Before operating the TV, please read the “Safety
information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać
się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”
niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Page 2
Introduction
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Trademark information
• is a registered trademark of the DVB Project
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the
following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE
symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV () will only
work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital
terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with
your local dealer if you can receive a DVB-T signal where
you live.
• Although this TV set follows DVB-T specifications,
compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some
countries.
• The illustrations used in this manual are of the
KDL-15/20G2000 unless otherwise state.
GB
2
Page 3
Table of Contents
Start-up Guide 4
Safety information .....................................................................................................................7
Index .......................................................................................................................................35
: for digital channels only
3
GB
Page 4
Start-up Guide
1: Checking the
accessories
Remote RM-ED007 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Support belt (1) and screws (2) (only for
KDL-20G2000)
Coaxial cable (1)
Mains lead (Type C-6) (1)
AC adaptor (1)
To insert batteries into the remote
2: Connecting an aerial/
VCR
Connecting an aerial only
Coaxial cable (supplied)
Connecting an aerial and VCR
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
GB
4
For KDL-20G2000
For KDL-15G2000
Scart lead (not
supplied)
Coaxial cable
(not supplied)
Coaxial cable
(supplied)
VCR
Page 5
3: Bundling the cables
5:
Selecting the language
and country/region
2
1
Start-up Guide
4: Preventing the TV
from toppling over
(only for KDL-20G2000)
AC adaptor
(supplied)
Mains lead
(supplied)
2
3,4
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Press 1 on the TV (top side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
When the TV is in standby mode (the
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
1 (standby)
Continued
GB
5
Page 6
3 Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
6: Auto-tuning the TV
After selecting the language and country/region, a
message confirming the TV start auto-tuning appears
on the screen.
The TV will now search for and store all available TV
channels.
Select:
Confirm:
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
the TV”.
Confirm:
1
3
1 Press .
Back:
Start:
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connections
No digital or analogue channels were found.
Check all the aerial connections and press to
start auto-tuning again.
Cancel:
MENU
2 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 24).
If you do not wish to change the order in which the
analogue channels are stored on the TV, go to step
3.
3 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
GB
6
Page 7
Safety information
Mains lead
• Observe the followings
to prevent the mains
lead being damaged.
If the mains lead is
damaged, it may result
in a fire or an electric
shock.
– Unplug the mains lead when
moving the TV set.
– When you disconnect the mains
lead, disconnect it from the
mains socket first.
– Be sure to grasp the plug when
disconnecting the mains lead.
Do not pull on the mains lead
itself.
– Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken.
– Do not modify the mains lead.
– Do not put anything heavy on the mains lead.
– Keep the mains lead away from heat sources.
• If you damage the mains lead, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
Do not use a poor fitting mains socket. Insert
the plug fully into the mains socket. A poor
fit may cause arcing and result in a fire.
Contact your electrician to have the mains
socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it
regularly. If the plug is covered with dust
and it picks up moisture, its insulation
may deteriorate and result in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate
on a 220–240 V AC supply only.
Take care not to connect too many
appliances to the same mains
socket as this could result in fire or
electric shock.
When not in use
• If you will not be using the TV
set for several days, the TV set
should be disconnected from
the mains for environmental
and safety reasons.
• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains. However, some
TV sets may have features which need the TV set to be left
in standby to work correctly.
Carrying
• Before carrying the TV set,
disconnect all the cables from the TV
set.
• When you carry the TV set by hand,
hold the TV set as illustrated on the
right. When lifting the TV set or
moving the panel of the TV set, hold it
firmly from the bottom. If you do not
do so, the TV set may fall and be
damaged or cause serious injury.
• When transporting it, do not
subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set
may fall and be damaged or cause
serious injury.
• If the TV set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
• When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Placement
• The mains plug of the AC adaptor should be inserted near
an accessible mains socket to disconnect the plug
immediately in case an abnormal situation occurs.
• Place the TV set on a stable, level
surface. Do not hang anything on the
TV set. If you do, the TV set may fall
from the stand, causing damage or
serious injury.
• Do not install the TV set in places
subject to extreme temperature, for example in direct
sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set
is exposed to extreme temperature, the TV set may
overheat and cause deformation of the casing or cause the
TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
moisture may condense inside and may cause a
malfunction.
• Never place the TV set in hot, oily,
humid or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
• Do not install the TV set in a location where it may
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
• Do not allow children to climb on
the TV set.
• If you use the TV set near the
seashore, salt may corrode metal
parts of the TV set and cause
internal damage or fire.
Continued
GB
7
Page 8
Ventilation
• Never cover the ventilation
holes or insert anything in the
cabinet. It may cause
overheating and result in a fire.
• Unless proper ventilation is
provided, the TV set may gather dust and get dirty. For
proper ventilation, observe the following:
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
– Do not install the TV set turned over or upside down.
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set as shown below.
Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause
overheating, which may cause a fire or damage to the TV set.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Leave at least this space around the set.
AC adaptor
Wiring
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause a malfunction of
medical instruments.
Outdoor use
• Do not install this TV set
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electrical shock.
• If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
• Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
vehicle may cause the TV set
to fall down and cause injury.
• Do not install this TV set on a
ship or other vessel. If the TV
set is exposed to seawater, it
may cause a fire or damage
the TV set.
10 cm
10 cm
10 cm
• Never install the TV set as follows:
Air circulation is
blocked.
10 cm
Wall
10 cm
Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric
shock.
• Do not touch the mains lead and the
TV set with wet hands. Doing so
may cause an electric shock or
damage to the TV set.
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
GB
8
Page 9
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged
the mains lead. Otherwise electric
shock may result.
Servicing
Dangerously high Voltage are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust
the TV set to qualified service
personnel only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
GB
9
Page 10
Precautions
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light or during long period of time, strains your eyes.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD screen and is not a
malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark. This does not
indicate a failure. These phenomena disappear as the
temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Optional Equipments
• Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
10
GB
Page 11
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Switches the TV on and off from standby mode.
2 – Screen mode (page 14)
3 Coloured buttons
• In digital mode (page 15, 17): Selects the options at the bottom of the
Favourite and EPG digital menus.
• In Text mode (page 14): Used for Fastext.
4/ – Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number.
• In Text mode (page 14): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
5 F/f/G/g/ (page19)
Picture Freeze (page 14)
6
PIP in PC Mode (page 14) (only for KDL-15G2000)
• In TV mode: Freezes the TV picture.
• In PC mode: Displays a small picture (PIP). (only for KDL-15G2000)
7 MENU (page 19)
8 DIGITAL – Digital mode (page 13)
9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the
second digit within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/- (page 13)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
• In Text mode (page 14): Holds the current page.
Tip
The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
11
GB
Page 12
Overview of the TV buttons and indicators
1 MENU (page 19)
2/ – Input select/OK
• In TV mode (page 18): Selects the input
source from equipment connected to the TV
sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and
confirm the setting.
3 2 +/-/G/g
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left
(
G) or right (g).
4 PROG +/-/F/f
• In TV mode: Selects the next (+) or previous
(-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up
F) or down (f).
(
5 1 – Power
Switches the TV on or off.
Note
To disconnect the TV completely, pull the plug
from the mains.
6 – Picture Off/Timer indicator
• Lights up in green when the picture is
switched off (page 22).
• Lights up in orange when the timer is set
(page 23).
• Lights up in red when digital REC starts in
standby mode.
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
12
GB
Page 13
Watching TV
Watching TV
1
2
3 Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second and third digits
within two seconds.
To select a digital channel using the Digital
Electronic Programme Guide (EPG), see page 15.
In digital mode
An information banner appears briefly. The
following icons may be indicated on the banner.
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
:Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
2
3
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
Additional operations
ToDo this
Turn off the TV
temporarily
(Standby mode)
Press "/1.
Watching TV
3
1 Press 1 on the TV (top side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
Turn on the TV
from Standby mode
without sound
Turn off the TV Press 1 on the TV (top side).
Adjust the volumePress 2 + (increase)/
Mute the soundPress %. Press again to restore.
Access the
Programme index
table (in analogue
mode only)
Press %. Press 2 +/- to set the
volume level.
Note
To disconnect the TV
completely, pull the plug from
the mains.
- (decrease).
Press . To select an analogue
channel, press
.
To access the Input signal index
table, see page 18.
F/f, then press
Continued
13
GB
Page 14
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
Text (exit the Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press /.
To reveal hidden information, press /.
Tips
• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
• Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index page
(usually page 100).
• When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
telephone number or recipe).
1 Press on the remote control.
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to remove the window.
To change the wide screen mode
Press to change to 16:9 (wide screen mode).
To return to 4:3, press again.
In digital mode
4:3
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are
displayed stretched, in
correct proportion, and the
lateral side may not be
shown.
Mm
16:9
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are in
correct proportion.
In analogue mode and AV inputs
4:3
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are
displayed stretched in the
vertical direction.
4 Press again to return to normal TV
mode.
Tip
Not available for AV2, AV4 (for KDL-15G2000),
and
AV3 (for KDL-20G2000).
PIP in PC Mode (Picture in Picture) (only for
KDL-15G2000)
In PC mode, displays a small picture of the last
channel selected.
1 Press on the remote control.
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to cancel.
Tip
The sound is output from the small picture.
Mm
16:9
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are in
correct proportion.
14
GB
Page 15
Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG)
1 In digital mode, press to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
2 Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
ToDo this
Turn off the EPGPress .
station is transmitting it.
Watching TV
Move through the EPGPress
Watch a current programmePress while the current programme is selected.
Sort the programme information by
category – Category list
Set a programme to be recorded – Timer
REC
F/f/G/g.
1 Press the blue button.
2 Press
3 Press .
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press .
3 Press
4 Press to set the TV and your VCR timers.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 28.
F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The categories available include:
“All Categories”: Contains all available channels.
“News”: Contains all news channels.
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
record.
F/f to select “Timer REC”.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Continued
15
GB
Page 16
ToDo this
Set a programme to be displayed
automatically on the screen when it starts
– Reminder
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
display.
2 Press .
3 Press
4 Press to automatically display the selected programme
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
Set the time and date of a programme you
want to record – Manual timer REC
1 Press .
2 Press
3 Press F/f to select the date, then press g.
4 Set the start and stop time in the same way as in step 3.
5 Press
TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 28.
Cancel a recording/reminder – Timer list
1 Press .
2 Press F/f to select “Timer list”.
3 Press
press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
4 Press g to select “Yes”, then press to confirm.
F/f to select “Reminder”.
F/f to select “Manual timer REC”, then press .
F/f to select the programme, then press to set the
F/f to select the programme you want to cancel, then
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU”.
GB
16
Page 17
Using the Favourite list
The Favourite feature allows you to select programs
from a list of up to 8 channels you specify. To display
the Favourite list, see “Navigating through menus”
(page 19).
Favourite list
ToDo this
Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1 Press to select “Yes”.
2 Press F/f to select the channel you want to add.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Turn off the Favourite listPress RETURN.
Watch a channelPress while selecting a channel.
Add or remove channels in the Favourite
list
1 Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2 Press F/f to select the channel you want to add or remove.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
4 Press the blue button to return to the Favourite list.
Watching TV
Remove all channels from the Favourite list
1 Press the blue button.
2 Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3 Press G to select “Yes”, then press to confirm.
17
GB
Page 18
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 4)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
buttons, to select the video channel.
For other connected equipment
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
For KDL-15G2000
AV 1 /AV 1 :
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket /1. appears only if an RGB source
has been connected.
AV 4 /AV 4 :
Video input signal through the video socket 4, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets 4. appears only if the equipment is
connected to the S video socket 4 instead of the
video socket 4, and S video input signal is input
through the S video socket 4.
Additional operations
ToDo this
Return to the normal
TV operation
Access the Input
signal index table
Press DIGITAL or ANALOG.
Press to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press
select an input source, press
then press .
g.) To
F/f,
AV 2 :
Component input signal through the Y, P
sockets /2, and audio input signal through the
L, R sockets /2. As for supported signal
format, please refer to “Specifications” (page 31).
AV3/AV3:
Video input signal through the video socket 3, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets 3. appears only if the equipment is
connected to the S video socket 3 instead of the
video socket 3, and S video input signal is input
through the S video socket 3.
4:
RGB input signal through the PC connectors 4, and
audio input signal through the socket 4.
B/CB
, PR/CR
For KDL-20G2000
AV 1 / AV 1, AV 2 / AV 2:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket /1 or 2. appears only if an RGB
source has been connected.
AV 3 :
Component input signal through the Y, P
sockets /3, and audio input signal through the
L, R sockets /3. As for supported signal
format, please refer to “Specifications” (page 31).
B/CB
, PR/CR
18
GB
Page 19
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external
inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1 Press MENU to display the menu.
Digital Favourites
2,3
1
MenuDescription
Digital Favourites
(in digital mode only)
Analogue
(in digital mode only)
Digital
(in digital mode only)
Digital EPG
(in digital mode only)
Launches the Favourite list. For details about settings, see page 17.
Returns to the last viewed analogue channel.
Returns to the last viewed digital channel.
Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 15.
MENU
Select:
Enter:
Exit:
2 Press F/f to select an option.
3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Using MENU Functions
External Inputs
Settings
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input, select the input source, then
press .
• To assign a label to an external input, see page 24.
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and
adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the
desired change or adjustment using F/f/G/g.
For details about settings, see page 20 to 28.
Note
The options you can adjust vary depending on the situation. Unavailable options
are grayed out or not displayed.
19
GB
Page 20
Picture Adjustment menu
Picture Adjustment
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
Back:
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Select:
You can select the options listed below on the
Picture menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Enter:
Custom
5
Max
50
50
0
15
Warm
Auto
Exit:
MENU
Selects the picture mode.
• “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
• “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
• “Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Adjusts the brightness of the backlight.
Increases or decreases picture contrast.
Brightens or darkens the picture.
Colour
Hue
Sharpness
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
GB
20
Increases or decreases colour intensity.
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Sharpens or softens the picture.
Adjusts the whiteness of the picture.
• “Cool”: Gives the white colours a blue tint.
• “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
• “Warm”: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
• “Auto”: Automatically reduces the picture noise.
• “Off”: Turns off the Noise Reduction feature.
Page 21
Sound Adjustment menu
Sound Adjustment
Sound Effect
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
Back:
Sound Effect
Select:
You can select the options listed below on the
Sound menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Enter:
Standard
50
50
0
Mono
On
Exit:
MENU
Selects the sound mode.
• “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition
Sound System.”
• “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi
sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width, depth, and height of
sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is
compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and
electronic games.
• “Off”: Flat response.
Tip
You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
Using MENU Functions
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
Adjusts higher-pitched sounds.
Adjusts lower-pitched sounds.
Emphasizes left or right speaker balance.
Resets all the sound settings to the factory settings.
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
• “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
• “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”
for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend
to be louder than programmes).
21
GB
Page 22
Features menu
Features
Power Saving
AV2 Output
RGB Center
PC Adjustment
Timer
Back:
Select:
Power Saving
AV2 Output
(only for KDL-20G2000)
You can select the options listed below on the
Features menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 19).
Enter:
Standard
TV
0
Exit:
MENU
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
• “Standard”: Default settings.
• “Reduce”: Reduces the power consumption of the TV.
• “Picture Off”: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture
off.
Sets a signal to be output through the socket labelled /2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR to the /2 socket, you can then record from the
equipment connected to other sockets of the TV.
• “TV”: Outputs a broadcast.
• “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen.
RGB Center
PC Adjustment
(only for KDL-15G2000)
GB
22
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the
screen.
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to scart connector
/1, or to scart connector /2 (only for KDL-20G2000) on the rear of the
TV.
Customizes the TV screen as a PC monitor.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
• “Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• “H Center”: Moves the screen to the left or to the right.
• “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• “Reset”: Resets to the factory settings.
Page 23
Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
•Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front)
lights up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
• Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital
channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of
the broadcasted signal.
•Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
“Timer Mode”: Selects the desired period.
“On Time”: Sets the time to turn on the TV.
“Off Time”: Sets the time to turn off the TV.
Using MENU Functions
23
GB
Page 24
Set-up menu
Set Up
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Auto Start-up
Language
Country
Select:
You can select the options listed below on the
Set-up menu. To select options in “Settings”, see
“Navigating through menus” (page 19).
Enter:
English
-
Exit:
MENU
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and
tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do
this operation because the language and country/region will have been selected and
channels already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this
option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house,
or to search for new channels that have been launched by broadcasters).
Selects the language in which the menus are displayed.
Selects the country/region where you operate the TV.
Tip
The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select
“-” instead of a country/region.
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
GB
24
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to
repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters).
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
2 Press
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press
g.
F/f to select the new position for your channel, then press .
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name
will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip
an input source that is not connected to any equipment.
1 Press F/f to select the desired input source, then press .
2 Press
F/f to select the desired option below, then press .
• AV1 (or AV2/AV3/AV4/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Uses one
of the preset labels to assign a name to connected equipment.
• “Edit”: Creates your own label.
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you
press F/f to select the input source.
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
Page 25
Manual Programme
Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to
select the programme number you want to modify. Then, press .
System
/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press F/f to select “System”, then press .
2 Press
3 Press F/f to select “Channel”, then press .
4 Press
5 Tune the channels as follows:
6 Press to jump to “Confirm”, then press .
7 Press f to select “OK”, then press .
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the
fine tuning is performed automatically.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press
G.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
I: For the United Kingdom
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
g.
F/f.
