefter på .
3 Tryk på F/f/G/g for at vælge en
indstilling.
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Billedfunktion
Visningstilstand
Nulstil alt
Baggrundslys
Kontrast
Lys
Farvemætning
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Billede skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger billedtilstand undtagen for PC-indgangskilde. "Kraftig": Forbedrer billedets kontrast og skarphed. "Standard": Viser et standardbillede. Anbefales til underholdning. "Personlig": Lagrer foretrukne indstillinger.
Vælger visningstilstand for PC-indgangskilde. "Video": For videobilleder. "Tekst": For tekst, diagrammer eller tabeller.
Gendanner alle billedindstillingerne undtagen "Indgange", "Billedfunktion" og "Visningstilstand" til fabriksindstillingerne.
Justerer lysstyrken for baggrundslyset.
Tip
"Baggrundslys" er ikke tilgængelig, hvis du indstiller "Strømsparefunk." til "Høj" (side 29).
Øger eller reducerer billedkontrasten.
Gør billedet lysere eller mørkere.
Øger eller reducerer farveintensiteten.
Farvebalance
Øger eller reducerer de grønne toner og røde toner.
Tip
"Farvebalance" kan kun justeres for et NTSC-farvesignal (f.eks. amerikanske videobånd).
Fortsættes
23
DK
Page 68
Farvetemperatur
Justerer billedets hvidhed. "Kølig": Tilfører hvide farver et blåt skær. "Neutral": Tilfører hvide farver et neutralt skær. "Varm 1"/"Varm 2": Tilfører hvide farver et rødt skær. "Varm 2" giver en rødere nuance end "Varm 1".
Tip
"Varm 1" og "Varm 2" kan kun vælges, når du indstiller "Billedfunktion" til "Personlig".
Skarphed
Støjreduktion
Avanc. indstillinger
Gør billedet skarpere eller blødere.
Reducerer billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. "Auto": Reducerer automatisk støj på billedet (kun i analog tilstand). "Høj"/"Mellem"/"Lav": Ændrer støjreduktionens effekt. "Fra": Slår funktionen Støjreduktion fra.
Tilpasser billedfunktionen mere detaljeret. Når du indstiller "Billedfunktion" til "Personlig", kan du indstille/ændre disse indstillinger. "Nulst.": Gendanner alle avancerede videoindstillinger til fabriksindstillingerne. "Sort-korrigering": Forstærker de sorte områder i billedet, så det giver en stærkere kontrast. "Avanc. kontrastforbedr.": Justerer automatisk "Baggrundslys" og "Kontrast" til de mest egnede indstillinger i forhold til skærmens lysstyrke. Denne indstilling er især effektiv til sekvenser med mørke billeder. Den øger kontrasten i sekvenser med mørke billeder. "Gamma": Justerer balancen mellem lyse og mørke områder i billedet. "Klar hvid": Forstærker de hvide farver. "Levende farver": Gør farver mere levende og reproducerer tydelige hudtoner. "Farvespektrum": Ændrer farvereproduktionsskalaen. "Bredt" reproducerer levende farve, og "Normalt" reproducerer standardfarve. "MPEG-støjreduktion": Reducerer billedstøj i MPEG-komprimeret video (kun i digital tilstand).
Tip
"Levende farver" er ikke tilgængelig, når "Farvespektrum" er angivet til "Normalt".
24
DK
Page 69
Menuen Lyd
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Lyd. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Lydfunktion
Nulstil alt
Diskant
Bas
Balance
Auto lydstyrke
Forskydning af volumen
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Lyd skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger lydtilstanden. "Dynamisk": Forstærker diskant og bas. "Standard": Til standardlyd. Anbefales til underholdning. "Personlig": Flat-respons. Giver dig også mulighed for at lagre dine foretrukne indstillinger.
Gendanner fabriksindstillingerne for alle lydindstillinger, undtagen "Lydfunktion", "To-kanal lyd" og "Hovedt. højt. link".
Justerer højere tonehøjder.
Justerer lavere tonehøjder.
Forstærker venstre eller højre højttalerbalance.
Fastholder et konstant lydniveau, selvom der er lydmæssige niveauforskelle (lyden i reklameblokke er f.eks. ofte højere end lyden i programmer).
Indstiller lydstyrken for den aktuelle indgang i forhold til andre indgange, når "Indgange" er indstillet til "Kun se".
Surround
Vælger surroundtilstanden. "TruSurround XT": Til surroundlyd (kun til stereoprogrammer). "Simuleret stereo": Føjer en surroundlignende effekt til monoprogrammer. "Fra": Til normal stereo- eller monomodtagelse.
Fortsættes
25
DK
Page 70
BBE
Giver lyden mere fylde ved at kompensere for faseeffekter i højttalere ved brug af "BBE High Definition Sound System".
To-kanal lyd
Hovedt. højt. link (link til
Vælger, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse. "Stereo", "Mono": Til en stereoudsendelse. "A"/"B"/"Mono": Til en tosproget udsendelse skal du vælge "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for en eventuel monokanal.
Tip
Hvis du vælger andet udstyr, der er sluttet til tv'et, skal du indstille "To-kanal lyd" til "Stereo", "A" eller "B".
Slår tv'ets interne højttalere til og fra, når der tilsluttes hovedtelefoner. "Til": Lyden afspilles kun i hovedtelefonerne. "Fra": Lyden afspilles både på tv'et og i hovedtelefonerne.
hovedtelefon­højttaler)
Tip
"Diskant", "Bas", "Balance", "Auto lydstyrke", "Surround" og "BBE" kan ikke benyttes til hovedtelefon- og lydudgangsstikkene.
26
DK
Page 71
Menuen Skærm
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Skærm. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Skærmformat
Auto-format
4:3 normalindstilling
Skærmområde
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Skærm skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Yderligere oplysninger om skærmformatet se "Manuel ændring af skærmformatet for at tilpasse det til udsendelsen" (side 16).
Ændrer automatisk skærmformatet til udsendelsens signal. Vælg "Fra" for at beholde indstillingen.
Tip
• Selvom du har valgt "Til" eller "Fra" under "Auto-format", kan du altid ændre skærmformatet ved at trykke flere gange på .
• "Auto-format" kan kun bruges med PAL- og SECAM-signaler.
Vælger standardskærmformatet til brug ved 4:3-format. "Smart": Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. "4:3": Viser billedet i traditionelt 4:3-format med de korrekte proportioner. "Fra": Bevarer den aktuelle indstilling for "Skærmformat", når kanalen eller indgangen ændres.
Tip
Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis "Auto-format" er indstillet til "Til".
Justerer skærmområdet, der viser billedet. "Fuld pixel": Viser billedet for 1080i- eller 1080p-kilder i den oprindelige størrelse, når dele af billedet er afskåret. "Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse. "–1"/"–2": Forstørrer billedet, så billedkanten skjules.
