Sony vous remercie d’avoir choisi ce
téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous
invitons à lire attentivement ce manuel et à
le conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.
Notes sur la fonction TV
numérique
•
Les fonctions du Téléviseur numérique
() ne sont opérationnelles que dans
les pays ou les zones assurant la diffusion
des signaux numériques terrestres DVBT (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4 AVC) ou
dans les pays ou les zones couverts par
un service de diffusion par câble DVB-C
(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC)
compatible. Vérifiez auprès de votre
revendeur local que votre zone de
résidence permet la réception du signal
DVB-T ou renseignez-vous auprès de
votre câblo-opérateur pour être sûr de la
compatibilité du service DVB-C avec ce
téléviseur.
•
Il est possible que celui-ci vous facture
des frais supplémentaires pour ce service
et qu’il vous faille accepter ses conditions
générales pour cette prestation.
• Ce téléviseur est conforme aux
spécifications DVB-T et DVB-C mais sa
compatibilité avec les futurs
programmes numériques terrestres
DVB-T et par le câble DVB-C ne peut
en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du téléviseur
numérique peuvent ne pas être
disponibles dans tous les pays/régions et
le service câblé DVB-C peut ne pas
s’avérer totalement opérationnel avec
certains opérateurs.
Pour une liste des câblo-opérateurs
compatibles, consulter le site d’assistance
Internet :
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
•
Les instructions relatives à l’« installation
du support de fixation murale » sont
incluses dans ce mode d’emploi.
• Les illustrations utilisées dans le présent
manuel peuvent varier selon le modèle
de votre téléviseur.
Informations sur les
marques commerciales
est une marque déposée du projet
DVB.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou marques déposées de
HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED® sont des marques, des
marques de service ou des marques de
certification de Digital Living Network
Alliance.
FR
2
DivX® est une technologie de
compression de fichier vidéo développée
par DivX, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos associés
sont des marques commerciales de DivX,
Inc. qui sont utilisées sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX :
DivX® est un format vidéo numérique
créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil
DivX Certified officiel qui lit les vidéos
DivX. Rendez-vous sur www.divx.com
pour plus d’informations et pour
télécharger des outils logiciels permettant
de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA
DEMANDE DIVX : Cet appareil DivX
Certified® doit être enregistré afin de lire
les vidéos à la demande (VOD) DivX. Pour
générer le code d’enregistrement, consultez
la section VOD DivX dans le menu de
configuration de l’appareil. Rendez-vous
ensuite sur vod.divx.com avec ce code pour
procéder à l’enregistrement et en savoir
plus sur la VOD DivX.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole à double
D sont des marques de Dolby Laboratories.
« BRAVIA » et sont des
marques de Sony Corporation.
« XMB
» et « XrossMediaBar » sont des
™
marques de Sony Corporation et Sony
Computer Entertainment Inc.
Le logo « FACE DETECTION » est une
marque de Sony Corporation.
Oracle, Java et tous les logos et marques
Java sont des marques commerciales ou
des marques déposées d’Oracle et/ou de
ses filiales. Les autres noms peuvent être
des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs.
Avis relatif au signal
sans fil
1. Par la présente, Sony, déclare que cet
appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres prescriptions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité
(DoC) à la Directive R&TTE, rendez-vous
à l’adresse URL suivante.
http://www.compliance.sony.de/
2. Le système de télévision sans fil peut
être utilisé dans les pays européens
suivants :
Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre,
République tchèque, Danemark, Estonie,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie,
Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein,
Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas,
Norvège, Pologne, Portugal, République
slovaque, Roumanie, Slovénie, Espagne,
Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres
pays non européens.
Système de télévision
sans fil - Informations
relatives à la
réglementation
Pour les clients en Italie
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259
(« Code des communications
électroniques »). En particulier,
l’Article 104 indique les conditions
dans lesquelles une autorisation
générale doit être préalablement
obtenue et l’Article 105 précise les
conditions dans lesquelles l’utilisation
libre est autorisée ;
s par rapport à la fourniture au public dde
l’accès RLAN aux services et réseaux
de télécommunications, (notamment le
système de télévision sans fil) par le
Décret ministériel du 28.5.2003, tel
qu’amendé et l’Article 25 (autorisation
générale pour les services et réseaux de
communications électroniques) du
Code des communications
électroniques
s par rapport à l’utilisation privée, par le
Décret ministériel du 12.07.2007
Pour les clients en Norvège
L’utilisation de cet équipement radio n’est
pas autorisée dans la zone géographique
située dans un rayon de 20 km autour du
centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Pour les clients à Chypre
L’utilisateur final doit enregistrer les
dispositifs RLAN (ou WAS ou Wi-Fi)
auprès du Département des
communications électroniques (P.I. 365/
2008 et P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 désigne le Règlement des
communications radio (Catégories de
stations soumises à une autorisation
générale et à un enregistrement) de 2008.
P.I. 267/2007 désigne l’Autorisation
générale d’utilisation des radiofréquences
par les réseaux locaux radio et les
systèmes d’accès sans fil, y compris les
réseaux locaux radio (WAS/RLAN).
Pour les clients en France
La fonction WLAN (Wi-Fi) de ce
téléviseur couleurs numérique LCD doit
être exclusivement utilisée à l’intérieur des
bâtiments. Toute utilisation de la fonction
WLAN (Wi-Fi) de ce téléviseur couleurs
numérique LCD à l’extérieur des bâtiments
est interdite sur le territoire français.
Veillez à ce que la fonction WLAN (Wi-Fi)
de ce téléviseur couleurs numérique LCD
soit désactivée avant toute utilisation à
l’extérieur des bâtiments. (Décision de
l’ART 2002-1009 amendée par la Décision
de l’ART 03-908 relative à la limitation de
l’utilisation des hautes fréquences.)
Emplacement de l’étiquette
d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de
modèle et les caractéristiques nominales
de l’alimentation (selon les normes de
sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière
du téléviseur. Elles sont accessibles en
retirant le cache inférieur.
Page 3
Table des matières
Vérification des accessoires ..........................................................................................................3
Insertion de piles dans la télécommande.......................................................................................3
Installation
Fixation du support de table (sauf KDL-60LX900).........................................................................4
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)......5
Protection du téléviseur contre les chutes.....................................................................................6
Rangement des câbles ..................................................................................................................7
Exécution du réglage initial............................................................................................................7
Démontage du support de table du téléviseur ...............................................................................8
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes.....................................................................................................9
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur.................................................................................9
Pour utiliser l’i-Manual..................................................................................................................10
Pour utiliser les lunettes 3D .........................................................................................................11
• Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la
section « Pour utiliser l’i-Manual » (page 10).
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » (page 21). Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
*2Pour le KDL-60LX900, le cache arrière du
Vérification des accessoires
Cordon d’alimentation (1)
Support de câble (1) (sauf KDL-60LX900)
Télécommande (1)
Piles AAA (type R3) (2)
Support de table (1)
Vis de fixation du support de table (M5 × 16)
(4) (sauf KDL-60LX900)
Vis de montage du support de table
(M5 × 16) (4) (KDL-40LX904/LX900 uniquement)
Entretoises noires (4) (KDL-52/40LX904 et
Vis (M6 × 20) (4) (KDL-60LX900 uniquement)
Cache arrière du support (1)*
Cache inférieur (1)*
Lunettes 3D (pile fournie) (2)
Etui pour lunettes 3D (2)
1
Pour le KDL-40LX904/LX900, assemblez le
*
support de table à l’aide des vis de montage
fournies.
Pour assembler le support de table, reportez-vous
au feuillet fourni avec celui-ci.
*1 (sauf KDL-60LX900)
2
3
support est fixé d’origine au support de table.
*3Pour le KDL-60LX900, le cache inférieur est fixé
d’origine au téléviseur.
Insertion de piles dans la
télécommande
1 Retirez la feuille de protection.
2 Appuyez sur le couvercle et faites-
le glisser vers le haut.
FR
3
Page 4
Installation
Fixation du support de table
(sauf KDL-60LX900)
1 Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous
au feuillet fourni avec le support de
table.
2 Placez le téléviseur sur le support de
table.
3 Fixez le téléviseur au support de table à
l’aide des vis fournies et en respectant
les flèches pour guider les vis dans
les trous.
Réglage de l’angle de
visualisation du téléviseur
(sauf KDL-60LX900)
Ce téléviseur peut être réglé dans les angles
indiqués ci-dessous.
6°0°
1
4
~
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
4 Quand toutes les vis ont été serrées,
fixez le cache arrière fourni au support
de table.
FR
4
Retirez la vis de la
manière illustrée.
2
~
• Pour revenir à 0°, exécutez la procédure ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Insérez la vis dans
le trou de vis
supérieur du
support de table.
3
Glissez.Soulevez et inclinez.
Page 5
• Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le
téléviseur.
Capteur IR
Emetteur de
synchronisation 3D
Détecteur de présence intelligent
• N’exposez pas le détecteur de présence intelligent
à la lumière directe du soleil ou à une lumière
vive, car cela peut entraîner une défaillance.
Raccordement d’une
antenne/d’un décodeur/d’un
graveur (notamment un
graveur de DVD)
Raccordement d’un décodeur/graveur
(de DVD, par exemple) avec le câble
Péritel
Installation
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
• Un câble Péritel universel à angle droit est
recommandé pour ce raccordement.
(Suite)
FR
5
Page 6
Raccordement d’un décodeur/graveur
(de DVD, par exemple) avec le câble
HDMI
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
~
• Pour le KDL-52/40LX904 et le
KDL-52/40LX900, après raccordement des
câbles, installez le cache inférieur et le cache
arrière du support.
Protection du téléviseur
contre les chutes
1 Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre,
non fournie) sur le meuble TV.
Retrait du cache des bornes
~
• Une fois les câbles raccordés, refixez le cache des
bornes au téléviseur.
2 Fixez une vis à métaux (M4 × 16, non
fournie) dans l’orifice du téléviseur.
3 Reliez la vis à bois et la vis à métaux à
l’aide d’un lien résistant (non fourni).
FR
6
Page 7
Rangement des câbles
~
• Un support de câble est disponible pour le
KDL-52/40LX904 et le KDL-52/40LX900. Pour
ranger les câbles, suivez les étapes 3 à 5.
~
• Ne rangez pas le cordon d’alimentation avec les
autres câbles.
3 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous
tension le téléviseur, le menu Langue
apparaît sur l’écran.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Mémo numérique auto : Quand vous
sélectionnez « Câble », nous vous
recommandons de sélectionner
« Recherche rapide » pour un réglage
rapide. Réglez « Fréquence » et
« Identification de réseau » selon les
informations fournies par votre câbloopérateur. Si vous ne trouvez aucune
chaîne en utilisant « Recherche rapide »,
essayez « Recherche complète » (même si
cela peut prendre un certain temps).
~
• Il se peut que la fonction « Recherche
complète » ne soit pas disponible dans certains
pays/certaines régions.
Installation
Exécution du réglage initial
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur.
2 Assurez-vous que le ENERGY
SAVING SWITCH est activé (
z).
Pour une liste des câblo-opérateurs
compatibles, consultez le site d’assistance
Internet :
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Ordre des chaînes : Permet de modifier
l’ordre des chaînes analogiques
mémorisées dans le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez déplacer vers
un autre numéro, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
nouveau numéro de la chaîne, puis
appuyez sur .
~
• Vous pouvez aussi régler les chaînes
manuellement.
FR
7
Page 8
Démontage du support de
table du téléviseur
~
• Retirez le cache arrière du support et le cache
inférieur avant de démonter le support de table.
• Retirez les vis du téléviseur désignées par les
flèches .
• Aucun motif ne justifie le démontage du support
de table du téléviseur, excepté l’installation des
accessoires correspondants sur le téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est en position
verticale avant de le mettre sous tension. Le
téléviseur ne doit pas être mis sous tension
lorsqu’il repose sur sa dalle LCD, afin de
préserver l’uniformité de l’image.
FR
8
Page 9
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes
Mettez le téléviseur sous tension.
1
Regarder la télévision
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
• La touche numérique 5 et les touches N,
PROG + et AUDIO de la télécommande
disposent de points tactiles. Ils vous
serviront de référence lors de l’utilisation
du téléviseur.
1 Activez le ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Sélectionnez un mode.
2
Sélectionnez une chaîne de
3
télévision.
Utilisation du Guide des programmes
numérique électronique
Appuyez sur GUIDE en mode numérique
pour afficher le guide des programmes.
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur
Touche HOME
Pour afficher les différents écrans d’opérations
et de réglages.
Touche OPTIONS
Pour afficher des fonctions utiles
correspondant à l’entrée ou au contenu en
cours.
Image
Son
Menu 3D
Ajouter aux Favoris
PAP
Motionflow
Détecteur de présenceSélection scène
Arrêt programmé
Volume du casque
Haut-parleur
(Suite)
FR
9
Page 10
Pour utiliser l’i-Manual
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur
BRAVIA et peut être affiché à l’écran.
Pour en savoir plus sur les fonctions de votre
téléviseur, il vous suffit d’appuyer sur une touche
pour accéder à l’i-Manual.
1
2
x Bienvenue dans i-Manual
x Fonctions du téléviseur « BRAVIA »
Appuyez sur i-MANUAL.
1
Appuyez sur G/g/F/f/ pour
2
sélectionner des éléments.
Bienvenue dans i-Manual
Fonctions du téléviseur « BRAVIA »
Regarder la télévision
Utilisation du menu Accueil
Divertissement avec l’appareil raccordé
Description des composants
Dépannage
Index
x Divertissement avec l’appareil
raccordé
Décrit comment raccorder un appareil en
x Regarder la télévision
Présente les fonctions utiles, telles que le guide
EPG, les Favoris, etc.
x Utilisation du menu Accueil
Personnalisez les paramètres de votre
téléviseur, etc.
~
• Les images et illustrations peuvent être différentes de celles affichées à l’écran.
option.
x Description des composants
x Dépannage
Pour trouver des solutions à votre problème.
x Index
10
FR
Page 11
Pour utiliser les lunettes 3D
Avant utilisation : Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la
première fois.
Pièces et composants
Lunettes 3D (2)
1 Commutateur à glissière
Réglez le commutateur pour un port
confortable. Réglez les commutateurs de
part et d’autre pour un port confortable.
Rabattez légèrement les branches vers
l’intérieur pour régler le commutateur.
Augmente la largeur
des lunettes
Réduit la largeur des
lunettes
2 Couvercle de la pile
Détachez le couvercle pour remplacer la
pile.
3 Voyant DEL
Clignote une fois toutes les 3 secondes :
sous tension
Clignote trois fois toutes les 3 secondes :
pile faible. La batterie est presque à plat.
Clignote trois fois : hors tension
Housse (2)
4 Capteur d’infrarouge
Réception des signaux de l’émetteur de
synchronisation 3D.
Cette partie capte les
signaux infrarouges de
l’émetteur de
synchronisation 3D.
L’angle de pénétration des infrarouges
varie selon la distance ou l’environnement
d’utilisation.
~
• Maintenez cette surface propre.
5 Touche marche/arrêt
Mise sous tension : appuyez une fois
Mise hors tension : maintenez la touche
marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes
* Extinction automatique : absence de signal
infrarouge pendant plus de 5 minutes
6 Plaquette
Réglez la plaquette pour un port
confortable.
Regarder la télévision
7 Branches
Vous pouvez plier (régler) les branches
pour un port confortable.
(Suite)
11
FR
Page 12
Remplacement de la pile
Si le témoin DEL indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile CR2032.
Ouvrez le couvercle de
la pile.
Pièce de
monnaie, etc.
~
• Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de la pile, veillez à insérer correctement la pièce de monnaie, par
exemple, dans la rainure du couvercle.
Appuyez ici
et retirez la
pile en
l’inclinant.
* Alignez le repère • sur le repère • ( ).
Pile
(CR2032)
Précautions d’utilisation
• Les lunettes 3D sont activées par la réception de rayons infrarouges provenant de l’émetteur de
synchronisation 3D.
Un mauvais fonctionnement est possible dans les cas suivants :
– Si les lunettes 3D ne se trouvent pas en face de l’émetteur de synchronisation 3D
– Si des objets entravent la diffusion des signaux entre les lunettes 3D et l’émetteur de
synchronisation 3D
– Si d’autres appareils de communication à infrarouge se trouvent à proximité
• Placez-vous bien face au téléviseur lorsque vous regardez la télévision avec les lunettes 3D.
• L’effet 3D n’est plus fidèlement reproduit et des variations chromatiques sont perceptibles si
vous vous couchez ou si vous penchez la tête.
• Pour préserver l’environnement, mettez les piles au rebut en respectant la législation et les
règlements municipaux en vigueur.
Consignes de sécurité
• Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony
compatible.
• Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ces lunettes 3D.
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.
• Laissez les enfants à l’écart lorsque vous remplacez la pile ou ouvrez son couvercle. Si un enfant
avale la pile ou son couvercle, consultez immédiatement un médecin.
• Ne jetez pas au feu les piles des lunettes 3D.
• Lorsque vous remplacez la pile, insérez-la en respectant l’orientation +/– correcte.
• Utilisez exclusivement la pile spécifiée pour ce produit : pile au lithium/manganèse, CR2032.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous repliez
les branches.
FR
12
Page 13
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge.
Si le témoin 1 (veille) clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de clignotements du témoin 1 (veille) après chaque pause de trois
secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, s’éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau
trois fois.
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et signalez la façon dont le témoin clignote (nombre de
clignotements) à votre revendeur ou au Centre de Service Après-Vente Sony.
Si le témoin 1 (veille) ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous. (Reportez-vous aussi à la section
« Dépannage » de l’i-Manual.)
2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié.
Informations complémentaires
ConditionDescription/Solution
Image
Absence d’image (écran
noir) et de son.
Quelques petits points
noirs et/ou brillants
apparaissent à l’écran.
Généralités
Impossible de mettre le
téléviseur sous tension.
Le téléviseur s’éteint
automatiquement (il passe
en mode veille).
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le mot de passe du
« Verrouillage parental » a
été oublié.
La température augmente
autour du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 du
téléviseur.
• Si l’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur TV "/1.
• L’écran est composé de pixels. La présence de petits points noirs
et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une
défaillance.
• Assurez-vous que ENERGY SAVING SWITCH est activé (z).
• Vérifiez si la fonction « Arrêt programmé » est activée ou vérifiez
le réglage de « Durée » dans « Marche programmée ».
• Vérifiez si la fonction « Mise en veille du téléviseur » est activée.