Using MENU Functions
Continued
25
GB
Page 26
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector /1, or to scart connector /2 (only for
KDL-20G2000) via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
26
GB
Page 27
Digital Set Up menu
Set Up
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Digital Tuning
Select:
You can change/set the digital settings using the
Digital Set Up menu. To select options in
“Settings”, see “Navigating through menus”
(page 19).
Enter:
English
-
Exit:
MENU
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 5). However, this option allows you to repeat
the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
If you know the programme number (frequency)
Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast
you want.
2 Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press . A message that confirms whether the selected digital channel is to be
deleted appears. Press
G to select “Yes”, then press .
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.
3 Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1 Press the number button to select the channel number you want to
manually tune, then press
2 When the available channels are found, press
F/f to tune the channel.
F/f to select the channel
you want to store, then press .
3 Press
F/f to select the programme number where you want to store the
new channel, then press .
Repeat the procedure above to tune other channels manually.
Using MENU Functions
Continued
27
GB
Page 28
Digital Set Up
Displays the “Digital Set Up” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed
with the subtitles (if TV channels broadcast such information).
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast
several audio languages for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instruction of “PIN Code” below.
2 Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
3 Press RETURN.
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
1 Enter a PIN as follows:
If you have previously set a PIN
Press the number buttons to enter your existing PIN.
If you have not set a PIN
Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.
2 Press the number buttons to enter the new PIN code.
A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.
3 Press RETURN.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates,
free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is
set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option
to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to select the correct time zone for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 29 for the location of the (PCMCIA)
socket.
28
GB
Page 29
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
(
To connectDo this
Conditional Access
Module (CAM) A
For KDL-15G2000
S VHS/Hi8/DVC
camcorder B
(For KDL-15G2000)
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
S VHS/Hi8/DVC
camcorder B
(For KDL-20G2000)
Headphones
For KDL-20G2000
To use Pay Per View services.
For details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, remove the
rubber cover from the CAM slot.
Switch off the TV when inserting
your CAM into the CAM slot.
When you do not use the CAM, we
recommend that you replace the
cover on the CAM slot.
Connect to the S video socket
3 or the video socket 3,
and the audio sockets 3. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
3 and the S video socket
3 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 3, and set
“Dual Sound” to “A” (page 21).
Connect to the S video socket
4 or the video socket 4,
and the audio sockets 4. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 4, and set
“Dual Sound” to “A” (page 21).
Using Optional Equipment
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
Headphones
Headphones CConnect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Continued
29
GB
Page 30
For KDL-15G2000For KDL-20G2000
PC
DVD recorder
DVD player with
component output
VCR
DVD player with component output
Video game equipment
DVD player
Decoder
Video game equipment
DVD player
Decoder
Decoder
To connectDo this
PC DConnect to the PC / sockets. It is recommended to use a PC cable with ferrites.
DVD player with
component output E
Video game
equipment, DVD
player or decoder F
DVD recorder or VCR
that supports
SmartLink G
Connect to the component sockets and the audio sockets /2 (for KDL-15G2000) and
/3 (for KDL-20G2000).
Connect to the scart socket /1. When you connect the decoder, the scrambled signal
from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the
decoder.
Connect to the scart socket /2. SmartLink is a direct link between the TV and a VCR/
DVD recorder.
P
3 (For KDL-20G2000) / 2 (For KDL-15G2000)
Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
For KDL-20G2000
4 S video input (4-pin mini DIN)
4 Video input (phono jack)
4 Audio input (phono jacks)
For KDL-15G2000
3 S video input (4-pin mini DIN)
3 Video input (phono jack)
3 Audio input (phono jacks)
PC PC Input (15 Dsub) (see page 30) (only for KDL15G2000)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
Continued
Additional Information
31
GB
Page 32
Sound Output
KDL-20G2000: 3 W + 3 W (RMS)
KDL-15G2000: 3 W + 3 W (RMS)
Supplied Accessories
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
PC Input Signal Reference Chart (only for KDL-15G2000)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Horizontal
Signals Horizontal (Pixel)Vertical (Line)
frequency
(kHz)
VGA64048031.560VGA
SVGA80060037.960VESA Guidelines
XGA102476848.460VESA Guidelines
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the
message “Out of range”.
Ver tical
frequency (Hz)
Standard
32
GB
Page 33
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
ProblemCause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
Double images or ghosting
Only snow and noise appear
on the screen
Distorted picture (dotted lines
or stripes)
Picture noise when viewing a
TV channel
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
No colour on programmes
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
Y, P B/CB, PR/CR jacks of 2
(for KDL-15G2000) and 3
(for KDL-20G2000)
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT”
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 25).
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 20).
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 2 (for KDL15G2000) and 3 (for KDL-20G2000).
• Make sure that the Y, P
3 (for KDL-20G2000) are firmly seated in their respective sockets.
B/CB, PR/CR jacks of 2 (for KDL-15G2000) and
Additional Information
Continued
33
GB
Page 34
Sound
ProblemCause/Remedy
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
Noisy sound
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 33.
Channels
ProblemCause/Remedy
The desired channel cannot be
selected
Some channels are blank
Digital channel is not displayed
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
analogue channel.
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
• Check that the aerial is plugged directly into the TV (not through other
equipment).
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
ProblemCause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the setting of “Off
Time” (page 23).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
The TV turns on automatically
Some input sources cannot be
selected
The remote does not function
GB
34
• Check if the “On Time” is activated (page 23).
• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 24).
• Replace the batteries.
Page 35
Index
Numerics
16:9 14
14
4:3
A
Aerial
connecting
25
AFT
Audio Filter
Audio Language
Audio Type
Auto Start-up
Auto Tuning
analogue and digital channels
analogue channels only
digital channels only
Auto Volume
AV Preset
AV2 Output
B
Backlight 20
Balance
21
Bass
Batteries
inserting into the remote
Brightness
C
CA Module Set-up 28
Category list
Channels
auto-tuning
selecting
Skip
Clock Set
Colour
20
Colour Tone
Confirm
Connecting
an aerial/VCR
optional equipment
Contrast
Country
D
Digital Auto Tuning 27
Digital Manual Tuning
Digital Set Up menu
Digital Set Up
Digital Tuning
Dual Sound
E
EPG (Digital Electronic Programme
15
Guide)
F
Fastext 14
Favourite list
4
25
28
28
24
24
27
21
24
22
21
4
20
15
6
13
26
23
20
26
4
29
20
5, 24
27
27
28
27
21
17
Features menu
H
Headphones
20
Hue
I
Input signal index table 18
L
Label 25
Language
6
M
Manual Programme Preset 25
Manual timer REC
MENU
N
Noise Reduction 20
P
Parental Lock 28
PC Adjustment
Picture Adjustment menu
Picture Mode
Picture Off () indicator
PIN Code
PIP (Picture in Picture)
Power (") indicator
Power (1) switch
Power Saving
Programme index table
Programme List Edit
Programme Sorting
R
Reminder 16
Remote control
Reset
RGB Center
S
Set-up menu 24
Sharpness
24, 26
Skip
Sound Adjustment menu
Sound Effect
Sound Offset
Specifications
Standby (1) indicator
Subtitle Language
Subtitle Setting
22
connecting
29
5, 24
16
19
22
20
28
12
12
22
27
24
inserting batteries
overview
sensor
picture
sound
11
12
20
21
22
20
2124
31
28
28
14
13
4
12
20
21
12
T
Technical Set-up 28
14
Text
23
Timer
Timer () indicator
Timer list
Timer REC
Treble
V
VCR
W
Wide screen mode 14
16
15
21
connecting
recording
4
15
12
Additional Information
35
GB
Page 36
Введение
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот
телевизор Sony.
Перед первым включением теле визора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации
и сохраните ее для консультаций в будущем.
Примечание в отношении
Цифрового ТВ
• Все функции, относящиеся к Цифровому ТВ
(), будут действовать только в тех странах
или регионах, в которых ведется эфирная
цифровая трансляция сигнала DVB-T (MPEG2).
Просим Вас уточнить у своего дилера, можно ли
принимать сигнал DVB-T там, где Вы живете.
• Хотя данный телевизор следует характеристикам
DVB-T, мы не можем гарантировать его
совместимость с будущим вещанием в формате
DVB-T.
• Некоторые из функций Цифрового ТВ в
некоторых странах могут быть недоступными.
Информация о торговых марках
• является зарегистрированной торговой
маркой DVB Project.
• Произведено по лицензии компании BBE Sound,
Inc. Лицензия BBE Sound, Inc. зарегистрирована
по патентам США: 5510752, 5736897. Слово “BBE”
и логотип BBE являются торговыми марками
компании BBE Sound, Inc.
• Иллюстрации, приведенные в настоящей
инструкции, относятся к модели KDL-15/20G2000,
если не оговорено иного.
Изготовителъ:
Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Кoнан,
Mинато-кy, Токио, Япония
Страна-производитеь: Словацкая Республика
RU
2
Page 37
Содержание
Начало работы 4
Сведения по безопасности .................................................................................................... 7
Меры предосторожности .....................................................................................................10
Описание пульта ДУ .............................................................................................................11
Описание кнопок и индикаторов телевизора............................................................... 12
Просмотр телевизора
Просмотр телевизионных программ ...................................................................................13
Использование цифрового электронного экранного телегида (EPG) ....................15
Использование списка предпочитаемых программ .................................................18
Просмотр изображения с устройств, подключенных к телевизору ................................ 19
Использование функций MENU
Навигация по системе меню ................................................................................................20
Пульт ДУ RM-ED007 (1)
Батарейки размера AA (типа R6) (2)
Ремень для крепления (1) и винты (2)
(только для KDL-20G2000)
Коаксиальный кабель (1)
Кабель питания (тип C-6) (1)
Адаптер переменного тока (1)
Установка батареек в пульт ДУ
2: Подключение антенны/
видеомагнитофона
Подключения одной антенны
Коаксиальный кабель
(прилагается)
Подключение антенны и видеомагнитофона
Примечания
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• При утилизации батареек всегда помните правила
защиты окружающей среды. В некоторых регионах
правила утилизации батареек могут быть
регламентированы. Просьба обращаться по этому
поводы в местные органы власти.
• Не используйте одновременно батарейки различных
типов или старые и новые батарейки.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте
его, не становитесь на него и не лейте на него никаких
жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла
или в месте, подверженном прямому воздействию
солнечных лучей, или во влажном помещении.
RU
4
Для модели
KDL-20G2000
Scart-кабель
(не входит в
комплект поставки)
Коаксиальный кабель
(не входит в комплект
Видеомагнитофон
Для модели
KDL-15G2000
поставки)
Коаксиальный
кабель
(прилагается)
Page 39
3: Крепление
5:
Выбор языка и
Начало работы
кабелей
4: Меры по
предотвращению
падения телевизора
(только для KDL-20G2000)
страны/региона
2
Aдаптер пepeмeнногo
тока (прилагается)
Кабель питания
(прилагается)
1
2
3,4
1 Включите телевизор в сеть
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (на
его верхней панели).
При первом включении телевизора на его
экране автоматически появляется меню
“Язык” (Language).
Если телевизор находится в дежурном
режиме (индикатор дежурного режима
на передней панели телевизора горит
красным цветом), нажмите кнопку "/1 на
пульте ДУ для включения телевизора.
Продолжение
1
5
RU
Page 40
3 Нажимая F/f, выберите из
появившегося на экране меню нужный
Вам язык, затем нажмите кнопку .
Auto Start Up
Language
Country
6: Автонастройка
телевизора
После выбора языка и страны/региона экране
появляется сообщение с подтверждением
начала автонастройки.
Телевизор начнет поиск и сохранение всех
доступных телевизионных каналов.
Select:
Confirm:
4 С помощью кнопок F/f выберите
страну/регион, в которой Вы хотите
использовать телевизор, затем
нажмите кнопку .
Автозапуск
Язык
Cтрана
Выбр.:
Если страны/региона, в которой Вы хотите
пользоваться телевизором, нет в списке,
вместо страны/региона выберите “-”
На экране телевизора появится cообщение
о начале выполнения автонастройки, см.
раздел “6: Автонастройка телевизора”.
Подтвер.:
1
3
1 Нажмитe .
Автонастройка
Вы хотите начать автоматическую настройку?
Назад:
Запуск:
Oтказ:
MENU
Телевизор начнет автоматический поиск
всех доступных цифровых, а затем
аналоговых каналов. Это может занять
некоторое время. Пожалуйста, подождите
и не нажимайте никакие кнопки ни на
телевизоре, ни на пульте ДУ.
В случае появления на экране
сообщения:
“Ни один цифровой или аналоговый канал
не найден” проверьте, правильно ли
подключена антенна, и нажмите кнопку
Если Вы не хотите мен ять порядок, в котором
аналоговые каналы сохранены в памяти
Вашего телевизора, перейдите к шагу 3.
3 Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
Теперь телевизор настроен на прием всех
доступных каналов.
RU
6
Page 41
Сведения по
безопасности
Кабель питания
• Во избежание
повреждения кабеля
питания соблюдайте
следующие правила.
В случае
повреждения кабеля
питания существует опасность возгорания или
поражения электрическим током.
– Прежде чем переместить телевизор,
отсоедините его от сети.
– При отсоединении кабеля
питания вначале выньте его
вилку из розетки.
– Вынимая кабель питания из
электророзетки, беритесь
за штепсельную вилку. Не
тяните за сам кабель
питания.
– Не пережимайте, не
перегибайте и не
перекручивайте кабель
питания, прилагая
излишние усилия. Центральные провода могут
оголиться или переломиться.
– Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
– Не ставьте и не кладите никакие тяжелые
предметы на кабель питания.
– Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла.
• В случае повреждения кабеля питания
немедленно прекратите пользоваться им и
обратитесь в сервисный центр Sony для его
замены.
• Не используйте входящий в комплект поставки
кабель питания с другим оборудованием.
• Используйте только кабели питания Sony, не
пользуйтесь другими марками.
Сетевая розетка
Не пользуйтесь электророзеткой с
плохими контактами. Вставляйте вилку
в розетку до конца. Плохой контакт
может привести к искрению и, как
следствие, к возгоранию. Обратитесь к
электрику с просьбой заменить
электророзетку.
Чистка вилки кабеля
питания
Регулярно чистите вилку кабеля
питания, предварительно вынув ее из
розетки. Если вилка покрыта пылью,
в ней скапливается влага, что может
привести к повреждению изоляции и, как следствие, к
возгоранию.
Перегрузка
Телевизор предназначен для
работы только от сети
переменного тока с
напряжением 220–240 В. Не
подключайте слишком много
приборов к одной электророзетке. Это может привести
к возгоранию или поражению электрическим током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь
пользоваться телевизором в
течение нескольких дней, по
соображениям безопасности
и охраны окружающей
среды его следует
отключить от сети
электропитания.
• Телевизор не отключен полностью от электрической
сети, даже если он выключен. Чтобы полностью
выключить телевизор, выньте вилку кабеля питания
из электророзетки. Однако в некоторых моделях
правильная работа функций возможна только если
телевизор остается в дежурном режиме.
Переноска
• Перед перемещением телевизора
отсоедините от него все кабели.
• Если телевизор переносится
вручную, держите его, как
показано на рисунке справа.
Поднимая телевизор, крепко
придерживайте его снизу. Если этого не сделать, он
может упасть и получить повреждения или нанести
серьезную травму.
• При перевозке предохраняйте
телевизор от ударов и сильной
вибрации. Он может упасть и
получить повреждения или
стать причиной серьезной
травмы.
• В случае падения или
повреждения телевизора
немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту по обслуживанию
для его проверки.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте
его в картонную коробку и упаковочный материал, в
которых он поставлялся изначально.
Размещение
• Штепсельную вилку адаптера переменного тока
следует подсоединять к легкодоступной сетевой
розетке, чтобы ее можно было немедленно
отсоединить в экстренном случае.
• Устанавливайте телевизор на
ровную устойчивую поверхность.
Не вешайте на телевизор никакие
предметы. В противном случае
возможно его падение с подставки,
результатом чего может явиться
материальный ущерб или серьезная травма.
• Не устанавливайте телевизор в местах с повышенной
температурой, например, под прямыми солнечными
лучами, рядом с отопительными приборами или
тепловентиляторами. В противном случае телевизор
может перегреться, его корпус может
деформироваться, и могут возникнуть неполадки в
его работе.
Продолжение
7
RU
Page 42
• Не устанавливайте телевизор в местах,
подверженных воздействию прямого потока воздуха
от кондиционера. Установка телевизора в таком
месте может привести к конденсации влаги внутри
него с последующим выходом аппарата из строя.
• Никогда не устанавливайте
телевизор в жарких, влажных
или слишком запыленных
местах.
• Не устанавливайте телевизор в
местах, где могут быть насекомые.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где он
может быть подвержен механической вибрации.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о
него можно случайно удариться например, за
колонной или на небольшой высоте, где его можно
задеть головой. Это может стать причиной травмы.
• Не позволяйте детям
взбираться на телевизор.
• Если телевизор используется
рядом с морским побережьем,
соль может вызвать коррозию
металлических частей и привести к внутреннему
повреждению или возгоранию телевизора.
Вентиляция
• Никогда не перекрывайте
вентиляционные отверстия и
не вставляйте в них никакие
предметы. Это может
привести к перегреву и
последующему возгоранию.
• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в
телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для
обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте
следующие рекомендации:
– Не устанавливайте телевизор задом наперед и
боком;
– Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной
вверх;
– Не устанавливайте телевизор на полке или в
нише;
– Не ставьте телевизор на ковер или на кровать;
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
• Оставляйте свободное пространство вокруг
телевизора, как показано на нижеприведенном рисунке.
В противном случае возможно нарушение нормальной
циркуляции воздуха, что может привести к перегреву и,
как следствие, к возгоранию или повреждению
телевизора.
30 см
10 см
10 см
6 см
Адаптер переменного тока
10 см
10 см
10 см
• Никогда не устанавливайте телевизор следующим
образом:
Циркуляция
воздуха нарушена.
10 см
10 см
Стена
Прокладка кабелей
• Выполняя соединения между устройствами, в
целях безопасности извлеките кабель питания из
электророзетки.
• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о
кабели. Иначе можно повредить телевизор.
Медицинские
учреждения
Не ставьте телевизор в
местах, где работает
медицинское оборудование.
Это может привести к
неисправной работе медицинского оборудования.
Использование вне
помещения
• Не устанавливайте
телевизор вне помещения.
Попадание телевизора под
дождь может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
• Если телевизор подвержен воздействию прямых
солнечных лучей, он может перегреться и выйти
из строя.
Обеспечьте пространство
вокруг аппарата не менее
указанного.
RU
8
Page 43
Транспортные
средства, корабли и
другие суда
• Не устанавливайте
телевизор в
транспортном средстве.
Во время движения он может упасть и причинить
травму.
• Не устанавливайте этот
телевизор на кораблях и
других судах. Попадание
на него морской воды
может привести к
возгоранию или
повреждению телевизора.
Вода и влага
• Не используйте телевизор
рядом с водой, – например,
рядом с ванной или душевой
комнатой. Следите за тем,
чтобы он не попадал под дождь и не находился во
влажном или задымленном помещении. В
противном случае возможно возгорание и
поражение электрическим током.
• Не прикасайтесь к кабелю
питания и к телевизору
влажными руками. В
противном случае существует
опасность поражения
электрическим током или
повреждения телевизора.
Влага и
легковоспламеняющиеся
предметы
• Не кладите на телевизор какиелибо предметы На телевизор не
должны попадать какие-либо
капли или брызги; нельзя
ставить на него какие-либо
предметы, содержащие жидкости, например в азу с
цветами.
• Во избежание возгорания не ставьте рядом с
телевизором легковоспламеняющиеся предметы
или источники открытого пламени (например,
свечи).
• Если жидкость или какой-либо предмет все же
попадет внутрь корпуса телевизора через
отверстия в нем, немедленно выключите
телевизор. Это может привести к поражению
электрическим током или выходу телевизора из
строя. Поэтому немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту по
обслуживанию для проверки телевизора.
Грозы
В целях безопасности во время
грозы не прикасайтесь ни к каким
частям телевизора, а также к
кабелям питания и антенны.
Разбитое стекло
• Не кидайте в телевизор никакие
предметы. От удара экранное
стекло может разбиться и
нанести серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора
появилась трещина, не
прикасайтесь к нему, пока кабель питания не
будет отсоединен от электросети. В противном
случае существует опасность поражения
электрическим током.
Обслуживание
Внутри телевизора имеется
опасное высокое напряжение.
Не снимайте корпус.
Обращайтесь только к
квалифицированному
специалисту по обслуживанию.
Демонтаж и установка мелких деталей
Храните мелкие детали вне досягаемости детей.
RU
9
Page 44
Меры
предосторожности
Просмотр телевизора
• Для удобства просмотра рекомендуется располагаться
от телевизора на расстоянии, в четыре-семь раз
превышающем вертикальный размер экрана’.
• Для получения четкого изображения не направляйте
непосредственно на экран источники света и не
допускайте воздействия на него прямых солнечных
лучей. По возможности используйте точечное
освещение потолочных светильников.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
просмотр при плохом освещении или в течение
слишком длительного времени может вызвать
утомление глаз.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить
соседей. Звуки очень сильно распространяются в
ночное время. Поэтому рекомендуется закрывать
окна или пользоваться наушниками.
• При пользовании наушниками не устанавливайте
слишком большую громкость, чтобы не повредить
слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек достигает
99,99 % и выше, на экране могут постоянно
появляться черные или яркие цветные (красные,
синие или зеленые) точки. Это структурное свойство
ЖК-экрана, которое не является признаком
неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его
и не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это
может привести к неравномерности изображения или
повреждению ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или слишком
темным. Это не является признаком неисправности.
Эти явления исчезнут с повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного
изображения могут появляться остаточные
изображения. Через несколько секунд они могут
исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком
неисправности.
• ЖК-экран содержит небольшое количество жидких
кристаллов и ртути. Люминесцентная лампа в
телевизоре также содержит ртуть. При утилизации
соблюдайте соответствующие местные положения и
инструкции.
Уход за поверхностью экрана и корпусом
телевизора и их чистка
Перед тем, как приступать к чистке телевизора,
отсоедините его кабель питания от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных
материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте
следующие меры предосторожности.
• Не нажимайте на экран, не скребите по нему
твердыми предметами, и ничего в него не кидайте. В
противном случае экран можно повредить.
• Если телевизор непрерывно работает в течение
продолжительного времени, не прикасайтесь к
панели дисплея, так как она нагревается.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться
как можно реже.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой
тканью. Если пыль не удаляется полностью,
протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в
слабом растворе мягкого моющего средства.
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные
материалы, щелочные/кислотные очистители,
чистящие порошки и такие летучие растворители,
как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды.
Применение этих веществ или длительный контакт с
изделиями из резины/винила могут повредить
покрытие корпуса или поверхность экрана.
• В вентиляционных отверстиях со временем может
скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей
вентиляции рекомендуется периодически (раз в
месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
• При регулировке угла наклона телевизора
придерживайте основание подставки рукой, чтобы
предотвратить отсоединение экрана от подставки.
Старайтесь, чтобы пальцы не попали в зазор между
экраном и подставкой.
Дополнительные устройства
• Не устанавливайте дополнительные компоненты
слишком близко к телевизору. Расстояние от
телевизора до дополнительных компонентов должно
быть не менее 30 см. В случае установки
видеомагнитофона перед телевизором или рядом с
ним изображение может искажаться.
• В случае установки телевизора в непосредственной
близости от устройств, испускающих
электромагнитное излучение, возможны искажение
изображения или аудио помехи.
Утилизация телевизора
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора
отходов)
его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного
изделия может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы.
Для получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Данный знак на устройстве или
10
RU
Page 45
Описание пульта ДУ
1 "/1 – Дежурный режим
Служит для включения и выключения телевизора из дежурного режима.
2 – Режим экрана (стр. 14)
3 Цветные кнопки
• В цифровом режиме: (стр. 15, 18): Позволяют выбирать опции в нижней
части экрана в цифровых меню “Предпочитаемые программы” и EPG
(Цифровой электронный экранный телегид).
• В режиме телетекста (стр. 14): Используются для режима Фастекст.
4/ – Информация/Вывод скрытого текста
• В цифровом режиме: Выводит на экран краткую информацию о
просматриваемой в данный момент программе.
• В аналоговом режиме: Выводит на экран такую информацию, как
текущий номер канала.
• В режиме телетекста (стр. 14): Выводит на экран скрытую информацию
(например, ответы телевикторины).Эта кнопка не работает.
5 F/f/G/g/ (стр.20)
6Замораживание изображения (стр. 14)
PIP в режиме ПК (стр. 14) (только для KDL-15G2000)
• В обычном режиме работы телевизора: Замораживает телевизионное
изображение (стоп-кадр).
• В режимe ПК: Выводит на экран малую картинку (PIP). (только для
KDL-15G2000)
7 MENU (стр. 20)
8 DIGITAL – Цифровой режим (стр. 13)
9 Цифровые кнопки
• В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора канала. Для
выбора каналов с двузначными номерами вторую цифру следует
вводить в течение двух секунд после ввода первой.
• В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера нужной
страницы.
0 – Предыдущий канал
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся каналу (пи
условии, что его просмотр длился более пяти секунд).
qa PROG +/- (стр. 13)
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора
следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме телетекста: Служит для выбора следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
qf
qg ANALOG – Аналоговый режим (стр. 13)
qh / RETURN
Служит для возврата к предыдущей странице любого выведенного на
экран меню.
qj – EPG (цифровой экранный электронный телегид)
(стр. 15)
qk – Режим изоб. (стр. 22)
ql 9 – Звуковой эффект (стр. 23)
w; – Выбор источника входного сигнала / Удержание
текста
• В обычном режиме работы телевизора (стр. 19): Служит для выбора
источника входного сигнала из числа устройств, подключенных к
разъемам телевизора.
• В режиме телетекста (стр. 14): Служит для удержания текущей
страницы.
Подсказка
На кнопке PROG + и цифровой кнопке 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при
управлении телевизором.
11
RU
Page 46
Описание кнопок и индикаторов
телевизора
1 MENU (стр. 20)
2/ – Кнопка выбора источника
входного сигнала/OK
• В обычном режиме работы телевизора
(стр. 19): Служит для выбора источника
входного сигнала из числа устройств,
подключенных к разъемам телевизора.
• При работе с меню: Служит для выбора
меню или опции и для подтверждения
установки.
3 2 +/-/G/g
• Служит для увеличения (+) или
уменьшения (-) громкости.
• При работе с меню: Служит для
перемещения между опциями влево (
или вправо (g).
4 PROG +/- /F/f
• В обычном режиме работы телевизора:
Служит для выбора следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
• При работе с меню: Служит для
перемещения между опциями вверх (
или вниз (
5 1 – Кнопка включения/выключения
питания
Служит для включения или выключения
телевизора.
Примечание
Чтобы полностью выключить телевизор,
выньте вилку кабеля питания из
электророзетки.
6 – Отключение изображения/
Индикатор таймера
• Загорается зеленым светом при
отключенном изображении (стр. 24).
• Загорается оранжевым светом при
установленном таймере (стр. 25).
• Загорается красным светом при начале
цифровой записи в дежурном режиме.
7 1 – Индикатор дежурного режима
Загорается красным светом, когда
телевизор находится в дежурном режиме.
8 " – Индикатор включения
телевизора
Загорается зеленым светом при включении
телевизора.
9 Датчик сигнала с пульта ДУ
f
).
G)
F)
12
RU
Page 47
Просмотр телевизора
Просмотр
телевизионных
программ
1
1
2
2
3
режим или кнопку ANALOG для его
переключения в аналоговый режим.
Число доступных каналов будет зависеть от
заданного режима.
3 Для выбора телевизионного канала
используйте цифровые кнопки или
кнопку PROG +/-.
Для выбора кана лов с двузначными номерами
вторую цифру следует вводить в течение двух
секунд после ввода первой.
О том, как выбрать цифровой канал с
помощью цифрового электронного
экранного телегида (EPG), см. на стр. 15.
В цифровом режиме
На короткое время на экране появится
информационный баннер. Баннер может
содержать следующие пиктограммы:
Если телевизор находится в дежурном
режиме (индикатор 1 дежурного режима на
передней панели телевизора горит красным
цветом), для включения телевизора нажмите
кнопку "/1 на пульте ДУ.
2 Нажмите кнопку DIGITAL для
переключения телевизора в цифровой
Дополнительные операции
ЧтобыНеобходимо
Временно
выключить
телевизор
(установить его в
дежурный режим)
Включить
телевизор из
дежурного режим а
без звука
Выключить
телевизор
Отрегулировать
уровень громкости
Нажать "/1.
Нажать кнопку %. С
помощью кнопки 2 +/-
отрегулируйте уровень
громкости.
Нажать кнопку 1 на
телевизоре (на его верхней
крышке).
Примечание
Для полного выключения
телевизора выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Нажимать 2 + (для
увеличения)/- (для
уменьшения).
Продолжение
13
RU
Page 48
ЧтобыНеобходимо
Отключить звукНажать кнопку %. Для
восстановления звука
нажмите эту кнопку еще раз.
Вывести на экран
таблицу программ
(только в
аналоговом
режиме)
Нажать . Для выбора
аналогового канала
нажмите
F/f, затем нажмите кнопку
.
Вывод на экран таблицы
входных сигналов см. на
стр. 19.
Вход в режим телетекста
Нажмите /. При каждом нажатии кнопки / экран
будет циклически меняться в следующей
последовательности:
Текст t Текст, наложенный на телевизионное
изображение (смешанный режим) t Изображение
без текста (выход из режима телетекста)
Для выбора страницы используйте цифровые
кнопки или PROG +/-.
Для удержания страницы нажмите /.
Для вывода на экран скрытой информации нажмите
кнопку /.
Подсказки
• Удостоверьтесь, что Вы принимаете канал
(телевизионную станцию) с хорошим сигналом, в
противном случае возможны ошибки телетекста.
• Крупнейшие телевизионные станции
предоставляют услуги телетекста. Для получения
информации о том, как пользоваться этим
сервисом выберите страницу с указателем
телетекста (обычно это страница 100).
• Если в нижней части страницы телетекста
появляются четыре цветовых символа, Вы можете
войти в режим Фастекст. Фастекст обеспечивает
Вам быстрый и простой доступ к нужным
страницам. Нажмите кнопку соответствующего
цвета для выхода на нужную страницу.
Замораживание изображения:
Данная функция позволяет замораживать
телевизионное изображение (например, чтобы
записать показанный на экране телефонный номер
или рецепт).
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
2 С помощью кнопок F/f/G/g
отрегулируйте положение окна.
3 Нажмите кнопку для удаления окна.
4 Снова нажмите кнопку для возврата
к обычному режиму работы телевизора.
Подсказка
Данная функция недоступна для AV2,
AV4 (для модели KDL-15G2000) и AV3 (для
модели KDL-20G2000).
PIP (Picture in Picture – Режим двух
экранов) в режимe ПК (только для
KDL-15G2000)
В режиме ПК эта функция выводит на экран окно с
изображением, соответствующим последнему
выбранному каналу.
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
2 С помощью кнопок F/f/G/g
отрегулируйте положение окна.
3 Для отмены данной функции нажмите
кнопку .
Подсказка
Воспроизводимый звук будет соответствовать этому
окну.
Переключение режима экрана
Нажмите , чтобы переключить на формат 16:9
(широкоэкранный режим).
Чтобы вернуться к формату 4:3, нажмите еще раз.
В цифровом режиме
4:3
Изображения в формате
16:9 (широкоэкранный
режим) отображаются в
растянутом виде, в
правильном соотношении,
а их края могут быть не
видны.
mM
16:9
16:9 (широкоэкранные
изображения)
отображаются в
правильной пропорции.
В аналоговом режиме с входными аудио и
видео сигналами
4:3
16:9 (широкоэкранные
изображения)
растягиваются по
вертикали.
mM
16:9
16:9 (широкоэкранные
изображения)
отображаются в
правильной пропорции.
14
RU
Page 49
Использование цифрового
электронного экранного телегида (EPG)
1 В цифровом режиме нажмите кнопку
для вывода на экран цифрового
экранного электронного телегида (EPG).
2 Выполните нужную операцию в
соответствии со следующей таблицей.
Примечание
Информация о программе будет выведена на экран
Цифровой экранный электронный телегид
ЧтобыНеобходимо
Удалить с экрана EPG (цифровой
электронный экранный телегид)
Передвигаться по разделам
цифрового электронного экранного
телегида (EPG)
Просмотреть текущую программуНажать кнопку при выбранной программе.
Отсортировать информацию о
программе по категории – Список
категорий
Нажать .
Нажимать
1 Нажать синюю кнопку.
2 С помощью кнопок
на экране появится название категории.
Имеются следующие категории:
“Все категории”: Включает все доступные каналы.
“Новости”: Включает все информационные каналы.
3 Нажать .
Цифровой экранный электронный телегид (EPG) теперь будет
выводить на экран только программы, относящиеся к
выбранной категории.
только, если она передается телевещательной
станцией.
F/f/G/g.
F/f/G/g выбрать категорию. Сбоку
Просмотр телевизора
Продолжение
15
RU
Page 50
ЧтобыНеобходимо
Задать программу для записи –
Запись по таймеру
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите записать.
2 Нажать .
3 С помощью кнопок
4 Нажать установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной
программе. При этом индикатор (на передней панели
телевизора) загорится.
Примечания
• Вы можете установить на телевизоре таймер записи
видеомагнитофона только для видеомагнитофонов, совместимых с
функцией Smartlink. Если Ваш видеомагнитофон несовместим с
функцией Smartlink, на экране появится сообщение, напоминающее
Вам о необходимости установить на запись таймер Вашего
видеомагнитофона.
• После начала записи Вы можете переключить телевизор в
дежурный режим; однако нельзя полностью выключать телевизор, в
противном случае возможна отмена записи.
• Если для ряда программ задано возрастное ограничение, на экране
появится запрос PIN-кода. Более подробную информацию см. в
разделе “Замок от детей” на стр. 30.
Задать программу для
автоматического вывода на экран
при начале ее трансляции
– Напоминание
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите вывести на экран.
2 Нажать .
3 С помощью кнопок
4 Нажать для автоматического вывода на экран
выбранной программы при начале ее трансляции.
Символ c появится рядом с информацией о данной программе.
Примечание
Если Вы установите телевизор в дежурный режим, он
автоматически включится перед началом трансляции данной
программы.
F/f выбрать “Запись по таймеру”.
F/f выбрать “Напоминание”.