Vandret position
Lodret position
Lodret størrelse
Justerer billedets vandrette position.
Justerer den lodrette billedposition, når skærmformatet er indstillet til "Smart" (50 Hz), "Zoom" eller "14:9".
Justerer den lodrette billedstørrelse, når skærmformatet er indstillet til "Smart", "Zoom" eller "14:9".
27
DK
Page 72
Menuen Opsætning
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Opsætning. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Automatisk opstart
Sprog
AV-indstillinger
Automatisk S-Video
Timerindstillinger
Åbner den menu, der blev vist, første gang du tændte tv'et for at vælge sprog og land/ område og indstille alle tilgængelige digitale og analoge kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da sprog og land/område blev valgt og kanalerne indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 7, 8). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Vælger det sprog, som menuerne skal vises på.
Gør det muligt at vælge et navn til ethvert udstyr, der er sluttet til de stik, der sidder på siden og bagpå. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger udstyret. Du kan springe en indgangskilde over, hvis den ikke er nødvendig.
1 Tryk på F/f for at vælge den ønskede indgangskilde, og tryk derefter på
.
2 Tr yk på
derefter på .
Navn på udstyr: Bruger en af de forudindstillede tekster til at tildele et navn til tilsluttet udstyr. "Rediger": Opret selv et navn. Følg trin 2 til 4 i "Programnavn" (side 31). "Udelad": Springer en unødvendig indgangskilde over, når du trykker på for at vælge indgangskilden.
Vælger indgangssignalet fra S-videostik 6, når stik / 6 begge er
tilsluttede.
Indstiller timeren til at tænde og slukke for tv'et.
Sleeptimer
Angiver, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby. Når Sleeptimer er aktiveret, lyser (Timer)-indikatoren på tv'et (på forsiden) orange.
Tips
• Hvis du slukker og tænder tv'et igen, nulstilles "Sleeptimer" til "Fra".
• "Sleeptimeren slukker snart for tv’et." vises på skærmen, et minut før tv'et skifter til standby.
F/f for at vælge den ønskede indstilling nedenfor, og tryk
28
DK
Page 73
Aut. tænd
Indstiller timeren til at tænde for tv'et fra standby. "Dag": Vælger den dag, hvor du vil aktivere funktionen Aut. tænd. "Tid": Indstiller klokkeslættet, hvor tv'et skal tændes. "Varighed": Vælger den tidsperiode, hvorefter tv'et automatisk skal vende tilbage til standbytilstand. "Lydstyrkeopsæt.": Indstiller lydstyrken, når timeren tænder for tv'et.
Ur-indstilling
Giver dig mulighed for at justere uret manuelt. Når tv'et modtager digitale kanaler, kan uret ikke indstilles manuelt, da det er stillet efter tidskoden i det udsendte signal.
Strømsparefunk.
Lyssensor
AV2-udgang
Stille ved tænd
Højttaler
Vælger strømbesparende tilstand for at reducere tv'ets strømforbrug. Når "Sluk billede" er valgt, slås billedet fra, og (Sluk billede)-indikatoren på tv'et (forsiden) lyser grønt. Lyden forbliver uændret.
"Til": Optimerer automatisk billedindstillingerne i overensstemmelse med det omgivende lys i lokalet. "Fra": Slår "Lyssensor"-funktionen fra.
Bemærk
Sensoren må ikke dækkes til, da det vil forringe dens effektivitet. Se side 14 for flere oplysninger om sensoren.
Indstiller et signal til at blive sendt via stikket / 2 på tv'ets bagside. Hvis du slutter en videobåndoptager eller andet optageudstyr til stikket / 2, kan du optage fra udstyr, der er sluttet til andre stik på tv'et. "TV": Sender en udsendelse. "AV1": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 1. "AV6": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 6. "Auto": Sender det, der vises på skærmen (undtagen signaler fra / 3-,
IN 4, HDMI IN 5
Indstiller lydstyrkekontrollen på laveste niveau, når tv'et tændes første gang, og øger gradvist lyden til et forudindstillet niveau.
Slår tv'ets interne højttalere til eller fra. "Til": Tv-højttalerne tændes, så lyden går gennem tv'ets højttalere. "Fra": Tv-højttalerne slås fra, så tv'ets lyd udelukkende går gennem eksternt lydudstyr, der er tilsluttet lydudgangsstikkene.
- og PC -stikkene).
HDMI
Brug af MENU-funktionerne
Lydudgang
Farvesystem
Produktoplysninger
Nulstil alle
"Variabel": Lydoutputtet fra lydsystemet kan kontrolleres med fjernbetjeningen til tv'et. "Fast niveau": Tv'ets lydoutput er fast. Brug lydreceiverens lydstyrkekontrol til at indstille lydstyrken (og andre lydindstillinger) via lydsystemet.
Vælger farvesystemet ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" eller "PAL60") i overensstemmelse med indgangssignalet fra indgangskilden.
Viser systemoplysninger for tv'et.
Gendanner alle indstillinger til fabriksindstillingerne og viser derefter Automatisk opstart.
Bemærk
Alle indstillinger, inklusive listen Digitale foretrukne, land, sprog, automatisk indstillede kanaler osv., bliver gendannet.
29
DK
Page 74
Menuen PC-indstillinger
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen PC­indstillinger. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Skærmformat
Nulstil alt
Aut. justering
Fase
Pitch
Vandret position
Lodret position
Strømstyring
Vælger et skærmformat til visning af indgang fra din PC. "Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse. "Fuld 1": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet, mens det oprindelige bredde-højde-forhold bevares. "Fuld 2": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet.
Gendanner PC-indstillingerne til fabriksindstillingerne, undtagen "Skærmformat" og "Strømstyring".
Justerer automatisk skærmpositionen og billedfasen, når tv'et modtager et indgangssignal fra den tilsluttede PC.
Tip
Aut. justering fungerer muligvis ikke med visse indgangssignaler. I sådanne tilfælde skal du justere "Fase", "Pitch", "Vandret position" og "Lodret position" manuelt.
Justerer fasen, når skærmen flimrer.
Justerer pitch, når billedet har uønskede lodrette striber.
Justerer billedets vandrette position.
Justerer billedets lodrette position.
Sætter tv'et i standbytilstand, hvis der ikke modtages et signal i 30 sekunder.
30
DK
Page 75
Menuen Analog opsætning (kun analog tilstand)
Du kan ændre/indstille de analoge indstillinger ved hjælp af menuen Analog opsætning. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Direkte valg
Auto prog.­indstilling
Programsortering
Programnavn
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du vælge en analog kanal ved hjælp af en forudindstillet talknap (0 - 9) på fjernbetjeningen.
