Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna
bruksanvisning innan TV:n används.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning.
Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy
zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące
bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
For nyttig information om Sony-produkter
For mere information om Sony-produkter
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
SE
DK
GR
RU
PL
Page 2
Introduktion
Tack för att du valde denna Sony-produkt.
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som referens.
Att observera angående digital-TVfunktionen
• Alla funktioner som hör samman med digital-TV ()
fungerar bara i länder och områden där det förekommer
marksändningar av digitala DVB-T (MPEG2)-signaler.
Hör efter hos din TV-handlare om det går att ta emot
DVB-T-signaler där du bor.
• Den här TV-apparaten följer DVB-T-specifikationerna,
men vi kan inte garantera att den även kommer att vara
kompatibel med framtida digitala DVB-Tmarksändningar.
• Vissa digital-TV-funktioner kan saknas i somliga länder.
Varumärkesinformation
• is a registered trademark of the DVB Project
• Tillverkas på licens från BBE Sound, Inc. Används på
licens från BBE Sound, Inc. under ett eller flera av
följande amerikanska patent: 5510752, 5736897. BBE
och BBE-symbolen är registrerade varumärken för BBE
Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS och (z)-symbolen är varumärken
för SRS Labs, Inc.
TruSurround XT-teknologi är införlivat under licens från
SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia
Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
• Figurerna i den här bruksanvisningen föreställer KDL40W2000 om inget annat anges.
• Observera den korrekta polariteten när batterierna
installeras.
• Använd inte batterier av olika typ tillsammans och blanda
inte gamla batterier med nya.
• Avyttra batterier på ett miljövänligt sätt. Vissa regioner
kan ha specifika bestämmelser gällande avyttring av
batterier. Vänligen rådfråga de lokala myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen varsamt. Tappa den inte eller lägg
den så att man kan råka kliva på den, spill inte heller
vätska på den.
• Placera inte fjärrkontrollen nära värmekällor, i direkt
solljus eller där det är fuktigt.
SE
4
Page 5
1
3
2: Montera stativet
Startguide
90°
Förpackningsmaterial
4
Stativ
2
1 Ta ut stativet, skruvarna och
Förpackningsmaterial
förpackningsmaterialet för att påbörja
monteringen av stativet.
2 Placera förpackningsmaterialet på det sätt
som visas i figuren.
3 Placera TV:n direkt på stativet på det sätt
som visas i figuren.
Ta bort förpackningsmaterialet från stativet när du
har placerat TV:n på stativet.
4 Fäst TV:n i stativet med hjälp av de
medföljande skruvarna.
Obs!
• Den här TV:n är mycket tung, så det krävs minst två
personer för att placera den på stativet.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare så ställ in
åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 Nm.
SE
5
Page 6
3: Ansluta en antenn/
4: Förhindra att TV:n
videobandspelare
Ansluta enbart en antenn
Koaxialkabel (medföljer)
Nätkabel (medföljer)
Ansluta en antenn och en videobandspelare
välter
2
3
1
Nätkabel (medföljer)
Koaxialkabel
(medföljer)
Scartkabel
(medföljer ej)
Koaxialkabel
(medföljer ej)
Videobandspelare
SE
6
5: Bunta ihop kablarna
Page 7
6: Välja språk och land/
region
3 Tryck på F/f/G/g för att välja språk på
menyn, och tryck sedan på .
Startguide
2
1
2
3,4
3,4
1 Anslut TV:n till nätuttaget (220-240 V
växelström, 50 Hz).
2 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
När du slår på TV:n för första gången, visas
Språkmenyn (Language) på skärmen.
När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn
på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på
fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
1
4 Tryck på F/f för att ange i vilket land/
vilken region du använder TV:n, och tryck
sedan på .
Om det land eller den region där du använder
TV:n inte visas i listan väljer du ”-” istället för
land/region.
Ett bekräftelsemeddelande om att TV:ns
automatiska kanalinställning startar tänds på
skärmen. Gå sedan vidare till ”7: Automatisk
inställning av TV:n”.
SE
7
Page 8
7: Automatisk
inställning av TV:n
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga TV-kanaler
och lagra dem i minnet.
2
4
1 Sätt i en förinspelad videokassett i
videobandspelaren som är ansluten till
TV:n (sidan 6) och börja spela upp den
innan du sätter igång den automatiska
kanalinställningen på TV:n.
Under den automatiska kanalinställningen letar
TV:n upp och lagrar videokanalen i minnet.
Om ingen videobandspelare är ansluten till TV:n
behöver man inte utföra denna procedur. Gå
vidare till steg 2.
3 Utför proceduren för ”Kanalsortering”
(sidan 32) när menyn för Kanalsortering
visas på skärmen.
Om du inte vill ändra lagringsordningen för de
analoga kanalerna på TV:n så gå vidare till steg 4.
4 Tryck på MENU för att avsluta.
Alla tillgängliga kanaler har nu ställts in för TV:n.
Obs!
Om det inte går att ta emot några digitala stationer, eller om
du väljer ett område där det inte förekommer några digitala
sändningar i steg 4 i ”6: Välja språk och land/region” måste
du ställa klockan med hjälp av punkten ”Klockinställning”
på ”Inställningar”-menyn (sidan 29) efter att du utfört steg 4.
2 Tryck på G/g för att välja ”OK”, och tryck
sedan på .
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala
kanaler, och därefter alla tillgängliga analoga
kanaler. Detta kan ta ett tag, så ha tålamod och
tryck inte på någon knapp på TV:n eller
fjärrkontrollen under tiden.
Om det tänds ett meddelande om att bekräfta
antennanslutningarna
TV:n hittade inga digitala eller analoga kanaler.
Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på
för att starta den automatiska inställningen
igen.
SE
8
Page 9
Säkerhetsinformation
Nätkabel
• Observera följande för
att inte skada
nätkabeln.
Om nätkabeln skadas
kan det leda till brand
eller elektriska stötar.
– Koppla bort nätkabeln innan
du flyttar TV-enheten.
– När du skall koppla loss
nätkabeln, lossa den först
från eluttaget.
– Ta tag i stic kkontakten för att
lossa nätkabeln från
eluttaget. Dra inte i själva
kabeln.
– Kläm, böj eller vrid inte
nätkabeln för mycket.
Ledarna inne i kabeln kan
exponeras eller gå av.
– Modifiera inte nätkabeln.
– Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.
– Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
• Använd aldrig en skadad nätkabel. Kontakta din
återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få kabeln
utbytt.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med
annan utrustning.
• Använd endast en originalnätkabel från Sony och inga
andra märken.
Eluttag
• TV-apparatens stickkontakt är en jordad
kontakt med tre ledare som måste
anslutas till ett jordat eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till
stickkontakten. För in stickkontakten
hela vägen i eluttaget. Om kontakten
sitter löst kan det leda till överslag med
brand som följd. Kontakta en elektriker
om eluttaget behöver bytas ut.
Rengör stickkontakten
• Lossa stickkontakten från eluttaget
och rengör den regelbundet. Om
kontakten är smutsig och tar upp fukt
kan isoleringen försämras, vilket kan
orsaka brand.
Överbelastning
Denna TV-apparat är konstruerad
för att endast anslutas till
220–240 V växelström (AC).
Anslut inte alltför många apparater
till ett och samma uttag då detta kan
leda till brand eller elektriska stötar.
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda
TV:n på flera dagar bör du
koppla loss TV:n från eluttaget
av miljö- och säkerhetsskäl.
• TV-apparaten är fortfarande
ansluten till nätspänningen även om du stänger av den.
Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra
ut stickkontakten från eluttaget. Vissa TV-apparater kan
dock ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standbyläge för att den skall fungera korrekt.
Förflyttning
• Lossa alla kablar från TV:n innan du
lyfter eller flyttar den.
• Det krävs två eller fler personer för
att bära stora TV-apparater.
• När du bär TV:n för hand, håll den
såsom visas till höger. Håll TV:n i
ett fast grepp undertill när du lyfter
TV:n eller flyttar skärmen. Om du
inte följer dessa anvisningar kan
TV:n falla ned och orsaka allvarliga
personskador.
• Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga
vibrationer när den transporteras. TV:n kan välta och
skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Om du har tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en
behörig servicetekniker undersöka den.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när
du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Placering
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV:n på en stabil och jämn yta.
Häng inga föremål på TV:n. TVapparaten kan annars falla ned från
stativet och orsaka allvarliga
personskador och annan skada.
• Installera inte TV:n där det är mycket
varmt, t.ex. i direkt solljus eller nära ett värmeelement
eller en varmluftskanal. Om TV:n utsätts för extrema
temperaturer kan den överhettas och orsaka deformering
av höljet eller leda till att TV:n inte fungerar.
• Installera inte TV:n där den direkt exponeras för
luftkonditionering. Om TV:n installeras på en sådan plats
kan fukt kondenseras inuti apparaten och orsaka
felfunktion.
• Placera aldrig TV:n i en varm,
oljig, fuktig eller mycket dammig
miljö.
• Installera inte TV:n där insekter
kan ta sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan utsättas för mekaniska
vibrationer.
• Installera inte TV:n på en plats där den sticker ut, till
exempel på eller bakom en pelare, eller där det finns risk
att du slår huvudet i den. Det kan annars resultera i
personskador.
• Se till att inte barn klättrar på
TV:n.
• Om du använder TV:n nära havet
kan salt skada TV:ns metalldelar
och orsaka inre skador och
brandtillbud.
Forts.
SE
9
Page 10
Ventilation
• Täck inte för och stoppa inte in
några föremål i TV:ns
ventilationshål. Det kan leda till
överhettning med brand som
följd.
• Vid bristfällig ventilation kan TV:n dra åt sig damm och
bli smutsig. För korrekt ventilation, observera följande:
– Installera inte TV:n bakvänd eller vänd sidledes.
– Installera inte TV:n liggande eller upp-och-ned.
– Installera inte TV:n på en hylla eller i ett skåp.
– Placera inte TV:n på en matta eller i en säng.
– Täck inte över TV:n med tyg (t.ex. gardiner) och lägg
inte tidningar och liknande på den.
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.
Annars kan luftcirkulationen blockeras, vilket kan leda till
överhettning med brand eller skador på TV:n som följd.
Monterad på väggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Monterad på stativ
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
30 cm
10 cm
6 cm
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte
cirkulera fritt.
VäggVägg
Luften kan inte
cirkulera fritt.
Extra tillbehör
Observera följande när TV:n
installeras på ett stativ eller i ett
väggfäste. Om du inte följer dessa
anvisningar kan TV:n falla ned och
orsaka allvarliga personskador.
• Av säkerhetsskäl
rekommenderar vi bestämt att du endast använder
tillbehör från Sony:
–Väggfäste SU-WL51
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys officiella
väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och
för att undvika ansamling av damm på TV:n.
• Om TV:n skall väggmonteras, överlåt installationen till en
behörig servicetekniker. Felaktig installation kan göra
TV:n osäker.
• Säkra TV:n ordentligt enligt instruktionerna som
medföljer stativet när du installerar TV:n.
• Använd alla fästen som medföljer stativet.
Kabeldragning
• För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före
ledningsdragning.
• Se till att du inte snavar på kablarna. Detta kan annars
skada TV:n.
Sjukvårdsinrättningar
Placera inte TV:n i närheten av
medicinsk utrustning som är i
bruk. Det kan orsaka felfunktion
hos sådan utrustning.
10
Användning utomhus
• Installera inte TV:n utomhus.
Om TV:n utsätts för regn kan
följden bli brandtillbud och
elektriska stötar.
• Om TV:n exponeras för direkt
solljus kan den överhettas och
skadas.
SE
Page 11
Fordon, båtar och liknande
• Installera inte TV:n i något
fordon. Fordonets rörelser
kan få TV:n att falla ned och
orsaka personskador.
• Installera inte TV:n i en båt
eller någon annan typ av
fartyg. Om TV:n utsätts för
havsvatten kan den skadas
och/eller orsaka
brandtillbud.
Vatten och fukt
• Använd inte TV:n i närheten av
vatten, t.ex. ett badkar eller en
dusch. Utsätt den inte heller för
regn, fukt eller rök. Det kan leda
till brand och elektriska stötar.
• Ta inte i nätkabeln och TV:n
med våta händer. Det kan leda
till elektriska stötar eller skador
på TV:n.
Fukt och brandfarliga föremål
• Placera inga föremål på TV:n. TVapparaten får inte utsättas för dropp
eller stänk och vätskebehållare såsom
vaser får inte ställas på den.
• För att förhindra brand, placera inte
brandfarliga föremål eller öppen eld
(t.ex. stearinljus) nära TV:n.
• Använd inte TV:n om vätska eller något föremål råkar
hamna i höljets öppningar. Det kan orsaka elektriska stötar
och TV:n kan skadas. Låt genast en behörig
servicetekniker undersöka TV:n.
Åskväder
När åskan går bör du se till att du inte
kommer i kontakt med vare sig TV:n,
nätkabeln eller antennen.
Trasiga delar
• Kasta aldrig något mot TV:n.
Skärmglaset kan gå sönder och orsaka
allvarliga personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss
TV:n från eluttaget innan du tar i den.
Annars föreligger risk för elektriska
stötar.
Service
Inne i TV:n finns farliga
högspänningar.
Öppna inte TV-apparatens hölje.
Överlåt service och reparationer
av TV:n till behörig
servicepersonal.
Små tillbehör
Håll små tillbehör utom räckhåll för barn.
11
SE
Page 12
Säkerhetsföreskrifter
Se på TV
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade
avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger
bildskärmens storlek i vertikalled.
• För att ge en klar bild bör inte bildskärmen vara belyst
eller utsatt för direkt solljus. Använd gärna nedåtriktade
spotlights monterade i taket.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TVtittande i dålig belysning eller under långa perioder
påfrestar ögonen.
Volyminställning
• Justera ljudvolymen så att du inte stör dina grannar. Ljud
fortplantas mycket lätt särskilt på natten. Vi
rekommenderar därför att du stänger fönstren eller att du
använder hörlurar.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en
måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel.
LCD-skärm
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk
precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda,
blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen.
Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och
indikerar inte något fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller
några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli
ojämn och LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i
bilden eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte
någon felfunktion. Fenomenet försvinner när
temperaturen stiger till normal nivå.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på
skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis
efter en stund.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används.
Detta är inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande
kristaller och kvicksilver. Lysröret som används i TV:n
innehåller också kvicksilver. Kassera TV:n enligt lokala
lagar och bestämmelser.
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/hölje
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före
rengöring.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen
och kasta inte heller något mot den. Bildskärmen kan
skadas.
• Vidrör inte bildskärmen när den har använts en längre tid
eftersom den blir varm.
• Du bör så långt möjligt undvika att ta i bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/
höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna
genom att fukta duken med ett milt, utspätt
rengöringsmedel.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller
sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa
lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller
insektsspray. Om sådana material används, eller vid
långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan
skärmens ytskikt och höljet skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan
säkerställa korrekt ventilation genom att regelbundet (en
gång per månad) suga upp dammet med en dammsugare.
• Om TV:ns vinkel skall justeras, håll i stativets bas med
handen för att förhindra att TV:n separeras från stativet.
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan TV:n
och stativet.
Extra utrustning
• Installera inte extra tillbehör och komponenter alltför nära
TV:n. Se till att avståndet till andra enheter är minst
30 cm. Om en videobandspelare placeras framför eller vid
sidan av TV:n kan bilden bli förvrängd.
• Bildstörningar och/eller akustiskt brus kan uppstå om
TV:n placeras nära utrustning som utsänder
elektromagnetisk strålning.
Kassering av TV-apparaten
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
12
SE
Page 13
Översikt över fjärrkontrollen
1 "/1 – TV standby
Ställer TV:n på och av från standby-läge.
2 A/B – Ljudkanal (sidan 26)
3 Färgade knappar
• I det digitala läget (sidan 18, 20): Används för att välja olika alternativ
längst ned på de digitala Favorit- och EPG-menyerna.
• I textläge (sidan 16): Används för Fastext.
4/ – Info / Visa text
• I det digitala läget: Används för att se kortfattad information om det
program du håller på att titta på.
• I det analoga läget: Används för att se information som t.ex. nuvarande
kanalnummer och skärmformat.
• I textläge: Används för att se dold information (t.ex. svar till frågesport).
Används för att välja olika visningsalternativ och ändra/justera
inställningarna i förhållande till olika sorters material och skärmformat.
7 MENU (sidan 22)
8 DIGITAL – Digitalt läge (sidan 15)
9 Sifferknappar
• I TV-läge: Används för att välja kanal. För två- eller tresiffriga kanalnummer
måste man mata in den andra respektive tredje siffran inom två sekunder.
• I textläge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sida.
0 – Föregående kanal
Återgå till den kanal man tittade på innan (i mer än fem sekunder).
qa PROG +/- (sidan 15)
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• I textläge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) sida.
Används för att ändra skärmformatet när man trycker upprepade gånger på
knappen. (När man bara trycker en gång på knappen visas det nuvarande
skärmformatet.)
w;/ – Ingångsväljare / Text-halt
• I TV-läge (sidan 21): Används för att välja ingångskälla bland utrustning
som är ansluten till TV:ns ingångar.
• I textläge: Används för att frysa den nuvarande sidan.
Tips!
Knapparna A/B, PROG + och sifferknapp 5 har en liten knopp som känns med fingret. Använd knopparna som hjälp när du styr
TV-apparaten.
13
SE
Page 14
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna
1 (sidan 22)
2/ – Ingångsval/OK
MENU
• I TV-läge (sidan 21): Används för att välja
ingångskälla bland utrustning som är ansluten
till TV:ns ingångar.
• På TV-menyn: Används för att välja meny
eller inställningsalternativ, samt för att
bekräfta inställningen.
3 2 +/-//
• Används för att höja (+) eller sänka (-)
volymen.
• På TV-menyn: Används för att hoppa åt
vänster () eller höger () bland
alternativen.
4 PROG +/-//
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller
föregående (-) kanal.
• På TV-menyn: Används för att hoppa uppåt
() eller nedåt () bland alternativen.
5 1 – Strömbrytare
Slår på och stänger av TV-apparaten.
6 Fjärrkontrollsensor/ljussensor (sidan 29)
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Täck inte för sensorn, eftersom det kan hända att
den inte fungerar i så fall.
7 – Timerinspelningsprogram/Bilden
släckt/Timerindikator
• Lyser orange när en timerinspelning är
inställd (sidan 18, 19)
• Lyser grönt när bilden är avstängd (sidan 29).
• Lyser orange när timern är inställd (sidan 28).
8 1 – Standbyindikator
Lyser rött när TV:n är i standbyläge.