16
RU
Page 51
ЧтобыНеобходимо
Задать время и дату трансляции
программы, которую Вы хотите
записать – Ручная запись по таймеру
1 Нажать .
2 С помощью кнопок
таймеру”, затем нажать .
3 С помощью кнопок
4 Задать время начала и окончания записи таким же
образом, как и в шаге 3.
5 С помощью кнопок
нажать для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной
программе. При этом индикатор (на передней панели
телевизора) загорится.
Примечания
• Вы можете установить на телевизоре таймер записи
видеомагнитофона только для видеомагнитофонов, совместимых с
функцией Smartlink. Если Ваш видеомагнитофон несовместим с
функцией Smartlink, на экране появится сообщение, напоминающее
Вам о необходимости установить на запись таймер Вашего
видеомагнитофона.
• После начала записи Вы можете переключить телевизор в
дежурный режим; однако нельзя полностью выключать телевизор, в
противном случае возможна отмена записи.
• Если для ряда программ задано возрастное ограничение, на экране
появится запрос PIN-кода. Более подробную информацию см. в
разделе “Замок от детей” на стр. 30.
Отменить запись/напоминание –
Список таймеров
1 Нажать .
2 С помощью кнопок F/f выбрать Список таймеров.
3 С помощью кнопок
напоминание о которой Вы хотите отменить, и нажать
кнопку .
На экране появится запрос подтверждения на отмену.
4 Нажать g для выбора опции “Да”, затем для
подтверждения нажать кнопку .
F/f выбрать “Ручная запись по
F/f выбрать дату, затем нажать g.
F/f выбрать программу, затем
F/f выбрать программу, запись/
Просмотр телевизора
Подсказка
Вы можете также вывести на экран цифровой экранный электронный телегид (EPG), выбрав опцию “Цифр
(EPG)” в “MENU”.
17
RU
Page 52
Использование списка предпочитаемых
программ
Функция “Предпочитаемые программы” позволяет
Вам выводить на экран программы из
составляемого Вами же списка, который может
включать в себя до 8 каналов. О том, как вывести на
экран список предпочитаемых программ, см. в
разделе “Навигация по системе меню” (стр. 20).
Список предпочитаемых
ЧтобыНеобходимо
Впервые создать список Ваших
предпочитаемых программ
Удалить с экрана списка
предпочитаемых программ
Когда Вы в первый раз выберете в меню опцию “Цифр.
Избранные”, на экране появится запрос, желаете ли Вы добавить
каналы в список предпочитаемых программ.
1 Нажать кнопку для выбора опции “Да”.
2 С помощью кнопок
хотите добавить в список.
Если Вы знаете номер канала, Вы можете непосредственно
выбрать нужный канал с помощью цифровых кнопок.
3 Нажать .
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ,
помечены символом .
Нажать кнопку RETURN.
F/f выбрать канал, который Вы
Просмотреть тот или иной каналНажать кнопку , выбрав тот или иной канал.
Добавить или удалить каналы из
списка предпочитаемых программ
Удалить все каналы из списка
предпочитаемых программ
RU
18
1 Нажать синюю кнопку.
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ,
помечены символом .
2 С помощью кнопок F/f выбрать канал, который Вы
ходите добавить или удалить.
Если Вы знаете номер канала, Вы можете непосредственно
выбрать нужный канал с помощью цифровых кнопок.
3 Нажать .
4 Нажать синюю кнопку для возвращения к списку
предпочитаемых программ.
1 Нажать синюю кнопку.
2 Нажать желтую кнопку.
На экране появится запрос подтверждения того, что Вы
действительно хотите удалить все каналы из списка
предпочитаемых программ.
3 Нажать G для выбора опции “Да”, затем для
подтверждения нажать кнопку .
Page 53
Просмотр
изображения с
4:
Входной сигнал RGB, поданный через разъемы
PC (для подключения ПК) 4, и входной
аудиосигнал, поданный через гнездо 4.
устройств,
подключенных к
телевизору
Включите подключенное к телевизору
устройство и затем выполните одну из
следующих операций.
Для устройств, подключенных к Scartразъемам с помощью полностью распаянного
21-контактного Scart-кабеля
Начните воспроизведение на подключенном
устройстве.
На экране появится изображение, поступающее от
подключенного устройства.
Для видеомагнитофона с автоматической
настройкой (стр. 4)
В аналоговом режиме нажимайте PROG +/- или на
цифровые кнопки для выбора видеоканала.
Для других подключенных устройств
Нажимайте кнопку / до тех пор, пока на
экране не появится символ нужного источника
входного сигнала (см. ниже).
Для модели KDL-15G2000
AV 1 /AV 1 :
Входной аудио/видео иди RGB сигнал, поданный
через Scart-разъем /1. Этот символ
появляется только при подключении источника
RGB сигнала.
AV 2 :
Компонентный входной сигнал, поданный через
гнезда Y, P
аудиосигнал, поданный через гнезда L, R /
поддерживаемого сигнала, обращайтесь,
пожалуйста, к разделу “Технические
характеристики” (стр. 33).
Входной видеосигнал, поданный через гнездо
видеовхода 3, и входной аудиосигнал,
поданный через гнезда аудиовхода L (MONO), R
случае, если устройство подключено к гнезду S
video 3, а не к видеовходу 3, и входной
сигнал S video подается через гнездо S video
B/CB, PR/CR/2, и входной
2. Для информации о форматах
AV 3 /AV3 :
3. Символ появляется только в том
3.
Для модели KDL-20G2000
AV1/AV1, AV2/AV2:
Входной аудио/видео иди RGB сигнал, поданный
через Scart-разъем /1 или 2. Этот
символ появляется только при подключении
источника RGB сигнала.
AV 3 :
Компонентный входной сигнал, поданный через
гнезда Y, P
аудиосигнал, поданный через гнезда L, R /
поддерживаемого сигнала, обращайтесь,
пожалуйста, к разделу “Технические
характеристики” (стр. 33).
Входной видеосигнал, поданный через гнездо
видеовхода 4, и входной аудиосигнал,
поданный через гнезда аудиовхода L (MONO), R
случае, если устройство подключено к гнезду S
video 4, а не к видеовходу 4, и входной
сигнал S video подается через гнездо S video
B/CB, PR/CR /3, и входной
3. Для информации о форматах
AV4/AV4:
4. Символ появляется только в том
4.
Дополнительные операции
ЧтобыНеобходимо
Возвратиться к
обычному режиму
работы
телевизора
Вывести на экран
Таблицу входных
сигналов.
Нажать DIGITAL или
ANALOG.
Нажать кнопку для вывода
таблицы входных сигналов.
(Затем, только в аналоговом
режиме, нажмите кнопку
С помощью кнопки
выберите источник входного
сигнала, затем нажмите
кнопку .
g.)
F/f
Просмотр телевизора
19
RU
Page 54
Использование функций MENU
Навигация по системе меню
Экранное меню позволяет Вам использовать различные возможности данного телевизора. Вы можете легко
выбрать каналы или внешние входы с помощью пульта ДУ. ВЫ можете также легко изменить установки Вашего
телевизора с помощью меню.
1 Нажмите кнопку MENU для вывода
меню на экран.
MENU
Цифр. Избранные
Аналогов.
2,3
1
Выбр.:
2 С помощью кнопок F/f выберите
3 Нажмите для подтверждения
Цифр.
Цифр. EPG
Внешние входы
Установки
MENU
Вход:
Выxoд:
нужную опцию.
сделанного выбора.
Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
МенюОписание
Цифр. избранные
(только в цифровом
режиме)
Аналогов.
(только в цифровом
режиме)
Цифр.
(только в цифровом
режиме)
Цифр. EPG
(только в цифровом
режиме)
Внешние входы
Выводит на экран список предпочитаемых программ. Подробности об
установках см. стр. 18.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся аналоговому
каналу.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся цифровому
каналу.
Выводит на экран Цифровой экранный электронный телегид (EPG).
Подробности об установках см. на стр. 15.
Выводит на экран список устройств, подключенных к Вашему
телевизору.
• Для просмотра изображения с нужного внешнего входа выберите
источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
• О придании метки внешнему входу см. стр. 26.
20
RU
Page 55
МенюОписание
Установки
Открывает меню Установки , в котором выполняется большинство
расширенных установок и настроек. Выберите пиктограмму какого-либо
подменю, выберите опцию и произведите ее изменение или настройку с
помощью кнопок
Подробности об установках см. на стр. 22 – 30.
Примечание
Параметры, которые можно регулировать, меняются в зависимости от
ситуации. Недоступные параметры отображаются серым цветом или не
отображаются совсем.
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню “Настройка изображения”. О
Индивидуальный
5
Max
50
50
0
15
Teплый
Aвто
Вход:
Выxoд:
MENU
правилах выбора опций в меню “Установки”
см. в разделе “Навигация по системе меню”
(стр. 20).
Позволяет выбрать режим изображения.
• “Яркий”: Задается для увеличения контрастности и резкости изображения.
• “Cтaндapт”: Для получения стандартного изображения. Рекомендуется для
домашнего просмотра.
• “Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранить предпочитаемые Вами
установки.
Позволяет настроить яркость подсветки.
Служит для увеличения или уменьшения контрастности изображения.
Позволяет сделать изображение более ярким или темным.
Цветность
Оттенок
Резкость
Цветовой тон
Сброс
Шумопонижение
RU
22
Служит для увеличения или уменьшения громкости интенсивности цвета.
Служит для усиления или ослабления зеленых тонов.
Подсказка
Регулировка параметра “Оттенок” возможна только для сигнала в формате NTSC
(например, при просмотре американских видеокассет).
Позволяет делать изображение более резким или мягким.
Позволяет настроить оттенки белого на изображении.
• “Холодный”: Придает белым цветам голубой оттенок.
• “Нейтральный”: Придает белым цветам нейтральный оттенок.
• “Teплый”: Придает белым цветам красный оттенок.
Подсказка
Опция “Teплый” может быть задана только в случае, если Вы установили параметр
“Режим изоб.” в опцию “Индивидуальный”.
Возвращает все настройки изображения кроме “Режим изоб.” к заводским
предустановкам.
Эта опция уменьшает помехи (“снег”) на изображении при приеме слабого
телевизионного сигнала.
• “Авто”: Эта опция уменьшает помехи на изображении.
• “Выкл.”: Выключение функции “Шумопонижение”.
Page 57
Меню “Настройка звука”
Настройка звука
Эффект
Тембр ВЧ
Тембр НЧ
Баланс
Сброс
Двойной звук
Авторег. громк.
Назад:
Эффект
Выбр.:
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню “Настройка звука”. О правилах
Cтaндapт
50
50
0
Моно
Вкл.
MENU
Вход:
Позволяет выбрать тот или иной звуковой режим.
•
“Стандарт”: Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект
реального присутствия благодаря применению “Системы обработки звука
BBE”
• “Динамичный”: Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект
реального присутствия благодаря применению “Системы обработки звука
BBE”.
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound обеспечивает трехмерный звук с качеством Hi-
Fi. Четкость звучания улучшается BBE, а ширина, глубина, и высота звучания
увеличиваются за счет эксклюзивной системы трехмерного звука компании
BBE. BBE ViVA Sound совместим со всеми телевизионными программами,
включая новости, музыкальные передачи, телеспектакли, фильмы, спортивные
трансляции и электронные игры.
• “Выкл.”: Без звуковых эффектов.
Подсказка
Вы можете изменять звуковой эффект, неоднократно нажимая кнопку 9 .
Выxoд:
выбора опций см. в разделе “Установки”,
“Навигация по системе меню” (стр. 20).
Использование функций MENU
Тембр ВЧ
Тембр НЧ
Баланс
Сброс
Двойной звук
Авторег. громк.
Позволяет выполнить регулировку уровня звука высокой частоты.
Позволяет выполнить регулировку уровня звука низкой частоты.
Позволяет регулировать баланс звука между левым и правым динамиком.
Возвращает все настройки звука к заводским предустановкам.
Эта опция позволяет производить выбор звука, который должен
воспроизводиться через динамики при стереотрансляции или трансляции на двух
языках.
• “Стерео”, “Mоно”: Для стереопрограмм.
• “A”/“B”/“Mоно”: Для двуязычных трансляций выберите “A” для звукового
канала 1, “B” для звукового канала 2 или “Mоно” для монофонического канала,
если таковой имеется.
Подсказка
Если Вы выбрали подключенное к телевизору внешнее устройство, придайте опции
“Двойной звук” значения “Стерео”, “A” или “B”.
Эта опция обеспечивает поддержание постоянного уровня громкости, даже когда
в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно
бывает громче, чем в других передачах).
23
RU
Page 58
Меню “Функции”
Функции
Энергосбереж.
Выход AV2RGB центр.
Настройка для ПК
Таймер
Назад:
Выбр.:
Энергосбереж.
Выход AV2
(только для KDL-20G2000)
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню “Функции”. О правилах выбора
опций см. в разделе “Установки”, “Навигация
по системе меню” (стр. 20).
Вход:
Cтaндapт
TV
0
Выxoд:
MENU
Позволяет выбрать режим энергосбережения для уменьшения потребления
энергии Вашим телевизором.
• “Стандарт”: Заводская предустановка.
• “Пониженное”: Уменьшает потребление энергии телевизором.
• “Откл. изображ.”: Отключает изображение.
С помощью этой опции можно задавать сигнал, выводимый через разъем с меткой
/2 на задней панели телевизора. Если Вы подключили видеомагнитофон
к гнезду /2, Вы можете вести на него запись с других устройств,
подключенных к телевизору.
• “TV”: Выводит на разъем телевизионный сигнал.
• “Авто”: Выводит на разъем сигнал, воспроизводимый на экране, независимо от
его источника.
RGB центр.
Настройка для
ПК
(только для KDL-15G2000)
RU
24
Эта опция позволяет Вам настроить горизонтальное положение изображения так,
чтобы оно оказалось в середине экрана.
Подсказка
Эта опция доступна только если источник RGB-сигнала подсоединен к разъему Scart
/1 или к разъему Scart /2 (только для модели KDL-20G2000) на
задней стороне телевизора.
Эта опция позволяет Вам произвести настройку экрана по своему вкусу при
подключении ПК и использовании экрана телевизора в качестве его монитора.
Подсказка
Эта опция доступна только в режиме воспроизведения сигналов, поступающих от ПК.
• “Фаза”: Выполняет регулировку экрана, когда неясно видна часть текста или
изображения.
• “Шаг”: Расширяет или сужает экран по горизонтали.
• “Гориз. центр.”: Перемещает экран влево или вправо.
• “Энергосбереж.”: При отсутствии сигнала от ПК возвращает телевизор в
дежурный режим.
• “Сброс”: Производит возврат к заводским предустановкам.
Page 59
Та й м е р
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
• Таймер выкл.
Эта опция позволяет Вам задать время, по истечении которого телевизор
автоматически переходит в дежурный режим.
Когда активирована опция “Таймер выкл.”, индикатор (таймер) на передней
панели телевизора загорается оранжевым светом.
Подсказки
• Если Вы выключите телевизор и снова включите его, функция “Таймер выкл.”
сбросится в положение “Выкл.”.
• Сообщение “Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен.”
за одну минуту до переключения телевизора в дежурный режим
появится на экране
.
• Устан. часов
Позволяет вручную откорректировать текущее время на часах. Когда телевизор
принимает цифровые каналы, ручная коррекция текущего времени невозможна,
т.к. часы синхронизированы с кодом времени передаваемого сигнала.
•Таймер
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
“Режим таймера”: Позволяет выбрать нужный период.
“Время Вкл.”: Устанавливает время включения телевизора.
“Время Выкл.”: Устанавливает время выключения телевизора.
Использование функций MENU
25
RU
Page 60
Меню “Установка”
Установка
Автозапуск
Язык
Cтрана
Автонастройка
Сортировка программ
Предустановка AV
Баланс громкости
Руч. настройка программ
Назад:
Выбр.:
Автозапуск
Язык
Страна
Автонастройка
Сортировка
программ
Предустановка
AV
Баланс
громкости
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню “Установка”. О правилах
English
-
MENU
Вход:
Запускает “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона и
настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов. Обычно этого делать
не требуется, потому что язык и страна/регион уже были выбраны, а все каналы
- уже настроены при установке телевизора (стр. 5, 6). Тем не менее, эта опция
позволяет повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после
переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором меню выводятся на экран.
Эта опция позволяет выбрать страну/регион, где используется телевизор.
Подсказка
Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в
списке, вместо страны выберите “-”.
Настройтесь на все доступные аналоговые каналы.
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 5, 6). Тем не менее, эта опция позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Эта опция позволяет изменить порядок расположения каналов, сохраненных в
памяти телевизора.
Выxoд:
выбора опций см. в разделе “Установки”,
“Навигация по системе меню” (стр. 20).
1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите
переместить в новое положение, затем нажмите кнопку
g.
2 С помощью кнопок F/f выберите новое положение Вашего канала,
затем нажмите кнопку .
Эта опция позволяет присвоить имя любому внешнему устройству,
подключенному к разъемам на боковой и задней панелях телевизора. Данное имя
будет ненадолго выводиться на экран при выборе данного устройства. Вы можете
пропустить источник входного сигнала, к которому не подключено никакое
устройство.
1 С помощью кнопок F/f выберите нужный источник входного сигнала,
затем нажмите .
2 С помощью кнопок F/f выберите нужную из нижеперечисленных
опций и нажмите кнопку .
