Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna
bruksanvisning innan TV:n används.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning.
Gem vejledningen til senere brug.
Per informazioni utili sui prodotti Sony
For nyttig information om Sony-produkter
Hyödyllista tietoa Sony tuo tte ista
For mere information om Sony-produkter
• Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire
la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di
rete. Tale spina non può essere utilizzata ed occorre
disfarsene.
• Al fine di evitare il rischio di incendio o scosse elettriche,
non esporre il televisore alla pioggia o all'umidità.
• All'interno del televisore sono presenti alte tensioni
pericolose. Non aprire l’apparecchio. Per gli interventi di
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
ATTENZIONE
• Eventuali funzioni relative al televisore digitale sono
disponibili esclusivamente per paesi DVB. Le funzioni
con non sono disponibili fatta eccezione per i paesi
DVB.
• Paesi DVB: Regno Unito, Francia, Italia, Germania,
Spagna, Finlandia e Svezia (a far corso da settembre del
2005)
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di
leggere attentamente il presente manuale e di
conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Informazioni sui marchi
• è un marchio di fabbrica del progetto DVB.
• “PlayStation” è un marchio di fabbrica di Sony Computer
Entertainment, Inc.
• Su licenza di BBE Sound, Inc. protetta dai brevetti
statunitensi 4638258, 4482866. “BBE” e il simbolo BBE
sono marchi di fabbrica di BBE Sound, Inc.
• Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo doppio D sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
•Questo televisore si
avvale della tecnologia
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che i TV mod. KDF-E42A11E e KDF-E50A11E sono stati assemblati in Spagna nel rispetto delle
disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso
D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che i apparechi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo
3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - CFreq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - SFreq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
IT
2
Indice
Informazioni di sicurezza............................. 4
• Prima di spostare il
televisore, scollegare il
cavo di alimentazione.
Non spostare il
televisore con il cavo di
alimentazione
collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e
quindi provocare incendi o scosse elettriche.
• Se il cavo di alimentazione viene
danneggiato, è possibile che si
verifichino incendi o che si generino
scosse elettriche.
– Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo
di alimentazione. Diversamente, i fili
interni potrebbero scoprirsi o
danneggiarsi causando un
cortocircuito che potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
– Non modificare né danneggiare il
cavo di alimentazione.
– Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione
né tirarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
calore.
– Per scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di
afferrarlo dalla spina.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interromperne
l’uso e richiederne uno in sostituzione presso un
rivenditore o un centro di assistenza Sony.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione originale Sony
e non di altre marche.
Protezione del cavo di
alimentazione
Scollegare il cavo di
alimentazione afferrandolo dalla
spina e non dal cavo stesso.
Rete elettrica
Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla
spina in uso. Inserire completamente la spina
nella presa di rete. Un inserimento non corretto
potrebbe provocare scintille e quindi incendi.
Per la sostituzione delle prese, rivolgersi ad un
elettricista.
• Durante l'installazione del televisore, assicurare
opportunamente il televisore attenendosi alle istruzioni
fornite in dotazione al supporto.
• Assicurarsi di applicare le staffe fornite con il supporto.
Ambienti medici
Non collocare il televisore in
luoghi in cui sono in uso
apparecchiature mediche, poiché
potrebbe causare problemi di
funzionamento alle
apparecchiature stesse.
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
• Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato a
destra. Diversamente, il televisore
potrebbe cadere e danneggiarsi o
provocare gravi ferite. Se il televisore
cade o viene danneggiato, farlo controllare
immediatamente da personale di assistenza qualificato.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e
danneggiarsi o causare gravi ferite.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre
nell'imballaggio originale.
• Per trasportare il televisore sono necessarie due o più
persone.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione sul retro, poiché si
potrebbero verificare surriscaldamenti e incendi.
• In caso di ventilazione non adeguata, all'interno del
televisore potrebbero accumularsi polvere e sporcizia. Per
ottenere una ventilazione adeguata, attenersi a quanto
riportato di seguito:
– Non installare il televisore girato all'indietro o
lateralmente.
– Non installare il televisore in posizione capovolta.
– Non installare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
– Non posizionare il televisore su tappeti o letti.
– Non coprire il televisore con tessuti o oggetti, come ad
esempio tende, giornali e simili.
• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore.
Diversamente, è possibile che la corretta circolazione
dell’aria venga impedita, causando surriscaldamenti che
potrebbero provocare incendi o danni al televisore.
30 cm
Accessori opzionali
Se il televisore viene installato utilizzando un
supporto, osservare le seguenti indicazioni.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni gravi.
• Utilizzare il supporto specificato.
IT
4
10 cm10 cm
Spazio
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOLUM E
minimo
indispensabile
• Quando si installa il televisore a parete, lasciare almeno 10
cm di spazio dal fondo.
• Non installare il televisore come illustrato di seguito:
Circolazione dell’aria bloccata
Parete
Prese di ventilazione
Non inserire oggetti nelle prese di
ventilazione. Se nelle prese vengono inseriti
liquidi o oggetti metallici, potrebbero
generarsi incendi o scosse elettriche.
Collocazione
• Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi.
• Non installare il televisore in
ambienti in cui possano entrare
insetti.
• Non installare il televisore in luoghi che potrebbero essere
soggetti a vibrazioni meccaniche.
• Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile. In caso contrario, potrebbe
cadere e provocare lesioni.
• Non installare il televisore in luoghi in cui
potrebbe sporgere, come ad esempio su o
dietro una colonna, o in luoghi in cui
qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In
caso contrario, il televisore potrebbe provocare lesioni.
Acqua e umidità
• Non utilizzare il televisore in
prossimità di acqua, ad esempio
vicino a vasche o docce. Inoltre,
non esporlo a pioggia, umidità o
fumo, in quanto si potrebbero
verificare incendi o generare scosse elettriche.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
il televisore con le mani bagnate, onde
evitare scosse elettriche o danni al
televisore.
Umidità e oggetti infiammabili
• Non lasciare che il televisore si bagni,
né versarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Se all'interno del televisore dovessero
penetrare sostanze liquide o oggetti
solidi, non utilizzarlo onde evitare
scosse elettriche o danni al televisore.
Rivolgersi immediatamente a
personale di assistenza qualificato.
• Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal
televisore eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e
lampadine elettriche.
Oli
Non installare il televisore in ristoranti che utilizzano oli. In
caso contrario, l'olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel
televisore e danneggiarlo.
Cadute
Collocare il televisore su una superficie
stabile e piana. Non appendere oggetti sul
televisore. In caso contrario, il televisore può
cadere dal supporto causando danni o lesioni
gravi.
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Veicoli o soffitto
Non installare il televisore
all’interno di veicoli, poiché il
movimento potrebbe farlo cadere
provocando lesioni. Non
appendere il televisore al soffitto.
Imbarcazioni
Non installare il televisore su alcun
tipo di imbarcazione, altrimenti
potrebbero verificarsi incendi o
danni al televisore stesso.
Uso in ambienti esterni
• Non esporre il televisore alla
luce diretta del sole. Il televisore
potrebbe surriscaldarsi e quindi
danneggiarsi.
• Non installare il televisore in
ambienti esterni.
Cablaggio
• Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di
alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione.
• Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare
di danneggiare il televisore.
Pulizia
• Prima di pulire le prese del cavo di
alimentazione e il televisore, scollegare il
cavo di alimentazione per evitare il
rischio di scosse elettriche.
• Pulire regolarmente la spina del cavo d i
alimentazione. Se la spina è ricoperta di
polvere ed è esposta a umidità, l'isolamento potrebbe
deteriorarsi e provocare incendi.
(Continua)
IT
5
Temporali con fulmini
Per motivi di sicurezza, durante i
temporali non toccare il televisore, il
cavo di alimentazione o il cavo
dell’antenna.
Danni che richiedono riparazioni
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché
non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso
contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Riparazioni
Non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale di
assistenza qualificato.
Piccoli accessori montabili e smontabili
Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
L'ingerimento degli accessori potrebbe provocare
soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un
dottore.
Periodi di inutilizzo
Per motivi ambientali e di
sicurezza, si consiglia di non
lasciare il televisore in standby
quando non è utilizzato.
Scollegarlo dalla presa di rete.
Alcuni televisore potrebbero comunque avere delle funzioni
che per funzionare correttamente richiedono di lasciare il
televisore in standby. Le istruzioni del presente manuale
indicano in quali casi questa eccezione è applicabile.
Guardare la televisione
• Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la
posizione consigliata è ad una distanza dal televisore pari
a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo.
• Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in
quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La
vista può inoltre subire danni in seguito alla visione
continua per periodi prolungati.
• Se è necessario regolare l'angolazione del televisore,
tenere ferma la base con la mano onde evitare che il
televisore si stacchi dalla base. Prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita tra il televisore e il supporto.
Regolazione del volume
• Regolare il volume in modo da non disturbare le persone
circostanti, specialmente dur ante le ore nottu rne. A tal e
scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le cuffie.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Sovraccarichi
Il televisore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
alimentazione da 220–240 V CA. Per
evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collegare un numero
eccessivo di apparecchi alla stessa
presa di corrente.
Calore
Non toccare la superficie del televisore, in quanto
quest’ultimo continua ad emanare calore anche dopo il
relativo spegnimento.
Corrosione
Se il televisore viene utilizzato in prossimità del mare, la
salsedine potrebbe corroderne le parti metalliche, causando
danni interni, incendi o la riduzione della durata del
televisore. Prendere tutte le precauzioni opportune per
ridurre l’umidità e la temperatura dell’ambiente in cui viene
installato il televisore.
IT
6
Precauzioni
Pannello LCD
• Per quanto il pannello LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% o oltre di pixel
effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sul pannello LCD. Ciò
costituisce una caratteristica di fabbricazione del pannello
LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non esporre al sole la superficie del pannello LCD, onde
evitare di danneggiarla.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L'immagine potrà
risultare non uniforme o il pannello LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale.
Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un
fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli
liquidi e mercurio. Anche il tubo a fluorescenza utilizzato
nel televisore contiene mercurio. Per lo smaltimento
attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello
schermo e del rivestimento
La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento
speciale onde evitare intensi riflessi di luce.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento
dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con
oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo
schermo potrebbe subire danni.
• Dopo avere utilizzato il televisore in modo continuo per
un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto
emana calore.
• Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la
superficie dello schermo.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e
dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il
panno.
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale del rivestimento del televisore.
• Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di
ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una
ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere
periodicamente (una volta al mese) utilizzando un
aspirapolvere.
Installazione del televisore
• Non installare il televisore in luoghi soggetti a
temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di
riscaldamento. Se esposto a temperature estremamente
elevate, il televisore potrebbe surriscaldarsi causando la
deformazione del rivestimento o problemi di
funzionamento.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica. Per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo
a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile,
per l’illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e
rivolti verso il pavimento.
• Non installare componenti opzionali eccessivamente
vicino all’apparecchio. Mantenere tali componenti ad
almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene
installato di fronte o accanto al televisore, è possibile che
l’immagine risulti distorta.
• Qualora il televisore venga posizionato nelle immediate
vicinanze di apparecchiature che emettono radiazioni
elettromagnetiche, si potranno verificare distorsione
dell'immagine e/o disturbi dell'audio.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
mate Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
IT
7
Descrizione del telecomando
1 "/1 – standby
Consente di spegnere temporaneamente il televisore. L'indicatore 1 (standby)
2
5
8
9
qs
qg
qh
ql
w;
wd
1
3
4
6
7
0
qa
qd
qf
qk
qj
wa
ws
nella parte anteriore del televisore si illumina. Premerlo nuovamente per
accendere il televisore dalla modalità standby.
qk – Preferiti (pagina 18)
ql – Questo tasto non è supportato da questo apparecchio.
w; Timer Spegnimento (pagina 28)
Imposta il televisore in modalità standby dopo un determinato periodo di tempo.
wa MENU (pagina 19)
ws PROG +/- (pagina 14)
• In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-).
• In modalità Televideo: Seleziona la pagina successiva (+) o precedente (-).
wd 2 +/- – Volume
Suggerimenti
• I tasti m/M/</,, PROG+ e numero 5 sono dotati di pallini per il riconoscimento tattile. Utilizzare i pallini per il
riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l'uso del televisore.
• Le funzioni sono disponibili esclusivamente per paesi (pagina 2)
IT
8
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
215934678
televisore
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
CANNELVOLU M E
MENU
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
OK
1 (pagina 19)
2/ – Selezione ingresso (pagina 15)
• In modalità TV: Consente di selezionare la sorgente d'ingresso dalle apparecchiature collegate alle prese del
televisore.
• Nel menu TV: OK
3 2 +/-/ </,
• Aumenta (+) o diminuisce (-) il volume.
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le opzioni verso sinistra (
<) o verso destra (,).
4 PROG +/-/ M/m
• In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-).
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le opzioni verso l'alto (
M) o verso il basso (m).
5 –T. Spegnimento (pagina 28)
• Si illumina di arancione quando è impostato il “T. Spegnimento” o quando è programmato un evento digitale.
• Si illumina di arancione quando inizia una registrazione digitale.
6 Spia lampada.
Si illumina di rosso quando si brucia la lampada della sorgente luminosa (pagina 41)
• Si illumina di verde all'accensione del televisore.
• Si illumina di rosso quando il televisore si trova in modalità standby.
8 Sensore del telecomando
9 1 – Interruttore principale
Consente di accendere o spegnere il televisore.
IT
9
Per iniziare
1: Verifica degli
accessori
Telecomando RM-ED002 (1)
Batterie AA (tipo R6) (2)
Cavo coassiale
2: Inserimento delle
batterie nel
telecomando
10
Note
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Nel rispetto dell'ambiente, depositare le batterie scariche
negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potranno avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o mischiare
batterie usate e nuove.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun
tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o
in stanze umide.
Collegare la presa alla presa sul retro del
televisore con il cavo coassiale in dotazione.
Passare alla fase 3.
Collegamento al videoregistratore con l'antenna
(B)
Passare alla fase 2.
2 Collegare il videoregistratore.
1 Collegare la presa sul retro del televisore alla
presa di ingresso sul videoregistratore con il
cavo RF.
2 Collegare la presa di uscita sul videoregistr atore
alla presa sul retro del televisore con il cavo
coassiale in dotazione.
3 Collegare la presa scart sul videoregistratore alla
presa scart /2 sul retro del televisore
utilizzando un cavo scart.
Nota
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete
fino a quando non si saranno completati tutti i collegamenti.
3 Raggruppare i cavi.
1 Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
2 Premere 1 sul televisore (lato frontale).
La prima volta che si accende il televisore, sullo
schermo compare il menu Lingua; passare alla
fase “6: Selezione della lingua e della nazione/
regione".
Quando il televisore si trova in modalità standby
(l'indicatore 1 (standby) sul lato anteriore del
televisore è rosso), premere TV +/1 sul
telecomando per accendere il televisore, quindi
passare a pagina 13.
6:
Selezione della lingua
e della nazione/regione
La prima volta che si accende il televisore, sullo
schermo compare il menu Lingua.
4: Fissaggio
antirovesciamento del
televisore
Sony consiglia vivamente di utilizzare il supporto TV
SU-RG11S (per KDF-E42A11E)/SU-RG11M (per
KDF-E50A11E) con una cinghia di sicurezza da
agganciare al televisore.