9 " – Strömindikator
Lyser grönt när TV:n är påslagen.
Obs!
Kontrollera att TV-apparaten är helt avstängd innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget. Om man drar ut stickkontakten medan
TV:n är påslagen kan det hända att indikatorn fortsätter att lysa eller att det blir fel på TV:n.
SE
14
Page 15
Se på TV
Se på TV
1
3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/-
för att välja TV-kanal.
För att välja två- och tresiffriga kanalnummer med
sifferknapparna matar man in den andra och tredje
siffran inom två sekunder.
För att välja en digital kanal med hjälp av den
digitala elektroniska programguiden (EPG), se
sidan 18.
I det digitala läget
Ett informationsfält tänds tillfälligt. Följande
ikoner kan visas i det fältet.
: Radiotjänst
: Kodad tjänst/betaltjänst
:Det finns flera olika ljudspråk
: Det finns textning
: Det finns textning för hörselskadade
: Rekommenderad lägsta ålder för nuvarande
22
3
program (från 4 till 18 år)
:Barnlås
: Det nuvarande programmet håller på att spelas
in
Ytterligare funktioner
För attGör detta
Stänga av TV:n
3
tillfälligt
(Standbyläge)
Tryck på "/1.
Se på TV
1 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan) för att
slå på TV:n.
När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1
på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på
fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
2 Tryck på DIGITAL för att gå över till det
digitala läget eller på ANALOG för att gå
över till det analoga läget.
Vilka kanaler som går att titta på beror på vilket
läge som är inställt.
Slå på TV:n från
standbyläget utan
ljud
Stänga av TV:nTryck på 1 på TV:n (på
Ställa in volymenTryck på 2 + (öka)/- (minska).
Stänga av ljudetTryck på %. Tryck igen för att
Komma åt
Programindextabellen (endast i det
analoga läget)
Tryck på %. Tryck på 2 +/- för
att ställa in volymnivån.
ovansidan).
Obs!
För att stänga av och frånkoppla
TV:n helt måste du lossa
stickkontakten från eluttaget.
återställa.
Tryck på . För att välja en
analog kanal trycker man på
F/
f och därefter på .
Se sidan 21 angående hur du
kommer åt tabellen över
insignaler.
Forts.
15
SE
Page 16
Komma åt Text-TV
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras
skärmen i följande ordning:
Text t Text över TV-bilden (blandat läge) t Ingen
text (avsluta Text-TV-tjänsten)
Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja
en sida.
Tryck på / för att frysa en sida.
Tryck på / för att visa dold information.
Tips!
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal. Annars
kan vissa fel uppstå med text-TV:n.
• De flesta TV-kanaler sänder en Text-TV-tjänst. För mer
information om hur tjänsten används väljer du indexsidan.
• När fyra färgade poster visas längst ner på Text-TV-sidan
är Fastext tillgängligt. Med Fastext kan du snabbt och
enkelt öppna sidor. Tryck på knappen med motsvarande
färg för att öppna sidan.
För att frysa bilden
Denna funktion används för att frysa bilden på TVskärmen (t.ex. när man vill anteckna ett
telefonnummer eller ett recept).
1 Tryck på .
Den frysta bilden visas till vänster på skärmen.
Den rörliga bilden fortsätter att visas till höger.
2 Tryck en gång till på för att återgå till det
vanliga TV-läget.
Obs!
Detta fungerar inte för signaler som matas in från en dator.
För att ändra skärmformatet för hand så att
det passar till ett visst program
Tryck upprepade gånger på för att välja
SmartZoom, 4:3, Wide, Zoom eller 14:9.
SmartZoom*
Wide
Bilden visas i bredbild (16:9) med rätt proportioner.
Zoom*
Filmer (i letter box-format) visas med rätt
proportioner.
14:9*
Bilden visas i förhållandet (14:9) med rätt
proportioner. Det uppstår en svart ram runt bilden.
* Bilden kan komma att skäras av i över- och underkanten.
Tips!
• Alternativt kan du ställa in ”Autoformat” på ”På”. TV:n
väljer automatiskt det lämpligaste läget för sändningen
(sidan 27).
• Det går att justera bildens position när SmartZoom
(50 Hz), Zoom eller 14:9 är valt. Tryck på
flytta bilden uppåt respektive nedåt (för att t.ex. kunna se
texten).
• Det kan hända att vissa bokstäver och andra tecken inte
syns längst upp och längst ned i bilden i SmartZoom-läget.
I så fall går det att välja ”Vertikal storlek” på
”Skärmkontroll”-menyn och justera höjden så att texten
syns.
• Välj ”SmartZoom” eller ”Zoom” för att justera bilden för
signaler i 720p- eller 1080i-format som skärs av i
kanterna.
F/f för att
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en
imiterad bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut så att den
fyller hela skärmen.
4:3
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 (dvs. TV
utan bredbild) med rätt proportioner.
SE
16
Page 17
Använda Verktygsmenyn
Tryck på TOOLS för att se följande
inställningsmöjligheter medan du tittar på ett TVprogram.
Inställningsmöjligheter
StängStänger Verktygsmenyn.
EnergisparlägeSe sidan 29.
Inställning av textning
(endast i det digitala
läget)
Digitala favoriter
(endast i det digitala
läget)
BildinställningSe sidan 23.
LjudlägeSe sidan 25.
Automatisk
klockinställning
(endast i det analoga
läget)
Avstängn.timerSe sidan 28.
HörlursvolymAnvänds för att justera volymen i
Beskrivning
Se sidan 36.
Se sidan 20.
Används för att gå över till det
digitala läget och ladda ner rätt
tid.
hörlurarna.
Se på TV
17
SE
Page 18
Kontrollera den digitala elektroniska
programguiden (EPG) *
1 Tryck på i det digitala läget för att tända
den digitala elektroniska programguiden
(EPG).
2 Utför önskad manöver enligt följande
tabell.
Obs!
Programinformation visas bara om TV-stationen sänder
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
För attGör detta
Släcka programguidenTryck på .
sådan information.
Bläddra i programguidenTryck på
Titta på ett program som håller på att
sändas
Sortera programinformationen efter
kategori – Kategorilista
Ställa in ett program för inspelning
– Timerinspelning
Tryck på medan det programmet är valt.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tr y ck på F/f/G/g för att välja kategori. Kategorinamnet visas
vid sidan.
De kategorier det går att välja bland inkluderar:
”Alla kategorier”: Innehåller alla tillgängliga kanaler.
Kategorinamn (t.ex. ”Nyheter”): Innehåller alla kanaler som motsvarar
vald kategori.
3 Tryck på .
Den digitala elektroniska programguiden (EPG) visar nu bara aktuella
program i vald kategori.
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill spela in.
2 Tryck på .
3 Tryck på
4 Tryck på för att ställa in timrarna på TV:n och
videobandspelaren.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds och lyser orange.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på
timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlinkkompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du också måste
ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har ställts in går det att ställa TV:n i standbyläge, men
stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du
ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 36 för närmare
information.
F/f/G/g.
F/f för att välja ”Timerinspelning”.
18
SE
Page 19
För attGör detta
Ställa in ett program som ska visas
automatiskt på skärmen så fort det startar
– Påminnelse
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill titta på.
2 Tryck på .
3 Tryck på
4 Tryck på för att automatiskt gå över till valt program när det
startar.
Symbolen c tänds vid informationen för det programmet.
Obs!
Om du ställer TV:n i standbyläge slås den automatiskt på när det programmet
ska starta.
Ställa in tidpunkten och datumet för ett
program som du vill spela in – Manuell
timerinspelning
1 Tryck på .
2 Tr y ck på
sedan på .
3 Tryck på
4 Ställ in starttiden och stopptiden på samma sätt som i steg 3.
5 Tryck på F/f för att välja program, och tryck sedan på .
6 Tryck på för att ställa in TV:ns och videobandspelarens
timrar.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds och lyser orange.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på
timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlinkkompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du också måste
ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har ställts in går det att ställa TV:n i standbyläge, men
stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du
ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 36 för närmare
information.
Avbryta en inspelning/påminnelse
– Timerlista
1 Tryck på .
2 Tryck på
3 Tryck på F/f för att välja det program du vill stänga av, och
tryck sedan på .
4 Tryck på
.
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du vill stänga av det programmet.
5 Tryck på G/g för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
F/f för att välja ”Påminnelse”.
Se på TV
F/f för att välja ”Manuell timerinspelning”, och tryck
F/f för att välja datum, och tryck sedan på g.
F/f för att välja ”Timerlista”, och tryck sedan på .
F/f för att välja ”Avbryt timer”, och tryck sedan på
Tips!
Det går även att tända den digitala elektroniska programguiden (EPG) genom att välja ”Digital EPG” på ”MENU”-skärmen
(sidan 22).
19
SE
Page 20
Använda Favoritlistan *
Med hjälp av Favoritfunktionen kan du välja program
på en lista med upp till 20 kanaler som du själv väljer.
Se ”Navigering i menyerna” (sidan 22) om hur man
tänder Favoritlistan.
Favoritlista
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
För attGör detta
Skapa din Favoritlista för första gångenEtt meddelande tänds för att fråga om du vill lägga till kanaler på
Favoritlistan när du väljer ”Digitala favoriter” på ”MENU” för allra första
gången.
1 Tryck på för att välja ”Ja”.
2 Tryck på
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på .
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
Släcka FavoritlistanTryck på RETURN.
Titta på en kanalTryck på medan du väljer kanal.
F/f för att välja den kanal som du vill lägga till.
Lägga till eller ta bort kanaler på
Favoritlistan
Ta bort alla kanaler från Favoritlistan
1 Tryck på den blå knappen.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
2 Tryck på F/f för att välja den kanal som du vill lägga till eller
ta bort.
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på .
4 Tryck på den blå knappen för att återvända till Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tryck på den gula knappen.
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du verkligen vill ta bort alla
kanalerna från Favoritlistan.
3 Tryck på G/g för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
20
SE
Page 21
Titta på bilder från
ansluten utrustning
Starta den anslutna utrustningen och utför
sedan något av följande.
För utrustning som är ansluten till scart-uttagen via
en helt ansluten 21-stifts scartkabel (sidan 38)
Starta uppspelningen på den anslutna utrustningen.
Bilden från den anslutna utrustningen visas på
skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare
(sidan 8)
Tryck på PROG +/- i det analoga läget för att välja
videokanalen, eller använd sifferknapparna.
För övrig ansluten utrustning (sidan 37)
Tryck upprepade gånger på / tills korrekt
ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen.
Använda Verktygsmenyn
Tryck på TOOLS för att se följande alternativ när du
tittar på bilder från en annan ansluten apparat än en
dator.
Inställningsmöjligheter
StängStänger Verktygsmenyn.
EnergisparlägeSe sidan 29.
BildinställningSe sidan 23.
LjudlägeSe sidan 25.
Automatisk
klockinställning
(endast i det analoga
läget)
Avstängn.timerSe sidan 28.
HörlursvolymAnvänds för att justera volymen i
Beskrivning
Används för att gå över till det
digitala läget och ladda ner rätt
tid.
hörlurarna.
Se på TV
Indikering på
skärmen
AV 1 /2 e ll e r
AV 1 /2
AV3 3 (Y, P
AV4HDMI IN 4 och HDMI IN 4
AV5HDMI IN 5
AV6 eller
AV 6
PCPC och PC
Beteckning på ingångarna
1/2 eller 1/2
B/CB, PR/CR) och
3 (L, R)
(L, R)
6 eller 6, och 6
(L (MONO), R)
Ytterligare funktioner
För attGör detta
Återgå till det
vanliga TV-läget
Komma åt
indextabellen över
indexsignaler (gäller
ej videosignaler som
matas in från en
dator)
Tryck på DIGITAL eller
ANALOG.
Tryck på för att se
Insignalindextabellen. (I det
analoga läget trycker du sedan
g.) Tryck på F/f för att välja
på
en ingångskälla, och tryck sedan
på .
21
SE
Page 22
Använda MENU-funktionerna
Navigering i menyerna
Med hjälp av ”MENU”-skärmen går det att utnyttja
olika praktiska finesser på den här TV:n. Det går lätt
att välja kanal eller ingång och att ändra
inställningarna för TV:n.
2,3
1
1 Tryck på MENU för att tända menyn.
IkonBeskrivning
Digital EPG
Används för att tända den elektroniska
programguiden (EPG).
För närmare detaljer om de olika
inställningarna, se sidan 18.
Ext. ingångar
Används för att välja bland övriga
apparater som är anslutna till TV:n.
• För att titta på bilden från en annan
apparat väljer man den ingången och
trycker på .
• Om du vill mata in namnet på en
extern ingång så välj ”Ändra AV
namn” och se sidan 28.
Inställningar
Används för att tända Inställningarmenyn som används för de flesta av de
mer avancerade inställningarna och
justeringarna.
Se sidan 23 till 36 för närmare detaljer
om de olika inställningarna.
Obs!
Vilka punkter som går att ställa in varierar
mellan olika situationer. Alternativ som inte
går att välja visas i grått eller inte alls.
IkonBeskrivning
Digitala favoriter
Används för att tända Favoritlistan. För
närmare detaljer om de olika
inställningarna, se sidan 20.
Analog
Används för att återvända till den
analoga kanal du senast tittade på.
Digital
Används för att återvända till den digitala
kanal du senast tittade på.
SE
22
2 Tryck på F/f för att välja alternativ.
3 Tryck på för att bekräfta valt alternativ.
Tryck på MENU för att avsluta menyn.
Page 23
Bildmenyn
På Bildmenyn går det att välja mellan nedanstående
inställningsmöjligheter.
1 Tryck på F/f för att välja ”Inställningar” på
MENU-skärmen, och tryck sedan på .
2 Tryck på F/f för att välja en menyikon, och
tryck sedan på .
3 Tryck på F/f/G/g för att välja alternativ.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Bildinställning
Visningsläge
Återställ
Bakgr.bel.
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Används för att välja om inställningarna du gjort på Bildmenyn ska gälla för alla
ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället.
”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar.
”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja bildläge utom för signaler som matas in från en dator.
”Dagsljus”: Ger förhöjd bildkontrast och skärpa.
”Standard”: För standardbild. Rekommenderas för hemunderhållning.
”Personlig”: Här kan du lagra dina egna inställningar.
Används för att välja visningsläge för signaler som matas in från en dator.
”Video”: För videobilder.
”Text”: För text, tabeller och diagram.
Används för att återställa alla bildinställningarna utom punkterna ”Ingångar”,
”Bildinställning”, och ”Visningsläge” till fabriksinställningarna.
Används för att justera bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Tips!
”Bakgr.bel.” går inte att välja när punkten ”Energisparläge” är inställd på ”Hög” (sidan 29).
Används för att höja eller sänka kontrasten.
Används för att göra bilden ljusare eller mörkare.
Används för att öka eller minska färgernas intensitet.
Färgton
Används för att öka eller minska gröna toner och röda toner.
Tips!
Punkten ”Färgton” kan bara justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
Forts.
23
SE
Page 24
Färgtemp.
Används för att justera bildens vithet.
”Kall”: Ger ljusa färger en blå nyans.
”Neutral”: Ger ljusa färger en neutral nyans.
”Varm 1”/”Varm 2”: Ger ljusa färger en röd nyans. ”Varm 2” ger en rödare ton än
”Varm 1”.
Tips!
”Varm 1” och ”Varm 2” går bara att välja när punkten ”Bildinställning” är inställd på
”Personlig”.
Skärpa
Brusreducering
Avancerade
inställningar
Används för att göra bilden skarpare eller mjukare.
Minskar bildstörningarna (snöig bild) vid svag sändningssignal.
”Auto”: Reducerar automatiskt störningarna (endast i det analoga läget).
”Hög”/”Mellan”/”Låg”: Modifierar brusreduceringens effekt.
”Av”: Brusreduceringsfunktionen stängs av.
Används för att skräddarsy bildfunktionerna mer detaljerat. Dessa punkter går att
ställa in och ändra när punkten ”Bildinställning” är inställd på ”Personlig”.
”Nollst”: Används för att återställa alla de avancerade videoinställningarna till
fabriksinställningarna.
”Svartkorrigering”: Används för att framhäva svarta områden i bilden för att få
starkare kontrast.
”Avanc. kontrastförbättr.”: Används för att automatiskt justera punkterna
”Bakgr.bel.” och ”Kontrast” i förhållande till skärmens ljusstyrka. Denna inställning
är speciellt effektiv för mörka bilder som får bättre kontrast.
”Gamma”: Justerar balansen mellan ljusa och mörka områden i bilden.
”Klarvit”: Används för att framhäva vitt och ljusa färger.
”Färg dagsljus”: Gör färgerna mer levande och hudtoner klarare.
”Färgomfång”: Används för att ändra kulörrymden för färgåtergivningen. I läget
”Brett” blir färgerna mer levande, och i läget ”Normalt” används standardfärgerna.
”Brusred. för MPEG”: Används för att minska bildstörningarna i MPEGkomprimerat videomaterial (endast i det digitala läget).
Tips!
”Färg dagsljus” går inte att välja när punkten ”Färgomfång” är inställd på ”Normalt”.
24
SE
Page 25
Ljudmenyn
På Ljudmenyn går det att välja mellan följande
inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn” (sidan 23)
angående hur man väljer inställningspunkter under
”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Ljudläge
Återställ
Diskant
Bas
Balans
Aut. volymjust.
Volymförskjutning
Används för att välja om inställningarna du gjort på Ljudmenyn ska gälla för alla
ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället.
”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar.
”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja ljudläge.
”Dynamisk”: Framhäver basen och diskanten.
”Standard”: För vanligt ljud. Rekommenderas för hemunderhållning.
”Personlig”: Rak frekvensgång. I detta läge kan du även lagra dina egna
inställningar.
Används för att återställa alla ljudinställningarna utom punkterna ”Ljudläge”,
”Ljudkanalsval” och ”Hörlursbrytare” till fabriksinställningarna.
Används för att justera diskanten.
Används för att justera basen.
Används för att ställa in balansen mellan höger och vänster högtalare.
Håller en konstant volymnivå även om det förekommer variationer i volymen (t.ex.
när reklamen verkar vara högre än programmen).
Används för att justera volymnivån för den nuvarande ingången i förhållande till
övriga ingångar när punkten ”Ingångar” är inställd på ”Den nu valda”.
Surround
Används för att välja surroundläge.
”TruSurround XT”: För surround-ljud (gäller endast stereoprogram).
”Simulerad stereo”: Ger en surround-liknande effekt åt program i mono.
”Av”: För vanligt stereo- eller monoljud.
Forts.
25
SE
Page 26
BBE
Används för att ge ljudet mer kraft genom att kompensera för högtalarnas faseffekter
med hjälp av ”BBE High Definition Sound System”.