• Vérifiez si « Détecteur de présence » est activé dans « Ecologie ».
• Remplacez les piles.
• Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez « Commande TV »,
puis sélectionnez « Accueil (Menu) » ou « Options » pour
commander le téléviseur.
• Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN 9999 est toujours
accepté.)
• Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la
température augmente dans la zone qui l’entoure.
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
13
FR
Page 14
Spécifications
Norme
Type d’affichage
Norme de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie son
Prises d’entrée/sortie
Câble d’antenne
/AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
Ecran à cristaux liquides
Analogique : Selon le pays/la région sélectionné : B/G/H, D/K, L, I
Port USB
Prise casque
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX ne
sont pas garantis pour ce téléviseur.)
* Pour les connexions LAN, utilisez un câble 10BASE-T/100BASE-TX de catégorie 7 (non fourni).
Nom du modèle KDL-60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Alimentation et autres
Tension d’alimentation
Taille d’écran (mesurée en
220 V – 240 V CA, 50 Hz
Environ 152,5 cm/60 poucesEnviron 132,2 cm/52 poucesEnviron 101,6 cm/40 pouces
Poids (Environ)
avec support de table
sans support de table
Accessoires fournis
FR
14
49,8 kg36,2 kg23,7 kg
42,8 kg30,2 kg20,3 kg
Voir la section « Vérification des accessoires » (page 3).
Page 15
Nom du modèle KDL-60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Accessoires en option
Support de fixation murale : SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
Support de suspension murale : SU-WH500
Lunettes 3D : TDG-BR100
TDG-BR50
*1La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les
processus internes nécessaires.
*24 heures par jour et 365 jours par an
~
• Pour réduire la consommation électrique
– lorsque vous réduisez le rétroéclairage (la luminosité de l’écran), vous réduisez aussi la consommation
électrique.
– les réglages « Ecologie » (par exemple, « Eco d’énergie », « Mise en veille du téléviseur ») vous aident à
réduire la consommation électrique et économiser sur votre facture d’électricité.
– lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de l’ENERGY SAVING SWITCH (certains modèles
uniquement), la consommation électrique est pratiquement nulle.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Lunettes 3D TDG-BR100
Poids
Type de pile
Durée de vie de la pile
Dimensions (Environ)
(l × h × p)
77 g (pile comprise)
CR2032/3 V
Jusqu’à 100 heures d’autonomie
L’autonomie varie selon le mode d’utilisation, les conditions ambiantes (température) et la(les) marque(s)
des piles.
179 × 40 × 183 mm
Informations complémentaires
15
FR
Page 16
Installation des accessoires (Support de fixation murale)
A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle
de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (KDL-60LX900
uniquement) ou SU-WL700 (sauf KDL-60LX900) (vendu séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 8).
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la
résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce
produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à
la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par
une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
SU-WL500 (KDL-60LX900 uniquement)
Crochet de montage
Entretoise
Vis (M6 × 20)
~
• Retirez les quatre vis à l’arrière du téléviseur lorsque vous le fixez au mur. (Elles occupent les trous de
fixation murale.) Une fois retirées, veillez à ranger les vis en lieu sûr, hors de portée des enfants.
• Fixez le crochet de montage en vous aidant des quatre entretoises et des quatre vis M6 × 20 fournies.
• Placez le téléviseur sur le support de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
• Retirez d’abord le cache inférieur et le cache des bornes avant de détacher le support de table. Pour plus de
détails, consultez l’étape 4 (page 19).
• Si vous refixez le support de table, veillez à utiliser les quatre vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les
trous d’origine à l’arrière du téléviseur.
16
FR
Page 17
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Unité : cm
Nom du modèle
KDL-
60LX900
Dimensions
d’affichage
ABCDEFGH
144,090,63,150,312,138,685,052,1
Dimension du
centre de l’écran
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon
l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°)Angle (20°)
Informations complémentaires
(Suite)
17
FR
Page 18
Tableau/schéma des emplacements des vis et crochets
Nom du modèleEmplacements des vis
KDL-60LX900e, ja
Emplacements des vis
Si vous installez les crochets de montage sur
le téléviseur.
Emplacements des crochets
Si vous installez le téléviseur sur le support de
fixation de la base.
a
b*
c*
Emplacements des
crochets
* Les emplacements des crochets
« b » et « c » ne peuvent pas
être utilisés pour les modèles.
18
FR
Page 19
SU-WL700 (sauf KDL-60LX900)
Installation murale
Précautions
Veuillez installer le support de fixation murale
solidement en suivant les instructions de ce manuel
ainsi que celles du manuel fourni avec le support de
fixation murale. Les numéros entre parenthèses
renvoient aux étapes d’installation décrites dans le
mode d’emploi fourni avec le support de fixation
murale.
1 Vérifiez les pièces fournies avec le
support de fixation murale (1).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le support de fixation murale.
2 Choisissez l’emplacement
d’installation. (2-1)
Consultez le « Tableau des dimensions
d’installation du téléviseur » ci-dessous.
Prévoyez un espace suffisant entre le
téléviseur, le plafond et les parties
saillantes du mur, comme indiqué dans les
instructions.
3 Installez au mur le support de fixation
de la base. (2-2 à 3)
Déterminez les positions des vis sur le mur
et installez le support de fixation de la base.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le support de
fixation murale.
4 Le cas échéant, détachez le support de
table du téléviseur. (4-1)
• Retirez d’abord le cache inférieur et le
cache des bornes avant de détacher le
support de table.
• Pour plus de détails, consultez
« Démontage du support de table du
téléviseur » (page 8).
5 Raccordez le cordon d’alimentation
fourni. (5-1)
~
• Ne fixez pas le cache inférieur et le cache des
bornes.
6 Placez les entretoises.
1 Retirez les quatre vis et veillez à
les ranger en lieu sûr, hors de
portée des enfants.
2 Placez les
quatre entretoises
(fournies).
~
• Si vous refixez le support de table, veillez à
utiliser les quatre vis (que vous avez retirées)
et fixez-les dans les trous d’origine à l’arrière
du téléviseur.
7 Fixez le support de fixation et la patte
de verrouillage. (4-3 à 4-7)
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le support de fixation murale.
8 Préparez le gabarit en papier. (5-2)
1. Reportez-vous au « Tableau des
dimensions d’installation du téléviseur » cidessous et marquez le pourtour du
téléviseur sur le gabarit.
2. Avec de l’adhésif, fixez le gabarit au mur
de la manière indiquée dans le mode
d’emploi fourni avec le support de fixation
murale.
Pour terminer l’installation, suivez les
instructions du mode d’emploi fourni avec
le support de fixation murale. (5-3 à 6)
Informations complémentaires
(Suite)
19
FR
Page 20
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Dimensions
Nom du modèle
KDL-
52LX904/52LX900
40LX904/40LX900
d’affichage
ABCDEFGH
126,180,41,343,47,539,075,349,5
99,465,28,943,47,533,861,049,5
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Dimensio n du
centre de
l’écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°)Angle (20°)
Unité : cm
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 14).
20
FR
Page 21
Consignes de
sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur
conformément aux instructions ci-dessous
afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à
proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
• L’installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d’utiliser les
accessoires Sony, notamment :
avec le support de fixation murale lors
de la mise en place des crochets de
montage à l’arrière du téléviseur. Ces vis
sont usinées de façon à mesurer entre
8 mm et 12 mm de long à partir de la
surface de fixation du crochet de
montage.
Leur diamètre et leur longueur varient
suivant le modèle de support de fixation
murale.
L’utilisation de vis autres que celles
fournies peut occasionner des dégâts à
l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa
chute, etc.
8 mm à 12 mm
Vis (fournie avec le
support de fixation
murale)
Crochet de montage
Fixation du crochet à
l’arrière du téléviseur
Transport
• Avant de
transporter le
téléviseur,
débranchez tous
ses câbles.
• La présence de
deux ou trois
personnes est
nécessaire pour le
transport des
téléviseurs de
grande taille.
• Pour transporter le
téléviseur à la
main, saisissez-le
de la manière
illustrée ci-contre.
N’exercez aucune pression sur le
panneau LCD ni sur le cadre qui entoure
l’écran.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur,
saisissez-le par sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur,
ne le soumettez pas à des secousses ou
des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur
pour le porter à réparer ou lorsque vous
déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d’aération du boîtier ni y
introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d’utiliser le
support de fixation murale Sony pour
favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm10 cm
Laissez au moins cet espace
libre autour du téléviseur.
10 cm
Installation sur pied
30 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace
libre autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de
poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à
l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un
placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des
tissus tels que des rideaux, pas plus
qu’avec des journaux, etc.
– N’installez pas le téléviseur comme
illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
MurMur
10 cm
6 cm
Cordon d’alimentation
secteur
Manipulez le cordon et la prise
d’alimentation secteur comme indiqué cidessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre
dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon
d’alimentation Sony et pas d’une autre
marque.
– Insérez la fiche à fond dans la prise
secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
– Pour votre propre sécurité, assurez-
vous que le cordon d’alimentation
secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à
ne pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type
d’intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de
courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation
secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur et nettoyez-la
régulièrement. Si la fiche accumule de
la poussière ou est exposée à
l’humidité, son isolation peut se
détériorer et un incendie peut se
déclarer.
Remarques
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation
fourni avec un autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon d’alimentation
secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon
d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le
cordon d’alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation secteur proprement dit
pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand
nombre d’appareils sur la même prise de
courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas
une prise de mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans
des lieux, environnements ou situations
comparables à ceux répertoriés ci-dessous
car sinon, il risque de ne pas fonctionner
correctement ou de provoquer un incendie,
une électrocution, d’autres dommages et/
ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la
mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur
d’un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à
la pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides
ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ;
soumis à des vibrations mécaniques, à
proximité d’objets inflammables (bougies,
etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à
aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun
objet rempli d’un liquide quelconque,
comme un vase, ne doit être placé sur le
téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains
mouillées, sans son boîtier ou avec des
accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le
téléviseur de la prise secteur et de la prise
d’antenne.
Informations complémentaires
(Suite)
21
FR
Page 22
Eclats et projections
d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du
téléviseur. Le verre de l’écran pourrait
être brisé lors de l’impact et provoquer
des blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne
touchez pas le téléviseur avant d’avoir
débranché le cordon d’alimentation
secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours, il est
conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons
de sécurité et de protection de
l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension
lorsqu’il est simplement éteint,
débranchez la fiche d’alimentation
secteur de la prise de courant pour le
mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent
des caractéristiques dont le bon
fonctionnement peut exiger que
l’appareil demeure sous tension lorsqu’il
est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le
téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de
portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation
de la prise secteur si l’un des problèmes
suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de
service après-vente Sony pour faire
contrôler votre téléviseur par un technicien
spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur est
endommagé.
– La prise de courant est de mauvaise
qualité.
– Le téléviseur est endommagé après
avoir subi une chute, un impact ou la
projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a pénétré à
l’intérieur des ouvertures du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez toujours les
bougies et autres flammes nues éloignées
de ce produit.
Précautions
Regarder la télévision
• Certaines personnes peuvent ressentir
une gêne (comme des troubles de la vue,
de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles
regardent une vidéo en 3D ou
lorsqu’elles jouent à un jeu vidéo en 3D.
Sony recommande à tous les
téléspectateurs de faire des pauses
régulières lorsqu’ils regardent une vidéo
en 3D ou qu’ils jouent à des jeux vidéos
en 3D. La durée et la fréquence des
pauses varient en fonction des
personnes. À vous de décider ce qui
convient le mieux. Si vous ressentez la
moindre gêne, il vous est conseillé
d’arrêter de regarder la vidéo en 3D ou
d’arrêter de jouer au jeu vidéo en 3D
jusqu’à ce que la gêne disparaisse.
Consultez un docteur si vous le jugez
nécessaire. Il est également conseillé de
relire (i) le manuel d’instruction de tous
les périphériques utilisés avec la
télévision et (ii) de consulter notre site
internet (http://www.sony-europe.com/
myproduct) pour avoir les dernières
informations. La vue des jeunes enfants
(particulièrement ceux qui ont moins de
6 ans) est encore en plein
développement. Consultez votre docteur
(comme un pédiatre ou un
ophtalmologue) avant d’autoriser les
jeunes enfants à regarder une vidéo en
3D ou à jouer à un jeu vidéo en 3D. Les
adultes doivent surveiller les jeunes
enfants pour vérifier qu’ils suivent bien
les recommandations données ci-dessus.
• Veuillez noter que lorsque le simulateur
3D est activé, l’image est modifiée par
rapport à l’originale en raison de la
conversion assurée par la télévision.
• Regarder la télévision dans une pièce
modérément éclairée ou peu éclairée ou
pendant une période prolongée soumet
vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau
sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec
une technologie de haute précision et
soit doté d’une définition de pixels
effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est
possible que quelques points noirs ou
points lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l’écran.
Ce phénomène est inhérent à la structure
de l’écran LCD et n’indique pas un
dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne
l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur
ce téléviseur. L’image pourrait être
instable ou l’écran LCD être
endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l’image peut
apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas
le signe d’un dysfonctionnement. Ce
phénomène disparaît au fur et à mesure
que la température augmente.
• Une image rémanente peut apparaître
lorsque des images fixes sont affichées
en continu. Elle peut disparaître au bout
d’un certain temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours
d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L ’écran LCD contient une petite quantité
de cristaux liquides. Certains tubes
fluorescents utilisés dans ce téléviseur
contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en
vigueur concernant la mise au rebut de
cet équipement.
Traitement et nettoyage du
boîtier et de la surface de
l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur relié au téléviseur est débranché de
la prise de courant avant d’entreprendre
toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau
ou du revêtement de l’écran, respectez les
précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la
surface de l’écran, frottez délicatement
avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux
légèrement imprégné d’une solution à
base de détergent doux dilué.
• Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l’écran ou sur
les parties extérieures et provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
poudre à récurer ou de solvant volatil,
qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de
diluant ou d’insecticide. L’utilisation de
ces produits ou tout contact prolongé
avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle peut endommager la surface de
l’écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de
ventilation est recommandé pour assurer
une ventilation correcte.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé,
déplacez lentement ce dernier pour
éviter qu’il ne se désolidarise et tombe
de son pied.
Appareils optionnels
• Eloignez le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des
rayonnements électromagnétiques.
Sinon, cela pourrait entraîner une
déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive
CEM lors de l’utilisation d’un câble de
signal de liaison dont la longueur ne
dépasse pas 3 mètres.
Piles
• R espectez les polarités lors de l’insertion
de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types
différents, ni des piles usagées avec des
piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous
jetez les piles. L’élimination des piles
peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez
pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur, dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans une pièce humide.
Fonction sans fil de
l’appareil
• N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’un équipement médical (stimulateur
cardiaque, par exemple), car cela
pourrait altérer le bon fonctionnem ent de
ce dernier.
22
FR
Page 23
• Même si cet appareil émet/reçoit des
signaux brouillés, soyez attentif aux
éventuelles interceptions non autorisées.
Nous ne pouvons être tenus responsables
de tout problème que cela pourrait
entraîner.
Mise au rebut du
téléviseur
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour des
informations détaillées sur le recyclage de
ce produit, veuillez contacter le service
municipal local, le service chargé du
traitement des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer
son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée
sera traitée correctement. Pour tous les
autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Informations complémentaires
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui
pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
23
FR
Page 24
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Nota sobre la función de
Televisión digital
• Toda función relacionada con la
Televisión digital () sólo funcionará
en los países o zonas donde se emitan
señales digitales terrestres DVB-T
(MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o
donde pueda acceder a un servicio de
cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG4 AVC) compatible. Compruebe con su
distribuidor local si puede recibir la señal
DVB-T en su vivienda o pregunte a su
operador de cable si su servicio de cable
DVB-C puede funcionar de manera
integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por
dicho servicio o exigirle que acepte sus
términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las
especificaciones de DVB-T y DVB-C,
pero no se puede garantizar la
compatibilidad con futuras emisiones
digitales terrestres DVB-T y emisiones
digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la
televisión digital no estén disponibles en
algunos países/regiones y que el cable
DVB-C no funcione correctamente con
algunos proveedores.
Consulte la lista de proveedores de cable
compatibles en el sitio web sobre
compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• En el manual de instrucciones de este
televisor, se incluye la explicación sobre
la “Instalación del soporte de pared”.
• Las ilustraciones utilizadas en este
manual pueden variar en función del
modelo de televisor.
Información sobre las
marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto
DVB.
HDMI, el logotipo HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y en otros países.
DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED® son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
DivX® es una tecnología de compresión
de archivos de vídeo desarrollada por
DivX, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
ES
2
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es
un formato de vídeo digital creado por
DivX, Inc. Este es un dispositivo que
cuenta con la certificación oficial DivX
Certified, que permite reproducir vídeo
DivX. Si desea obtener más información y
herramientas de software para convertir
sus archivos en archivos de vídeo DivX,
visite la página www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN DIVX:
este dispositivo que cuenta con la
certificación DivX Certified® debe
registrar se, con el fin de que pueda r eproducir
contenido de Vídeo a petición (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, localice la
sección VOD DivX en el menú de
configuración del dispositivo. Diríjase a la
página vod.divx.com con este código para
completar el proceso de registro y obtener
más información sobre VOD DivX.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo con una
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“BRAVIA” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
” y “XrossMediaBar” son marcas
“XMB
™
comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
El logotipo de “FACE DETECTION” es
una marca comercial de Sony Corporation.
Oracle, Java y todas las marcas
comerciales y logotipos basados en Java
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Oracle y sus
empresas filiales. El resto de nombres son
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Nota sobre la señal
inalámbrica
1. Sony declara que esta unidad cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva
europea 1999/5/CE.
Para obtener la declaración de
conformidad (DoC) con la directiva
R&TTE, acceda a la siguiente dirección
URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. El sistema inalámbrico de televisión
puede utilizarse en los siguientes países de
la UE:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria,
Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Estonia, Fi nlandia, Francia, Grecia,
Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia,
Portugal, Reino Unido, República Checa,
Rumania, Suecia, Suiza y Turquía.
Este producto puede utilizarse en otros
países no europeos.
Sistema de televisión
inalámbrico Información legislativa
Para clientes de Italia
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto legislativo de 1/8/2003, núm.