5: Accensione del
televisore
1
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOLUME
2
IT
12
1,2
1,2
1
Premere m/M/
,
per selezionare
la lingua visualizzata
sulle schermate di
menu, quindi
premere OK.
2
Premere m/M per
selezionare la
nazione/regione in
cui verrà utilizzato il
televisore, quindi
premere OK.
Qualora la nazione/
regione in cui si
desidera utilizzare il
televisore non
compaia nell'elenco,
selezionare “-” invece della nazione/regione.
Sullo schermo compare il messaggio di
conferma della preselezione automatica del
televisore.
</
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Nazione
Selez. nazione
–
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
7: Preselezione
automatica del
televisore
Dopo avere selezionato la lingua e la nazione/regione,
sullo schermo compare il messaggio di conferma di
avvio della preselezione automatica.
Per ricevere i canali (trasmissioni televisive) è
necessario effettuare la preselezione del televisore.
Attenersi alle seguenti istruzioni per ricercare e
memorizzare tutti i canali disponibili.
1
4
1 Premere OK per se lezio n ar e “Sì ”.
Si desidera iniziare
la preselezione automatica?
SiNo
m
Display preselezione automatica digitale
Numero servizi trovati 14
Ricerca 40%
m
Display preselezione aut omatica anal ogica
Auto Preselez.
Programmi trovati:
Ricerca
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po' di tempo; attendere senza
premere alcun tasto sul televisore o sul
telecomando.
Una volta memorizzati tutti i canali digitali e
analogici disponibili, il televisore ritornerà al
funzionamento normale, visualizzando il canale
digitale memorizzato come canale numero 1.
Qualora non venissero individuati canali digitali,
verrà visualizzato il canale analogico
memorizzato come canale numero 1.
Comparsa di un messaggio di conferma dei
collegamenti dell'antenna:
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell'antenna e premere due volte OK per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
2 Sullo schermo compare il menu
Ordinamento Programmi.
Nota
Qualora venissero individuati canali digitali,
questa fase non comparirà
3 Modifica dell'ordine in cui i canali
compaiono sullo schermo. Vedere
pagina 30
4 Premere MENU per uscire.
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
Suggerimento
Le funzioni sono disponibili esclusivamente per
paesi (pagina 2)
13
Per iniziare
IT
Visione del televisore
Visione del televisore
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOL UME
1
1
2
1 Premere 1 sul televisore (lato frontale) per
accendere il televisore.
Quando il televisore si trova in modalità standby
(l'indicatore 1 (standby) sul lato anteriore del
televisore è rosso), premere TV "/1 sul
telecomando per accendere il televisore.
IT
14
2
3
3
2 Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale
o ANALOG per
passare alla modalità analogica.
I canali disponibili variano in base alla modalità.
3 Premere i tasti numerati o PROG
+/- per selezionare un canale televisivo.
Per selezionare i numeri dei canali da 10 in avanti
utilizzando i tasti numerati, digitare la seconda e la
terza cifra entro due secondi.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
guida elettronica digitale dei programmi (EPG),
vedere pagina 16.
In modalità digitale
Compare brevemente un menu informativo. Sul
menu potranno essere presenti le seguenti icone.
: Servizio radio
: Servizio cifrato/abbonamento
:Varie lingue audio disponibili
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli per non udenti disponibili
: Età minima consigliata per il programma in
corso (da 4 a 18 anni)
: Blocco programmi
: Registrazione del programma in corso
Operazioni aggiuntive
PerFare questo
Spegnere
temporaneamente il
televisore
(modalità standby)
Accendere il
televisore dalla
modalità Standby
senza l'audio
Spegnere
completamente il
televisore
Regolare il volume Premere 2 + (aumento)
Disattivare l'audioPremere %. Premere
Passare alla modalità
digitale
Nascondere eventuali
messaggi interattivi
(solo in modalità
digitale)
Passare alla modalità
analogica
Suggerimento
Le funzioni sono disponibili esclusivamente per
paesi (pagina 2)
Premere TV "/1.
Premere %. Premere 2 +/- per
impostare il livello del volume
Premere 1 sul lato frontale del
televisore.
/- (diminuzione).
nuovamente per ripristinare.
Premere DIGITAL .
Premere ANALOG.
PerFare questo
Ritornare al canale
precedente (se
visualizzato per oltre
cinque secondi)
Accedere alla Tabella
indice dei programmi
(solo in modalità
analogica)
Per accedere alla
tabella indice dei
segnali in ingresso
Premere .
Premere OK. Per selezionare un
canale, premere m/M, quindi
premere OK.
Premere OK. Premere
selezionare
il segnale in ingresso desiderato,
premere m/M, quindi premere
OK.
, per
Accesso al Televideo
Premere /. Ad ogni pressione di /, vengono
visualizzati ciclicamente:
Televideo t Televideo sopra l'immagine televisiva
(modalità mista) t No Televideo (uscita dal servizio
Televideo)
Per selezionare una pagina, premere i tasti numerati
oppure PROG +/-.
Per mantenere visualizzata una pagina, premere /
.
Per visualizzare informazioni nascoste, premere /
.
Per ritornare alla visualizzazione normale, premere
ANALOG.
Suggerimenti
• Accertare che il segnale ricevuto dal televisore sia buono,
in caso contrario potranno verificarsi degli errori nel
televideo.
• La maggior parte dei canali televisivi trasmette un servizio
televideo. Per informazioni sull'uso del servizio,
selezionare la pagina indice (generalmente pagina 100).
La presenza di quattro elementi colorati sul fondo della
pagina del televideo, indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
semplice e veloce. Premere il tasto colorato corrispondente
per accedere alla pagina.
Fermo Immagine
Blocca l'immagine televisiva (per es. per annotare un
numero di telefono o una ricetta).
1 Premere sul telecomando.
2 Premere nuovamenteper ritornare alla
visualizzazione normale.
Modifica manuale della modalità schermo
per adattarla alla trasmissione
Premere ripetutamente per selezionare Wide,
Smart, 4:3, 14:9, o Zoom.
Wide
Visione del televisore
Visualizza le trasmissioni in wide screen (16:9) con le
proporzioni corrette.
Smart*
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3
simulando l'effetto wide screen. L'immagine in 4:3
viene allungata fino a riempire lo schermo.
4:3
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (per es.
televisore non wide screen) nelle proporzioni corrette.
Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri.
14:9*
Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni
corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili
dei bordi neri.
Zoom*
Visualizza le immagine in cinemascope (formato
letter box) nelle proporzioni corrette.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell'immagine potrebbero essere tagliate.
Suggerimenti
• In alternativa, è possibile impostare la funzione “Auto
Formato” su “Sì”. Se l'emittente invia informazioni sul
formato, il televisore selezionerà automaticamente la
modalità migliore per ogni trasmissione (pagina 25).
• Selezionando Smart, 14:9 o Zoom è possibile regolare la
posizione dell'immagine. Premere m/M per spostarla
verso l'alto o verso il basso (per es. per leggere i
sottotitoli).
15
IT
Controllo della guida elettronica digitale dei
programmi (EPG)
Tutte le categorie
Ven 27 Apr
BBC ONE Wales
001
BBC 2W
002
ITV 1 Wales
003
ITV 2
006
BBC THREE
007
Channel 4
008
Teletext
009
E4
014
price-drop.tv
024
UKTV FOOD
029
CBBC Channel
030
BBC NEWS 24
040
Selez.:Elenco opzioni:+/- 1 abilita si/no:
Ven 27 Apr 10:31
10:30 11:00
City Hospital Houses Be… Bargain Hu… Cash in the…
The… The… Sch… Sch… The Daily Politics
This M… i i This Morning i This Morning
Sally Jessy Rap… Judge Judy Judge J… Judge J…
This is BBC THREE This is BB…
Self… The Vi… Teen Big B… From Th… News at N…
No Event Information
E4 Preview
No Event Information
Food and D… Ready Stea… No Event Information
Mat… Mat… K… K… K… Look… Look… Zig Zag
BBC News BBC News BBC News
11:30 12:00
SuccessivoPrecedente30 minuti Categoria
OK
1 In modalità digitale, premere per
visualizzare la guida elettronica digitale dei
programmi (EPG).
2 Eseguire l'operazione desiderata nella
seguente tabella.
Guida elettronica digitale dei
programmi (EPG)
PerFare questo
Disattivare la EPGPremere .
Spostarsi nella EPGPremere m/M/</,.
Visualizzare i dodici canali precedenti o
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
successivi
Guardare un programma in corsoPremere OK mentre è selezionato il programma in corso.
Ordinare le informazioni sul programma
per categoria – Elenco categorie
1 Premere il tasto blu.
2 Premere m/M/</, per selezionare una categoria. Il nome
della categoria viene visualizzato a lato.
Le categorie disponibili comprendono:
Preferiti
Contiene tutti i canali memorizzati nell'Elenco Preferiti (pa g ina18).
Tutte le categorie
Contiene tutti i canali disponibili.
Notizie
Contiene tutti i canali di notizie.
3 Premere OK.
La guida elettronica digitale dei programmi (EPG) ora visualizza soltanto
i programmi in corso per la categoria selezionata.
Impostare un programma da registrare –
Registrazione con timer
1 Premere m/M/</, per selezionare il programma che si
desidera registrare.
2 Premere OK.
3 Premere m/M per selezionare “Registraz. con timer”.
4 Premere OK per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
Compare il simbolo in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Note
• È possibile impostare la registrazione con timer del videoregistratore dal
televisore solo in caso di videoregistratori compatibili con Smartlink. Qualora
il videoregistratore non sia compatibile con Smartlink, verrà visualizzato un
messaggio per ricordare all'utente di impostare il timer del videoregistratore.
• Una volta iniziata la registrazione è possibile porre il televisore in modalità
standby, ma non spegnerlo completamente, altrimenti la registrazione potrebbe
essere annullata.
Suggerimento
Le funzioni sono disponibili esclusivamente per paesi (pagina 2)
16
IT
PerFare questo
Impostare un programma da visualizzare
automaticamente sullo schermo all'inizio
della trasmissione
– Promemoria
1 Premere m/M/</, per selezionare il programma che si
desidera visualizzare.
2 Premere OK.
3 Premere m/Mper selezionare “Promemoria”.
4 Premere OK per visualizzare automaticamente il programma
selezionato all'inizio della trasmissione.
Compare il simbolo c in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Nota
Se il televisore viene posto in modalità standby, si accenderà
automaticamente quando il programma sta per iniziare.
Impostare ora e data di un programma che
si desidera registrare – Registrazione
manuale con timer
1 Premere OK.
2 Premere m/M per selezionare “Registraz. man. con timer”.
3 Premere m/M per selezionare la data, quindi premere ,.
4 Impostare l'ora di inizio e fine nel modo illustrato alla fase 3.
5 Premere m/M per selezionare il canale, quindi premere OK
per impostare i timer del televisore e del videoregistratore.
Compare il simbolo in corrispondenza delle informazioni del
programma selezionato.
Note
• È possibile impostare la registrazione con timer del videoregistratore dal
televisore solo in caso di videoregistratori compatibili con Smartlink. Qualora
il videoregistratore non sia compatibile con Smartlink, verrà visualizzato un
messaggio per ricordare all'utente di impostare il timer del videoregistratore.
• Una volta iniziata la registrazione è possibile porre il televisore in modalità
standby, ma non spegnerlo completamente, altrimenti la registrazione potrebbe
essere annullata.
Annullare una registrazione/avviso –
Elenco timer
1 Premere OK.
2 Premere m/M per selezionare “Elenco timer”.
3 Premere m/M per selezionare il programma che si desidera
annullare, quindi premere OK.
Comparirà un messaggio per confermare che si desidera annullare il
programma.
4 Premere < per selezionare “Sì”, quindi premere OK per
confermare.
Visione del televisore
17
IT
Uso dell'Elenco Preferiti
BBC NEWS 24
Evening News
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
005 Channel 5
Selez. :Anteprima: Info aperte:OK
Ven 15 Apr 16:35
Precedente Successivo Impost.
Elenco Preferiti
PerFare questo
Creare un Elenco Preferiti per la prima
volta
Quando si preme per la prima volta compare un messaggio che chiede
all'utente se desidera aggiungere canali all'elenco Preferiti.
1 Premere OK per selezionare “Sì”.
2 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere OK.
Qualora siano presenti oltre cinque canali nell'elenco, premere il tasto
verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque
canali precedenti. Se si conosce il numero del canale, è possibile
utilizzare i tasti numerati per selezionare direttamente il canale.
3 Premere OK.
I canali memorizzati nell'Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo .
Disattivare l'Elenco PreferitiPremere .
Spostarsi nell'Elenco PreferitiPremere m/M.
Visualizzare i cinque canali precedenti o
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
successivi
1 In modalità digitale, premere per
visualizzare l'Elenco Preferiti.
Quando l'Elenco Preferiti è vuoto, compare un
messaggio che chiede se si desidera aggiungere
canali all'Elenco Preferiti.
2 Eseguire l'operazione desiderata nella
seguente tabella.
Visualizzare brevi dettagli sui programmi
in corso
Premere durante la selezione di un canale. Premerlo una seconda volta
per tornare alla visualizzazione normale.
Guardare un canalePremere OK mentre si seleziona un canale.
Aggiungere o rimuovere canali dall'Elenco
Preferiti
1 Premere il tasto blu.
I canali memorizzati nell'Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo .
2 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere.
Qualora siano presenti oltre cinque canali nell'elenco, premere il tasto
verde per i cinque canali successivi o premere il tasto rosso per i cinque
canali precedenti. Se si conosce il numero del canale, è possibile
utilizzare i tasti numerati per selezionare direttamente il canale.
3 Premere OK.
4 Premere il tasto blu per ritornare all'Elenco Preferiti
Rimuovere tutti i canali dall'Elenco
Preferiti
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo.
Comparirà un messaggio per confermare che si desidera eliminare tutti i
canali dall'Elenco Preferiti.
3 Premere < per selezionare “Sì”, quindi premere OK per
confermare.
Suggerimento
Le funzioni sono disponibili esclusivamente per paesi (pagina 2)
IT
18
Visualizzazione di
Uso del Menu
immagini da
apparecchiature collegate
Accendere l'apparecchiatura collegata, quindi
eseguire una delle operazioni descritte di
seguito.
Per apparecchiature collegate alle prese scart
mediante un cavo completamente cablato a 21 pin
Avviare la riproduzione sull'apparecchiatura collegata.
L'immagine riprodotta dall'apparecchiatura viene
visualizzata sullo schermo.
Per un videoregistratore preselezionato
automaticamente pagina 11
Premere PROG +/-, o i tasti numerici, per selezionare il
canale video. È inoltre possibile premere ripetutamente
/ fino a quando sullo schermo compare il simbolo
di ingresso corretto (vedere di seguito).
Per altre apparecchiature collegate
Premere ripetutamente / fino a quando sullo
schermo compare il simbolo di ingresso corretto (vedere
di seguito) o premere OK per
segnali di ingresso. Per
premere m/M, quindi premere OK.