Ljudkanalsval
Hörlursbrytare
(högtalare/hörlurar)
Tips!
Inställningarna för ”Diskant”, ”Bas”, ”Balans”, ”Aut. volymjust.”, ”Surround” och ”BBE” gäller inte för ljudet som matas ut via
hörlurar eller ljudutgångarna.
Används för att välja ljud i högtalarna för sändningar i stereo eller på flera språk.
”Stereo”, ”Mono”: För sändningar i stereo.
”A”/”B”/”Mono”: För flerspråkiga sändningar väljer du ”A” för ljudkanal 1, ”B” för
ljudkanal 2, eller ”Mono” för en monokanal, om sådan finns.
Tips!
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in ”Ljudkanalsval” på
”Stereo”, ”A” eller ”B”.
Används för att slå på eller stänga av TV:ns inbyggda högtalare när ett par hörlurar
kopplas in.
”På”: Ljudet matas bara ut genom hörlurarna.
”Av”: Ljudet matas ut både via TV:n och genom hörlurarna.
26
SE
Page 27
Skärmmenyn
På Skärmmenyn går det att välja mellan nedanstående
inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn” (sidan 23)
angående hur man väljer inställningspunkter under
”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Ingångar
Skärmformat
Autoformat
4:3 förval
Display area
Används för att välja om inställningarna du gjort på Skärmmenyn ska gälla för alla
ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället.
”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar.
”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
För mer information om skärmformat, se ”För att ändra skärmformatet för hand så
att det passar till ett visst program” (sidan 16).
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen. För att behålla din
inställning väljer du ”Av”.
Tips!
• Oavsett om du valt ”På” eller ”Av” för ”Autoformat”, kan du alltid ändra skärmformatet
genom att trycka upprepade gånger på .
• ”Autoformat” fungerar bara för PAL och SECAM.
Används för att välja standardskärmformat för sändningar i 4:3-format.
”SmartZoom”: Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad
bredbildseffekt.
”4:3”: Bilden visas i vanligt 4:3-format med rätt proportioner.
”Av”: Den nuvarande ”Skärmformat”-inställningen bibehålls även om man byter
kanal eller ingång.
Tips!
Detta alternativ går bara att välja när punkten ”Autoformat” är inställd på ”På”.
Används för att justera bildvisningsområdet på skärmen.
”Alla bildpunkter”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek för material i 1080i- eller
1080p-format om delar av bilden är avskurna.
”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek.
”-1”/”-2”: Bilden förstoras så att kanterna döljs.
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Vertikal storlek
Används för att justera bildens position i sidled.
Används för att justera bildens position i höjdled när skärmformatet är inställt på
”SmartZoom” (50 Hz), ”Zoom” eller ”14:9”.
Används för att justera bildens höjd när skärmformatet är inställt på ”SmartZoom”,
”Zoom” eller ”14:9”.
27
SE
Page 28
Inställningsmenyn
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
på Inställningsmenyn. Se ”Bildmenyn” (sidan 23)
angående hur man väljer inställningspunkter under
”Inställningar”.
Auto start
Språk
AV namn
Auto S-Video
Timerinställningar
Används för att starta ”första gången-menyn” som används för att välja språk och
land/region, och ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis
behöver du inte utföra denna åtgärd, eftersom språket och land/region redan valts
och kanalerna redan ställts in då TV:n ursprungligen installerades (sidan 7, 8). Detta
alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på
nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Används för att välja vilket språk som menyerna ska visas på.
Används för att mata in namn på den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan
och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrustningen väljs. Du kan hoppa
över ingångar som inte behövs.
1 Tryck på
2 Tryck på F/f för att välja önskat alternativ nedan, och tryck sedan på
Utrustningsetiketter: Använd ett av de förinställda namnen på en ansluten apparat.
”Ändra”: Skapa dina egna namn. Utför steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 32).
”Hoppa”: Onödiga ingångar hoppas över när du trycker på för att välja ingång.
Används för att välja S video-ingången 6 när kablar är anslutna till både - och
6-ingången.
Används för att ställa in timern för att slå på och stänga av TV:n.
Avstängn.timer
Används för att ställa in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går över i
standbyläge.
När Avstängn.timer är påslagen lyser (timer)-indikatorn på TV:ns framsida
orange.
Tips!
• Om du stänger av TV:n och sedan slår på den igen återställs ”Avstängn.timer” till ”Av”.
• ”Avstängn.timer stänger snart av TV:n.” visas på skärmen en minut innan TV:n går
standbyläge.
F/f för att välja önskad ingångskälla, och tryck sedan på .
.
över i
28
SE
Page 29
På-timer
Används för att ställa in timern för att slå på TV:n från standbyläge.
”Dag”: Ställ in vilken dag du vill aktivera Påslagningstimern.
”Tid”: Ställ in hur dags TV:n ska slås på.
”Varaktighet”: Ställ in hur länge TV:n ska vara påslagen innan den automatiskt
stängs av till standbyläget igen.
”Volyminställning”: Ställ in volymen när timern slår på TV:n.
Klockinställning
Används för att ställa klockan för hand. När TV:n tar emot en digital kanal går det
inte att ställa klockan för hand, eftersom klockan då ställs med hjälp av tidskoden i
den mottagna signalen.
Energisparläge
Ljussensor
AV2 Utsignal
Tyst start
Högtalare
Används för att välja strömsparläget för att minska TV:ns energiförbrukning.
När man väljer ”Bild släckt” släcks bilden och (Bilden släckt)-indikatorn på
TV:ns framsida lyser grönt. Ljudet ändras inte.
”På”: Används för att automatiskt optimera bildinställningarna i förhållande till
belysningen i rummet.
”Av”: ”Ljussensor”-funktionen avstängd.
Obs!
Var noga med att inte täcka för sensorn, eftersom det kan hända att den inte fungerar i så fall.
Se sidan 14 för närmare information om sensorn.
Används för att ställa in vilken signal som skall matas ut via uttaget märkt /
2 på TV:ns baksida. Om du ansluter en videobandspelare eller annan
inspelningsutrustning till /2-uttaget, kan du spela in från utrustning som är
ansluten till andra uttag på TV:n.
”TV”: TV-signalen matas ut.
”AV1”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till /1-uttaget matas
ut.
”AV6”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till /6-uttaget matas
ut.
”Auto”: Det som visas på skärmen matas ut (utom signaler som matas in via
ingångarna /3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 och PC ).
Används för att ställa in volymen på en låg nivå när TV:n slås på, och sedan gradvis
öka den till en förinställd nivå.
Slår på/av TV:ns inbyggda högtalare.
”På”: TV:ns högtalare slås på för att lyssna på TV-ljudet via TV:ns högtalare.
”Av”: TV:ns högtalare stängs av för att lyssna på TV-ljudet enbart via en separat
ljudanläggning som är ansluten till ljudutgångarna.
Använda MENU-funktionerna
Audio ut
Färgsystem
Produktinformation
”Variabel”: Ljudet via din stereoanläggning går att styra med TV:ns fjärrkontroll.
”Fast”: Ljudet från TV:n är fast inställt. Justera volymen (och övriga
ljudinställningar) med volymkontrollen osv. på ljudanläggningen.
Används för att välja TV-system (”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”, ”NTSC3.58”,
”NTSC4.43” eller ”PAL60”) efter signalen som matas in.
Används för att se information om TV:n.
Forts.
29
SE
Page 30
Återställ allt
Används för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna och sedan tända
autostart-skärmen.
Obs!
Alla inställningar, inklusive den digitala favoritlistan, land, språk, automatiskt inställda
kanaler, osv. återställs.
30
SE
Page 31
Datorinställningsmenyn
På datorinställningsmenyn går det att välja mellan
följande inställningsalternativ. Se ”Bildmenyn”
(sidan 23) angående hur man väljer
inställningspunkter under ”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Skärmformat
Återställ
Autom.justering
Fas
Pixelstorlek
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Power-kontroll
Används för att välja skärmformat för bilder som matas in från datorn.
”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek.
”Full 1”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet, men med bibehållet
höjd/bredd-förhållande.
”Full 2”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet.
Används för att återställa alla datorinställningarna utom ”Skärmformat” och
”Power-kontroll” till fabriksinställningarna.
Används för att automatiskt justera bildens position och fas för bilder som matas in
till TV:n från den anslutna datorn.
Tips!
Det kan hända att Autom.justering inte fungerar ordentligt för vissa insignaler. Ställ i så fall in
punkterna ”Fas”, ”Pixelstorlek”, ”Horisontellt läge” och ”Vertikalt läge” för hand.
Används för att justera fasen när skärmen flimrar.
Används för att justera frekvensen när det uppstår oönskade vertikala ränder i bilden.
Används för att justera bildens position i sidled.
Används för att justera bildens position i höjdled.
Används för att ställa TV:n i standbyläge om det inte matas in någon signal på över
30 sekunder.
Forts.
31
SE
Page 32
Den analoga inställningsmenyn (gäller endast i det
analoga läget)
På den analoga inställningsmenyn går det att göra
respektive ändra olika analoga inställningar. Se
”Bildmenyn” (sidan 23) angående hur man väljer
inställningspunkter under ”Inställningar”.
1 siffra direkt
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Kanalnamn
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det att välja en analog kanal med
hjälp av sifferknapparna (0 - 9) på fjärrkontrollen.
Obs!
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det inte att välja tvåsiffriga kanalnummer
genom att mata in två siffror med fjärrkontrollen.
Används för att ställa in alla tillgängliga analoga kanaler.
Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in
när TV:n installerades (sidan 8). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna
procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka
efter nystartade kanaler).
Används för att ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n.
1 Tryck på
sedan på .
2 Tryck på
Används för att mata in ett kanalnamn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver
eller siffror. Namnet visas kort på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan
vanligtvis hämtas automatiskt från Text-TV (om sådan finns).)
1 Tryck på
2 Tryck på
och tryck sedan på
Om du matar in fel tecken
Tryck på G/g för att välja det felaktiga tecknet. Tryck sedan på F/f för att välja rätt
tecken.
För att radera alla tecknen
Välj ”Nollst” och tryck på .
3 Upprepa proceduren i steg 2 tills hela namnet är inmatat.
4 Välj ”OK” och tryck på .
F/f för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats, och tryck
F/f för att välja kanalens nya plats, och tryck sedan på .
F/f för att välja den kanal du vill namnge, och tryck sedan på
.
F/f för att välja önskad bokstav eller siffra (”_” för mellanslag),
g.
32
SE
Page 33
Manuell
kanalinställ.
Innan du väljer ”Namn”/”AFT”/”Ljudfilter”/”Hoppa”/”Dekoder”, trycker du på
PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett
programnummer som är inställt att hoppa över (sidan 34).
Program/System/Kanal
Används för att ställa in kanaler manuellt.
1 Tryck på
2 Tryck på
(ställ in kanal 00 för videobandspelaren), och tryck sedan på RETURN.
3 Tryck på
4 Tryck på F/f för att välja ett av följande TV-system, och tryck sedan på
F/f för att välja ”Program”, och tryck sedan på .
F/f för att välja det programnummer du vill ställa in manuellt
F/f för att välja ”System”, och tryck sedan på .
G.
B/G: För länder/regioner i Västeuropa
D/K: För länder/regioner i Östeuropa
L: För Frankrike
I: För Storbritannien
5 Tryck på F/f för att välja ”Kanal”, och tryck sedan på .
6 Tryck på
kanaler), och tryck sedan på
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på F/f för att söka efter nästa tillgängliga kanal. Sökningen avslutas när
kanalen hittats. Tryck på
Om du vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret för önskad sändning eller
videobandspelarens kanalnummer.
8 Tryck på för att hoppa till ”Bekräfta”, och tryck sedan på .
9 Tryck på f för att välja ”OK”, och tryck sedan på .
Upprepa proceduren ovan för att ställa in andra kanaler manuellt.
Namn
Används för att mata in ett namn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller
siffror för vald kanal. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs.
Mata in tecken med hjälp av proceduren i steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 32).
AFT
Används för att fininställa valt programnummer manuellt om du tycker att en
finjustering kan förbättra bildkvaliteten.
Det går att justera fininställningen inom ett område från -15 till +15. När ”På” är
inställt utförs fininställningen automatiskt.
Ljudfilter
Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Om
signalen inte är i standardformat kan det uppstå förvrängningar eller tillfälliga
avbrott i ljudet för monoprogram.
Om du inte upplever någon ljudförvrängning, rekommenderar vi att du låter detta
alternativ vara inställt på fabriksinställningen ”Av”.
Obs!
• Det går inte att höra ljud i stereo eller med dubbla ljudspår när ”Låg” eller ”Hög” är inställt.
• ”Ljudfilter” går inte att välja när punkten ”System” är inställd på ”L”.
F/f för att välja ”S” (för kabelkanaler) eller ”C” (för marksända
g.
F/f för att fortsätta sökningen.
Använda MENU-funktionerna
Forts.
33
SE
Page 34
Hoppa
Oanvända analoga kanaler hoppas över när man trycker på PROG +/- för att välja
kanal. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över med hjälp av
sifferknapparna.)
Dekoder
Används för att titta på och spela in en kodad kanal som är vald när en dekoder är
direkt ansluten till scartuttag /1, eller till scartuttag /2 via en
videobandspelare.
Obs!
Beroende på vilket land/region som valts för ”Land” (sidan 7) kan det hända att detta alternativ
inte går att välja.
Bekräfta
Används för att spara de inställningar du gjort bland ”Manuell kanalinställ.”inställningarna.
34
SE
Page 35
Den digitala inställningsmenyn
På den digitala inställningsmenyn går det att göra
respektive ändra olika digitala inställningar. Välj
”Digital inställning” och tryck på för att se
följande menyer. Se ”Bildmenyn” (sidan 23)
angående hur man väljer inställningspunkter under
”Inställningar”.
Använda MENU-funktionerna
Digital sökning
Används för att tända menyn ”Digital sökning”.
Digital auto.kanalinst.
Används för att ställa in alla tillgängliga digitala kanaler.
Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in
när TV:n installerades (sidan 8). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna
procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka
efter nystartade kanaler).
Redigera programlista
Används för att ta bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n, eller ändra
ordningen mellan de digitala kanalerna som är lagrade i TV:n.
1 Tryck på
ny position.
Om du vet programnumret (frekvensen)
Mata in det tresiffriga numret på önskad kanal med sifferknapparna.
2 Gör så här för att ta bort digitala kanaler eller ändra ordningen mellan
dem:
För att ta bort en digital kanal
Tryck på . Ett meddelande tänds för att bekräfta att vald digital kanal ska tas bort.
Tryck på
För att ändra ordningen mellan de digitala kanalerna
Tryck på g, och därefter på F/f för att välja den nya positionen för kanalen, och
tryck sedan på
kanaler.
3 Tryck på RETURN.
Digital man.kanalinst.
Används för att ställa in digitala kanaler manuellt.
1 Mata in numret på den kanal som du vill ställa in med sifferknapparna,
och tryck sedan på
2 Om det finns tillgängliga kanaler så tryck på F/f för att välja den kanal
du vill lagra, och tryck sedan på .
3 Tryck på
kanalen, och tryck sedan på .
Upprepa ovanstående procedur för att lagra ytterligare kanaler för hand.
F/f för att välja den kanal som du vill ta bort eller flytta till en
G för att välja ”Ja”, och tryck sedan på .
G. Upprepa vid behov proceduren i steg 1 till 2 för att flytta andra
F/f för att ställa in den kanalen.
F/f för att välja det programnummer där du vill lagra den nya
Forts.
35
SE
Page 36
Digital inställning
Används för att tända menyn ”Digital inställning”.
Inställning av textning*
Används för att se digital textning på skärmen.
När ”Nedsatt hörsel” är valt kan det även hända att visuella hjälpmedel visas
tillsammans med textningen (om TV-kanalen sänder sådan information).
Textspråk*
Används för att välja textningsspråk.
Audiospråk*
Används för att välja ljudspråk för ett program. Somliga digitala kanaler sänder
program med ljud på flera olika språk.
Audiotyp*
Ljudnivån ökas när ”Nedsatt hörsel” är inställt.
Barnlås*
Används för att åldersbegränsa program. Program vars åldersbegränsning
överskrider den inställda gränsen går bara att se om man först matar in rätt PIN-kod.
1 Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte redan har ställt in en PIN-kod tänds en PIN-kodsinmatningsskärm. Följ
anvisningarna i avsnittet ”PIN-kod” nedan.
2 Tryck på F/f för att välja åldersbegränsning eller ”Ingen” (för
obegränsat tittande), och tryck sedan på .
3 Tryck på RETURN.
PIN-kod*
Används för att ställa in en PIN-kod för första gången, eller för att ändra PIN-koden.
1 Mata in en PIN-kod på följande sätt:
Om du redan har ställt in en PIN-kod
Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte har ställt in någon PIN-kod
Mata in den fabriksinställda PIN-koden 9999 med sifferknapparna.
2 Mata in den nya PIN-koden med sifferknapparna.
Ett meddelande tänds om att den nya PIN-koden är accepterad.
3 Tryck på RETURN.
Tips!
PIN-koden 9999 fungerar alltid.
Teknisk inställning
Används för att tända den tekniska inställningsmenyn.
”Autom. uppdatering”: Gör det möjligt för TV:n att upptäcka och lagra nya digitala
tjänster när de blir tillgängliga.
”Hämta programvara”: Gör det möjligt för TV:n att automatiskt ladda ner
mjukvaruuppdateringar gratis via antennen (när sådana finns). Sony rekommenderar
att du alltid låter den här punkten vara inställd på ”På”. Om du inte vill att mjukvaran
ska uppdateras så ställ in den här punkten på ”Av”.
”Systeminformation”: Används för att se den nuvarande mjukvaruversionen och
signalnivån.
”Tidszon”: Används för att ställa in den tidszon du befinner dig i för hand, om det
inte är samma tidszon som standardinställningen för ditt land.
CA-modulinställningar
Via den här punkten kan du komma åt betal-TV-tjänster om du skaffar ett tittarkort
och en Conditional Access-modul (CAM). Se sidan 37 angående var
(PCMCIA)-uttaget sitter.
* Denna funktion kan saknas i vissa länder.
SE
36
Page 37
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till TV:n. Anslutningskablar medföljer ej.
Anslutning till TV:n (på sidan)
För att anslutaGör detta
Videokamera av typ
S VHS/Hi8/DVC
A
Videokamera av
typ S VHS/Hi8/
DVC
Hörlurar
Hörlurar BAnslut till i-uttaget för att lyssna
Conditional
Access-modul
(CAM) C
Anslut apparaten till Svideoingången 6 eller
kompositvideoingången 6,
och till ljudingångarna
L (MONO)/R 6. Anslut inte
videokameran till både
videoingången 6 och Svideoingången 6 samtidigt,
eftersom det leder till störningar.