•AV1 (
или AV2/AV3/AV4/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Используется для присвоения подсоединенному устройству одной
из предустановленных меток.
• “Изм.”: Вы создаете Вашу собственную метку.
• “Пропуск”: Эта опция позволяет пропускать источник входного
сигнала, к которому не подключено никакое устройство, при выборе
источника входного сигнала с помощью кнопок F/f.
Эта опция позволяет Вам задать независимый уровень громкости для каждого из
устройств, подключенных к телевизору.
26
RU
Page 61
Руч. настройка
программ
Перед тем, как выбирать опции “Метка”/“AПЧ”/“Аудиофильтр”/“Пропуск”/
“Декодер”, с помощью кнопок
хотите изменить. Затем нажмите .
Система/Канал
Позволяет выполнить ручную настройку программ.
F/f выберите номер программы, которую Вы
1 С помощью кнопок F/f выберите “Система”, затем нажмите кнопку
.
2 С помощью кнопок F/f выберите одну из перечисленных ниже систем
телевещания, затем нажмите кнопку
B/G: для стран/регионов Западной Европы
D/K: для стран/регионов Восточной Европы
L: для Франции
I: для Великобритании
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона,
выбранной Вами в меню “Страна” (стр. 5).
G.
3 С помощью кнопок F/f выберите “Канал”, затем нажмите кнопку .
4 С помощью кнопок F/f выберите “S” (для кабельных каналов) или
“C” (для каналов эфирного вещания), затем нажмите
g.
5 Выполните настройку каналов следующим образом:
Если Вы не знаете номер канала (частоту)
Нажмите F/f для поиска следующего доступного канала. При
нахождении какого-либо канала поиск останавливается. Для
продолжения поиска нажмите F/f.
Если Вы знаете номер канала (частоту)
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите номер
телевизионного канала или канала видеосигнала.
6 Нажмите кнопку для перехода к опции “Подтвер.”, затем еще раз
нажмите .
7 Нажмите f, чтобы выбрать “OK ”, затем нажмите кнопку .
Повторите вышеописанную процедуру, чтобы установить вручную другие
каналы.
Метка
Эта опция позволяет Вам присвоить каналу любое имя, содержащее не более пяти
символов (букв или цифр). Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при
переключении на этот канал.
AПЧ
С помощью этой опции Вы можете выполнить точную настройку выбранной
программы в случае, если Вам кажется, что небольшая корректировка настройки
позволит повысить качество изображения.
Вы можете выполнить точную настройку в пределах от -15 до +15. При выборе
опции “Вкл.” точная настройка выполняется автоматически.
Аудиофил ьтр
Эта опция позволяет улучши ть качество звука для отдельных каналов в случае е го
искажения при трансляции в режиме “Моно”. Иногда нестандартный ТВ сигнал
может вызвать искажение звука или его временное исчезновение при просмотре
программ, транслируемых в режиме “Моно”.
Если Вы не сталкиваетесь с проблемой искажения звука, мы рекомендуем Вам
оставить для этой опции заводскую предустановку “Выкл.”
Примечания
• При выборе опции “Слабое” или “Сильное” Вы не сумеете принимать стерео
или двойной звук.
• Опция “Аудиофильтр” недоступна, если параметр “Система” установлен в
опцию L”.
Использование функций MENU
Продолжение
27
RU
Page 62
Пропуск
Данная опция позволяет пропускать неиспользуемые аналоговые каналы при
выборе каналов с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно
выбрать с помощью цифровых кнопок.)
Декодер
Эта опция позволяет выполнять просмотр и запись кодированных каналов с
помощью декодера, подсоединенного к scart-разъему /1 напрямую или к
scart-разъему /2 (только для KDL-20G2000) через видеомагнитофон.
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона,
выбранной Вами в меню “Страна” (стр. 5).
Подтвер.
Сохраняет изменения в настройках меню “Руч. настройка программ”.
28
RU
Page 63
Меню “Цифровая конфигурация”
Установка
Автозапуск
Язык
Cтрана
Автонастройка
Сортировка программ
Предустановка AV
Баланс громкости
Руч. настройка программ
Назад:
Цифровая
настройка
Выбр.:
С помощью меню “Цифровая конфигурация”
Вы можете изменить/задать установки
цифровых функций. О правилах выбора опций
English
-
MENU
Вход:
Эта опция позволяет вывести на экран меню “Цифровая настройка”
Выxoд:
см. в разделе “Установки”, “Навигация по
системе меню” (стр. 20).
Автопоиск цифр. станций
Выполняет настройку на все доступные цифровые каналы.
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 5). Тем не менее, эта опция позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Редакт. списка программ
Эта опция позволяет удалить из памяти телевизора ненужные цифровые каналы
и изменить порядок расположения сохраненных в ней цифровых каналов.
1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите удалить
или переместить в новое положение.
Если Вы знаете номер канала (частоту)
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите трехзначный
номер нужного телевизионного канала.
2 Выполните удаление или перемещение цифровых каналов следующим
образом:
Удаление цифрового канала
Нажмите . На экране появится запрос на подтверждение удаления
выбранного цифрового канала. Нажмите
G, чтобы выбрать “Да”, затем
нажмите кнопку .
Изменение порядка расположения цифровых каналов
Нажмите g, затем с помощью кнопок F/f выберите новое положение
для данного канала и нажмите кнопку
G. Повторите шаги 1 и 2 для
перемещения других каналов, если в этом есть необходимость.
3 Нажмите кнопку RETURN.
Руч. поиск цифр. Станций
Выполняет настройку цифровых каналов.
1 С помощью цифровых кнопок введите номер канала, ручную
настройку которого Вы хотите произвести, затем с помощью кнопок
F/
f выполните настройку канала.
2 После нахождения доступных каналов с помощью кнопок F/f
выберите канал, который Вы хотите сохранить в памяти, затем
нажмите кнопку .
3 С помощью кнопок F/f выберите номер программы, под которой Вы
хотите сохранить новый канал, и нажмите кнопку .
Повторите вышеописанную процедуру для ручной настройки других каналов.
Использование функций MENU
Продолжение
29
RU
Page 64
Цифровая
конфигурация
Эта опция позволяет вывести на экран меню “Цифровая конфигурация”.
Установка субтитров
Эта опция позволяет выводить на экран цифровые субтитры.
При выборе опции “Плохая слышимость” на экране вместе с субтитрами
возможен также визуальный перевод (если канал передает такую информацию).
Язык субтитров
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором субтитры выводятся на экран.
Язык аудио
Эта опция позволяет выбрать язык аудиовещания для того или иного канала.
Некоторые цифровые каналы могут транслироваться с аудиовещанием на
различных языках.
Тип аудио
Увеличивает уровень звука при выбранной опции “Плохая слышимость”.
Замок от детей
Эта опция позволяет задать возрастные ограничения для тех или иных программ.
Просмотр любой программы, на которую распространяются возрастные
ограничения, возможен только после ввода правильного значения PIN-кода.
1 С помощью цифровых кнопок введите ранее заданное Вами значение
PIN-кода .
Если Вы ранее не задали PIN-код, на экране появится сообщение,
указывающее на это. Выполните указания, приведенные ниже в разделе
“PIN-код”.
2 С помощью кнопок F/f выберите возрастное ограничение или “Нет”
(для просмотра без возрастных ограничений), затем нажмите кнопку
.
3 Нажмите кнопку RETURN.
PIN-код
Эта опция позволяет впервые задать PIN-код или изменить Ваш ранее заданный
PIN-код.
1 Введите PIN-код следующим образом:
Если Вы ранее уже задали PIN-код:
С помощью цифровых кнопок введите ранее заданное Вами значение
PIN-кода.
Если Вы ранее не задали PIN-код:
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите заводскую
предустановку PIN-кода, равную 9999.
2 С помощью цифровых кнопок введите новое значение PIN-кода.
На экране появится сообщение о том, что новое значение PIN-кода
принято.
3 Нажать RETURN.
Подсказка
PIN-код 9999 принимается в любом случае.
Техн. конфигурация
Эта опция позволяет вывести на экран меню “Установка сервисов”.
“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору обнаруживать и сохранять в
памяти новые цифровые сервисы по мере того, как они становятся доступными.
“Загрузка программы”: Позволяет Вашему телевизору автоматически и
бесплатно получать обновления программного обеспечения через приемную
антенну (при их выпуске). Sony рекомендует всегда устанавливать эту опцию в
положение “Вкл.”. Если Вы не хотите производить обновление своего
программного обеспечения, установите эту опцию в положение “Выкл.”
“Системная информация”: Выводит на экран информацию о версии
программного обеспечения и уровне сигнала.
“Часовой пояс”: Позволяет правильно выбрать часовой пояс для Вашей страны.
Настройка модуля СА
Эта опция позволяет получить доступ к Pay Per View (платным программам,
распространяемым по подписке) при условии, что у Вас имеется Модуль
ограниченного доступа (CAM) и карточка абонента. См. на стр. 31 расположение
гнезда (PCMCIA).
30
RU
Page 65
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных устройств
Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств.
Соединительные кабели не входят в комплект поставки.
Подключение к разъемам на боковой панели телевизора
Для модели
KDL-15G2000
Для модели
KDL-20G2000
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера
Наушники
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера
Чтобы
подключить
CAM (Модуль
ограниченного
доступа) A
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера B
(Для модели
KDL-15G2000)
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера B
(Для модели
KDL-20G2000)
Наушники CПодсоединить к гнезду i, чтобы
Необходимо
Для просмотра Pay Per View кодированных платных программ,
распространяемых по подписке.
Более подробную информацию
см. в инструкции, приложенной к
Вашму CAM. Для использования
CAM снимите резиновую крышку
разъема под модуль CAM. Перед
тем, как устанавливать модуль
CAM в разъем, выключите
телевизор. Когда Вы не
используете CAM, мы
рекомендуем Вам закрывать
крышкой разъем под модуль
CAM.
Подсоединить к гнезду S video
3 или видеовходу 3 и
аудиовходам 3. Чтобы
избежать помех на изображении,
не подключайте видеокамеру
одновременно к видеовходу 3
и гнезду S video 3. В случае
подключения монофонического
устройства подключите его к
гнезду L3 и задайте для опции
“Двойной звук” значение “A”
(стр. 23).
Подсоединить к гнезду S video
4 или видеовходу 4 и
аудиовходам 4. Чтобы
избежать помех на изображении,
не подключайте видеокамеру
одновременно к видеовходу 4
и гнезду S video 4. В случае
подключения монофонического
устройства подключите его к
гнезду L4 и задайте для опции
“Двойной звук” значение “A”
(стр. 23).
слушать звук с телевизора через
наушники.
Использование дополнительных устройств
Наушники
Продолжение
31
RU
Page 66
Для модели KDL-15G2000Для модели KDL-20G2000
ПК
DVD-проигрыватель
с компонентным выходом
Устройство записи на DVD
Видеомагнитофон
Декодер
Игровая приставка
DVD-проигрыватель
DVD-проигрыватель
с компонентным
выходом
Игровая приставка
DVD-проигрыватель
Декодер
Декодер
Чтобы
подключить
ПК DПодсоединить его к гнездам PC /. Рекомендуется использовать спец альный кабель
DVD-проигрыватель с
компонентным
выходом E
Игровую приставку,
DVD-проигрыватель
или декодер F
Устройство записи на
DVD или
видеомагнитофон с
поддержкой SmartLink
G
RU
32
Необходимо
для подключения ПК с ферритами.
Подсоединить к компонентному входу и аудиовходам /2 (для модели KDL-15G2000) и
/3 (для модели KDL-20G2000).
Подсоединить к Scart-разъему /1. При подключении декодера кодированный сигнал
от ТВ-тюнера поступает на декодер выходит с декодера и уже в декодированном виде.
Подсоединить к Scart-разъему /2. SmartLink представляет собой прямое соединение
между телевизором и видеомагнитофоном/ устройством записи DVD.
Page 67
Дополнительные сведения
Технические
характеристики
Дисплей
Размер экрана:
KDL-20G2000: 20 дюймов
KDL-15G2000: 15 дюймов
Разрешение экрана:
KDL-20G2000: 640 точек (по горизонтали) ×
480 строк (по вертикали)
KDL-15G2000: 1024 точек (по горизонтали) ×
768 строк (по вертикали)
Электропитание:
220–240 В переменного тока, 50 Гц
Сетевой адаптер пер. тока:
KDL-20G2000:
Название модели: AC-FD008
Параметр: Вход 100–240 В
переменного тока
50/60 Гц, 128 Вт
Выход 18 В, 6,11 А
постоянного тока
KDL-15G2000:
Название модели: AC-FD006
Параметр: Вход 100–240 В
переменного тока
50/60 Гц, 74 Вт
Выход 16,5 В, 3,9 А
постоянного тока
Потребляемая мощность:
KDL-20G2000: 53 Вт
KDL-15G2000: 34 Вт
Мощность, потребляемая в дежурном режиме*:
KDL-20G2000: 1,2 Вт
KDL-15G2000: 1,1 Вт
* Номинальная величина мощности потребления в
дежурном режиме достигается после того, как
телевизор выполнит необходимые внутренние
процессы.
Габариты (ширина × высота × глубина):
KDL-20G2000:
Около 498 × 477 × 235 мм (с подставкой)
Около 498 × 445 × 111 мм (без подставки)
KDL-15G2000:
Около 394 × 398 × 170 мм (с подставкой)
Около 394 × 366 × 111 мм (без подставки)
Вес:
KDL-20G2000:
Около 10,4 кг (с подставкой)
Около 8,9 кг (без подставки)
KDL-15G2000:
Около 5,7 кг (с подставкой)
Около 4,8 кг (без подставки)
/1
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт
CENELEC), включая аудио/видео вход, RGB
вход и аудио/видео выход телевизора.
/2 (SmartLink) (только для KDL-20G2000)
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт
CENELEC), включая аудио/видео вход, RGB
вход, выбираемый аудио/видео выход и
интерфейс SmartLink.
Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)
500 мВ rms
Импеданс: 47 кОм
Для модели KDL-20G2000
4
Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN)
4 Видеовход (гнездо типа “тюльпан”)
4 Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)
Для модели KDL-15G2000
3
Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN)
3 Видеовход (гнездо типа “тюльпан”)
3 Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)
PC Вход PC (для подключения компьютера) (15
Dsub) (на стр. 32) (только для KDL-15G2000)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
B: 0,7 Vp-p, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
R: 0,7 Vp-p, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Конструкция и спецификации могут быть
изменены без дополнительного оповещения.
Принадлежности, входящие в комплект
поставки
Обратитесь к разделу “1: Проверка комплекта
поставки” на стр. 4.
Характеристики входа для подключения ПК (только для KDL-15G2000)
Сигналы
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960Стандарты
XGA102476848,460Стандарты
•Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.
•Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.
•Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной
частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение “Вне диапазона”.
Горизонтальная
(пикселей)
Вертикальная
(строк)
Горизонтальная
частота (кГц)
Вертикальная
частота (Гц)
Стандарт
VESA
VESA
34
RU
Page 69
Поиск неисправностей
Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.
Если индикатор мигает
Активирована функция автодиагностики.
1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает
мигать.
Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в
течение двух секунд.
2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,
выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам
сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал
между ними).
Если индикатор не мигает
1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей.
2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным
специалистам по обслуживанию телевизоров.
Изображение
НеисправностьПричина/Способ устранения
Нет ни изображения
(темный экран), ни звука.
Двойное изображение или
появление ореола
На экране видны только снег
и помехи
Помехи на изображении (в
виде точечных линий или
полос)
Помехи изображения при
просмотре ТВ канала.
Наличие на экране очень
маленьких черных и/или
ярких точек.
• Проверьте правильность подключения антенны.
• Включите телевизор в сеть, и нажмите кнопку 1,
расположенную на верхней панели телевизора.
• Если индикатор 1 (дежурного режима) горит красным светом,
нажмите кнопку "/1.
• Проверьте правильность подсоединения антенны и
соединительных кабелей.
• Проверьте место расположения и направление антенны.
• Проверьте, не сломана или не погнута ли антенна.
• Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при
нормальных условиях, 1-2 года при использовании в районах на
морском побережье).
• Держите телевизор вдали от источников электрических помех,
таких как автомобили, мотоциклы? фены или оптические
приборы.
• При установке дополнительных устройств оставляйте некоторое
расстояние между ними и телевизором.
• Проверьте, подключена ли антенна через коаксиальный кабель,
входящий в комплект поставки.
• Держите кабель антенны вдали от других соединительных
кабелей.
• Выберите опцию “ Руч. настройка программ” в меню
“Установка” и выполните точную настройку “AПЧ” для
получения лучшего качества изображения (стр. 27).
• Изображение на экране ТВ панели складывается из точек
(пикселей). Маленькие черные точки и/или яркие точки
(пиксели) на экране не являются дефектом.
Дополнительные сведения
Продолжение
35
RU
Page 70
НеисправностьПричина/Способ устранения
Цветные передачи
воспроизводятся в чернобелом изображении
Отсутствие цвета или
плохое качество цветов при
просмотре сигнала,
поданного через разъемы Y,
PB/CB, PR/CR 2 (для
модели KDL-15G2000) и
3 (для модели KDL-
20G2000).
• Выберите опцию “Сброс” в меню “Настройка изображения”
опцию “Настройка изображения” для возврата к заводским
предустановкам (стр. 22).