1/1, 2/2:
Segnale Audio/video o RGB tramite la presa scart /
1 o 2. compare solo se una fonte RGB è stata
collegata al televisore.
3:
Segnale ingresso componente tramite le prese Y, P
R/CR/3 e segnale ingresso audio tramite le
P
prese L/G/S/I, R/D/D/D /3.
4/4:
Segnale ingresso video tramite la presa video 4, e segnale
ingresso audio tramite la presa audio L/G/S/I (MONO) e le
prese R/D/D/D 4. viene visualizzato
esclusivamente se l'apparecchio è collegato alla presa S video
4 invece che alla presa video 4 e il segnale di
ingresso S video viene inviato tramite la presa S video 4.
5:
Segnale di ingresso RGB tramite i connettori PC 5
e segnale di ingresso audio tramite la presa 5.
6:
Il segnale digitale audio/video viene trasmesso tramite la
presa HDMI IN 6. Il segnale di ingresso audio è
analogico esclusivamente se l'apparecchiatura è stata
collegata utilizzando la presa DVI e audio out.
Operazioni aggiuntive
PerFare questo
Ritornare alla
visualizzazione
normale
Accedere alla tabella
indice dei segnali in
ingresso
Premere DIGITAL o ANALOG.
Premere OK. Premere
selezionare una fonte di ingresso,
premere m/M, quindi premere OK.
accedere alla Tabella indice
selezionare una fonte di ingresso,
B/CB,
, per
Navigazione tra i menu
Uso del Menu
2,3,4
4
1
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere M/m per selezionare un'icona del
menu, premere ,.
3 Premere M/m/</, per selezionare
un'opzione.
4 Premere M/m/</, per configurare o
modificare le impostazioni, quindi premere
OK.
Per uscire dal menu, premere MENU.
Per ritornare all'ultimo menu visualizzato, premere
<.
(Continua)
19
IT
Descrizione dei menu
Le opzioni descritte di seguito sono disponibili per
ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione tra
i menu, vedere pagina 19.
Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la
pagina tra parentesi.
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
Personale
Max
50
50
0
15
Caldo
Auto
Alto
MENU
nel menu Regolazione Immagine. Per selezionare le
opzioni, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
Suggerimento
Impostando l'opzione “Mod. Immagine” su “Brillante” o
“Standard,” sarà possibile regolare esclusivamente
“Contrasto” e “Ripristino”.
Consente di selezionare la modalità immagine.
1 Premere OK per selezionare “Mod. Immagine”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti modalità immagine,
quindi premere OK.
• Brillante: Per ampi spazi illuminati.
• Standard: Immagine ottimale per l'uso in casa.
• Personale: Consente di memorizzare le impostazioni preferite.
Suggerimento
È possibile modificare la modalità immagine premendo ripetutamente .
Uso del Menu
Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza
1 Premere OK per selezionare l'opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Suggerimento
La “Tinta” può essere regolata esclusivamente per un segnale colore NTSC (per es. videocassette
americane).
“Luminosità”, “Colore”, “Tinta” e Nitidezza” compaiono e possono essere modificate
esclusivamente qualora la “Mod. Immagine” selezionata sia “Personale”.
Tonalità colore
1 Premere OK per selezionare “Tonalità Colore”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Freddo: Conferisce una tonalità azzurra ai colori bianchi.
• Neutro: Conferisce una tonalità neutra ai colori bianchi.
• Caldo: Conferisce una tonalità rossa ai colori bianchi.
Suggerimento
L'opzione “Caldo” compare e può essere modificata esclusivamente qualora la “Mod. Immagine”
selezionata sia “Personale”.
(Continua)
21
IT
Ripristino
Riduz. Rumore
Iris
Ripristino di tutte le impostazioni dell'immagine alle impostaz ioni predefinite.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere m/M per selezionare “OK,” quindi premere OK.
Consente di ridurre i disturbi dell'immagine (effetto neve) in un segnale di trasmissione
debole.
1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumore”.
2 Premere m/M per selezionare “Auto”, quindi premere OK.
Suggerimento
Questa opzione non può essere utilizzata per un segnale di ingresso dalle prese Y, PB/CB, PR/CR di
/3.
Accentua il contrasto per le scene scure.
1 Premere OK per selezionare “Iris”.
2 Premere m/M per selezionare “Alto”, “Medio”, “Basso” o “No” quindi
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
Dinamico
0
0
0
Stereo
No
MENU
nel menu Regolazione Audio. Per selezionare le
opzioni, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
1 Premere OK per selezionare “Effetto Audio”.
2 Premere m/M per selezionare uno dei seguenti effetti audio, quindi
premere OK.
• Naturale: Consente di incrementare la chiarezza, il dettaglio e la presenza dell'audio utilizzando
il “BBE High definition Sound System
• Dinamico: Consente di intensificare la chiarezza e la presenza dell'audio per una migliore
intelligibilità e realismo musicale utilizzando il sistema “BBE High definition Sound System.”
• Dolby Virtual
'surround' prodotto da un sistema multicanale.
• No: Audio normale.
*2
: Vengono utilizzati gli altoparlanti del televisore per simulare l'effetto audio
Suggerimenti
• È possibile modificare l'effetto audio premendo ripetutamente 9.
• Se si imposta “Volume Autom.” su “Sì”, l'opzione “Effetto Audio” passa a “Naturale”.
*1
Su licenza di BBE Sound, Inc. protetta dai brevetti statunitensi 4638258, 4482866. “BBE” e il
simbolo BBE sono marchi di fabbrica di BBE Sound, Inc.
*2
Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo doppio D sono marchi
di fabbrica di Dolby Laboratories.
*1
.”
Uso del Menu
Acuti/Bassi/Bilanciamento
Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli gravi (Bassi) e di allineare il livello
dell'altoparlante sinistro o destro (Bilanciamento).
1 Premere OK per selezionare l'opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Ripristino
Consente di ripristinare le impostazioni di “Acuti”, “Bassi” e “Bila n ci amento” alle
impostazioni predefinite.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere m/M per selezionare “OK,” quindi premere OK.
(Continua)
23
IT
Doppio Audio
Volume Autom.
Consente di selezionare l'audio riprodotto dall'altoparlante per una trasmissione stereo o
bilingue.
1 Premere OK per selezionare “Doppio Audio”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Stereo/Mono: Per una trasmissione stereo.
• A/B/Mono: Per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale
audio 2 o “Mono” per un canale monofonico, se disponibile.
Suggerimento
Se viene selezionata un'altra apparecchiatura collegata al televisore, impostare l'opzione “Doppio
Audio” su “Stereo”, “A” o “B.”
Consente di mantenere un livello di volume costante anche quando si verificano sbalzi di
volume (per es. gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi).
1 Premere OK per selezionare “Volume Autom.”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Suggerimento
Se si imposta “Effetto Audio” su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passerà automaticamente a
“No”.
24
IT
Menu schermo
Controllo Schermo
Auto Formato
Form. schermo
Cent. Oriz. RGB
Sel:Impost:Prec:OKFine:
Auto Formato
Form. schermo
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
Si
Smart
0
MENU
Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale di
trasmissione.
nel menu Controllo Schermo. Per selezionare le
opzioni, vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
1 Premere OK per selezionare “Auto Formato”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Suggerimenti
• Pur avendo selezionato “Sì” o “No” in “Auto Formato”, è sempre possibile modificare il formato
dello schermo premendo ripetutamente .
• L'opzione “Auto Formato” è disponibile esclusivamente per segnali PAL e SECAM.
Per ulteriori dettagli sul formato schermo, vedere pagina 15.
Uso del Menu
Cent. Oriz. RGB
1 Premere OK per selezionare “Form. schermo”.
2 Premere m/M per selezionare “Wide,” “Smart,” “4:3,” “14:9” o “Zoom”
(per i dettagli vedere pagina 15), quindi premere OK.
Consente di regolare la posizione orizzontale dell’immagine in modo da posizionarla al
centro dello schermo.
1 Premere OK per selezionare “Cent. Oriz. RGB”.
2 Premere </, per regolare il centro dell'immagine tra -5 e +5, quindi
premere OK.
Suggerimento
Questa opzione è disponibile solo se è stata collegata un'apparecchiatura RGB ai connettori scart
1/1
o 2/2 sul retro del televisore.
25
IT
Menu Caratteristiche
Caratteristiche
Uscita AV2
Altoparlante TV
Regolazione PC
Sel:Impost:Prec:OKFine:
Uscita AV2
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
TV
Si
MENU
Consente di impostare un segnale da trasmettersi attraverso la presa contrassegnata /
2 sul retro del televisore. Qualora si colleghi un videoregistratore alla presa /2,
è possibile registrare dalle apparecchiature collegate alle altre pres e del televisore.
nel menu Caratteristiche. Per selezionare le opzioni,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
1 Premere OK per selezionare “Uscita AV2”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• D-TV: emette un segnale digitale.
• A-TV: emette un segnale analogico.
• AV1: emette segnali provenienti da apparecchiature collegate alla presa /1.
• AV4: emette segnali provenienti da apparecchiature collegate alla presa 4/4.
• Auto: emette ciò che viene visualizzato sullo schermo.
Altoparlante TV
IT
26
Consente di disattivare gli altoparlanti del televisore per es. per ascoltare l'audio da
un'apparecchiatura esterna collegata al televisore.
1 Premere OK per selezionare “Altoparlante TV”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Sì: l'audio viene trasmesso dagli altoparlanti del televisore.
• Off Temporaneo: gli altoparlanti del televisore vengono disattivati temporaneamente,
consentendo l'ascolto da un'apparecchiatura audio esterna.
Suggerimento
L'opzione "Altoparlante TV" ritorna automaticamente su ”Sì” allo spegnimento del
televisore.
• Off Permanente: gli altoparlanti del televisore vengono disattivati in modo
permanente, consentendo l'ascolto da un'apparecchiatura audio esterna.
Suggerimento
Per riattivare gli altoparlanti del televisore, impostare l'opzione su sì.
Regolazione PC
Consente di personalizzare lo schermo del televisore come un monitor di PC.
1 Premere OK per selezionare “Regolazione PC”.
2 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
• Fase: consente di regolare lo schermo se una parte di un testo visualizzato o di
un'immagine non è chiara.
• Pitch: consente di ingrandire o rimpicciolire orizzontalmente le dimensioni dello
schermo.
• Centratura Orizzontale: consente di spostare lo schermo a sinistra o a destra.
• Centratura Verticale: consente di spostare lo schermo verso l'alto o verso il basso.
• Risparmio Energia: consente di passare alla modalità standby qualora non venga
ricevuto alcun segnale dal PC.
• Ripristino: ripristina le impostazioni predefinite.
Suggerimento
Questa opzione è disponibile esclusivamente se è stata selezionata la modalità PC.
Uso del Menu
27
IT
Menu Timer
Timer
T. Spegnimento No
Impostaz. ora
Timer
Sel:Impost:Prec:OKFine:
20. 8. 2005 Ven 21:30
T. Spegnimento
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
nel menu Timer. Per selezionare le opzioni, vedere
“Navigazione tra i menu” (pagina 19).
MENU
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa
automaticamente alla modalità standby.
1 Premere OK per selezionare “T. Spegnimento”.
2 Premere m/M per selezionare il periodo di tempo desiderato (“30 min”/
“60 min”/“90 min”/“120 min”), quindi premere OK.
L'indicazione sul televisore (lato anteriore) si accende in arancione.
Suggerimenti
• Qualora il televisore venga spento e riacceso, la funzione ”T. Spegnimento” viene ripristinata su “No”.
• Il messaggio “Timer quasi esaurito. Il televisore verrà spento.” viene visualizzato 1 minuto prima
che il televisore passi alla modalità standby.
• Premendo /, sullo schermo viene visualizzato il tempo rimanente in minuti prima che il
televisore passi alla modalità standby.
Impostaz. ora
Timer
IT
28
1 Premere OK per selezionare “Impostaz. ora”.
2 Premere m/M per selezionare il giorno, quindi premere ,.
3 Impostare il mese, l'anno e l'ora nel medesimo modo illustrato alla fase 2.
4 Premere m/M per selezionare i minuti, quindi premere OK. </,
L'orologio viene avviato.
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore si spegne o si
accende automaticamente.
1 Premere OK per selezionare “Timer”.
2 Premere m/M per selezionare “Imposta”, quindi premere OK.
3 Premere , per selezionare il period o di tempo desiderato (“Un giorno”,
“Giornaliero”, “Lun-Ven” o ”Settimanale”), quindi premere OK.
4 Premere m/M per selezionare “Accensione” o “Spegnimento”, quindi
premere OK.
5 Premere m/M per attivare. Premere ,, quindi premere m/M/</, per
impostare l'ora in cui si desidera spegnere o accendere il televisore.
Premere OK per confermare.
Menu impostazione
Impostazione
Avvio Automatico
Lingua
Nazione
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Impostazione digitale
Sel:Impost:Prec:OKFine:
English
France
Avvio Automatico
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito
nel menu Impostazione. Per selezionare le opzioni,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 19).
MENU
Consente di avviare il “menu operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione/
regione e preselezionare tutti i canali digitali e analogici disponibili. Generalmente non è
necessario eseguire questa operazione in quanto la lingua e la nazione/regione vengono
selezionate e i canali preselezionati sul televisore al la prima installazione (pagina 13).
Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente
la preselezione del televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle
emittenti).
1 Premere OK per selezionare “Avvio Automatico”.
2 Premere OK per selezionare “Sì”.
Sullo schermo compare il menu Lingua.
3 Seguire le fasi di "Selezione della lingua e della nazione/regione"
(pagina 12) e “Preselezione automatica del televisore” (pagina 13).
Uso del Menu
Lingua
Nazione
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i menu.
1 Premere OK per selezionare “Lingua”.
2 Premere M/m/</, per selezionare la lingua, quindi premere OK.
Tutti i menu verranno visualizzati nella lingua selezionata.
Consente di selezionare la nazione/regione in cui verrà utilizza to il televisore.
1 Premere OK per selezionare “Nazione”.
2 Premere M/m per selezionare la nazione/regione in cui verrà utilizzato il
televisore, quindi premere OK.
Qualora la nazione in cui si desidera utilizzare il televisore non compaia nell'elenco,
selezionare “-” invece della nazione.
(Continua)
29
IT
Auto Preselez. (solo modalità analogica)
Consente di preselezionare tutti i canali analogici disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i canali vengono
preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 13). Tuttavia, questa opzione
consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del
televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti).
1 Premere OK per selezionare “Auto Preselez.”.
2 Seguire la fase 1 di “Preselezione automatica del televisore” (pagina
13).
Una volta memorizzati tutti i canali analogici disponibili, il televisore ritornerà al
funzionamento normale.
Ordinamento Programmi (solo modalità analogica)
Consente di modificare l'ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul televisore.
1 Premere OK per selezionare “Ordinamento Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale che si desidera spostare in una
nuova posizione, quindi premere OK.
3 Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al
canale, quindi premere OK.
Per spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nelle fasi 2 e 3.
30
IT
Nome Programmi (solo modalità analogica)
Consente di assegnare un nome di propria scelta a un canale, utilizzando fino a cinque lettere
o numeri. Quando viene selezionato il canale, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo (generalmente i nomi dei canali vengono presi automaticamente dal
televideo, se disponibile).