Om du ansluter en mono-apparat
så anslut den till L-uttaget 6.
på TV-ljudet i hörlurarna.
Används för betal-TV-tjänster.
Se bruksanvisningen till CAMkortet för närmare detaljer. Ta av
gummilocket över CAM-facket för
att sätta i CAM-kortet. Stäng av
TV:n innan du sätter i CAM-kortet
i CAM-facket. Vi rekommenderar
att du sätter tillbaka locket över
CAM-facket när du inte använder
något CAM-kort.
Obs!
CAM stöds inte i alla länder. Hör
efter i en auktoriserad affär.
Använda extrautrustning
Endast för servicebruk
Forts.
37
SE
Page 38
Ansluta till TV:n (på baksidan)
Dator
För att anslutaGör detta
Dator DAnslut datorn till PC /-
ingångarna. Vi rekommenderar att
du använder en PC-kabel med
ferritkärnor.
DVD-spelare
Digital satellitmottagare
DVD-spelare med
komponentutgångar
Digital
satellitmottagare
eller DVD-spelare
E
DVD-spelare med
komponentutgångar
F
TV-spelkonsol,
DVD-spelare eller
dekoder G
Anslut till HDMI IN 4- eller 5ingången om apparaten har ett
HDMI-uttag. Digitala
videosignaler och ljudsignaler
matas in från apparaten. Om
apparaten har ett DVI-uttag men
inte något HDMI-uttag, kopplar
man ihop DVI-uttaget och HDMI
IN 4-uttaget via en DVI - HDMI
adapter (medföljer ej). Anslut
därefter apparatens ljudutgångar
till HDMI IN 4-ingångarna för
ljudet.
Obs!
• HDMI-uttagen kan bara hantera
följande sorters videoinsignaler:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p,
1080i och 1080p. Använd PC
-ingången för att ansluta en
dator.
• Var noga med att bara använda en
HDMI-kabel som är märkt med
HDMI-logon.
Anslut apparaten till
komponentvideoingångarna och
till vänster/höger ljudingång /
3.
Anslut apparaten till scartuttaget
/1. När en dekoder är
ansluten matas kodade signaler
från TV-mottagaren ut till
dekodern, och avkodade signaler
matas in från dekodern.
38
SE
DVD-brännare
Videobandspelare
TV-spelkonsol
DVD-spelare
Dekoder
Dekoder
Stereoanläggning
DVD-brännare eller
videobandspelare
som stödjer
SmartLink H
Stereoanläggning IAnslut till ljudutgångarna för
Anslut apparaten till scartuttaget
/2. SmartLink är en
direktlänk mellan TV:n och en
videobandspelare/DVD-brännare.
att lyssna på ljudet från TV:n via
stereoanläggningen.
Page 39
Använda Verktygsmenyn när bilden matas
in från datorn
Tryck på TOOLS för att se följande
inställningsmöjligheter när du tittar på bilder från en
ansluten dator.
Inställningsmöjligheter
StängStänger Verktygsmenyn.
EnergisparlägeSe sidan 29.
VisningslägeSe sidan 23.
LjudlägeSe sidan 25.
Autom.justeringSe sidan 31.
Horisontellt lägeSe sidan 31.
Vertikalt lägeSe sidan 31.
Automatisk
klockinställning
(endast i det analoga
läget)
HörlursvolymAnvänds för att justera volymen i
Beskrivning
Används för att gå över till det
digitala läget och ladda ner rätt
tid.
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för grönsynkronisering och kompositsynkronisering.
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för interlace-signaler.
• För bästa resultat rekommenderar vi att du använder signalerna (i fetstil) i ovanstående tabell med en vertikal frekvens på 60 Hz
från datorn. När datorn kopplas in väljs signaler med en vertikal frekvens på 60 Hz automatiskt.
Horisontellt
(bildpunkter)
64048037,575VESA
72040031,570VGA-T
80060046,975VESA
102476856,570VESA
10247686075VESA
128076847,860VESA
136076847,760VESA
Vertikalt (linjer)
Horisontell
frekvens (kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
41
Övrig information
SE
Page 42
Felsökning
Kontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.
Om den blinkar
Självdiagnosfunktionen är aktiverad.
1 Räkna hur många gånger 1 (standby)-indikatorn blinkar mellan varje tvåsekundersmellanrum.
Exempel: indikatorn blinkar tre gånger, sedan är det uppehåll i två sekunder, sedan blinkar indikatorn tre gånger igen,
osv.
2 Tryck på 1 på ovansidan av TV:n för att stänga av den, dra ut stickkontakten ur vägguttaget, och tala
om för din TV-handlare eller Sonys servicecenter hur indikatorn blinkar (hur många gånger den
blinkar).
Om den inte blinkar
1 Kontrollera punkterna i tabellerna nedan.
2 Om problemen kvarstår bör du lämna in TV:n för service hos en behörig servicetekniker.
Bild
ProblemOrsak/Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk)
och inget ljud
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
• Om indikatorn 1 (standby) lyser rött trycker du på "/1.
Ingen bild eller
menyinformation från den
utrustning som är ansluten till
scartuttaget
Dubbla bilder eller spökbilder
Det är bara brus och flimmer
på skärmen
Bilden är förvrängd (prickiga
linjer eller ränder)
Det är bildstörningar när man
tittar på en TV-kanal
Det syns små svarta och/eller
ljusa punkter på skärmen
Ingen färg för program som
sänds i färg
• Kontrollera att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på /
tills rätt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan extrautrustningen och TV:n.
• Kontrollera antennanslutningen och kablarna.
• Kontrollera antennens placering och hur den är riktad.
• Se efter om antennen är skadad eller böjd.
• Antennen kan vara utsliten (tre till fem år är en ganska normal ålder; ett till
två år i kustnära miljöer).
• Håll undan TV:n från källor till elektriska störningar som bilar, motorcyklar,
hårtorkar och optisk utrustning.
• När du ansluter extrautrustning bör du lämna ett visst utrymme mellan
utrustningen och TV:n.
• Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln.
• Dra antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Välj ”Manuell kanalinställ.” på ”Analog inställning”-menyn och justera
punkten ”AFT” (automatisk fininställning) så att bilden blir så bra som
möjligt (sidan 33).
• Bilden på den här bildskärmen är uppbyggd av bildpunkter. Små svarta
och/eller ljusa punkter (pixlar) kan förekomma på skärmen, men är inte
tecken på att något är fel.
• Välj ”Återställ” på ”Bild”-menyn för att återgå till fabriksinställningarna
(sidan 23).
42
SE
Page 43
ProblemOrsak/Åtgärd
Ingen färg alls eller färgerna är
konstiga för bildsignaler via Y,
PB/CB, PR/CR-kontakterna i
3
• Kontrollera anslutningarna till Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna i 3.
• Kontrollera att Y, P
anslutna.
Ljud
ProblemOrsak/Åtgärd
Inget ljud men bra bild
•Tryck på 2 +/- eller % (avstängning av ljudet).
• Kontrollera att punkten ”Högtalare” är inställd på ”På” på menyn
”Inställningar” (sidan 29).
B/CB, PR/CR-kontakterna i 3 sitter rätt och är stadigt
Störningar i ljudet
• Se orsakerna till och åtgärderna för ”Bildstörningar” på sidan 42.
Kanaler
ProblemOrsak/Åtgärd
Önskad kanal går inte att välja
• Växla mellan det digitala och det analoga läget och välj önskad digital/
analog kanal.
Vissa kanaler är tomma
• Kodad kanal eller betal-TV-kanal. Prenumerera på den betal-TV-tjänsten.
• Kanalen används enbart för data (utan bild eller ljud).
• Kontakta stationen för närmare detaljer om sändningarna.
En digital kanal visas inte
• Kontakta en lokal installatör och hör efter om det förekommer digitala
sändningar där du bor.
• Uppgradera till en antenn med bättre förstärkning.
Allmänt
ProblemOrsak/Åtgärd
TV:n slås av automatiskt (TV:n
går över till standbyläge)
TV:n slås på automatiskt
• Kontrollera om ”Avstängn.timer” är aktiverad, eller kontrollera
”Varaktighet”-inställningen för ”På-timer” (sidan 28).
• Om ingen signal tas emot eller inga åtgärder utförs i TV-läget under
10 minuter går TV:n automatiskt över i standbyläge.
• Kontrollera om ”På-timer” är aktiverad (sidan 29).
Övrig information
Vissa ingångskällor kan inte
väljas
Fjärrkontrollen fungerar inte
som den ska
• Välj ”AV namn” på menyn ”Inställningar” och stäng av funktionen för att
”Hoppa” över ingångskällor (sidan 28).
• Byt batterier.
43
SE
Page 44
Register
0-9
1 siffra direkt 32
16
4:3
4:3 förval
14:9
A
AFT 33
Analoga inställningsmenyn
Ansluta
Antenn, ansluta
Audio ut
Audiospråk
Audiotyp
Aut. volymjust.
Auto start
Auto S-Video
Autoformat
Autom. kanalinställ.
Autom.justering
Automatisk klockinställning
39
AV namn
AV2 Utsignal
Avanc. kontrastförbättrare
Avancerade inställningar
Avstängn.timer
B
Bakgr.bel. 23
Balans
Barnlås
Bas
Batterier, installera i fjärrkontrollen
BBE
Bekräfta
Bilden släckt ()-indikator
Bildinställning
Bildmenyn
Brusred. för MPEG
Brusreducering
C
CA-modulinställningar 36
D
Datorinställningsmenyn 31
Digital auto.kanalinst.
Digital inställning
Digital man.kanalinst.
Digital sökning
Digitala inställningsmenyn
Diskant
Display area
27
16
32
en antenn/videobandspelare
extrautrustning
37
6
29
36
36
25
28
28
27
analoga och digitala kanaler
endast analoga kanaler
endast digitala kanaler
Tak, fordi du har valgt dette Sony-produkt.
Før du betjener tv'et, skal du læse vejledningen
omhyggeligt og gemme den til senere brug.
Bemærkning til digital tv-funktion
• Alle funktioner, der er relateret til digitalt tv (),
virker kun i lande eller områder, hvor jordbaserede
digitale signaler, DVB-T (MPEG2), udsendes. Spørg din
forhandler, om du kan modtage et DVB-T-signal der, hvor
du bor.
• Selvom dette tv er i overensstemmelse med DVB-T-
specifikationerne, kan kompatibilitet med fremtidige
jordbaserede digitale DVB-T-udsendelser ikke
garanteres.
• Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke tilgængelige
i alle lande.
Oplysninger om varemærke
• is a registered trademark of the DVB Project
• Produceret på licens fra BBE Sound, Inc. Med licens fra
BBE Sound, Inc. i henhold til USP: 5510752 og 5736897.
BBE og BBE logo er registreret varemærke for BBE
Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS og (
der tilhører SRS Labs, Inc.
TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens
fra SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
• Illustrationerne, der er anvendt i denne vejledning, er fra
KDL-40W2000, medmindre andet er angivet.
• Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt.
• Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller
blande nye og gamle batterier.
• Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde.
Visse områder har indført særlige retningslinjer for
bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed.
• Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke
tabe den, træde på den eller spilde væske på den.
• Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en
varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte
sollys eller i et fugtigt værelse.
DK
4
Page 49
2: Montering af
standeren
1
Emballeringsmateriale
3
90°
Kom godt i gang
4
Stander
2
1 Tag standeren, skruerne og
emballeringsmaterialet ud for at
påbegynde opsætningen.
Emballeringsmateriale
2 Placer emballeringsmaterialet som vist.
3 Placer tv'et direkte på standeren som vist.
Når tv'et er monteret på standeren, skal du fjerne
emballeringsmaterialet fra standeren.
4 Fastgør tv'et til standeren med de
medfølgende skruer.
Bemærk
• Dette tv er meget tungt, så det kræver to personer eller
flere at placere tv'et på standeren.
• Hvis der anvendes en elektrisk skruetrækker, skal
tilspændingsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
(15 kgf·cm).
DK
5
Page 50
3: Tilslutning af en
antenne/
videobåndoptager
Kun tilslutning af antenne
Koaksialkabel
(medfølger)
Netledning (medfølger)
4: Undgå, at tv'et vælter
2
Tilslutning af antenne og videobåndoptager
Netledning
(medfølger)
Koaksialkabel
(medfølger)
Scartkabel
(medfølger ikke)
Koaksialkabel
(medfølger ikke)
3
1
5: Samling af kablerne
Videobåndoptager
DK
6
Page 51
6: Valg af sprog og
land/område
3 Tryk på F/f/G/g for at vælge et sprog, vist
på menuskærmen, og tryk derefter på .
Kom godt i gang
2
1
2
3,4
3,4
1 Tilslut tv'et til en stikkontakt (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryk på 1 på tv'et (overside).
Første gang du tænder tv'et, vises menuen
Language (Sprog) på skærmen.
Når tv'et er i standby (indikatoren
tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på
fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
1 (standby) på
4 Tryk på F/f for at vælge det land/område,
som du vil bruge tv'et i, og tryk derefter på
.
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge
tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i
stedet for at vælge et land/område.
Der vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et
starter automatisk indstilling. Gå derefter til "7:
Automatisk programindstilling af tv'et".
DK
7
Page 52
7: Automatisk
programindstilling af
tv'et
Tv'et søger nu efter og lagrer alle tilgængelige tvkanaler.
2
4
1 Før du starter automatisk
programindstilling af tv'et, skal du indsætte
et indspillet bånd i den videobåndoptager,
der er tilsluttet tv'et (side 6), og starte
afspilning.
Videokanalen bliver lokaliseret og gemmes på
tv'et under automatisk programindstilling.
Hvis der ikke er tilsluttet en videobåndoptager til
tv'et, er denne procedure ikke nødvendig. Gå til
trin 2.
3 Følg trinene under "Programsortering"
(side 31), når menuen Programsortering
vises på skærmen.
Gå til trin 4, hvis du ikke vil ændre den
rækkefølge, hvori de analoge kanaler lagres i tv'et.
4 Tryk på MENU for at afslutte.
Tv'et har nu indstillet alle tilgængelige kanaler.
Bemærk
Hvis en digital kanal ikke kan modtages, eller når der vælges
et område, hvor der ikke er nogen digitale udsendelser, i trin
4 under "6: Valg af sprog og land/område", skal
klokkeslættet indstilles fra "Ur-indstilling" i menuen
"Opsætning" (side 29) efter udførelsen af trin 4.
2 Tryk på G/g for at vælge "OK", og tryk
derefter på .
Tv'et begynder at søge efter alle tilgængelige
digitale kanaler og derefter alle tilgængelige
analoge kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær
tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på tv'et
eller på fjernbetjeningen.
Hvis der vises en meddelelse, hvor du skal
bekræfte antenneforbindelserne
Der blev hverken fundet digitale eller analoge
kanaler. Kontroller alle antenneforbindelserne, og
tryk på for at starte den automatiske
programindstilling igen.
DK
8
Page 53
Sikkerhedsoplysninger
Netledning
• Overhold følgende for
at undgå, at
netledningen
beskadiges.
Hvis du beskadiger
netledningen, kan det
medføre brand eller elektrisk stød.
– Tag netledningen ud af
stikket, når tv'et flyttes.
– Når du tager netledningen
ud, skal du først tage den ud
af stikkontakten.
– Husk at tage fat i stikket, når
du trækker netledningen ud.
Træk ikke i selve ledningen.
– Undgå så vidt muligt at
klemme, bøje eller sno
netledningen.
Ledningstrådene kan være
afisoleret eller knækket.
– Du må ikke ændre på netledningen.
– Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.
– Hold netledningen væk fra varmekilder.
• Hvis du beskadiger netledningen, skal du ophøre med at
anvende den og bede forhandleren eller Sonyservicecenter om at skifte den ud.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet
udstyr.
• Brug kun originale netledninger fra Sony ikke andre
mærker.
Netstik
• TV-apparater med et trebenet netstik med
jordforbindelse skal sluttes til et netstik
med en beskyttende jordforbindelse.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som
stikket ikke passer ind i. Stikket skal
sættes helt ind i kontakten. En dårlig
tilslutning kan slå gnister og forårsage
brand. Kontakt en elektriker for at få
stikkontakten udskiftet.
Rengøring af netstikket
Tag netstikket ud og rengør det med
jævne mellemrum. Hvis stikket er
dækket med støv og tiltrækker fugt,
forringes isoleringen, og der kan opstå
brand.
Overbelastning
Tv'et er kun beregnet til 220–240 V
AC. Du må ikke slutte for mange
apparater til samme stikkontakt, da
dette kan medføre brand eller
elektrisk stød.
Når tv'et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv'et i
flere dage, skal det afbrydes fra
lysnettet af miljø- og
sikkerhedshensyn.
• Tv'et er ikke helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er
slukket. Tv'et afbrydes helt fra lysnettet ved at trække
stikket ud af stikkontakten. Visse TV-apparater har dog
funktioner, der kræver, at tv'et står på standby for at
fungere korrekt.
Transport
• Fjern alle kabler fra tv'et, før det
flyttes.
• Der skal mindst to personer til at
bære det store tv.
• Tv'et skal bæres som vist til højre.
Når tv'et løftes eller flyttes, skal
det holdes i bunden med et fast
greb. Hvis ikke, kan I tabe og
beskadige tv'et, eller det kan
forårsage alvorlig personskade.
• Tv'et må ikke udsættes for fysiske
stød eller kraftige vibrationer
under transport. Tv'et kan vælte og beskadiges eller
forårsage alvorlig personskade.
• Hvis tv'et er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks
sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker.
• Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i
originalkassen, når det skal til eftersyn eller blot flyttes.
Placering
• Tv'et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Placer tv'et på en stabil, plan overflade.
Hæng ikke noget op på TV-apparatet.
Hvis dette ikke overholdes, kan
apparatet falde ned fra standeren og
anrette skader eller alvorlige
personskader.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for
ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i
nærheden af en radiator eller varmeblæser. Hvis tv'et
udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for
varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i tv'et.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes direkte
for aircondition. Hvis tv'et placeres på sådanne steder, kan
den naturlige lu ftfugtighed i app aratet danne kondensvand
og medføre fejlfunktioner.
• Du må aldrig placere tv'et på
steder, hvor der er varmt, fugtigt
eller meget olie eller støv.
• Tv'et må ikke placeres på steder,
hvor der kan komme insekter ind i
det.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det kan blive udsat for
mekaniske vibrationer.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på
eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det,
da du kan komme til skade.
