Sony KDL-40LX904, KDL-60LX900 User Manual [de]

Page 1
4-187-902-21(1)
LCD Digital Colour TV
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bedienungsanleitung DE
KDL-60LX900 / 52LX904 / 52LX900 / 40LX904 / 40LX900
Page 2
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Notes sur la fonction TV numérique
Les fonctions du Téléviseur numérique ( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des signaux numériques terrestres DVB­T (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou les zones couverts par un service de diffusion par câble DVB-C (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) compatible. Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal DVB-T ou renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce téléviseur.
Il est possible que celui-ci vous facture des frais supplémentaires pour ce service et qu’il vous faille accepter ses conditions générales pour cette prestation.
Ce téléviseur est conforme aux
spécifications DVB-T et DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres DVB-T et par le câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
Certaines fonctions du téléviseur
numérique peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays/régions et le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer totalement opérationnel avec
certains opérateurs. Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter le site d’assistance
Internet : http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
Les instructions relatives à l’« installation
du support de fixation murale » sont
incluses dans ce mode d’emploi.
Les illustrations utilisées dans le présent
manuel peuvent varier selon le modèle
de votre téléviseur.
Informations sur les marques commerciales
est une marque déposée du projet
DVB. HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance.
FR
2
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil DivX Certified officiel qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur www.divx.com pour plus d’informations et pour télécharger des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de lire les vidéos à la demande (VOD) DivX. Pour générer le code d’enregistrement, consultez la section VOD DivX dans le menu de configuration de l’appareil. Rendez-vous ensuite sur vod.divx.com avec ce code pour procéder à l’enregistrement et en savoir plus sur la VOD DivX.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole à double D sont des marques de Dolby Laboratories.
« BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation.
« XMB
» et « XrossMediaBar » sont des
marques de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc.
Le logo « FACE DETECTION » est une marque de Sony Corporation.
Oracle, Java et tous les logos et marques Java sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Oracle et/ou de ses filiales. Les autres noms peuvent être des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Avis relatif au signal sans fil
1. Par la présente, Sony, déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres prescriptions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité (DoC) à la Directive R&TTE, rendez-vous à l’adresse URL suivante.
http://www.compliance.sony.de/
2. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays européens suivants :
Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, République slovaque, Roumanie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.
Système de télévision sans fil - Informations relatives à la réglementation
Pour les clients en Italie
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles l’utilisation libre est autorisée ;
s par rapport à la fourniture au public dde
l’accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, (notamment le système de télévision sans fil) par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé et l’Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de communications électroniques) du Code des communications électroniques
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret ministériel du 12.07.2007
Pour les clients en Norvège
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Pour les clients à Chypre
L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs RLAN (ou WAS ou Wi-Fi) auprès du Département des communications électroniques (P.I. 365/ 2008 et P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 désigne le Règlement des communications radio (Catégories de stations soumises à une autorisation générale et à un enregistrement) de 2008.
P.I. 267/2007 désigne l’Autorisation générale d’utilisation des radiofréquences par les réseaux locaux radio et les systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux locaux radio (WAS/RLAN).
Pour les clients en France
La fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD doit être exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments. Toute utilisation de la fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD à l’extérieur des bâtiments est interdite sur le territoire français. Veillez à ce que la fonction WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs numérique LCD soit désactivée avant toute utilisation à l’extérieur des bâtiments. (Décision de l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de l’ART 03-908 relative à la limitation de l’utilisation des hautes fréquences.)
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du téléviseur. Elles sont accessibles en retirant le cache inférieur.
Page 3
Table des matières
Vérification des accessoires ..........................................................................................................3
Insertion de piles dans la télécommande.......................................................................................3
Installation
Fixation du support de table (sauf KDL-60LX900).........................................................................4
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)......5
Protection du téléviseur contre les chutes.....................................................................................6
Rangement des câbles ..................................................................................................................7
Exécution du réglage initial............................................................................................................7
Démontage du support de table du téléviseur ...............................................................................8
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes.....................................................................................................9
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur.................................................................................9
Pour utiliser l’i-Manual..................................................................................................................10
Pour utiliser les lunettes 3D .........................................................................................................11
Informations complémentaires
Dépannage ..................................................................................................................................13
Spécifications...............................................................................................................................14
Installation des accessoires (Support de fixation murale)............................................................16
Consignes de sécurité .................................................................................................................21
Précautions..................................................................................................................................22
FR
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la
section « Pour utiliser l’i-Manual » (page 10).
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » (page 21). Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
*2Pour le KDL-60LX900, le cache arrière du
Vérification des accessoires
Cordon d’alimentation (1) Support de câble (1) (sauf KDL-60LX900)
Télécommande (1) Piles AAA (type R3) (2) Support de table (1)
Vis de fixation du support de table (M5 × 16) (4) (sauf KDL-60LX900) Vis de montage du support de table (M5 × 16) (4) (KDL-40LX904/LX900 uniquement) Entretoises noires (4) (KDL-52/40LX904 et
KDL-52/40LX900 uniquement) Entretoises grises (4) (KDL-60LX900 uniquement)
Vis (M6 × 20) (4) (KDL-60LX900 uniquement) Cache arrière du support (1)*
Cache inférieur (1)* Lunettes 3D (pile fournie) (2) Etui pour lunettes 3D (2)
1
Pour le KDL-40LX904/LX900, assemblez le
*
support de table à l’aide des vis de montage fournies. Pour assembler le support de table, reportez-vous au feuillet fourni avec celui-ci.
*1 (sauf KDL-60LX900)
2
3
support est fixé d’origine au support de table.
*3Pour le KDL-60LX900, le cache inférieur est fixé
d’origine au téléviseur.
Insertion de piles dans la télécommande
1 Retirez la feuille de protection. 2 Appuyez sur le couvercle et faites-
le glisser vers le haut.
FR
3
Page 4
Installation
Fixation du support de table (sauf KDL-60LX900)
1 Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous au feuillet fourni avec le support de table.
2 Placez le téléviseur sur le support de
table.
3 Fixez le téléviseur au support de table à
l’aide des vis fournies et en respectant les flèches pour guider les vis dans les trous.
Réglage de l’angle de visualisation du téléviseur (sauf KDL-60LX900)
Ce téléviseur peut être réglé dans les angles indiqués ci-dessous.
1
4
~
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
4 Quand toutes les vis ont été serrées,
fixez le cache arrière fourni au support de table.
FR
4
Retirez la vis de la manière illustrée.
2
~
Pour revenir à 0°, exécutez la procédure ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Insérez la vis dans le trou de vis supérieur du support de table.
3
Glissez.Soulevez et inclinez.
Page 5
Vérifiez quaucun objet ne se trouve devant le
téléviseur.
Capteur IR
Emetteur de synchronisation 3D
Détecteur de présence intelligent
N’exposez pas le détecteur de présence intelligent
à la lumière directe du soleil ou à une lumière vive, car cela peut entraîner une défaillance.
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)
Raccordement d’un décodeur/graveur (de DVD, par exemple) avec le câble Péritel
Installation
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
Un câble Péritel universel à angle droit est
recommandé pour ce raccordement.
(Suite)
FR
5
Page 6
Raccordement d’un décodeur/graveur (de DVD, par exemple) avec le câble HDMI
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
Pour le KDL-52/40LX904 et le
KDL-52/40LX900, après raccordement des câbles, installez le cache inférieur et le cache arrière du support.
Protection du téléviseur contre les chutes
1 Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre,
non fournie) sur le meuble TV.
Retrait du cache des bornes
~
Une fois les câbles raccordés, refixez le cache des
bornes au téléviseur.
2 Fixez une vis à métaux (M4 × 16, non
fournie) dans l’orifice du téléviseur.
3 Reliez la vis à bois et la vis à métaux à
l’aide d’un lien résistant (non fourni).
FR
6
Page 7
Rangement des câbles
~
Un support de câble est disponible pour le
KDL-52/40LX904 et le KDL-52/40LX900. Pour ranger les câbles, suivez les étapes 3 à 5.
~
Ne rangez pas le cordon d’alimentation avec les
autres câbles.
3 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous tension le téléviseur, le menu Langue apparaît sur l’écran.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Mémo numérique auto : Quand vous sélectionnez « Câble », nous vous recommandons de sélectionner « Recherche rapide » pour un réglage rapide. Réglez « Fréquence » et « Identification de réseau » selon les informations fournies par votre câblo­opérateur. Si vous ne trouvez aucune chaîne en utilisant « Recherche rapide », essayez « Recherche complète » (même si cela peut prendre un certain temps).
~
Il se peut que la fonction « Recherche
complète » ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Installation
Exécution du réglage initial
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur.
2 Assurez-vous que le ENERGY
SAVING SWITCH est activé (
z).
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consultez le site d’assistance Internet : http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Ordre des chaînes : Permet de modifier l’ordre des chaînes analogiques mémorisées dans le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
nouveau numéro de la chaîne, puis appuyez sur .
~
Vous pouvez aussi régler les chaînes
manuellement.
FR
7
Page 8
Démontage du support de table du téléviseur
~
Retirez le cache arrière du support et le cache
inférieur avant de démonter le support de table.
Retirez les vis du téléviseur désignées par les
flèches .
Aucun motif ne justifie le démontage du support
de table du téléviseur, excepté l’installation des accessoires correspondants sur le téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est en position
verticale avant de le mettre sous tension. Le téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsqu’il repose sur sa dalle LCD, afin de préserver l’uniformité de l’image.
FR
8
Page 9
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes
Mettez le téléviseur sous tension.
1
Regarder la télévision
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
La touche numérique 5 et les touches N,
PROG + et AUDIO de la télécommande
disposent de points tactiles. Ils vous serviront de référence lors de l’utilisation du téléviseur.
1 Activez le ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Sélectionnez un mode.
2
Sélectionnez une chaîne de
3
télévision.
Utilisation du Guide des programmes numérique électronique
Appuyez sur GUIDE en mode numérique pour afficher le guide des programmes.
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur
Touche HOME
Pour afficher les différents écrans d’opérations et de réglages.
Touche OPTIONS
Pour afficher des fonctions utiles correspondant à l’entrée ou au contenu en cours.
Image
Son
Menu 3D Ajouter aux Favoris PAP Motionflow Détecteur de présence Sélection scène Arrêt programmé Volume du casque Haut-parleur
(Suite)
FR
9
Page 10
Pour utiliser l’i-Manual
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA et peut être affiché à l’écran. Pour en savoir plus sur les fonctions de votre téléviseur, il vous suffit d’appuyer sur une touche pour accéder à l’i-Manual.
1
2
x Bienvenue dans i-Manual x Fonctions du téléviseur « BRAVIA »
Appuyez sur i-MANUAL.
1
Appuyez sur G/g/F/f/ pour
2
sélectionner des éléments.
Bienvenue dans i-Manual
Fonctions du téléviseur « BRAVIA » Regarder la télévision
Utilisation du menu Accueil
Divertissement avec l’appareil raccordé
Description des composants
Dépannage
Index
x Divertissement avec l’appareil
raccordé
Décrit comment raccorder un appareil en
x Regarder la télévision
Présente les fonctions utiles, telles que le guide EPG, les Favoris, etc.
x Utilisation du menu Accueil
Personnalisez les paramètres de votre téléviseur, etc.
~
Les images et illustrations peuvent être différentes de celles affichées à l’écran.
option.
x Description des composants x Dépannage
Pour trouver des solutions à votre problème.
x Index
10
FR
Page 11
Pour utiliser les lunettes 3D
Avant utilisation : Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la
première fois.
Pièces et composants
Lunettes 3D (2)
1 Commutateur à glissière
Réglez le commutateur pour un port confortable. Réglez les commutateurs de part et d’autre pour un port confortable. Rabattez légèrement les branches vers l’intérieur pour régler le commutateur.
Augmente la largeur des lunettes
Réduit la largeur des lunettes
2 Couvercle de la pile
Détachez le couvercle pour remplacer la pile.
3 Voyant DEL
Clignote une fois toutes les 3 secondes : sous tension Clignote trois fois toutes les 3 secondes : pile faible. La batterie est presque à plat. Clignote trois fois : hors tension
Housse (2)
4 Capteur d’infrarouge
Réception des signaux de l’émetteur de synchronisation 3D.
Cette partie capte les signaux infrarouges de l’émetteur de synchronisation 3D.
L’angle de pénétration des infrarouges varie selon la distance ou l’environnement d’utilisation.
~
Maintenez cette surface propre.
5 Touche marche/arrêt
Mise sous tension : appuyez une fois Mise hors tension : maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes
* Extinction automatique : absence de signal
infrarouge pendant plus de 5 minutes
6 Plaquette
Réglez la plaquette pour un port confortable.
Regarder la télévision
7 Branches
Vous pouvez plier (régler) les branches pour un port confortable.
(Suite)
11
FR
Page 12
Remplacement de la pile
Si le témoin DEL indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile CR2032.
Ouvrez le couvercle de la pile.
Pièce de monnaie, etc.
~
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de la pile, veillez à insérer correctement la pièce de monnaie, par
exemple, dans la rainure du couvercle.
Appuyez ici et retirez la pile en l’inclinant.
* Alignez le repère • sur le repère • ( ).
Pile (CR2032)
Précautions d’utilisation
• Les lunettes 3D sont activées par la réception de rayons infrarouges provenant de l’émetteur de
synchronisation 3D. Un mauvais fonctionnement est possible dans les cas suivants :
Si les lunettes 3D ne se trouvent pas en face de l’émetteur de synchronisation 3DSi des objets entravent la diffusion des signaux entre les lunettes 3D et l’émetteur de
synchronisation 3D
– Si d’autres appareils de communication à infrarouge se trouvent à proximité
• Placez-vous bien face au téléviseur lorsque vous regardez la télévision avec les lunettes 3D.
• L’effet 3D n’est plus fidèlement reproduit et des variations chromatiques sont perceptibles si
vous vous couchez ou si vous penchez la tête.
• Pour préserver l’environnement, mettez les piles au rebut en respectant la législation et les
règlements municipaux en vigueur.
Consignes de sécurité
• Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony
compatible.
• Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ces lunettes 3D.
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.
• Laissez les enfants à l’écart lorsque vous remplacez la pile ou ouvrez son couvercle. Si un enfant
avale la pile ou son couvercle, consultez immédiatement un médecin.
• Ne jetez pas au feu les piles des lunettes 3D.
• Lorsque vous remplacez la pile, insérez-la en respectant l’orientation +/– correcte.
• Utilisez exclusivement la pile spécifiée pour ce produit : pile au lithium/manganèse, CR2032.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous repliez
les branches.
FR
12
Page 13
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge.