1 Premere OK per selezionare “Nome Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale al quale si d esidera assegnare il
nome, quindi premere OK.
3 Premere M/m/</, per selezionare la lettera o il numero desiderato
(“s” per inserire uno spazio vuoto), quindi premere OK.
In caso di immissione errata
Premere M/m/</, per selezio nare %/5 e premere ripetutamente OK fino a quando
non viene selezionato il carattere errato. Quindi, premere M/m/</, per selezio nare il
carattere corretto e premere OK.
4 Ripetere la procedura descritta nella fase 3 fino a completare il nome.
5 Premere M/m/</, per selezionare “Fine” quindi premere OK.
Impostazione AV
Procedere come indicato di seguito.
1 Premere OK per selezionare “Impostazione AV”.
2 Premere M/m per selezionare la fonte di ingresso desiderata, quindi
premere OK.
Uso del Menu
3 Premere OK. Quindi premere M/m per selezionare l'opzione desiderata
tra quelle elencate di seguito, quindi premere OK.
OpzioneDescrizione
NomeConsente di assegnare un nome alle apparecchiature collegate alle
prese laterali e posteriori. Quando viene selezionata
un'apparecchiatura, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo.
Premere M/m per selezionare una delle seguenti opzioni,
quindi premere OK.
AV1 (o AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CAVO/GAME/
CAM/SAT: consente di utilizzare uno di questi nomi predefiniti.
Modif: consente di creare un nome proprio. Seguire le fasi da 3 a 5 di
Nome Programmi (pagina 31).
Salta:
Consente di saltare una fonte di ingresso non collegata ad alcuna
apparecchiatura premendo M/m per selezionare la fonte di ingresso.
Dopo aver selezionato questa opzione premere OK.
Bilanciamento:
Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni
apparecchiatura collegata al televisore.
Premere
Premere M/m per selezionare il livello di volume desiderato.
Pogrammazione manuale (solo modalità analogica)
Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”/”ATT”, premere
PROG +/- per selezionare il numero del programma con il canale. Non è possibile
selezionare un numero di programma impostato per essere saltato (pagina 33).
, per selezionare “Bilanciamento”, quindi premere OK.
(Continua)
31
IT
1 Premere OK per selezionare “Programmazione Manuale”.
2 Premere M/m per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
OpzioneDescrizione
ProgrammaConsente di preimpostare i canali manualmente.
1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi
premere OK.
2 Premere M/m per selezionare il numero del programma
che si desidera preselezionare manualmente (nel caso
di un videoregistratore, selezionare il canale 0), quindi
premere <.
Sistema
Canale
NomeConsente di assegnare un nome di propria scelta a un canale,
3 Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi premere
OK.
Nota
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione”
(pagina 26), questa opzione potrebbe non essere disponibile.
4 Premere M/m per selezionare uno dei seguenti sistemi
di trasmissione, quindi premere <.
B/G: per le nazioni/regioni dell'Europa occidentale
D/K: per le nazioni/regioni dell'Europa orientale
I: per il Regno Unito
L: per la Francia
5 Premere M/m per selezionare “Canale“, quindi premere
OK.
6 Premere M/m per selezionare “S” (per i canali via cavo)
o “C” (per i canali terrestri), quindi premere ,.
7 Programmare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere M/m per ricercare il canale successivo disponibile. Una
volta trovato un canale, la ricerca si interrompe. Per continuare la
ricerca, premere M/m.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della
trasmissione desiderata o il numero del canale del
videoregistratore.
8 Premere OK.
9 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali
manualmente.
utilizzando fino a cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato
il canale, il nome assegnato verrà visualizzato per alcuni secondi sullo
schermo.
1 Seguire le fasi da 3 a 5 di “Nome Programmi” (pagina
31).
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
32
IT
OpzioneDescrizione
AFTConsente di eseguire la sintonizzazione di precisione manuale del
numero di programma selezionato, qualora una leggera regolazione
possa ottimizzare la qualità dell'immagine (generalmente, la
sintonizzazione di precisione viene eseguita automaticamente).
1 Premere M/m per regolare la sintonizzazione di
precisione in un intervallo compreso tra -15 e +15,
quindi premere OK.
2 Premere due volte OK.
Per ripristinare la sintonizzazione di precisione automatica,
selezionare “Sì” nella fase 1.
Filtro AudioNelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l'audio di
ogni singolo canale in caso di distorsione. Talvolta, durante la visione
di programmi monofonici, un segnale di trasmissione non standard
può provocare la distorsione o la disattivazione intermitte nte
dell'audio.
1 Premere M/m per selezionare “Basso” o “Alto”, quindi
premere OK.
Qualora non si verifichi una distorsione dell'audio, si consiglia di
mantenere questa opzione sull'impostazione predefinita “No”.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Nota
Se si seleziona “Basso” o “Alto” non sarà possibile ricevere in modalità
stereo o doppio audio.
SaltaConsente di saltare i canali analogici inutilizzati se per la selezione
dei programmi si utilizza PROG +/- (è comunque possibile
selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici).
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Per ripristinare un canale saltato, selezionare “No” nella fase 1.
DecoderSe si utilizza un decoder collegato al connettore scart /2 sia
direttamente che mediante videoregistratore, consente di registrare
canali codificati.
Nota
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione” (pagina 29), questa
opzione potrebbe non essere disponibile.
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Per eliminare questa funzione successivamente, selezionare 'No' nella
fase 1.
ATTConsente di attenuare il segnale RF. Qualora sia presente un segnale
RF intenso, si potranno evidenziare delle interferenze video.
1 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
2 Premere OK per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
Suggerimento
Se l'“Uscita AV2” è impostata su “D-TV” (pagina 26)
Uso del Menu
(Continua)
33
IT
Impostazione digitale
Consente di visualizzare il menu “Impostazione digitale”. È possibile modificare/impostare
le impostazioni digitali utilizzando questo menu.
1 Premere OK per selezionare “Impostazione digitale”.
2 Premere m/M per selezionare l'icona sottostante desiderata, quindi
premere OK.
Sintonia digitale
Auto preselez. Digitale
Modifica lista programmi
Preselez. manuale digitale
34
Selez.:
Immetti::
OK
Esci:
MENU
Menu Sintonia digitale
3 Premere m/M per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi
premere OK.
OpzioneDescrizione
Sintonia digitaleConsente di preselezionare tutti i canali digitali disponibili.
Auto preselez.
Digitale
Modifica lista
programmi
Suggerimento
IT
Le funzioni sono disponibili esclusivamente per paesi (pagina 2)
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i
canali vengono preselezionati sul televisore alla prima installazione
(pagina 13). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura
(ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del televisore dopo un
trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti).
1 Premere OK per avviare la preselezione automatica
digitale.
Una volta memorizzati tutti i canali digitali disponibili, compare
un messaggio a informare l'utente che il processo di preselezione
automatica è terminato.
2 Premere < .
Consente di rimuovere eventuali canali digitali indesiderati
memorizzati sul televisore e di modificare l'ordine dei canali digitali
memorizzati.
1 Premere m/M per selezionare il canale che si desidera
rimuovere o spostare in una nuova posizione.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero a tre cifre del
canale della trasmissione desiderata.
Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
2 Rimuovere o modificare l'ordine dei canali digitali nel
modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere OK. Compare un messaggio che chiede di confermare
se il canale digitale selezionato deve essere eliminato. Premere
< per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per modificare l'ordine dei canali digitali
Premere ,, quindi premere m/M per selezionare la nuova
posizione per il canale e premere OK. Ripetere la procedura
nella fase 2 per spostare altri canali.
3 Premere <.
OpzioneDescrizione
Preselezione
manuale
digitale
Consente di preselezionare i canali digitali manualmente.
1 Premere il tasto numerato per selezionare il numero
del canale che si desidera preselezionare
manualmente, quindi premere m/M per preselezionare
il canale.
2 Una volta individuati i canali disponibili, premere m/M
per selezionare il canale che si desidera
memorizzare, quindi premere OK.
Per visualizzare i cinque canali precedenti o successivi
Premere il tasto rosso (precedente) o verde (successivo).
3 Premere m/M per selezionare il numero del
programma che si desidera memorizzare per il nuovo
canale, quindi premere OK.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali
manualmente.
Impostazione
digitale
Impostazione
sottotitoli
Lingua
sottotitoli
Visualizza sottotitoli digitali sullo schermo.
Premere m/M per selezionare “No”, “Base” o “Sottotitoli non
udenti”, quindi premere OK.
Se si seleziona “Sottotitoli non udenti”, unitamente ai sottotitoli
potranno essere visualizzati anche alcuni ausili visivi (se i canali
televisivi trasmettono tali informazioni).
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i
sottotitoli.
Premere m/M per selezionare la lingua, quindi premere OK.
Uso del Menu
Lingua audio
Tipo audio
Blocco
programmi
Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma.
Alcuni canali digitali possono trasmettere numerose lingue audio
per un programma.
Premere m/M per selezionare la lingua audio, quindi premere OK.
Consente di aumentare il livello audio (solo per sottotitoli non
udenti).
Premere m/M per selezionare “Base” o “Sottotitoli non udenti”,
quindi premere OK.
Consente di impostare limitazioni di età per i programmi. I
programmi che eccedono il limite di età possono essere guardati
esclusivamente inserendo correttamente un codice PIN.
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN
esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN in precedenza,
comparirà un messaggio informativo. Premere OK, quindi
seguire l'istruzione del “Codice PIN” riportata di seguito.
2 Premere m/M per selezi on are il limite di età o
“Nessuno” (per non impostare limiti), quindi premere
OK.
3 Premere <.
35
IT
OpzioneDescrizione
Codice PIN
Consente di impostare un codice PIN per la prima volta o di
modificare il codice PIN esistente.
1 Immettere un codice PIN nel modo seguente:
Qualora sia stato impostato un PIN in precedenza
Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN:
Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN impostato in
fabbrica 9999.
2 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice
PIN.
3 Quando viene richiesto, utilizzare i tasti numerici per
inserire nuovamente il nuovo codice PIN per
conferma.
Compare un messaggio che informa l'utente che il nuovo PIN è
stato accettato.
4 Premere <.
Suggerimento
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione
tecnica
Consente di visualizzare il menu Impostazione tecnica. Procedere
come indicato di seguito.
1 Premere m/M per selezionare l'opzione desiderata,
quindi premere OK.
• Aggiornam. Auto Service: Consente al televisore di rilevare e
memorizzare servizi digitali quando divengono disponibili.
• Download del software: Consente al televisore di ricevere
automaticamente aggiornamenti software a titolo gratuito
attraverso l'antenna esistente (quando vengono emessi). Sony
consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non
si desidera ricevere l'aggiornamento del software impostare
l'opzione su “No”.
• Informazioni di sistema: Consente di visualizzare la versione
corrente del software e il livello del segnale. Invece della fase
2, Premere <.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
36
Impostazione
modulo CA
IT
Questa opzione consente di accedere al servizio Pay Per View
(canali a pagamento) una volta ottenuto un Modulo di accesso
condizionale (CAM) e una scheda di visualizzazione. Vedere
pagina 38 per l'ubicazione della presa (PCMCIA).
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
E' possibile collegare una vasta gamma di apparecchiature opzionali al televisore. I cavi di collegamento non sono
in dotazione.
Collegamento a lato del televisore
Per collegareFare questo
Cuffie CCollegare alla presa i per
Videocamera S
VHS/Hi8/DVC
ascoltare l'audio del televisore
dalle cuffie.
Cuffie
Per collegareFare questo
Videocamera S
VHS/Hi 8/DVC
Personal Computer
B
Collegare alla presa S video4
A
o alla presa video 4 e alle prese
audio 4. Al fine di evitare
eventuali disturbi dell'immagine
non collegare la videocamera
contemporaneamente alla presa
video 4 alla presa S video
4 . Se si collegano
apparecchiature mono, collegare
alle prese L/G/S/I 4 e
impostare l'opzione “Doppio
Audio” su “A” (page 24).
Collegare alla presa di ingresso del
PC 5 e alla presa audio 5.
Nota: si consiglia di utilizzare un
cavo PC con ferrite
R/D/
D/D
MONO
L/G/
S/I
Personal
Computer
Uso delle apparecchiature opzionali
(Continua)
37
IT
Collegamento al retro del televisore
PlayStation 2
Decoder
R L
/
Tasto espulsione CAM
6
Ricevitore
satellitare
digitale/DVD
DVD
Registratore DVD /
registratore hard disc
Videoregistratore
Decoder
(SmartLink)
PR/C
L/G/
R
PB/C
B
S/I
Y
Lettore DVD con
uscita componente
R/D/
D/D
MODEM
5V 500 mA
R L
/
L/G/S/I
R/D/D/D
(VARIABLE)
6
/
Hi-Fi
38
IT
Per collegareFare questo
“PlayStation 2”,
lettore DVD o
decoder D
Registratore DVD o
videoregistratore
che supporta
SmartLink E
Lettore DVD con
uscita componente
F
Ricevitore
satellitare digitale
G
CAM (Conditional
Access Module,
modulo di accesso
condizionale)
Per servizi PPV
(Pay per View)
criptati.
Note:
• Prima di inserire il CAM spegnere il televisore.
• Se si rimuove il CAM, mantenere sempre inserita la
finta scheda nel relativo alloggiamento.
Connettore modem
I
Apparecchiature
audio Hi-Fi J
Collegare alla presa scart /
1. Quando si collega il
decoder, il segnale cifrato dal
sintonizzatore del televisore viene
trasmesso al decoder, quindi il
segnale non cifrato viene
trasmesso dal decoder.
Collegare alla presa scart /
2. SmartLink è un
collegamento diretto tra il
televisore e un videoregistratore o
registratore DVD. Per ulteriori
informazioni sull'opzione
SmartLink, fare riferimento al
manuale istruzioni in dotazione
con il videoregistratore o
registratore DVD.
Collegare alla presa componente
3 e alle prese audio 3. Il
segnale componente contenente il
formato segnale a 576p e i segnale
audio vengono immessi dal lettore
DVD.
Collegare esclusivamente alla
presa HDMI IN 6. I segnali digitali
video e audio vengono immessi
dal ricevitore satellitare digitale.
Qualora il ricevitore satellitare
digitale disponga di una presa DVI
ma non di una presa HDMI,
collegare la presa DVI alla presa
HDMI IN 6 e collegare la presa
audio alle prese audio HDMI IN 6.
I segnali digitale video e analogico
audio vengono immessi dal
ricevitore satellitare digitale.
Rimuovere la finta scheda
dall'alloggiamento CAM e inserire
il CAM. Inserire la scheda di
visualizzazione nel CAM.
H
Esclusivamente per uso futuro.
Collegare le prese di uscita audio
per ascoltare l'audio del
televisore da un'apparecchiatura
audio Hi-Fi. Per disattivare l'audio
dagli altoparlanti del televisore,
impostare l'opzione “Altoparlante
TV” su “No” (pagina 26).
Uso delle apparecchiature opzionali
(Continua)
39
IT
Informazioni utili
Area di visualizzazione ottimale
Per ottenere una qualità ottimale dell'immagine, provare a collocare il televisore in modo tale da poter guardare lo schermo da una
posizione entro le aree mostrate di seguito.