Bemærk
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du ikke vælge kanalnummer 10 og derover ved at indtaste to cifre med fjernbetjeningen.
Indstiller alle tilgængelige analoge kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da kanalerne blev indstillet første gang, tv'et blev tændt (side 8). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (f.eks. genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Ændrer rækkefølgen af de analoge kanaler, der er lagret på tv'et.
1 Tr yk på
og tryk derefter på .
2 Tr yk på
Tildeler et programnavn på op til fem bogstaver eller tal efter dit ønske. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen. (Hvis det er muligt, hentes kanalernes navne automatisk fra tekst-tv.)
1 Tr yk på F/f for at vælge den kanal, der skal navngives, og tryk derefter
på .
2 Tr yk på
mellemrum), og tryk derefter på
Hvis du vælger et forkert tegn
Tryk på G/g for at fremhæve det forkerte tegn. Tryk derefter på F/f for at vælge det korrekte tegn.
Sådan slettes alle tegn
Vælg "Nulst.", og tryk derefter på .
3 Gentag trin 2, indtil navnet er korrekt. 4 Vælg "OK", og tryk derefter på .
F/f for at vælge den kanal, der skal flyttes til en ny placering,
F/f for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på .
F/f for at vælge det ønskede bogstav eller tal ("_" indsætter et
g.
Fortsættes
31
DK
Page 76
Manuel prog.­indstilling
Ved at trykke på PROG +/- kan der vælges programnummeret for en kanal, før du vælger "Navn"/"AFT"/"Lydfilter"/"Udelad"/"Dekoder". Du kan ikke vælge et udeladt programnummer (side 33).
Program/System/Kanal
Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.
1 Tr yk på 2 Tr yk på
manuelt (hvis du indstiller en videobåndoptager, skal du vælge kanal
00), og tryk derefter på RETURN.
3 Tr yk på 4 Tr yk på
derefter på
B/G: Vesteuropæiske lande/områder D/K: Østeuropæiske lande/områder L: Frankrig I : Storbritannien
5 Tr yk på F/f for at vælge "Kanal", og tryk derefter på . 6 Tryk på F/f for at vælge "S" (kanaler via kabel-tv) eller "C" (kanaler via
jordkabler), og tryk derefter på
7 Indstil kanalerne som følger:
Hvis du ikke kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på F/f for at søge efter den næste, tilgængelige kanal. Søgningen stopper, når der registreres en kanal. Tryk på
Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste kanalnummeret for den ønskede sendestation, eller indtast videobåndoptagerens kanalnummer.
8 Tryk på for at hoppe til "Bekræft", og tryk derefter på . 9 Tr yk på f for at vælge "OK", og tryk derefter på .
Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt.
Navn
Gør det muligt at tildele en valgt kanal et navn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når kanalen er valgt. Følg trin 2 til 4 under "Programnavn" (side 31) for at angive tegn.
AFT
Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkvaliteten. Du kan justere finindstillingen i et interval på -15 til +15. Når "Til" er valgt, udføres finindstillingen automatisk.
Lydfilter
Gør det muligt at forbedre lyden for individuelle kanaler, hvis der er støj på monoudsendelserne. Et ikke-standard sendesignal kan af og til medføre støj eller lydafbrydelser på monoprogrammer. Hvis der ikke er problemer med støj, anbefaler vi, at indstillingen bliver på fabriksindstillingen "Fra".
Bemærk
• Du kan ikke modtage stereo- eller to-kanalslyd, når du har valgt "Lav" eller "Høj ".
• "Lydfilter" er ikke tilgængelig, når "System" er angivet til "L".
F/f for at vælge "Program", og tryk derefter på . F/f for at vælge det programnummer, der skal indstilles
F/f for at vælge "System", og tryk derefter på . F/f for at vælge et af følgende tv-sendesystemer, og tryk
G.
g.
F/f for at fortsætte søgningen.
32
DK
Page 77
Udelad
Springer over ubrugte analoge kanaler, når du trykker på PROG +/- for at vælge kanaler. (Du kan stadig vælge en udeladt kanal med nummerknapperne.)
Dekoder
Viser og optager den valgte kodede kanal, når du bruger en dekoder, der er sluttet direkte til scartstik / 1 eller til scartstik / 2 via en videobåndoptager.
Bemærk
Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område, der blev valgt for "Land" (side 7).
Bekræft
Gemmer ændringer, der er foretaget til indstillingerne "Manuel prog.-indstilling".
Brug af MENU-funktionerne
33
DK
Page 78
Menuen Digital opsætning
Du kan ændre/indstille de digitale indstillinger ved hjælp af menuen Digital opsætning. Vælg "Digital opsætning", og tryk på for at få vist følgende menuer. For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Digital programindstilling
Viser menuen "Digital programindstilling".
Aut. programindstilling
Indstiller alle tilgængelige digitale kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da kanalerne blev indstillet, første gang, tv'et blev tændt (side 8). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (f.eks. genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Redigering af programliste
Fjerner alle uønskede digitale kanaler, der er gemt på tv'et, og ændrer rækkefølgen af de digitale kanaler, der er gemt på tv'et.
1 Tr yk på
position.
Hvis du kender programnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste det 3-cifrede programnummer for det ønskede program.
2 Fjern eller skift rækkefølgen af de digitale kanaler på følgende måde:
Sådan fjernes den digitale kanal
Tryk på . Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, om den valgte digitale kanal skal slettes. Tryk på
Sådan ændres rækkefølgen af de digitale kanaler
Tryk på g, og derefter på F/f for at vælge den nye placering for kanalen, og tryk på
3 Tryk på RETURN. Manuel indstilling
Indstiller de digitale kanaler manuelt.
1 Tryk på nummerknappen for at vælge det kanalnummer, du vil indstille
manuelt, og tryk på
2 Når de tilgængelige kanaler er fundet, skal du trykke på
vælge den kanal, du vil gemme. Tryk derefter på .
3 Tr yk på
gemmes. Tryk derefter på .
Gentag ovenstående fremgangsmåde for at indstille andre kanaler manuelt.
F/f for at vælge den kanal, du vil fjerne eller flytte til en ny
G for at vælge "Ja", og tryk derefter på .
G. Gentag trin 1 og 2, hvis du vil flytte andre kanaler.
F/f for at indstille kanalen.
F/f for at
F/f for at vælge det programnummer, hvor den nye kanal skal
34
DK
Page 79
Digital opsætning
Viser menuen "Digital opsætning".
Undertekst-indstilling*
Viser digitale undertekster på skærmen. Når "Hørehæmmet" er valgt, vises der muligvis også nogle visuelle hjælpefunktioner sammen med underteksterne (hvis tv-kanalerne udsender sådanne oplysninger).