Si le témoin 1 (veille) clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de clignotements du témoin 1 (veille) après chaque pause de trois
secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, s’éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau trois fois.
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et signalez la façon dont le témoin clignote (nombre de clignotements) à votre revendeur ou au Centre de Service Après-Vente Sony.
Si le témoin 1 (veille) ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous. (Reportez-vous aussi à la section
« Dépannage » de l’i-Manual.)
2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié.
Informations complémentaires
Condition Description/Solution
Image
Absence d’image (écran noir) et de son.
Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran.
Généralités
Impossible de mettre le téléviseur sous tension.
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille).
La télécommande ne fonctionne pas.
Le mot de passe du « Verrouillage parental » a été oublié.
La température augmente autour du téléviseur.
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 du
téléviseur.
Si l’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur TV "/1.
L’écran est composé de pixels. La présence de petits points noirs
et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Assurez-vous que ENERGY SAVING SWITCH est activé (z).
Vérifiez si la fonction « Arrêt programmé » est activée ou vérifiez
le réglage de « Durée » dans « Marche programmée ».
Vérifiez si la fonction « Mise en veille du téléviseur » est activée.
Vérifiez si « Détecteur de présence » est activé dans « Ecologie ».
Remplacez les piles.
Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez « Commande TV », puis sélectionnez « Accueil (Menu) » ou « Options » pour commander le téléviseur.
Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN 9999 est toujours
accepté.)
Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la
température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
13
FR
Page 14
Spécifications
Norme
Type d’affichage Norme de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie son
Prises d’entrée/sortie
Câble d’antenne
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
Ecran à cristaux liquides Analogique : Selon le pays/la région sélectionné : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T/DVB-C Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement
entrée vidéo) Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41 D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69 Numérique : VHF/UHF
10 W + 10 W
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et
sortie audio et vidéo TV. Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrée audio (prises phono) Vidéo : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : PCM linéaire deux canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Entrée audio analogique (mini-prise) (HDMI IN2 uniquement) Entrée PC
Entrée vidéo (prise phono) Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital)
Entrée PC (Mini D-sub 15 broches)
Entrée audio PC (mini-prise)
Port USB Prise casque Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès) Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) * Pour les connexions LAN, utilisez un câble 10BASE-T/100BASE-TX de catégorie 7 (non fourni).
Nom du modèle KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900 Alimentation et autres
Tension d’alimentation Taille d’écran (mesurée en
220 V – 240 V CA, 50 Hz Environ 152,5 cm/60 pouces Environ 132,2 cm/52 pouces Environ 101,6 cm/40 pouces
diagonale) Résolution d’affichage Consommation
électrique
en mode « Domicile »/
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 156 W 128 W 100 W
«Standard» en mode
228 W 185 W 145 W
« Point de vente »/ « Intense »
Consommation électrique en
1
veille* Consommation électrique
annuelle moyenne*
2
0,2 W (25 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
228 kWh 187 kWh 146 kWh
0,2 W (20 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table sans support de table
144,0 × 93,8 × 38,0 cm 126,1 × 83,8 × 40,0 cm 99,4 × 68,6 × 29,0 cm 144,0 × 90,6 × 6,4 cm 126,1 × 80,4 × 6,4 cm 99,4 × 65,2 × 6,4 cm
Poids (Environ) avec support de table sans support de table Accessoires fournis
FR
14
49,8 kg 36,2 kg 23,7 kg 42,8 kg 30,2 kg 20,3 kg Voir la section « Vérification des accessoires » (page 3).
Page 15
Nom du modèle KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Accessoires en option
Support de fixation murale : SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900) Support de suspension murale : SU-WH500 Lunettes 3D : TDG-BR100
TDG-BR50
*1La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les
processus internes nécessaires.
*24 heures par jour et 365 jours par an
~
Pour réduire la consommation électriquelorsque vous réduisez le rétroéclairage (la luminosité de l’écran), vous réduisez aussi la consommation
électrique.
– les réglages « Ecologie » (par exemple, « Eco d’énergie », « Mise en veille du téléviseur ») vous aident à
réduire la consommation électrique et économiser sur votre facture d’électricité.
– lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de l’ENERGY SAVING SWITCH (certains modèles
uniquement), la consommation électrique est pratiquement nulle.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Lunettes 3D TDG-BR100
Poids Type de pile Durée de vie de la pile
Dimensions (Environ) (l × h × p)
77 g (pile comprise) CR2032/3 V Jusqu’à 100 heures d’autonomie
L’autonomie varie selon le mode d’utilisation, les conditions ambiantes (température) et la(les) marque(s) des piles.
179 × 40 × 183 mm
Informations complémentaires
15
FR
Page 16
Installation des accessoires (Support de fixation murale)
A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (KDL-60LX900 uniquement) ou SU-WL700 (sauf KDL-60LX900) (vendu séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 8).
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
SU-WL500 (KDL-60LX900 uniquement)
Crochet de montage
Entretoise
Vis (M6 × 20)
~
Retirez les quatre vis à l’arrière du téléviseur lorsque vous le fixez au mur. (Elles occupent les trous de
fixation murale.) Une fois retirées, veillez à ranger les vis en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Fixez le crochet de montage en vous aidant des quatre entretoises et des quatre vis M6 × 20 fournies.
Placez le téléviseur sur le support de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
Retirez d’abord le cache inférieur et le cache des bornes avant de détacher le support de table. Pour plus de
détails, consultez l’étape 4 (page 19).
Si vous refixez le support de table, veillez à utiliser les quatre vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les
trous d’origine à l’arrière du téléviseur.
16
FR
Page 17
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Unité : cm
Nom du modèle
KDL-
60LX900
Dimensions
d’affichage
AB C DEFGH
144,0 90,6 3,1 50,3 12,1 38,6 85,0 52,1
Dimension du
centre de l’écran
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
Informations complémentaires
(Suite)
17
FR
Page 18
Tableau/schéma des emplacements des vis et crochets
Nom du modèle Emplacements des vis
KDL-60LX900 e, j a
Emplacements des vis
Si vous installez les crochets de montage sur le téléviseur.
Emplacements des crochets
Si vous installez le téléviseur sur le support de fixation de la base.
a b* c*
Emplacements des
crochets
* Les emplacements des crochets
« b » et « c » ne peuvent pas être utilisés pour les modèles.
18
FR
Page 19
SU-WL700 (sauf KDL-60LX900)
Installation murale
Précautions
Veuillez installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce manuel ainsi que celles du manuel fourni avec le support de fixation murale. Les numéros entre parenthèses renvoient aux étapes d’installation décrites dans le mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
1 Vérifiez les pièces fournies avec le
support de fixation murale (1).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
2 Choisissez l’emplacement
d’installation. (2-1)
Consultez le « Tableau des dimensions d’installation du téléviseur » ci-dessous. Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur, le plafond et les parties saillantes du mur, comme indiqué dans les instructions.
3 Installez au mur le support de fixation
de la base. (2-2 à 3)
Déterminez les positions des vis sur le mur et installez le support de fixation de la base. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
4 Le cas échéant, détachez le support de
table du téléviseur. (4-1)
Retirez d’abord le cache inférieur et le
cache des bornes avant de détacher le support de table.
Pour plus de détails, consultez
« Démontage du support de table du téléviseur » (page 8).
5 Raccordez le cordon d’alimentation
fourni. (5-1)
~
Ne fixez pas le cache inférieur et le cache des
bornes.
6 Placez les entretoises.
1 Retirez les quatre vis et veillez à
les ranger en lieu sûr, hors de portée des enfants.
2 Placez les
quatre entretoises (fournies).
~
Si vous refixez le support de table, veillez à
utiliser les quatre vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les trous d’origine à l’arrière du téléviseur.
7 Fixez le support de fixation et la patte
de verrouillage. (4-3 à 4-7)
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale.
8 Préparez le gabarit en papier. (5-2)
1. Reportez-vous au « Tableau des dimensions d’installation du téléviseur » ci­dessous et marquez le pourtour du téléviseur sur le gabarit.
2. Avec de l’adhésif, fixez le gabarit au mur de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale. Pour terminer l’installation, suivez les instructions du mode d’emploi fourni avec le support de fixation murale. (5-3 à 6)
Informations complémentaires
(Suite)
19
FR
Page 20
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Dimensions
Nom du modèle
KDL-
52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
d’affichage
AB C DEFGH
126,1 80,4 1,3 43,4 7,5 39,0 75,3 49,5
99,4 65,2 8,9 43,4 7,5 33,8 61,0 49,5
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Dimensio n du
centre de
l’écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
Unité : cm
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
20
FR
Page 21
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure.
Installation
Le téléviseur doit être installé à
proximité d’une prise de courant aisément accessible.
Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
L’installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
– Support de fixation murale
SU-WL500 (KDL-60LX900) SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
– Support de suspension murale
SU-WH500
Veillez à bien utiliser les vis fournies
avec le support de fixation murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du téléviseur. Ces vis sont usinées de façon à mesurer entre 8 mm et 12 mm de long à partir de la surface de fixation du crochet de montage. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
8 mm à 12 mm
Vis (fournie avec le support de fixation murale) Crochet de montage
Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur
Transport
Avant de
transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
La présence de
deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille.
Pour transporter le
téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée ci-contre. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran.
Pour soulever ou déplacer le téléviseur,
saisissez-le par sa base.
Lorsque vous transportez le téléviseur,
ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez le téléviseur
pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine.
Aération
Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque.
Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Il est vivement recommandé d’utiliser le
support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm 10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
10 cm
Installation sur pied
30 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à
l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des
tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
– N’installez pas le téléviseur comme
illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur
10 cm
6 cm
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci­dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon
d’alimentation Sony et pas d’une autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la prise
secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA uniquement.
– Pour votre propre sécurité, assurez-
vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type
d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation
secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer.
Remarques
N’utilisez pas le cordon d’alimentation
fourni avec un autre appareil.
Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs.
Ne modifiez pas le cordon
d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le
cordon d’alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher.
Veillez à ne pas brancher un trop grand
nombre d’appareils sur la même prise de courant.
Pour la prise de courant, n’utilisez pas
une prise de mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne.
Informations complémentaires
(Suite)
21
FR
Page 22
Eclats et projections d’objets :
Ne projetez aucun objet en direction du
téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves.
Si la surface de l’écran se fendille, ne
touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement.
Le téléviseur étant toujours sous tension
lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent
des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
Ne laissez pas les enfants grimper sur le
téléviseur.
Conservez les petits accessoires hors de
portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur est
endommagé.
– La prise de courant est de mauvaise
qualité.
– Le téléviseur est endommagé après
avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a pénétré à
l’intérieur des ouvertures du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.
Précautions
Regarder la télévision
Certaines personnes peuvent ressentir
une gêne (comme des troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’elles jouent à un jeu vidéo en 3D. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent une vidéo en 3D ou qu’ils jouent à des jeux vidéos en 3D. La durée et la fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder la vidéo en 3D ou d’arrêter de jouer au jeu vidéo en 3D jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instruction de tous les périphériques utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site internet (http://www.sony-europe.com/ myproduct) pour avoir les dernières informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de 6 ans) est encore en plein développement. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D ou à jouer à un jeu vidéo en 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.
Veuillez noter que lorsque le simulateur
3D est activé, l’image est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion assurée par la télévision.
Regarder la télévision dans une pièce
modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort.
Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec
une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
N’appuyez pas sur le filtre avant, ne
l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître
lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L ’écran LCD contient une petite quantité
de cristaux liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la
surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures et provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier.
Le nettoyage régulier des ouvertures de
ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé,
déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
Eloignez le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
Piles
R espectez les polarités lors de l’insertion
de piles.
Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
Respectez l’environnement lorsque vous
jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales.
Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide.
Fonction sans fil de l’appareil
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’un équipement médical (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon fonctionnem ent de ce dernier.
22
FR
Page 23
Même si cet appareil émet/reçoit des
signaux brouillés, soyez attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Informations complémentaires
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
23
FR
Page 24
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Nota sobre la función de Televisión digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG­4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores.
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el sitio web sobre compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la “Instalación del soporte de pared”.
Las ilustraciones utilizadas en este manual pueden variar en función del modelo de televisor.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto
DVB. HDMI, el logotipo HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
ES
2
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo que cuenta con la certificación oficial DivX Certified, que permite reproducir vídeo DivX. Si desea obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en archivos de vídeo DivX, visite la página www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN DIVX: este dispositivo que cuenta con la certificación DivX Certified® debe registrar se, con el fin de que pueda r eproducir contenido de Vídeo a petición (VOD) DivX. Para generar el código de registro, localice la sección VOD DivX en el menú de configuración del dispositivo. Diríjase a la página vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre VOD DivX.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
” y “XrossMediaBar” son marcas
“XMB
comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
El logotipo de “FACE DETECTION” es una marca comercial de Sony Corporation.
Oracle, Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Oracle y sus empresas filiales. El resto de nombres son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Nota sobre la señal inalámbrica
1. Sony declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea 1999/5/CE.
Para obtener la declaración de conformidad (DoC) con la directiva R&TTE, acceda a la siguiente dirección URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países de la UE:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Fi nlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Suecia, Suiza y Turquía.
Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.
Sistema de televisión inalámbrico ­Información legislativa
Para clientes de Italia
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto legislativo de 1/8/2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el artículo 104 establece los supuestos en que resulta obligatorio obtener una autorización general, mientras que el artículo 105 regula los supuestos en que se permite un uso sin restricciones.
s En lo relativo al acceso RLAN público
a redes y servicios de telecomunicaciones (esto es, el sistema de televisión inalámbrico) según el Decreto ministerial 28/5/2003 y las sucesivas enmiendas y el artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto ministerial 12/07/2007
Para clientes de Noruega
El uso de este equipo de radio no está autorizado en la zona geográfica situada dentro del radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Para clientes de Chipre
El usuario final debe registrar los dispositivos RLAN (o WAS o Wi-Fi) en el Departamento de Comunicaciones Electrónicas (P.I. 365/2008 y P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 corresponde a la Orden de radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a autorización general y registro) del año 2008.
P.I. 267/2007 corresponde a la autorización general para el uso de frecuencias de radio por parte de redes de área local por radio y sistemas de acceso inalámbrico, lo que incluye las redes de área local por radio (WAS/RLAN).
Para clientes de Francia
La función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color se usará exclusivamente en el interior de edificios. Cualquier uso de la función WLAN (“Wi­Fi”) de este televisor digital LCD en color en el exterior está prohibido en el territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color está desactivada antes de utilizar la unidad en el exterior. (ART Decision 2002-1009 modificada por la ART Decision 03-908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias.)