Area di visualizzazione orizzontale
KDF-E42A11E:
KDF-E50A11E:
2.0 m e oltre
65°
65°
1.8 m e oltre
Area di visualizzazione verticale
KDF-E42A11E:
1.8 m
e oltre
KDF-E50A11E:
2.0 m
e oltre
30°
30°
40
IT
Sostituzione della lampada
Quando la lampada si esaurisce, il colore dell'immagine è anomalo oppure l'indicatore della lampada sul televisore
lampeggia, sostituirla con una nuova.
Suggerimenti
• Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente una lampada XL-2400. L'uso di una lampada diversa può danneggiare
il televisore.
• Non rimuovere la lampada se non per sostituirla.
• Prima di sostituire la lampada, spegnere il televisore e disinserire il cavo di alimentazione.
• Sostituire la lampada solo dopo che questa si sia raffreddata. La superficie anteriore in vetro della lampada
mantiene una temperatura di almeno 100 °C fino a 30 minuti dopo che è stata spenta.
• Tenere la lampada sostituita lontano dalla portata dei bambini o da materiale infiammabile.
• Non bagnare la lampada sostituita o inserire oggetti al suo interno. Ciò potrebbe fare esplodere la lampada.
• Non collocare la lampada sostituita vicino a oggetti facilmente infiammabili, per evitare incendi. Inoltre, non
infilare le mani all'interno del vano lampada, per evitare ustioni.
• Fissare saldamente la nuova lampada. Qualora la lampada non risulti saldamente fissata, l'immagine potrà apparire scura.
• Non toccare o macchiare la superficie anteriore in vetro della nuova lampada o la superficie in vetro del vano
lampada. Il vetro sporco può compromettere la qualità dell'immagine o la durata della lampada.
• Fissare saldamente il coperchio della lampada. Qualora non venga fissato saldamente, il televisore non si accende.
• Quando la lampada si brucia, viene emesso un rumore. Ciò non indica che il televisore abbia subito danni.
• Contattare il centro di assistenza Sony più vicino per richiedere una nuova lampada.
• Nel rispetto dell'ambiente, depositare le lampade usate negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
1 Spegnere il televisore e disinserire il cavo di alimentazione.
Qualora si tenti di sostituire la lampada senza disinserire il cavo di alimentazione, la spia di standby sul televisore
inizia a lampeggiare. Disinserire il cavo di alimentazione prima di procedere con la sostituzione della lampada.
2 Sostituire la lampada almeno 30 minuti dopo aver spento il televisore per consentirne il raffreddamento.
3 Estrarre la nuova lampada dalla confezione.
Non toccare la parte in vetro della nuova lampada
Suggerimenti
• Non scuotere la lampada. Le vibrazioni possono danneggiare la lampada o ridurne la durata.
• Non toccare la superficie anteriore in vetro della lampada né la superficie in vetro dell'alloggio, al fine di non
compromettere la qualità dell'immagine e di ridurre la durata della lampada.
4 Rimuovere il coperchio esterno della lampada
5 Rimuovere il portello della lampada
Ruotare la manopola in senso antiorario per APRIRE ed estrarre il coperchio.
Informazioni utili
41
IT
6 Estrarre la lampada.
Inserire un dito attraverso l'ansa del manico della lampada e tirare il manico in alto. Estrarre quindi la lampada in
linea retta.
Suggerimenti
• La lampada è molto calda subito dopo l'uso. Non toccare la superficie in vetro della lampada né le parti adiacenti.
• Una volta che la lampada usata si è raffreddata, collocarla nella confezione vuota della lampada di ricambio. Non
collocare mai la lampada usata in un sacchetto di plastica.
7 Collocare la nuova lampada in sede.
Montare saldamente la nuova lampada. In caso contrario, si può verificare un incendio o lo schermo può divenire
scuro.
Suggerimento
• Se la lampada non viene saldamente rifissata, può attivarsi la funzione autodiagnostica e l'indicatore ACCESO/
STANDBY lampeggerà tre volte (vedere pagina 9).
8 Rifissare il portello lampada.
Ruotare la manopola nuovamente in posizione CHIUDI e assicurare il coperchio.
IT
42
9 Riporre il coperchio esterno della lampada nuovamente in sede.
Suggerimenti
• Consultare il proprio rivenditore Sony in merito ad una lampada di ricambio Sony XL-2400.
• Prestare molta attenzione quando si tratta di sostituire la lampada o di inserire/disinserire i cavi di connessione.
Brusche manipolazioni possono determinare la caduta del televisore, danni al televisore, al supporto del televisore
e al pavimento.
43
IT
Informazioni utili
Informazioni utili
Caratteristiche tecniche
Schermo
Requisiti di alimentazione:
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo:
KDF-E50A11E: 50"
KDF-E42A11E: 42"
Risoluzione schermo (orizzontale x verticale):
1280 punti x 720 linee
Potenza assorbita:
180 W
Potenza assorbita in modalità standby:
1 W o inferiore
Dimensioni (l x h x p):
KDF-E50A11E:
Circa 825 x 1180 x 395 mm
KDF-E42A11E:
Circa 720 x 1000 x 350 mm
Peso:
KDF-E50A11E:
Circa 29,6 kg
KDF-E42A11E:
Circa 25,1 kg
Sistema pannello
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
Sistema televisivo
Analogico: In base alla selezione della nazione/regione:
• AV1: / 1
connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per
ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/
video TV.
•AV2: / 2 (SMARTLINK)
connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per
ingresso di segnali audio/video, ingresso RGB, uscita
audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
•AV3: 3
Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa
P
B:0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R:0,7 Vp-p, 75 ohm
3 ingresso audio (connettori fono)
500 mVrms
Impedenza: 47 kilo ohm
•AV4: Ingresso S video (4 pin mini DIN)
•AV5: 5
ingresso PC (15 Dsub) (vedere pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, no Sincron su Verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
•
Module, modulo di accesso condizionale)
MODEM
Connettore modem (non supportato da questo
televisore)
4 ingresso video (connettore fono)
4 ingresso audio (connettori fono)
ingresso audio del PC: minijack
Audio: PCM 32 lineare due canali, 44,1 e 48
kHz, 16, 20 e 24 bit.
Impedenza: 47 kilo ohm
Alloggiamento CAM (Conditional Access
Uscita audio
10 W +10 W (RMS)
Accessori in dotazione
• Telecomando RM-ED002 (1)
• Batterie AA (tipo R6) (2)
• Cavo coassiale
44
IT
Accessori opzionali
• Supporto TV SU-RG11S (KDF-E42A11E)
• SupportoTV SU-RG11M (KDF-E50A11E)
• Lampada: XL-2400
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Caratteristiche dell'ingresso del Personal
Computer
Temporizzazione dell'ingresso del PC
Frequenza del segnale in ingresso:
Orizzontale: 31,4 - 48,4 KHz.
Verticale: 59 - 61 Hz.
Risoluzione massima: 1024 punti x 768 linee
Tabella di temporizzazione per il PC in modalità preimpostata
NºRisoluzioneModalità FrequenzaFrequenza
(punti x linee)graficaorizzontaleverticale
(kHz)(Hz)
1640 x 480VESA 6031.46959.940
2800 x 600VESA 6037.87960.317
31024 x 768VESA 6048.36360.004
Questo televisore non supporta il sincronismo su verde o il sicronismo composito.
Qualora venga immesso un segnale diverso da quelli riportati nella precedente tabella, è possibile che non venga visualizzato adeguatamente o in base alle impostazioni dell'utente.
Si consiglia di impostare la frequenza verticale (Hz) del personal computer a 60.
Informazioni utili
45
IT
Ricerca guasti
Verificare se l'indicatore 1 lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare per quanto tempo l'indicatore 1 (standby) lampeggia e cessa di lampeggiare.
Per esempio, l'indicatore lampeggia per due secondi, si arresta per un secondo e lampeggia per due secondi.
2 Premere 1 sul televisore (lato frontale) pe r spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell'indicatore
(durata e intervallo).
Quando non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante.
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Immagine
ProblemaCausa/Rimedio
Assenza di immagine
(schermo scuro) e assenza di
audio
Assenza di immagine o di
informazioni menu
dall'apparecchiatura collegata
al connettore scart
Immagine distorta
Immagini doppie o ombre
Sullo schermo compaiono solo
effetto neve e rumore
Disturbi dell'immagine (linee
punteggiate o strisce)
Immagine con disturbi durante
la visualizzazione di un canale
televisivo
Disturbi a strisce durante la
riproduzione/registrazione di
un video
• Controllare il collegamento dell'antenna.
• Collegare il televisore alla rete di alimentazione, e premere 1 sul televisore
(lato frontale).
• Qualora l'indicatore 1 (standby) si accenda in rosso, premere TV "/1.
• Controllare che l'apparecchiatura opzionale sia accesa e premere
ripetutamente / fino a quando sullo schermo compare il simbolo di
ingresso corretto.
• Controllare il collega me n to tra l'apparecchiatura opzionale e il televisore.
• Durante l'installaz ione delle apparecchiature opzionali, lasciare spazio tra
queste e il televisore.
• Durante la selezione dei programmi o del televideo, spegnere eventuali
apparecchiature collegate al connettore scart sul retro del televisore.
• Controllare le connessioni antenna/cavo.
• Controllare l'ubicazi one e il direzionamento dell'antenna.
• Controllare che l'antenna non sia rotta o piegata.
• Controllare che la durata dell'antenna non sia giunta al termine (3-5 anni in
caso di uso normale, 1-2 anni in zone di mare).
• Tenere il televisore lontano da fonti di rumore quali autovetture , motocicli o
asciugacapelli.
• Accertare che l'antenna sia collegata mediante il cavo coassiale.
• Tenere il cavo dell'antenna lontano da altri cavi di connessione.
• Non utilizzare cavi a due trecce da 300 ohm, in quanto si possono verif icare
delle interferenze.
• Selezionare l'opzione ”Programmazione Manuale” nel menu
”Impostazione” e regolare ”AFT” (sintonizzazione automatica di
precisione) per ottenere una migliore ricezione dell'immagine (pagina 33).
• Selezionare l'opzione “Riduz. Rumore“ nel menu “Regolazione Immagine”
per ridurre i disturbi nell'immagine (pagina 22).
• Interferenza testina video. Tenere il videoregistratore lontano dal televisore.
• Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il televisore per
evitare la presenza di rumore.
• Evitare di installare il videor egi st ratore di fronte o a lato del televisore.
46
IT
ProblemaCausa/Rimedio
Puntini neri e/o luminosi sullo
schermo
Assenza di colore nei
programmi
Assenza di colore o colore
irregolare durante la visione di
un segnale proveniente dai
connettori Y, PB/CB, PR/CR di
3
• L'immagine di uno schermo si compone di pixel. Eventuali puntini neri e/o
luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
• Selezionare l'opzione “Ripristino” nel menu “Regolazione Immagine” per
ritornare alle impostazioni di fabbrica (pagina 22).
• Controllare il collegamento dei connettori Y, PB/CB, PR/CR di 3.
• Accertare che i connett o ri Y, P
inseriti nelle rispettive prese.
Audio
ProblemaCausa/Rimedio
Assenza di audio, ma
immagine buona
•Premere 2 +/– o % (esclusione audio).
• Controllare che l'opzi one “Altoparlante TV” sia impostata su “S ì” nel menu
“Caratteristiche” (pagina 26).
Audio disturbato
• Vedere la sezione ca use/rimedi in “Disturbi Immagine” a pagina 46.
Canali
ProblemaCausa/Rimedio
Il canale desiderato non può
essere selezionato
Alcuni canali sono vuoti
Il canale digitale non viene
visualizzato
• Passare dalla modalità digitale a quella analogica o viceversa e selezionare
il canale digitale/analogico desiderato.
• Solo canale cifrato/abbonamento. Abbonarsi al servizio Pay Per View.
• Il canale viene utilizza to solo per i dati (immagine e audio assenti).
• Rivolgersi all'emittente televisiva per i dettagli della trasmissione.
• Verificare che l'antenna sia inserita direttamente nel televisore (non
attraverso altre apparecchiature).
• Rivolgersi a un installatore locale per verificare se sono disponibili
trasmissioni digitali nella zona.
• Procurarsi un'antenna più potente.
B/CB, PR/CR di 3 siano saldamente
Informazioni utili
Generale
ProblemaCausa/Rimedio
Il televisore si spegne
automaticamente (passa
automaticamente alla modalità
standby)
Il televisore si accende
automaticamente
Impossibile selezionare alcune
fonti di ingresso
Il telecomando non funziona
La spia della lampada sul
lato anteriore del televisore è
accesa.
• Verificare se l'opzione “Timer” è attivata (pagina28).
• Qualora non venga ricevuto alcun segnale o non si effettui nessuna
operazione in modalità televisore per 10 minuti, il televisore si pone
automaticamente in modalità standby.
• Verificare se l'opzione “Timer” è attivata (pagina28)
• Selezionare l'opzione “Impostazione AV” nel menu ”Impostazione” e
disattivare l'opzione “Salta” per la fonte di ingresso (pagina 31).
• Sostituire le batterie.
• Spegnere il televisore. Riaccendere il televisore e, se la spia della lampad a è
ancora accesa, sostituire la lampada interna. Per i de ttagli, fare riferimento da
pagina 41 a 43.
(Continua)
47
IT
Indice
Numeri
14:9 15
4:3
15
A
Accessori in dotazione 10
Acuti
23
AFT
33
Altoparlante TV
Antenna, collegamento
ATT
33
Auto Formato
Auto preselez.
canali analogici e digitali
solo canale digitale
solo canali analogici
Auto Preselezione
Avvio Automatico
Avviso
Impostaz. ora 28
Impostazione AV
Impostazione digitale
Impostazione modulo CA
Impostazione sottotitoli
Impostazione tecnica
Indicatore alimentazione (\)
Indicatore standby (1)
Iris
22
L
Lampada, sostituzione 41
Lingua
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Luminosità
M
Menu Caratteristiche 26
Menu Controllo Schermo
Menu impostazione
Menu Regolazione Audio
Menu Regolazione Immagine
Menu schermo
Menu Timer
Mod. Immagine
Modalità schermo
Modif. elenco programmi
Spanien, Finland och Sverige (från och med september
2005)
Inledning
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga.
Information om varumärken
• är ett registrerat varumärke tillhörande
DVB-projektet.
• “PlayStation” är ett varumärke tillhörande Sony
Computer Entertainment, Inc.
• Licensierad av BBE Sound Inc. under USA-patent nr
4638258 och 4482866. Ordet “BBE” och BBE-symbolen
är varumärken tillhörande BBE Sound, Inc.
• Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”
och den dubbla D-symbolen är varumärken
tillhörande Dolby Laboratories.
•Denna TV införlivar HDMI™-
teknik (High-Definition
Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logotypen och
High-Definition Multimedia Interface är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
• Koppla bort nätkabeln
innan du flyttar
TV-enheten. Flytta inte
TV-enheten medan
nätkabeln är ansluten.
Nätkabeln kan skadas
vilket kan leda till brand eller elskador.
• Om nätkabeln skadas kan det leda till
brand eller elskador.
– Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln
för mycket. Ledarna inne i kabeln
kan bryta igenom ytterhöljet eller gå
av, vilket kan orsaka en kortslutning
som i sin tur kan leda till brand eller
elektrisk stöt.
– Modifiera inte nätkabeln och se till
att den inte skadas.
– Ställ inte tunga föremål på nätkabeln.
Dra aldrig i själva nätkabeln.
– Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
– Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätkabeln.
• Använd aldrig en skadad nätkabel, kontakta din
återförsäljare eller ett Sony-servicecenter om kabeln
behöver bytas.
• Använd endast originalnätkabel från Sony och inga andra
märken.
Skydd av nätkabeln
Koppla ur nätkabeln genom att
greppa i kontakten. Dra aldrig i
själva kabeln.
Transport
• Innan du lyfter TV:n kopplar du bort
alla kablar.
• När du bär TV:n för hand håller du den
på det sätt som visas till höger. Om du
inte är uppmärksam på dessa
anvisningar kan TV:n falla i golvet
och orsaka allvarliga personskador.
Om du tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en
utbildad servicetekniker undersöka den.
• Se till att TV-enheten inte utsätts för stötar eller kraftiga
vibrationer när den transporteras. TV-enheten kan välta
och skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när
du sänder in TV-enheten för reparation eller om du flyttar.
• Det krävs två eller fler personer att bära TV-enheten.
Ventilation
• Täck inte för ventilationshålen på TV:ns baksida. Det kan
leda till överhettning med brand som följd.
• Utan tillräcklig ventilation kan damm samlas i
TV-enheten och den blir smutsig. För att ventilationen ska
bli tillräcklig bör du tänka på följande:
– Installera inte TV-enheten bakvänd eller vänd sidledes.
– Installera inte TV-enheten omkullvält eller vänd upp
och ned.
– Installera inte TV-enheten på en hylla eller i ett slutet
utrymme.
– Placera inte TV-enheten på en matta eller i en säng.
– Täck inte över TV-enheten med tyg (t.ex. gardiner)
eller placera tidningar och liknande på den.
• Lämna ett fritt utrymme runt TV-enheten. I annat fall
finns det risk för att luftcirkulationen blockeras vilket kan
leda till överhettning med brand eller skador på
TV-enheten som följd.
Elnätet
Använd inte eluttag med dålig passform. Skjut
in kontakten så långt det går i uttaget. Om
kontakten sitter löst kan det leda till överslag
med eldsvåda som följd. Kontakta en elektriker
om du behöver byta ut eluttaget.
Alternativa tillbehör
Observera följande när TV:n installeras på ett
stativ. TV:n kan annars falla ned och orsaka
allvarliga personskador. Om du inte är
uppmärksam på dessa anvisningar kan
TV-enheten falla i golvet och orsaka allvarliga personskador.
• Använd specificerat stativ.
• Säkra TV:n ordentligt enligt instruktionerna som
medföljer stativet när du installerar TV:n.
• Använd alla de fästen som följer med stället.
Sjukvårdsinstruktioner
Använd inte den här TV-enheten i
närheten av medicinsk utrustning.
Det kan leda till att den
medicinska utrustningen inte
fungerar som den ska.
SE
4
30 cm
10 cm10 cm
Lämna
minst så
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOLUM E
här
mycket
utrymme.
• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett
utrymme på 10 cm under enheten.
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägguttag
Ventilationsöppningar
Stoppa aldrig in något i ventilationshålen.
Om metall eller vätska kommer in i
ventilationshålen kan det leda till brand eller
elektriska stötar.
Placering
• Placera aldrig TV:n i en varm, fuktig
eller mycket dammig omgivning.
• Använd inte TV:n där insekter kan ta
sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan
utsättas för mekaniska vibrationer.
• Placera TV-enheten på en stabil och jämn
yta. Annars kan TV-enheten välta och
orsaka skador.
• Installera inte TV-enheten på en plats där
den sticker ut, som till exempel på eller
bakom en pelare eller där det finns risk att
du slår huvudet i den. Annars kan det
resultera i skada.
Vatten och fukt
• Använd inte TV-enheten i
närheten av vatten,– t.ex. i
närheten av ett badkar eller en
dusch. Utsätt den inte heller för
regn, fukt eller rök. Det kan leda
till brand och elskador.
• Rör inte vid nätkabeln och TV-enheten
med våta händer. Det kan leda till
elektriska stötar eller skador på
TV-enheten.
Fukt och brandfarliga föremål
• Se till så att TV-enheten inte blir våt.
Se till att du inte spiller någon vätska
på TV:n. Använd inte enheten om
vätska eller något föremål råkar
hamna i öppningarna i chassit. Det kan
leda till elektriska stötar eller skador
på TV-enheten.
Låt genast en behörig servicetekniker kontrollera enheten.
• Håll brännbara föremål (ljus etc.) och elektriska
glödlampor borta från TV-enheten för att förhindra brand.
Olja
Installera inte TV-enheten på restauranger där olja används.
Dammabsorberande olja kan komma in i TV-enheten och
skada den.
Fall
Placera TV:n på ett säkert och stabilt stativ.
Häng inga föremål på TV:n. TV-apparaten
kan annars falla ned från stativet och orsaka
allvarliga personskador och annan skada.
Se till att inte barn klättrar på TV-enheten.
Fordon eller innertak
Installera inte enheten i ett fordon.
Fordonets rörelser kan få
TV-enheten att falla i golvet och
orsaka skador. Häng inte upp
TV-enheten i taket.
Båtar och andra fartyg
Installera inte enheten i en båt eller
någon annan typ av fartyg. Om
TV-enheten utsätts för havsvatten
kan den skadas och börja brinna.
Användning utomhus
• Utsätt inte TV-enheten för direkt
solljus. TV-enheten kan bli varm
vilket kan resultera i att den
skadas.
• Placera inte enheten utomhus.
Kabeldragning
• Se till att nätkabeln inte är ansluten till eluttaget medan du
drar kablarna. Koppla för säkerhets skull bort nätkabeln.
• Se till att du inte snavar på kablarna. TV-enheten kan
skadas.
Rengöring
• Glöm inte att koppla bort nätkabeln när
du rengör nätkontakten och TV-enheten.
Om du inte gör det kan du få en stöt.
• Rengör regelbundet kontakten till
nätkabeln. Om kontakten är smutsig och
tar upp fukt kan isoleringen försämras
vilket kan leda till eldsvåda.
Åskväder
När åskan går bör du se till att du inte
kommer i kontakt med vare sig
TV-enheten, nätkabeln eller
antennen.
Fortsättning
SE
5
Skada som kräver service
Om ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort
strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör den medan
strömmen fortfarande är ansluten kan du få en stöt.
Service
Öppna inte chassit. Överlåt service
av TV-enheten åt utbildad
servicepersonal.
Installation och borttagning av
små tillbehör
Håll tillbehör bort från barn. Om de förtärs kan man kvävas.
Kontakta omedelbart läkare.
När enheten inte används
Du bör inte ha TV-enheten i
standbyläge när den inte används
på grund av miljö och säkerhet.
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Vissa TV-apparater kan däremot
ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standbyläge för
att den skall fungera korrekt. Instruktionerna i denna
bruksanvisning informerar dig om detta.
Se på TV:n
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade
avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger
bildskärmens storlek i vertikalled.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning,
TV-tittande i dålig belysning frestar på ögonen.
Långvarigt TV-tittande är också påfrestande för ögonen.
• Om TV:ns vinkel kan justeras, håller du ställets platta med
din hand för att förhindra att TV-enheten separeras från
stället. Var försiktig så att dina fingrar inte fastnar mellan
TV:n och stället.
Volyminställning
• Ställ in ljudnivån så att du inte stör grannarna. Särskilt
nattetid sprids ljud längre än du tror. Därför rekommenderas
du att stänga fönstren eller använda hörlurar.
• När du använder hörlurar bör du använda en ljudnivå som
inte äventyrar din hörsel.
Överbelastning
Den här TV-enheten är bara avsedd
att drivas med 220–240 V växelström
(AC). Anslut inte alltför många
enheter till ett och samma uttag
eftersom det kan leda till brand eller
elskador.
Värme
Vidrör inte TV-enhetens yta. Ytan är fortfarande varm även
en tid efter det att du slagit av strömmen till TV-enheten.
Korrosion
Om du använder TV-enheten i närheten av havet kan det
hända att saltluften fräter på metalldelarna i enheten med
skador och brandrisk som följd. Enhetens livslängd kan
också förkortas. Du bör så långt som möjligt försöka minska
fuktigheten och temperaturen där TV-enheten är placerad.
SE
6
Säkerhetsföreskrifter
LCD-panel
• Trots att LCD-panelen är tillverkad med högteknologisk
precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda,
blå eller gröna) framträda konstant på LCD-panelen. Detta
är en strukturell egenskap hos LCD-paneler o ch indikerar
inte något fel.
• Utsätt inte LCD-panelen för direkt solljus. Det kan skada
bildskärmens yta.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller
några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli
ojämn och LCD-panelen kan skadas.
• Om du använder TV-enheten där det är kallt kan det hända
att bilden blir grötig och mörk.
Det är inget tecken på fel. Det här fenomenet försvinner
när temperaturen blir normal igen.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på
skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis
efter ett tag.
• Skärmen och höljet blir varmt under användning. Detta är
inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande
kristaller och kvicksilver. Lampan som använd s i den här
TV-enheten innehåller också kvicksilver. Följ de lagar
och förordningar som gäller i det område där du skrotar
enheten.
Hantering och rengöring av TV-skärmens
yta/chassi
Skärmens yta är specialbehandlad för att motverka starka
ljusreflexer.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen,
kasta inte heller något mot den. Det kan skada
bildskärmen.
• Rör inte bildskärmen när den har använts en längre tid
eftersom den blir varm.
• Du bör så långt som möjligt undvika att beröra
bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av skärmen/chassit.
Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att
fukta duken med ett utspätt rengöringsmedel. Du kan
tvätta och använda duken flera gånger.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, inte heller
alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller
starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin, thinner
eller insektsspray. Om sådana material används eller vid
en längre tids kontakt med gummi- eller vinylmaterial kan
det resultera i att skärmens ytskikt och chassit skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan
försäkra dig om att ventilationen fungerar som den ska
genom att regelbundet (en gång per månad) suga bort
dammet med en dammsugare.
Kassering av TV-enheten
Installera TV-enheten
• Installera inte TV-enheten där det är mycket varmt, t.ex. i
direkt solljus eller nära ett värmeelement eller
varmluftsutsläpp. Om TV-enheten utsätts för extrema
temperaturer, kan den överhettas och orsaka deformering
av höljet eller göra så att TV-enheten inte fungerar.
• TV-enheten är inte bortkopplad från strömförsörjningen
även om du slår av strömmen till den. Vill du koppla bort
strömförsörjningen helt måste du dra ur kontakten från
vägguttaget.
• För att ge en klar bild bör inte skärmen vara belyst eller
utsatt för direkt solljus. Om möjligt bör du använda
punktbelysning från taket.
• Installera inte andra komponenter alldeles intill
TV-enheten. Avståndet till andra enheter bör vara minst
30 cm. Om du placerar en videobandspelare framför eller
vid sidan om TV-enheten kan det hända att du får
störningar i bilden.
• Bildstörningar och/eller akustiskt brus kan uppstå om
TV:n placeras nära utrustning som utsänder
elektromagnetisk strålning.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.
SE
7
Översikt över fjärrkontrollen
1 TV "/1 – TV standby (viloläge)
Stänger av TV:n tillfälligt. Standby-indikatorn 1 tänds på TV:ns front. Tryck på
2
5
8
9
qs
qg
qh
ql
w;
wd
1
3
4
6
7
0
qa
qd
qf
qk
qj
wa
ws
knappen en gång till för att slå på TV:n från standby-läget.
2 % – Ljud av (sidan 14)
3/ – Ingångsväljare / Text frys sida
• I TV-läge (sidan 19): Väljer ingångskälla från utrustning ansluten till
TV-uttagen.
• I Text-läge (sidan 15): Fryser aktuell sida.
4 ANALOG – Analogt läge
5 DIGITAL – Digitalt läge
Växlar till digitalt läge. I digitalt läge: tar bort eventuella interaktiva prompter
från skärmen.
6 – Skärmläge (sidan 15)
7 Denna knapp stöds inte på denna TV-apparat.
8 – Bildinställning (sidan 21)
9 9 – Ljudeffekt (sidan 23)
q; Sifferknappar
• I TV-läge: Väljer kanaler. För kanal nummer 10 eller högre ska den andra
siffran anges inom två sekunder.
• I Text-läge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sidan.
qaFöregående kanal
Återgår till den kanal man tittat på senast (under mer än fem sekunder).
qs/ – Info / Visa text
• I digitalt läge: Visar snabbinformation om programmet som visas på TV:n.
• I analogt läge: Visar information som aktuellt kanalnummer och skärmläge.
• I Text-läge (sidan 15): Visar dold information (t.ex. svaren till en frågesport).
qd Färgknappar
• I digitalt läge ((sidan 16), 18): Väljer alternativen längst ned på skärmen i de digitala Favorit- och EPG-menyerna.
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I
vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för
kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och
blanda inte gamla och nya batterier.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte
tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i
direkt solljus eller i ett fuktigt rum.
SE
3: Ansluta en antenn/videobandspelare
A
TV:ns baksida
1
B
Koaxial-kabel
(medföljer ej)
Komma igång
Koaxial-kabel
(medföljer)
2-3
Y
PR/C
Video
R
(SmartLink)
R/D/
L/G/
PB/C
B
D/D
S/I
Scart-kabel
(medföljer ej)
TV:ns baksida
R L
/
L/G/S/I
R/D/D/D
(VARIABLE)
Koaxial-kabel
(medföljer ej)
1
MODEM
5V 500 mA
2-1
2-2
6
/
RF-kabel
(medföljer ej)
IN
OUT
Koaxial-kabel
(medföljer)
11
SE
1 Anslut antennen till -ingången på TV:ns
baksida.
Ansluta endast antenn (A)
Anslut -kontakten till -ingången på TV:ns
baksida med medföljande koaxialkabel.
Fortsätt till steg 3.
Ansluta video med en antenn (B)
Fortsätt till steg 2.
2 Anslut din videobandspelare.
1 Anslut -utgången på TV:ns baksida till
ingången på videon med RF-kabeln
2 Anslut utgången på videon till -ingången på
TV:ns baksida med medföljande koaxialkabel.
3 Anslut Scart-kontakten på videon till Scart-
kontakten /2 på TV:ns baksida med en
Scart-kabel.
Anmärkning
Anslut inte nätkabeln till eluttaget förrän alla kopplingar är
klara.
3 Bind ihop kablarna med kabelbandet.
1 Anslut TV:n till eluttaget (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryck på 1 på TV:ns front.
När du slår på TV:n första gången visas en
språkmeny på skärmen. Gå sedan till avsnitt 6:
Välja språk och land/region.
När TV:n är i standby
-läge (standby-indikatorn 1
på TV:ns front lyser med rött sken), tryck på TV
+/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
6:
Välja språk och land/
region
När du slår på TV:n första gången visas Språkmenyn
på skärmen.