259 (“Código de comunicaciones
electrónicas”). Concretamente, el
artículo 104 establece los supuestos en
que resulta obligatorio obtener una
autorización general, mientras que el
artículo 105 regula los supuestos en
que se permite un uso sin restricciones.
s En lo relativo al acceso RLAN público
a redes y servicios de
telecomunicaciones (esto es, el sistema
de televisión inalámbrico) según el
Decreto ministerial 28/5/2003 y las
sucesivas enmiendas y el artículo 25
(autorización general para redes y
servicios de comunicaciones
electrónicas) del Código de
comunicaciones electrónicas
s En lo relativo al uso particular, según el
Decreto ministerial 12/07/2007
Para clientes de Noruega
El uso de este equipo de radio no está
autorizado en la zona geográfica situada
dentro del radio de 20 km del centro de
Ny-Ålesund, Svalbard.
Para clientes de Chipre
El usuario final debe registrar los
dispositivos RLAN (o WAS o Wi-Fi) en el
Departamento de Comunicaciones
Electrónicas (P.I. 365/2008 y P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 corresponde a la Orden de
radiocomunicaciones (categorías de
emisoras sujetas a autorización general y
registro) del año 2008.
P.I. 267/2007 corresponde a la
autorización general para el uso de
frecuencias de radio por parte de redes de
área local por radio y sistemas de acceso
inalámbrico, lo que incluye las redes de
área local por radio (WAS/RLAN).
Para clientes de Francia
La función WLAN (“Wi-Fi”) de este
televisor digital LCD en color se usará
exclusivamente en el interior de edificios.
Cualquier uso de la función WLAN (“WiFi”) de este televisor digital LCD en color
en el exterior está prohibido en el territorio
francés. Asegúrese de que la función
WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital
LCD en color está desactivada antes de
utilizar la unidad en el exterior. (ART
Decision 2002-1009 modificada por la
ART Decision 03-908, referente a las
restricciones de utilización de
radiofrecuencias.)
Ubicación de la etiqueta
identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de
modelo y al voltaje de la fuente de
alimentación (de acuerdo con las normas de
seguridad aplicables) se encuentran situadas
en la parte posterior del televisor. Pueden
encontrarse retirando la tapa inferior.
Page 25
Índice
Comprobación de los accesorios...................................................................................................3
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...........................................................................3
Instalación
Instalación del soporte de sobremesa (excepto KDL-60LX900)....................................................4
Conexión a una antena/descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)..................5
Cómo evitar la caída del televisor..................................................................................................6
Sujeción de los cables ...................................................................................................................7
Realización de la configuración inicial...........................................................................................7
Extracción del soporte de sobremesa del televisor .......................................................................8
Ver TV
Para ver programas de televisión ..................................................................................................9
Para utilizar las funciones del televisor..........................................................................................9
Para usar el i-Manual...................................................................................................................10
Para usar las Gafas 3D................................................................................................................11
Información complementaria
Solución de problemas ................................................................................................................13
• El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA. Para obtener información sobre el
funcionamiento, consulte la sección “Para usar el i-Manual” (página 10).
• Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 21). Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
2
En el modelo KDL-60LX900, la tapa posterior
*
Comprobación de los
accesorios
Cable de alimentación de ca (1)
Soporte para el cable (1)
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AAA (Tipo R3) (2)
Soporte de sobremesa (1)
Tornillos de fijación para el soporte de
sobremesa (M5 × 16) (4)
Tornillos de montaje para el soporte de
sobremesa (M5 × 16) (4)
Separadores negros (4) (solo KDL-52/
40LX904 y KDL-52/40LX900)
Separadores plateados (4)
Tornillos (M6 × 20) (4) (solo KDL-60LX900)
Tapa posterior del soporte (1)*
Cubierta inferior (1)*
Gafas 3D (pila suministrada) (2)
Funda de las Gafas 3D (2)
1
En el modelo KDL-40LX904/LX900, monte el
*
soporte de sobremesa con los tornillos de montaje
suministrados.
Consulte el folleto del soporte de sobremesa
suministrado para obtener información sobre el
montaje.
(excepto KDL-60LX900)
*1 (excepto KDL-60LX900)
(excepto KDL-60LX900)
(solo KDL-40LX904/LX900)
(solo KDL-60LX900)
2
3
del soporte está fijada de fábrica al soporte de
sobremesa.
*3En el modelo KDL-60LX900, la tapa inferior está
fijada de fábrica al televisor.
Colocación de las pilas en
el mando a distancia
1 Retire la capa de protección.
2 Deslice la tapa hacia arriba para
abrirla.
ES
3
Page 26
Instalación
.
Instalación del soporte de
sobremesa (excepto KDL60LX900)
1 Consulte el folleto suministrado con el
soporte de sobremesa para obtener
información acerca de la instalación
correcta para determinados modelos de
televisor.
2 Coloque el televisor sobre el soporte de
sobremesa.
3 Fije el televisor en el soporte de
sobremesa mediante los tornillos
suministrados de acuerdo con las
flechas que indican los orificios
correspondientes.
Ajuste del ángulo de
visualización del televisor
(excepto KDL-60LX900)
El televisor puede ajustarse dentro de los
ángulos mostrados a continuación.
6°0°
1
4
~
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
de apriete en 1,5 N·m {15 kgf·cm}
aproximadamente.
4 Después de apretar todos los tornillos,
coloque la tapa posterior del soporte
suministrada sobre el soporte de
sobremesa.
ES
4
Retire el tornillo tal
como se muestra
en la imagen.
2
Levántelo e inclínelo.
~
• Para volver a 0°, invierta el procedimiento
anterior.
Coloque el tornillo
en el orificio
superior del soporte
de sobremesa.
3
Deslícelo hacia dentro
Page 27
• Compruebe que no haya objetos delante del
televisor.
Sensor infrarrojo
Transmisor síncrono 3D
Sensor inteligente de presencia
• No exponga el sensor inteligente de presencia a la
luz directa del sol ni a luces potentes, ya que
podría estropearse.
Conexión a una antena/
descodificador/grabadora
(por ejemplo, grabadora de
DVD)
Conexión a un descodificador/
grabadora (por ejemplo, grabadora de
DVD) que disponga de euroconector
Instalación
Descodificador/grabadora (por ejemplo,
grabadora de DVD)
~
• Para esta conexión se recomienda el cable
euroconector universal de tipo ángulo recto.
(Continúa)
ES
5
Page 28
Conexión a un descodificador/
grabadora (por ejemplo, grabadora de
DVD) que disponga de salida de HDMI
Descodificador/grabadora (por ejemplo,
grabadora de DVD)
~
• En los modelos KDL-52/40LX904 y KDL-52/
40LX900, tras conectar los cables, instale la
cubierta inferior y la tapa posterior del soporte.
Extracción de la tapa de
terminales
Cómo evitar la caída del
televisor
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el
pedestal del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales (M4 ×
16, no suministrado) en el orificio del
televisor.
~
• Después de conectar los cables, vuelva a colocar
la tapa de terminales en el televisor.
ES
6
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente
(no suministrada).
Page 29
Sujeción de los cables
~
• Los modelos KDL-52/40LX904 y KDL-52/
40LX900 disponen de un soporte para el cable.
Para sujetar los cables, siga los pasos del 3 al 5.
4
Instalación
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Sintonía automática digital: Cuando
seleccione “Cable”, es recomendable que
seleccione “Búsqueda Rápida” para
efectuar una sintonización rápida. Ajuste
“Frecuencia” e “ID de red” en función de la
información suministrada por su proveedor
de cable. Si no encuentra ningún canal
mediante el uso de “Búsqueda Rápida”,
inténtelo con “Búsqueda Completa”
(aunque puede llevar algún tiempo).
~
• En función del país o región, es posible que la
opción “Búsqueda Completa” no esté
disponible.
~
• No sujete el cable de alimentación de ca junto con
otros cables.
Realización de la
configuración inicial
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente de ca.
2 Compruebe si el ajuste ENERGY
SAVING SWITCH está activado (
z).
Consulte la lista de proveedores de cable
compatibles en el sitio web sobre
compatibilidad:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Ordenación Progra.: Permite cambiar el
orden de almacenamiento de los canales
analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que
desea desplazar a una nueva posición y,
a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación,
pulse .
~
• También es posible sintonizar canales
manualmente.
3 Pulse 1 en el televisor.
Cuando encienda el televisor por primera
vez, aparecerá el menú Idioma en la
pantalla.
ES
7
Page 30
Extracción del soporte de
sobremesa del televisor
~
• Retire la tapa posterior del soporte y la tapa
inferior antes de desmontar el soporte de
sobremesa.
• Retire los tornillos del televisor utilizando las
flechas a modo de referencia.
• No extraiga el soporte de sobremesa para otros
fines que no sean el de instalar los accesorios
correspondientes en el televisor.
• Asegúrese de que el televisor está en posición
vertical antes de encenderlo. El televisor no debe
accionarse con la pantalla LCD boca abajo, para
evitar irregularidades en la imagen.
ES
8
Page 31
Ver TV
Para ver programas de televisión
Encienda el televisor.
1
Ver TV
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
• Los botones del número 5, N, PROG +
y AUDIO del mando a distancia cuentan
con un punto táctil. Utilice estos puntos
táctiles como referencia para usar el
televisor.
1 Active el ENERGY SAVING
SWITCH (
z).
2 Pulse 1 en el televisor para
encenderlo.
Seleccione un modo.
2
Seleccione un canal de televisión.
3
Utilización de la Guía digital
electrónica de programas
Pulse GUIDE en el modo digital para
visualizar la guía de programas.
Para utilizar las funciones del televisor
Botón HOME
Púlselo para visualizar diversas pantallas de
operaciones y ajustes.
Botón OPTIONS
Púlselo para visualizar prácticas funciones
basadas en el contenido o en la entrada actual.
Imagen
Sonido
Menú 3D
Añadir a Favoritos
PAP
Motionflow
Sensor de presencia
Selección de escena
Desconex. Aut.
Volumen de los auriculares
Altavoz
(Continúa)
ES
9
Page 32
Para usar el i-Manual
1
2
El manual de instrucciones viene incorporado en el
televisor BRAVIA y se puede visualizar en la
pantalla.
Para obtener más información sobre las
características del televisor, puede acceder al
i-Manual simplemente tocando un botón.
Pulse i-MANUAL.
1
Pulse G/g/F/f/ para seleccionar
2
elementos.
Bienvenido al i-Manual
Funciones del TV “BRAVIA”
Ver T V
Uso del Menú Inicio
Funciones divertidas con equipo conectado
Descripción de las partes
Solución de problemas
Índice
x Bienvenido al i-Manual
x Funciones del TV “BRAVIA”
x Funciones divertidas con equipo
conectado
Explica cómo conectar equipos opcionales.
x Ver TV
Explica funciones prácticas como, por
ejemplo, Guía EPG, Favoritos, etc.
x Uso del Menú Inicio
Permite personalizar los ajustes del televisor,
x Descripción de las partes
x Solución de problemas
Permite encontrar soluciones a los problemas.
x Índice
etc.
~
• Las imágenes e ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en pantalla.
ES
10
Page 33
Para usar las Gafas 3D
Antes de utilizarlas: retire la lámina aislante protectora de la pila antes de utilizar el producto por
primera vez.
Piezas y componentes
Gafas 3D (2)
1 Selector deslizante
Ajuste el selector para un encaje cómodo.
Ajuste los dos selectores situados a ambos
lados de la montura para un encaje cómodo.
Cierre ligeramente hacia adentro las
patillas de la montura para ajustar el
selector.
Aumenta la anchura
de las gafas
Disminuye la
anchura de las gafas
2 Tapa del compartimiento de la pila
Extracción de la tapa durante la sustitución
de la pila.
3 Indicador LED
Parpadea una vez cada 3 segundos:
encendido
Parpadea tres veces cada 3 segundos: poca
batería. La pila está prácticamente agotada
Parpadea tres veces: apagado
Funda (2)
4 Sensor de infrarrojos
Recepción de señales desde el Transmisor
síncrono 3D.
Esta parte recibe rayos
infrarrojos del Transmisor
síncrono 3D.
El ángulo de entrada de los rayos
infrarrojos difiere en función de la distancia
o del entorno de uso.
~
• Mantenga esta parte limpia.
5 Botón de encendido
Encendido: púlselo una vez
Apagado: mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos
* Apagado automático: más de 5 minutos sin
una señal de rayos infrarrojos
6 Almohadilla nasal
Ajuste la almohadilla nasal para un encaje
cómodo.
7 Patillas de la montura
Puede doblar (ajustar) las patillas de la
montura para un encaje cómodo.
Ver TV
11
ES
Page 34
Sustitución de la pila
Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila CR2032.
Abra la tapa del
compartimiento de la pila.
Moneda, etc.
~
• Al abrir o cerrar la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la moneda o similar se ha insertado
correctamente en la ranura de dicha tapa.
Pulse aquí y
gire la pila
en ángulo
para
extraerla.
* Alinee las marcas • y • ( ).
Pila
(CR2032)
Precauciones de utilización
• Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de rayos infrarrojos emitidos desde el Transmisor
síncrono 3D.
Es posible que no funcionen correctamente si:
– Las Gafas 3D no están orientadas hacia el Transmisor síncrono 3D.
– Hay objetos que se interpongan entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.
– Si las gafas y el transmisor se encuentran cerca de otros dispositivos de comunicaciones por
infrarrojos.
• Vea la televisión con las Gafas 3D puestas; mire directamente hacia el televisor.
• El efecto 3D no es adecuado y el color de la pantalla se verá desplazado al tumbarse o inclinar la
cabeza.
• Para conservar el medio ambiente, deseche las pilas usadas según sus leyes o regulaciones
locales.
Precauciones de seguridad
• Debería utilizar este producto únicamente para ver imágenes de vídeo en 3D en un televisor de
Sony compatible.
• No deje caer ni modifique estas Gafas 3D.
• Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
• Mantenga a los niños alejados cuando sustituya la pila o abra la tapa del compartimiento de la
pila. Si un niño ingiriese la pila o la tapa del compartimento de la pila, debe acudir al médico
inmediatamente.
• No arroje las pilas usadas de las Gafas 3D al fuego.
• Cuando sustituya la pila, insértela en la dirección +/– correcta.
• Utilice únicamente la pila especificada para este producto: Pila de litio o de manganeso, CR2032.
• No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto.
• Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las Gafas 3D al abrir las
varillas.
ES
12
Page 35
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando el indicador 1 (modo de espera) parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente cuántas veces parpadea el indicador 1 (modo de espera) después de cada
intervalo de tres segundos.
Por ejemplo, el indicador puede parpadear tres veces, apagarse durante tres segundos y, a
continuación, parpadear tres veces más.
2 Pulse 1 en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación de ca e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del
indicador (número de parpadeos).
Cuando el indicador 1 (modo de espera) no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. (Asimismo, consulte “Solución de
problemas” en el i-Manual.)
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el
televisor.
Información complementaria
ProblemaExplicación/Solución
Imagen
Ausencia de imagen (la
pantalla aparece oscura) y
de sonido.
Aparecen pequeños puntos
negros y/o brillantes en la
pantalla.
Generales
El botón de encendido del
televisor no lo enciende.
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera).
El mando a distancia no
funciona.
Se ha olvidado de la
contraseña de “Bloqueo
TV”.
La carcasa del televisor se
calienta.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la toma de alimentación de ca y, a
continuación, pulse 1 en el televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo, pulse TV
"/1.
• La pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un
funcionamiento defectuoso.
• Compruebe si ENERGY SAVING SWITCH está activado (z).
• Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado, o bien, confirme si
“Duración” de “Conexión Aut.” está ajustado.
• Compruebe si “Televisor inactivo a Standby” se encuentra
activado.
•
Compruebe si el “Sensor de presencia” está activado en “Ecología”.
• Cambie las pilas.
• Es posible que el televisor esté ajustado en el modo SYNC.
Pulse SYNC MENU, seleccione “Control de TV” y, a
continuación, seleccione “Inicio (Menú)” u “Opciones” para
controlar el televisor.
• Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN 9999 siempre
se acepta.)
• Cuando se utiliza el televisor durante un largo periodo de tiempo,
la carcasa del televisor se calienta.
Puede sentir calor si la toca con la mano.
13
ES
Page 36
Especificaciones
Sistema
Sistema de panel
Sistema de televisión
Sistema de color/vídeo
Cobertura de canales
Salida de sonido
Conectores de entrada/salida
Cable de la antena
/AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital
Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN2)
Entrada de PC
Entrada de vídeo (conector fonográfico)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Entrada de PC (Mini D-sub de 15 pines)
Puerto USB
Toma de auriculares
Ranura del módulo de acceso condicional (CAM)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo
de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/100BASE-TX para
este televisor.)
* Para las conexiones LAN, utilice un cable 10BASE-T/100BASE-TX de Categoría 7 (no suministrado).
Entrada de audio de PC (miniconector)
Nombre del modelo
KDL-
60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia
Tamaño de la pantalla
CA de 220 V a 240 V, 50 Hz
Aprox. 152,5 cm/60 pulgadasAprox. 132,2 cm/52 pulgadasAprox. 101,6 cm/40 pulgadas
(medida diagonalmente)
Resolución de la pantalla
Consumo de
energía
en modo “Uso
doméstico”/
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
156 W128 W100 W
“Estándar”
en modo “Uso
228 W185 W145 W
comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en
modo de espera*
Consumo medio de energía
2
anual*
1
0,2 W (25 W cuando “Inicio
rápido” está ajustado en “Sí”)
228 kWh187 kWh146 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo)
con el soporte de sobremesa
sin el soporte de sobremesa
Peso (aprox.)
con el soporte de sobremesa
sin el soporte de sobremesa
Accesorios suministrados
ES
14
49,8 kg36,2 kg23,7 kg
42,8 kg30,2 kg20,3 kg
Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 3).
0,2 W (20 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
Page 37
Nombre del modelo
KDL-
Accesorios opcionales
60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Soporte de pared: SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
Soporte para colgar en la pared: SU-WH500
Gafas 3D: TDG-BR100
TDG-BR50
*1El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos
internos necesarios.
*24 horas al día y 365 días al año
~
• Para ahorrar en el consumo de energía
– si reduce el ajuste de contraluz (el brillo de la pantalla), también se reduce el consumo de energía.
– los ajustes del modo “Ecología” (por ejemplo, “Ahorro de energía” y “Televisor inactivo a Standby”) le
ayudan a reducir el consumo de energía y, por lo tanto, a ahorrar dinero al reducir la factura eléctrica.
– si apaga el televisor mediante el ENERGY SAVING SWITCH (solo en determinados modelos), el consumo
de energía se reducirá prácticamente a cero.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Gafas 3D TDG-BR100
Peso
Tipo de pila
Duración de la pila
Dimensiones (Aprox.)