• Lad ikke børn klatre op på tv'et.
• Hvis du bruger tv'et i områder nær
kysten, kan saltet tære
metaldelene i tv'et og medføre
beskadigelser eller forårsage
brand.
Fortsættes
DK
9
Page 54
Ventilation
• Tildæk ikke ventila tionshullerne
og stik ikke noget ind i
kabinettet. Det kan forårsage
overophedning og medføre
brand.
• Tv'et kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er
sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation
opnås på følgende måde:
– Tv'et må ikke installeres med bagsiden nedad eller på
siden.
– Tv'et må ikke installeres på siden, eller så det står på
hovedet.
– Tv'et må ikke installeres på en hylde eller i et skab.
– Tv'et må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng.
– Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller
andre ting, f.eks. aviser, osv.
• Der skal være pla ds omkring tv'et som vist nedenfor. Dette
skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation
omkring apparatet, ellers kan der opstå brand, eller tv'et
kan blive beskadiget.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring
tv'et.
Monteret på stander
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
30 cm
10 cm6 cm
• Du må aldrig installere tv'et som følger:
Der er spærret
for luftcirkulationen.
VægVæg
Der er spærret
for luftcirkulationen.
Valgfrit tilbehør:
Overhold følgende ved opsætning
af TV-apparatet på en stander eller
et vægbeslag. Undlades dette, kan
TV-apparatet falde ned og anrette
alvorlige personskader.
• Af sikkerhedsmæssige grunde,
anbefales det at anvende Sony tilbehør:
–Vægbeslag SU-WL51
• Det anbefales stærkt at anvede det officielle Sony
vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og
undgå støvansamlinger på tv'et.
• Hvis TV-apparatet skal monteres på en væg, skal
monteringen udføres af en kvalificeret servicetekniker.
Forkert montering kan gøre apparatet usikkert.
• Fastgør TV-apparatet korrekt ved installation, og følg
nedenstående vejledning, der leveres med standeren.
• Sørg for at bruge de beslag, der fulgte med standeren.
Kabelføring
• Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af
stikket, når du fører ledninger og tilslutter stik.
• Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det
kan beskadige tv'et.
Hospitaler og lignende
institutioner
Tv'et må ikke placeres, hvor der
bruges medicinsk udstyr. Det kan
forårsage funktionsfejl i det
medicinske udstyr.
Udendørs brug
• Tv'et må ikke installeres
udendørs. Hvis TV-apparatet
udsættes for regn, giver det
risiko for brand eller elektrisk
stød.
• Hvis TV-apparatet udsættes for
direkte sollys, kan det blive overophedet og tage skade.
Køretøjer og skibe eller
andre fartøjer
• Tv'et må ikke installeres i et
køretøj. Køretøjets bevægelse
kan få tv'et til at vælte og
forårsage personskade.
10
DK
Page 55
• Tv'et må ikke installeres på et
skib eller i andet fartøj. Hvis
tv'et udsættes for havvand,
kan det medføre brand eller
beskadige tv'et.
Vand og fugt
• Tv'et må ikke bruges i nærheden
af vand, f.eks. ved et badekar eller
på et badeværelse. Det må heller
ikke udsættes for regn, fugt eller
røg. Dette kan medføre brand eller
elektrisk stød.
• Du må ikke røre ved netledningen og
tv'et med våde hænder. Det kan give
elektrisk stød eller beskadige tv'et.
Fugt og brandfare
• Placer ikke genstande oven på TVapparatet. TV-apparatet må ikke
udsættes for dryp eller stænk, og der
må ikke anbringes væskefyldte
genstande som f.eks. vaser på TVapparatet.
• Undgå brand ved at holde brændbare
genstande eller åbne flammer (f.eks. lys) væk fra
apparatet.
• Du må ikke bruge tv'et, hvis der er kommet væske eller
andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan
forårsage elektrisk stød eller skader på TV-apparatet. Få
det straks efterset hos en autoriseret servicetekniker.
Tordenvejr
Af sikkerhedshensyn må du ikke røre
tv'et, netledningen eller
antenneledningen, når der er
tordenvejr.
Ituslåede dele
• Du må ikke kaste genstande mod tv'et.
Skærmglasset kan knuses af slaget og
medføre alvorlig personskade.
• Hvis tv'ets overflade revner, må du
ikke røre det, før du har trukket
netledningen ud af stikkontakten. I
modsat fald kan du få elektrisk stød.
Service
Der er farlig højspænding inde i
TV-apparatet.
Du må ikke åbne kabinettet. Tv'et
må kun kontrolleres af
autoriserede serviceteknikere.
Smådele og dele, der kan afmonteres
Tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn.
11
DK
Page 56
Forholdsregler
Behagelig afstand til tv'et
• En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv
gange skærmens længde.
• Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte
skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis
det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet.
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine
øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
Justering af lydstyrke
• Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd
høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne
eller bruge hovedtelefoner.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så
den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen.
LCD-skærm
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med
højpræcisionsteknologi og 99,99% eller flere effektive
pixler, kan der forekomme sorte pletter eller lysende
punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant på
LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab
ved LCD-skærmen og ikke en fejl.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke
genstande oven på TV-apparatet. Billedet kan blive
uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet
virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.
Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen
stiger.
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der
konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv'et er i brug.
Dette er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende
krystal og kviksølv. Lysrøret i dette tv indeholder også
kviksølv. Følg de lokale regler og retningslinjer for
bortskaffelse.
Behandling og rengøring af tv'ets skærmoverflade og
kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv'et ud af stikkontakten før
rengøring.
Følg nedenstående forholdsregler for at undgå
materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen.
• Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde
genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige
skærmen.
• Du må ikke røre ved skærmen, når tv'et har været tændt i
lang tid, da den kan være varm.
• Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt.
• Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød
klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig
af med en hårdopvredet blød klud, der er fugtet let med
vand og et mildt rengøringsmiddel.
• Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller
syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige
opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder
eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller
længerevarende kontakt med gummi- eller
vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og
kabinetmaterialet.
• Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi
anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en
gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt
ventilation.
• Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du holde igen på
tv'et med hånden for at undgå, at det falder ned fra
standeren. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem
tv'et og standeren.
Valgfrit udstyr
• Du må ikke placere andre komponenter for tæt på tv'et.
Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra tv'et.
Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en
videobåndoptager foran eller ved siden af tv'et.
• Billedforvrængning og / eller dårlig lyd kan forekomme,
hvis TV-apparatet er placeret tæt på udstyr, der udsender
elektromagnetisk stråling.
Bortskaffelse af tv'et
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukor rekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til
at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
12
DK
Page 57
Oversigt over fjernbetjeningen
1 "/1 – tv-standby
Tænder og slukker TV-apparatet fra standby.
2 A/B – to-kanal lyd (side 26)
3 Farvede knapper
• I digital tilstand (side 18, 20): Vælger indstillingerne forneden i menuerne
Foretrukne og EPG digital.
• I teksttilstand (side 16): Bruges til Fastext.
4/ – Oplysninger / Vis tekst
• I digital tilstand: Viser kortfattede oplysninger om det program, der vises
i øjeblikket.
• I analog tilstand: Viser oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og
skærmformat.
• I teksttilstand: Viser skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz).
Ændrer skærmformatet, når der trykkes flere gange (viser det aktuelle
skærmformat, når der kun trykkes én gang).
w;/ – Indgangsvælger / Hold tekst-tv
• I tv-tilstand (side 21): Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tvstikkene.
• I teksttilstand: Stopper på den aktuelle side.
Tip
Knapperne A/B, PROG + og nummer 5 er knapper med blindfingermarkering. Brug blindfingermarkeringerne som udgangspunkt,
når du betjener tv'et.
13
DK
Page 58
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et
1 (side 22)
2/ – Indgangsvælger/OK
MENU
• I tv-tilstand (side 21): Vælger indgangskilde
fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene.
• I tv-menu: Vælger en menu eller indstilling og
bekræfter indstillingen.
3 2 +/-//
• Øger (+) eller sænker (-) lydstyrken.
• I tv-menu: Vælger indstillingen til venstre
() eller højre ().
4 PROG +/-//
• I tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller
forrige (-) kanal.
• I tv-menu: Går op () eller ned () i
indstillingerne.
5 1 – Strøm
Tænder eller slukker tv'et.
6 Fjernbetjeningssensor/lyssensor (side 29)
Modtager infrarøde signaler fra
fjernbetjeningen. Sensoren må ikke dækkes til,
da det vil forringe dens effektivitet.
7 – Timeroptagelsesprogram/Sluk
billede/Timer-indikator
• Lyser orange, når timer-optagelse er indstillet
(side 18, 19).
• Lyser grønt, når billedet er slået fra (side 29).
• Lyser orange, når timeren er indstillet
(side 28).
8 1 – Standby indikator
Lyser rødt, når tv'et er på standby.
9 " – Power indikator
Lyser grønt, når tv'et er tændt.
Bemærk
Sørg for, at der er fuldstændig slukket for tv'et, før du trækker stikket ud. Hvis stikket trækkes ud, mens tv'et er tændt, kan det
medføre, at indikatoren bliver ved med at lyse, eller at der opstår funktionsfejl i tv'et.
DK
14
Page 59
Betjening af tv
Betjening af tv
1
22
3
3
1 Tryk på 1 på tv'et for at tænde det
(overside).
Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på
tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på
fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
2 Tryk på DIGITAL for at skifte til digital
tilstand eller ANALOG for at skifte til analog
tilstand.
De tilgængelige kanaler afhænger af tilstanden.
3 Tryk på nummerknapperne eller PROG +/-
for at vælge en tv-kanal.
Vælg kanalnummer 10 eller derover med
nummerknapperne ved at indtaste det andet og
tredje ciffer inden for to sekunder.
For at vælge en digital kanal med den digitale
elektroniske programguide (EPG), se side 18.
I digital tilstand
Der vises kortvarigt et oplysningsbanner.
Følgende ikoner vises muligvis på banneret.
: Radiotjeneste
: Kodnings-/abonnementstjeneste
:Flere tilgængelige lydsprog
: Undertekster tilgængelige
: Undertekster for hørehæmmede tilgængelige
: Anbefalet minimumsalder for aktuelt program
(fra 4 til 18 år)
:Børnelås
: Det aktuelle program bliver optaget
Flere betjeningsmuligheder
FunktionHandling
Sluk tv'et
midlertidigt
(standby)
Tænd tv'et fra
standby-tilstand
uden lyd
Sluk for tv'etTryk på 1 på tv'et (overside).
Juster lydstyrkenTryk på 2 + (øg)/- (sænk).
Slå lyden fraTryk på %. Tryk igen for at slå
Adgang til tabellen
for programindeks
(kun i analog
tilstand)
Tryk på "/1.
Tryk på %. Tryk på 2 +/- for at
indstille lydstyrkeniveauet.
Bemærk
TV-apparatet afbrydes helt ved at
tage stikket ud af stikkontakten.
lyden til.
Tryk på . Vælg en analog
kanal ved at trykke på
derefter på .
Om adgang til indekstabellen for
indgangssignal se side 21.
F/f, og
Betjening af tv
Fortsættes
15
DK
Page 60
Aktivering at tekst-tv
Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter
visningen som følger:
Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t
Ingen tekst-tv (luk tekst-tv)
Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at
vælge en side.
Tryk på / for at stoppe på siden.
Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger.
Tips
• Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der
forekomme fejl i teksten.
• De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger
om brug af tjenesten findes på startsiden.
• Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tvsiden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt
og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende
farvede knap for at få adgang til siden.
Frysning af billedet
Fryser tv-billedet (så du f.eks. kan notere et
telefonnummer eller en opskrift).
1 Tryk på .
Det fastfrosne billede vises til venstre på
skærmen. Du kan se filmbilledet til højre.
2 Tryk igen på for at vende tilbage til
normal tv-tilstand.
Bemærk
Funktionen er ikke tilgængelig for en PC-indgangskilde.
Manuel ændring af skærmformatet for at
tilpasse det til udsendelsen
Tryk flere gange på for at vælge Smart, 4:3, Bred,
Zoom eller 14:9.
Smart*
Bred
Viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte
proportioner.
Zoom*
Viser billedet i et format (letter box-format) som det,
der anvendes i biografen med de korrekte
proportioner.
14:9*
Viser billedet i 14:9-format med de korrekte
proportioner. Derfor vises der sorte bjælker på
skærmen.
* Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis
væk.
Tips
• Du kan eventuelt indstille "Auto-format" til "Til". Tv'et
vælger automatisk den bedst egnede tilstand til
udsendelsen (side 27).
• Du kan justere placeringen af billedet ved valg af Smart
(50 Hz), Zoom eller 14:9. Tryk på
eller ned (f.eks. for at læse undertekster).
• Nogle tegn og/eller bogstaver i toppen og bunden af
billedet er måske ikke synlige i Smart-tilstand. I dette
tilfælde kan du vælge "Lodret størrelse" i menuen
"Skærmstyring" og justere den lodrette størrelse, så de
bliver synlige.
• Vælg "Smart" eller "Zoom" for at justere for 720p- eller
1080i-kildebilleder, hvor dele af kanten er skåret af.
F/f for at flytte op
Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en
efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format
trækkes ud, så det fylder skærmen helt.
4:3
Viser billedet i almindeligt 4:3-format (dvs. ikkebredformat) med de korrekte proportioner.
DK
16
Page 61
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at vise følgende indstillinger, når
du ser tv-programmer.
IndstillingerBeskrivelse
LukLukker menuen Tools.
Strømsparefunk.Se side 29.
Undertekst-indstilling
(kun i digital tilstand)
Digitale favoritter
(kun i digital tilstand)
BilledfunktionSe side 23.
LydfunktionSe side 25.
Automatisk indstilling
af ur (kun i analog
tilstand)
SleeptimerSe side 28.
Hovedt. Vol.Indstiller lydstyrken, når du
Se side 35.
Se side 20.
Giver dig mulighed for at skifte
til digital tilstand og få vist
klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Betjening af tv
17
DK
Page 62
Kontrol af den digitale elektroniske programguide
(EPG) *
1 I digital tilstand skal du trykke på for at
vise den digitale elektroniske
programguide (EPG).
2 Udfør den ønskede handling som vist i
følgende tabel.
Bemærk
Der vises kun programoplysninger, hvis tv-stationen sender
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
FunktionHandling
Slå programguiden fraTryk på .
dem.
Gennemse programguidenTryk på
Se et program, der sendes nuTryk på , mens det aktuelle program er valgt.
Sorter programoplysningerne efter kategori
– Kategoriliste
Indstil et program, der skal optages –
Timer-optagelse
F/f/G/g.
1 Tryk på den blå knap.
2 Tr y k på
vises i den ene side.
De tilgængelige kategorier omfatter:
"Alle kategorier": Indeholder alle tilgængelige kanaler.
Kategorinavn (f.eks. "Nyheder"): Indeholder alle kanaler, som svarer til
den valgte kategori.
3 Tryk på .
Den digitale elektroniske programguide (EPG) viser nu kun de aktuelle
programmer fra den valgte kategori.
1 Tr y k på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal optages.
2 Tr y k på .
3 Tr y k på
4 Tryk på for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens
timere.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser orange.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis
videobåndoptageren er Sm artlink-kompatibel. Hvis videobåndoptage ren ikke er
Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille
videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke
slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om
at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under
"Børnelås" på side 35.
F/f/G/g for at vælge en kategori. Kategorinavnet
F/f for at vælge "Timer-optagelse".
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
18
DK
Page 63
FunktionHandling
Indstil et program til automatisk at blive
vist på skærmen, når det starter
– Påmindelse
1 Tr y k på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal vises.
2 Tr y k på .
3 Tr y k på
4 Tryk på for automatisk at få vist det valgte program, når
programmet starter.
c symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Bemærk
Hvis du skifter tv'et til standby-tilstand, tænder det automatisk, når
programmet skal til at starte.
Angiv klokkeslættet og datoen for et
program, du vil optage – Manuel timeroptagelse
1 Tryk på .
2 Tr y k på
derefter på .
3 Tr y k på
4 Angiv start- og stoptidspunktet på samme måde som i trin 3.
5 Tr y k på F/f for at vælge det ønskede program, og tryk
derefter på .
6 Tryk på for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens
timere.
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser orange.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis
videobåndoptageren er Sm artlink-kompatibel. Hvis videobåndoptage ren ikke er
Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille
videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke
slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om
at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under
"Børnelås" på side 35.
Annuller en optagelse/påmindelse – Timerliste
1 Tr y k på .
2 Tr y k på F/f for at vælge "Timer-liste", og tryk derefter på .
3 Tr y k p å
på .
4 Tr y k på
Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, at du vil annullere
programmet.
5 Tr y k på G/g for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
F/f for at vælge "Påmindelse".
Betjening af tv
F/f for at vælge "Manuel timer-optagelse", og tryk
F/f for at vælge datoen, og tryk på g.
F/f for at vælge det program, du vil annullere, og tryk
F/f for at vælge "Annuller timer", tryk derefter på .
Tip
Du kan også få vist den digitale elektroniske programguide (EPG) ved at vælge "Digital EPG" i "MENU" (side 22).
19
DK
Page 64
Brug af listen over foretrukne *
Med funktionen Foretrukne kan du vælge
programmer fra en liste med op til 20 kanaler, som du
angiver. Yderligere oplysninger om visning af listen
Foretrukne se "Navigering gennem menuerne"
(side 22).
Listen over foretrukne
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
FunktionHandling
Opret en liste over foretrukne for første
gang
Slå listen over foretrukne fraTryk på RETURN.
Se en kanalTryk på , mens du vælger en kanal.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil tilføje kanaler til
listen Foretrukne, når du vælger "Digitale favoritter" i "MENU" første gang.
1 Tryk på for at vælge "Ja".
2 Tr y k på
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med
nummerknapperne.
3 Tr y k på .
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje.
Tilføj eller fjern kanaler på listen over
foretrukne
Fjern alle kanaler fra listen over foretrukne
1 Tryk på den blå knap.
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
2 Tr y k på F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje eller fjerne.
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med
nummerknapperne.
3 Tr y k på .
4 Tryk på den blå knap for at vende tilbage til listen over
foretrukne.
1 Tryk på den blå knap.
2 Tryk på den gule knap.
Du bliver bedt om at bekræfte, at du vil slette alle kanaler fra listen over
foretrukne.
3 Tr y k på G/g for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
20
DK
Page 65
Visning af billeder fra
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger,
når du ser billeder fra andet tilsluttet udstyr end en pc.
tilsluttet udstyr
Tænd det tilsluttede udstyr, og følg derefter
nedenstående trin.