Sprog i undertekster*
Vælger det sprog, som underteksterne vises på.
Audio-sprog*
Vælger det sprog, der bruges for et program. Nogle digitale kanaler kan udsende lyd på flere sprog for et program.
Audio-type*
Øger lydniveauet, når "Hørehæmmet" er valgt.
Børnelås*
Angiver en aldersbegrænsning for programmer. Et program, der overskrider aldersbegrænsningen, kan kun vises, efter at der er indtastet en korrekt PIN-kode.
1 Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke tidligere har angivet en PIN-kode, vises et skærmbillede til indtastning af en PIN-kode. Følg instruktionerne for "PIN-kode" herunder.
2 Tr yk på F/f for at vælge aldersbegrænsningen, eller vælg "Ingen" (for
ingen begrænsning), og tryk på .
3 Tryk på RETURN.
PIN-kode*
Indstiller en PIN-kode første gang, eller giver dig mulighed for at ændre din PIN­kode.
1 Angiv en PIN-kode på følgende måde:
Hvis du tidligere har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste den fabriksindstillede PIN-kode 9999.
2 Tryk på nummerknapperne for at indtaste den nye PIN-kode.
Der vises en meddelelse om, at den nye PIN-kode er accepteret.
3 Tryk på RETURN.
Tip
PIN-koden 9999 accepteres altid.
Teknisk opsætning
Viser menuen Teknisk opsætning. "Auto Service opdatering": Gør det muligt for tv'et at registrere og gemme nye digitale tjenester, når de bliver tilgængelige. "Download af software": Gør det muligt for tv'et automatisk at modtage gratis softwareopdateringer via den eksisterende antenne (når de frigives). Sony anbefaler, at denne indstilling altid er angivet til "Til". Hvis du ikke ønsker, at softwaren skal opdateres, skal du angive denne indstilling til "Fra". "Systemoplysninger": Viser den aktuelle softwareversion samt signalniveauet. "Tidszone": Giver dig mulighed for manuelt at vælge den tidszone, du befinder dig i, hvis den ikke svarer til standardindstillingen for tidszone for dit land.
CA-modulopsætning
Giver dig adgang til en betalingstjeneste, når du har fået et CAM-kort (Conditional Access Module) og et visningskort. På side 36 kan du se placeringen af stikket til (PCMCIA).
Brug af MENU-funktionerne
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
35
DK
Page 80
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr
Tv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler medfølger ikke.
Tilslutning til tv'et (på siden)
Tilslutning af Handling
S VHS/Hi8/DVC­videokamera A
S VHS/Hi8/ DVC­videokamera
Hovedtelefoner B Slut hovedtelefonerne til stikket i
Hovedtelefoner
Slut til S-videostik 6 eller til det kompositte videostik 6 og til L (MONO)/R-lydstikkene
videostik 6 og S-videostik
billedstøj. Monoudstyr skal sluttes til stikket med mærket L 6.
for at lytte til lyden fra tv'et i hovedtelefonerne.
6. Slut ikke videokameraet til
6 samtidig, da det giver
Conditional Access Module (CAM) C
Brug af betalingstjenester (Pay Per View ). Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med CAM-kortet. Fjern gummidækslet fra CAM-åbningen for at bruge CAM-kortet. Sluk for tv'et, når du indsætter CAM-kortet i CAM-åbningen. Hvis du ikke bruger CAM-kortet, anbefaler vi, at du sætter dækslet tilbage på CAM-åbningen.
Bemærk
CAM understøttes ikke i alle lande. Spørg en autoriseret forhandler til råds.
36
Kun til servicebrug
DK
Page 81
Tilslutning til tv'et (på bagsiden)
Dvd-afspiller
Digital satellit-modtager
Dvd-afspiller med komponentudgang
PC
Tilslutning af Handling
PC D Forbind til PC / -stik. Det
anbefales at bruge et PC-kabel med ferrit.
Digital satellitmodtager eller dvd-afspiller
E
Dvd-afspiller med komponentudgang
F
Forbind til HDMI IN 4- eller 5­stikket, hvis der findes et HDMI­stik på udstyret. De digitale video­og lydsignaler sendes fra udstyret. Hvis udstyret har et DVI-stik, skal DVI-stikket forbindes til HDMI IN 4-stikket via en DVI-HDMI­adapterinterface (ekstraudstyr) og udstyrets lydudgangsstik forbindes til lydindgangen på HDMI IN 4­stikkene.
Bemærk
• HDMI-stikkene understøtter kun følgende videoindgange: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i og 1080p. Brug PC -stikket til at tilslutte en PC.
• Sørg for kun at bruge et HDMI­kabel, som bærer HDMI-logoet.
Slut til komponent-videostikkene og L/R-lydstikkene / 3.
Brug af ekstraudstyr
Dvd-optager
Videobåndoptager
Udstyr til videospil
Dvd-afspiller Dekoder
Dekoder
Hi-fi­lydudstyr
Udstyr til videospil, dvd-afspiller eller dekoder G
Dvd-optager eller videobåndoptager, der understøtter SmartLink H
Hi-fi-udstyr I Forbind til lydudgangsstikkene
Forbind til scartstik / 1. Når du tilslutter dekoderen, sendes det kodede signal fra tv­modtageren til dekoderen, der afkoder signalet og sender det videre.
Forbind til scartstik / 2. SmartLink er et direkte link mellem tv'et og en video-/dvd­optager.
for at lytte til lyden fra tv'et
via hi-fi-lydudstyret.
Fortsættes
37
DK
Page 82
Brug af Tools i PC-indgangstilstand
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger, når du ser billeder, der sendes fra den tilsluttede PC.
Indstillinger Beskrivelse
Luk Lukker menuen Tools.
Strømsparefunk. Se side 29.
Visningstilstand Se side 23.
Lydfunktion Se side 25.
Aut. justering Se side 30.
Vandret position Se side 30.
Lodret position Se side 30.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
38
DK
Page 83
Yderligere oplysninger
Specifikationer
Skærm
Strømkrav:
220–240 V AC, 50 Hz
Skærmstørrelse:
KDL-46W2000:
46 tommer (Ca. 116,8 cm målt diagonalt)
KDL-40W2000:
40 tommer (Ca. 101,6 cm målt diagonalt)
Skærmopløsning:
1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret)
Strømforbrug:
KDL-46W2000: 225 W KDL-40W2000: 185 W
Strømforbrug i standby*:
0,3 W * Den angivne standby-strømforsyning kommer, når
TV-apparatet har afsluttet de nødvendige interne procedurer.