Ubicación de la etiqueta identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de modelo y al voltaje de la fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del televisor. Pueden encontrarse retirando la tapa inferior.
Page 25
Índice
Comprobación de los accesorios...................................................................................................3
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...........................................................................3
Instalación
Instalación del soporte de sobremesa (excepto KDL-60LX900)....................................................4
Conexión a una antena/descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)..................5
Cómo evitar la caída del televisor..................................................................................................6
Sujeción de los cables ...................................................................................................................7
Realización de la configuración inicial...........................................................................................7
Extracción del soporte de sobremesa del televisor .......................................................................8
Ver TV
Para ver programas de televisión ..................................................................................................9
Para utilizar las funciones del televisor..........................................................................................9
Para usar el i-Manual...................................................................................................................10
Para usar las Gafas 3D................................................................................................................11
Información complementaria
Solución de problemas ................................................................................................................13
Especificaciones..........................................................................................................................14
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)........................................................................16
Información de seguridad ............................................................................................................21
Precauciones...............................................................................................................................22
ES
El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA. Para obtener información sobre el
funcionamiento, consulte la sección “Para usar el i-Manual” (página 10).
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 21). Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
2
En el modelo KDL-60LX900, la tapa posterior
*
Comprobación de los accesorios
Cable de alimentación de ca (1) Soporte para el cable (1)
Mando a distancia (1) Pilas tamaño AAA (Tipo R3) (2) Soporte de sobremesa (1)
Tornillos de fijación para el soporte de sobremesa (M5 × 16) (4) Tornillos de montaje para el soporte de sobremesa (M5 × 16) (4) Separadores negros (4) (solo KDL-52/
40LX904 y KDL-52/40LX900)
Separadores plateados (4) Tornillos (M6 × 20) (4) (solo KDL-60LX900) Tapa posterior del soporte (1)* Cubierta inferior (1)* Gafas 3D (pila suministrada) (2) Funda de las Gafas 3D (2)
1
En el modelo KDL-40LX904/LX900, monte el
*
soporte de sobremesa con los tornillos de montaje suministrados. Consulte el folleto del soporte de sobremesa suministrado para obtener información sobre el montaje.
(excepto KDL-60LX900)
*1 (excepto KDL-60LX900)
(excepto KDL-60LX900)
(solo KDL-40LX904/LX900)
(solo KDL-60LX900)
2
3
del soporte está fijada de fábrica al soporte de sobremesa.
*3En el modelo KDL-60LX900, la tapa inferior está
fijada de fábrica al televisor.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Retire la capa de protección. 2 Deslice la tapa hacia arriba para
abrirla.
ES
3
Page 26
Instalación
.
Instalación del soporte de sobremesa (excepto KDL­60LX900)
1 Consulte el folleto suministrado con el
soporte de sobremesa para obtener información acerca de la instalación correcta para determinados modelos de televisor.
2 Coloque el televisor sobre el soporte de
sobremesa.
3 Fije el televisor en el soporte de
sobremesa mediante los tornillos suministrados de acuerdo con las flechas que indican los orificios correspondientes.
Ajuste del ángulo de visualización del televisor (excepto KDL-60LX900)
El televisor puede ajustarse dentro de los ángulos mostrados a continuación.
1
4
~
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
de apriete en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
4 Después de apretar todos los tornillos,
coloque la tapa posterior del soporte suministrada sobre el soporte de sobremesa.
ES
4
Retire el tornillo tal como se muestra en la imagen.
2
Levántelo e inclínelo.
~
Para volver a 0°, invierta el procedimiento
anterior.
Coloque el tornillo en el orificio superior del soporte de sobremesa.
3
Deslícelo hacia dentro
Page 27
Compruebe que no haya objetos delante del
televisor.
Sensor infrarrojo
Transmisor síncrono 3D
Sensor inteligente de presencia
No exponga el sensor inteligente de presencia a la
luz directa del sol ni a luces potentes, ya que podría estropearse.
Conexión a una antena/ descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de euroconector
Instalación
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
~
Para esta conexión se recomienda el cable
euroconector universal de tipo ángulo recto.
(Continúa)
ES
5
Page 28
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de salida de HDMI
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
~
En los modelos KDL-52/40LX904 y KDL-52/
40LX900, tras conectar los cables, instale la cubierta inferior y la tapa posterior del soporte.
Extracción de la tapa de terminales
Cómo evitar la caída del televisor
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el pedestal del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales (M4 ×
16, no suministrado) en el orificio del televisor.
~
Después de conectar los cables, vuelva a colocar
la tapa de terminales en el televisor.
ES
6
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente (no suministrada).
Page 29
Sujeción de los cables
~
Los modelos KDL-52/40LX904 y KDL-52/
40LX900 disponen de un soporte para el cable. Para sujetar los cables, siga los pasos del 3 al 5.
4
Instalación
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Sintonía automática digital: Cuando seleccione “Cable”, es recomendable que seleccione “Búsqueda Rápida” para efectuar una sintonización rápida. Ajuste “Frecuencia” e “ID de red” en función de la información suministrada por su proveedor de cable. Si no encuentra ningún canal mediante el uso de “Búsqueda Rápida”, inténtelo con “Búsqueda Completa” (aunque puede llevar algún tiempo).
~
En función del país o región, es posible que la
opción “Búsqueda Completa” no esté disponible.
~
No sujete el cable de alimentación de ca junto con
otros cables.
Realización de la configuración inicial
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente de ca.
2 Compruebe si el ajuste ENERGY
SAVING SWITCH está activado (
z).
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el sitio web sobre compatibilidad: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Ordenación Progra.: Permite cambiar el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que
desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación, pulse .
~
También es posible sintonizar canales
manualmente.
3 Pulse 1 en el televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla.
ES
7
Page 30
Extracción del soporte de sobremesa del televisor
~
Retire la tapa posterior del soporte y la tapa
inferior antes de desmontar el soporte de sobremesa.
Retire los tornillos del televisor utilizando las
flechas a modo de referencia.
No extraiga el soporte de sobremesa para otros
fines que no sean el de instalar los accesorios correspondientes en el televisor.
Asegúrese de que el televisor está en posición
vertical antes de encenderlo. El televisor no debe accionarse con la pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.
ES
8
Page 31
Ver TV
Para ver programas de televisión
Encienda el televisor.
1
Ver TV
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Los botones del número 5, N, PROG +
y AUDIO del mando a distancia cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
1 Active el ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Pulse 1 en el televisor para
encenderlo.
Seleccione un modo.
2
Seleccione un canal de televisión.
3
Utilización de la Guía digital electrónica de programas
Pulse GUIDE en el modo digital para visualizar la guía de programas.
Para utilizar las funciones del televisor
Botón HOME
Púlselo para visualizar diversas pantallas de operaciones y ajustes.
Botón OPTIONS
Púlselo para visualizar prácticas funciones basadas en el contenido o en la entrada actual.
Imagen
Sonido
Menú 3Dadir a Favoritos PAP Motionflow
Sensor de presencia Selección de escena
Desconex. Aut. Volumen de los auriculares Altavoz
(Continúa)
ES
9
Page 32
Para usar el i-Manual
1
2
El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA y se puede visualizar en la pantalla. Para obtener más información sobre las características del televisor, puede acceder al i-Manual simplemente tocando un botón.
Pulse i-MANUAL.
1
Pulse G/g/F/f/ para seleccionar
2
elementos.
Bienvenido al i-Manual
Funciones del TV “BRAVIA” Ver T V
Uso del Menú Inicio
Funciones divertidas con equipo conectado
Descripción de las partes
Solución de problemas
Índice
x Bienvenido al i-Manual x Funciones del TV “BRAVIA”
x Funciones divertidas con equipo
conectado
Explica cómo conectar equipos opcionales.
x Ver TV
Explica funciones prácticas como, por ejemplo, Guía EPG, Favoritos, etc.
x Uso del Menú Inicio
Permite personalizar los ajustes del televisor,
x Descripción de las partes x Solución de problemas
Permite encontrar soluciones a los problemas.
x Índice
etc.
~
Las imágenes e ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en pantalla.
ES
10
Page 33
Para usar las Gafas 3D
Antes de utilizarlas: retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por
primera vez.
Piezas y componentes
Gafas 3D (2)
1 Selector deslizante
Ajuste el selector para un encaje cómodo. Ajuste los dos selectores situados a ambos lados de la montura para un encaje cómodo. Cierre ligeramente hacia adentro las patillas de la montura para ajustar el selector.
Aumenta la anchura de las gafas
Disminuye la anchura de las gafas
2 Tapa del compartimiento de la pila
Extracción de la tapa durante la sustitución de la pila.
3 Indicador LED
Parpadea una vez cada 3 segundos: encendido Parpadea tres veces cada 3 segundos: poca batería. La pila está prácticamente agotada Parpadea tres veces: apagado
Funda (2)
4 Sensor de infrarrojos
Recepción de señales desde el Transmisor síncrono 3D.
Esta parte recibe rayos infrarrojos del Transmisor síncrono 3D.
El ángulo de entrada de los rayos infrarrojos difiere en función de la distancia o del entorno de uso.
~
Mantenga esta parte limpia.
5 Botón de encendido
Encendido: púlselo una vez Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos
* Apagado automático: más de 5 minutos sin
una señal de rayos infrarrojos
6 Almohadilla nasal
Ajuste la almohadilla nasal para un encaje cómodo.
7 Patillas de la montura
Puede doblar (ajustar) las patillas de la montura para un encaje cómodo.
Ver TV
11
ES
Page 34
Sustitución de la pila
Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032.
Abra la tapa del compartimiento de la pila.
Moneda, etc.
~
Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la moneda o similar se ha insertado
correctamente en la ranura de dicha tapa.
Pulse aquí y gire la pila en ángulo para extraerla.
* Alinee las marcas • y • ( ).
Pila (CR2032)
Precauciones de utilización
• Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de rayos infrarrojos emitidos desde el Transmisor
síncrono 3D. Es posible que no funcionen correctamente si:
Las Gafas 3D no están orientadas hacia el Transmisor síncrono 3D.Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.Si las gafas y el transmisor se encuentran cerca de otros dispositivos de comunicaciones por
infrarrojos.
• Vea la televisión con las Gafas 3D puestas; mire directamente hacia el televisor.
• El efecto 3D no es adecuado y el color de la pantalla se verá desplazado al tumbarse o inclinar la
cabeza.
• Para conservar el medio ambiente, deseche las pilas usadas según sus leyes o regulaciones
locales.
Precauciones de seguridad
• Debería utilizar este producto únicamente para ver imágenes de vídeo en 3D en un televisor de
Sony compatible.
• No deje caer ni modifique estas Gafas 3D.
• Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
• Mantenga a los niños alejados cuando sustituya la pila o abra la tapa del compartimiento de la
pila. Si un niño ingiriese la pila o la tapa del compartimento de la pila, debe acudir al médico inmediatamente.
• No arroje las pilas usadas de las Gafas 3D al fuego.
• Cuando sustituya la pila, insértela en la dirección +/– correcta.
• Utilice únicamente la pila especificada para este producto: Pila de litio o de manganeso, CR2032.
• No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto.
• Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las Gafas 3D al abrir las
varillas.
ES
12
Page 35
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando el indicador 1 (modo de espera) parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente cuántas veces parpadea el indicador 1 (modo de espera) después de cada
intervalo de tres segundos.
Por ejemplo, el indicador puede parpadear tres veces, apagarse durante tres segundos y, a continuación, parpadear tres veces más.
2 Pulse 1 en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación de ca e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (número de parpadeos).
Cuando el indicador 1 (modo de espera) no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. (Asimismo, consulte “Solución de
problemas” en el i-Manual.)
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el
televisor.
Información complementaria
Problema Explicación/Solución
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido.
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla.
Generales
El botón de encendido del televisor no lo enciende.
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera).
El mando a distancia no funciona.
Se ha olvidado de la contraseña de “Bloqueo TV”.
La carcasa del televisor se calienta.
Revise la conexión de la antena/cable.
Conecte el televisor a la toma de alimentación de ca y, a
continuación, pulse 1 en el televisor.
Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo, pulse TV
"/1.
La pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Compruebe si ENERGY SAVING SWITCH está activado (z).
Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado, o bien, confirme si
“Duración” de “Conexión Aut.” está ajustado.
Compruebe si “Televisor inactivo a Standby” se encuentra
activado.
Compruebe si el “Sensor de presencia” está activado en “Ecología”.
Cambie las pilas.
Es posible que el televisor esté ajustado en el modo SYNC.
Pulse SYNC MENU, seleccione “Control de TV” y, a continuación, seleccione “Inicio (Menú)” u “Opciones” para controlar el televisor.
Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN 9999 siempre
se acepta.)
Cuando se utiliza el televisor durante un largo periodo de tiempo,
la carcasa del televisor se calienta. Puede sentir calor si la toca con la mano.
13
ES
Page 36
Especificaciones
Sistema
Sistema de panel Sistema de televisión
Sistema de color/vídeo
Cobertura de canales
Salida de sonido
Conectores de entrada/salida
Cable de la antena
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión. Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN2) Entrada de PC
Entrada de vídeo (conector fonográfico) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Entrada de PC (Mini D-sub de 15 pines)
Puerto USB Toma de auriculares Ranura del módulo de acceso condicional (CAM) Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo
de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/100BASE-TX para este televisor.) * Para las conexiones LAN, utilice un cable 10BASE-T/100BASE-TX de Categoría 7 (no suministrado).
Entrada de audio de PC (miniconector)
Nombre del modelo KDL-
60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia Tamaño de la pantalla
CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Aprox. 152,5 cm/60 pulgadas Aprox. 132,2 cm/52 pulgadas Aprox. 101,6 cm/40 pulgadas
(medida diagonalmente) Resolución de la pantalla Consumo de
energía
en modo “Uso doméstico”/
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 156 W 128 W 100 W
“Estándar” en modo “Uso
228 W 185 W 145 W
comercial”/ “Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
Consumo medio de energía
2
anual*
1
0,2 W (25 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
228 kWh 187 kWh 146 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa
144,0 × 93,8 × 38,0 cm 126,1 × 83,8 × 40,0 cm 99,4 × 68,6 × 29,0 cm 144,0 × 90,6 × 6,4 cm 126,1 × 80,4 × 6,4 cm 99,4 × 65,2 × 6,4 cm
Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa sin el soporte de sobremesa Accesorios suministrados
ES
14
49,8 kg 36,2 kg 23,7 kg 42,8 kg 30,2 kg 20,3 kg Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 3).