Udstyr, der er sluttet til scartstikkene med et fuldt
koblet 21-bens scartkabel (side 37)
Start afspilningen på det tilsluttede udstyr.
Billedet fra det tilsluttede udstyr vises på skærmen.
Automatisk indstillet videobåndoptager (side 8)
I analog tilstand skal du trykke på PROG +/- eller på
nummerknapperne for at vælge videokanalen.
Andet tilsluttet udstyr (side 36)
Tryk flere gange på /, indtil det korrekte
indgangssymbol (se nedenfor) vises på skærmen.
SkærmvisningMærkater på indgangsstik
AV 1 /2 e ll e r
AV 1 /2
AV3 3 (Y, P
AV4HDMI IN 4 og HDMI IN 4
AV5HDMI IN 5
AV6 eller
AV 6
1/2 eller 1/2
B/CB, PR/CR) og
3 (L, R)
(L, R)
6 eller 6, og 6
(L (MONO), R)
IndstillingerBeskrivelse
LukLukker menuen Tools.
Strømsparefunk.Se side 29.
BilledfunktionSe side 23.
LydfunktionSe side 25.
Automatisk indstilling
af ur (kun i analog
tilstand)
SleeptimerSe side 28.
Hovedt. Vol.Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte
til digital tilstand og få vist
klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Betjening af tv
PCPC og PC
Flere betjeningsmuligheder
FunktionHandling
Skift til normal tvtilstand
Adgang til
indekstabellen for
indgangssignal
(undtagen for PC
videoindgangssignalet)
Tryk på DIGITAL eller ANALOG.
Tryk på for at få adgang til
indekstabellen for
indgangssignalet. (Tryk derefter på
g, kun i analog tilstand.) Tryk på
F/f, og tryk derefter på for at
vælge en indgangskilde.
21
DK
Page 66
Brug af MENU-funktionerne
Navigering gennem
menuerne
"MENU" giver dig mulighed for at bruge forskellige
praktiske funktioner i dette tv. Du kan nemt vælge
kanal eller indgangskilde og skifte indstillinger for
tv'et.
2,3
1
1 Tryk på MENU for at få vist menuen.
IkonBeskrivelse
Digital EPG
Viser den digitale elektroniske
programguide (EPG).
Yderligere oplysninger om indstillinger
se side 18.
Eksterne indgange
Vælger udstyr, der er tilsluttet dit tv.
• Vælg indgangskilden, og tryk derefter
på for at se den ønskede eksterne
indgang.
• Vælg "Rediger AV-navn", og se
derefter side 28 for flere oplysninger
om tildeling af navn til en ekstern
indgang.
Indstillinger
Viser menuen Indstillinger, hvor de fleste
avancerede indstillinger og justeringer
udføres.
Yderligere oplysninger om indstillinger
se side 23 til 35.
Bemærk
Hvilke indstillinger du kan ændre, afhænger
af situationen. Utilgængelige indstillinger
vises nedtonet, eller de vises ikke.
IkonBeskrivelse
Digitale favoritter
Viser listen Foretrukne. Yderligere
oplysninger om indstillinger se side 20.
Analog
Vender tilbage til den senest viste
analoge kanal.
Digital
Vender tilbage til den senest viste
digitale kanal.
2 Tryk på F/f for at vælge en indstilling.
3 Tryk på for at bekræfte en valgt
indstilling.
Tryk på MENU for at lukke menuen.
22
DK
Page 67
Menuen Billede
Du kan vælge indstillingerne på listen herunder i
menuen Billede.
1 Tryk på F/f for at vælge "Indstillinger" på
MENU, og tryk derefter på .
2 Tryk på F/f for at vælge et menuikon, og
tryk derefter på .
3 Tryk på F/f/G/g for at vælge en
indstilling.
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Billedfunktion
Visningstilstand
Nulstil alt
Baggrundslys
Kontrast
Lys
Farvemætning
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Billede skal anvendes på alle indgange
eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket.
"Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange.
"Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger billedtilstand undtagen for PC-indgangskilde.
"Kraftig": Forbedrer billedets kontrast og skarphed.
"Standard": Viser et standardbillede. Anbefales til underholdning.
"Personlig": Lagrer foretrukne indstillinger.
Vælger visningstilstand for PC-indgangskilde.
"Video": For videobilleder.
"Tekst": For tekst, diagrammer eller tabeller.
Gendanner alle billedindstillingerne undtagen "Indgange", "Billedfunktion" og
"Visningstilstand" til fabriksindstillingerne.
Justerer lysstyrken for baggrundslyset.
Tip
"Baggrundslys" er ikke tilgængelig, hvis du indstiller "Strømsparefunk." til "Høj" (side 29).
Øger eller reducerer billedkontrasten.
Gør billedet lysere eller mørkere.
Øger eller reducerer farveintensiteten.
Farvebalance
Øger eller reducerer de grønne toner og røde toner.
Tip
"Farvebalance" kan kun justeres for et NTSC-farvesignal (f.eks. amerikanske videobånd).
Fortsættes
23
DK
Page 68
Farvetemperatur
Justerer billedets hvidhed.
"Kølig": Tilfører hvide farver et blåt skær.
"Neutral": Tilfører hvide farver et neutralt skær.
"Varm 1"/"Varm 2": Tilfører hvide farver et rødt skær. "Varm 2" giver en rødere
nuance end "Varm 1".
Tip
"Varm 1" og "Varm 2" kan kun vælges, når du indstiller "Billedfunktion" til "Personlig".
Skarphed
Støjreduktion
Avanc. indstillinger
Gør billedet skarpere eller blødere.
Reducerer billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold.
"Auto": Reducerer automatisk støj på billedet (kun i analog tilstand).
"Høj"/"Mellem"/"Lav": Ændrer støjreduktionens effekt.
"Fra": Slår funktionen Støjreduktion fra.
Tilpasser billedfunktionen mere detaljeret. Når du indstiller "Billedfunktion" til
"Personlig", kan du indstille/ændre disse indstillinger.
"Nulst.": Gendanner alle avancerede videoindstillinger til fabriksindstillingerne.
"Sort-korrigering": Forstærker de sorte områder i billedet, så det giver en stærkere
kontrast.
"Avanc. kontrastforbedr.": Justerer automatisk "Baggrundslys" og "Kontrast" til de
mest egnede indstillinger i forhold til skærmens lysstyrke. Denne indstilling er især
effektiv til sekvenser med mørke billeder. Den øger kontrasten i sekvenser med
mørke billeder.
"Gamma": Justerer balancen mellem lyse og mørke områder i billedet.
"Klar hvid": Forstærker de hvide farver.
"Levende farver": Gør farver mere levende og reproducerer tydelige hudtoner.
"Farvespektrum": Ændrer farvereproduktionsskalaen. "Bredt" reproducerer levende
farve, og "Normalt" reproducerer standardfarve.
"MPEG-støjreduktion": Reducerer billedstøj i MPEG-komprimeret video (kun i
digital tilstand).
Tip
"Levende farver" er ikke tilgængelig, når "Farvespektrum" er angivet til "Normalt".
24
DK
Page 69
Menuen Lyd
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Lyd.
For valg af indstillinger i "Indstillinger" henvises til
"Menuen Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Lydfunktion
Nulstil alt
Diskant
Bas
Balance
Auto lydstyrke
Forskydning af
volumen
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Lyd skal anvendes på alle indgange eller
kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket.
"Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange.
"Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger lydtilstanden.
"Dynamisk": Forstærker diskant og bas.
"Standard": Til standardlyd. Anbefales til underholdning.
"Personlig": Flat-respons. Giver dig også mulighed for at lagre dine foretrukne
indstillinger.
Gendanner fabriksindstillingerne for alle lydindstillinger, undtagen "Lydfunktion",
"To-kanal lyd" og "Hovedt. højt. link".
Justerer højere tonehøjder.
Justerer lavere tonehøjder.
Forstærker venstre eller højre højttalerbalance.
Fastholder et konstant lydniveau, selvom der er lydmæssige niveauforskelle (lyden i
reklameblokke er f.eks. ofte højere end lyden i programmer).
Indstiller lydstyrken for den aktuelle indgang i forhold til andre indgange, når
"Indgange" er indstillet til "Kun se".
Surround
Vælger surroundtilstanden.
"TruSurround XT": Til surroundlyd (kun til stereoprogrammer).
"Simuleret stereo": Føjer en surroundlignende effekt til monoprogrammer.
"Fra": Til normal stereo- eller monomodtagelse.
Fortsættes
25
DK
Page 70
BBE
Giver lyden mere fylde ved at kompensere for faseeffekter i højttalere ved brug af
"BBE High Definition Sound System".
To-kanal lyd
Hovedt. højt. link
(link til
Vælger, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse.
"Stereo", "Mono": Til en stereoudsendelse.
"A"/"B"/"Mono": Til en tosproget udsendelse skal du vælge "A" for lydkanal 1, "B"
for lydkanal 2 eller "Mono" for en eventuel monokanal.
Tip
Hvis du vælger andet udstyr, der er sluttet til tv'et, skal du indstille "To-kanal lyd" til "Stereo",
"A" eller "B".
Slår tv'ets interne højttalere til og fra, når der tilsluttes hovedtelefoner.
"Til": Lyden afspilles kun i hovedtelefonerne.
"Fra": Lyden afspilles både på tv'et og i hovedtelefonerne.
hovedtelefonhøjttaler)
Tip
"Diskant", "Bas", "Balance", "Auto lydstyrke", "Surround" og "BBE" kan ikke benyttes til hovedtelefon- og lydudgangsstikkene.
26
DK
Page 71
Menuen Skærm
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen
Skærm. For valg af indstillinger i "Indstillinger"
henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Indgange
Skærmformat
Auto-format
4:3 normalindstilling
Skærmområde
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Skærm skal anvendes på alle indgange
eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket.
"Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange.
"Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Yderligere oplysninger om skærmformatet se "Manuel ændring af skærmformatet
for at tilpasse det til udsendelsen" (side 16).
Ændrer automatisk skærmformatet til udsendelsens signal. Vælg "Fra" for at
beholde indstillingen.
Tip
• Selvom du har valgt "Til" eller "Fra" under "Auto-format", kan du altid ændre
skærmformatet ved at trykke flere gange på .
• "Auto-format" kan kun bruges med PAL- og SECAM-signaler.
Vælger standardskærmformatet til brug ved 4:3-format.
"Smart": Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat.
"4:3": Viser billedet i traditionelt 4:3-format med de korrekte proportioner.
"Fra": Bevarer den aktuelle indstilling for "Skærmformat", når kanalen eller
indgangen ændres.
Tip
Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis "Auto-format" er indstillet til "Til".
Justerer skærmområdet, der viser billedet.
"Fuld pixel": Viser billedet for 1080i- eller 1080p-kilder i den oprindelige størrelse,
når dele af billedet er afskåret.
"Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse.
"–1"/"–2": Forstørrer billedet, så billedkanten skjules.
Vandret position
Lodret position
Lodret størrelse
Justerer billedets vandrette position.
Justerer den lodrette billedposition, når skærmformatet er indstillet til "Smart"
(50 Hz), "Zoom" eller "14:9".
Justerer den lodrette billedstørrelse, når skærmformatet er indstillet til "Smart",
"Zoom" eller "14:9".
27
DK
Page 72
Menuen Opsætning
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen
Opsætning. For valg af indstillinger i "Indstillinger"
henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Automatisk opstart
Sprog
AV-indstillinger
Automatisk S-Video
Timerindstillinger
Åbner den menu, der blev vist, første gang du tændte tv'et for at vælge sprog og land/
område og indstille alle tilgængelige digitale og analoge kanaler. Du behøver som
regel ikke udføre denne betjening, da sprog og land/område blev valgt og kanalerne
indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 7, 8). Indstillingen gør det dog muligt at
gentage programindstillingen (genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis
udbyderen tilbyder nye kanaler).
Vælger det sprog, som menuerne skal vises på.
Gør det muligt at vælge et navn til ethvert udstyr, der er sluttet til de stik, der sidder
på siden og bagpå. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger udstyret. Du kan
springe en indgangskilde over, hvis den ikke er nødvendig.
1 Tryk på F/f for at vælge den ønskede indgangskilde, og tryk derefter på
.
2 Tr yk på
derefter på .
Navn på udstyr: Bruger en af de forudindstillede tekster til at tildele et navn til
tilsluttet udstyr.
"Rediger": Opret selv et navn. Følg trin 2 til 4 i "Programnavn" (side 31).
"Udelad": Springer en unødvendig indgangskilde over, når du trykker på for at
vælge indgangskilden.
Vælger indgangssignalet fra S-videostik 6, når stik /6 begge er
tilsluttede.
Indstiller timeren til at tænde og slukke for tv'et.
Sleeptimer
Angiver, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby.
Når Sleeptimer er aktiveret, lyser (Timer)-indikatoren på tv'et (på forsiden)
orange.
Tips
• Hvis du slukker og tænder tv'et igen, nulstilles "Sleeptimer" til "Fra".
• "Sleeptimeren slukker snart for tv’et." vises på skærmen, et minut før tv'et skifter til standby.
F/f for at vælge den ønskede indstilling nedenfor, og tryk
28
DK
Page 73
Aut. tænd
Indstiller timeren til at tænde for tv'et fra standby.
"Dag": Vælger den dag, hvor du vil aktivere funktionen Aut. tænd.
"Tid": Indstiller klokkeslættet, hvor tv'et skal tændes.
"Varighed": Vælger den tidsperiode, hvorefter tv'et automatisk skal vende tilbage til
standbytilstand.
"Lydstyrkeopsæt.": Indstiller lydstyrken, når timeren tænder for tv'et.
Ur-indstilling
Giver dig mulighed for at justere uret manuelt. Når tv'et modtager digitale kanaler,
kan uret ikke indstilles manuelt, da det er stillet efter tidskoden i det udsendte signal.
Strømsparefunk.
Lyssensor
AV2-udgang
Stille ved tænd
Højttaler
Vælger strømbesparende tilstand for at reducere tv'ets strømforbrug.
Når "Sluk billede" er valgt, slås billedet fra, og (Sluk billede)-indikatoren på tv'et
(forsiden) lyser grønt. Lyden forbliver uændret.
"Til": Optimerer automatisk billedindstillingerne i overensstemmelse med det
omgivende lys i lokalet.
"Fra": Slår "Lyssensor"-funktionen fra.
Bemærk
Sensoren må ikke dækkes til, da det vil forringe dens effektivitet. Se side 14 for flere
oplysninger om sensoren.
Indstiller et signal til at blive sendt via stikket /2 på tv'ets bagside. Hvis du
slutter en videobåndoptager eller andet optageudstyr til stikket /2, kan du
optage fra udstyr, der er sluttet til andre stik på tv'et.
"TV": Sender en udsendelse.
"AV1": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket /1.
"AV6": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket /6.
"Auto": Sender det, der vises på skærmen (undtagen signaler fra /3-,
IN 4, HDMI IN 5
Indstiller lydstyrkekontrollen på laveste niveau, når tv'et tændes første gang, og øger
gradvist lyden til et forudindstillet niveau.
Slår tv'ets interne højttalere til eller fra.
"Til": Tv-højttalerne tændes, så lyden går gennem tv'ets højttalere.
"Fra": Tv-højttalerne slås fra, så tv'ets lyd udelukkende går gennem eksternt
lydudstyr, der er tilsluttet lydudgangsstikkene.
- og PC -stikkene).
HDMI
Brug af MENU-funktionerne
Lydudgang
Farvesystem
Produktoplysninger
Nulstil alle
"Variabel": Lydoutputtet fra lydsystemet kan kontrolleres med fjernbetjeningen til
tv'et.
"Fast niveau": Tv'ets lydoutput er fast. Brug lydreceiverens lydstyrkekontrol til at
indstille lydstyrken (og andre lydindstillinger) via lydsystemet.
Vælger farvesystemet ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" eller
"PAL60") i overensstemmelse med indgangssignalet fra indgangskilden.
Viser systemoplysninger for tv'et.
Gendanner alle indstillinger til fabriksindstillingerne og viser derefter Automatisk
opstart.
Bemærk
Alle indstillinger, inklusive listen Digitale foretrukne, land, sprog, automatisk indstillede
kanaler osv., bliver gendannet.
29
DK
Page 74
Menuen PC-indstillinger
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen PCindstillinger. For valg af indstillinger i "Indstillinger"
henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Skærmformat
Nulstil alt
Aut. justering
Fase
Pitch
Vandret position
Lodret position
Strømstyring
Vælger et skærmformat til visning af indgang fra din PC.
"Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse.
"Fuld 1": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet, mens det oprindelige
bredde-højde-forhold bevares.
"Fuld 2": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet.
Gendanner PC-indstillingerne til fabriksindstillingerne, undtagen "Skærmformat"
og "Strømstyring".
Justerer automatisk skærmpositionen og billedfasen, når tv'et modtager et
indgangssignal fra den tilsluttede PC.
Tip
Aut. justering fungerer muligvis ikke med visse indgangssignaler. I sådanne tilfælde skal du
justere "Fase", "Pitch", "Vandret position" og "Lodret position" manuelt.
Justerer fasen, når skærmen flimrer.
Justerer pitch, når billedet har uønskede lodrette striber.
Justerer billedets vandrette position.
Justerer billedets lodrette position.
Sætter tv'et i standbytilstand, hvis der ikke modtages et signal i 30 sekunder.
30
DK
Page 75
Menuen Analog opsætning (kun analog tilstand)
Du kan ændre/indstille de analoge indstillinger ved
hjælp af menuen Analog opsætning. For valg af
indstillinger i "Indstillinger" henvises til "Menuen
Billede" (side 23).
Brug af MENU-funktionerne
Direkte valg
Auto prog.indstilling
Programsortering
Programnavn
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du vælge en analog kanal ved hjælp af
en forudindstillet talknap (0 - 9) på fjernbetjeningen.
Bemærk
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du ikke vælge kanalnummer 10 og derover ved at
indtaste to cifre med fjernbetjeningen.
Indstiller alle tilgængelige analoge kanaler.
Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da kanalerne blev indstillet første
gang, tv'et blev tændt (side 8). Indstillingen gør det dog muligt at gentage
programindstillingen (f.eks. genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen
tilbyder nye kanaler).
Ændrer rækkefølgen af de analoge kanaler, der er lagret på tv'et.
1 Tr yk på
og tryk derefter på .
2 Tr yk på
Tildeler et programnavn på op til fem bogstaver eller tal efter dit ønske. Navnet vises
kort på skærmen, når du vælger kanalen. (Hvis det er muligt, hentes kanalernes
navne automatisk fra tekst-tv.)
1 Tr yk på F/f for at vælge den kanal, der skal navngives, og tryk derefter
på .