(an × al × prf)
77 g (pila incluida)
CR2032/3 V
Hasta 100 horas de duración de la batería
La vida útil real de la batería variará en función de los patrones de uso, las condiciones medioambientales
(temperatura) y la(s) marca(s) de las pilas.
179 × 40 × 183 mm
Información complementaria
15
ES
Page 38
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del
televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo
usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor con el soporte de pared SU-WL500 (solo KDL-60LX900) o SU-WL700
(excepto KDL-60LX900) (vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar correctamente la
instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 8).
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para
determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de
Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste
especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna
lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
SU-WL500 (solo KDL-60LX900)
Gancho de montaje
Separador
Tornillo (M6 × 20)
~
• Al instalar el televisor en una pared, retire los cuatro tornillos de la parte posterior del televisor. (Están fijados
en los orificios de montaje mural.) Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro, fuera del alcance de los
niños.
• Coloque el gancho de montaje con los cuatro separadores y cuatro tornillos M6 × 20 suministrados.
• Coloque el televisor en el soporte de sobremesa al fijar el gancho de montaje.
• En primer lugar, retire la cubierta inferior y la tapa de los terminales antes de extraer el soporte de sobremesa.
Consulte el paso 4 (página 19) para obtener más información.
• Cuando vuelva a colocar el soporte de sobremesa, asegúrese de fijar los cuatro tornillos (previamente
retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor.
16
ES
Page 39
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Unidades: cm
Dimensión del
centro de la
pantalla
Nombre del modelo
KDL-
60LX900
Dimensiones de
la pantalla
ABCDEFGH
144,090,63,150,312,138,685,052,1
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)Ángulo (20°)
Información complementaria
(Continúa)
17
ES
Page 40
Diagrama/tabla de posiciones de los tornillos y los ganchos
Nombre de modeloPosición de los tornillosPosición de los ganchos
KDL-60LX900e, ja
Posición de los tornillos
Al instalar el gancho de montaje en el
televisor.
Posición de los ganchos
Al instalar el televisor en el soporte base.
a
b*
c*
* Las posiciones de los
ganchos “b” y “c” no pueden
utilizarse en todos los
modelos.
18
ES
Page 41
SU-WL700 (excepto KDL60LX900)
Instalación en la pared
Precauciones
Asegúrese de sujetar el soporte de pared firmemente
a la pared cuando lo instale y siga las instrucciones
de este manual, así como las del manual
suministrado con el soporte de pared. Los números
que aparecen entre paréntesis indican los pasos de la
instalación que se describen en el manual de
instrucciones suministrado con el soporte de pared.
1 Compruebe las piezas suministradas
con el soporte de pared (1).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte de pared.
2 Decida la ubicación de instalación.
(2-1)
Consulte la siguiente referencia “Tabla de
dimensiones de instalación del televisor”.
Deje un espacio adecuado entre el televisor,
el techo y las partes salientes de la pared,
tal y como se muestra a continuación.
3 Instale el soporte base en la pared.
(desde 2-2 hasta 3)
Determine las posiciones de los tornillos en
la pared e instale el soporte base. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el soporte de pared.
4 Si es necesario, retire el televisor del
soporte de sobremesa. (4-1)
• En primer lugar, retire la cubierta inferior
y la tapa de los terminales antes de
extraer el soporte de sobremesa.
• Consulte “Extracción del soporte de
sobremesa del televisor” (página 8) para
obtener más información.
5 Conecte el cable de alimentación de ca
suministrado. (5-1)
~
• No fije la cubierta inferior ni la tapa de
terminales.
6 Coloque los separadores.
1 Retire los cuatro tornillos y asegúrese
de guardarlos en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
2 Coloque los cuatro
separadores
(suministrados).
~
• Cuando vuelva a colocar el soporte de
sobremesa, asegúrese de fijar los cuatro
tornillos (previamente retirados) en los
orificios originales de la parte posterior del
televisor.
7 Coloque el soporte de pared y el
soporte de bloqueo. (desde 4-3 hasta
4-7)
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte de pared.
8 Prepare la plantilla de papel. (5-2)
1. Consulte la siguiente referencia “Tabla
de dimensiones de instalación del
televisor” y marque el contorno del
televisor sobre la plantilla.
2. Adhiera la plantilla a la pared tal como se
describe en el manual suministrado con el
soporte de pared.
Para completar la instalación, siga el
manual de instrucciones suministrado con
el soporte de pared. (desde 5-3 hasta 6)
Información complementaria
(Continúa)
19
ES
Page 42
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Dimensión
del centro de
la pantalla
Nombre del modelo
KDL-
52LX904/52LX900
40LX904/40LX900
Dimensiones de
la pantalla
ABCDEFGH
126,180,41,343,47,539,075,349,5
99,465,28,943,47,533,861,049,5
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)Ángulo (20°)
Unidades: cm
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 14) para conocer su peso.
20
ES
Page 43
Información de
seguridad
Instalación/
configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una
toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser
realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda
utilizar accesorios Sony como:
• Para colocar los ganchos de montaje en
el televisor, debe utilizar los tornillos
que se suministran con el soporte de
pared. Los tornillos suministrados han
sido diseñados para que tengan una
longitud de 8 mm a 12 mm cuando se
midan desde la superficie de colocación
del gancho de montaje.
El diámetro y longitud de los tornillos
varía en función del modelo de soporte
de pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar
un daño interno en el televisor o éste
puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho
en la cara posterior del
televisor
Transporte
• Desconecte todos
los cables antes de
transportar el
televisor.
• Se necesitan dos o
tres personas para
transportar un
televisor grande.
• Cuando transporte
el televisor con las
manos, sujételo
como se indica a la
derecha. No ejerza
presión sobre la
pantalla LCD ni el
marco que la
rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor,
sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en
los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y
como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de
pared de Sony para que el aire circule
correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
10 cm
Instalación sobre
pedestal
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada
y evitar la acumulación de suciedad o
polvo:
– No instale el televisor boca arriba,
boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante,
sobre una alfombra, sobre una cama
o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como
periódicos, etc.
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire
queda obstruida.
ParedPared
10 cm
6 cm
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se
indica a continuación para evitar el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony.
No utilice cables de otros proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide
desenchufar el cable de alimentación
por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación
antes de manipular o desplazar el
televisor.
– Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse
un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación.
Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ning ún objeto pesado encima
del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la
misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares,
entornos o situaciones como las descritas a
continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa),
en la costa, en una embarcación, dentro de
un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la
lluvia, humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo
polvo; lugares en los que puedan entrar
insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc.). No exponga el
televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto
lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si
se ha extraído la carcasa o con accesorios
no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante las
tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o
se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De
lo contrario, podría recibir una descarga
eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante
varios días, desconecte el cable por
razones medioambientales y de
seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma
de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
• No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que
precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Información complementaria
(Continúa)
21
ES
Page 44
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera
del alcance de los niños para que no los
traguen.
Si ocurren los siguientes
problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico
de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado.
– Toma de corriente de mala calidad.
– El televisor está dañado porque se ha
caído, ha sido golpeado o le ha sido
arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae
dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego,
mantenga las velas u otras llamas siempre
alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Es posible que algunas personas sufran
molestias (como vista cansada, fatiga o
náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D
o jugar a videojuegos en 3D. Sony
recomienda a todos los usuarios realizar
pausas a menudo cuando visualicen
imágenes de vídeo o videojuegos en 3D.
La duración y la frecuencia de las pausas
dependerán de cada persona. Por lo tanto,
debe valorar qué resulta más adecuado en
su caso concreto. Si nota cualquier
molestia, debería dejar de ver imágenes
de vídeo en 3D y jugar a videojuegos en
3D hasta que desaparezcan dichas
molestias; consulte con un médico si lo
considera necesario. Asimismo, debe
consultar (i) el manual de instrucciones
de cualquier otro dispositivo o soporte
que utilice con el televisor y (ii) el sitio
http://www.sony-europe.com/
web (
), en el que encontrará la
myproduct
información más actualizada. Los niños
(especialmente si tienen menos de seis
años) tienen la vista en fase de desarrollo.
Consulte con un médico (un pediatra o un
oculista) antes de dejar que los niños
vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen
a videojuegos en 3D. Los adultos deben
controlar a los menores para garantizar
que siguen estas recomendaciones.
• Si utiliza la función de simulación de 3D ,
la imagen mostrada será diferente de la
imagen original, por la conversión
realizada por el televisor.
• Vea la televisión en una habitación con
suficiente iluminación, ya que, si lo hace
con poca luz o durante mucho tiempo,
somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el
volumen de forma que se eviten niveles
excesivos, ya que podría sufrir daños en
los oídos.
ES
22
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido
fabricada con tecnología de alta precisión
y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de
forma constante unos puntos negros o
puntos brillantes de luz (rojos, azules o
verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una
característica de la estructura de la
pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni
coloque objetos encima del televisor, ya
que la imagen podría resultar irregular o
la pantalla de cristal líquido podría
dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío,
es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas
continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma
que puede desaparecer transcurridos
unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla
y la carcasa se calientan. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido. Algunos tubos
fluorescentes que utiliza este televisor
también contienen mercurio. Siga la
normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la
superficie de la pantalla y la
carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación
conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o
del acabado de la pantalla, tenga en cuenta
las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de
la pantalla y la carcasa, pase
cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el
polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
• No ro cíe agua ni detergente directamente
sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la
parte inferior de la pantalla o en piezas
exteriores, provocando un mal
funcionamiento del aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos,
detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo
de materiales o expone la unidad a un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo, puede dañar el material de
la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora
periódicamente por los orificios de
ventilación para que el televisor se
ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor,
desplácelo lentamente para evitar que se
desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier
equipo que emita radiaciones
electromagnéticas lejos del televisor. De
lo contrario, la imagen puede aparecer
distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos por la directiv a EMC
utilizando un cable de señal de conexión
de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad
correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni
mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y
deseche las pilas en los contenedores
dispuestos para este fin. En ciertas
regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades
locales.
• Use el mando a distancia con cuidado.
No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco
derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mand o a distancia cerca de una
fuente de calor, en un lugar expuesto a la
luz solar directa ni en una habitación
húmeda.
Función inalámbrica de la
unidad
• No utilice la unidad cerca de equipos
médicos (marcapasos, etc.), ya que
dichos equipos podrían experimentar
algún tipo de problema.
• Aunque la unidad transmite o recibe
señales aleatorias, preste atención a las
posibles intercepciones no autorizadas.
No nos responsabilizamos de ningún
problema relacionado con este aspecto.
Cómo deshacerse del
televisor
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico
normal, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Page 45
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Información complementaria
23
ES
Page 46
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sonyproduct. Alvorens de televisie te gebruiken,
dient u deze handleiding volledig door te
lezen. Bewaar de handleiding voor
raadpleging in de toekomst.
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en product veiligheid is
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor serviceof garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie
documenten.
Opmerkingen
betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale
televisie () werken alleen in landen
of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en
H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse
signalen worden uitgezonden of waar
toegang is tot een compatibele DVB-C
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC)
kabelservice. Vraag uw dealer of u een
DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u
woont of vraag uw kabelleverancier of
hun DVB-C-kabelservice geschikt is
voor een geïntegreerde werking met deze
televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een
dergelijke service kosten in rekening
brengen en het kan zijn dat u moet
instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVBT- en DVB-C-specificaties, maar de
compatibiliteit met toekomstige DVB-T
digitale aardse en DVB-C digitale
kabeluitzendingen kan niet worden
gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn
wellicht niet beschikbaar in sommige
landen/regio's en DVB-C-kabel werkt
wellicht niet goed bij bepaalde
aanbieders.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele
kabelaanbieders de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• Instructies voor het "Installeren van de
wandmontagesteun" staan vermeld in de
gebruiksaanwijzing van deze televisie.
• De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing kunnen verschillen
van het model van uw tv.
Informatie over
handelsmerken
is een gedeponeerd handelsmerk van
het DVB Project.
HDMI, het HDMI-logo en High Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
DLNA®, het DLNA-logo en DLNA
CERTIFIED® zijn handelsmerken,
servicemerken of certificaatmerken van
Digital Living Network Alliance.
DivX® is een videocompressietechnologie
ontwikkeld door DivX, Inc.
DivX, DivX Certified en geassocieerde
logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc.
en worden gebruikt onder licentie.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal
videofor maat ontwikkeld door DivX, Inc . Dit
product is een officieel DivX Certifiedproduct dat DivX-video's afspeelt. Surf naar
www.divx.com voor meer informatie en
softwaretools voor het converteren van uw
bestanden naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit
DivX Certified®-apparaat moet
geregistreerd zijn om DivX Video-onDemand (VOD)-inhoud te kunnen
afspelen. Om de registratiecode aan te
maken, gaat u naar het onderdeel DivX
VOD in het instelmenu van het apparaat.
Surf naar vod.divx.com met deze code om
het registratieproces te voltooien en meer
te weten te komen over DivX VOD.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het dubbele
D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
"BRAVIA" en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"XMB
" en "XrossMediaBar" zijn
™
handelsmerken van Sony Corporation
en Sony Computer Entertainment Inc.
Het logo "FACE DETECTION" is een
handelsmerk van Sony Corporation.
Oracle, Java en alle handelsmerken en
logo's gebaseerd op Java zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Oracle en/of filialen.
Andere namen zijn mogelijk handelsmerken
van hun respectieve eigenaren.
Opmerking voor
draadloos signaal
1. Hierbij verklaart Sony dat dit toestel in
overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Raadpleeg de volgende URL om de
gelijkvormigheidsverklaring (DoC) voor
de R&TTE-richtlijn te verkrijgen:
http://www.compliance.sony.de/
2. Het draadloze systeem van een tv mag
worden gebruikt in de volgende EUlanden:
Frankrijk, Duitsland, Griekenland,
Hongarije, IJsland, Ierland, Italië, Letland,
Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg,
Malta, Nederland, Noorwegen, Polen,
Portugal, Slowakije, Roemenië, Slovenië,
Spanje, Zweden, Zwitserland, Turkije en
het Verenigd Koninkrijk.
Deze apparatuur kan worden gebruikt in
andere niet-Europese landen.
Draadloos tv-systeem reglementering
Voor klanten in Italië
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 1.8.2003, nr. 259
("Code of Electronic
Communications"). Artikel 104 in het
bijzonder geeft aan wanneer een
algemene goedkeuring op voorhand
moet worden verkregen en Art. 105
wanneer vrij gebruik is toegelaten;
s met inachtneming van de voorziening
aan het publiek van RLAN-toegang tot
telecomnetwerken en -diensten (bv.
draadloos tv-systeem), door het
ministerieel decreet van 28.5.2003,
zoals geamendeerd, en Art. 25
(algemene goedkeuring voor
elektronische communicatienetwerken
en diensten) van de Code of electronic
communications
s wat privégebruik betreft, door het
wettelijk decreet van 12.07.2007
Voor klanten in Noorwegen
Gebruik van deze radioapparatuur is niet
toegelaten in het geografische gebied
binnen een straal van 20 km vanaf het
centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.
Voor klanten in Cyprus
De eindgebruiker moet de RLANapparaten (of WAS of Wi-Fi) inschrijven
bij het departement van elektronische
communicatie (Department of Electronic
Communications) (P.I. 365/2008 en P.I.
267/2007).
P.I. 365/2008 is de regeling betreffende
radiocommunicatie (categorieën van
stations onderworpen aan algemene
autorisatie en registratie) van 2008.
P.I. 267/2007 is de algemene autorisatie
voor het gebruik van radiofrequenties door
Radio Local Area Networks en door
Wireless Access Systems, inclusief Radio
Local Area Networks (WAS/RLAN).
Voor klanten in Frankrijk
De WLAN-functie (WiFi) van deze
digitale LCD-kleurentelevisie is
uitsluitend bestemd voor gebruik binnen
gebouwen. Gebruik van de WLAN-functie
(WiFi) van deze digitale LCDkleurentelevisie buiten gebouwen is
verboden op het Franse grondgebied. Zorg
ervoor dat de WLAN-functie (WiFi) van
deze digitale LCD-kleurentelevisie is
uitgeschakeld voor u deze buiten
gebouwen gebruikt. (ART-bepaling
2002-1009 zoals aangepast in ARTbepaling 03-908 met betrekking tot
beperkingen voor het gebruik van
radiofrequenties).
Locatie van het
identificatielabel
De labels met het modelnr. en de
voedingsklasse (in overeenstemming met
de toepasselijke veiligheidsreglementen)
bevinden zich op de achterkant van de tv.
U kunt deze terugvinden door het
bodempaneel te verwijderen.
NL
2
Page 47
Inhoudsopgave
De accessoires controleren ...........................................................................................................3
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................................................................................3
Installatie
De tafelstandaard bevestigen (behalve KDL-60LX900).................................................................4
Een antenne/Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten ................................................5
Voorkomen dat de tv omvalt ..........................................................................................................6
De kabels samenbundelen ............................................................................................................6
De eerste instellingen uitvoeren.....................................................................................................7
De tafelstandaard van de televisie losmaken ................................................................................7
en KDL-52/40LX900)
Zilverkleurige vulringen (4) (alleen
KDL-60LX900)
Schroeven (M6 × 20) (4) (alleen KDL-60LX900)
Achterpaneel van de standaard (1)*
Bodempaneel (1)*
3D Bril (batterij inbegrepen) (2)
Hoes voor 3D Bril (2)
1
Monteer voor KDL-40LX904/LX900 de
*
tafelstandaard met de bijgeleverde
montageschroeven.
Raadpleeg het document geleverd bij de
tafelstandaard om de standaard te monteren.
*1 (behalve KDL-60LX900)
2
3
standaard in de fabriek bevestigd aan de
tafelstandaard.
*3Voor KDL-60LX900 is het bodempaneel in de
fabriek bevestigd aan de tv.
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
1 Verwijder de beschermfolie.
2 Druk en schuif het deksel omhoog.
NL
3
Page 48
Installatie
De tafelstandaard
bevestigen (behalve
KDL-60LX900)
1 Raadpleeg het document geleverd bij
de tafelstandaard voor de juiste
bevestigingswijze voor bepaalde tvmodellen.
2 Plaats de tv op de tafelstandaard.
3 Maak de tv vast aan de tafelstandaard
met de bijgeleverde schroeven en volg
hierbij de pijltjes die de schroefgaten
markeren.