Mål (b × h × d):
KDL-46W2000:
Ca. 1.120 × 805 × 334 mm (med stander) Ca. 1.120 × 755 × 118 mm (uden stander)
KDL-40W2000:
Ca. 988 × 715 × 266 mm (med stander) Ca. 988 × 665 × 105 mm (uden stander)
Vægt:
KDL-46W2000:
Ca. 36,0 kg (med stander) Ca. 30,0 kg (uden stander)
KDL-40W2000:
Ca. 27,5 kg (med stander) Ca. 23,0 kg (uden stander)
Panelsystem
LCD-panel (flydende krystal)
Tv-system
Analog: Afhængigt af dit valg for land/område:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Farve-/videosystem
Analog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (kun videoindgang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Kanaldækning
Analog: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Stik
/1 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd-/videoudgang.
/2 (SmartLink) 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang, valgfri lyd-/videoudgang og SmartLink-interface.
3 Understøttede formater: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P 3 Lydindgang (phono-stik) 500 mVrms Impedans: 47 kiloohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Lyd: Tokanals liniær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit
Analog lyd (phono-stik):
500 mVrms, Impedans 47 kiloohm (Kun HDMI IN 4)
6 S-videoindgang (4-bens mini-DIN)
6 Videoindgang (phono-stik)
6 Lydindgang (phono-stik)
Lydudgang (phono-stik)
PC PC-indgang (D-sub 15-ben) (se side 40)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, negativ Sync-on-Green B: 0,7 Vp-p, 75 ohm R: 0,7 Vp-p, 75 ohm HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
PC-lydindgang (mini-jackstik)
i Stik til hovedtelefoner
CAM-åbning (Conditional Access Module)
Lydeffekt
10 W + 10 W
Medfølgende tilbehør
Se flere oplysninger under "1: Kontrol af tilbehør" på side 4.
Ekstraudstyr
•Vægbeslag SU-WL51
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Fortsættes
Yderligere oplysninger
39
DK
Page 84
Referencediagram for PC-indgangssignal
Signaler Vandret (pixel) Lodret (linje)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
• PC-indgangen på dette tv understøtter ikke Sync-on-Green eller Composite Sync.
• PC-indgangen på dette tv understøtter ikke interlaced signaler.
• For at opnå den bedste billedkvalitet anbefales det at bruge signalerne (fede typer) i ovenstående skema med en lodret frekvens på 60 Hz fra en PC. I plug and play vælges signaler med en lodret frekvens på 60 Hz automatisk.
Vandret frekvens (kHz)
Lodret frekvens (Hz)
Standard
retningslinjer
retningslinjer
40
DK
Page 85
Fejlfinding
Kontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.
Indikatoren blinker
Selvdiagnosefunktionen er aktiveret.
1 Tæl, hvor mange gange 1-indikatoren (standby) blinker mellem hver pause på to sekunder.
Indikatoren blinker f.eks. tre gange, derefter kommer et pause på to sekunder efterfulgt af endnu tre blink osv.
2 Tr y k på 1 på tv'et (øverst) for at slukke for det, tag netledningen ud af forbindelse, og fortæl
forhandleren eller Sony-servicecentret, hvordan indikatoren blinker (antallet af blink).
Indikatoren blinker ikke 1 Læs punkterne i skemaerne nedenfor. 2 Hvis problemet fortsætter, skal tv'et efterses af en autoriseret servicetekniker.
Billede
Problem Årsag/afhjælpning
Intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd
• Kontroller antenneforbindelsen.
• Tænd for strømmen til tv'et, og tryk på knappen 1 på tv'et (overside).
• Tryk på "/1, hvis indikatoren 1 (standby) lyser rødt.
Intet billede eller ingen menuoplysninger fra udstyr, der er sluttet til scartstikket
Dobbelte billeder eller skyggebilleder
Kun sne og støj på skærmen
Forvrænget billede (punkterede linjer eller striber)
Støj på billedet ved visning af en tv-kanal
Der er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen
Programmer vises i sort-hvid
Ingen farve eller ujævn farve, når der vises et signal fra stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3
• Kontroller, at der er tændt for ekstraudstyret, og tryk på / gentagne gange, indtil det korrekte indgangssymbol vises på skærmen.
• Kontroller forbindelsen mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller antenne-/kabeltilslutninger.
• Kontroller antennens placering og retning.
• Kontroller, om antennen er knækket eller bøjet.
• Kontroller, om antennen er ved at være slidt (tre til fem år med normal brug, et til to år ved kysten).
• Sørg for, at tv'et ikke står i nærheden af elektriske støjkilder, f.eks. biler, motorcykler, hårtørrere eller andet optisk udstyr.
• Når du installerer ekstraudstyret, skal du sørge for, at der er afstand mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller, at antennen er tilsluttet med det medfølgende koaksialkabel.
• Antennekablet skal flyttes væk fra andre tilslutningskabler.
• Vælg "Manuel prog.-indstilling" i menuen "Analog opsætning", og juster "AFT" (Automatic Fine Tuning) for at opnå bedre billedmodtagelse (side 32).
• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små sorte og/eller lyse prikker (pixel) på skærmen.
• Vælg "Nulstil alt" i menuen "Billede" for at gendanne fabriksindstillingerne (side 23).
• Kontroller tilslutningen for stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3.
• Sørg for, at stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3 er sat helt i.
Yderligere oplysninger
Fortsættes
41
DK
Page 86
Lyd
Problem Årsag/afhjælpning
Ingen lyd, men godt billede
• Tryk på 2 +/– eller % (Slå lyd fra).
• Kontroller, at "Højttaler" er indstillet til "Til" i menuen "Opsætning" (side 29).
Lyd med støj
• Se "Billedstøj" - årsager/afhjælpning på side 41.
Kanaler
Problem Årsag/afhjælpning
Den ønskede kanal kan ikke vælges
Nogle kanaler er tomme
Digital kanal vises ikke
• Skift mellem digital og analog tilstand, og vælg den ønskede digitale/ analoge kanal.
• Kodede kanaler/abonnementskanaler. Abonner på betalingstjeneste (Pay Per View).
• Kanal bruges kun til data (intet billede og ingen lyd).
• Kontakt tv-selskabet for at få transmissionsoplysninger.
• Kontakt en lokal montør for at finde ud af, om der er digitale transmissioner i dit område.
• Opgrader til en antenne med større forstærkning.
Generelt
Problem Årsag/afhjælpning
Tv'et slukker automatisk (det skifter til standby)
Tv'et tændes automatisk
• Kontroller, om "Sleeptimer" er aktiveret, eller bekræft indstillingen "Varighed" for "Aut. tænd" (side 28).
• Tv'et skifter automatisk til standby, hvis der ikke modtages noget signal, og hvis der ikke udføres nogen betjening i tilstanden tv i 10 minutter.
• Kontroller, om "Aut. tænd" er aktiveret (side 29).