2 Tr yk på
mellemrum), og tryk derefter på
Hvis du vælger et forkert tegn
Tryk på G/g for at fremhæve det forkerte tegn. Tryk derefter på F/f for at vælge det
korrekte tegn.
Sådan slettes alle tegn
Vælg "Nulst.", og tryk derefter på .
3 Gentag trin 2, indtil navnet er korrekt.
4 Vælg "OK", og tryk derefter på .
F/f for at vælge den kanal, der skal flyttes til en ny placering,
F/f for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på .
F/f for at vælge det ønskede bogstav eller tal ("_" indsætter et
g.
Fortsættes
31
DK
Page 76
Manuel prog.indstilling
Ved at trykke på PROG +/- kan der vælges programnummeret for en kanal, før du
vælger "Navn"/"AFT"/"Lydfilter"/"Udelad"/"Dekoder". Du kan ikke vælge et
udeladt programnummer (side 33).
Program/System/Kanal
Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.
1 Tr yk på
2 Tr yk på
manuelt (hvis du indstiller en videobåndoptager, skal du vælge kanal
00), og tryk derefter på RETURN.
3 Tr yk på
4 Tr yk på
derefter på
B/G: Vesteuropæiske lande/områder
D/K: Østeuropæiske lande/områder
L: Frankrig
I : Storbritannien
5 Tr yk på F/f for at vælge "Kanal", og tryk derefter på .
6 Tryk på F/f for at vælge "S" (kanaler via kabel-tv) eller "C" (kanaler via
jordkabler), og tryk derefter på
7 Indstil kanalerne som følger:
Hvis du ikke kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på F/f for at søge efter den næste, tilgængelige kanal. Søgningen stopper, når
der registreres en kanal. Tryk på
Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste kanalnummeret for den ønskede
sendestation, eller indtast videobåndoptagerens kanalnummer.
8 Tryk på for at hoppe til "Bekræft", og tryk derefter på .
9 Tr yk på f for at vælge "OK", og tryk derefter på .
Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt.
Navn
Gør det muligt at tildele en valgt kanal et navn på op til fem bogstaver eller tal.
Navnet vises kort på skærmen, når kanalen er valgt.
Følg trin 2 til 4 under "Programnavn" (side 31) for at angive tegn.
AFT
Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov
for en finjustering for at forbedre billedkvaliteten.
Du kan justere finindstillingen i et interval på -15 til +15. Når "Til" er valgt, udføres
finindstillingen automatisk.
Lydfilter
Gør det muligt at forbedre lyden for individuelle kanaler, hvis der er støj på
monoudsendelserne. Et ikke-standard sendesignal kan af og til medføre støj eller
lydafbrydelser på monoprogrammer.
Hvis der ikke er problemer med støj, anbefaler vi, at indstillingen bliver på
fabriksindstillingen "Fra".
Bemærk
• Du kan ikke modtage stereo- eller to-kanalslyd, når du har valgt "Lav" eller "Høj ".
• "Lydfilter" er ikke tilgængelig, når "System" er angivet til "L".
F/f for at vælge "Program", og tryk derefter på .
F/f for at vælge det programnummer, der skal indstilles
F/f for at vælge "System", og tryk derefter på .
F/f for at vælge et af følgende tv-sendesystemer, og tryk
G.
g.
F/f for at fortsætte søgningen.
32
DK
Page 77
Udelad
Springer over ubrugte analoge kanaler, når du trykker på PROG +/- for at vælge
kanaler. (Du kan stadig vælge en udeladt kanal med nummerknapperne.)
Dekoder
Viser og optager den valgte kodede kanal, når du bruger en dekoder, der er sluttet
direkte til scartstik /1 eller til scartstik /2 via en
videobåndoptager.
Bemærk
Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område, der blev valgt for
"Land" (side 7).
Bekræft
Gemmer ændringer, der er foretaget til indstillingerne "Manuel prog.-indstilling".
Brug af MENU-funktionerne
33
DK
Page 78
Menuen Digital opsætning
Du kan ændre/indstille de digitale indstillinger ved
hjælp af menuen Digital opsætning. Vælg "Digital
opsætning", og tryk på for at få vist følgende
menuer. For valg af indstillinger i "Indstillinger"
henvises til "Menuen Billede" (side 23).
Digital
programindstilling
Viser menuen "Digital programindstilling".
Aut. programindstilling
Indstiller alle tilgængelige digitale kanaler.
Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da kanalerne blev indstillet,
første gang, tv'et blev tændt (side 8). Indstillingen gør det dog muligt at gentage
programindstillingen (f.eks. genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen
tilbyder nye kanaler).
Redigering af programliste
Fjerner alle uønskede digitale kanaler, der er gemt på tv'et, og ændrer rækkefølgen
af de digitale kanaler, der er gemt på tv'et.
1 Tr yk på
position.
Hvis du kender programnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste det 3-cifrede programnummer for det
ønskede program.
2 Fjern eller skift rækkefølgen af de digitale kanaler på følgende måde:
Sådan fjernes den digitale kanal
Tryk på . Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, om den valgte digitale
kanal skal slettes. Tryk på
Sådan ændres rækkefølgen af de digitale kanaler
Tryk på g, og derefter på F/f for at vælge den nye placering for kanalen, og tryk
på
3 Tryk på RETURN.
Manuel indstilling
Indstiller de digitale kanaler manuelt.
1 Tryk på nummerknappen for at vælge det kanalnummer, du vil indstille
manuelt, og tryk på
2 Når de tilgængelige kanaler er fundet, skal du trykke på
vælge den kanal, du vil gemme. Tryk derefter på .
3 Tr yk på
gemmes. Tryk derefter på .
Gentag ovenstående fremgangsmåde for at indstille andre kanaler manuelt.
F/f for at vælge den kanal, du vil fjerne eller flytte til en ny
G for at vælge "Ja", og tryk derefter på .
G. Gentag trin 1 og 2, hvis du vil flytte andre kanaler.
F/f for at indstille kanalen.
F/f for at
F/f for at vælge det programnummer, hvor den nye kanal skal
34
DK
Page 79
Digital opsætning
Viser menuen "Digital opsætning".
Undertekst-indstilling*
Viser digitale undertekster på skærmen.
Når "Hørehæmmet" er valgt, vises der muligvis også nogle visuelle
hjælpefunktioner sammen med underteksterne (hvis tv-kanalerne udsender sådanne
oplysninger).
Sprog i undertekster*
Vælger det sprog, som underteksterne vises på.
Audio-sprog*
Vælger det sprog, der bruges for et program. Nogle digitale kanaler kan udsende lyd
på flere sprog for et program.
Audio-type*
Øger lydniveauet, når "Hørehæmmet" er valgt.
Børnelås*
Angiver en aldersbegrænsning for programmer. Et program, der overskrider
aldersbegrænsningen, kan kun vises, efter at der er indtastet en korrekt PIN-kode.
1 Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke tidligere har angivet en PIN-kode, vises et skærmbillede til indtastning
af en PIN-kode. Følg instruktionerne for "PIN-kode" herunder.
2 Tr yk på F/f for at vælge aldersbegrænsningen, eller vælg "Ingen" (for
ingen begrænsning), og tryk på .
3 Tryk på RETURN.
PIN-kode*
Indstiller en PIN-kode første gang, eller giver dig mulighed for at ændre din PINkode.
1 Angiv en PIN-kode på følgende måde:
Hvis du tidligere har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste den fabriksindstillede PIN-kode 9999.
2 Tryk på nummerknapperne for at indtaste den nye PIN-kode.
Der vises en meddelelse om, at den nye PIN-kode er accepteret.
3 Tryk på RETURN.
Tip
PIN-koden 9999 accepteres altid.
Teknisk opsætning
Viser menuen Teknisk opsætning.
"Auto Service opdatering": Gør det muligt for tv'et at registrere og gemme nye
digitale tjenester, når de bliver tilgængelige.
"Download af software": Gør det muligt for tv'et automatisk at modtage gratis
softwareopdateringer via den eksisterende antenne (når de frigives). Sony anbefaler,
at denne indstilling altid er angivet til "Til". Hvis du ikke ønsker, at softwaren skal
opdateres, skal du angive denne indstilling til "Fra".
"Systemoplysninger": Viser den aktuelle softwareversion samt signalniveauet.
"Tidszone": Giver dig mulighed for manuelt at vælge den tidszone, du befinder dig
i, hvis den ikke svarer til standardindstillingen for tidszone for dit land.
CA-modulopsætning
Giver dig adgang til en betalingstjeneste, når du har fået et CAM-kort (Conditional
Access Module) og et visningskort. På side 36 kan du se placeringen af stikket til
(PCMCIA).
Brug af MENU-funktionerne
* Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.
35
DK
Page 80
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr
Tv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler medfølger ikke.
Tilslutning til tv'et (på siden)
Tilslutning afHandling
S VHS/Hi8/DVCvideokamera A
S VHS/Hi8/
DVCvideokamera
Hovedtelefoner B Slut hovedtelefonerne til stikket i
Hovedtelefoner
Slut til S-videostik 6 eller til
det kompositte videostik 6 og
til L (MONO)/R-lydstikkene
videostik 6 og S-videostik
billedstøj. Monoudstyr skal sluttes
til stikket med mærket L 6.
for at lytte til lyden fra tv'et i
hovedtelefonerne.
6. Slut ikke videokameraet til
6 samtidig, da det giver
Conditional Access
Module (CAM) C
Brug af betalingstjenester (Pay Per
View ).
Yderligere oplysninger findes i
den betjeningsvejledning, der
fulgte med CAM-kortet. Fjern
gummidækslet fra CAM-åbningen
for at bruge CAM-kortet. Sluk for
tv'et, når du indsætter CAM-kortet
i CAM-åbningen. Hvis du ikke
bruger CAM-kortet, anbefaler vi,
at du sætter dækslet tilbage på
CAM-åbningen.
Bemærk
CAM understøttes ikke i alle lande.
Spørg en autoriseret forhandler til
råds.
36
Kun til servicebrug
DK
Page 81
Tilslutning til tv'et (på bagsiden)
Dvd-afspiller
Digital satellit-modtager
Dvd-afspiller med
komponentudgang
PC
Tilslutning afHandling
PC DForbind til PC /-stik. Det
anbefales at bruge et PC-kabel
med ferrit.
Digital
satellitmodtager
eller dvd-afspiller
E
Dvd-afspiller med
komponentudgang
F
Forbind til HDMI IN 4- eller 5stikket, hvis der findes et HDMIstik på udstyret. De digitale videoog lydsignaler sendes fra udstyret.
Hvis udstyret har et DVI-stik, skal
DVI-stikket forbindes til HDMI IN
4-stikket via en DVI-HDMIadapterinterface (ekstraudstyr) og
udstyrets lydudgangsstik forbindes
til lydindgangen på HDMI IN 4stikkene.
Bemærk
• HDMI-stikkene understøtter kun
følgende videoindgange: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p, 1080i og
1080p. Brug PC -stikket til at
tilslutte en PC.
• Sørg for kun at bruge et HDMIkabel, som bærer HDMI-logoet.
Slut til komponent-videostikkene
og L/R-lydstikkene /3.
Brug af ekstraudstyr
Dvd-optager
Videobåndoptager
Udstyr til videospil
Dvd-afspiller
Dekoder
Dekoder
Hi-filydudstyr
Udstyr til videospil,
dvd-afspiller eller
dekoder G
Dvd-optager eller
videobåndoptager,
der understøtter
SmartLink H
Hi-fi-udstyr IForbind til lydudgangsstikkene
Forbind til scartstik /1.
Når du tilslutter dekoderen, sendes
det kodede signal fra tvmodtageren til dekoderen, der
afkoder signalet og sender det
videre.
Forbind til scartstik /2.
SmartLink er et direkte link
mellem tv'et og en video-/dvdoptager.
for at lytte til lyden fra tv'et
via hi-fi-lydudstyret.
Fortsættes
37
DK
Page 82
Brug af Tools i PC-indgangstilstand
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger,
når du ser billeder, der sendes fra den tilsluttede PC.
IndstillingerBeskrivelse
LukLukker menuen Tools.
Strømsparefunk.Se side 29.
VisningstilstandSe side 23.
LydfunktionSe side 25.
Aut. justeringSe side 30.
Vandret positionSe side 30.
Lodret positionSe side 30.
Automatisk indstilling
af ur (kun i analog
tilstand)
Hovedt. Vol.Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte
til digital tilstand og få vist
klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
38
DK
Page 83
Yderligere oplysninger
Specifikationer
Skærm
Strømkrav:
220–240 V AC, 50 Hz
Skærmstørrelse:
KDL-46W2000:
46 tommer (Ca. 116,8 cm målt diagonalt)
KDL-40W2000:
40 tommer (Ca. 101,6 cm målt diagonalt)
Skærmopløsning:
1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret)
Strømforbrug:
KDL-46W2000: 225 W
KDL-40W2000: 185 W
Strømforbrug i standby*:
0,3 W
* Den angivne standby-strømforsyning kommer, når
TV-apparatet har afsluttet de nødvendige interne
procedurer.
Mål (b × h × d):
KDL-46W2000:
Ca. 1.120 × 805 × 334 mm (med stander)
Ca. 1.120 × 755 × 118 mm (uden stander)
KDL-40W2000:
Ca. 988 × 715 × 266 mm (med stander)
Ca. 988 × 665 × 105 mm (uden stander)
Vægt:
KDL-46W2000:
Ca. 36,0 kg (med stander)
Ca. 30,0 kg (uden stander)
KDL-40W2000:
Ca. 27,5 kg (med stander)
Ca. 23,0 kg (uden stander)
Se flere oplysninger under "1: Kontrol af tilbehør" på side 4.
Ekstraudstyr
•Vægbeslag SU-WL51
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Fortsættes
Yderligere oplysninger
39
DK
Page 84
Referencediagram for PC-indgangssignal
Signaler Vandret (pixel)Lodret (linje)
VGA64048031,560VGA
64048037,575VESA
72040031,570VGA-T
SVGA80060037,960VESA-
80060046,975VESA
XGA102476848,460VESA-
102476856,570VESA
10247686075VESA
WXGA128076847,460VESA
128076847,860VESA
136076847,760VESA
• PC-indgangen på dette tv understøtter ikke Sync-on-Green eller Composite Sync.
• PC-indgangen på dette tv understøtter ikke interlaced signaler.
• For at opnå den bedste billedkvalitet anbefales det at bruge signalerne (fede typer) i ovenstående skema med en lodret frekvens
på 60 Hz fra en PC. I plug and play vælges signaler med en lodret frekvens på 60 Hz automatisk.
Vandret
frekvens (kHz)
Lodret
frekvens (Hz)
Standard
retningslinjer
retningslinjer
40
DK
Page 85
Fejlfinding
Kontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.
Indikatoren blinker
Selvdiagnosefunktionen er aktiveret.
1 Tæl, hvor mange gange 1-indikatoren (standby) blinker mellem hver pause på to sekunder.
Indikatoren blinker f.eks. tre gange, derefter kommer et pause på to sekunder efterfulgt af endnu tre blink osv.
2 Tr y k på 1 på tv'et (øverst) for at slukke for det, tag netledningen ud af forbindelse, og fortæl
forhandleren eller Sony-servicecentret, hvordan indikatoren blinker (antallet af blink).
Indikatoren blinker ikke
1 Læs punkterne i skemaerne nedenfor.
2 Hvis problemet fortsætter, skal tv'et efterses af en autoriseret servicetekniker.
Billede
ProblemÅrsag/afhjælpning
Intet billede (skærmen er
mørk) og ingen lyd
• Kontroller antenneforbindelsen.
• Tænd for strømmen til tv'et, og tryk på knappen 1 på tv'et (overside).
• Tryk på "/1, hvis indikatoren 1 (standby) lyser rødt.
Intet billede eller ingen
menuoplysninger fra udstyr,
der er sluttet til scartstikket
Dobbelte billeder eller
skyggebilleder
Kun sne og støj på skærmen
Forvrænget billede
(punkterede linjer eller striber)
Støj på billedet ved visning af
en tv-kanal
Der er nogle meget små sorte
og/eller lyse prikker på
skærmen
Programmer vises i sort-hvid
Ingen farve eller ujævn farve,
når der vises et signal fra
stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3
• Kontroller, at der er tændt for ekstraudstyret, og tryk på / gentagne
gange, indtil det korrekte indgangssymbol vises på skærmen.
• Kontroller forbindelsen mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller antenne-/kabeltilslutninger.
• Kontroller antennens placering og retning.
• Kontroller, om antennen er knækket eller bøjet.
• Kontroller, om antennen er ved at være slidt (tre til fem år med normal brug,
et til to år ved kysten).
• Sørg for, at tv'et ikke står i nærheden af elektriske støjkilder, f.eks. biler,
motorcykler, hårtørrere eller andet optisk udstyr.
• Når du installerer ekstraudstyret, skal du sørge for, at der er afstand mellem
ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller, at antennen er tilsluttet med det medfølgende koaksialkabel.
• Antennekablet skal flyttes væk fra andre tilslutningskabler.
• Vælg "Manuel prog.-indstilling" i menuen "Analog opsætning", og juster
"AFT" (Automatic Fine Tuning) for at opnå bedre billedmodtagelse
(side 32).
• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget
små sorte og/eller lyse prikker (pixel) på skærmen.
• Vælg "Nulstil alt" i menuen "Billede" for at gendanne fabriksindstillingerne
(side 23).
• Kontroller tilslutningen for stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3.
• Sørg for, at stikkene Y, PB/CB, PR/CR3 er sat helt i.
Yderligere oplysninger
Fortsættes
41
DK
Page 86
Lyd
ProblemÅrsag/afhjælpning
Ingen lyd, men godt billede
• Tryk på 2 +/– eller % (Slå lyd fra).
• Kontroller, at "Højttaler" er indstillet til "Til" i menuen "Opsætning"
(side 29).
Lyd med støj
• Se "Billedstøj" - årsager/afhjælpning på side 41.
Kanaler
ProblemÅrsag/afhjælpning
Den ønskede kanal kan ikke
vælges
Nogle kanaler er tomme
Digital kanal vises ikke
• Skift mellem digital og analog tilstand, og vælg den ønskede digitale/
analoge kanal.
• Kodede kanaler/abonnementskanaler. Abonner på betalingstjeneste (Pay Per
View).
• Kanal bruges kun til data (intet billede og ingen lyd).
• Kontakt tv-selskabet for at få transmissionsoplysninger.
• Kontakt en lokal montør for at finde ud af, om der er digitale transmissioner
i dit område.
• Opgrader til en antenne med større forstærkning.