• Проверьте правильность подключений к разъемам Y, PB/CB, PR/
CR2 (для модели KDL-15G2000) и 3 (для модели KDL20G2000).
• Проверьте, чтобы разъемы Y, P
KDL-15G2000) и 3 (для модели KDL-20G2000) были плотно
установлены в своих гнездах.
Звук
НеисправностьПричина/Способ устранения
Хорошее качество
изображения, но нет звука
Звук с помехами.
• Нажмите кнопку 2 +/– или % (mute).
• См. “Помехи изображения” на стр. 35.
Каналы
НеисправностьПричина/Способ устранения
Нужный канал не выводится
на экран
Некоторые каналы не
воспроизводятся на экране
Цифровой канал не
выводится на экран
• Задайте другой режим работы (цифровой или аналоговый) и
выберите нужный (цифровой или аналоговый) канал.
• Канал используется только для передачи кодированных/
получаемых по подписке программ Подпишитесь на платные
услуги.
• Канал используется только для передачи данных (без звука или
изображения).
• Запросите в телевещательной компании информацию о
передаваемой программе.
• Проверьте, чтобы антенна была подключена напрямую к
телевизору (а не через другое устройство).
• Обратитесь в местную сервисную службу, чтобы узнать,
используется ли в Вашем регионе цифровое вещание.
• Перейдите на использование антенны с более высоким
коэффициентом усиления.
B/CB, PR/CR 2 (для модели
Общие
НеисправностьПричина/Способ устранения
Телевизор автоматически
выключается (телевизор
входит в дежурный режим)
Телевизор автоматически
включается
Невозможно выбрать
некоторые источники
входных сигналов
Не работает пульт ДУ
RU
36
• Проверьте, установлена ли опция “Таймер выкл.” или
подтвердите установку “Время Выкл.” (стр. 25).
• Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за
это время не была нажата ни одна кнопка, телевизор
автоматически переходит в дежурный режим.
• Проверьте, не задана ли опция “Время Вкл.” (стр. 25).
• Выберите опцию “Предустановка AV” в меню “Установка” и
отмените опцию “Пропуск” для данного источника входного
сигнала (стр. 26).
• Замените батарейки.
Page 71
Указатель
ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
16:914
14
4:3
А
Автозапуск26
Автонастройка
аналоговые и цифровые
6
каналы
только аналоговые каналы
26
только для цифровых
каналов
Автопоиск цифр. станций
Авторег. громк.
Антенна
подключение
АПЧ
Аудиофильтр
29
29
23
4
27
27
Б
Баланс23
Баланс громкости
Батарейки
установка в пульт ДУ
26
4
В
Видеомагнитофон
16
запись
подключение
Выход AV2
4
24
Д
Двойной звук23
З
Замок от детей30
И
Индикатор (") включения
телевизора
Индикатор дежурного режима
(1)
Индикатор отключения
изображения ()
Индикатор таймера ( )
12
12
12
12
К
Каналы
Автонастройка
13
выбор
пропуск
Кнопка включения/
выключения питания (1)
Контраст
22
6
28
12
М
Меню “Настройка звука”23
Меню “Настройка
изображения”
Меню “Установка цифровых
функций”
Меню “Установка”
Меню “Функции”
27
Метка
22
29
26
24
Н
Напоминание16
Настройка модуля СА
Настройка ПК
Наушники
подключение
30
24
31
О
Оттенок22
П
Подключение
антенны/
видеомагнитофона
дополнительные
устройства
Подсветка
Подтвер.
Предустановка AV
Пропуск
Пульт ДУ
22
28
26, 28
12
датчик
описание
установка батареек
11
4
31
26
4
Р
Редакт. списка программ29
Режим изоб.
Резкость
Руч. настройка программ
Руч. поиск цифр. Станций
Ручной таймер записи
22
22
27
29
17
С
Сброс
настроек звука
настроек изображения
Сортировка программ
Список категорий
Список предпочитаемых
программ
Список таймеров
5, 26
Страна
23
22
26
15
18
17
Т
Таблица входных сигналов19
Таблица программ
25
Таймер
Таймер записи
Телетекст
Тембр ВЧ
Тембр НЧ
Техн. конфигурация
Технические характеристики
Тип аудио
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy
Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
Informacje dot. znaków towarowych
• jest zastrzeżonym znakiem towarowym
projektu DVB.
• Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc.
Produkt na licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany
zgodnie z jednym lub większą liczbą następujących
patentów amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa
„BBE” i symbol BBE są znakami towarowymi firmy
BBE Sound, Inc.
Informacja dotycząca funkcji
Telewizji Cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej
() dostępne są tylko w krajach lub na obszarach,
gdzie nadawane są sygnały cyfrowej telewizji
naziemnej DVB-T (MPEG2). Prosimy skontaktować
się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu
Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVBT.
• Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany
do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T, nie
można zagwarantować jego kompatybilności z
tworzonymi w przyszłości programami w formacie
DVB-T.
• W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji
Cyfrowej mogą być niedostępne.
• Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji
dotyczą modelu KDL-15/20G2000 chyba, że podano
inaczej.
PL
2
Page 73
Spis treści
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.....................................................................................7
Środki ostrożności ..................................................................................................................10
Jeśli odbiornik ma być przyłączony
tylko do anteny
Kabel koncentryczny (w zestawie)
Jeśli odbiornik ma być przyłączony do
anteny i magnetowidu
Wkładanie baterii do pilota
Uwagi
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W
niektórych regionach sposób utylizacji zużytych
baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy
skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy
nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego
żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Chronić go przed wilgocią.
PL
4
Dla KDL-20G2000Dla KDL-15G2000
Przewód SCART
(niedostarczony w
zestawie)
Kabel koncentryczny
(niedostarczony w
zestawie)
Kabel koncentryczny
(w zestawie)
Magnetowid
Page 75
3: Formowanie wiązki
5: Wybór języka i
Instrukcja podłączenia i programowania
przewodów
4: Zabezpieczenie
telewizora przed
przewróceniem
(tylko w modelu KDL-20G2000)
kraju/regionu
2
Adapter prądu
zmiennego
(w zestawie)
Przewód zasilający
1
(w zestawie)
2
3,4
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240 V AC, 50 Hz).
2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na
górze telewizora.
Przy pierwszym włączeniu telewizora na
ekranie pojawia się menu Język.
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
(wskaźnik
przodu telewizora pali się na czerwono), aby
włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk
"/1 na pilocie.
1 (tryb czuwania) znajdujący się z
cd
PL
5
Page 76
3 Aby wybrać język wyświetlanych menu
ekranowych, należy naciskać przyciski
F/f, a następnie nacisnąć .
Auto Start Up
Language
Country
6: Autoprogramowanie
odbiornika
Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie
wyświetla się komunikat potwierdzający
rozpoczęcie autoprogramowania.
Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie
dostępne kanały telewizyjne.
Select:
Confirm:
4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w
którym używany będzie odbiornik TV,
nacisnąć
Automatyczna inicjalizacja
Język:
Kraj:
Wybierz:
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik
będzie używany nie ma na liście, zamiast
nazwy kraju/regionu należy wybrać „-”.
Po pojawieniu się na ekranie komunikatu
potwierdzającego rozpoczęcie
autoprogramowania, przejść do „6:
Autoprogramowanie odbiornika”.
F/f, a następnie .
Potwierdź:
1
3
1 Nacisnąć .
Autoprogramowanie
Czy rozpocząć automatyczne programowanie
Powrót:
Start:
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a
następnie analogowych. Procedura ta zajmuje
nieco czasu, proszę więc czekać cierpliwie i nie
naciskać żadnych przycisków ani na
odbiorniku TV, ani na pilocie.
Jeśli wyświetli się komunikat żądający
sprawdzenia podłączenia anteny
Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych
lub analogowych. Sprawdzić wszystkie
połączenia antenowe i nacisnąć , aby
ponownie rozpocząć autoprogramowanie.
Anuluj:
MENU
2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone
menu Sortowanie programów, należy
postępować zgodnie z czynnościami
opisanymi w rozdziale „Sortowanie
programów” (strona 25).
Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze
kanałów analogowych ma pozostać
niezmieniona, należy przejść do punktu 3.
3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do
wszystkich dostępnych kanałów.
PL
6
Page 77
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przewód zasilający
• Należy przestrzegać
poniższych zaleceń,
aby zapobiec
uszkodzeniu
przewodu
zasilającego.
Uszkodzenie przewodu może stać się przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
– Przenosząc odbiornik TV, należy odłączyć przewód
zasilający.
– Odłączają c przewód zasilają cy
należy w pierwszej kolejności
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
– W celu wyjęcia przewodu
zasilającego z gniazda
sieciowego należy chwytać
przewód za wtyczkę. Nie
wolno ciągnąć za sam
przewód.
– Należy uważać, aby nie
przycisnąć, nie zgiąć ani nie
skręcić nadmiernie przewodu
zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie
izolacji lub urwanie żył przewodu.
– Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
– Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść
ciężkich przedmiotów.
– Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł
ciepła.
• Nie wolno używać uszkodzonego przewodu
zasilającego. Należy zwrócić się z prośbą o jego
wymianę do punktu sprzedaży lub punktu
serwisowego firmy Sony.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie
należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów
firmy Sony, a nie innych marek.
Gniazdo sieciowe
Nie należy używać gniazd sieciowych
słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka
powinna być całkowicie włożona do
gniazda sieciowego. Niedopasowanie
wtyczki do gniazda może być przyczyną
iskrzenia i wywołać pożar. W celu wymiany gniazda
sieciowego należy skontaktować się z elektrykiem.
Czyszczenie wtyczki
przewodu zasilającego
Wtyczkę przewodu zasilającego
należy regularnie czyścić. Jeśli
wtyczka jest pokryta kurzem i
gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec
pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.
Przeciążenie
Odbiornik TV jest
przystosowany do zasilania
wyłącznie napięciem – 220-240 V
AC. Nie należy podłączać zbyt
wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego,
ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Mając na uwadze kwestie
ochrony środowiska i
bezpieczeństwa zaleca się
odłączenie odbiornika od
źródła zasilania, jeśli nie
będzie on używany przez
kilka dni.
• Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu
zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. Niektóre odbiorniki
mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające
pozostawienie ich w trybie gotowości.
Przenoszenie
• Przed rozpoczęciem przenoszenia
odbiornika należy odłączyć od niego
wszystkie kable.
• Odbiornik należy przenosić w sposób
pokazany na ilustracji po prawej stronie.
Podnosząc odbiornik lub przesuwając ekran
telewizora, należy mocno chwycić go od dołu.
Niezachowanie tych zasad może spowodować upadek
odbiornika i jego uszkodzenie lub poważne obrażenia
ciała.
• Podczas transportu odbiornik
nie powinien być narażony na
wstrząsy mechaniczne i
nadmierne wibracje. Odbiornik
może upaść i ulec uszkodzeniu
lub może spowodować
poważne obrażenia ciała.
• Jeśli odbiornik został
upuszczony lub uległ uszkodzeniu, należy
niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
• Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy lub
podczas przeprowadzki, należy zapakować go w
oryginalny karton i elementy opakowania.
Ustawienie
• Wtyczka zasilacza sieciowego powinna być włożona
do łatwodostępnego gniazda sieciowego, aby można
było natychmiast ją wyjąć gdy wystąpi sytuacja
odbiegająca od normy.
• Odbiornik należy ustawić na
stabilnej, poziomej powierzchni. Na
odbiorniku TV nie należy wieszać
żadnych przedmiotów. Odbiornik
może spaść ze stojaka, powodując
szkody materialne lub obrażenia
ciała.
cd
PL
7
Page 78
• Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach
A
narażonych na działanie wysokiej temperatury, na
przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika
lub nadmuchu ciepłego powietrza. Wystawienie
odbiornika na działanie wysokiej temperatury może
doprowadzić do jego przegrzania, deformacji
obudowy lub niesprawności.
• Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie klimatyzatora.
Montaż telewizora w takim miejscu m oże powodować
skraplanie się wilgoci i nieprawidłową pracę
urządzenia.
• Nigdy nie należy umieszczać
telewizora w miejscach
gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych.
• Nie należy używać odbiornika w
miejscach, w których do wnętrza
mogą dostawać się owady.
• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w
których może być narażone na działanie wibracji
mechanicznych.
• Nie należy ustawiać telewizora w miejscu, gdzie może
on zawadzać, np. na filarze lub za nim ani w miejscu,
gdzie można uderzyć w niego głową. W przeciwnym
razie może to być przyczyną obrażeń ciała.
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik
TV wspinały się dzieci.
• W przypadku użytkowania urządzenia
w strefie nadmorskiej, sól zawarta w
powietrzu może spowodować korozję
metalowych części telewizora i jego uszkodzenie lub
pożar.
10 cm
dapter prądu zmiennego
10 cm
• Nie wolno instalować urządzenia w następujący
sposób:
Obieg powietrza jest zablokowany.
10 cm
10 cm
30 cm
10 cm
Pozostawić co
najmniej tyle miejsca
dookoła odbiornika.
10 cm
10 cm
6 cm
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych ani wkładać
żadnych przedmiotów do
obudowy. Może to
spowodować przegrzanie odbiornika i pożar.
• Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie
zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone
gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia
właściwej wentylacji, należy przestrzegać
następujących zasad:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego
tyłem lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w
szafce.
– Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na
łóżku.
– Nie należy przykrywać odbiornika T V materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety
itp.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę
wolnej przestrzeni (jak pokazano poniżej). W
przeciwnym wypadku wentylacja może być
niewystarczająca wywołując przegrzanie, które może
spowodować pożar lub uszkodzenie odbiornika.
Podłączanie przewodów
• W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas
dokonywania połączeń należy odłączyć przewód
zasilający.
• Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Placówki medyczne
Nie należy instalować
odbiornika w miejscach, gdzie
użytkowany jest sprzęt
medyczny. Może on
spowodować wadliwe działanie
urządzeń medycznych.
Ściana
PL
8
Page 79
Użytkowanie odbiornika
na zewnątrz pomieszczeń
• Nie należy instalować
odbiornika TV na wolnym
powietrzu. Narażanie
odbiornika TV na działanie
deszczu może być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• W przypadku narażenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, odbiornik może się nagrzewa ć,
co może spowodować jego uszkodzenie.
Instalowanie odbiornika w pojazdach, na
statkach i innych jednostkach pływających
• Nie należy instalować
odbiornika TV w pojeździe.
Ruch pojazdu może
spowodować upadek
odbiornika TV, a w wyniku
tego obrażenia ciała.
• Nie należy instalować
odbiornika TV na statku
lub innej jednostce
pływającej. Wystawianie
odbiornika TV na działanie
wody morskiej może być
przyczyną pożaru lub
uszkodzenia odbiornika.
Woda i wilgoć
• Nie należy użytkować
odbiornika TV w pobliżu wody,
– np. obok wanny lub kabiny
prysznicowej. Nie należy także
narażać odbiornika na działanie
deszczu, wilgoci lub dymu. Może stać się to przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Nie należy dotykać przewodu
zasilającego ani telewizora
mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub uszkodzenie
odbiornika.
Wilgoć i przedmioty palne
• Na odbiorniku TV nie należy kłaść
żadnych przedmiotów. Uważać,
aby na odbiornik nie kapały żadne
ciecze. Na telewizorze nie należy
stawiać żadnych obiektów
wypełnionych wodą np. wazonów.
• Aby uniknąć pożaru, przedmioty
palne i źródła otwartego płomienia (np. świece)
należy trzymać z dala od odbiornika.
• Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy
przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać odbiornika.
Może to spowodować uszkodzenie odbiornika lub
porażenie prądem elektryczny m. Należy niezwłocznie
oddać telewizor do kontroli przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Wyładowania atmosferyczne
Dla własnego bezpieczeństwa
podczas burzy z piorunami nie
wolno dotykać żadnych części
odbiornika TV, przewodu
zasilającego ani anteny.
Zapobieganie uszkodzeniu
ekranu
• Nie należy rzucać żadnymi
przedmiotami w odbiornik TV.
Mogą one uszkodzić ekran i
spowodować poważne obrażenia ciała.
• Jeśli pęknie powierzchnia odbiornika TV, nie należy
jej dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód
zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
Naprawy
Wewnątrz odbiornika TV jest
obecne niebezpiecznie wysokie
napięcie.
Nie należy otwierać obudowy
odbiornika. Wykonywanie napraw odbiornika TV
należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Usuwanie małych akcesoriów
Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci.
PL
9
Page 80
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu
telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od
odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej
wysokości ekranu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło
słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W
miarę możliwości należy stosować oświetlenie
punktowe skierowane z sufitu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w
pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez
dłuższy czas jest męczące dla oczu.
Regulacja głośności
• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie
przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo
dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie
okien lub korzystanie ze słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
nadmiernego poziomu głośności ze względu na
możliwość uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z
wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki
której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie
mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w
kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to
jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu
LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a
także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów.
Może to spowodować zakłócenia obrazu lub
uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu,
na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać
się ciemny. Nie jest to objawem uszkodzenia
telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu
temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych
może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych
(tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy
telewizora. Nie jest to objawem uszkodzenia
telewizora.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych
kryształów i rtęci. Lampa fluorescencyjna
umieszczona w urządzeniu także zawiera rtęć.
Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych
zaleceń i przepisów.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu
odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć degradacji materiału lub powłoki ekranu
odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami
ostrożności.