4: Förhindra att din TV
välter
Sony rekommenderar bestämt att du använder
TV-stativ SU-RG11S (för KDF-E42A11E) /
SU-RG11M (för KDF-E50A11E) med en stödrem
som är speciellt avsedd för din TV.
5: Slå på TV-apparaten
1
TIMER LA MP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOLUM E
2
1,2
1,2
Language
1 Tryck på
m/M/</, för
att välja önskat
språk på menyn
och tryck sedan
på OK.
2 Tryck på m/M
för att välja
landet/regionen
där du ska
använda TV:n
och tryck sedan
på OK. Om
landet där du
ska använda
TV:n inte finns
med på listan,
välj “-” i stället för ett land/region.
Meddelandet som bekräftar automatisk
inställning av TV:n visas på skärmen.
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Land
Välj land
–
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
12
SE
7: Automatisk
inställning av TV:n
När du har valt språk och land/region visas på
skärmen ett meddelande som bekräftar automatisk
inställning av TV:n.
Du måste ställa in TV:n för att kunna ta emot kanaler
(TV-sändningar). Gör följande för att söka och lagra
alla tillgängliga kanaler.
1
1 Tryck på OK för att välja “Ja”.
Vill du starta
automatisk sökning?
JaNej
m
Fönstret för automatisk inställning av digitala kanaler
Har hittat följande tjänster 14
Söker 40%
m
Fönstret för automatisk inställning av analoga kanaler
Autom. kanalinställ.
Hittade program:
Söker
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala
kanaler och sedan efter alla tillgängliga analoga
kanaler. Detta kan ta en stund, så ha tålamod och
tryck inte på någon knapp på TV:n eller
fjärrkontrollen under tiden.
När alla tillgängliga digitala och analoga kanaler
har lagrats återgår TV:n till normal drift och visar
den digitala kanal som lagrats under kanalnummer
1. Om ingen digital kanal har hittats visas den
analoga kanal som lagrats under kanalnummer 1.
Komma igång
När ett meddelande uppmanar dig att verifiera
antennanslutningarna
Inga digitala eller analoga kanaler har hittats.
4
Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på
OK två gånger för att starta den automatiska
inställningen på nytt.
2 Menyn Kanalsortering visas på skärmen.
Anmärkning
Om digitala kanaler har hittats visas inte detta
steg.
3 För att ändra den ordning som kanalerna
har lagrats i TV:n, se sidan 30.
4 Tryck på MENU för att avsluta.
TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler.
Conseils
Les fonctions ne sont disponibles que pour les pays à
diffusion (page 2)
SE
13
Se på TV
Se på TV
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
1
2
2 Tryck på DIGITALför att växla till
digitalt läge eller på ANALOG för att växla
till analogt läge.
Vilka kanaler som är tillgängliga beror på det
valda läget.
3 Tryck på sifferknapparna eller PROG
+/- för att välja en TV-kanal.
För kanal nummer 10 eller högre ska den andra
och tredje siffran anges inom två sekunder när
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
CANNELVOL UME
1
2
3
sifferknapparna används.
För att välja en digital kanal med den digitala,
elektroniska programguiden (EPG), se sidan 16.
I digitalt läge:
Ett informationsfält visas kortvarigt. Följande
ikoner kan visas i fältet:
: Radiotjänst
: Kodad/abonnerad tjänst
:Flera ljudspråk tillgängliga
: Undertitlar tillgängliga
: Undertitlar tillgängliga för hörselskadade
: Rekommenderad minimiålder för aktuellt
program (från 4 till 18 år)
: Barnlås
: Aktuellt program spelas in
Ytterligare funktioner
3
1 Tryck på 1 på TV:ns front för att slå på
TV:n.
När TV:n är i standby-läge (standby-indikatorn 1
på TV:ns front lyser med rött sken), tryck på TV
"/1 på fjärrkontrollen för att slå på TV:n.
SE
14
För attGör detta
Stänga av TV:n
tillfälligt
-läge).
(standby
Slå på TV:n från
-läge utan
standby
ljud.
Stänga av TV:n helt. Tryck på 1 på TV:ns front.
Ställa in volymen.Tryck på 2 + (öka) / - (minska).
Stänga av ljudet.Tryck på %. Tryck på knappen
Växla till digitalt
läge.
Ta bort interaktiva
prompter från
skärmen (endast i
digitalt läge).
Växla till analogt
läge.
Tip
-funktioner är endast tillgängliga för -länder
(sida 2)
Tryck på TV "/1.
Tryck på %. Tryck på 2 +/- för
att ställa in ljudvolymen.
en gång till för att återställa.
Tryck på DIGITAL.
Tryck på ANALOG.
För attGör detta
Återgå till den
kanal man tittade på
innan (i mer än fem
sekunder).
Ta fram
Programregistret
(endast i analogt
läge).
Ta fram
Insignalregistret.
Tryck på .
Tryck på OK. För att välja en
kanal, tryck på m/M och sedan på
OK.
Tryck på OK. Tryck på
att välja önskad insignal, tryck på
m/M och sedan på OK.
, för
Ändra skärmläge manuellt för att passa
sändningen
Tryck flera gånger på för att välja Wide,
SmartZoom, 4:3, 14:9 eller Zoom.
Wide
Se på TV
Visar sändningar i bredbild (16:9) i korrekta
proportioner.
Visa text-TV
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras
skärmen i en cykel på följande sätt:
Text t Text över TV-bilden ( blandat läge) t Ingen
Text (avsluta text-TV-tjänsten)
Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja
en sida.
Tryck på / för att frysa en sida.
Tryck på / för att visa dold information.
Återgå till normalt TV-läge genom att trycka på
ANALOG.
Tips
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal, annars
kan vissa textfel uppstå.
•De flesta TV
om hur tjänsten används väljer du indexsidan (vanligtvis
sidan 100).
När fyra färgade poster visas längst ned på text
Fastext tillgänglig. Med Fastext kan du snabbt och enkelt
öppna sidor. Tryck på motsvarande färgade knapp för att
öppna sidan.
-kanaler sänder text-TV. För mer information
-TV-sidan är
Frysa TV-bilden
Fryser TV-bilden (t.ex. för att anteckna ett
telefonnummer eller recept).
1 Tryck påpå fjärrkontrollen.
2 Tryck påen gång till för att återgå till
normalt TV-läge.
SmartZoom*
Visar sändningar i det vanliga förhållandet 4:3 med en
imiterande bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut för att
fylla hela skärmen.
4:3
Visar vanliga 4:3-sändningar (t.ex. ej TV med
bredbild) i korrekta proportioner.
Som ett resultat av detta syns svarta områden i
skärmens kanter.
14:9*
Visar 14:9-sändningar i korrekta proportioner. Som
ett resultat av detta syns svarta områden i skärmens
kanter.
Zoom*
Visar biosändningar (letter box-format) i korrekta
proportioner.
* Delar av bilden kan klippas av upptill och nedtill.
Tips
• Alternativt kan du ställa in “Autoformat” till “På”. Om
-stationen sänder formatinformation väljer TV:n
TV
automatiskt det bästa läget som passar sändningen
(sidan 25).
• Du kan justera bildens position när du väljer SmartZoom,
14:9 eller Zoom. Tryck på m/M för att flytta upp eller ned
(t.ex. för att läsa textningen).
15
SE
Kontrollera den digitala, elektroniska
programguiden (EPG)
Alla kategorier
Fre 27 Apr
BBC ONE Wales
001
BBC 2W
002
ITV 1 Wales
003
ITV 2
006
BBC THREE
007
Channel 4
008
Teletext
009
E4
014
price-drop.tv
024
UKTV FOOD
029
CBBC Channel
030
BBC NEWS 24
040
Välj:Funktionsval:+/- 1 dag på/av:
Fre 27 Apr 10:31
10:30 11:00
City Hospital Houses Be… Bargain Hu… Cash in the…
The… The… Sch… Sch… The Daily Politics
This M… i i This Morning i This Morning
Sally Jessy Rap… Judge Judy Judge J… Judge J…
This is BBC THREE This is BB…
Self… The Vi… Teen Big B… From Th… News at N…
No Event Information
E4 Preview
No Event Information
Food and D… Ready Stea… No Event Information
Mat… Mat… K… K… K… Look… Look… Zig Zag
BBC News BBC News BBC News
11:30 12:00
NästaFöreg.30 min titt Kategori
OK
1 I digitalt läge, tryck på för att ta fram den
digitala, elektroniska programguiden
(EPG).
2 Utför önskad åtgärd i följande tabell.
Digital elektronisk programguide
(EPG)
För attGör detta
Stänga av EPG:n.Tryck på .
Flytta genom EPG:n.Tryck på m/M/</,.
Visa de 12 föregående eller följande
Tryck på den röda (föregående) eller den gröna (nästa) knappen.
kanalerna.
Titta på ett aktuellt program.Tryck på OK medan det aktuella programmet väljs.
Sortera programinformationen efter
kategori – Kategorilista.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tryck på m/M/</, för att välja en kategori. Kategorins namn
visas på sidan.
Följande kategorier är tillgängliga:
Favorit
Innehåller alla kanaler som har lagrats i Favoritlistan (sidan 18).
Alla kategorier
Innehåller alla tillgängliga kanaler.
Nyheter
Innehåller alla nya kanaler.
3 Tryck på OK.
Den digitala, elektroniska programguiden (EPG) visar nu endast de
aktuella programmen från den valda kategorin.
Ställa in ett program för inspelning –
Timerinspelning.
1 Tryck på m/M/</, för att välja programmet du vill spela in.
2 Tryck på OK.
3 Tryck på m/M för att välja “Timerinspelning”.
4 Tryck på OK för att ställa in TV:ns och videons
timerfunktioner.
Symbolen visas vid programmets information.
Anmärkningar
• Du kan ställa in videotimerinspelning på TV:n endast för Smartlink-kompatibla
videobandspelare. Om din video inte är Smartlink-kompatibel visas ett
meddelande som påminner dig om att ställa in videons timer.
• När en inspelning har startat kan du ställa TV:n i standby
av TV:n helt (då avbryts inspelningen).
-läge, men stäng inte
Tip
-funktioner är endast tillgängliga för -länder (sida 2)
SE
16
För attGör detta
Ställa in ett program för automatisk visning
på skärmen när det startar – Påminnelse.
1 Tryck på m/M/</, för att välja programmet du vill visa.
2 Tryck på OK.
3 Tryck på m/M för att välja “Påminnelse”.
4 Tryck på OK för att automatiskt visa det valda programmet när
det startar.
Symbolen c visas vid programmets information.
Anmärkning
Om du ställer TV:n i standby-läge slås TV:n på automatiskt när programmet
skall starta.
Se på TV
Ställa in tid och datum för inspelning av ett
program – Manuell timerinspelning.
Avbryta en inspelning/påminnelse –
Timerlista.
1 Tryck på OK.
2 Tryck på m/M för att välja “Manuell timerinspelning”.
3 Tryck på m/M för att välja datum och tryck sedan på ,.
4 Ställ in start- och stopptid på samma sätt som i steg 3.
5 Tryck på m/M för att välja kanal och tryck sedan på OK för att
ställa in TV:ns och videons timerfunktioner.
Symbolen visas vid programmets information.
Anmärkningar
• Du kan ställa in videotimerinspelning på TV:n endast för Smartlink-kompatibla
videobandspelare. Om din video inte är Smartlink
meddelande som påminner dig om att ställa in videons timer.
• När en inspelning har startat kan du ställa TV:n i standby
av TV:n helt (då avbryts inspelningen).
-kompatibel visas ett
-läge, men stäng inte
1 Tryck på OK.
2 Tryck på m/M för att välja “Timerlista”.
3 Tryck på m/M för att välja programmet du vill avbryta och tryck
sedan på OK.
Ett fönster visas där du skall bekräfta att du vill avbryta programmet.
4 Tryck på < för att välja “Ja” och sedan på OK för att bekräfta.
17
SE
Använda Favoritlistan
BBC NEWS 24
Evening News
Fre 15 Apr 16:35
1 I digitalt läge, tryck på för att ta fram
Favoritlistan.
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
005 Channel 5
Välj:Snabbtitt: Öppen info:OK
Favoritlista
Föreg.NästaInställn.
Ett meddelande visas och frågar dig om du vill
lägga till kanaler på Favoritlistan när listan är
tom.
2 Utför önskad åtgärd i följande tabell.
För attGör detta
Skapa din Favoritlista första gången.Ett meddelande visas och frågar dig om du vill lägga till kanaler på
Favoritlistan när du trycker på första gången.
1 Tryck på OK för att välja “Ja”.
2 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill lägga till och tryck
sedan på OK.
Om det finns mer än fem kanaler på listan, tryck på den gröna knappen
för att visa de fem följande kanalerna eller på den röda knappen för att
visa de fem föregående kanalerna. Om du vet kanalnumret kan du
använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt.
3 Tryck på OK.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
Stänga av Favoritlistan.Tryck på .
Flytta genom Favoritlistan.Tryck på m/M.
Visa de fem föregående eller följande
Tryck på den röda (föregående) eller den gröna (nästa) knappen.
kanalerna.
Se snabbinformation om aktuella program. Tryck på medan du väljer en kanal. Tryck på knappen en gång till för att
avbryta.
Titta på en kanal.Tryck på OK medan du väljer en kanal.
Lägga till eller ta bort kanaler från
Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
2 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill lägga till eller ta
bort.
Om det finns mer än fem kanaler på listan, tryck på den gröna knappen
för att visa de fem följande kanalerna eller på den röda knappen för att
visa de fem föregående kanalerna. Om du vet kanalnumret kan du
använda sifferknapparna för att välja en kanal direkt.
3 Tryck på OK.
4 Tryck på den blå knappen för att återgå till Favoritlistan.
Ta bort alla kanaler från Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen.
2 Tryck på den gula knappen.
Ett fönster visas där du skall bekräfta att du vill radera alla kanaler från
Favoritlistan.
3 Tryck på < för att välja “Ja” och sedan på OK för att bekräfta.
Tip
-funktioner är endast tillgängliga för -länder (sida 2)
SE
18
Visa bilder från ansluten
Använda menyn
utrustning
Slå på ansluten utrustning och utför sedan ett
av följande förfaranden.
För utrustning ansluten till Scart-kontakterna via en
komplett 21-polig Scart-kabel
Starta uppspelning av ansluten utrustning.
Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare (sidan 11)
Tryck på PROG +/-, eller sifferknapparna, för att välja
videokanal. Du kan också trycka på / flera gånger
tills rätt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen.
För övrig ansluten utrustning
Tryck flera gånger på / tills rätt ingångssymbol (se
nedan) visas på skärmen eller tryck på OK för att
Insignalregistret. Tryck på
tryck på m/M och sedan på OK.
1/1, 2/2:
Ljud/video- eller RGB-signal via Scart-kontakt
/1 eller 2. visas endast om en RGB-källa
är ansluten.
3:
Komponentsignal via kontakterna Y, P
/3 och ljudsignal via kontakterna
L/G/S/I, R/D/D/D /3.
4/4:
Videosignal via videokontakt 4 och ljudsignal via
kontakterna L/G/S/I (MONO), R/D/D/D 4.
visas endast om utrustningen är ansluten till
S-videokontakten 4 i stället för videokontakten
4 och S-videosignalen matas in via
S-videokontakten 4.