De kijkhoek van de tv
aanpassen (behalve
KDL-60LX900)
De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast
zoals hieronder afgebeeld.
6°0°
1
4
~
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt,
stelt u het aandraaimoment in op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
4 Als alle schroeven vastgedraaid zijn,
bevestigt u het bijgeleverde
achterpaneel van de standaard aan de
tafelstandaard.
NL
4
Verwijder de
schroef zoals
weergegeven.
2
~
• Om de tv terug op 0° te zetten, voert u de
bovenstaande procedure omgekeerd uit.
Plaats de schroef
in het bovenste
schroefgat van de
tafelstandaard.
3
Inschuiven.Opheffen en kantelen.
Page 49
• Zorg ervoor dat er geen obstakels voor de tv staan.
IR-sensor
3D Sync Zender
Intelligente omgevingssensor
• Stel de Intelligente omgevingssensor niet bloot
aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron;
doet u dit wel, dan kunnen er storingen optreden.
Een antenne/Set Top Box/
recorder (bv. dvd-recorder)
aansluiten
Installatie
Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via SCART
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
~
• Wij raden u aan een universele SCART-kabel met
rechte hoek te gebruiken voor deze aansluiting.
Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via HDMI
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
(Vervolg)
NL
5
Page 50
~
• Bevestig voor KDL-52/40LX904 en KDL-52/
40LX900 na het aansluiten van de kabels het
bodempaneel en het achterpaneel van de
standaard.
De beschermkap van de
aansluitingen losmaken
~
• Na het losmaken van de kabels maakt u de
beschermkap van de aansluitingen opnieuw vast
aan de tv.
2 Plaats een kolomschroef (M4 × 16, niet
bijgeleverd) in de schroefopening van
de tv.
3 Bevestig de houtschroef en de
kolomschroef met een stevige draad
(niet bijgeleverd).
De kabels samenbundelen
~
• Voor KDL-52/40LX904 en KDL-52/40LX900 is
een kabelhouder beschikbaar. Volg stap 3 tot 5 om
de kabels te bundelen.
Voorkomen dat de tv omvalt
~
• Bundel het netsnoer niet samen met andere kabels.
1 Plaats een houtschroef (4 mm diameter,
niet bijgeleverd) in de
televisiestandaard.
NL
6
Page 51
De eerste instellingen
uitvoeren
1 Sluit de tv aan op een stopcontact.
2 Controleer of de ENERGY SAVING
SWITCH ingeschakeld is (
z).
Programma's sorteren: wijzigt de
volgorde van de analoge zenders die
opgeslagen zijn op de tv.
1 Druk op F/f om de zender te selecteren
die u naar een nieuwe positie wilt
verplaatsen en druk op .
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor
de zender te selecteren en druk op .
~
• U kunt ook handmatig afstemmen op zenders.
De tafelstandaard van de
televisie losmaken
Installatie
3 Druk op 1 op de tv.
De eerste keer dat u de televisie aanzet,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
4
Volg de instructies op het scherm.
Digitale autom. Afstemming: wanneer u
"Kabel" selecteert, raden wij u aan
"Snelscan" te selecteren voor een snelle
afstemming. Stel "Frequentie" en
"Netwerk-ID" in volgens de informatie die
u hebt gekregen van uw kabelleverancier.
Als er geen zender wordt gevonden met
"Snelscan", probeert u "Volledige scan"
(dit duurt langer).
~
• "Volledige scan" is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van uw regio/land.
~
• Verwijder het achterpaneel van de standaard en
het bodempaneel voor u de tafelstandaard
losmaakt.
• Verwijder de schroeven gemarkeerd met de
pijltjes van de tv.
• Verwijder de tafelstandaard niet, tenzij u
bijbehorende accessoires wilt installeren op de
televisie.
• Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is
om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele
kabelaanbieders de ondersteuningssite:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
NL
7
Page 52
Tv kijken
Programma's bekijken
Schakel de tv in.
1
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
• De knoppen 5, N, PROG + en AUDIO
zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de
voelstippen als richtpunt wanneer u de tv
bedient.
1 Schakel ENERGY SAVING
SWITCH in (
z).
2 Druk op 1 op de tv om de tv in te
schakelen.
Selecteer een stand.
2
Selecteer een tv-kanaal.
3
De Digitale Elektronische
Programmagids gebruiken
Druk op GUIDE in de digitale modus om de
programmagids weer te geven.
De functies van de tv gebruiken
HOME-knop
Druk hierop om verschillende bedienings- en
instellingsschermen weer te geven.
NL
8
OPTIONS-knop
Druk hierop om handige functies weer te geven
voor de huidige ingang of inhoud.
Beeld
Geluid3D-menu
Toevoegen aan Favorieten
PAP
Motionflow
Omgevingssensor
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw
BRAVIA-tv en kan op het scherm worden
weergegeven.
Voor meer informatie over de functies van uw tv,
kunt u de i-Manual openen met één druk op een
knop.
Druk op i-MANUAL.
1
Druk op G/g/F/f/ om items te
2
selecteren.
Welkom bij i-Manual
"BRAVIA" TV-functies
Tv kijken
Het menuStart gebruiken
Leuke functies met aangesloten apparatuur
Beschrijving van de onderdelen
Problemen oplossen
Index
Tv kijken
x Welkom bij i-Manual
x "BRAVIA" TV-functies
x Leuke functies met aangesloten
apparatuur
Bevat informatie over het aansluiten van
x Tv kijken
Bevat informatie over handige functies zoals
de EPG-gids, Favorieten enz.
x Het menu Start gebruiken
Voor het aanpassen van de instellingen van uw
tv enz.
~
• Beelden en illustraties kunnen afwijken van deze die op het scherm worden weergegeven.
optionele apparatuur.
x Beschrijving van de onderdelen
x Problemen oplossen
Bevat oplossingen voor mogelijke problemen.
x Index
(Vervolg)
NL
9
Page 54
De 3D Bril gebruiken
Voor gebruik: verwijder het isolatievel van de batterij voor u het product voor het eerst gebruikt.
Onderdelen en componenten
Draagtas (2)
3D Bril (2)
1 Regelschakelaar
Stel de regelschakelaar aan beide kanten in
zodat de Bril comfortabel past. Buig de
veren iets naar binnen om de
regelschakelaar in te stellen.
De bril breder maken
De bril smaller
maken
2 Batterijdeksel
Maak het deksel los wanneer u de batterij
vervangt.
3 LED-aanduiding
Knippert één keer elke 3 seconden:
ingeschakeld
Knippert drie keer elke 3 seconden: lage
batterijlading; de batterij is bijna leeg.
Knippert drie keer: uitgeschakeld
4 IR-sensor
Signalen ontvangen van de 3D Sync
Zender.
Dit onderdeel ontvangt
IR-signalen
(infraroodstralen) van
de 3D Sync Zender.
De IR-invalshoek varieert naargelang de
afstand of gebruiksomgeving.
~
• Zorg ervoor dat dit onderdeel altijd proper is.
5 Aan/uit-knop
Inschakelen: één keer drukken
Uitschakelen: houd de aan/uit-knop
2 seconden ingedrukt
* Automatisch uitschakelen: langer dan
5 minuten zonder IR-signaal
6 Neussteunen
Regel de neussteunen voor een
comfortabele pasvorm.
7 Veren
U kunt de veren buigen (bijregelen) voor
een comfortabele pasvorm.
10
NL
Page 55
De batterij vervangen
Als de LED-aanduiding wijst op een lage batterijlading, dient u de batterij te vervangen. Gebruik
hiervoor een CR2032-batterij.
Open het
batterijdeksel.
Druk hier en
verwijder de
batterij in een
hoek.
Batterij
(CR2032)
Munt, enz.
* Plaats de markering • en de markering • ( ) op één lijn.
~
• Zorg er bij het openen of sluiten van het batterijdeksel voor dat het muntstuk enz. correct in de gleuf op het
batterijdeksel is geplaatst.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• De 3D Bril ontvangt infraroodsignalen van de 3D Sync Zender.
In de volgende gevallen kan de werking verstoord zijn:
– De 3D Bril is niet gericht naar de 3D Sync Zender
– Er bevinden zich obstakels tussen de 3D Bril en de 3D Sync Zender
– Er bevinden zich andere apparaten in de buurt die werken via infraroodcommunicatie
• Bekijk de tv met de 3D Bril en zorg ervoor dat u recht naar de tv gericht bent.
• Als u neerligt of uw hoofd kantelt, is het 3D-effect niet optimaal en worden de kleuren niet goed
weergegeven.
• Verwijder gebruikte batterijen in overeenstemming met de plaatselijke wetten of richtlijnen om
het milieu te beschermen.
Tv kijken
Veiligheidsmaatregelen
• U mag dit product alleen gebruiken voor het bekijken van 3D-beelden op een compatibele Sonytelevisie.
• Laat de 3D Bril niet vallen en pas deze niet aan.
• Als de brilglazen gebroken zijn, dient u de scherven uit de buurt van uw mond of ogen te houden.
• Houd kinderen uit de buurt bij het vervangen van de batterij of het openen van het batterijdeksel.
Raadpleeg meteen een arts als een kind de batterij of het batterijdeksel per ongeluk inslikt.
• Gooi de batterijen die u hebt gebruikt voor de 3D Bril nooit in het vuur.
• Plaats bij het vervangen van de batterij de nieuwe batterij met de plus- en minpolen (+/–) in de
juiste richting.
• Gebruik alleen de voor dit product aanbevolen batterij: lithium/mangaanbatterij, CR2032.
• Mag niet door kinderen worden gebruikt zonder bijzijn van een volwassene.
• Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen de scharnieren van de 3D Bril tijdens het buigen
van de veren.
NL
11
Page 56
Overige informatie
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Tel hoeveel keer het 1 (stand-by)-lampje knippert tussen elke pauze van drie seconden.
Het lampje kan bijvoorbeeld drie keer knipperen, dan drie seconden gedoofd blijven en
vervolgens weer drie keer knipperen.
2 Druk op 1 op de tv om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en
breng uw dealer of het Sony-servicecentrum op de hoogte van het knipperen van het
lampje (duur en interval).
Wanneer het 1 (stand-by)-lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. (Zie ook "Problemen oplossen" in de
i-Manual.)
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
OmstandigheidUitleg/oplossing
Beeld
Er is geen beeld (scherm is
donker) en geen geluid.
Er verschijnen kleine
zwarte en/of heldere
puntjes op het scherm.
Algemeen
De tv kan niet worden
ingeschakeld.
De tv wordt automatisch
uitgeschakeld (de tv wordt
in stand-by gezet).
De afstandsbediening
werkt niet.
U bent het wachtwoord
voor het "Kinderslot"
vergeten.
De ruimte rond de tv wordt
warm.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Sluit de tv aan op een stopcontact en druk op 1 op de tv.
• Als de 1 (stand-by)-aanduiding rood oplicht, drukt u op TV "/1.
• Het scherm is opgebouwd uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere
puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
• Controleer of de ENERGY SAVING SWITCH ingeschakeld is
(
z).
• Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is of controleer de
"Duur"-instelling van "Timer Aan".
• Controleer of "Inactiviteit TV Stand-by" geactiveerd is.
• Controleer of "Omgevingssensor" geactiveerd is bij "Eco".
• Vervang de batterijen.
• Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.
Druk op SYNC MENU, selecteer "TV-besturing" en selecteer
vervolgens "Start (menu)" of "Optie" om de tv te bedienen.
• Voer 9999 in als PIN-code. (PIN-code 9999 wordt altijd
geaccepteerd.)
• Als de tv langdurig wordt gebruikt, worden de randen van de tv
warm.
Als u die delen met de hand aanraakt, zult u warmte voelen.
12
NL
Page 57
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
Geluidsuitgang
Ingangen/uitgangen
Antennekabel
/AV1
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV2
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
PC IN
i
LAN
LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = display van vloeibare kristallen)
Analoog: afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: B/G/H, D/K, L, I
Pc-audio-ingang (mini-aansluiting)
USB-poort
Hoofdtelefoonaansluiting
CAM-sleuf (Conditional Access Module)
10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de
verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX
worden niet gegarandeerd voor deze tv.)
* Gebruik voor LAN-verbindingen een 10BASE-T/100BASE-TX-kabel van categorie 7 (niet
bijgeleverd).
Overige informatie
Modelnaam KDL-60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Vermogen en andere
Netspanningsvereisten
Schermgrootte (diagonaal
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Ong. 152,5 cm/60 inchOng. 132,2 cm/52 inchOng. 101,6 cm/40 inch
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
Wandmontagesteun: SU-WH500
3D Bril: TDG-BR100
TDG-BR50
*1Het gespecificeerde stand-byvermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft
voltooid.
*24 uur per dag, 365 dagen per jaar
~
• Het energieverbruik verlagen
– Wanneer u de instelling voor de achtergrondverlichting verlaagt (de helderheid van het scherm), vermindert
het energieverbruik.
– De "Eco"-instellingen (bv. "Power Saving", "Inactiviteit TV Stand-by") helpen u om het energieverbruik te
verlagen en op die manier geld te sparen.
– Wanneer u de tv uitschakelt met de ENERGY SAVING SWITCH (alleen voor bepaalde modellen),
verbruikt de tv nagenoeg geen energie.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
3D Bril TDG-BR100
Gewicht
Type batterij
Levensduur van de batterij
Afmetingen (ong.)
(b × h × d)
77 g (inclusief batterij)
CR2032/3V
De batterij kan tot 100 uren worden gebruikt
De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van gebruikspatronen, omgevingsomstandigheden
(temperatuur) en het merk van de batterij.
179 × 40 × 183 mm
14
NL
Page 59
De accessoires installeren (wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten
installeren door een Sony-dealer of erkende installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te
installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de SU-WL500- (alleen KDL-60LX900) of SU-WL700wandmontagesteun (behalve KDL-60LX900) (los verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 7).
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de
muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product
aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid
tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel
als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
SU-WL500 (alleen KDL-60LX900)
Overige informatie
Montagehaak
Vulring
Schroef (M6 × 20)
~
• Wanneer u de tv aan een muur bevestigt, verwijdert u de vier schroeven aan de achterzijde van de tv. (Deze
zijn vastgeschroefd in de openingen voor wandmontage.) Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige
plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
• Bevestig de montagehaak met behulp van de vier bijgeleverde vulringen en vier M6 × 20-schroeven.
• Plaats de tv op de tafelstandaard bij het vastmaken van de montagehaak.
• Verwijder het bodempaneel en de beschermkap van de aansluitingen voor u de tafelstandaard losmaakt. Zie
stap 4 (pagina 18) voor meer informatie.
• Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de vier schroeven (die u hebt verwijderd) vast in
de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv.
(Vervolg)
15
NL
Page 60
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: cm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
60LX900
KDL-
Afmetingen
beeldscherm
ABCDEFGH
144,090,63,150,312,138,685,052,1
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens
viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 13) voor het gewicht.
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°)Hoek (20°)
16
NL
Page 61
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
ModelnaamPlaats van de schroevenPlaats van de haak
KDL-60LX900e, ja
Plaats van de schroeven
Bij het bevestigen van de montagehaak aan
de tv.
Plaats van de haak
Bij het bevestigen van de tv aan de steun.
a
b*
c*
* Plaats "b" en "c" van de haak
kunnen niet worden gebruikt
voor de modellen.
Overige informatie
(Vervolg)
17
NL
Page 62
SU-WL700 (behalve
KDL-60LX900)
Installatie aan een muur
Voorzorgsmaatregelen
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur
volgens de instructies in deze handleiding en de
handleiding van de wandmontagesteun. De cijfers
tussen haakjes wijzen op de installatiestappen in de
gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun.
1 Controleer de onderdelen die geleverd
zijn bij de gebruiksaanwijzing (1).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
wandmontagesteun.
2 Kies de installatieplaats. (2-1)
Raadpleeg de volgende "Tabel met
installatie-afmetingen". Zorg voor
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
~
• Bevestig het bodempaneel en het deksel voor
de aansluitingen niet.
6 Plaats de vulringen.
1 Verwijder de vier schroeven en
bewaar deze op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
3 Bevestig de basissteun aan de muur.
(2-2 tot 3)
Bepaal de posities van de schroeven op de
muur en bevestig de basissteun. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de
wandmontagesteun voor meer informatie.
4 Maak indien nodig de tafelstandaard
los van de tv. (4-1)
• Verwijder het bodempaneel en de
beschermkap van de aansluitingen voor u
de tafelstandaard losmaakt.
• Zie "De tafelstandaard van de televisie
losmaken" (pagina 7) voor meer
informatie.
5 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan.
(5-1)
2 Plaats de vier
vulringen
(bijgeleverd).
~
• Wanneer u de tafelstandaard opnieuw
bevestigt, schroeft u de vier schroeven (die u
hebt verwijderd) vast in de oorspronkelijke
openingen aan de achterzijde van de tv.
7 Bevestig de montagesteun en de
vergrendelbeugel. (4-3 tot 4-7)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
wandmontagesteun.
8 Neem de papieren sjabloon bij de hand.
(5-2)
1. Raadpleeg de volgende "Tabel met
installatie-afmetingen" en markeer de vorm
van de tv op de sjabloon.
2. Kleef de sjabloon aan de muur en volg
hierbij de instructies in de handleiding van
de wandmontagesteun.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
wandmontagesteun om te installatie te
voltooien. (5-3 tot 6)
18
NL
Page 63
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: cm
Modelnaam
KDL-
52LX904/52LX900
40LX904/40LX900
Afmetingen
beeldscherm
ABCDEFGH
126,180,41,343,47,539,075,349,5
99,465,28,943,47,533,861,049,5
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°)Hoek (20°)
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens
viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 13) voor het gewicht.
Overige informatie
19
NL
Page 64
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens
de instructies hieronder om het risico op
brand, elektrische schok, schade en/of
letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van
een goed toegankelijk stopcontact
worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel
uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te
gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun
wandmontagesteun zijn geleverd voor
het bevestigen van de montagehaken aan
het televisietoestel. De meegeleverde
schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang
gemeten langs het
bevestigingsoppervlak van de
montagehaak.
De diameter en de lengte van de
schroeven verschillen naar gelang het
model van de wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan
de meegeleverde schroeven kan
resulteren in interne schade van het
televisietoestel of kan ertoe leiden dat de
televisie valt enz.
8 mm - 12 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
Transport
• Voordat u het
televisietoestel
transporteert, moet
u alle snoeren
loskoppelen.
• Voor het transport
van een groot
televisietoestel
zijn twee of drie
personen nodig.