Nogle indgangskilder kan ikke vælges
Fjernbetjeningen virker ikke
DK
42
• Vælg "AV-indstillinger" i menuen "Opsætning", og annuller "Udelad" for indgangskilden (side 28).
• Udskift batterierne.
Page 87
Indeks
Tal
14:9 16
16
4:3 4:3 normalindstilling
A
AFT 32 Antenne, tilslutning Audio-sprog Audio-type Aut. justering Aut. programindstilling
Aut. tænd Auto lydstyrke Auto-format Automatisk indstilling af ur 38 Automatisk opstart Automatisk S-Video AV2-udgang Avanc. indstillinger. Avanc. kontrastforbedr. AV-indstillinger
B
Baggrundslys 23 Balance Bas Batterier, isættelse i fjernbetjeningen 4 BBE Bekræft Billedfunktion Bred Børnelås
C
CA-modulopsætning 35
D
Digital indstillinger 35 Digital programindstilling Direkte valg Diskant
E
EPG (digital elektronisk programguide)
F
Farvebalance 23 Farvemætning Farvespektrum Farvesystem Farvetemperatur Fase Fastext
35
analoge og digitale kanaler kun analoge kanaler kun digitale kanaler
29
25
25
26
33
16
35
25
30
16
27
6
35
30
34
8
31
34
25
27
17, 21,
28
28
29
24
24
28
23
34
31
18
23
24
29
24
Fjernbetjening
isætte batterier oversigt sensor
Forskydning af volumen
G
Gamma 24
H
Hovedtelefoner
Højttaler-link Lydstyrke tilslutte
Højttaler
29
I
Indekstabel for indgangssignal 21 Indgange
billede
25
lyd skærm
K
Kanaler
automatisk programindstilling
Udelad
vælge Kategoriliste Klar hvid
24
23
Kontrast
L
Land 7 Levende farver Listen over foretrukne Lodret position Lodret størrelse
32
Lydfilter Lydfunktion Lydudgang
23
Lys Lyssensor
M
Manuel indstilling 34 Manuel prog.-indstilling Manuel timer-optagelse MENU Menuen Analog opsætning Menuen Billede Menuen Digital opsætning Menuen Lyd Menuen Opsætning Menuen PC-indstillinger Menuen Skærm MPEG-støjreduktion
29
22
4
13
14
25
26
17, 21, 38
36
23
27
8
33
15
18
24
20
27, 30
27
25
29
32
19
31
23
34
25
28
30
27
24
N
Navn 32 Navn på udstyr Nulstil alle Nulstil alt
billede lyd pc-indstillingerne
P
PIN-kode 35 Pitch
30
Power ("), indikator Produktoplysninger Programindekstabel Programnavn Programsortering Påmindelse
R
Redigering af programliste 34
S
Skarphed 24 Skærmformat Skærmområde Sleeptimer Sluk billede ( )-indikator Smart Sort-korrigering Specifikationer Sprog Sprog i undertekster Standby (1), indikator Stille ved tænd Strøm (1), knap Strømsparefunk. Strømstyring Støjreduktion Surround
T
Teknisk opsætning 35 Tekst-tv Tilslutning
ekstraudstyr
en antenne/videobåndoptager Timer-indikator ( ) Timerindstillinger Timer-liste Timer-optagelse To-kanal lyd Tools
17, 21, 38
U
Udelad 28, 33 Undertekst-indstilling Ur-indstilling
28
29
23
25
30
14 29
15
31
31
19
16, 27, 30
27
28
16
24
39
7, 28
35
14
29
14
29
30
24
25
16
36
14
28
19
18
26
35
29
Fortsættes
14
Yderligere oplysninger
6
43
DK
Page 88
V
Vandret position 27, 30 Videobåndoptager
optagelse tilslutte
Visningstilstand
Z
Zoom 16
18
6
23
44
DK
Page 89
45
Yderligere oplysninger
DK
Page 90
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σασ χρειαστεί σέρβισ (επισκευή) κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το κατάστηα αγοράσ ή ’ ένα έλοσ του δικτύου ασ εξουσιοδοτηένων σέρβισ (ASN) τησ Ευρωπαϊκήσ Οικονοικήσ Ζώνησ (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψησ τησ Εγγύησησ). Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειεσ για τα έλη του δικτύου ασ ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούσ καταλγουσ, στουσ καταλγουσ προϊντων ασ και στισ ιστοσελίδεσ ασ. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σασ, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσησ προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν τησ Sony που αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σασ, υπ την προϋπθεση τι αγοράστηκε εντσ τησ Περιοχήσ Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ. Η αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ, αποδειχθεί ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN τησ Περιοχήσ Κάλυψησ τησ Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή τησ Sony) χωρίσ επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντσ εύλογου χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τησ Sony.
ροι
1. Επισκευέσ δυνάει τησ παρούσασ εγγύησησ θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο τιολγιο ή η απδειξη πώλησησ (ε την ένδειξη τησ ηεροηνίασ αγοράσ, του οντέλου του προϊντοσ και του ονατοσ του επρου) αζί ε το ελαττωατικ προϊν εντσ τησ περιδου εγγύησησ. Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεωσ εάν δεν προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράσ, το προϊν ή το οντέλο του προϊντοσ ή το νοα του επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύ ποσ του οντέλου ή ο σειριακσ αριθσ του προϊντοσ έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστοσ.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σασ για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησησ.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τουσ
κινδύνουσ εταφοράσ που συνδέονται ε τη εταφορά του προϊντοσ σασ προσ και απ τη Sony ή έλοσ του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ αποτέλεσα φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ η επαναφορτιζενεσ παταρίεσ, φυσίγγια εκτύπωσησ, γραφίδεσ, λάπεσ, κλπ.).
• Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω χρήσησ, λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων ε την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
• Ζηιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που προκλήθηκαν απ Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
‒ του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγέσ στο προϊν ή βλάβη σε οθνεσ υγρών κρυστάλλων
‒ η κανονική ή η σύφωνη ε τισ οδηγίεσ τησ
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ
‒ η συντήρηση του προϊντοσ σύφωνα ε τισ
οδηγίεσ σωστήσ συντήρησησ τησ Sony
‒ εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε
τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν στη χώρα που έχει εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτσ απ άλλα προϊντα τησ Sony ειδικά σχεδιασένα γι α να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα των οποίων ο τύποσ, η κατάσταση και το πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη τησ Sony ή του δικτύου ASN.