0,2 W (20 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
Page 37
Nombre del modelo KDL-
Accesorios opcionales
60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Soporte de pared: SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900) Soporte para colgar en la pared: SU-WH500 Gafas 3D: TDG-BR100
TDG-BR50
*1El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos
internos necesarios.
*24 horas al día y 365 días al año
~
Para ahorrar en el consumo de energíasi reduce el ajuste de contraluz (el brillo de la pantalla), también se reduce el consumo de energía.los ajustes del modo “Ecología” (por ejemplo, “Ahorro de energía” y “Televisor inactivo a Standby”) le
ayudan a reducir el consumo de energía y, por lo tanto, a ahorrar dinero al reducir la factura eléctrica.
– si apaga el televisor mediante el ENERGY SAVING SWITCH (solo en determinados modelos), el consumo
de energía se reducirá prácticamente a cero.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Gafas 3D TDG-BR100
Peso Tipo de pila Duración de la pila
Dimensiones (Aprox.) (an × al × prf)
77 g (pila incluida) CR2032/3 V Hasta 100 horas de duración de la batería
La vida útil real de la batería variará en función de los patrones de uso, las condiciones medioambientales (temperatura) y la(s) marca(s) de las pilas.
179 × 40 × 183 mm
Información complementaria
15
ES
Page 38
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor con el soporte de pared SU-WL500 (solo KDL-60LX900) o SU-WL700 (excepto KDL-60LX900) (vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar correctamente la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 8).
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
SU-WL500 (solo KDL-60LX900)
Gancho de montaje
Separador
Tornillo (M6 × 20)
~
Al instalar el televisor en una pared, retire los cuatro tornillos de la parte posterior del televisor. (Están fijados
en los orificios de montaje mural.) Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Coloque el gancho de montaje con los cuatro separadores y cuatro tornillos M6 × 20 suministrados.
Coloque el televisor en el soporte de sobremesa al fijar el gancho de montaje.
En primer lugar, retire la cubierta inferior y la tapa de los terminales antes de extraer el soporte de sobremesa.
Consulte el paso 4 (página 19) para obtener más información.
Cuando vuelva a colocar el soporte de sobremesa, asegúrese de fijar los cuatro tornillos (previamente
retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor.
16
ES
Page 39
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Unidades: cm
Dimensión del
centro de la
pantalla
Nombre del modelo
KDL-
60LX900
Dimensiones de
la pantalla
AB C DEFGH
144,0 90,6 3,1 50,3 12,1 38,6 85,0 52,1
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Información complementaria
(Continúa)
17
ES
Page 40
Diagrama/tabla de posiciones de los tornillos y los ganchos
Nombre de modelo Posición de los tornillos Posición de los ganchos
KDL-60LX900 e, j a
Posición de los tornillos
Al instalar el gancho de montaje en el televisor.
Posición de los ganchos
Al instalar el televisor en el soporte base.
a b* c*
* Las posiciones de los
ganchos “b” y “c” no pueden utilizarse en todos los modelos.
18
ES
Page 41
SU-WL700 (excepto KDL­60LX900)
Instalación en la pared
Precauciones
Asegúrese de sujetar el soporte de pared firmemente a la pared cuando lo instale y siga las instrucciones de este manual, así como las del manual suministrado con el soporte de pared. Los números que aparecen entre paréntesis indican los pasos de la instalación que se describen en el manual de instrucciones suministrado con el soporte de pared.
1 Compruebe las piezas suministradas
con el soporte de pared (1).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de pared.
2 Decida la ubicación de instalación.
(2-1)
Consulte la siguiente referencia “Tabla de dimensiones de instalación del televisor”. Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a continuación.
3 Instale el soporte base en la pared.
(desde 2-2 hasta 3)
Determine las posiciones de los tornillos en la pared e instale el soporte base. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de pared.
4 Si es necesario, retire el televisor del
soporte de sobremesa. (4-1)
En primer lugar, retire la cubierta inferior
y la tapa de los terminales antes de extraer el soporte de sobremesa.
Consulte “Extracción del soporte de
sobremesa del televisor” (página 8) para obtener más información.
5 Conecte el cable de alimentación de ca
suministrado. (5-1)
~
No fije la cubierta inferior ni la tapa de
terminales.
6 Coloque los separadores.
1 Retire los cuatro tornillos y asegúrese
de guardarlos en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
2 Coloque los cuatro
separadores (suministrados).
~
Cuando vuelva a colocar el soporte de
sobremesa, asegúrese de fijar los cuatro tornillos (previamente retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor.
7 Coloque el soporte de pared y el
soporte de bloqueo. (desde 4-3 hasta 4-7)
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de pared.
8 Prepare la plantilla de papel. (5-2)
1. Consulte la siguiente referencia “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” y marque el contorno del televisor sobre la plantilla.
2. Adhiera la plantilla a la pared tal como se describe en el manual suministrado con el soporte de pared. Para completar la instalación, siga el manual de instrucciones suministrado con el soporte de pared. (desde 5-3 hasta 6)
Información complementaria
(Continúa)
19
ES
Page 42
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Dimensión
del centro de
la pantalla
Nombre del modelo
KDL-
52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Dimensiones de
la pantalla
AB C DEFGH
126,1 80,4 1,3 43,4 7,5 39,0 75,3 49,5
99,4 65,2 8,9 43,4 7,5 33,8 61,0 49,5
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Unidades: cm
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
20
ES
Page 43
Información de seguridad
Instalación/ configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared
SU-WL500 (KDL-60LX900) SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
– Soporte para colgar en la pared
SU-WH500
Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado con el soporte de pared)
Gancho de montaje Colocación del gancho
en la cara posterior del televisor
Transporte
Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm 10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
10 cm
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared Pared
10 cm
6 cm
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ning ún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Información complementaria
(Continúa)
21
ES
Page 44
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a videojuegos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo o videojuegos en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y jugar a videojuegos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio
http://www.sony-europe.com/
web (
), en el que encontrará la
myproduct información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a videojuegos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones.
• Si utiliza la función de simulación de 3D , la imagen mostrada será diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el televisor.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
ES
22
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No ro cíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiv a EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mand o a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Función inalámbrica de la unidad
No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema.
Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Page 45
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Información complementaria
23
ES
Page 46
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony­product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service­of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB­T- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C-kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen verschillen van het model van uw tv.
Informatie over handelsmerken
is een gedeponeerd handelsmerk van
het DVB Project. HDMI, het HDMI-logo en High Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network Alliance.
DivX® is een videocompressietechnologie ontwikkeld door DivX, Inc.
DivX, DivX Certified en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videofor maat ontwikkeld door DivX, Inc . Dit product is een officieel DivX Certified­product dat DivX-video's afspeelt. Surf naar www.divx.com voor meer informatie en softwaretools voor het converteren van uw bestanden naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet geregistreerd zijn om DivX Video-on­Demand (VOD)-inhoud te kunnen afspelen. Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het onderdeel DivX VOD in het instelmenu van het apparaat. Surf naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer te weten te komen over DivX VOD.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
"BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"XMB
" en "XrossMediaBar" zijn
handelsmerken van Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
Het logo "FACE DETECTION" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Oracle, Java en alle handelsmerken en logo's gebaseerd op Java zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Oracle en/of filialen. Andere namen zijn mogelijk handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Opmerking voor draadloos signaal
1. Hierbij verklaart Sony dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Raadpleeg de volgende URL om de gelijkvormigheidsverklaring (DoC) voor de R&TTE-richtlijn te verkrijgen:
http://www.compliance.sony.de/
2. Het draadloze systeem van een tv mag worden gebruikt in de volgende EU­landen:
Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland,
Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, IJsland, Ierland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Polen, Portugal, Slowakije, Roemenië, Slovenië, Spanje, Zweden, Zwitserland, Turkije en het Verenigd Koninkrijk.
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen.
Draadloos tv-systeem ­reglementering
Voor klanten in Italië
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code of Electronic Communications"). Artikel 104 in het bijzonder geeft aan wanneer een algemene goedkeuring op voorhand moet worden verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is toegelaten;
s met inachtneming van de voorziening
aan het publiek van RLAN-toegang tot telecomnetwerken en -diensten (bv. draadloos tv-systeem), door het ministerieel decreet van 28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25 (algemene goedkeuring voor elektronische communicatienetwerken en diensten) van de Code of electronic communications
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 12.07.2007
Voor klanten in Noorwegen
Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
Voor klanten in Cyprus
De eindgebruiker moet de RLAN­apparaten (of WAS of Wi-Fi) inschrijven bij het departement van elektronische communicatie (Department of Electronic Communications) (P.I. 365/2008 en P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 is de regeling betreffende radiocommunicatie (categorieën van stations onderworpen aan algemene autorisatie en registratie) van 2008.
P.I. 267/2007 is de algemene autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties door Radio Local Area Networks en door Wireless Access Systems, inclusief Radio Local Area Networks (WAS/RLAN).
Voor klanten in Frankrijk
De WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen gebouwen. Gebruik van de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD­kleurentelevisie buiten gebouwen is verboden op het Franse grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitgeschakeld voor u deze buiten gebouwen gebruikt. (ART-bepaling 2002-1009 zoals aangepast in ART­bepaling 03-908 met betrekking tot beperkingen voor het gebruik van radiofrequenties).
Locatie van het identificatielabel
De labels met het modelnr. en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv. U kunt deze terugvinden door het bodempaneel te verwijderen.
NL
2
Page 47
Inhoudsopgave
De accessoires controleren ...........................................................................................................3
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................................................................................3
Installatie
De tafelstandaard bevestigen (behalve KDL-60LX900).................................................................4
Een antenne/Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten ................................................5
Voorkomen dat de tv omvalt ..........................................................................................................6
De kabels samenbundelen ............................................................................................................6
De eerste instellingen uitvoeren.....................................................................................................7
De tafelstandaard van de televisie losmaken ................................................................................7
Tv kijken
Programma's bekijken ...................................................................................................................8
De functies van de tv gebruiken.....................................................................................................8
i-Manual gebruiken ........................................................................................................................9
De 3D Bril gebruiken....................................................................................................................10
Overige informatie
Problemen oplossen....................................................................................................................12
Specificaties.................................................................................................................................13
De accessoires installeren (wandmontagesteun)........................................................................15
Veiligheidsinformatie....................................................................................................................20
Voorzorgsmaatregelen.................................................................................................................21
NL
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv. Raadpleeg "i-Manual gebruiken" voor het gebruik (pagina 9).
Voor u de televisie gebruikt, dient u de paragraaf "Veiligheidsinformatie" te lezen (pagina 20). Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
2
*
Voor KDL-60LX900 is het achterpaneel van de
De accessoires controleren
Netsnoer (1) Kabelhouder (1) (behalve KDL-60LX900) Afstandsbediening (1) AAA-batterijen (type R3) (2) Tafelstandaard (1) Bevestigingsschroeven voor tafelstandaard (M5 × 16) (4) (behalve KDL-60LX900) Montageschroeven voor tafelstandaard (M5 × 16) (4) (alleen KDL-40LX904/LX900) Zwarte vulringen (4) (alleen KDL-52/40LX904
en KDL-52/40LX900) Zilverkleurige vulringen (4) (alleen KDL-60LX900)
Schroeven (M6 × 20) (4) (alleen KDL-60LX900) Achterpaneel van de standaard (1)* Bodempaneel (1)* 3D Bril (batterij inbegrepen) (2) Hoes voor 3D Bril (2)
1
Monteer voor KDL-40LX904/LX900 de
*
tafelstandaard met de bijgeleverde montageschroeven. Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard om de standaard te monteren.
*1 (behalve KDL-60LX900)
2
3
standaard in de fabriek bevestigd aan de tafelstandaard.
*3Voor KDL-60LX900 is het bodempaneel in de
fabriek bevestigd aan de tv.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1 Verwijder de beschermfolie. 2 Druk en schuif het deksel omhoog.
NL
3
Page 48
Installatie
De tafelstandaard bevestigen (behalve KDL-60LX900)
1 Raadpleeg het document geleverd bij
de tafelstandaard voor de juiste bevestigingswijze voor bepaalde tv­modellen.
2 Plaats de tv op de tafelstandaard.
3 Maak de tv vast aan de tafelstandaard
met de bijgeleverde schroeven en volg hierbij de pijltjes die de schroefgaten markeren.
De kijkhoek van de tv aanpassen (behalve KDL-60LX900)
De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast zoals hieronder afgebeeld.
1
4
~
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt,
stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
4 Als alle schroeven vastgedraaid zijn,
bevestigt u het bijgeleverde achterpaneel van de standaard aan de tafelstandaard.
NL
4
Verwijder de schroef zoals weergegeven.
2
~
Om de tv terug op 0° te zetten, voert u de
bovenstaande procedure omgekeerd uit.
Plaats de schroef in het bovenste schroefgat van de tafelstandaard.
3
Inschuiven.Opheffen en kantelen.
Page 49
Zorg ervoor dat er geen obstakels voor de tv staan.
IR-sensor
3D Sync Zender
Intelligente omgevingssensor
Stel de Intelligente omgevingssensor niet bloot
aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron; doet u dit wel, dan kunnen er storingen optreden.
Een antenne/Set Top Box/ recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten
Installatie
Een Set Top Box/recorder (bv. dvd­recorder) aansluiten via SCART
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
~
Wij raden u aan een universele SCART-kabel met
rechte hoek te gebruiken voor deze aansluiting.
Een Set Top Box/recorder (bv. dvd­recorder) aansluiten via HDMI
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
(Vervolg)
NL
5
Page 50
~
Bevestig voor KDL-52/40LX904 en KDL-52/
40LX900 na het aansluiten van de kabels het bodempaneel en het achterpaneel van de standaard.
De beschermkap van de aansluitingen losmaken
~
Na het losmaken van de kabels maakt u de
beschermkap van de aansluitingen opnieuw vast aan de tv.
2 Plaats een kolomschroef (M4 × 16, niet
bijgeleverd) in de schroefopening van de tv.
3 Bevestig de houtschroef en de
kolomschroef met een stevige draad (niet bijgeleverd).
De kabels samenbundelen
~
Voor KDL-52/40LX904 en KDL-52/40LX900 is
een kabelhouder beschikbaar. Volg stap 3 tot 5 om de kabels te bundelen.
Voorkomen dat de tv omvalt
~
Bundel het netsnoer niet samen met andere kabels.
1 Plaats een houtschroef (4 mm diameter,
niet bijgeleverd) in de televisiestandaard.
NL
6
Page 51
De eerste instellingen uitvoeren
1 Sluit de tv aan op een stopcontact. 2 Controleer of de ENERGY SAVING
SWITCH ingeschakeld is (
z).
Programma's sorteren: wijzigt de volgorde van de analoge zenders die opgeslagen zijn op de tv.