• Als u het
televisietoestel in
uw armen draagt,
moet u het
vasthouden zoals
rechts wordt
getoond. Druk niet
tegen het LCD-scherm en het kader rond
het scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het toestel stevig vast
aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen aan schokken
of sterke trillingen.
NL
20
• Als u het televisietoestel naar de
reparateur brengt of vervoert, verpakt u
het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en
steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd r uimte vrij rond het televisietoestel
zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de
wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede
luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij
rond het toestel.
10 cm
Installatie op de
standaard
30 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij
rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om
ophoping van vuil en stof te voorkomen:
– Plaats het televisietoestel niet plat op
de grond en installeer het niet
ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op
een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met
een doek, zoals gordijnen, of
voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
WandWand
10 cm
6 cm
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als
volgt om het risico op brand, elektrische
schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren en
geen netsnoeren van andere
leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel uitsluitend
op een wisselspanning van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels aansluit en
let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden
aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig.
Indien de stekker wordt bedekt door
stof en vocht opneemt, kan de isolatie
verslechteren, hetgeen brand kan
veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet
voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden worden
blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het
netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit
wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de
stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet
op locaties, in omgevingen of situaties
die hierna worden weergegeven.
Het televisietoestel kan dan slecht gaan
functioneren en brand, elektrische schok,
schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust,
op een schip of ander vaartuig, in een
voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water,
regen vocht of rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn;
waar insecten kunnen binnendringen; waar
het toestel kan worden blootgesteld aan
mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel
het televisietoestel niet bloot aan druppels of
spetters en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen
heeft, als de kast is verwijderd of met
bevestigingen die niet worden aangeraden
door de fabrikant. Verwijder de stekker van
het televisietoestel uit het stopcontact en
ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan breken door de
impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er
gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet
wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen
niet gebruikt, dan moet het worden
losgekoppeld van de netspanning
vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
Page 65
• Als het televisietoestel nog onder
spanning staat wanneer het net is
uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel
volledig uit te schakelen.
• Bepaald e televisietoestellen kunnen over
functies beschikken waarvoor het toestel
in de stand-bystand moet blijven om
correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik
van kinderen, zodat deze niet kunnen
worden ingeslikt.
In het geval de volgende
problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer a ls een
van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum
het toestel te laten nakijken door
gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd.
– het netsnoer niet goed past.
– het televis ietoestel is beschadigd omdat
het is gevallen, er tegenaan is geslagen
of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door
de openingen in de kast terecht is
gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te
gaan, mag u geen kaarsen of andere open
vuur in de buurt van dit product plaatsen.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Sommige mensen kunnen ongemakken
ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of
misselijkheid) bij het bekijken van 3Dbeelden of het spelen van 3D-games. Sony
raadt alle gebruikers aan regelmatig
rustpauzes in te lassen bij het bekijken van
3D-beelden of het spelen van 3D-games.
De lengte en de frequentie van de nodige
rustpauzes variëren van persoon tot
persoon. U moet zelf beslissen wat voor u
het best is. Als u ongemakken ervaart, dient
u het bekijken van 3D-beelden of het
spelen van 3D-games stop te zetten tot het
ongemak over is. Raadpleeg indien nodig
een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de
gebruiksaanwijzing van alle andere
apparaten of media die u gebruikt in
combinatie met deze tv en (ii) onze website
(http://www.sony-europe.com/myproduct)
voor de recentste informatie. De ogen van
jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar)
zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg
een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor
u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken
of 3D-games laat spelen. Volwassen
dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen
de bovenstaande aanbevelingen opvolgen.
• Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie
gebruikt, dient u er rekening mee te houden
dat het weergegeven beeld niet helemaal
gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten
gevolge van de conversie die door de
televisie wordt uitgevoerd.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat
televisie kijken in het donker of gedurende
een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag
u het volume niet te hoog zetten om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd
met precisietechnologie en 99,99% of
meer van de pixels werken, kunnen er
toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar
zijn op het LCD-scherm. Dit is een
structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm
en plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan
beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude
plaats wordt gebruikt, kan het beeld
vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op
een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande
beelden kunnen spookbeelden optreden.
Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als
het televisietoestel wordt gebruikt. Dit
duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine
hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik.
Sommige fluorescentielampen in het
televisietoestel bevatten ook kwik.
Gooi het toestel weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast
van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat
u het netsnoer van het televisietoestel
loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht om verkleuring of beschadiging van
het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met
een zachte doek om stof te verwijderen.
Bevochtig een zachte doek licht met een
verdund reinigingsmiddel bij
hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen
direct op de TV sproeien. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
uitwendige onderdelen terechtkomen
waardoor een technische storing kan
optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
zuurhoudend reinigingsmiddel,
schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik
van dergelijke materialen of het langdurig
in aanraking komen met rubber- of
vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de
kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de stofzuiger
te reinigen om een goede ventilatie te
handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel
aanpast, moet u het toestel langzaam
verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of
apparatuur die elektromagnetische
straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan
beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel
bevonden met de limieten vermeld in de
EMC-richtlijn voor het gebruiken van
een verbindingssignaalkabel korter dan
3 meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de
batterijen.
• Combineer geen verschillende typen
batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg,
maar lever ze in. In bepaalde regio's kan
het verwerken van batterijen aan regels
zijn gebonden. Neem hiervoor contact op
met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg.
Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er
niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de
buurt van een warmtebron, op een plek in
direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Draadloze functie van het
toestel
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
medische apparatuur (pacemaker, enz.),
aangezien de medische apparatuur
beschadigd kan worden.
• De signalen die dit toestel verzendt/
ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient
u voorzichtig te zijn met onrechtmatige
interceptie. Wij kunnen niet
verantwoordelijk worden gesteld voor
mogelijke problemen ten gevolge
hiervan.
Wegwerpen van het
televisietoestel
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten
(toepasbaar in de
Europese Unie
en andere Europese landen
met gescheiden
afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Overige informatie
(Vervolg)
21
NL
Page 66
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik (Hg) of
lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze
af te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met
batterij vereisen, dient deze batterij enkel
door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor
alle andere batterijen verwijzen we u naar
het gedeelte over hoe de batterij veilig uit
het product te verwijderen. Overhandig de
batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
22
NL
Page 67
Page 68
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto
Sony. Prima di mettere in funzione il
televisore, si prega di leggere attentamente
il presente manuale e di conservarlo per
farvi riferimento in futuro.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega
di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Note sul funzionamento
del televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore digitale
() saranno attive esclusivamente in
paesi o zone dove vengano trasmessi i
segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia
disponibile un servizio via cavo DVB-C
compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
AVC). Verificare con il proprio
rivenditore locale la possibilità di
ricevere un segnale DVB-T nella zona di
residenza o chiedere al fornitore di
servizi via cavo se il servizio DVB-C è
adatto al funzionamento integrato con
questo televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo aggiuntivo per
tale servizio e richiedere che vengano
accettati i propri termini e condizioni
commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è
possibile garantire la compatibilità con
future trasmissioni digitali terrestri
DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
• Alcune funzioni del televisore digitale
potranno non essere disponibili in alcuni
paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non
funzionare correttamente con tutti i
fornitori.
Per ottenere un elenco dei fornitori di
servizi via cavo supportati, visitare il sito
web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• Le istruzioni per “l’Installazione della
staffa di montaggio a parete” sono
presenti all’interno di questo manuale di
istruzioni del televisore.
• Le illustrazioni utilizzate in questo
manuale possono differire in base al
modello del televisore.
Informazioni sui marchi
è un marchio depositato del progetto
DVB.
HDMI, il logo di HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
DLNA®, il logo DLNA e DLNA
CERTIFIED® sono marchi, marchi di
servizio o marchi di certificazione di
Digital Living Network Alliance.
DivX® è una tecnologia di compressione
dei file video sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi loghi
sono marchi depositati di DivX, Inc. e
sono utilizzati su licenza.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO:
DivX® è un formato video digitale creato
da DivX, Inc. Questo è un prodotto
ufficiale DivX Certified in grado di
riprodurre video DivX. Per ulteriori
informazioni e per scaricare software per
la conversione dei file in formato DivX
video, visitare il sito www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ONDEMAND: questo prodotto DivX
Certified® deve essere registrato per
consentire la riproduzione di contenuti
DivX Video-on-Demand (VOD). Per
generare il codice di registrazione,
selezionare la sezione DivX VOD nel menu
di impostazione del prodotto. Per
completare il processo di registrazione e per
ulteriori informazioni in merito al formato
DivX VOD, aprire la pagina vod.divx.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo doppio D sono marchi
depositati di Dolby Laboratories.
“BRAVIA” e sono marchi
depositati di Sony Corporation.
“XMB
” e “XrossMediaBar” sono
™
marchi depositati di Sony Corporation e
Sony Computer Entertainment Inc.
Il logo “FACE DETECTION” è un
marchio di Sony Corporation.
Oracle, Java e tutti i marchi e loghi basati
su Java sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati di Oracle e/o delle sue
affiliate. Altri nomi possono essere marchi
di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Avviso per il segnale
wireless
1. Con la presente, Sony dichiara che
questa unità è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Per leggere o scaricare la dichiarazione di
conformità (DoC) alla Direttiva R&TTE,
accedere al seguente indirizzo URL.
http://www.compliance.sony.de/
2. Il sistema wireless del televisore può
essere utilizzato nei seguenti paesi
dell’Unione Europea:
Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro,
Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia,
Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia,
Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo,
Malta, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia,
Portogallo, Slovacchia, Romania,
Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera,
Turchia e Regno Unito.
Questo dispositivo può essere utilizzato in
altri paesi non europei.
Sistema TV wireless:
informazioni sulle
normative applicabili
Per il mercato italiano
s uso privato: Decreto legislativo n. 259
1/8/2003 (“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, l’articolo
104 specifica i casi in cui occorre
richiedere un’autorizzazione generale,
mentre l’Art. 105 indica i casi in cui
l’utilizzo è libero;
s regolamentazione della fornitura
dell’accesso RLAN del pubblico alle
reti e ai servizi pubblici di
comunicazione elettronica (es. sistema
TV wireless), Decreto ministeriale
28/5/2003 e relative modifiche, e Art.
25 (autorizzazione generale per reti e
servizi di comunicazione elettronici)
del Codice delle comunicazioni
elettroniche
s uso privato: Decreto ministeriale
12/07/2007
Per il mercato norvegese
L’uso di questo apparecchio radio è vietato
nell’area geografica che si trova entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund,
Svalbard.
Per il mercato cipriota
L’utente finale è tenuto a registrare i
dispositivi RLAN (o WAS o Wi-Fi) presso
il Ministero delle telecomunicazioni (P.I.
365/2008 e P.I. 267/2007).
Il P.I. 365/2008 è il Codice sulle
radiocomunicazioni 2008 (Categorie di
stazioni soggette ad autorizzazione
generale e registrazione).
Il P.I. 267/2007 è l’Autorizzazione
generale per l’uso delle radiofrequenze da
parte di reti LAN e sistemi wireless,
incluse le reti locali radio (WAS/RLAN).
Per il mercato francese
La funzione WLAN (WiFi) del presente
televisore digitale LCD a colori deve
essere utilizzata esclusivamente all’interno
di edifici. Qualsiasi utilizzo della funzione
WLAN (WiFi) del presente televisore
digitale LCD a colori all’esterno di edifici
è proibito sul territori o francese. Accertarsi
che la funzione WLAN (WiFi) del
presente televisore digitale LCD a colori
sia disattivata prima di un eventuale
utilizzo al di fuori degli edifici. (Decisione
ART 2002-1009 e successive modifiche
della Decisione ART 03-908, relativa alle
restrizioni sull’uso delle radiofrequenze).
Ubicazione della targhetta di
identificazione
Le targhette indicanti il n. del modello e il
tipo di alimentazione (conformemente alle
norme di sicurezza applicabili) sono
ubicate nella parte posteriore del
televisore. Per individuarle è sufficiente
rimuovere il coperchio inferiore.
IT
2
Page 69
Sommario
Verifica degli accessori forniti ........................................................................................................3
Inserimento delle batterie nel telecomando...................................................................................3
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo (tranne KDL-60LX900) .........................................................4
Collegamento di un’antenna/decoder/registratore (es. registratore DVD).....................................5
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta...........................................................................6
Raggruppamento dei cavi..............................................................................................................7
• Le istruzioni per l’uso sono integrate nel televisore BRAVIA. Per la consultazione, vedere la sezione “Uso dell’i-
Manual” (pagina 10).
• Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di sicurezza” (pagina 21). Conservare il manuale per
riferimento futuro.
2
*
Per KDL-60LX900, il pannello posteriore del
Verifica degli accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1)
Portacavi (1) (tranne KDL-60LX900)
Telecomando (1)
Batterie AAA (tipo R3) (2)
Supporto da tavolo (1)
Viti di fissaggio per il supporto da tavolo
(M5 × 16) (4) (tranne KDL-60LX900)
Viti di montaggio per il supporto da tavolo
(M5 × 16) (4) (solo KDL-40LX904/LX900)
Distanziali neri (4) (solo KDL-52/40LX904 e
KDL-52/40LX900)
Distanziali grigi (4) (solo KDL-60LX900)
Viti (M6 × 20) (4) (solo KDL-60LX900)
Pannello posteriore del supporto (1)*
Coperchio inferiore (1)*
Occhiali 3D (batteria inclusa) (2)
Custodia per Occhiali 3D (2)
1
Per KDL-40LX904/LX900, montare il supporto
*
da tavolo utilizzando le viti di montaggio in
dotazione.
Consultare l’opuscolo in dotazione con il
supporto da tavolo per informazioni sul
montaggio del supporto.
*1 (tranne KDL-60LX900)
2
3
supporto viene montato in fabbrica sul supporto
da tavolo.
*3Per KDL-60LX900, il coperchio inferiore viene
montato in fabbrica sul televisore.
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Rimuovere la pellicola protettiva.
2 Premere e far scorrere il coperchio
in avanti.
IT
3
Page 70
Operazioni preliminari
Installazione del supporto
da tavolo (tranne
KDL-60LX900)
1 Per informazioni sull’installazione
corretta per determinati modelli di
televisore, consultare l’opuscolo fornito
con il supporto da tavolo.
2 Collocare il televisore sul supporto da
tavolo.
3 Fissare il televisore sul supporto da
tavolo facendo riferimento alle frecce
riportate sui fori delle viti,
utilizzando le viti fornite in dotazione.
Regolazione dell’angolo di
visione del televisore (tranne
KDL-60LX900)
Il televisore può essere orientato entro i limiti
di angolazione riportati di seguito.
6°0°
1
4
~
• Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico,
impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
4 Dopo aver serrato tutte le viti, applicare
il pannello posteriore del supporto (in
dotazione) al supporto da tavolo.
IT
4
Rimuovere la vite
come mostrato in
figura.
2
Sollevare e inclinare.
~
• Per tornare a 0°, seguire la procedura descritta
sopra in senso inverso.
Inserire la vite nel
foro filettato
superiore del
supporto da tavolo.
3
Fare scorrere
verso l’interno.
Page 71
• Accertarsi che non vi siano oggetti davanti al
televisore.
Sensore IR
Trasmettitore
Sincronizzato 3D
Sensore di presenza intelligente
• Non esporre il sensore di presenza intelligente alla
luce diretta del sole o ad altre luci intense, onde
evitare problemi di funzionamento.
Collegamento di
un’antenna/decoder/
registratore (es. registratore
DVD)
Collegamento di un decoder/
registratore (es. registratore DVD)
tramite SCART
Operazioni preliminari
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
• Per questo collegamento si consiglia un cavo
SCART universale di tipo ad angolo retto.
(Continua)
IT
5
Page 72
Collegamento di un decoder/
registratore (es. registratore DVD)
tramite HDMI
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
~
• Per KDL-52/40LX904 e KDL-52/40LX900, dopo
aver collegato i cavi, installare il coperchio
inferiore e il pannello posteriore del supporto.
Rimozione del coperchio dei
terminali
Fissaggio del televisore per
impedirne la caduta
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel
supporto del televisore.
2 Inserire una vite per ferro (M4 × 16,
non in dotazione) nell’apposito foro del
televisore.
~
• Dopo aver collegato i cavi, riapplicare il coperchio
dei terminali al televisore.
IT
6
3 Legare tra loro la vite da legno e la vite
da ferro con una corda robusta (non in
dotazione).
Page 73
Raggruppamento dei cavi
~
• Il portacavi è disponibile solo per i modelli
KDL-52/40LX904 e KDL-52/40LX900. Per
raggruppare i cavi, attenersi alle operazioni nei
punti da 3 a 5.
Esecuzione
dell’impostazione iniziale
1 Collegare il televisore a una presa di
corrente CA.
2 Controllare che l’impostazione
dell’interruttore ENERGY SAVING
SWITCH sia attiva (
z).
3 Premere 1 sul televisore.
La prima volta che si accende il televisore,
sullo schermo compare il menu di
impostazione della lingua.
4
Operazioni preliminari
~
• Non raggruppare il cavo di alimentazione CA
nello stesso fascio degli altri cavi.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Preselezione Digitale Automatica: se si
seleziona “via Cavo”, si consiglia di
selezionare “Scansione rapida” per una
sintonizzazione rapida. Impostare
“Frequenza” e “ID rete” come indicato
nelle istruzioni fornite dal fornitore dei
servizi via cavo. Se non si trova nessun
canale con la “Scansione rapida”, provare a
eseguire la “Scansione completa” (potrebbe
richiedere del tempo).
~
• L’opzione “Scansione completa” potrebbe
non essere disponibile, a seconda dell’area
geografica o del paese in cui ci si trova.
Per ottenere un elenco dei fornitori di
servizi via cavo supportati, visitare il sito
web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
(Continua)
IT
7
Page 74
Ordinamento Programmi: consente di
ordinare i canali analogici memorizzati sul
televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova
posizione, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi
premere .
~
• La sintonizzazione dei canali può anche essere
eseguita manualmente.
Rimozione del supporto da
tavolo
~
• Rimuovere il pannello posteriore del supporto e il
coperchio inferiore prima di staccare il supporto
da tavolo.
• Rimuovere le viti del televisore come indicato
dalle frecce .
• Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, salvo che per l’installazione degli
accessori sul televisore.
• Assicurarsi che il televisore sia in posizione
verticale prima di accenderlo. Per evitare
irregolarità nell’uniformità delle immagini, il
televisore non deve essere acceso se lo schermo
LCD risulta rivolto in basso.