GR
2
Page 91
Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony, στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται: ‒ η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ τισ
προδιαγραφέσ ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσησ ή
‒ οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε σκοπ να
συορφωθεί προσ εθνικέσ ή τοπικέσ τεχνικέσ προδιαγραφέσ και πρτυπα ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ για τισ οποίεσ το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικέσ και άλλεσ
ουσίεσ, πληύρα, δονήσεισ, υπερβολική θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ εκκενώσεισ συπεριλαβανοένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντοσ. ∆εν καλύπτει το λογισικ (είτε τησ Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσησ απ τον τελικ χρήστη ή χωριστέσ δηλώσεισ εγγύησησ ή εξαιρέσεισ απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισµοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του προϊντοσ ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει πλήρωσ ή ερικώσ την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή τησ νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νοσ) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύοσ τησ παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ τησ εγγύησησ. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το σέρβισ, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων – των οικονοικών και άυλων απωλειών – του τιήατοσ που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντοσ – τησ απώλειασ κερδών, εισοδήατοσ, δεδοένων, απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – τησ άεσησ, παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ απώλειασ ή ζηίασ ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντοσ ή συνδεδεένων προϊντων λγω ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ κατά την περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε έλοσ του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιτητασ του προϊντοσ, απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή τησ εργασίασ.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσησ δεδοένων ή
Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηιέσ, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου, συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησησ σύβασησ, ρητήσ ή σιωπηρήσ εγγύησησ, και απλυτησ ευθύνησ (ακα και για θέατα για τα οποία η Sony ή έλοσ του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησησ τέτοιων ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη έγιστη έκταση που τησ επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα, σε δλο και παροιεσ πράξεισ. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη τησ Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντοσ, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει νο περιορισούσ ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σασ Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα ε τουσ ρουσ που περιέχονται σε αυτήν, χωρίσ να παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που ενδεχοένωσ να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σασ εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ εναπκειται αποκλειστικά σε εσάσ.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255 154 51 Ν. Ψυχικ
Τήα Εξυπηρέτησησ Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com
GR
3
Page 92
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ Sony. Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία ψηφιακήσ τηλερασησ
• Οποιεσδήποτε λειτουργίεσ που σχετίζονται µε ψηφιακή τηλεραση ( ) θα λειτουργούν µνο σε χώρεσ ή περιοχέσ που εκπέµπονται ψηφιακά επίγεια σήµατα DVB-T (MPEG2 ). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικ σασ αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T στην περιοχή που ζείτε.
• Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τισ προδιαγραφέσ DVB-T, δεν µπορεί να εγγυηθεί η συµβαττητα µε µελλοντικέσ ψηφιακέσ επίγειεσ εκποµπέσ DVB-T.
• Μερικέσ λειτουργίεσ τησ ψηφιακήσ τηλερασησ ενδεχοµένωσ να µη διατίθενται σε ορισµένεσ χώρεσ.
Πληροφορίεσ για τα εµπορικά σήµατα
is a registered trademark of the DVB Project
• Κατασκευάζεται µε άδεια τησ BBE Sound, Inc. Με άδεια τησ BBE Sound, Inc. σύµφωνα µε ένα ή περισστερα απ τα ακλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίασ των Η.Π.Α.: 5510752, 5736897. Η επωνυµία BBE και το σύµβολο BBE είναι εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS και ( εµπορικά σήµατα τησ SRS Labs, Inc. Η τεχνολογία TruSurround XT ενσωµατώνεται µε άδεια τησ SRS Labs, Inc.
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High­Definition Multimedia Interface είναι εµπορικά σήµατα ή εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ HDMI Licensing LLC.
• Οι εικνεσ που χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο απεικονίζουν το µοντέλο KDL-40W2000 εκτσ εάν δηλώνεται διαφορετικά.
z) σύµβολο είναι
GR
4
Page 93
Περιεχµενα
Οδηγσ Έναρξησ 6
Πληροφορίεσ σχετικά µε την ασφάλεια .............................................................................11
Προφυλάξεισ .........................................................................................................................14
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................15
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων τησ τηλερασησ ............................................16
Παρακολούθηση τηλερασησ
Παρακολούθηση τηλερασησ.............................................................................................. 17
Έλεγχοσ του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράµµατοσ (EPG) .................20
Χρήση τησ λίστασ Αγαπηµένα ....................................................................................23
Προβολή εικνων απ συνδεδεµένεσ συσκευέσ ..............................................................24
Χρήση λειτουργιών MENU
Πλοήγηση στα µενού ............................................................................................................25
Μενού Εικνα........................................................................................................................ 26
Μενού Ήχοσ ..........................................................................................................................28
Μενού Οθνησ ......................................................................................................................30
Μενού Ρυθµίσεισ .................................................................................................................. 32
Μενού Ρυθµίσεισ PC ............................................................................................................ 35
Μενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ (µνο για αναλογική λειτουργία) .....................................36
Μενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ .......................................................................................39
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................42
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Προδιαγραφέσ.......................................................................................................................45
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................ 47
Ευρετήριο ..............................................................................................................................50
: για ψηφιακά κανάλια µνο
5
GR
GR
Page 94
Οδηγσ Έναρξησ
1: Έλεγχοσ των εξαρτηµάτων
Τηλεχειριστήριο RM-ED008 (1)
Μπαταρίεσ µεγέθουσ AA (Τύπου R6) (2)
Καλώδιο ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ (Τύπου C-
6) (1)
Οµοαξονικ καλώδιο (1)
∆ιάταξη συγκράτησησ καλωδίου (1)
Ζώνη στήριξησ (1) και βίδεσ (2)
Για να τοποθετήσετε µπαταρίεσ στο τηλεχειριστήριο
Σπρώξτε και ολισθήστε για να ανοίξετε
Παρατηρήσεις
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των µπαταριών.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε δωµάτιο µε υγρασία.
Βάση (1) και βίδεσ (4)
GR
6
Page 95
2: Τοποθέτηση τησ βάσησ
1
Υλικά συσκευασίασ
3
Οδηγσ Έναρξησ
4
Βάση
2
1 Βγάλτε τη βάση, τισ βίδεσ και τα υλικά
συσκευασίασ για να ξεκινήσετε την τοποθέτηση τησ βάσησ.
Υλικά συσκευασίασ
2 Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίασ
πωσ απεικονίζεται.
3
Τοποθετήστε την τηλεραση απευθείασ στη βάση πωσ απεικονίζεται.
Αφού τοποθετήσετε την τηλεραση επάνω στη βάση, αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίασ απ τη βάση.
4 Χρησιµοποιήστε τισ βίδεσ που
παρέχονται για να σταθεροποιήσετε την τηλεραση στη βάση.
Παρατηρήσεις
• Επειδή η τηλεραση αυτή είναι πολύ βαριά, θα πρέπει να την τοποθετήσουν στη βάση δύο ή περισστερα άτοµα.
• Αν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή περίπου στα 1,5 N·m (15 kgf·cm).