Generelt
ProblemÅrsag/afhjælpning
Tv'et slukker automatisk (det
skifter til standby)
Tv'et tændes automatisk
• Kontroller, om "Sleeptimer" er aktiveret, eller bekræft indstillingen
"Varighed" for "Aut. tænd" (side 28).
• Tv'et skifter automatisk til standby, hvis der ikke modtages noget signal, og
hvis der ikke udføres nogen betjening i tilstanden tv i 10 minutter.
• Kontroller, om "Aut. tænd" er aktiveret (side 29).
Nogle indgangskilder kan ikke
vælges
Fjernbetjeningen virker ikke
DK
42
• Vælg "AV-indstillinger" i menuen "Opsætning", og annuller "Udelad" for
indgangskilden (side 28).
Aut. tænd
Auto lydstyrke
Auto-format
Automatisk indstilling af ur
38
Automatisk opstart
Automatisk S-Video
AV2-udgang
Avanc. indstillinger.
Avanc. kontrastforbedr.
AV-indstillinger
B
Baggrundslys 23
Balance
Bas
Batterier, isættelse i fjernbetjeningen
4
BBE
Bekræft
Billedfunktion
Bred
Børnelås
C
CA-modulopsætning 35
D
Digital indstillinger 35
Digital programindstilling
Direkte valg
Diskant
E
EPG (digital elektronisk
programguide)
F
Farvebalance 23
Farvemætning
Farvespektrum
Farvesystem
Farvetemperatur
Fase
Fastext
35
analoge og digitale kanaler
kun analoge kanaler
kun digitale kanaler
29
25
25
26
33
16
35
25
30
16
27
6
35
30
34
8
31
34
25
27
17, 21,
28
28
29
24
24
28
23
34
31
18
23
24
29
24
Fjernbetjening
isætte batterier
oversigt
sensor
Forskydning af volumen
G
Gamma 24
H
Hovedtelefoner
Højttaler-link
Lydstyrke
tilslutte
Højttaler
29
I
Indekstabel for indgangssignal 21
Indgange
billede
25
lyd
skærm
K
Kanaler
automatisk programindstilling
Udelad
vælge
Kategoriliste
Klar hvid
24
23
Kontrast
L
Land 7
Levende farver
Listen over foretrukne
Lodret position
Lodret størrelse
32
Lydfilter
Lydfunktion
Lydudgang
23
Lys
Lyssensor
M
Manuel indstilling 34
Manuel prog.-indstilling
Manuel timer-optagelse
MENU
Menuen Analog opsætning
Menuen Billede
Menuen Digital opsætning
Menuen Lyd
Menuen Opsætning
Menuen PC-indstillinger
Menuen Skærm
MPEG-støjreduktion
29
22
4
13
14
25
26
17, 21, 38
36
23
27
8
33
15
18
24
20
27, 30
27
25
29
32
19
31
23
34
25
28
30
27
24
N
Navn 32
Navn på udstyr
Nulstil alle
Nulstil alt
billede
lyd
pc-indstillingerne
P
PIN-kode 35
Pitch
30
Power ("), indikator
Produktoplysninger
Programindekstabel
Programnavn
Programsortering
Påmindelse
Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ
Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σασ
χρειαστεί σέρβισ (επισκευή) κατά τη διάρκεια τησ
εγγύησησ, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το
κατάστηα αγοράσ ή ’ ένα έλοσ του δικτύου ασ
εξουσιοδοτηένων σέρβισ (ASN) τησ Ευρωπαϊκήσ
Οικονοικήσ Ζώνησ (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψησ τησ Εγγύησησ).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειεσ για τα έλη του
δικτύου ασ ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούσ
καταλγουσ, στουσ καταλγουσ προϊντων ασ και
στισ ιστοσελίδεσ ασ. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σασ, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσησ προτού ψάξετε για επισκευή κατά
τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν τησ Sony που
αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σασ, υπ την
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντσ τησ Περιοχήσ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα
υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ. Η
αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ, αποδειχθεί
ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία τησ
αρχικήσ αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN τησ Περιοχήσ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή τησ Sony) χωρίσ
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή
τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντσ εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή
εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τησ Sony.
ροι
1. Επισκευέσ δυνάει τησ παρούσασ εγγύησησ θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο
τιολγιο ή η απδειξη πώλησησ (ε την ένδειξη τησ
ηεροηνίασ αγοράσ, του οντέλου του προϊντοσ
και του ονατοσ του επρου) αζί ε το
ελαττωατικ προϊν εντσ τησ περιδου εγγύησησ.
Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων
Σέρβισ ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεωσ εάν δεν
προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράσ, το
προϊν ή το οντέλο του προϊντοσ ή το νοα του
επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύ ποσ
του οντέλου ή ο σειριακσ αριθσ του προϊντοσ
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστοσ.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα
αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σασ για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησησ.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τουσ
κινδύνουσ εταφοράσ που συνδέονται ε τη
εταφορά του προϊντοσ σασ προσ και απ τη Sony
ή έλοσ του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ αποτέλεσα
φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ η
επαναφορτιζενεσ παταρίεσ, φυσίγγια
εκτύπωσησ, γραφίδεσ, λάπεσ, κλπ.).
• Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω
χρήσησ, λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων ε
την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
• Ζηιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που προκλήθηκαν
απ
Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
‒ του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγέσ
στο προϊν ή βλάβη σε οθνεσ υγρών
κρυστάλλων
‒ η κανονική ή η σύφωνη ε τισ οδηγίεσ τησ
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ
‒ η συντήρηση του προϊντοσ σύφωνα ε τισ
οδηγίεσ σωστήσ συντήρησησ τησ Sony
‒ εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε
τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ
προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ
που ισχύουν στη χώρα που έχει
εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα
οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτσ απ
άλλα προϊντα τησ Sony ειδικά σχεδιασένα γι α
να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα
των οποίων ο τύποσ, η κατάσταση και το
πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη τησ Sony ή του δικτύου ASN.
GR
2
Page 91
Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony,
στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται:
‒ η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ τισ
προδιαγραφέσ ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσησ ή
‒ οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε σκοπ να
συορφωθεί προσ εθνικέσ ή τοπικέσ
τεχνικέσ προδιαγραφέσ και πρτυπα
ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ για τισ
οποίεσ το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.
Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικέσ και άλλεσ
ουσίεσ, πληύρα, δονήσεισ, υπερβολική
θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση
εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ
εκκενώσεισ συπεριλαβανοένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και
επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντοσ. ∆εν καλύπτει το λογισικ (είτε τησ
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσησ
απ τον τελικ χρήστη ή χωριστέσ δηλώσεισ
εγγύησησ ή εξαιρέσεισ απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισµοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση,
την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του
προϊντοσ ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει
το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νοοθεσία απαγορεύει πλήρωσ ή ερικώσ την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή τησ
νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νοσ) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύοσ τησ
παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony σύφωνα ε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ
τησ εγγύησησ. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το
σέρβισ, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων
– των οικονοικών και άυλων απωλειών – του
τιήατοσ που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντοσ – τησ απώλειασ κερδών, εισοδήατοσ,
δεδοένων, απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – τησ άεσησ,
παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ απώλειασ ή ζηίασ
ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντοσ ή συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε
έλοσ του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιτητασ του προϊντοσ,
απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή τησ
εργασίασ.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα
προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσησ δεδοένων
ή
Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηιέσ, που
υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου,
συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησησ σύβασησ, ρητήσ ή σιωπηρήσ
εγγύησησ, και απλυτησ ευθύνησ (ακα και για
θέατα για τα οποία η Sony ή έλοσ του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησησ τέτοιων
ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη έγιστη έκταση
που τησ επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για
παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε
βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα, σε δλο
και παροιεσ πράξεισ. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη
τησ Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει
την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντοσ, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει
νο περιορισούσ ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σασ
Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώατα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα
ε τουσ ρουσ που περιέχονται σε αυτήν, χωρίσ να
παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που
ενδεχοένωσ να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σασ
εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το
προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ
εναπκειται αποκλειστικά σε εσάσ.
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ
Sony.
Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση,
διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών
και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακήσ τηλερασησ
• Οποιεσδήποτε λειτουργίεσ που σχετίζονται µε
ψηφιακή τηλεραση () θα λειτουργούν µνο σε
χώρεσ ή περιοχέσ που εκπέµπονται ψηφιακά
επίγεια σήµατα DVB-T (MPEG2 ). Παρακαλείστε να
ρωτήστε τον τοπικ σασ αντιπρσωπο εάν µπορείτε
να λάβετε σήµα DVB-T στην περιοχή που ζείτε.
• Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τισ
προδιαγραφέσ DVB-T, δεν µπορεί να εγγυηθεί η
συµβαττητα µε µελλοντικέσ ψηφιακέσ επίγειεσ
εκποµπέσ DVB-T.
• Μερικέσ λειτουργίεσ τησ ψηφιακήσ τηλερασησ
ενδεχοµένωσ να µη διατίθενται σε ορισµένεσ χώρεσ.
Πληροφορίεσ για τα εµπορικά
σήµατα
• is a registered trademark of the DVB Project
• Κατασκευάζεται µε άδεια τησ BBE Sound, Inc. Με
άδεια τησ BBE Sound, Inc. σύµφωνα µε ένα ή
περισστερα απ τα ακλουθα διπλώµατα
ευρεσιτεχνίασ των Η.Π.Α.: 5510752, 5736897. Η
επωνυµία BBE και το σύµβολο BBE είναι εµπορικά
σήµατα κατατεθέντα τησ BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS και (
εµπορικά σήµατα τησ SRS Labs, Inc.
Η τεχνολογία TruSurround XT ενσωµατώνεται µε
άδεια τησ SRS Labs, Inc.
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το HighDefinition Multimedia Interface είναι εµπορικά
σήµατα ή εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ HDMI
Licensing LLC.
• Οι εικνεσ που χρησιµοποιούνται στο παρν
εγχειρίδιο απεικονίζουν το µοντέλο KDL-40W2000
εκτσ εάν δηλώνεται διαφορετικά.
z) σύµβολο είναι
GR
4
Page 93
Περιεχµενα
Οδηγσ Έναρξησ6
Πληροφορίεσ σχετικά µε την ασφάλεια .............................................................................11
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των µπαταριών.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ
µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ
καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ
στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να
έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των
µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή.
Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη
χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ
θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε
δωµάτιο µε υγρασία.
Βάση (1) και βίδεσ (4)
GR
6
Page 95
2: Τοποθέτηση τησ
βάσησ
1
Υλικά συσκευασίασ
3
Οδηγσ Έναρξησ
4
Βάση
2
1 Βγάλτε τη βάση, τισ βίδεσ και τα υλικά
συσκευασίασ για να ξεκινήσετε την
τοποθέτηση τησ βάσησ.
Υλικά συσκευασίασ
2 Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίασ
πωσ απεικονίζεται.
3
Τοποθετήστε την τηλεραση απευθείασ
στη βάση πωσ απεικονίζεται.
Αφού τοποθετήσετε την τηλεραση επάνω
στη βάση, αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίασ
απ τη βάση.
4 Χρησιµοποιήστε τισ βίδεσ που
παρέχονται για να σταθεροποιήσετε
την τηλεραση στη βάση.
Παρατηρήσεις
• Επειδή η τηλεραση αυτή είναι πολύ βαριά, θα
πρέπει να την τοποθετήσουν στη βάση δύο ή
περισστερα άτοµα.
• Αν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη
ροπή περίπου στα 1,5 N·m (15 kgf·cm).
γλώσσα που εµφανίζεται στισ οθνεσ
µενού και κατπιν πιέστε .
Οδηγσ Έναρξησ
2
1
2
3,4
3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φορά, στην οθνη εµφανίζεται το
µενού Γλώσσα.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονήσ (η ένδειξη
τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη), πιέστε
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την
τηλεραση.
1 (αναµονή) στην
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εµφανίζεται στη λίστα η χώρα/
περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-"
αντί για συγκεκριµένη χώρα/περιοχή.
Μλισ εµφανιστεί στην οθνη το µήνυµα που
επιβεβαιώνει τι άρχισε ο αυτµατοσ
συντονισµσ τησ τηλερασησ, µεταβείτε στην
παράγραφο "7: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ
τηλερασησ".
GR
9
Page 98
7: Αυτµατοσ
συντονισµσ τησ
τηλερασησ
Η τηλεραση τώρα θα αναζητήσει και θα
αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα τηλεοπτικά
κανάλια.
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ,
τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεµένο στην τηλεραση
(σελίδα 8) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτµατο συντονισµ, θα
εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην
τηλεραση το κανάλι βίντεο.
Εάν δεν είναι συνδεδεµένο βίντεο στην
τηλεραση, αυτή η διαδικασία δεν
απαιτείται. Μεταβείτε στο βήµα 2.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
∆εν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ
κανάλι. Ελέγξτε λεσ τισ συνδέσεισ κεραίασ
και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο
αυτµατοσ συντονισµσ.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων,
ακολουθήστε τα βήµατα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ"
(σελίδα 36).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε
την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά
κανάλια στην τηλεραση, µεταβείτε στο
βήµα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
Παρατήρηση
ταν δεν είναι δυνατ να ληφθεί εκποµπή ψηφιακού
καναλιού ή ταν επιλέγετε µια περιοχή που δεν
υπάρχουν ψηφιακέσ εκποµπέσ, στο βήµα 4 στο "6:
Επιλογή γλώσσασ και χώρασ/περιοχήσ", η ώρα πρέπει
να ρυθµιστεί απ το "Ρύθµιση ρολογιού" στο µενού
"Ρυθµίσεισ" (σελίδα 33) µετά την εκτέλεση του
βήµατοσ 4.
2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα
διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα
τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια. Τούτο
µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. ∆είξτε
υποµονή και µην πιέσετε κανένα πλήκτρο
στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο.
GR
10
Page 99
Πληροφορίεσ
σχετικά µε την
ασφάλεια
Καλώδιο
τροφοδοσίασ
• Για να µη προκληθεί
βλάβη στο καλώδιο
ρεύµατοσ τηρήστε τα
εξήσ.
Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, µπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
– ταν µετακινείτε τη
συσκευή, να αποσυνδέετε το
καλώδιο ηλεκτρικήσ
τροφοδοσίασ.
– ταν αποσυνδέετε το
καλώδιο τροφοδοσίασ,
αποσυνδέστε το πρώτα απ
την παροχή ρεύµατοσ.
– Φροντίστε να κρατάτε την
πρίζα ταν αποσυνδέετε το
καλώδιο τροφοδοσίασ. Μην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του
πυρήνα µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
– Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο πάνω
στο καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, διακψτε
τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ
ή στο σέρβισ τησ Sony για αντικατάσταση.
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίασ σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Χρησιµοποιήστε µνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίασ
τησ Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύµατοσ
• Η τηλεραση µε τριπολικ φισ ρεύµατοσ
πρέπει να συνδεθεί σε µία πρίζα µε
σύνδεση γείωσησ.
• Μην χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή
εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην
πρίζα µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Η
κακή επαφή µπορεί να προκαλέσει τξο
µε αποτέλεσµα την πρκληση
πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολγο για να
αλλάξετε την πρίζα.
Καθαρισµσ του φισ του
καλωδίου τροφοδοσίασ
Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη
και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η
ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί
για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα
220–240 V AC . Φροντίστε να µη
συνδέσετε πολλέσ συσκευέσ στην
ίδια πρίζα παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη
χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετέσ
ηµέρεσ, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την
παροχή ρεύµατοσ για λγουσ περιβαλλοντικούσ και
ασφάλειασ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ
ρεύµατοσ ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί
εντελώσ η τηλεραση, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
Ωστσο, µερικέσ τηλεοράσεισ µπορεί να έχουν
λειτουργίεσ ώστε να χρειάζεται η τηλεραση να µείνει
στην αναµονή για να λειτουργήσει σωστά.
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την τηλεραση,
αποσυνδέστε λα τα καλώδια απ
την τηλεραση.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ
µεγάλου µεγέθουσ χρειάζονται δυο
ή περισστερα άτοµα.
• Για να µεταφέρετε την τηλεραση
µε τα χέρια, κρατήστε την πωσ
απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την
ανύψωση τησ τηλερασησ ή τη
µετακίνηση του πάνελ τησ
τηλερασησ, κρατάτε την γερά απ
το κάτω µέροσ. Σε αντίθετη
περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να
πέσει και να πάθει ζηµιά ή να
προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε
χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ. Η τηλεραση
µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει
σοβαρ τραυµατισµ.
• Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί ζηµιά, πρέπει να
ελεγχθεί αµέσωσ απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν
την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την
χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά
συσκευασίασ.
Τοποθέτηση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε
µία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην
κρεµάτε οτιδήποτε απ την
τηλεραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η
τηλεραση µπορεί να πέσει απ τη
βάση και να προκαλέσει ζηµιά ή
σοβαρ τραυµατισµ.
Συνεχίζεται
11
GR
Page 100
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που
υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για
παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε
καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί
σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να
υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του
περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται
απευθείασ σε αέρα απ κλιµατιστικ. Εάν η τηλεραση
τοποθετηθεί σε µία τέτοια θέση, µπορεί να δηµιουργηθεί
υγρασία στο εσωτερικ τησ και να προκληθεί
δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ
σκονισµένα µέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση
σε σηµεία που µπορεί να
εισχωρήσουν έντοµα στο
εσωτερικ τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που
εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που µπορεί να
προεξέχει, πωσ για παράδειγµα πάνω ή πίσω απ
κολνα ή σε σηµείο που µπορεί να χτυπήσετε το
κεφάλι σασ. Σε αντίθετη περίπτωση µπορεί να
προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Εάν χρησιµοποιείτε την τηλεραση
κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να
διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ
τηλερασησ και να προκαλέσει εσωτερική ζηµιά ή
πυρκαγιά.
Εξαερισµσ
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ
αερισµού του περιβλήµατοσ
και µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήµατοσ.
Μπορεί να προκληθεί
υπερθέρµανση και κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Εάν δεν παρέχεται σωστσ αερισµσ, η τηλεραση
µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ,
τηρήστε τα ακλουθα:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προσ τα πίσω
ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισµένη ή τα
πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή µέσα σε
ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση πωσ
φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η
κυκλοφορία του αέρα µπορεί ν α εµποδίζεται οδηγώντασ
σε υπερθέρµανση που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά
ή ζηµιά στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την
τηλεραση.
• Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ωσ εξήσ:
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
6 cm
ΤοίχοσΤοίχοσ
12
GR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.