IT
8
Page 75
Uso del televisore
Visione dei programmi
Accendere il televisore.
1
Uso del televisore
GUIDE
OPTIONS
HOME
z
• I tasti 5, N, PROG + e AUDIO del
telecomando sono provvisti di un
riferimento tattile (pallino sporgente).
Questi pallini sono utili durante l’uso del
televisore per individuare i tasti.
2
3
1 Attivare l’interruttore ENERGY
SAVING SWITCH (
z).
2 Premere 1 sul televisore per
accenderlo.
Selezionare una modalità.
2
Selezionare un canale TV.
3
Uso della guida elettronica ai
programmi (EPG)
Premere GUIDE in modalità digitale per
visualizzare la guida ai programmi.
Uso delle funzioni del televisore
Pulsante HOME
Premere per visualizzare le varie opzioni di
funzionamento e schermate di impostazione.
Pulsante OPTIONS
Premere per visualizzare varie funzioni utili in
base al segnale di ingresso o ai contenuti
selezionati.
Immagine
Suono
Menu 3D
Aggiungi ai Preferiti
PAP
Motionflow
Sensore di presenza
Selezione scena
Timer Spegnimento
Volume cuffie
Altoparlante
(Continua)
9
IT
Page 76
Uso dell’i-Manual
1
2
Questo televisore BRAVIA contiene un manuale di
istruzioni incorporato, visualizzabile sullo
schermo.
Per ulteriori informazioni sulle funzionalità del
televisore è possibile accedere all’i-Manual con la
semplice pressione di un tasto.
Premere i-MANUAL.
1
Premere G/g/F/f/ per selezionare
2
le voci.
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA”
Uso del televisore
Uso di Home Menu
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Descrizione dei componenti
Risoluzione dei problemi
Indice
x Benvenuti in i-Manual
x Funzioni del televisore “BRAVIA”
x Modalità d’uso con apparecchi
collegati
Illustra la procedura di connessione dei
x Uso del televisore
Contiene informazioni introduttive in merito a
varie funzionalità, come la guida EPG, i
Preferiti, ecc.
x Uso di Home Menu
Consente di personalizzare le impostazioni del
dispositivi opzionali.
x Descrizione dei componenti
x Risoluzione dei problemi
Per ricercare le soluzioni ai problemi.
x Indice
televisore, ecc.
~
• Le immagini e illustrazioni possono differire da quelle effettivamente visualizzate sullo schermo.
IT
10
Page 77
Per utilizzare gli Occhiali 3D
Prima dell’uso: prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere la pellicola isolante
della pila.
Parti e componenti
Occhiali 3D (2)
1 Interruttore scorrevole
Posizionare l’interruttore in modo da
garantire il comfort. Posizionare entrambi
gli interruttori sui due lati in modo da
garantire il comfort. Chiudere leggermente
le stanghette verso l’interno per fissare la
posizione dell’interruttore.
Consente di
aumentare la
larghezza degli
occhiali
Consente di ridurre
la larghezza degli
occhiali
2 Coperchio del vano pile
Per sostituire la pila, rimuovere il
coperchio.
3 Indicatore LED
Lampeggia una volta ogni 3 secondi:
accensione
Lampeggia tre volte ogni 3 secondi: pila
scarica. La capacità della pila è quasi
esaurita.
Lampeggia tre volte: spegnimento
Custodia (2)
4 Sensore IR
Consente la ricezione dei segnali dal
Trasmettitore Sincronizzato 3D.
Questo componente riceve
IR (raggi infrarossi) dal
Trasmettitore
Sincronizzato 3D.
L’angolo di entrata degli infrarossi varia in
base alla distanza e all’ambiente di utilizzo.
~
• Tenere pulita la superficie del sensore.
5 Tasto di accensione
Accensione: premere una volta
Spegnimento: tenere premuto il tasto di
accensione per 2 secondi
* Spegnimento Auto: quando sono trascorsi più
di 5 minuti senza segnale IR
6 Cuscinetto per il naso
Regolare il cuscinetto per il naso in modo
da garantire il comfort.
7 Montatura
Le stanghette possono essere piegate o
regolate per garantire il comfort.
Uso del televisore
(Continua)
11
IT
Page 78
Sostituzione della pila
Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. Utilizzare una pila
CR2032.
Aprire il coperchio del
vano pile.
Moneta o
simili
~
• Quando si apre o si chiude il coperchio del vano pila, assicurarsi che la moneta o simili sia ben inserita nella
scanalatura del coperchio del vano.
Premere qui
ed estrarre la
batteria
mantenendola
inclinata.
* Allineare il simbolo • e il simbolo • ( ).
Pila
(CR2032)
Precauzioni per l’uso
• Gli Occhiali 3D ricevono raggi infrarossi dal Trasmettitore Sincronizzato 3D.
Possono verificarsi malfunzionamenti se:
– Gli Occhiali 3D non sono posizionati frontalmente rispetto al Trasmettitore Sincronizzato 3D
– Degli oggetti si interpongono tra gli Occhiali 3D e il Trasmettitore Sincronizzato 3D
– Nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi
• Posizionarsi davanti al televisore in linea retta indossando gli Occhiali 3D.
• L’effetto 3D può risultare inadeguato e i colori dello schermo possono essere falsati se ci si trova
sdraiati o con la testa inclinata.
• Per la tutela dell’ambiente, smaltire le pile usate secondo le normative e i regolamenti locali.
Precauzioni per la sicurezza
• Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per la visione di immagini video 3D su un
televisore Sony compatibile.
• Non lasciar cadere né modificare gli Occhiali 3D.
• In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
• Tenere lontani i bambini durante la sostituzione della pila e durante l’apertura del coperchio del
vano pila. Se la pila o il coperchio del vano dovessero essere ingeriti, consultare immediatamente
un medico.
• Non smaltire le pile utilizzate per gli Occhiali 3D gettandole tra le fiamme.
• Durante la sostituzione della pila, inserirla rispettando il corretto orientamento delle polarità + e
–.
• Usare solo il tipo di pila specificato per questo prodotto: pila al litio/manganese, CR2032.
• Prodotto non destinato all’uso da parte di bambini senza l’appropriata supervisione di un adulto.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette degli Occhiali 3D.
IT
12
Page 79
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso.
Se l’indicatore 1 (standby) lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare il numero di lampeggi dell’indicatore 1 (standby) tra una pausa di tre secondi
e l’altra.
Per esempio, può capitare che l’indicatore lampeggi tre volte, quindi ci sia una pausa di tre
secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio
dell’indicatore (numero di lampeggi).
Se l’indicatore 1 (standby) non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante (fare riferimento anche alla
sezione “Risoluzione dei problemi” nell’i-Manual).
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Informazioni utili
CondizioneSpiegazione/soluzioni
Immagine
Assenza di immagine
(schermo scuro) e assenza
di audio.
Audio: PCM lineare due canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital
Ingresso audio analogico (minijack) (solo HDMI IN2)
Ingresso PC
Ingresso video (connettore fono)
Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Ingresso PC (Mini D-sub 15 pin)
Ingresso audio del PC (minijack)
Porta USB
Uscita cuffie
Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale)
Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di
comunicazione non sono garantite con questo televisore.)
* Per le connessioni LAN, utilizzare un cavo 10BASE-T/100BASE-TX di Categoria 7 (non in dotazione).
Nome del modello KDL- 60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione
Dimensioni schermo
220 V – 240 V CA, 50 Hz
Circa 152,5 cm/60 polliciCirca 132,2 cm/52 polliciCirca 101,6 cm/40 pollici
(diagonale)
Risoluzione schermo
Potenza
assorbita
in modalità
“Casa”/
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
156 W128 W100 W
“Standard”
in modalità
228 W185 W145 W
“Negozio”/
“Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby*
Consumo energetico medio
2
annuo*
0,2 W (25 W con “Avvio rapido”
impostato su “Sì”)
228 kWh187 kWh146 kWh
0,2 W (20 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Dimensioni (approssimative) (l × a × p)
con supporto da tavolo
senza supporto da tavolo
Peso (approssimativo)
con supporto da tavolo
senza supporto da tavolo
Accessori in dotazione
IT
14
49,8 kg36,2 kg23,7 kg
42,8 kg30,2 kg20,3 kg
Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3).
Page 81
Nome del modello KDL- 60LX90052LX904/52LX90040LX904/40LX900
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete: SU-WL500 (KDL-60LX900)
SU-WL700 (KDL-52/40LX904, KDL-52/40LX900)
Staffa di sospensione a parete: SU-WH500
Occhiali 3D: TDG-BR100
TDG-BR50
*1Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del
televisore.
*24 ore al giorno e 365 giorni all’anno
~
• Per ridurre il consumo energetico
– quando si riduce l’impostazione della retroilluminazione (la luminosità dello schermo), si riduce anche il
consumo energetico.
– le impostazioni “Eco” (ad es. “Risparmio Energia”, “Standby TV per inattività”) consentono di ridurre il
consumo energetico e di risparmiare denaro sulle bollette elettriche.
– spegnendo il televisore mediante l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH (solo per alcuni modelli), il
consumo energetico è pressoché pari a zero.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Occhiali 3D TDG-BR100
Peso
Tipo di pila
Durata della batteria
Dimensioni approssimative
(l × a × p):
77 g (pila inclusa)
CR2032/3 V
Fino a 100 ore di durata
La durata della batteria varia a seconda del tipo di uso, delle condizioni ambientali (temperatura) e dei
marchi.
179 × 40 × 183 mm
Informazioni utili
15
IT
Page 82
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del
televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e
l’analisi di questo prodotto.
Il televisore può essere installato utilizzando la staffa di montaggio a parete SU-WL500 (solo
KDL-60LX900) o SU-WL700 (tranne KDL-60LX900) (in vendita separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di
montaggio a parete.
• Vedere “Rimozione del supporto da tavolo” (pagina 8).
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare
la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio
di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata
attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
SU-WL500 (solo KDL-60LX900)
Gancio di montaggio
Distanziale
Vite (M6 × 20)
~
• Per il montaggio del televisore a parete, rimuovere le quattro viti dal retro del televisore. (Sono fissate nei fori
delle viti per il montaggio a parete.) Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini.
• Fissare il gancio di montaggio utilizzando i quattro distanziali in dotazione e quattro viti M6 × 20.
• Collocare il televisore sul supporto da tavolo durante il fissaggio del gancio di montaggio.
• Rimuovere il coperchio inferiore e il coperchio dei terminali prima di rimuovere il supporto da tavolo. Vedere
il punto 4 (pagina 19) per i dettagli.
• Durante la successiva reinstallazione del supporto da tavolo, accertarsi di fissare le quattro viti
(precedentemente rimosse) ai fori originali sulla parte posteriore del televisore.
16
IT
Page 83
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Punto centrale dello schermo
Unità di misura: cm
Dimensione
centrale dello
schermo
Nome del modello
KDL-
60LX900
Dimensioni del
display
ABCDEFGH
144,090,63,150,312,138,685,052,1
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”
(pagina 14).
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°)Angolo (20°)
Informazioni utili
(Continua)
17
IT
Page 84
Diagramma e tabella della posizione di viti e ganci
Nome del modelloPosizione delle vitiPosizione dei ganci
KDL-60LX900e, ja
Posizione delle viti
Per l’installazione del gancio di montaggio
sul televisore.
Posizione dei ganci
Per l’installazione del televisore sulla staffa
base.
a
b*
c*
* Le posizioni dei ganci “b” e
“c” non sono utilizzabili per i
modelli.
18
IT
Page 85
SU-WL700 (tranne
KDL-60LX900)
Installazione a parete
Precauzioni
Assicurarsi di installare saldamente la staffa di
montaggio sulla parete seguendo le relative
istruzioni e il manuale fornito con la staffa di
montaggio a parete. I numeri fra parentesi indicano i
passaggi dell’installazione descritti nel manuale di
istruzioni fornito con la staffa di montaggio a parete.
1 Controllare i componenti in dotazione
con la staffa di montaggio a parete.
(1)
Fare riferimento al manuale di istruzioni
fornito con la staffa di montaggio a parete.
2 Individuare il luogo di installazione.
(2-1)
Fare riferimento alla seguente “Tabella
delle dimensioni di installazione del
televisore”. Assicurarsi che la distanza tra il
televisore, il soffitto e le parti sporgenti
della parete corrisponda a quanto indicato.
3 Installare la staffa base sulla parete. (da
2-2 a 3)
Decidere le posizioni delle viti sulla parete
e installare la staffa base. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale
di istruzioni fornito con la staffa di
montaggio a parete.
4 Se necessario, rimuovere il supporto da
tavolo dal televisore. (4-1)
• Rimuovere il coperchio inferiore e il
coperchio dei terminali prima di
rimuovere il supporto da tavolo.
~
• Non applicare il coperchio inferiore e il
coperchio dei terminali.
6 Posizionare i distanziali.
1 Rimuovere le quattro viti e accertarsi
di riporle in un luogo sicuro, lontano
dalla portata dei bambini.
Informazioni utili
2 Posizionare i
quattro distanziali
(in dotazione).
~
• Durante la successiva reinstallazione del
supporto da tavolo, accertarsi di fissare le
quattro viti (precedentemente rimosse) ai fori
originali sulla parte posteriore del televisore.
7 Agganciare la staffa di montaggio e la
staffa di blocco. (da 4-3 a 4-7)
Fare riferimento al manuale di istruzioni
fornito con la staffa di montaggio a parete.
8 Preparare il modello in carta. (5-2)
1. Fare riferimento alla seguente “Tabella
delle dimensioni di installazione del
televisore” e segnare il contorno del
televisore sul modello.
2. Fissare il modello alla parete seguendo le
istruzioni nel manuale fornito con la staffa
di montaggio a parete.
Seguire il manuale di istruzioni fornito con
la staffa di montaggio a parete per
completare l’installazione. (da 5-3 a 6)
• Consultare “Rimozione del supporto da
tavolo” (pagina 8) per ulteriori
informazioni.
5 Collegare il cavo di alimentazione CA
in dotazione. (5-1)
(Continua)
19
IT
Page 86
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Punto centrale dello schermo
Dimensione
centrale dello
schermo
Nome del modello
KDL-
52LX904/52LX900
40LX904/40LX900
Dimensioni del
display
ABCDEFGH
126,180,41,343,47,539,075,349,5
99,465,28,943,47,533,861,049,5
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°)Angolo (20°)
Unità di misura: cm
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”
(pagina 14).
20
IT
Page 87
Informazioni di
sicurezza
Installazione/
Impostazione
Installare e utilizzare il televisore
attenendosi alle istruzioni fornite di
seguito al fine di evitare il rischio di
incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente
accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
• Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente
accessori Sony, compresi:
televisore, utilizzare le viti fornite in
dotazione con la staffa per l’installazione
a parete. La lunghezza delle viti in
dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm,
misurata dalla superficie di fissaggio del
gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti
differiscono in base al modello di staffa
per il montaggio a parete.
L’uso di viti diverse da quelle in
dotazione può determinare danni interni
al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la
staffa per il montaggio a
parete)
Gancio di montaggio
Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
• Prima di
trasportare il
televisore,
scollegare tutti i
cavi.
• Per trasportare un
televisore di
grandi dimensioni
sono necessarie
due o tre persone.
• Se il televisore
viene trasportato a
mano, sollevarlo
come illustrato a
destra. Non
praticare pressione
sul pannello LCD
e sulla cornice intorno allo schermo.
• Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore, sorreggerlo
saldamente dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare
o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al
televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al
fine di consentire un’adeguata
circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l’accumulo di sporcizia e
polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta,
girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende,
giornali e simili.
10 cm
6 cm
– Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
PareteParete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel
modo indicato di seguito al fine di evitare
il rischio di incendi, scosse elettriche o
danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di
altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver
scollegato il cavo di alimentazione e
prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare
operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la
spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l’isolamento
potrebbe deteriorarsi e provocare un
incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di
alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di
rete.
• Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in
luoghi, ambienti o situazioni come quelle
elencate di seguito: il televisore potrebbe
presentare un malfunzionamento e
provocare incendi, scosse elettriche, danni
e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare
diretta), in spiaggia, su imbarcazioni,
all’interno di un veicolo, in ambiente
medico, in posizioni instabili, esposto
all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Informazioni utili
(Continua)
21
IT
Page 88
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente
polverosi; esposti all’ingresso di insetti;
dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di
oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non
esporre il televisore a sgocciolamento o
spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza
il mobile o con accessori diversi da quelli
raccomandati dal fabbricante. Durante i
temporali scollegare il televisore dalla
presa di rete e dall’antenna.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a
causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato
scollegato il cavo di alimentazione. In
caso contrario, potrebbero generarsi
scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso
dovrà essere scollegato dalla presa di
rete per motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per
scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare
correttamente richiedono di lasciare il
televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
• Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei
bambini, affinchè non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i
seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione
qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony
per fare controllare il televisore da
personale opportunamente qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è danneggiato.
– La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti
solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere
sempre candele o altre fiamme libere
lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
• La visione di immagini video 3D o
l’utilizzo di videogiochi 3D può causare
disturbi (sforzo visivo eccessivo,
affaticamento o nausea) in alcune
persone. Sony consiglia a tutti gli
utilizzatori di effettuare pause regolari
durante la visione di immagini video 3D
o durante l’uso di videogiochi 3D. La
durata e la frequenza delle pause
necessarie variano da una persona
all’altra. Le scelte ottimali devono essere
prese in autonomia. Se si avverte un
qualsiasi disturbo, la visione di
immagini video 3D o l’utilizzo di
videogiochi 3D vanno interrotti fino alla
scomparsa del disturbo stesso; se lo si
ritiene opportuno, consultare un medico.
Consultare inoltre (i) il manuale di
istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o
supporto utilizzato insieme al televisore
e (ii) il nostro sito Web (
www.sony-europe.com/myproduct
ultime informazioni. La visione da parte
dei bambini piccoli (in particolare, quelli
sotto i sei anni di età) è ancora in fase di
studio. Consultare un medico (un
pediatra o un oculista) prima di
consentire ai bambini piccoli la visione
di immagini video 3D o l’utilizzo di
videogiochi 3D. Gli adulti sono tenuti a
verificare che i bambini piccoli seguano
le indicazioni riportate sopra.
•
Durante l’uso della funzione 3D
simulato, tenere presente che l’immagine
visualizzata viene modificata rispetto
all’originale a causa della conversione
operata da questo televisore.
• Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto
condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a
livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia
realizzato con tecnologia ad alta
precisione e disponga del 99,99% od
oltre di pixel effettivi, potranno
comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sullo
schermo. Ciò costituisce una
caratteristica di fabbricazione dello
schermo LCD e non è un problema di
funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro
anteriore e non posizionare oggetti sopra
al televisore. L’immagine potrà risultare
non uniforme o lo schermo LCD
danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero
risultare distorte o più scure del normale.
Non si tratta di un problema di
funzionamento, bensì di un fenomeno
che scompare con l’aumento della
temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile
che si presenti un’immagine residua.
Tale immagine scompare dopo alcuni
istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo
e il rivestimento si scaldano. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi
fluorescenti utilizzati in questo
televisore, contengono mercurio. Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti e
alle normative locali.
http://
) per le
Cura e pulizia della
superficie dello schermo e
del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di
alimentazione collegato al televisore dalla
presa di rete prima di procedere alla
pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o
del rivestimento dello schermo, prendere
le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento,
utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe
gocciolare verso la parte inferiore dello
schermo o altre parti esterne causando
danni al funzionamento.
Non utilizzare spugnette abrasive,
•
detergenti alcalini o acidi, polveri
abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di
tali materiali o il contatto prolungato con
gomma o materiali vinilici potrebbero
danneggiare la superficie dello schermo e
il materiale di rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto
l’aspirapolvere sulle aperture di
ventilazione per garantire una
ventilazione adeguata.
• P er regolare l’angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare
che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono
radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell’immagine e/o
disturbi dell’audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti
dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo
del segnale di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e
nuove.
•
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le
batterie scariche negli appositi contenitori
adibiti alla raccolta differenziata. Alcune
regioni potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle
batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura,
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo
o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi
direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Funzione Wireless
dell’unità
• Non utilizzare l’unità in prossimità di
apparecchiature medicali (pacemaker e
simili), in quanto potrebbe provocare
anomalie di funzionamento a tali
dispositivi.
• Anche se questa unità trasmette/riceve
segnali codificati, fare attenzione alle
intercettazioni non autorizzate. Si
declina ogni responsabilità per gli
eventuali inconvenienti che dovessero
verificarsi.
22
IT
Page 89
Smaltimento del
televisore
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile
in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato a un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Accertandosi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
si contribuisce a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclo dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclo di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata).
Trattamento
delle pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi
che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. In caso di prodotti che
per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Informazioni utili
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui
al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3
dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHFE2 - CFreq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
High VHFE5 - E12Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
HyperbandS21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
UHF E21- E69Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono:
Multi - Standard FI-Video: 7,3 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
S01 - S2Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz
FI-Audio II: 1,56 MHz
(Continua)
23
IT
Page 90
Diagrammi a blocchi
24
IT
Page 91
Page 92
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt
von Sony entschieden haben. Bitte lesen
Sie dieses Handbuch aufmerksam durch,
bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und
bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf
darin nachschlagen zu können.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Anmerkungen zu Funktionen
für digitale Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales
Fernsehen () beziehen, funktionieren
nur in Ländern und Gebieten, in denen
digitale terrestrische Fernsehsignale im
Standard DVB-T (MPEG-2 und H.264/
MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in
denen ein Zugang zu DVB-C-kompatiblen
Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/MPEG4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich
bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem
Wohnort DVB-T-Signale empfangen
werden können oder fragen Sie Ihren
Kabelanbieter, ob dessen DVB-CKabeldienst mit dem Betrieb dieses
Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste
eine Gebühr oder die Anerkennung seiner
Geschäftsbedingungen verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T- und
DVB-C-Spezifikationen. Die Kompatibilität
mit zukünftigen digitalen terrestrischen
DVB-T- und DVB-C-Signalen ist jedoch
nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U.
einige Funktionen für digitales Fernsehen
nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit
besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei
einigen Anbietern nicht einwandfrei
funktioniert.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter
finden Sie auf der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
~
Anweisungen zum „Installieren der
•
Wandhalterung“ sind in der
Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts
enthalten.
•
Die in dieser Anleitung verwendeten
Abbildungen können abhängig vom Modell
Ihres Fernsehgeräts abweichen.
Information zu Warenzeichen
ist ein eingetragenes Warenzeichen des
DVB-Projekts.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von HDMI
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED® sind Markenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder
Zertifizierungsmarken von Digital Living
Network Alliance.
DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte
Komprimierungstechnologie für
Videodateien.
DivX, DivX Certified und die entsprechenden
Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc.
und werden in Lizenz verwendet.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO: DivX® ist ein
digitales Videoformat und wurde von DivX,
Inc. entwickelt. Dieses Gerät ist offiziell als
DivX Certified-Gerät zertifiziert und zur
Wiedergabe von DivX-Videos geeignet.
Unter www.divx.com finden Sie weitere
Informationen und Softwaretools zum
Konvertieren von Dateien in DivX-Videos.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO-ONDEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät
muss für die Wiedergabe von DivX Video-onDemand-Inhalten (VOD-Inhalten) registriert
werden. Zum Generieren des Registriercodes
suchen Sie bitte den Abschnitt zu DivX VOD
im Gerätekonfigurationsmenü. Rufen Sie
vod.divx.com auf und geben Sie diesen Code
an, um die Registrierung abzuschließen und
weitere Informationen über DivX VOD
abrufen zu können.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„BRAVIA“ und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
„XMB
“ und „XrossMediaBar“ sind
™
Warenzeichen von Sony Corporation und
Sony Computer Entertainment Inc.
Das „FACE DETECTION“-Logo ist ein
Warenzeichen der Sony Corporation.
Oracle, Java und alle Java-basierten
Warenzeichen und Logos sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen von Oracle
und/oder seinen Tochtergesellschaften.
Andere Bezeichnungen können
Markenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
Hinweis zum Drahtlos-Signal
1. Hiermit erklärt Sony, dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Die Konformitätserklärung (Declaration of
Conformity (DoC)) für die R&TTE- Richtlinie
finden Sie unter folgender URL-Adresse:
http://www.compliance.sony.de/
2. Das Funksystem des Fernsehgeräts kann in
folgenden EU-Ländern eingesetzt werden:
Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb
Europas eingesetzt werden.
Drahtloses Fernsehsystem Informationen zu
Richtlinien und Vorschriften
Für Kunden in Italien
s
die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine
vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine
freie Nutzung zulässig ist;
s
die öffentliche Bereitstellung des RLANZugriffs auf
Telekommunikationsnetzwerke und
-dienste (z. B. das drahtlose
Fernsehsystem) durch die
Ministerialverordnung vom 28.05.2003
und Art. 25 (allgemeine Autorisierung für
elektronische Kommunikationsnetzwerke
und -dienste) der Vorschrift zur
elektronischen Kommunikation
s
die private Nutzung durch die
Ministerialverordnung vom 12.07.2007
Für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in
einem Umkreis von 20 km um das Zentrum
von Ny-Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss RLAN-Geräte (auch
als WAS- oder Wi-Fi-Geräte bezeichnet) bei
der Behörde für elektronische
Kommunikation registrieren (P.I. 365/2008
und P.I. 267/2007).
P.I. 365/2008 ist die Vorschrift von 2008 zur
Funkkommunikation (Kategorien der Sender,
die allgemeiner Autorisierung und
Registrierung unterliegen).
P.I. 267/2007 bezieht sich auf die allgemeine
Autorisierung für den Gebrauch von
Funkfrequenzen durch Funk-LANs und
Wireless-Zugriffssysteme, einschließlich
Funk-LANs (WAS/RLAN).
Für Kunden in Frankreich
Die WLAN-Funktionen (auch als Wi-FiFunktionen bezeichnet) dieses digitalen LCDFarbfernsehgeräts dürfen ausschließlich in
geschlossenen Räumen genutzt werden. Die
Verwendung der WLAN-Funktionen (auch
als Wi-Fi-Funktionen bezeichnet) dieses
digitalen LCD-Farbfernsehgeräts im Freien ist
auf französischem Gebiet verboten. Bitte
vergewissern Sie sich, dass die WLANFunktionen (auch als Wi-Fi-Funktionen
bezeichnet) dieses digitalen LCDFarbfernsehgeräts vor dem Gebrauch im
Freien deaktiviert werden. (ART Decision
2002-1009 ergänzt durch ART Decision 03908 in Bezug auf Einschränkungen im
Gebrauch von Radiofrequenzen.)
Position des
Bezeichnungsschildes
Die Schilder mit der Modellnummer und
der Nennleistung (in Einklang mit den
geltenden Sicherbestimmungen) befinden
sich an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Sie sind zu sehen, wenn die untere
Abdeckung abgenommen wird.
DE
2
Page 93
Inhaltsverzeichnis
Überprüfen des Zubehörs..............................................................................................................3
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung ..............................................................................3
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befestigen des Tischständers (außer beim Modell KDL-60LX900)...............................................4
Anschließen einer Antenne/einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) ...............5
Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät ...................................................................6
Bündeln der Kabel .........................................................................................................................7
Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen .......................................................................7
Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät .........................................................................8
Fernsehempfang
So sehen Sie fern ..........................................................................................................................9
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts ..................................................................9
So verwenden Sie i-Manual.........................................................................................................10
So verwenden Sie die 3D Brille ...................................................................................................11
Befestigungsschrauben für Tischständer
(M5 × 16) (4)
Montageschrauben für Tischständer
(M5 × 16) (4)
Schwarze Abstandsstücke (4) (nur beim
Modell KDL-52/40LX904 und KDL-52/40LX900)
Silberfarbene Abstandsstücke (4) (nur beim
Modell KDL-60LX900)
Schrauben (M6 × 20) (4) (nur beim Modell
KDL-60LX900)
Hintere Ständerabdeckung (1)*
Untere Abdeckung (1)*
3D Brille (Batterie mitgeliefert) (2)
Etui für 3D Brille (2)
*1Beim Modell KDL-40LX904/LX900 bauen Sie den
Tischständer mit den mitgelieferten
Montageschrauben zusammen.
Anweisungen zum Zusammenbauen des Ständers
finden Sie im mitgelieferten Infoblatt zum
Tischständer.
(außer beim Modell KDL-60LX900)
*1 (außer beim Modell KDL-60LX900)
(außer beim Modell KDL-60LX900)
(nur beim Modell KDL-40LX904/LX900)
2
3
Ständerabdeckung werkseitig am Tischständer
angebracht.
3
Beim Modell KDL-60LX900 ist die untere
*
Abdeckung werkseitig am Fernsehgerät angebracht.
Einsetzen von Batterien in
die Fernbedienung
1 Entfernen Sie die Schutzfolie.
2 Drücken Sie auf die Abdeckung
und schieben Sie sie nach oben.
DE
3
Page 94
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befestigen des
Tischständers (außer beim
Modell KDL-60LX900)
1 Bei bestimmten Fernsehmodellen
schlagen Sie die Erläuterungen zur
ordnungsgemäßen Befestigung bitte im
mitgelieferten Infoblatt zum
Tischständer nach.
2 Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Tischständer.
3 Befestigen Sie das Fernsehgerät am
Tischständer, indem Sie die
mitgelieferten Schrauben in die
richtigen Schraubenlöcher drehen, wie
mit den Pfeilmarkierungen
angegeben.
Einstellen des Blickwinkels am
Fernsehgerät (außer beim
Modell KDL-60LX900)
Das Fernsehgerät kann auf einen der unten
abgebildeten Winkel eingestellt werden.
6
°0°
1
4
~
• Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher
verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf
ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
4 Nachdem Sie alle Schrauben
angezogen haben, bringen Sie die
mitgelieferte hintere Ständerabdeckung
am Tischständer an.
DE
4
Schraube wie
gezeigt entfernen.
2
~
• Wenn Sie wieder einen Winkel von 0° einstellen
wollen, machen Sie die Winkeleinstellung anhand
der Schritte oben rückgängig.
Schraube in oberes
Schraubenloch am
Tischständer
schrauben.
3
Hineinschieben.Anheben und neigen.
Page 95
• Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem
Fernsehgerät keine Gegenstände befinden.
Infrarotsensor
3D Synchronsender
Intelligenter Anwesenheitssensor
• Schützen Sie den intelligenten
Anwesenheitssensor vor direktem Sonnenlicht
oder anderen starken Lichtquellen, da es
andernfalls zu Fehlfunktionen kommen kann.
Anschließen einer Antenne/
einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVDRecorder)
Anschließen einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVD-Recorder) über
SCART
Aufstellung und Grundeinstellungen
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
~
• Für diese Verbindung wird ein Universal-SCART-
Kabel empfohlen.
(Fortsetzung)
DE
5
Page 96
Anschließen einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVD-Recorder) über
HDMI
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
~
• Beim Modell KDL-52/40LX904 und
KDL-52/40LX900 bringen Sie nach dem
Anschließen der Kabel die untere Abdeckung und
die hintere Ständerabdeckung an.
Anbringen einer
Kippsicherung für das
Fernsehgerät
Abnehmen der
Anschlussabdeckung
~
• Bringen Sie nach dem Anschließen der Kabel die
Anschlussabdeckung wieder am Fernsehgerät an.
1 Schrauben Sie eine Holzschraube
(4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert)
in das Fernsehuntergestell.
2 Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 × 16, nicht mitgeliefert) in das
Schraubenloch des Fernsehgerätes.
3 Verbinden Sie die Holzschraube und
die Maschinenschraube mit einem
starken Seil (nicht mitgeliefert).
DE
6
Page 97
Bündeln der Kabel
~
• Für das Modell KDL-52/40LX904 und
KDL-52/40LX900 ist ein Kabelhalter erhältlich.
Zum Bündeln der Kabel gehen Sie wie in Schritt 3
bis 5 erläutert vor.
~
• Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit
anderen Kabeln.
Durchführen der
anfänglichen
Grundeinstellungen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät an eine
Netzsteckdose an.
2 Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung mit dem ENERGY
SAVING SWITCH eingeschaltet
wurde (
z).
3 Drücken Sie am Fernsehgerät auf 1.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint auf dem
Fernsehschirm das Menü für die
Sprachauswahl.
4
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Auto. Digital-Suchlauf: Wenn Sie
„Kabel“ auswählen, empfiehlt es sich, mit
„Schnellsuchlauf“ einen schnellen
Sendersuchlauf auszuführen. Stellen Sie
„Frequenz“ und „Netzwerk-ID“ gemäß den
Angaben des Kabelbetreibers ein. Wenn
mit „Schnellsuchlauf“ keine Sender
gefunden werden, versuchen Sie es mit
„Vollständiger Suchlauf“ (dies kann
allerdings eine Weile dauern).
~
• „Vollständiger Suchlauf“ ist in manchen
Ländern oder Regionen möglicherweise nicht
verfügbar.
(Fortsetzung)
DE
7
Page 98
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter
finden Sie auf der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Programme ordnen: Zum Verändern der
Reihenfolge, in der analoge Sender im
Fernsehgerät gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie
an eine andere Position verschieben
möchten, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position
für den Sender aus und drücken Sie
anschließend .
~
• Sie können die Sender auch manuell
abstimmen.
Abnehmen des
Tischständers vom
Fernsehgerät
~
• Nehmen Sie die hintere Ständerabdeckung und die
untere Abdeckung ab, bevor Sie den Tischständer
abnehmen.
• Lösen Sie die Schrauben am Fernsehgerät, wie mit
den Pfeilmarkierungen angegeben.
• Nehmen Sie den Tischständer nur ab, wenn Sie
entsprechendes Zubehör für das Fernsehgerät
installieren wollen.
• Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass sich
das Fernsehgerät in vertikaler Position befindet.
Das Fernsehgerät darf nicht eingeschaltet werden,
solange der LCD-Bildschirm mit der Mattscheibe
nach unten weist, da das Bild andernfalls nicht
gleichmäßig ist.
DE
8
Page 99
Fernsehempfang
So sehen Sie fern
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
1
Fernsehempfang
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
• Die Zahlentaste 5 sowie die Tasten N,
PROG + und AUDIO auf der
Fernbedienung sind mit Tastpunkten
gekennzeichnet. Verwenden Sie die
Tastpunkte beim Bedienen des
Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
1 Schalten Sie die Stromversorgung mit
dem ENERGY SAVING SWITCH
z).
ein (
2 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät, um
es einzuschalten.
Wählen Sie einen Modus.
2
Wählen Sie einen Fernsehsender.
3
Verwenden der digitalen,
elektronischen Programmzeitschrift
Drücken Sie im Digitalmodus GUIDE, um die
Programmzeitschrift aufzurufen.
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts
Taste HOME
Zum Anzeigen verschiedener Funktions- und
Einstellbildschirme.
Taste OPTIONS
Zum Anzeigen nützlicher Funktionen, je nach
aktuellem Eingang oder je nach den aktuellen
Inhalten.
Bild
Ton
3D-Menü
Zu Favoriten hinzufügen
PAP
Motionflow
AnwesenheitssensorSzenenauswahl
Abschalttimer
Lautstärke Kopfhörer
Lautsprecher
(Fortsetzung)
DE
9
Page 100
So verwenden Sie i-Manual
1
2
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer
integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet, die
Sie am Bildschirm aufrufen können.
Wenn Sie weitere Informationen zu den
Funktionen des Fernsehgeräts benötigen, können
Sie mit einem Tastendruck das i-Manual aufrufen.
Drücken Sie i-MANUAL.
1
Drücken Sie G/g/F/f/ , um
2
Optionen auszuwählen.
Willkommen beim i-Manual
„BRAVIA“ TV-Funktionen
Fernsehempfang
Verwenden des Home-Menüs
Spaßfunktionen mit angeschlossenem Gerät
Beschreibung der Teile und Bedienelemente
Störungsbehebung
Index
x Willkommen beim i-Manual
x „BRAVIA“ TV-Funktionen
x Spaßfunktionen mit
angeschlossenem Gerät
Hier wird das Anschließen von Zusatzgeräten
x Fernsehempfang
Hier werden nützliche Funktionen wie die
elektronische Programmzeitschrift (EPG),
Favoriten usw. beschrieben.
x Verwenden des Home-Menüs
Hier können Sie beispielsweise Einstellungen
für das Fernsehgerät vornehmen.
erläutert.
x Beschreibung der Teile und
Bedienelemente
x Störungsbehebung
Hier können Sie Lösungen für verschiedene
Probleme suchen.
x Index
~
• Die Anzeigen und Bilder können sich von der tatsächlichen Anzeige auf dem Bildschirm unterscheiden.
DE
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.