GR
7
Page 96
3: Σύνδεση κεραίασ/
4: Πρληψη
συσκευήσ βίντεο
Σύνδεση κεραίασ µνο
Οµοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ
τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Σύνδεση κεραίασ και συσκευήσ βίντεο
ανατροπήσ τησ τηλερασησ
2
3
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Οµοαξονικ καλώδιο
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
Οµοαξονικ
καλώδιο
(παρέχεται)
1
5: Μάζεµα των καλωδίων
GR
8
Page 97
6: Επιλογή γλώσσασ και χώρασ/περιοχήσ
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε τη
γλώσσα που εµφανίζεται στισ οθνεσ µενού και κατπιν πιέστε .
Οδηγσ Έναρξησ
2
1
2
3,4 3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, στην οθνη εµφανίζεται το µενού Γλώσσα. ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ (η ένδειξη τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την τηλεραση.
1 (αναµονή) στην
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εµφανίζεται στη λίστα η χώρα/ περιοχή στην οποία θέλετε να χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριµένη χώρα/περιοχή. Μλισ εµφανιστεί στην οθνη το µήνυµα που επιβεβαιώνει τι άρχισε ο αυτµατοσ συντονισµσ τησ τηλερασησ, µεταβείτε στην παράγραφο "7: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ τηλερασησ".
GR
9
Page 98
7: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ τηλερασησ
Η τηλεραση τώρα θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα τηλεοπτικά κανάλια.
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ, τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη κασέτα στο βίντεο που είναι συνδεδεµένο στην τηλεραση (σελίδα 8) και αρχίστε την αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτµατο συντονισµ, θα εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην τηλεραση το κανάλι βίντεο. Εάν δεν είναι συνδεδεµένο βίντεο στην τηλεραση, αυτή η διαδικασία δεν απαιτείται. Μεταβείτε στο βήµα 2.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την κεραία
∆εν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ κανάλι. Ελέγξτε λεσ τισ συνδέσεισ κεραίασ και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτµατοσ συντονισµσ.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων, ακολουθήστε τα βήµατα στην παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ" (σελίδα 36).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην τηλεραση, µεταβείτε στο βήµα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
Παρατήρηση
ταν δεν είναι δυνατ να ληφθεί εκποµπή ψηφιακού καναλιού ή ταν επιλέγετε µια περιοχή που δεν υπάρχουν ψηφιακέσ εκποµπέσ, στο βήµα 4 στο "6: Επιλογή γλώσσασ και χώρασ/περιοχήσ", η ώρα πρέπει να ρυθµιστεί απ το "Ρύθµιση ρολογιού" στο µενού "Ρυθµίσεισ" (σελίδα 33) µετά την εκτέλεση του βήµατοσ 4.
2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια. Τούτο µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. ∆είξτε υποµονή και µην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο.
GR
10
Page 99
Πληροφορίεσ σχετικά µε την ασφάλεια
Καλώδιο τροφοδοσίασ
• Για να µη προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύµατοσ τηρήστε τα εξήσ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. – ταν µετακινείτε τη
συσκευή, να αποσυνδέετε το καλώδιο ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ.
– ταν αποσυνδέετε το
καλώδιο τροφοδοσίασ, αποσυνδέστε το πρώτα απ την παροχή ρεύµατοσ.
– Φροντίστε να κρατάτε την
πρίζα ταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του
πυρήνα µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν. – Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίασ. – Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο πάνω
στο καλώδιο τροφοδοσίασ. – Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, διακψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ ή στο σέρβισ τησ Sony για αντικατάσταση.
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Χρησιµοποιήστε µνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίασ τησ Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύµατοσ
• Η τηλεραση µε τριπολικ φισ ρεύµατοσ πρέπει να συνδεθεί σε µία πρίζα µε σύνδεση γείωσησ.
• Μην χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην πρίζα µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Η κακή επαφή µπορεί να προκαλέσει τξο µε αποτέλεσµα την πρκληση πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολγο για να αλλάξετε την πρίζα.
Καθαρισµσ του φισ του καλωδίου τροφοδοσίασ
Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα 220–240 V AC . Φροντίστε να µη συνδέσετε πολλέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την τηλεραση για αρκετέσ ηµέρεσ, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατοσ για λγουσ περιβαλλοντικούσ και ασφάλειασ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ ρεύµατοσ ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί εντελώσ η τηλεραση, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα. Ωστσο, µερικέσ τηλεοράσεισ µπορεί να έχουν λειτουργίεσ ώστε να χρειάζεται η τηλεραση να µείνει στην αναµονή για να λειτουργήσει σωστά.
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια απ την τηλεραση.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ µεγάλου µεγέθουσ χρειάζονται δυο ή περισστερα άτοµα.
• Για να µεταφέρετε την τηλεραση µε τα χέρια, κρατήστε την πωσ απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την ανύψωση τησ τηλερασησ ή τη µετακίνηση του πάνελ τησ τηλερασησ, κρατάτε την γερά απ το κάτω µέροσ. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να πάθει ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ. Η τηλεραση µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί ζηµιά, πρέπει να ελεγχθεί αµέσωσ απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίασ.
Τοποθέτηση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην κρεµάτε οτιδήποτε απ την τηλεραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η τηλεραση µπορεί να πέσει απ τη βάση και να προκαλέσει ζηµιά ή σοβαρ τραυµατισµ.
Συνεχίζεται
11
GR
Page 100
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται απευθείασ σε αέρα απ κλιµατιστικ. Εάν η τηλεραση τοποθετηθεί σε µία τέτοια θέση, µπορεί να δηµιουργηθεί υγρασία στο εσωτερικ τησ και να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισµένα µέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που µπορεί να εισχωρήσουν έντοµα στο εσωτερικ τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που µπορεί να προεξέχει, πωσ για παράδειγµα πάνω ή πίσω απ κολνα ή σε σηµείο που µπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σασ. Σε αντίθετη περίπτωση µπορεί να προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Εάν χρησιµοποιείτε την τηλεραση κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ τηλερασησ και να προκαλέσει εσωτερική ζηµιά ή πυρκαγιά.
Εξαερισµσ
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ αερισµού του περιβλήµατοσ και µην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρµανση και κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Εάν δεν παρέχεται σωστσ αερισµσ, η τηλεραση µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ, τηρήστε τα ακλουθα: – Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προσ τα πίσω
ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισµένη ή τα
πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή µέσα σε
ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση πωσ φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η κυκλοφορία του αέρα µπορεί ν α εµποδίζεται οδηγώντασ σε υπερθέρµανση που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζηµιά στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm 10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
• Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ωσ εξήσ:
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
6 cm
Τοίχοσ Τοίχοσ
12
GR
Loading...