1 Druk op F/f om de zender te selecteren
die u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op .
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor
de zender te selecteren en druk op .
~
U kunt ook handmatig afstemmen op zenders.
De tafelstandaard van de televisie losmaken
Installatie
3 Druk op 1 op de tv.
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm.
4
Volg de instructies op het scherm.
Digitale autom. Afstemming: wanneer u "Kabel" selecteert, raden wij u aan "Snelscan" te selecteren voor een snelle afstemming. Stel "Frequentie" en "Netwerk-ID" in volgens de informatie die u hebt gekregen van uw kabelleverancier. Als er geen zender wordt gevonden met "Snelscan", probeert u "Volledige scan" (dit duurt langer).
~
"Volledige scan" is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van uw regio/land.
~
Verwijder het achterpaneel van de standaard en
het bodempaneel voor u de tafelstandaard losmaakt.
Verwijder de schroeven gemarkeerd met de
pijltjes van de tv.
Verwijder de tafelstandaard niet, tenzij u
bijbehorende accessoires wilt installeren op de televisie.
Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders de ondersteuningssite: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
NL
7
Page 52
Tv kijken
Programma's bekijken
Schakel de tv in.
1
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
De knoppen 5, N, PROG + en AUDIO
zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen als richtpunt wanneer u de tv bedient.
1 Schakel ENERGY SAVING
SWITCH in (
z).
2 Druk op 1 op de tv om de tv in te
schakelen.
Selecteer een stand.
2
Selecteer een tv-kanaal.
3
De Digitale Elektronische Programmagids gebruiken
Druk op GUIDE in de digitale modus om de programmagids weer te geven.
De functies van de tv gebruiken
HOME-knop
Druk hierop om verschillende bedienings- en instellingsschermen weer te geven.
NL
8
OPTIONS-knop
Druk hierop om handige functies weer te geven voor de huidige ingang of inhoud.
Beeld
Geluid 3D-menu Toevoegen aan Favorieten PAP Motionflow Omgevingssensor
Scène kiezen Sleep Timer Volume hoofdtelefoon Speaker
Page 53
i-Manual gebruiken
1
2
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv en kan op het scherm worden weergegeven. Voor meer informatie over de functies van uw tv, kunt u de i-Manual openen met één druk op een knop.
Druk op i-MANUAL.
1
Druk op G/g/F/f/ om items te
2
selecteren.
Welkom bij i-Manual
"BRAVIA" TV-functies Tv kijken
Het menu Start gebruiken
Leuke functies met aangesloten apparatuur
Beschrijving van de onderdelen
Problemen oplossen
Index
Tv kijken
x Welkom bij i-Manual x "BRAVIA" TV-functies
x Leuke functies met aangesloten
apparatuur
Bevat informatie over het aansluiten van
x Tv kijken
Bevat informatie over handige functies zoals de EPG-gids, Favorieten enz.
x Het menu Start gebruiken
Voor het aanpassen van de instellingen van uw tv enz.
~
Beelden en illustraties kunnen afwijken van deze die op het scherm worden weergegeven.
optionele apparatuur.
x Beschrijving van de onderdelen x Problemen oplossen
Bevat oplossingen voor mogelijke problemen.
x Index
(Vervolg)
NL
9
Page 54
De 3D Bril gebruiken
Voor gebruik: verwijder het isolatievel van de batterij voor u het product voor het eerst gebruikt.
Onderdelen en componenten
Draagtas (2)
3D Bril (2)
1 Regelschakelaar
Stel de regelschakelaar aan beide kanten in zodat de Bril comfortabel past. Buig de veren iets naar binnen om de regelschakelaar in te stellen.
De bril breder maken
De bril smaller maken
2 Batterijdeksel
Maak het deksel los wanneer u de batterij vervangt.
3 LED-aanduiding
Knippert één keer elke 3 seconden: ingeschakeld Knippert drie keer elke 3 seconden: lage batterijlading; de batterij is bijna leeg. Knippert drie keer: uitgeschakeld
4 IR-sensor
Signalen ontvangen van de 3D Sync Zender.
Dit onderdeel ontvangt IR-signalen (infraroodstralen) van de 3D Sync Zender.
De IR-invalshoek varieert naargelang de afstand of gebruiksomgeving.
~
Zorg ervoor dat dit onderdeel altijd proper is.
5 Aan/uit-knop
Inschakelen: één keer drukken Uitschakelen: houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt
* Automatisch uitschakelen: langer dan
5 minuten zonder IR-signaal
6 Neussteunen
Regel de neussteunen voor een comfortabele pasvorm.
7 Veren
U kunt de veren buigen (bijregelen) voor een comfortabele pasvorm.
10
NL
Page 55
De batterij vervangen
Als de LED-aanduiding wijst op een lage batterijlading, dient u de batterij te vervangen. Gebruik hiervoor een CR2032-batterij.
Open het batterijdeksel.
Druk hier en verwijder de batterij in een hoek.
Batterij (CR2032)
Munt, enz.
* Plaats de markering • en de markering • ( ) op één lijn.
~
Zorg er bij het openen of sluiten van het batterijdeksel voor dat het muntstuk enz. correct in de gleuf op het
batterijdeksel is geplaatst.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• De 3D Bril ontvangt infraroodsignalen van de 3D Sync Zender. In de volgende gevallen kan de werking verstoord zijn:
De 3D Bril is niet gericht naar de 3D Sync ZenderEr bevinden zich obstakels tussen de 3D Bril en de 3D Sync ZenderEr bevinden zich andere apparaten in de buurt die werken via infraroodcommunicatie
• Bekijk de tv met de 3D Bril en zorg ervoor dat u recht naar de tv gericht bent.
• Als u neerligt of uw hoofd kantelt, is het 3D-effect niet optimaal en worden de kleuren niet goed weergegeven.
• Verwijder gebruikte batterijen in overeenstemming met de plaatselijke wetten of richtlijnen om het milieu te beschermen.
Tv kijken
Veiligheidsmaatregelen
• U mag dit product alleen gebruiken voor het bekijken van 3D-beelden op een compatibele Sony­televisie.
• Laat de 3D Bril niet vallen en pas deze niet aan.
• Als de brilglazen gebroken zijn, dient u de scherven uit de buurt van uw mond of ogen te houden.
• Houd kinderen uit de buurt bij het vervangen van de batterij of het openen van het batterijdeksel. Raadpleeg meteen een arts als een kind de batterij of het batterijdeksel per ongeluk inslikt.
• Gooi de batterijen die u hebt gebruikt voor de 3D Bril nooit in het vuur.
• Plaats bij het vervangen van de batterij de nieuwe batterij met de plus- en minpolen (+/–) in de juiste richting.
• Gebruik alleen de voor dit product aanbevolen batterij: lithium/mangaanbatterij, CR2032.
• Mag niet door kinderen worden gebruikt zonder bijzijn van een volwassene.
• Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen de scharnieren van de 3D Bril tijdens het buigen van de veren.
NL
11
Page 56
Overige informatie
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Tel hoeveel keer het 1 (stand-by)-lampje knippert tussen elke pauze van drie seconden.
Het lampje kan bijvoorbeeld drie keer knipperen, dan drie seconden gedoofd blijven en vervolgens weer drie keer knipperen.
2 Druk op 1 op de tv om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en
breng uw dealer of het Sony-servicecentrum op de hoogte van het knipperen van het lampje (duur en interval).
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. (Zie ook "Problemen oplossen" in de
i-Manual.)
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
Omstandigheid Uitleg/oplossing
Beeld
Er is geen beeld (scherm is donker) en geen geluid.
Er verschijnen kleine zwarte en/of heldere puntjes op het scherm.
Algemeen
De tv kan niet worden ingeschakeld.
De tv wordt automatisch uitgeschakeld (de tv wordt in stand-by gezet).
De afstandsbediening werkt niet.
U bent het wachtwoord voor het "Kinderslot" vergeten.
De ruimte rond de tv wordt warm.
Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
Sluit de tv aan op een stopcontact en druk op 1 op de tv.
Als de 1 (stand-by)-aanduiding rood oplicht, drukt u op TV "/1.
Het scherm is opgebouwd uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere
puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Controleer of de ENERGY SAVING SWITCH ingeschakeld is
(
z).
Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is of controleer de
"Duur"-instelling van "Timer Aan".
Controleer of "Inactiviteit TV Stand-by" geactiveerd is.
Controleer of "Omgevingssensor" geactiveerd is bij "Eco".
Vervang de batterijen.
Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.
Druk op SYNC MENU, selecteer "TV-besturing" en selecteer vervolgens "Start (menu)" of "Optie" om de tv te bedienen.
Voer 9999 in als PIN-code. (PIN-code 9999 wordt altijd
geaccepteerd.)
Als de tv langdurig wordt gebruikt, worden de randen van de tv
warm. Als u die delen met de hand aanraakt, zult u warmte voelen.
12
NL
Page 57
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
Geluidsuitgang
Ingangen/uitgangen
Antennekabel
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = display van vloeibare kristallen) Analoog: afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T/DVB-C Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitaal: VHF/UHF
10 W + 10 W
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/
video-uitgang. Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: tweekanaals lineaire PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital Analoge audio-ingang (miniaansluiting) (alleen HDMI IN2) Pc-ingang
Video-ingang (RCA-aansluiting) Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital)
PC-ingang (mini D-sub 15 pins)
Pc-audio-ingang (mini-aansluiting) USB-poort Hoofdtelefoonaansluiting CAM-sleuf (Conditional Access Module) 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de
verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) * Gebruik voor LAN-verbindingen een 10BASE-T/100BASE-TX-kabel van categorie 7 (niet
bijgeleverd).
Overige informatie
Modelnaam KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900 Vermogen en andere
Netspanningsvereisten Schermgrootte (diagonaal
220 V – 240 V AC, 50 Hz Ong. 152,5 cm/60 inch Ong. 132,2 cm/52 inch Ong. 101,6 cm/40 inch
gemeten) Beeldschermresolutie Vermogens-
verbruik
in de stand "Thuis"/
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) 156 W 128 W 100 W
"Standaard" in de stand
228 W 185 W 145 W
"Winkel"/ "Levendig"
Stand-by­vermogensverbruik*
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
2
1
0,2 W (25 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
228 kWh 187 kWh 146 kWh
0,2 W (20 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard zonder tafelstandaard
144,0 × 93,8 × 38,0 cm 126,1 × 83,8 × 40,0 cm 99,4 × 68,6 × 29,0 cm 144,0 × 90,6 × 6,4 cm 126,1 × 80,4 × 6,4 cm 99,4 × 65,2 × 6,4 cm
Gewicht (ong.) met tafelstandaard zonder tafelstandaard Bijgeleverde accessoires
49,8 kg 36,2 kg 23,7 kg 42,8 kg 30,2 kg 20,3 kg Zie "De accessoires controleren" (pagina 3).
(Vervolg)
13
NL
Page 58
Modelnaam KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Optionele accessoires
Wandmontagesteun: SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900) Wandmontagesteun: SU-WH500 3D Bril: TDG-BR100
TDG-BR50
*1Het gespecificeerde stand-byvermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft
voltooid.
*24 uur per dag, 365 dagen per jaar
~
Het energieverbruik verlagenWanneer u de instelling voor de achtergrondverlichting verlaagt (de helderheid van het scherm), vermindert
het energieverbruik.
– De "Eco"-instellingen (bv. "Power Saving", "Inactiviteit TV Stand-by") helpen u om het energieverbruik te
verlagen en op die manier geld te sparen.
– Wanneer u de tv uitschakelt met de ENERGY SAVING SWITCH (alleen voor bepaalde modellen),
verbruikt de tv nagenoeg geen energie.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
3D Bril TDG-BR100
Gewicht Type batterij Levensduur van de batterij
Afmetingen (ong.) (b × h × d)
77 g (inclusief batterij) CR2032/3V De batterij kan tot 100 uren worden gebruikt
De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van gebruikspatronen, omgevingsomstandigheden (temperatuur) en het merk van de batterij.
179 × 40 × 183 mm
14
NL
Page 59
De accessoires installeren (wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkende installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de SU-WL500- (alleen KDL-60LX900) of SU-WL700­wandmontagesteun (behalve KDL-60LX900) (los verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 7).
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
SU-WL500 (alleen KDL-60LX900)
Overige informatie
Montagehaak
Vulring
Schroef (M6 × 20)
~
Wanneer u de tv aan een muur bevestigt, verwijdert u de vier schroeven aan de achterzijde van de tv. (Deze
zijn vastgeschroefd in de openingen voor wandmontage.) Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
Bevestig de montagehaak met behulp van de vier bijgeleverde vulringen en vier M6 × 20-schroeven.
Plaats de tv op de tafelstandaard bij het vastmaken van de montagehaak.
Verwijder het bodempaneel en de beschermkap van de aansluitingen voor u de tafelstandaard losmaakt. Zie
stap 4 (pagina 18) voor meer informatie.
Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de vier schroeven (die u hebt verwijderd) vast in
de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv.
(Vervolg)
15
NL
Page 60
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: cm
Afstand tot middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
60LX900
KDL-
Afmetingen
beeldscherm
AB C DEFGH
144,0 90,6 3,1 50,3 12,1 38,6 85,0 52,1
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 13) voor het gewicht.
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
16
NL
Page 61
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Modelnaam Plaats van de schroeven Plaats van de haak
KDL-60LX900 e, j a
Plaats van de schroeven
Bij het bevestigen van de montagehaak aan de tv.
Plaats van de haak
Bij het bevestigen van de tv aan de steun.
a b* c*
* Plaats "b" en "c" van de haak
kunnen niet worden gebruikt voor de modellen.
Overige informatie
(Vervolg)
17
NL
Page 62
SU-WL700 (behalve KDL-60LX900)
Installatie aan een muur
Voorzorgsmaatregelen
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze handleiding en de handleiding van de wandmontagesteun. De cijfers tussen haakjes wijzen op de installatiestappen in de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
1 Controleer de onderdelen die geleverd
zijn bij de gebruiksaanwijzing (1).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
2 Kies de installatieplaats. (2-1)
Raadpleeg de volgende "Tabel met installatie-afmetingen". Zorg voor voldoende ruimte tussen de tv, het plafond en uitstekende delen van de muur.
~
Bevestig het bodempaneel en het deksel voor
de aansluitingen niet.
6 Plaats de vulringen.
1 Verwijder de vier schroeven en
bewaar deze op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
3 Bevestig de basissteun aan de muur.
(2-2 tot 3)
Bepaal de posities van de schroeven op de muur en bevestig de basissteun. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun voor meer informatie.