• Nie wolno naciskać ani drapać ekranu twardymi
przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać.
Ekran może zostać uszkodzony.
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika
TV nie należy dotykać ekranu wyświetlacza,
ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania
powierzchni ekranu.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki.
Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za
pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej
rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do
czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek
owadobójczy. Używanie takich środków lub
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub
szafki.
• Z upływem czasu w otworach wentylacyjnych może
gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą
wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu
(raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
• Jeśli chcesz wyregulować kąt nachylenia odbiornika,
przytrzymaj ręką podstawę stojaka, aby zapobiec
odłączeniu się odbiornika od stojaka. Uważaj by nie
przytrzasnąć palców między odbiornikiem a stojakiem.
Urządzenia dodatkowe
• Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko
odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być
oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli
magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po
prawej stronie urządzenia, obraz może ulec
zniekształceniu.
• Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko
urządzeń będących źródłem zakłóceń
elektromagnetycznych mogą pojawiać się zakłócenia
obrazu i/lub dźwięku.
Utylizacja telewizora
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
10
PL
Page 81
Przegląd przycisków pilota
1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV
Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.
2 – Tryb ekranowy (strona 14)
3 Kolorowe przyciski
• W trybie cyfrowym (strona 15, 17): Wybranie opcji u dołu ekranu w
cyfrowych menu „Ulubione” i „EPG”.
• W trybie telegazety (strona 14): Do obsługi Fastext.
4/ – Info / Wywołanie telegazety
• W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego
programu.
• W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny
numer kanału.
• W trybie telegazety (strona 14): Wywołanie ukrytych informacji (np.
odpowiedzi do pytań).
5 F/f/G/g/ (strona19)
6Zatrzymanie obrazu (strona 14)
PIP w trybie PC (strona 14) (tylko w modelu KDL-15G2000)
• W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.
• W trybie PC: Wyświetlanie małego obrazu (PIP). (tylko w modelu KDL15G2000)
7 MENU (strona 19)
8 DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 13)
9 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W przypadku kanałów o numerze 10 i
powyżej, drugą cyfrę należy wcisnąć w ciągu 2 sekund.
• W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą
przycisków numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
0 – Poprzedni kanał
Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).
qa PROG +/- (strona 13)
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.
qf
qg ANALOG – Tryb analogowy (strona 13)
qh / RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu.
qj – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach)
(strona 15)
qk – Tryb obrazu (strona 21)
ql 9 – Efekt dźwiękowy (strona 22)
w; – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety
• W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia
podłączonego do gniazd TV.
• W trybie telegazety (strona 14): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną
stronę.
Wskazówka
Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy
obsłudze odbiornika TV.
11
PL
Page 82
Przegląd przycisków i wskaźników
telewizora
1 MENU (strona 19)
2/ – Wybór wejścia/OK
• W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału
wejściowego z urządzenia podłączonego
do gniazd TV.
• W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz
potwierdzenie wybranych ustawień.
3 2 +/-/G/g
• Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-)
głośności.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo
(
G) lub w prawo (g).
4 PROG +/-/F/f
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub
poprzedniego (-) kanału.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w górę
F) lub w dół (f).
(
5 1 – Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
Uwaga
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer
• Pali się na zielono, gdy telewizor jest
wyłączony (strona 23).
• Zapala się na pomarańczowo, gdy
ustawiony jest timer (strona 24).
• Zapala się na czerwono w momencie
rozpoczęcia nagrywania cyfrowego.
7 1 – Wskaźnik trybu czuwania
Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w
trybie czuwania.
8 " – Wskaźnik zasilania
Pali się na zielono, gdy telewizor jest
włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania
12
PL
Page 83
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji
telewizyjnych
1
1
2
3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG
+/-, aby wybrać kanał telewizyjny.
Aby przyciskami numerycznymi wybrać
numer kanału 10 lub wyższy, drugą i trzecią
cyfrę należy wcisnąć w ciągu 2 sekund.
Aby wybrać kanał cyfrowy przy użyciu
cyfrowego elektronicznego przewodnika po
programach (EPG), patrz strona 15.
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawia się baner informacyjny.
Mogą się na nim znajdować następujące
ikonki:
: Program radiowy
: Program zakodowany/dostępny po
wykupieniu abonamentu
:Dostępne różne wersje językowe audio
: Dostępne napisy u dołu ekranu
: Dostępne napisy u dołu ekranu dla osób
niesłyszących
2
3
: Zalecany minimalny wiek dla oglądania
aktualnego programu (od 4 do 18 lat)
: Blokada zabezpiecz
: Aktualny program jest nagrywany
Czynności dodatkowe
Odbiór audycji telewizyjnych
3
1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk
1 znajdujący się u góry odbiornika.
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
(wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora
jest czerwony), aby włączyć odbiornik TV
należy wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.
2 Nacisnąć przycisk DIGITAL, aby
uruchomić tryb cyfrowy lub przycisk
ANALOG, aby uruchomić tryb analogowy.
Dostępność kanałów zależy od trybu, w jakim
pracuje telewizor.
AbyNależy
Wyłączyć na chwilę
odbiornik TV
(Tryb czuwania)
Włączyć TV z
trybu czuwania
bez dźwięku
Wyłączyć odbiornik TVNacisnąć przycisk 1 na
Ustawić poziom
głośności
Wyłączyć dźwiękNacisnąć %. Aby przywrócić
Nacisnąć "/1.
Nacisnąć %. Naciskając
przyciski 2 +/- ustawić
poziom głośności.
odbiorniku (u góry).
Uwaga
W celu zupełnego odłączenia
odbiornika TV, należy wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilającego.
Nacisnąć przycisk 2 + (aby
zwiększyć poziom głośności)/
- (aby zmniejszyć poziom
głośności).
dźwięk, należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
cd
13
PL
Page 84
AbyNależy
Uzyskać dostęp do
tabeli indeksu
programów (tylko
w trybie
analogowym)
Nacisnąć . Aby wybrać
kanał analogowy, nacisnąć
przycisk F/f, a następnie
nacisnąć .
Aby uzyskać dostęp do tabeli
indeksu sygnałów
wejściowych, patrz strona 18.
PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)
(tylko w modelu KDL-15G2000)
W trybie PC powoduje wyświetlenie małego
obrazka ostatnio oglądanego kanału.
1 Nacisnąć na pilocie.
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
Aby wejść na strony Teletegazety
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu
przycisku /, ekran zmienia się w następujący
sposób:
Telegazeta t Telegazeta na obrazie
telewizyjnym (tryb mieszany) t Bez telegazety
(wyjście z trybu Telegazeta)
Aby wybrać stronę, naciskać przyciski
numeryczne lub PROG +/-.
Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk /.
Aby pokazać na ekranie ukryte informacje,
nacisnąć przycisk /.
Wskazówki
• Należy zapewnić odbiór sygnału TV dobrej jakości,
gdyż w przeciwnym razie w telegazecie mogą pojawić
się błędy.
• Większość kanałów telewizyjnych udostępnia funkcje
Telegazety. Informacje na temat używania Telegazety
można znaleźć na stronie spisu treści (zazwyczaj
strona 100).
• Jeśli u dołu strony telegazety pojawiają się opcje w
czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego
dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i
łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć
przycisk w odpowiadającym danej stronie kolorze.
Zatrzymanie obrazu
Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na
ekranie telewizora (np. aby zanotować numer
telefonu lub przepis kulinarny).
1 Nacisnąć na pilocie.
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Aby zamknąć okno nacisnąć .
3 Nacisnąć , aby anulować.
Wskazówka
Dźwięk pochodzi z małego obrazka.
Aby zmienić tryb panoramiczny
Naciśnij przycisk , aby wybrać 16:9 (tryb
panoramiczny).
Aby powrócić do ustawienia 4:3, naciśnij
ponownie przycisk .
W trybie cyfrowym
4:3
Obrazy w formacie 16:9
(obrazy panoramiczne)
są rozciągnięte pionowo
w prawidłowych
proporcjach i mogą nie
być widoczne po bokach.
Mm
16:9
Obrazy w formacie 16:9
(obrazy panoramiczne)
mają prawidłowe
proporcje.
W trybie analogowym i przez wejścia AV
4:3
Obrazy w formacie 16:9
(obrazy panoramiczne)
są rozciągnięte pionowo.
4 Aby powrócić do normalnego obrazu
telewizora, ponownie nacisnąć .
Wskazówka
Funkcja nie jest dostępna dla AV2, AV4 (dla
KDL-15G2000) i
PL
14
AV3 (dla KDL-20G2000).
Mm
16:9
Obrazy w formacie 16:9
(obrazy panoramiczne)
mają prawidłowe
proporcje.
Page 85
Sprawdzanie elektronicznego przewodnika
po programach (EPG)
1 W trybie cyfrowym, w celu wyświetlenia
cyfrowego elektronicznego przewodnika
po programach (EPG), należy nacisnąć .
2 Wykonać wybrane operacje zgodnie z
opisem w tabeli poniżej.
Uwaga
Informacje na temat programu będą pokazywane tylko
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach
AbyNależy
Wyłączyć EPGNacisnąć przycisk .
jeśli są one nadawane przez daną stację telewizyjną.
Odbiór audycji telewizyjnych
Poruszać się po EPGNacisnąć
Obejrzeć bieżący programNacisnąć w czasie, gdy wybrany jest bieżący program.
Wyświetlić informacje o programach wg
kategorii – Lista kategorii
Ustawić program, który ma być
nagrywany – Programator nagrywania
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
2 Za pomocą przycisków
3 Nacisnąć .
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć
4 Nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Uwagi
• Nagrywanie przy użyciu timera magnetowidu można ustawić w
• Po rozpoczęciu nagrywania, telewizor można przełączyć w tryb czuwania,
• Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na
F/f/G/g.
F/f/G/g wybrać żądaną kategorię.
Nazwa kategorii jest pokazywana z boku.
Dostępne są następujące kategorie:
„Wszystkie”: Zawiera wszystkie dostępne kanały.
„Wiadomości”: Zawiera wszystkie kanały z wiadomościami.
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG)
wyświetla teraz tylko aktualne programy z wybranej kategorii.
zostać nagrany.
F/f, aby wybrać „Programator nagrywania”.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol .
Zapala się kontrolka z przodu telewizora.
telewizorze tylko jeśli magnetowid obsługuje złącze Smartlink. Jeśli
magnetowid nie obsługuje Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności ustawienia timera magnetowidu.
ale nie należy go wyłączać, gdyż może to spowodować anulowanie
nagrywania.
ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu PIN. Szczegółowe
informacje przedstawiono w rozdziale „Blokada zabezpiecz.” na
stronie 29.
cd
15
PL
Page 86
AbyNależy
Ustawić, aby program był wyświetlany
na ekranie automatycznie po jego
rozpoczęciu – Przypomnienie
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
zostać wyświetlony na ekranie.
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć
4 Nacisnąć , aby wybrany program został automatycznie
wyświetlony w momencie jego rozpoczęcia.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol c.
Uwaga
Jeśli odbiornik został przełączony w stan czuwania, automatycznie
włączy się on w momencie rozpoczęcia danego programu.
Ustawić czas i datę programu, który ma
zostać nagrany – Ręczny programator
nagrywania
1 Nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
nagrywania”, a następnie nacisnąć .
3 Za pomocą przycisków
nacisnąć
4 Ustawić godzinę rozpoczęcia i zakończenia nagrywania
podobnie jak to opisano w kroku 3.
5 Za pomocą przycisków
nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol .
Zapala się kontrolka z przodu telewizora.
Uwagi
• Nagrywanie przy użyciu timera magnetowidu można ustawić w
telewizorze tylko jeśli magnetowid obsługuje złącze Smartlink. Jeśli
magnetowid nie obsługuje Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności ustawienia timera magnetowidu.
• Po rozpoczęciu nagrywania, telewizor można przełączyć w tryb czuwania,
ale nie należy go wyłączać, gdyż może to spowodować anulowanie
nagrywania.
• Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na
ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu pin. Szczegółowe
informacje przedstawiono w rozdziale „Blokada zabezpiecz.” na
stronie 29.
Skasować nagrywanie/przypomnienie
– Lista programatora
1 Nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Lista programatora”.
3 Za pomocą przycisków F/f wybrać program, który ma
zostać skasowany, a następnie nacisnąć .
Pojawi się okienko informujące o planowanym skasowaniu
programu.
4 Nacisnąć g, aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
F/f, aby wybrać „Przypomnienie”.
F/f wybrać „Ręczny programator
F/f wybrać datę, a następnie
g.
F/f wybrać program, a następnie
Wskazówka
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) można również wyświetlić wybierając „Cyfrowy EPG” w
„MENU”.
PL
16
Page 87
Korzystanie z Listy ulubionych kanałów
Funkcja Ulubione kanały umożliwia wybranie
programów z listy składającej się z maksymalnie 8
ustawionych przez użytkownika kanałów. Aby
wyświetlić Listę ulubionych kanałów, patrz
rozdział „Poruszanie się po menu” (strona 19).
Lista ulubionych kanałów
AbyNależy
Po raz pierwszy stworzyć swoją listę
ulubionych kanałów
Wyłączyć listę ulubionych kanałówNacisnąć przycisk RETURN.
Po naciśnięciu przycisku „Ulubione kanały cyfrowe” w „MENU” po
raz pierwszy pojawi się komunikat z pytaniem, czy mają zostać dodane
kanały do listy ulubionych kanałów.
1 Nacisnąć , aby wybrać „Tak”.
2 Za pomocą przycisków
dodany.
Jeśli numer kanału jest znany, można go wybrać bezpośrednio
naciskając w tym celu przyciski numeryczne.
3 Nacisnąć .
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone
symbolem .
F/f wybrać kanał, który ma zostać
Odbiór audycji telewizyjnych
Obejrzeć dany kanałW czasie wybierania kanałów naciskać .
Dodać lub usunąć kanały z Listy
ulubionych kanałów
Usunąć wszystkie kanały z Listy
ulubionych kanałów
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone
symbolem .
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być
dodany lub usunięty.
Jeśli numer kanału jest znany, można go wybrać bezpośrednio
naciskając w tym celu przyciski numeryczne.
3 Nacisnąć .
4 Nacisnąć niebieski przycisk, aby powrócić do listy ulubionych
Pojawi się okienko informujące o planowa nym skasowaniu kanałów
z listy.
3 Nacisnąć G, aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
17
PL
Page 88
Dla KDL-20G2000
Oglądanie obrazów
z podłączonych
urządzeń
Włączyć podłączone urządzenie i wykonać
jedną z następujących czynności.
W przypadku urządzenia podłączonego do
złączy 21-stykowym przewodem SCART
Rozpocząć odtwarzanie w podłączonym
urządzeniu.
Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego
urządzenia.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 4)
W trybie analogowym, kanał video można wybrać
naciskając przycisk PROG +/- lub przyciski
numeryczne.
W przypadku innego podłączenia urządzenia
Można również naciskać przycisk/, aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia
(patrz niżej).
Dla KDL-15G2000
AV1/AV1:
Sygnał audio/video lub RGB ze złącza SCART /
1. pojawia się tylko jeśli podłączono źródło
RGB.
AV 2 :
Składowe sygnały wejściowe dostarczane są z gniazd
B/CB, PR/CR/2, a sygnały wejściowe
Y, P
audio z gniazd L, R /2. Obsługiwany format
sygnału, zobacz „Dane techniczne” (strona 32).
AV1/ AV1, AV2 /AV 2:
Sygnał audio/video lub RGB ze złącza SCART /
1 lub 2. pojawia się tylko jeśli podłączono
źródło RGB.
AV 3 :
Składowe sygnały wejściowe dostarczane są z gniazd
B/CB, PR/CR/3, a sygnały wejściowe
Y, P
audio z gniazd L, R /3. Obsługiwany format
sygnału, zobacz „Dane techniczne” (strona 32).
AV4/AV4:
Sygnał cyfrowy audio/video jest odbierany z gniazda
4, natomiast sygnał wejściowy audio z gniazd
audio L (MONO), R 4. pojawi się tylko
wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do gniazda S
video 4 zamiast do gniazda video 4, a
sygnał wejściowy S video jest odbierany z gniazda S
video 4.
Czynności dodatkowe
AbyNależy
Powrócić do
normalnego
odbioru
telewizyjnego
Wejść do Tabeli
indeksu sygnałów
wejściowych.
Nacisnąć DIGITAL lub
ANALOG.
Nacisnąć , aby wejść do
Tabeli indeksu sygnałów
wejściowych. (Następnie, tylko
w trybie analogowym, nacisnąć
g.) W celu wybrania źródła
sygnału wejściowego nacisnąć
F/f, a następnie .
AV 3 /AV3 :
Sygnał cyfrowy audio/video jest odbierany z gniazda
3, natomiast sygnał wejściowy audio z gniazd
audio L (MONO), R 3. pojawi się tylko
wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do gniazda S
video 3 zamiast do gniazda video 3, a
sygnał wejściowy S video jest odbierany z gniazda S
video 3.
4:
Sygnał wejściowy RGB dostarczany jest z gniazd PC
4, a sygnał wejściowy audio z gniazda 4.
PL
18
Page 89
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu
„MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z
wejść zewnętrznych można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić
przy pomocy „MENU”.
1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć
przycisk MENU.
MENU
Ulubione
Analogowe
Wybierz:
Cyfrowe
Cyfrowy EPG
Wejścia zewn.
Ustawienia
Wprowadź:
Koniec:
MENU
2,3
1
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać
żądaną opcję.
3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną
opcję.
Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.
Korzystanie z MENU funkcji
MenuOpis
Ulubione
(tylko w trybie cyfrowym)
Analogowe
(tylko w trybie cyfrowym)
Cyfrowe
(tylko w trybie cyfrowym)
Cyfrowy EPG
(tylko w trybie cyfrowym)
Wejścia zewn.
Uruchamia Listę ulubionych kanałów. Szczegółowe informacje na
temat ustawień, patrz strona 17.
Powraca do ostatnio oglądanego kanału analogowego.
Powraca do ostatnio oglądanego kanału cyfrowego.
Uruchamia elektroniczny przewodnik po programach (EPG).
Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 15.
Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.
• Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego,
wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu,
patrz strona 25.
cd
19
PL
Page 90
MenuOpis
Ustawienia
Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości
zaawansowanych ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać
opcję i wprowadzić żądane zmiany lub dokonać regulacji za pomocą
przycisków
Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 21 do 29.
Uwaga
Opcje, które można regulować są różne, zależnie od sytuacji. Niedostępne
opcje są wyszarzałe lub nie są wyświetlane.
F/f/G/g.
20
PL
Page 91
Menu Regulacja obrazu
Regulacja obrazu
Tryb obrazu
Światło
Kontrast
Jasność
Kolor
Odcień
Ostrość
Odcienie koloru
Zerowanie
Red. zakłóceń
Powrót:
Tryb obrazu
Światło
Kontrast
Jasność
Wybierz:
Podane niżej opcje można wybrać w menu
Regulacja obrazu. Wybór opcji w
„Ustawienia”, patrz „Poruszanie się po
menu” (strona 19).
Wprowadź:
Własny
5
Max.
50
50
0
15
Ciepłe
Auto
Koniec:
MENU
Wybiera tryb obrazu.
• „Żywy”: Dla lepszego kontrastu i ostrości obrazu.
• „Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane dla celów kina
domowego.
• „Własny”: Umożliwia zapisanie własnych ustawień.
Regulacja jasności podświetlenia ekranu.
Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu.
Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.
Korzystanie z MENU funkcji
Kolor
Odcień
Ostrość
Odcienie
koloru
Zerowanie
Red. zakłóceń
Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów.
Zwiększenie lub zmniejszenie odcieni zielonych.
Wskazówka
„Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie
taśmy wideo).
Efekt
Tony wys.
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwójny dźwięk
Aut. głośność
Powrót:
Efekt
Wymienione niżej opcje można wybrać w
menu Regulacja dźwięku. Wybór opcji w
Standardowy
50
50
0
Mono
Wprowadź:
Wł.
Koniec:
MENU
Wybierz:
„Ustawienia”, patrz „Poruszanie się po
menu” (strona 19).
Służy do wyboru trybu dźwięku.
• „Standardowy”: Wzmacnia czystość, wyrazistość szczegółów i wrażenie
obecności dźwięku dzięki zastosowaniu systemu „BBE High definition
Sound System.”
• „Dynamiczny”: Wzmacnia czystość i wrażenie obecności dźwięku,
zapewniając lepszą czystość i naturalność dźwięku dzięki zastosowaniu
systemu „BBE High definition Sound System.”
• „BBE ViVA”: BBE ViVA Sound dodaje precyzyjnemu muzycznie
dźwiękowi przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość
dźwięku, a głębia i wysokość dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej
przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA działa we wszystkich
programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi,
filmami, sportem i grami elektronicznymi.
• „Wył.”: Płaski dźwięk.
Wskazówka
Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.
To ny wys .
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwójny dźwięk
Aut. głośność
PL
22
Służy do regulacji tonów wysokich.
Służy do regulacji tonów niskich.
Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.
Przywraca fabryczne ustawienia dźwięku.
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub
dwujęzycznego.
• „Stereo”, „Mono”: Dla programu stereofonicznego.
• „A”/„B”/„Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać
ustawienie „A” dla kanału dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2
lub „Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Wskazówka
Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić „Podwójny
dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”.
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności
poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od
programów).
Page 93
Menu Funkcje
Funkcje
Oszcz. energii
Wyjście AV2
Centr. RGB
Regulacja PC
Timer
Powrót:
Wybierz:
Oszcz. energii
Wyjście AV2
(tylko w modelu KDL20G2000)
Wymienione niżej opcje można wybrać w
menu Funkcje. Wybór opcji w
„Ustawienia”, patrz „Poruszanie się po
menu” (strona 19).
Wprowadź:
Standardowy
TV
0
Koniec:
MENU
Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii tak, aby zmniejszyć zużycie energii
przez telewizor.
• „Standardowy”: Ustawienie domyślne.
• „Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.
• „Bez obrazu”: Wyłączenie obrazu. Mimo wyłączonego obrazu można
słuchać dźwięków.
Ustawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone /2 znajdujące się
z tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu do gniazda /2,
można nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
• „TV”: Udostępnia sygnał.
• „Auto”: Udostępnia sygnał obrazu wyświetlanego w danym momencie na
ekranie telewizora.
Korzystanie z MENU funkcji
Centr. RGB
Regulacja PC
(tylko w modelu KDL15G2000)
Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku
ekranu.
Wskazówka
Ta opcja jest dostępna tylko, gdy do znajdującego się z tyłu odbiornika TV gniazda scart
/1 lub gniazda scart /2 (tylko dla KDL-20G2000) podłączono źródło
sygnałów RGB.
Pozwala indywidualnie ustawić nastawy odbiornika TV i PC.
Wskazówka
Opcja ta jest dostępna tylko podczas pracy w trybie PC.
• „Faza”: Regulacja obrazu, gdy część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest
niewyraźna.
• „Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie
poziomej.
• „Centrowanie H”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.
• „Oszcz. energii”: Przełączenie telewizora w tryb czuwania jeśli nie dochodzi
sygnał PC.
• „Zerowanie”: Przywrócenie ustawień fabrycznych.
cd
23
PL
Page 94
Timer
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą
timera.
• Timer wyłączania
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie
przełącza się w tryb czuwania.
Po uruchomieniu Timera wyłączania, wskaźnik (Timer) z przodu
telewizora pali się na pomarańczowo.
Wskazówki
• Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienia „Timer
wyłączania” zostaną skasowane „Wył.”.
• Na jedną minutę przed wyłączeniem telewizora i przejściem w stan czuwania,
wyświetlony zostanie komunikat „Timer wkrótce wyłączy zasilanie”.
•Nast. zegara
Umożliwia ręczne ustawienie zegara. Gdy telewizor odbiera sygnały
kanałów cyfrowych, zegara nie można ustawić ręcznie ponieważ
dostosowuje się on do czasu nadawanego sygnału.
•Timer
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą
timera.
„Tryb timera”: Wybiera żądany czas.
„Czas wł”: Czas włączenia telewizora.
„Czas wył”: Czas wyłączenia telewizora.
24
PL
Page 95
Menu Ustawienia
Ustawienia
Automatyczna inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Wybierz:
Automatyczna
inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie
programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Podane niżej opcje można wybrać w menu
Ustawienia. Wybór opcji w „Ustawienia”,
patrz „Poruszanie się po menu” (strona 19).
Wprowadź:
English
-
Koniec:
MENU
Uruchamia „menu pierwszego uruchomienia” w celu wyboru języka oraz
kraju/regionu, a także dostrojenia wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych
i analogowych. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji,
ponieważ język oraz kraj/region zostały wybrane, a kanały dostrojone podczas
pierwszej instalacji odbiornika (strona 5, 6). Opcja ta umożliwia jednak
powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po
zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych
przez stacje telewizyjne).
Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.
Wybiera kraj/region, w którym użytkowany jest odbiornik TV.
Wskazówka
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście,
zamiast nazwy kraju/regionu należy wybrać „-”.
Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały
zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika (strona 5, 6). Opcja
ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.
1 Za pomocą przycisków
w nowe miejsce, a następnie nacisnąć
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony
g.
F/f wybrać nowe miejsce dla wybranego
kanału, a następnie nacisnąć .
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych
gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na
ekranie. Można pominąć źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone
do żadnego z urządzeń.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądane źródło sygnału
wejściowego, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych
poniżej, a następnie nacisnąć .
• AV1 (lub AV2/AV3/AV4/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Przypisuje jedną z fabrycznie zaprogramowanych nazw do każdego z
podłączanych urządzeń.
• „Edycja”: Tworzy własną nazwę.
• „Pomiń”: Pomija źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone do
żadnego z urządzeń w momencie naciskania F/f, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego.
Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia
podłączonego do odbiornika TV.
Korzystanie z MENU funkcji
cd
25
PL
Page 96
Programowanie
ręczne
Przed wybraniem „Nazwa”/„ARC”/„Filtracja dźwięku”/„Pomiń”/
„Dekoder”, nacisnąć
zmieniony. Następnie nacisnąć .
System
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Za pomocą przycisków
2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać
3 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Kanał”, a następnie nacisnąć .
4 Za pomocą przycisków F/f wybrać „S” (dla kanałów telewizji
5 Aby wykonać strojenie kanałów należy postępować w następujący
6 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, a następnie nacisnąć .
7 Nacisnąć f, aby wybrać „OK”, a następnie nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
Nazwa
Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą
do 5 liter lub cyfr. Po wybraniu kanału, nazwa ta będzie przez chwilę
wyświetlana na ekranie.
ARC
Pozwala precyzyjnie wykonać ręczne strojenie wybranego programu, jeśli
użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.
Strojenie można skorygować w zakresie -15 do +15. Po wybraniu „Wł.”,
strojenie precyzyjne jest wykonywane automatycznie.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku
zniekształceń transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach,
niestandardowy sygnał telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku
lub przejściowy zanik dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w
mono.
Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie
ustawienia fabrycznego „Wył.”.
Uwagi
• Po wybraniu opcji „Mała” lub „Duża” nie można odbierać dźwięku stereo lub
• Funkcja „Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy „System” ustawiono na „L”.
/Kanał
przyciski
B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich
D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy
L: dla Francji
I: dla Wielkiej Brytanii
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, zaznaczonego w opcji „Kraj ” (strona 5),
opcja ta może nie być dostępna.
kablowej) lub „C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie
nacisnąć
sposób:
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany
Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą
znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować
przeszukiwanie, nacisnąć F/f.
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej
lub numer kanału magnetowidu.
podwójnego dźwięku.
F/f, a następnie G.
g.
F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać
F/f wybrać „System”, a następnie nacisnąć .
26
PL
Page 97
Pomiń
Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie
się PROG +/-. (Można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami
numerycznymi).
Dekoder
Wyświetla i nagrywa kodowane kanały telewizyjne przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza SCART /1, albo do złącza SCART /
2 (tylko w modelu KDL-20G2000) za pośrednictwem magnetowidu.
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, wybranego w opcji „Kraj ” (strona 5), opcja ta
może nie być dostępna.
Potwierdź
Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach „Programowanie ręczne”.
Korzystanie z MENU funkcji
27
PL
Page 98
Menu Ustawienia cyfrowe
Ustawienia
Automatyczna inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Strojenie
cyfrowe
Wybierz:
Menu Ustawienia cyfrowe pozwala na
zmianę/konfigurację nastawień kanałów
cyfrowych. Wybór opcji w „Ustawienia”,
patrz „Poruszanie się po menu” (strona 19).
Wprowadź:
English
-
Koniec:
MENU
Wyświetla menu „Strojenie cyfrowe”.
Autoprogramowanie
Dostraja wszystkie kanały cyfrowe.
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały
już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika (strona 5). Opcja ta umożliwia
jednak powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika
po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych
przez stacje telewizyjne).
Edycja listy programóv
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora oraz
zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać kanał, który ma być usunięty lub
przeniesiony w nowe miejsce.
Jeśli numer programu (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać trzycyfrowy numer żądanego kanału stacji
telewizyjnej.
2 Usuwanie lub zmiana kolejności, w jakiej zapisane są kanały cyfrowe:
Usuwanie kanału cyfrowego
Nacisnąć . Pojawia się komunikat informujący, że wybrany kanał cyfrowy ma
być skasowany. Nacisnąć
G, aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć .
Zmiana kolejności kanałów cyfrowych
Nacisnąć g, a następnie F/f, aby wybrać nowe położenie dla danego kanału, a
następnie
G. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 i 2, aby przesunąć inne kanały.
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
Programowanie ręczne
Umożliwia manualne strojenie kanałów cyfrowych.
1 Wybrać przycisk numeryczny, aby wybrać kanał, który ma być ręcznie
dostrojony, a następnie nacisnąć
F/f, aby go dostroić.
2 Po wyszukaniu dostępnych kanałów nacisnąć F/f, aby wybrać kanał,
który ma być zapisany, a następnie nacisnąć .
3 Za pomocą przycisków
F/f wybrać numer programu, pod którym ma
zostać zapisany nowy kanał, a następnie nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
28
PL
Page 99
Ustawienia
cyfrowe
Wyświetla menu „Ustawienia cyfrowe”.
Ustawienia napisów
Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy.
Po wybraniu opcji „Słaby słuch” wraz z napisami u dołu ekranu mogą
wyświetlane być dodatkowe znaki wizualne (jeśli na danym kanale nadawane są
takie informacje).
Język napisów
Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu ekranu.
Język audio
Wybiera język stosowany dla programu. W przypadku niektórych kanałów
cyfrowych, dla danego programu dostępnych może być kilka wersji językowych.
Typ audio
Po wybraniu „Słaby słuch” zwiększa poziom głośności.
Blokada zabezpiecz.
Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów. Programy, które
przekraczają ustawione ograniczenie wiekowe mogą być oglądane tylko po
wpisaniu poprawnego numeru PIN.
1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN.
Jeśli PIN nie został wcześniej ustawiony, pojawi się ekran, w którym należy wpisać
kod PIN. Zastosować się do instrukcji podanych w opisie „Kod PIN” poniżej.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak”
(oglądanie bez ograniczeń), a następnie nacisnąć .
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
Kod PIN
Do ustawienia kodu PIN po raz pierwszy lub do zmiany istniejącego kodu.
1 PIN należy wpisać zgodnie z poniższym opisem:
W przypadku, jeśli kod PIN został już wcześniej ustawiony
Przyciskami numerycznymi wpisać aktualny numer PIN.
W przypadku, jeśli kod PIN nie był wcześniej ustawiony
Przyciskami numerycznymi wpisać fabrycznie ustawiony numer PIN tj. 9999
2 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN.
Pojawi się komunikat informujący o zaakceptowaniu nowego kodu PIN.
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
Wskazówka
Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.
Ustawienia techniczne
Wyświetla menu „Konfiguracja techniczna”.
„Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie nowo
udostępnionych usług cyfrowych.
„Pobier. oprogramowania”: Opcja ta pozwala na automatyczne i bezpłatne
pobranie aktualizacji oprogramowania przez antenę (po opublikowaniu takich
aktualizacji). Sony zaleca, aby funkcja ta była stale włączona (ustawiona na
„Wł.”). Jeśli oprogramowanie nie ma być aktualizowane, opcję tę należy ustawić
na „Wył.”.
„Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz
poziom sygnału.
„Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową w kraju użytkownika.
Ustawienia modułu CA
Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta
umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji Pay Per View. Patrz
strona 30 w celu uzyskania informacji na temat położenia gniazda
(PCMCIA).
Korzystanie z MENU funkcji
29
PL
Page 100
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały
dostarczone w zestawie.
Podłączenie do gniazd z boku odbiornika TV
Aby podłączyćNależy
Moduł Dostępu
Warunkowego
(CAM) A
Dla KDL-15G2000
Opcja umożliwiająca
korzystanie z usług Pay Per
View.
Więcej informacji można
znaleźć w instrukcji obsługi
modułu CAM. Aby użyć
Modułu Dostępu Warunkowego
(CAM) należy usunąć gumową
zaślepkę z gniazda CAM. Przed
włożeniem modułu CAM do
gniazda CAM należy wyłączyć
odbiornik TV. Jeśli moduł CAM
nie jest używany, zaleca się
nałożenie zaślepki na gniazdo
CAM.
Dla KDL-20G2000
Kamera S VHS/
Hi8/DVC
Słuchawki
Kamera S VHS/
Hi8/DVC
Słuchawki
Kamerę S VHS/
Hi8/DVC B
(dla KDL15G2000)
Kamerę S VHS/
Hi8/DVC B
(dla KDL20G2000)
Słuchawki CAby w słuchawkach odbierać
Podłączyć do gniazda S-video
3 lub gniazda video 3
oraz gniazd audio 3. Aby
uniknąć zakłóceń obrazu, nie
podłączać równocześnie kamery
do gniazda video 3 i gniazda
S-video 3. Sprzęt
monofoniczny należy podłączyć
do gniazda L 3, a „Podwójny
dźwięk” ustawić na „A”
(strona 22).
Podłączyć do gniazda S-video
4 lub gniazda video 4
oraz gniazd audio 4. Aby
uniknąć zakłóceń obrazu, nie
podłączać równocześnie kamery
do gniazda video 4 i gniazda
S-video 4. Sprzęt
monofoniczny należy podłączyć
do gniazda L 4, a „Podwójny
dźwięk” ustawić na „A”
(strona 22).
dźwięk z odbiornika TV należy
je podłączyć do gniazda i.
30
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.