4 Maak indien nodig de tafelstandaard
los van de tv. (4-1)
Verwijder het bodempaneel en de
beschermkap van de aansluitingen voor u de tafelstandaard losmaakt.
Zie "De tafelstandaard van de televisie
losmaken" (pagina 7) voor meer informatie.
5 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan.
(5-1)
2 Plaats de vier
vulringen (bijgeleverd).
~
Wanneer u de tafelstandaard opnieuw
bevestigt, schroeft u de vier schroeven (die u hebt verwijderd) vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv.
7 Bevestig de montagesteun en de
vergrendelbeugel. (4-3 tot 4-7)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
8 Neem de papieren sjabloon bij de hand.
(5-2)
1. Raadpleeg de volgende "Tabel met installatie-afmetingen" en markeer de vorm van de tv op de sjabloon.
2. Kleef de sjabloon aan de muur en volg hierbij de instructies in de handleiding van de wandmontagesteun. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun om te installatie te voltooien. (5-3 tot 6)
18
NL
Page 63
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: cm
Modelnaam
KDL-
52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Afmetingen
beeldscherm
AB C DEFGH
126,1 80,4 1,3 43,4 7,5 39,0 75,3 49,5
99,4 65,2 8,9 43,4 7,5 33,8 61,0 49,5
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 13) voor het gewicht.
Overige informatie
19
NL
Page 64
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
Het televisietoestel moet in de buurt van
een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Plaats het televisietoestel op een
stabiele, vlakke ondergrond.
Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren.
Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: – Wandmontagesteun
SU-WL500 (KDL-60LX900) SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
– Wandmontagesteun
SU-WH500
Gebruik de schroeven die bij de
wandmontagesteun zijn geleverd voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De meegeleverde schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de montagehaak. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (geleverd bij wandmontagesteun)
Montagehaak Haakbevestiging op de
achterzijde van het televisietoestel
Transport
Voordat u het
televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen.
Voor het transport
van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig.
Als u het
televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm.
Als het televisietoestel wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
Wanneer u het televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
NL
20
Als u het televisietoestel naar de
reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
Bedek nooit de ventilatie-openingen en
steek nooit iets daardoor naar binnen.
Houd r uimte vrij rond het televisietoestel
zoals hierna wordt aangegeven.
Het wordt aanbevolen de
wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm 10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
10 cm
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Voor een goede ventilatie en om
ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaats het televisietoestel niet plat op
de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op
een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met
een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
10 cm
6 cm
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren en
geen netsnoeren van andere leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel uitsluitend
op een wisselspanning van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels aansluit en
let erop dat u niet over de kabels struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet
voor andere apparatuur.
Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden.
Pas het netsnoer niet aan.
Plaats geen zware voorwerpen op het
netsnoer.
Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit
wordt losgekoppeld.
Sluit niet te veel apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
Gebruik geen stopcontact waarbij de
stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
Page 65
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen.
Bepaald e televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-bystand moet blijven om correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer a ls een van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televis ietoestel is beschadigd omdat
het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door
de openingen in de kast terecht is gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te gaan, mag u geen kaarsen of andere open vuur in de buurt van dit product plaatsen.
Voorzorgsmaatre­gelen
Televisie kijken
• Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D­beelden of het spelen van 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (http://www.sony-europe.com/myproduct) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of 3D-games laat spelen. Volwassen
dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen.
• Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD­scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Sommige fluorescentielampen in het televisietoestel bevatten ook kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen direct op de TV sproeien. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen waardoor een technische storing kan optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatie­openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam
verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Draadloze functie van het toestel
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden.
De signalen die dit toestel verzendt/ ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Overige informatie
(Vervolg)
21
NL
Page 66
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
22
NL
Page 67
Page 68
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Note sul funzionamento del televisore digitale
Le funzioni relative al televisore digitale
( ) saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG­2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore.
Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati i propri termini e condizioni commerciali.
Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
Alcune funzioni del televisore digitale
potranno non essere disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i
fornitori. Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Le istruzioni per “l’Installazione della
staffa di montaggio a parete” sono
presenti all’interno di questo manuale di
istruzioni del televisore.
Le illustrazioni utilizzate in questo
manuale possono differire in base al
modello del televisore.
Informazioni sui marchi
è un marchio depositato del progetto
DVB. HDMI, il logo di HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi, marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital Living Network Alliance.
DivX® è una tecnologia di compressione dei file video sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi depositati di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un prodotto ufficiale DivX Certified in grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori informazioni e per scaricare software per la conversione dei file in formato DivX video, visitare il sito www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: questo prodotto DivX Certified® deve essere registrato per consentire la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, selezionare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione del prodotto. Per completare il processo di registrazione e per ulteriori informazioni in merito al formato DivX VOD, aprire la pagina vod.divx.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
“BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation.
“XMB
” e “XrossMediaBar” sono
marchi depositati di Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc.
Il logo “FACE DETECTION” è un marchio di Sony Corporation.
Oracle, Java e tutti i marchi e loghi basati su Java sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Oracle e/o delle sue affiliate. Altri nomi possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Avviso per il segnale wireless
1. Con la presente, Sony dichiara che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per leggere o scaricare la dichiarazione di conformità (DoC) alla Direttiva R&TTE, accedere al seguente indirizzo URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi dell’Unione Europea:
Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Slovacchia, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Turchia e Regno Unito.
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
Sistema TV wireless: informazioni sulle normative applicabili
Per il mercato italiano
s uso privato: Decreto legislativo n. 259
1/8/2003 (“Codice delle comunicazioni elettroniche”). In particolare, l’articolo 104 specifica i casi in cui occorre richiedere un’autorizzazione generale, mentre l’Art. 105 indica i casi in cui l’utilizzo è libero;
s regolamentazione della fornitura
dell’accesso RLAN del pubblico alle reti e ai servizi pubblici di comunicazione elettronica (es. sistema TV wireless), Decreto ministeriale 28/5/2003 e relative modifiche, e Art. 25 (autorizzazione generale per reti e servizi di comunicazione elettronici) del Codice delle comunicazioni elettroniche
s uso privato: Decreto ministeriale
12/07/2007
Per il mercato norvegese
L’uso di questo apparecchio radio è vietato nell’area geografica che si trova entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.
Per il mercato cipriota
L’utente finale è tenuto a registrare i dispositivi RLAN (o WAS o Wi-Fi) presso il Ministero delle telecomunicazioni (P.I. 365/2008 e P.I. 267/2007).
Il P.I. 365/2008 è il Codice sulle radiocomunicazioni 2008 (Categorie di stazioni soggette ad autorizzazione generale e registrazione).
Il P.I. 267/2007 è l’Autorizzazione generale per l’uso delle radiofrequenze da parte di reti LAN e sistemi wireless, incluse le reti locali radio (WAS/RLAN).
Per il mercato francese
La funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori deve essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici. Qualsiasi utilizzo della funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori all’esterno di edifici è proibito sul territori o francese. Accertarsi che la funzione WLAN (WiFi) del presente televisore digitale LCD a colori sia disattivata prima di un eventuale utilizzo al di fuori degli edifici. (Decisione ART 2002-1009 e successive modifiche della Decisione ART 03-908, relativa alle restrizioni sull’uso delle radiofrequenze).
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le targhette indicanti il n. del modello e il tipo di alimentazione (conformemente alle norme di sicurezza applicabili) sono ubicate nella parte posteriore del televisore. Per individuarle è sufficiente rimuovere il coperchio inferiore.
IT
2
Page 69
Sommario
Verifica degli accessori forniti ........................................................................................................3
Inserimento delle batterie nel telecomando...................................................................................3
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo (tranne KDL-60LX900) .........................................................4
Collegamento di un’antenna/decoder/registratore (es. registratore DVD).....................................5
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta...........................................................................6
Raggruppamento dei cavi..............................................................................................................7
Esecuzione dell’impostazione iniziale............................................................................................7
Rimozione del supporto da tavolo..................................................................................................8
Uso del televisore
Visione dei programmi...................................................................................................................9
Uso delle funzioni del televisore ....................................................................................................9
Uso dell’i-Manual .........................................................................................................................10
Per utilizzare gli Occhiali 3D ........................................................................................................11
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi..............................................................................................................13
Caratteristiche tecniche ...............................................................................................................14
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)........................................................16
Informazioni di sicurezza .............................................................................................................21
Precauzioni ..................................................................................................................................22
IT
Le istruzioni per l’uso sono integrate nel televisore BRAVIA. Per la consultazione, vedere la sezione “Uso dell’i-
Manual” (pagina 10).
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di sicurezza” (pagina 21). Conservare il manuale per
riferimento futuro.
2
*
Per KDL-60LX900, il pannello posteriore del
Verifica degli accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1) Portacavi (1) (tranne KDL-60LX900) Telecomando (1) Batterie AAA (tipo R3) (2) Supporto da tavolo (1) Viti di fissaggio per il supporto da tavolo (M5 × 16) (4) (tranne KDL-60LX900) Viti di montaggio per il supporto da tavolo (M5 × 16) (4) (solo KDL-40LX904/LX900) Distanziali neri (4) (solo KDL-52/40LX904 e
KDL-52/40LX900)
Distanziali grigi (4) (solo KDL-60LX900) Viti (M6 × 20) (4) (solo KDL-60LX900) Pannello posteriore del supporto (1)* Coperchio inferiore (1)* Occhiali 3D (batteria inclusa) (2) Custodia per Occhiali 3D (2)
1
Per KDL-40LX904/LX900, montare il supporto
*
da tavolo utilizzando le viti di montaggio in dotazione. Consultare l’opuscolo in dotazione con il supporto da tavolo per informazioni sul montaggio del supporto.
*1 (tranne KDL-60LX900)
2
3
supporto viene montato in fabbrica sul supporto da tavolo.
*3Per KDL-60LX900, il coperchio inferiore viene
montato in fabbrica sul televisore.
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Rimuovere la pellicola protettiva. 2 Premere e far scorrere il coperchio
in avanti.
IT
3
Page 70
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo (tranne KDL-60LX900)
1 Per informazioni sull’installazione
corretta per determinati modelli di televisore, consultare l’opuscolo fornito con il supporto da tavolo.
2 Collocare il televisore sul supporto da
tavolo.
3 Fissare il televisore sul supporto da
tavolo facendo riferimento alle frecce
riportate sui fori delle viti,
utilizzando le viti fornite in dotazione.
Regolazione dell’angolo di visione del televisore (tranne KDL-60LX900)
Il televisore può essere orientato entro i limiti di angolazione riportati di seguito.
1
4
~
Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico,
impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
4 Dopo aver serrato tutte le viti, applicare
il pannello posteriore del supporto (in dotazione) al supporto da tavolo.
IT
4
Rimuovere la vite come mostrato in figura.
2
Sollevare e inclinare.
~
Per tornare a 0°, seguire la procedura descritta
sopra in senso inverso.
Inserire la vite nel foro filettato superiore del supporto da tavolo.
3
Fare scorrere verso l’interno.
Page 71
Accertarsi che non vi siano oggetti davanti al
televisore.
Sensore IR
Trasmettitore Sincronizzato 3D
Sensore di presenza intelligente
Non esporre il sensore di presenza intelligente alla
luce diretta del sole o ad altre luci intense, onde evitare problemi di funzionamento.
Collegamento di un’antenna/decoder/ registratore (es. registratore DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite SCART
Operazioni preliminari
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
Per questo collegamento si consiglia un cavo
SCART universale di tipo ad angolo retto.
(Continua)
IT
5
Page 72
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite HDMI
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
Per KDL-52/40LX904 e KDL-52/40LX900, dopo
aver collegato i cavi, installare il coperchio inferiore e il pannello posteriore del supporto.
Rimozione del coperchio dei terminali
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel supporto del televisore.
2 Inserire una vite per ferro (M4 × 16,
non in dotazione) nell’apposito foro del televisore.
~
Dopo aver collegato i cavi, riapplicare il coperchio
dei terminali al televisore.
IT
6
3 Legare tra loro la vite da legno e la vite
da ferro con una corda robusta (non in dotazione).
Page 73
Raggruppamento dei cavi
~
Il portacavi è disponibile solo per i modelli
KDL-52/40LX904 e KDL-52/40LX900. Per raggruppare i cavi, attenersi alle operazioni nei punti da 3 a 5.
Esecuzione dell’impostazione iniziale
1 Collegare il televisore a una presa di
corrente CA.
2 Controllare che l’impostazione
dell’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia attiva (
z).
3 Premere 1 sul televisore.
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo compare il menu di impostazione della lingua.
4
Operazioni preliminari
~
Non raggruppare il cavo di alimentazione CA
nello stesso fascio degli altri cavi.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Preselezione Digitale Automatica: se si seleziona “via Cavo”, si consiglia di selezionare “Scansione rapida” per una sintonizzazione rapida. Impostare “Frequenza” e “ID rete” come indicato nelle istruzioni fornite dal fornitore dei servizi via cavo. Se non si trova nessun canale con la “Scansione rapida”, provare a eseguire la “Scansione completa” (potrebbe richiedere del tempo).
~
L’opzione “Scansione completa” potrebbe
non essere disponibile, a seconda dell’area geografica o del paese in cui ci si trova.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito web per l’assistenza: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
(Continua)
IT
7
Page 74
Ordinamento Programmi: consente di ordinare i canali analogici memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi premere .
~
La sintonizzazione dei canali può anche essere
eseguita manualmente.
Rimozione del supporto da tavolo
~
Rimuovere il pannello posteriore del supporto e il
coperchio inferiore prima di staccare il supporto da tavolo.
Rimuovere le viti del televisore come indicato
dalle frecce .
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, salvo che per l’installazione degli accessori sul televisore.
Assicurarsi che il televisore sia in posizione
verticale prima di accenderlo. Per evitare irregolarità nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in basso.
IT
8
Page 75
Uso del televisore
Visione dei programmi
Accendere il televisore.
1
Uso del televisore
GUIDE
OPTIONS
HOME
z
I tasti 5, N, PROG + e AUDIO del
telecomando sono provvisti di un riferimento tattile (pallino sporgente). Questi pallini sono utili durante l’uso del televisore per individuare i tasti.
2
3
1 Attivare l’interruttore ENERGY
SAVING SWITCH (
z).
2 Premere 1 sul televisore per
accenderlo.
Selezionare una modalità.
2
Selezionare un canale TV.
3
Uso della guida elettronica ai programmi (EPG)
Premere GUIDE in modalità digitale per visualizzare la guida ai programmi.
Uso delle funzioni del televisore
Pulsante HOME
Premere per visualizzare le varie opzioni di funzionamento e schermate di impostazione.
Pulsante OPTIONS
Premere per visualizzare varie funzioni utili in base al segnale di ingresso o ai contenuti selezionati.
Immagine
Suono
Menu 3D Aggiungi ai Preferiti PAP Motionflow
Sensore di presenza Selezione scena
Timer Spegnimento Volume cuffie Altoparlante
(Continua)
9
IT
Page 76
Uso dell’i-Manual
1
2
Questo televisore BRAVIA contiene un manuale di istruzioni incorporato, visualizzabile sullo schermo. Per ulteriori informazioni sulle funzionalità del televisore è possibile accedere all’i-Manual con la semplice pressione di un tasto.
Premere i-MANUAL.
1
Premere G/g/F/f/ per selezionare
2
le voci.
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA” Uso del televisore
Uso di Home Menu
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Descrizione dei componenti
Risoluzione dei problemi
Indice
x Benvenuti in i-Manual x Funzioni del televisore “BRAVIA”
x Modalità d’uso con apparecchi
collegati
Illustra la procedura di connessione dei
x Uso del televisore
Contiene informazioni introduttive in merito a varie funzionalità, come la guida EPG, i Preferiti, ecc.
x Uso di Home Menu
Consente di personalizzare le impostazioni del
dispositivi opzionali.
x Descrizione dei componenti x Risoluzione dei problemi
Per ricercare le soluzioni ai problemi.
x Indice
televisore, ecc.
~
Le immagini e illustrazioni possono differire da quelle effettivamente visualizzate sullo schermo.
IT
10
Page 77
Per utilizzare gli Occhiali 3D
Prima dell’uso: prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante
della pila.
Parti e componenti
Occhiali 3D (2)
1 Interruttore scorrevole
Posizionare l’interruttore in modo da garantire il comfort. Posizionare entrambi gli interruttori sui due lati in modo da garantire il comfort. Chiudere leggermente le stanghette verso l’interno per fissare la posizione dell’interruttore.
Consente di aumentare la larghezza degli occhiali
Consente di ridurre la larghezza degli occhiali
2 Coperchio del vano pile
Per sostituire la pila, rimuovere il coperchio.
3 Indicatore LED
Lampeggia una volta ogni 3 secondi: accensione Lampeggia tre volte ogni 3 secondi: pila scarica. La capacità della pila è quasi esaurita. Lampeggia tre volte: spegnimento
Custodia (2)
4 Sensore IR
Consente la ricezione dei segnali dal Trasmettitore Sincronizzato 3D.
Questo componente riceve IR (raggi infrarossi) dal Trasmettitore Sincronizzato 3D.
L’angolo di entrata degli infrarossi varia in base alla distanza e all’ambiente di utilizzo.
~
Tenere pulita la superficie del sensore.
5 Tasto di accensione
Accensione: premere una volta Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi
* Spegnimento Auto: quando sono trascorsi più
di 5 minuti senza segnale IR
6 Cuscinetto per il naso
Regolare il cuscinetto per il naso in modo da garantire il comfort.
7 Montatura
Le stanghette possono essere piegate o regolate per garantire il comfort.
Uso del televisore
(Continua)
11
IT
Page 78
Sostituzione della pila
Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila CR2032.
Aprire il coperchio del vano pile.
Moneta o simili
~
Quando si apre o si chiude il coperchio del vano pila, assicurarsi che la moneta o simili sia ben inserita nella
scanalatura del coperchio del vano.
Premere qui ed estrarre la batteria mantenendola inclinata.
* Allineare il simbolo • e il simbolo • ( ).
Pila (CR2032)
Precauzioni per l’uso
• Gli Occhiali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato 3D.
Possono verificarsi malfunzionamenti se:
Gli Occhiali 3D non sono posizionati frontalmente rispetto al Trasmettitore Sincronizzato 3DDegli oggetti si interpongono tra gli Occhiali 3D e il Trasmettitore Sincronizzato 3DNelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi
• Posizionarsi davanti al televisore in linea retta indossando gli Occhiali 3D.
• L’effetto 3D può risultare inadeguato e i colori dello schermo possono essere falsati se ci si trova
sdraiati o con la testa inclinata.
• Per la tutela dell’ambiente, smaltire le pile usate secondo le normative e i regolamenti locali.
Precauzioni per la sicurezza
• Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di immagini video 3D su un
televisore Sony compatibile.
• Non lasciar cadere né modificare gli Occhiali 3D.
• In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
• Tenere lontani i bambini durante la sostituzione della pila e durante l’apertura del coperchio del
vano pila. Se la pila o il coperchio del vano dovessero essere ingeriti, consultare immediatamente un medico.
• Non smaltire le pile utilizzate per gli Occhiali 3D gettandole tra le fiamme.
• Durante la sostituzione della pila, inserirla rispettando il corretto orientamento delle polarità + e
–.
• Usare solo il tipo di pila specificato per questo prodotto: pila al litio/manganese, CR2032.
• Prodotto non destinato all’uso da parte di bambini senza l’appropriata supervisione di un adulto.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette degli Occhiali 3D.
IT
12
Page 79
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso.
Se l’indicatore 1 (standby) lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare il numero di lampeggi dell’indicatore 1 (standby) tra una pausa di tre secondi
e l’altra.
Per esempio, può capitare che l’indicatore lampeggi tre volte, quindi ci sia una pausa di tre secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell’indicatore (numero di lampeggi).
Se l’indicatore 1 (standby) non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante (fare riferimento anche alla
sezione “Risoluzione dei problemi” nell’i-Manual).
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Informazioni utili
Condizione Spiegazione/soluzioni
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza di audio.
Sullo schermo compaiono puntini neri e/o luminosi.
Generale
Il televisore non si accende. Controllare che l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia
Il televisore si spegne automaticamente (passa automaticamente alla modalità standby).
Il telecomando non funziona.
La password “Blocco Programmi” è stata dimenticata.
I bordi del televisore si scaldano.
Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla presa di alimentazione CA e premere
1 sul televisore.
Se l’indicatore 1 (standby) si accende in rosso, premere TV "/1.
L’immagine sullo schermo è composta di pixel. Eventuali puntini
neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
acceso (
Verificare se sia stato attivato “Timer Spegnimento”, oppure
verificare l’impostazione di “Durata” in corrispondenza di “Avvio timer”.
Verificare se sia stato attivato “Standby TV per inattività”.
Verificare se “Sensore di presenza” in “Eco” è attivato.
Sostituire le batterie.
Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.
Premere SYNC MENU, selezionare “Controllo TV” quindi selezionare “Home (menu)” o “Opzioni” per utilizzare il televisore.
Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 è sempre
accettato).
Se il televisore viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, i bordi del televisore si scaldano. Tale calore può essere avvertito toccando i bordi del televisore con le mani.
z).
13
IT
Page 80
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema pannello Sistema televisivo
Sistema Colore/Video
Copertura dei canali
Uscita audio
Jack di entrata/uscita
Cavo dell’antenna
/ AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi) Analogico: In base alla nazione/regione selezionata: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T/DVB-C Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitale: VHF/UHF
10 W + 10 W
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/
video TV. Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720/24p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital Ingresso audio analogico (minijack) (solo HDMI IN2) Ingresso PC
Ingresso video (connettore fono) Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Ingresso PC (Mini D-sub 15 pin)
Ingresso audio del PC (minijack) Porta USB Uscita cuffie Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) * Per le connessioni LAN, utilizzare un cavo 10BASE-T/100BASE-TX di Categoria 7 (non in dotazione).
Nome del modello KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900 Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione Dimensioni schermo
220 V – 240 V CA, 50 Hz Circa 152,5 cm/60 pollici Circa 132,2 cm/52 pollici Circa 101,6 cm/40 pollici
(diagonale) Risoluzione schermo Potenza
assorbita
in modalità “Casa”/
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 156 W 128 W 100 W
“Standard” in modalità
228 W 185 W 145 W
“Negozio”/ “Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby* Consumo energetico medio
2
annuo*
0,2 W (25 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
228 kWh 187 kWh 146 kWh
0,2 W (20 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
144,0 × 93,8 × 38,0 cm 126,1 × 83,8 × 40,0 cm 99,4 × 68,6 × 29,0 cm 144,0 × 90,6 × 6,4 cm 126,1 × 80,4 × 6,4 cm 99,4 × 65,2 × 6,4 cm
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo Accessori in dotazione
IT
14
49,8 kg 36,2 kg 23,7 kg 42,8 kg 30,2 kg 20,3 kg Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3).
Page 81
Nome del modello KDL- 60LX900 52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete: SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900) Staffa di sospensione a parete: SU-WH500 Occhiali 3D: TDG-BR100
TDG-BR50
*1Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del
televisore.
*24 ore al giorno e 365 giorni all’anno
~
Per ridurre il consumo energeticoquando si riduce l’impostazione della retroilluminazione (la luminosità dello schermo), si riduce anche il
consumo energetico.
– le impostazioni “Eco” (ad es. “Risparmio Energia”, “Standby TV per inattività”) consentono di ridurre il
consumo energetico e di risparmiare denaro sulle bollette elettriche.
– spegnendo il televisore mediante l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH (solo per alcuni modelli), il
consumo energetico è pressoché pari a zero.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Occhiali 3D TDG-BR100
Peso Tipo di pila Durata della batteria
Dimensioni approssimative (l × a × p):
77 g (pila inclusa) CR2032/3 V Fino a 100 ore di durata
La durata della batteria varia a seconda del tipo di uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e dei marchi.
179 × 40 × 183 mm
Informazioni utili
15
IT
Page 82
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto.
Il televisore può essere installato utilizzando la staffa di montaggio a parete SU-WL500 (solo KDL-60LX900) o SU-WL700 (tranne KDL-60LX900) (in vendita separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di montaggio a parete.
• Vedere “Rimozione del supporto da tavolo” (pagina 8).
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
SU-WL500 (solo KDL-60LX900)
Gancio di montaggio
Distanziale
Vite (M6 × 20)
~
Per il montaggio del televisore a parete, rimuovere le quattro viti dal retro del televisore. (Sono fissate nei fori
delle viti per il montaggio a parete.) Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
Fissare il gancio di montaggio utilizzando i quattro distanziali in dotazione e quattro viti M6 × 20.
Collocare il televisore sul supporto da tavolo durante il fissaggio del gancio di montaggio.
Rimuovere il coperchio inferiore e il coperchio dei terminali prima di rimuovere il supporto da tavolo. Vedere
il punto 4 (pagina 19) per i dettagli.
Durante la successiva reinstallazione del supporto da tavolo, accertarsi di fissare le quattro viti
(precedentemente rimosse) ai fori originali sulla parte posteriore del televisore.
16
IT
Page 83
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Punto centrale dello schermo
Unità di misura: cm
Dimensione
centrale dello
schermo
Nome del modello
KDL-
60LX900
Dimensioni del
display
AB C DEFGH
144,0 90,6 3,1 50,3 12,1 38,6 85,0 52,1
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 14).
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
Informazioni utili
(Continua)
17
IT
Page 84
Diagramma e tabella della posizione di viti e ganci
Nome del modello Posizione delle viti Posizione dei ganci
KDL-60LX900 e, j a
Posizione delle viti
Per l’installazione del gancio di montaggio sul televisore.
Posizione dei ganci
Per l’installazione del televisore sulla staffa base.
a b* c*
* Le posizioni dei ganci “b” e
“c” non sono utilizzabili per i modelli.
18
IT
Page 85
SU-WL700 (tranne KDL-60LX900)
Installazione a parete
Precauzioni
Assicurarsi di installare saldamente la staffa di montaggio sulla parete seguendo le relative istruzioni e il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. I numeri fra parentesi indicano i passaggi dell’installazione descritti nel manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
1 Controllare i componenti in dotazione
con la staffa di montaggio a parete. (1)
Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
2 Individuare il luogo di installazione.
(2-1)
Fare riferimento alla seguente “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore”. Assicurarsi che la distanza tra il televisore, il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato.
3 Installare la staffa base sulla parete. (da
2-2 a 3)
Decidere le posizioni delle viti sulla parete e installare la staffa base. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
4 Se necessario, rimuovere il supporto da
tavolo dal televisore. (4-1)
Rimuovere il coperchio inferiore e il
coperchio dei terminali prima di rimuovere il supporto da tavolo.
~
Non applicare il coperchio inferiore e il
coperchio dei terminali.
6 Posizionare i distanziali.
1 Rimuovere le quattro viti e accertarsi
di riporle in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
Informazioni utili
2 Posizionare i
quattro distanziali (in dotazione).
~
Durante la successiva reinstallazione del
supporto da tavolo, accertarsi di fissare le quattro viti (precedentemente rimosse) ai fori originali sulla parte posteriore del televisore.
7 Agganciare la staffa di montaggio e la
staffa di blocco. (da 4-3 a 4-7)
Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
8 Preparare il modello in carta. (5-2)
1. Fare riferimento alla seguente “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore” e segnare il contorno del televisore sul modello.
2. Fissare il modello alla parete seguendo le istruzioni nel manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. Seguire il manuale di istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete per completare l’installazione. (da 5-3 a 6)
Consultare “Rimozione del supporto da
tavolo” (pagina 8) per ulteriori informazioni.
5 Collegare il cavo di alimentazione CA
in dotazione. (5-1)
(Continua)
19
IT
Page 86
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Punto centrale dello schermo
Dimensione
centrale dello
schermo
Nome del modello
KDL-
52LX904/52LX900 40LX904/40LX900
Dimensioni del
display
AB C DEFGH
126,1 80,4 1,3 43,4 7,5 39,0 75,3 49,5
99,4 65,2 8,9 43,4 7,5 33,8 61,0 49,5
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
Unità di misura: cm
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 14).
20
IT
Page 87
Informazioni di sicurezza
Installazione/ Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500 (KDL-60LX900) SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
– Staffa di sospensione a parete
SU-WH500
Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in dotazione con la staffa per l’installazione a parete. La lunghezza delle viti in dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm, misurata dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete) Gancio di montaggio
Fissaggio del gancio sul retro del televisore
Trasporto
Prima di
trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
Per trasportare un
televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
Se il televisore
viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al
televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm 10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.
10 cm
6 cm
Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Informazioni utili
(Continua)
21
IT
Page 88
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere sempre candele o altre fiamme libere lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
La visione di immagini video 3D o
l’utilizzo di videogiochi 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento o nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini video 3D o durante l’uso di videogiochi 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo stesso; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web ( www.sony-europe.com/myproduct ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra.
Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa della conversione operata da questo televisore.
Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia
realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro
anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo
e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi fluorescenti utilizzati in questo televisore, contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
http://
) per le
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne causando danni al funzionamento. Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
Si consiglia di passare di tanto in tanto
l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata.
P er regolare l’angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Batterie
Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura,
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
Funzione Wireless dell’unità
Non utilizzare l’unità in prossimità di
apparecchiature medicali (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di funzionamento a tali dispositivi.
Anche se questa unità trasmette/riceve
segnali codificati, fare attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi.
22
IT
Page 89
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Informazioni utili
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono: Multi - Standard FI-Video: 7,3 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz FI-Audio II: 1,56 MHz
(Continua)
23
IT
Page 90
Diagrammi a blocchi
24
IT
Page 91
Page 92
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Anmerkungen zu Funktionen für digitale Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in denen digitale terrestrische Fernsehsignale im Standard DVB-T (MPEG-2 und H.264/ MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVB-C-kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/MPEG­4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren Kabelanbieter, ob dessen DVB-C­Kabeldienst mit dem Betrieb dieses Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T- und DVB-C-Spezifikationen. Die Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T- und DVB-C-Signalen ist jedoch nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei funktioniert.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
~
Anweisungen zum „Installieren der
Wandhalterung“ sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts enthalten.
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können abhängig vom Modell Ihres Fernsehgeräts abweichen.
Information zu Warenzeichen
ist ein eingetragenes Warenzeichen des
DVB-Projekts. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Markenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifizierungsmarken von Digital Living Network Alliance.
DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien.
DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden in Lizenz verwendet.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat und wurde von DivX, Inc. entwickelt. Dieses Gerät ist offiziell als DivX Certified-Gerät zertifiziert und zur Wiedergabe von DivX-Videos geeignet. Unter www.divx.com finden Sie weitere Informationen und Softwaretools zum Konvertieren von Dateien in DivX-Videos.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät muss für die Wiedergabe von DivX Video-on­Demand-Inhalten (VOD-Inhalten) registriert werden. Zum Generieren des Registriercodes suchen Sie bitte den Abschnitt zu DivX VOD im Gerätekonfigurationsmenü. Rufen Sie vod.divx.com auf und geben Sie diesen Code an, um die Registrierung abzuschließen und weitere Informationen über DivX VOD abrufen zu können.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„BRAVIA“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
„XMB
“ und „XrossMediaBar“ sind
Warenzeichen von Sony Corporation und Sony Computer Entertainment Inc.
Das „FACE DETECTION“-Logo ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Oracle, Java und alle Java-basierten Warenzeichen und Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Oracle und/oder seinen Tochtergesellschaften. Andere Bezeichnungen können Markenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Hinweis zum Drahtlos-Signal
1. Hiermit erklärt Sony, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung (Declaration of Conformity (DoC)) für die R&TTE- Richtlinie finden Sie unter folgender URL-Adresse: http://www.compliance.sony.de/
2. Das Funksystem des Fernsehgeräts kann in folgenden EU-Ländern eingesetzt werden:
Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien,
Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Zypern.
Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden.
Drahtloses Fernsehsystem ­Informationen zu Richtlinien und Vorschriften
Für Kunden in Italien
s
die private Nutzung durch die gesetzliche Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259 („Vorschrift zur elektronischen Kommunikation“). Im Einzelnen enthält Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine vorherige allgemeine Autorisierung einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie Nutzung zulässig ist;
s
die öffentliche Bereitstellung des RLAN­Zugriffs auf Telekommunikationsnetzwerke und
-dienste (z. B. das drahtlose Fernsehsystem) durch die Ministerialverordnung vom 28.05.2003 und Art. 25 (allgemeine Autorisierung für elektronische Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der Vorschrift zur elektronischen Kommunikation
s
die private Nutzung durch die Ministerialverordnung vom 12.07.2007
Für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss RLAN-Geräte (auch als WAS- oder Wi-Fi-Geräte bezeichnet) bei der Behörde für elektronische Kommunikation registrieren (P.I. 365/2008 und P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 ist die Vorschrift von 2008 zur Funkkommunikation (Kategorien der Sender, die allgemeiner Autorisierung und Registrierung unterliegen).
P.I. 267/2007 bezieht sich auf die allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von Funkfrequenzen durch Funk-LANs und Wireless-Zugriffssysteme, einschließlich Funk-LANs (WAS/RLAN).
Für Kunden in Frankreich
Die WLAN-Funktionen (auch als Wi-Fi­Funktionen bezeichnet) dieses digitalen LCD­Farbfernsehgeräts dürfen ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden. Die Verwendung der WLAN-Funktionen (auch als Wi-Fi-Funktionen bezeichnet) dieses digitalen LCD-Farbfernsehgeräts im Freien ist auf französischem Gebiet verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die WLAN­Funktionen (auch als Wi-Fi-Funktionen bezeichnet) dieses digitalen LCD­Farbfernsehgeräts vor dem Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision 03­908 in Bezug auf Einschränkungen im Gebrauch von Radiofrequenzen.)
Position des Bezeichnungsschildes
Die Schilder mit der Modellnummer und der Nennleistung (in Einklang mit den geltenden Sicherbestimmungen) befinden sich an der Rückseite des Fernsehgeräts. Sie sind zu sehen, wenn die untere Abdeckung abgenommen wird.
DE
2
Page 93
Inhaltsverzeichnis
Überprüfen des Zubehörs..............................................................................................................3
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung ..............................................................................3
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befestigen des Tischständers (außer beim Modell KDL-60LX900)...............................................4
Anschließen einer Antenne/einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) ...............5
Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät ...................................................................6
Bündeln der Kabel .........................................................................................................................7
Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen .......................................................................7
Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät .........................................................................8
Fernsehempfang
So sehen Sie fern ..........................................................................................................................9
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts ..................................................................9
So verwenden Sie i-Manual.........................................................................................................10
So verwenden Sie die 3D Brille ...................................................................................................11
Zusatzinformationen
Störungsbehebung.......................................................................................................................13
Technische Daten........................................................................................................................14
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)..................................................................................16
Sicherheitsinformationen .............................................................................................................21
Sicherheitsmaßnahmen...............................................................................................................22
DE
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet. Wie Sie diese verwenden,
ist unter „So verwenden Sie i-Manual“ (Seite 10) erläutert.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ (Seite 21).
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
2
Beim Modell KDL-60LX900 ist die hintere
*
Überprüfen des Zubehörs
Netzkabel (1) Kabelhalter (1)
Fernbedienung (1) Batterien der Größe AAA (Typ R3) (2) Tischständer (1)
Befestigungsschrauben für Tischständer (M5 × 16) (4) Montageschrauben für Tischständer (M5 × 16) (4) Schwarze Abstandsstücke (4) (nur beim
Modell KDL-52/40LX904 und KDL-52/40LX900) Silberfarbene Abstandsstücke (4) (nur beim Modell KDL-60LX900) Schrauben (M6 × 20) (4) (nur beim Modell KDL-60LX900)
Hintere Ständerabdeckung (1)* Untere Abdeckung (1)* 3D Brille (Batterie mitgeliefert) (2) Etui für 3D Brille (2)
*1Beim Modell KDL-40LX904/LX900 bauen Sie den
Tischständer mit den mitgelieferten Montageschrauben zusammen. Anweisungen zum Zusammenbauen des Ständers finden Sie im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer.
(außer beim Modell KDL-60LX900)
*1 (außer beim Modell KDL-60LX900)
(außer beim Modell KDL-60LX900)
(nur beim Modell KDL-40LX904/LX900)
2
3
Ständerabdeckung werkseitig am Tischständer angebracht.
3
Beim Modell KDL-60LX900 ist die untere
*
Abdeckung werkseitig am Fernsehgerät angebracht.
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung
1 Entfernen Sie die Schutzfolie. 2 Drücken Sie auf die Abdeckung
und schieben Sie sie nach oben.
DE
3
Page 94
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befestigen des Tischständers (außer beim Modell KDL-60LX900)
1 Bei bestimmten Fernsehmodellen
schlagen Sie die Erläuterungen zur ordnungsgemäßen Befestigung bitte im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer nach.
2 Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Tischständer.
3 Befestigen Sie das Fernsehgerät am
Tischständer, indem Sie die mitgelieferten Schrauben in die richtigen Schraubenlöcher drehen, wie mit den Pfeilmarkierungen angegeben.
Einstellen des Blickwinkels am Fernsehgerät (außer beim Modell KDL-60LX900)
Das Fernsehgerät kann auf einen der unten abgebildeten Winkel eingestellt werden.
6
°
1
4
~
Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher
verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
4 Nachdem Sie alle Schrauben
angezogen haben, bringen Sie die mitgelieferte hintere Ständerabdeckung am Tischständer an.
DE
4
Schraube wie gezeigt entfernen.
2
~
Wenn Sie wieder einen Winkel von 0° einstellen
wollen, machen Sie die Winkeleinstellung anhand der Schritte oben rückgängig.
Schraube in oberes Schraubenloch am Tischständer schrauben.
3
Hineinschieben.Anheben und neigen.
Page 95
Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem
Fernsehgerät keine Gegenstände befinden.
Infrarotsensor
3D Synchronsender
Intelligenter Anwesenheitssensor
Schützen Sie den intelligenten
Anwesenheitssensor vor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen, da es andernfalls zu Fehlfunktionen kommen kann.
Anschließen einer Antenne/ einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD­Recorder)
Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über SCART
Aufstellung und Grundeinstellungen
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
~
Für diese Verbindung wird ein Universal-SCART-
Kabel empfohlen.
(Fortsetzung)
DE
5
Page 96
Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über HDMI
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
~
Beim Modell KDL-52/40LX904 und
KDL-52/40LX900 bringen Sie nach dem Anschließen der Kabel die untere Abdeckung und die hintere Ständerabdeckung an.
Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät
Abnehmen der Anschlussabdeckung
~
Bringen Sie nach dem Anschließen der Kabel die
Anschlussabdeckung wieder am Fernsehgerät an.
1 Schrauben Sie eine Holzschraube
(4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) in das Fernsehuntergestell.
2 Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 × 16, nicht mitgeliefert) in das Schraubenloch des Fernsehgerätes.
3 Verbinden Sie die Holzschraube und
die Maschinenschraube mit einem starken Seil (nicht mitgeliefert).
DE
6
Page 97
Bündeln der Kabel
~
Für das Modell KDL-52/40LX904 und
KDL-52/40LX900 ist ein Kabelhalter erhältlich. Zum Bündeln der Kabel gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 erläutert vor.
~
Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit
anderen Kabeln.
Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät an eine
Netzsteckdose an.
2 Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung mit dem ENERGY SAVING SWITCH eingeschaltet
wurde (
z).
3 Drücken Sie am Fernsehgerät auf 1.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für die Sprachauswahl.
4
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Auto. Digital-Suchlauf: Wenn Sie „Kabel“ auswählen, empfiehlt es sich, mit „Schnellsuchlauf“ einen schnellen Sendersuchlauf auszuführen. Stellen Sie „Frequenz“ und „Netzwerk-ID“ gemäß den Angaben des Kabelbetreibers ein. Wenn mit „Schnellsuchlauf“ keine Sender gefunden werden, versuchen Sie es mit „Vollständiger Suchlauf“ (dies kann allerdings eine Weile dauern).
~
„Vollständiger Suchlauf“ ist in manchen
Ländern oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar.
(Fortsetzung)
DE
7
Page 98
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf der Support-Webseite: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Programme ordnen: Zum Verändern der Reihenfolge, in der analoge Sender im Fernsehgerät gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie
an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position
für den Sender aus und drücken Sie anschließend .
~
Sie können die Sender auch manuell
abstimmen.
Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät
~
Nehmen Sie die hintere Ständerabdeckung und die
untere Abdeckung ab, bevor Sie den Tischständer abnehmen.
Lösen Sie die Schrauben am Fernsehgerät, wie mit
den Pfeilmarkierungen angegeben.
Nehmen Sie den Tischständer nur ab, wenn Sie
entsprechendes Zubehör für das Fernsehgerät installieren wollen.
Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass sich
das Fernsehgerät in vertikaler Position befindet. Das Fernsehgerät darf nicht eingeschaltet werden, solange der LCD-Bildschirm mit der Mattscheibe nach unten weist, da das Bild andernfalls nicht gleichmäßig ist.
DE
8
Page 99
Fernsehempfang
So sehen Sie fern
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
1
Fernsehempfang
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Die Zahlentaste 5 sowie die Tasten N,
PROG + und AUDIO auf der
Fernbedienung sind mit Tastpunkten gekennzeichnet. Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
1 Schalten Sie die Stromversorgung mit
dem ENERGY SAVING SWITCH
z).
ein (
2 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät, um
es einzuschalten.
Wählen Sie einen Modus.
2
Wählen Sie einen Fernsehsender.
3
Verwenden der digitalen, elektronischen Programmzeitschrift
Drücken Sie im Digitalmodus GUIDE, um die Programmzeitschrift aufzurufen.
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts
Taste HOME
Zum Anzeigen verschiedener Funktions- und Einstellbildschirme.
Taste OPTIONS
Zum Anzeigen nützlicher Funktionen, je nach aktuellem Eingang oder je nach den aktuellen Inhalten.
Bild
Ton 3D-Menü Zu Favoriten hinzufügen PAP Motionflow Anwesenheitssensor Szenenauswahl Abschalttimer Lautstärke Kopfhörer Lautsprecher
(Fortsetzung)
DE
9
Page 100
So verwenden Sie i-Manual
1
2
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet, die Sie am Bildschirm aufrufen können. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen des Fernsehgeräts benötigen, können Sie mit einem Tastendruck das i-Manual aufrufen.
Drücken Sie i-MANUAL.
1
Drücken Sie G/g/F/f/ , um
2
Optionen auszuwählen.
Willkommen beim i-Manual
„BRAVIA“ TV-Funktionen Fernsehempfang
Verwenden des Home-Menüs
Spaßfunktionen mit angeschlossenem Gerät
Beschreibung der Teile und Bedienelemente
Störungsbehebung
Index
x Willkommen beim i-Manual x „BRAVIA“ TV-Funktionen
x Spaßfunktionen mit
angeschlossenem Gerät
Hier wird das Anschließen von Zusatzgeräten
x Fernsehempfang
Hier werden nützliche Funktionen wie die elektronische Programmzeitschrift (EPG), Favoriten usw. beschrieben.
x Verwenden des Home-Menüs
Hier können Sie beispielsweise Einstellungen für das Fernsehgerät vornehmen.
erläutert.
x Beschreibung der Teile und
Bedienelemente
x Störungsbehebung
Hier können Sie Lösungen für verschiedene Probleme suchen.
x Index
~
Die Anzeigen und Bilder können sich von der tatsächlichen Anzeige auf dem Bildschirm unterscheiden.
DE
10
Loading...