5:
RGB-signal via PC-kontakterna 5 och ljudsignal
via kontakten 5.
6:
Digital ljud/videosignal matas in via kontakten HDMI
IN 6. Ingående ljudsignal är analog endast om
utrustningen är ansluten till DVI-kontakten och
ljudutgången.
, för att välja en ingångskälla,
B/CB, PR/CR
Ytterligare funktioner
För attGör detta
Återgå till normalt
TV-läge
Tryck på DIGITAL eller
ANALOG.
ta fram
Navigering i menyerna
Använda menyn
2,3,4
4
1
1 Tryck på MENU för att visa menyn.
2 Tryck på M/m för att välja en menyikon och
tryck sedan på ,.
3 Tryck på M/m/</, för att välja ett alternativ.
4 Tryck på M/m/</, för att ändra/ställa
inställning och tryck sedan på OK.
Tryck på MENU för att gå ur menyn.
Tryck på < för att återgå till föregående visning.
Ta fram
Insignalregistret.
Tryck på OK. Tryck på
välja en ingångskälla, tryck på
m/M och sedan på OK.
, för att
Fortsättning
19
SE
Överblick över menyerna
Följande alternativ är tillgängliga på varje meny. Se
sidan 19 för mer information om navigering i
menyerna.
Se även sidan inom parentes för mer information om
varje meny.
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Personlig
Max
50
50
0
15
Varm
Auto
Hög
MENU
på menyn Bildjustering. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
Tips
När du ställer in alternativet “Bildinställning” på “Dagsljus”
eller “Standard” kan du endast justera “Kontrast” och
“Normalinst.”.
Väljer bildinställning.
1 Tryck på OK för att välja “Bildinställning”.
2 Tryck påm/M för att välja en av följande bildinställningar och tryck sedan
på OK.
• Dagsljus: För stora, upplysta platser.
• Standard: Optimal bild för hemmabruk.
• Personlig: Här kan du lagra dina egna inställningar.
Tips
Du kan ändra bildinställning genom att trycka flera gånger på .
Använda menyn
Kontrast/Ljusstyrka/Färg/Färgton/Skärpa
1 Tryck på OK för att välja alternativ.
2 Tryck på </, för att ställa in nivån och tryck sedan på OK.
Tips
“Färgton” kan endast justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
“Ljusstyrka”, “Färg”, “Färgton” och “Skärpa” visas endast och kan endast justeras när
“Bildinställning” är inställd på “Personlig”.
Färgton
1 Tryck på OK för att välja “Färgton”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Kall: Ger vita färger en blå nyans.
• Neutral: Ger vita färger en neutral nyans.
• Varm: Ger vita färger en röd nyans.
Tips
“Varm” visas endast och kan endast ändras om “Bildinställning” är inställd på “Personlig”.
Fortsättning
21
SE
Normalinställning
Återställer alla bildinställningar till fabriksinställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Normalinst.”.
2 Tryck på m/M för att välja “OK” och tryck sedan på OK.
Brusreducering
Minskar bildstörningen (snöig bild) vid svaga sändningssignaler.
1 Tryck på OK för att välja “Brusreducering”.
2 Tryck på m/M för att välja “Auto” och tryck sedan på OK.
Iris
Förbättrar kontrasten hos mörka scener.
1 Tryck på OK för att välja “Iris”.
2 Tryck på m/M för att välja “Hög”, “Medel”, “Låg” eller “Av” och tryck sedan
Tips
Detta alternativ kan inte användas för en insignal från kontakterna Y, PB/CB, PR/CR för /3.
på OK.
22
SE
Menyn Ljudjustering
Ljudjustering
Effekt
Diskant
Bas
Balans
Normalinst.
Ljudkanalsval
Aut. volymjust.
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Ljudeffekt
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
Dynamisk
0
0
0
Stereo
Av
MENU
på menyn Ljudjustering. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
1 Tryck på OK för att välja “Effekt”.
2 Tryck på m/M för att välja en av följande ljudeffekter och tryck sedan på
OK.
• Naturlig: Klarare, mer detaljrikt ljud med förstärkt närvarokänsla med hjälp av “BBE High
definition Sound System
• Dynamisk: Ger ett klarare och detaljrikare ljud med förstärkt närvarokänsla för bättre återgivning
och musikalisk realism med “BBE High definition Sound System”.
• Dolby Virtual
flerkanaligt system.
• Av: Ingen speciell ljudeffekt tillämpas.
*2
Tips
• Du kan ändra ljudeffekt genom att trycka flera gånger på 9.
• Om du ställer “Aut. volymjust.” till “På” ändras “Ljudeffekt” till “Naturlig”.
*1
Licensierad av BBE Sound, Inc. under USA-patent nr 4638258 och 4 482866. Ordet “BBE” och
BBE
-symbolen är varumärken tillhörande BBE Sound, Inc.
*2
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och den dubbla D-symbolen är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
*1
.”
: Använder TV:ns högtalare för att simulera surround-effekten från ett
Använda menyn
Diskant/Bas/Balans
Justerar högfrekvent ljud (Diskant), justerar lågfrekvent ljud (Bas) och betonar vänster eller
höger högtalarbalans (Balans).
1 Tryck på OK för att välja alternativ.
2 Tryck på </, för att ställa in nivån och tryck sedan på OK.
Normalinställning
Återställer “Diskant”, “Bas” och “Balans” till fabriksinställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Normalinst.”.
2 Tryck på m/M för att välja “OK” och tryck sedan på OK.
Fortsättning
23
SE
Ljudkanalsval
Väljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.
1 Tryck på OK för att välja “Ljudkanalsval”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Stereo/Mono: För sändning i stereo.
• A/B/Mono: För flerspråkiga sändningar väljer du “A” för ljudkanal 1, “B” för ljudkanal 2, eller
“Mono” för en monokanal om sådan finns.
Tips
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in “Ljudkanalsval” på
“Stereo”, “A” eller “B”.
Automatisk volymjustering
Behåller en konstant ljudvolym även när skillnader i volymen uppstår (t.ex. tenderar reklam
att vara högre än programmen).
1 Tryck på OK för att välja “Aut. volymjust.”.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
Tips
Om du ställer in “Effekt” på “Dolby Virtual” ställs “Aut. volymjust.” automatiskt i läge “Av”.
24
SE
Menyn Skärmkontroll
Skärmkontroll
Autoformat
Skärmformat
RGB Center
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Autoformat
Skärmformat
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
På
SmartZoom
0
MENU
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.
på menyn Skärmkontroll. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
1 Tryck på OK för att välja “Autoformat”.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
Tips
• Oavsett om du valt “På” eller “Av” för “Autoformat” kan du alltid ändra skrämformatet genom
att trycka upprepade gånger på .
• “Autoformat” kan endast användas för PAL och SECAM.
Se sidan 15 för mer information om skärmformat.
Använda menyn
RGB Center
1 Tryck på OK för att välja “Skärmformat”.
2 Tryck på m/M för att välja “Wide”, “Smartzoom”, “4:3”, “14:9” eller “Zoom”
(se sidan 15 för mer information). Tryck sedan på OK.
Justerar bildens horisontella position så att bilden är i mitten av skärmen.
1 Tryck på OK för att välja “RGB Center”.
2 Tryck på </, för att justera bildens centrum mellan -5 och +5 och
tryck sedan på OK.
Tips
Detta alternativ är endast tillgängligt när en RGB-källa är ansluten till Scart-kontakterna
1/1 eller 2/2 på baksidan av TV:n.
25
SE
Menyn Finesser
Finesser
AV2 Utsignal
TV-högtalare
PC-justering
Välj:Akt:Back:OKSlut:
AV2 Utsignal
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
TV
På
MENU
Ställer in en signal som skall matas ut via kontakten märkt /2 på TV:ns baksida. Om
du ansluter en videobandspelare till /2
som är ansluten till andra kontakter på TV:n.
på menyn Finesser. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
-kontakten kan du spela in från utrustningen
1 Tryck på OK för att välja “AV2 Utsignal”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• D-TV: Matar ut en digital sändning.
• A-TV: Matar ut en analog sändning.
• AV1: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till /1
• AV4: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till 4/4
• Auto: Matar ut vad som visas på skärmen.
-kontakten.
-kontakten.
TV-högtalare
SE
26
Kopplar bort TV:ns interna högtalare, t.ex. för att lyssna på ljudet via extern ljudutrustning
som du anslutit till TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “TV-högtalare”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• På: Ljudet kommer från TV:ns högtalare.
• En Gång Av: TV-högtalarna stängs tillfälligt av så att du kan lyssna på ljudet från
extern ljudutrustning.
Tips
Alternativet “TV-högtalare” återgår automatiskt till “På” när TV:n stängs av.
• Permanent Av: TV-högtalarna stängs av permanent så att du kan lyssna på ljudet från
extern ljudutrustning.
Tips
För att aktivera TV-högtalarna igen ändrar du inställningen till “På”.
PC-justering
Anpassar TV-skärmen som en PC-monitor.
1 Tryck på OK för att välja “PC-justering”.
2 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på
OK.
• Fas: Justerar skärmen om en del av den visade texten eller bilden inte är tydlig.
• Pixelstorlek: Ökar eller minskar bildstorleken horisontellt.
• H Center: Flyttar bilden åt vänster eller höger.
• V Center: Flyttar bilden uppåt eller nedåt.
• Strömsparläge: Ställer TV:n i standby-läge om ingen PC-signal tas emot.
Detta alternativ är endast tillgängligt i PC-läge.
Använda menyn
27
SE
Menyn Timer
Timer
Avstängn.timer Av
Klockinställning
Timer
Välj:Akt:Back:OKSlut:
20. 8. 2005 Fre 21:30
Avstängningstimer
Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går in i standby-läge.
1 Tryck på OK för att välja “Avstängn.timer”.
2 Tryck på m/M för att välja önskad tidsperiod (“30 min”/“60 min”/“90 min”/
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
på menyn Timer. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
MENU
“120 min”) och tryck sedan på OK.
Indikatorn på TV:ns front tänds med orangefärgat sken.
Tips
• Om du stänger av TV:n och sedan slår på den igen återställs “Avstängn.timer” till “Av”.
• Meddelandet “Sleep timer slår snart av apparaten” visas på skärmen 1 minut innan TV:n ställs i
• Om du trycker på / visas på skärmen hur många minuter det är kvar tills TV:n ställs i
-läge.
standby
standby-läge.
Klockinställning
Timer
1 Tryck på OK för att välja “Klockinställning”.
2 Tryck på m/M för att välja dag och tryck sedan på ,.
3 Ställ in månad, år och timma på samma sätt som i steg 2.
4 Tryck på m/M för att ställa in antalet minuter och tryck sedan på OK. </,
Klockan startar.
Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt slås på/stäng s av.
1 Tryck på OK för att välja “Timer”.
2 Tryck på m/M för att välja “Ställ” och tryck sedan på OK.
3 Tryck på , för att välja önskad period (“En gång”, “Daglig”, “Mån-Fre”
eller “Veckovis”) och tryck sedan på OK.
4 Tryck på m/M för att välja “Starttid” eller “Stopptid” och tryck sedan på OK.
5 Tryck på m/M för att aktivera. Tryck på , och sedan på m/M/</, för att
ställa in tiden då TV:n skall slås på/stängas av. Tryck på OK för att bekräfta.
28
SE
Menyn Inställningar
Inställningar
Auto start
Språk
Land
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Kanalnamn
AV namn
Manuell kanalinställ.
Digital inställning
Välj:Akt:Back:OKSlut:
Auto start
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan
English
France
MENU
Startar menyn ”Första gången du använder enheten” för att välja språk och land/region och
för att ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis behöver inte detta
utföras eftersom språket och landet/regionen och kanalerna redan ställdes in när TV:n
installerades (sidan 13). Denna funktion hjälper dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för
att återställa TV:n efter flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
på menyn Inställningar. För att välja alternativ, se
“Navigering i menyerna” (sidan 19).
1 Tryck på OK för att välja “Auto start”.
2 Tryck på OK för att välja “Ja”.
Språkmenyn visas på skärmen.
3 Följ stegen under "Välja språk och land/region" (sidan 12) och
“Automatisk inställning av TV:n” (sidan 13).
Använda menyn
Språk
Land
Väljer det språk som menyerna ska visas på.
1 Tryck på OK för att välja “Språk”.
2 Tryck på M/m/</, för att välja önskat språk och tryck sedan på OK.
Alla menyer visas nu på det språk du valt.
Väljer i vilket land/region du använder TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “Land”.
2 Tryck på M/m för att ange i vilket land/vilken region du använder TV:n
och tryck sedan på OK.
Om landet/regionen där du använder TV:n inte visas i listan väljer du “-” i stället för
land/region.
Fortsättning
29
SE
Automatisk kanalinställning (endast analogt läge)
Ställer in alla analoga kanaler som är tillgängliga.
Vanligtvis behöver inte detta utföras eftersom kanalerna redan ställdes in när TV:n
installerades (sidan 13). Denna funktion hjälper dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för
att återställa TV:n efter flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
1 Tryck på OK för att välja “Autom. kanalinställ.”.
2 Följ steg 1 under “Automatisk inställning av TV:n” (sidan 13).
När alla tillgängliga analoga kanaler ställts in återgår TV:n til l norma l drift.
Kanalsortering (endast analogt läge)
Ändrar den ordning de analoga kanalerna lagrats i TV:n.
1 Tryck på OK för att välja “Kanalsortering”.
2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats och tryck
sedan på OK.
3 Tryck på M/m för att välja den nya platsen för kanalen och tryck sedan
på OK.
Upprepa steg 2 och 3 för att vid behov flytta andra kanaler.
30
SE
Kanalnamn (endast analogt läge)
Tilldelar den valda kanalen ett namn, efter eget önskemål, på upp till fem bokstäver eller
siffror. Namnet visas kortvarigt på skärmen när kanalen väljs. (Programnamn kan vanligtvis
hämtas automatiskt från text-TV om sådan finns.)
1 Tryck på OK för att välja “Kanalnamn”.
2 Tryck på M/m för att välja den kanal du vill namnge och tryck sedan på OK.
3 Tryck på M/m/</, för att välja önskad bokstav eller siffra (“s” för
mellanslag). Tryck sedan på OK.
Om du matar in fel tecken
Tryck på M/m/</, för att välja %/5 och tryck upprepade gånger på OK tills det
felaktiga tecknet väljs. Tryck sedan på M/m/</, för att välja rätt tecken och tryck på OK.
4 Upprepa steg 3 tills namnet är komplett.
5 Tryck på M/m/</, för att välja “Slut” och tryck sedan på OK.
AV namn
Gör följande alternativ.
1 Tryck på OK för att välja “AV namn”.
2 Tryck på M/m för att välja önskad ingångskälla och tryck sedan på OK.
3 Tryck på OK. Tryck på M/m för att välja det alternativ som önskas nedan
och tryck sedan på OK.
Använda menyn
AlternativBeskrivning
NamnTilldelar ett namn till den utrustning som är ansluten till uttagen på
sidan och baktill. Detta namn visas kortvarigt på skärmen när
utrustningen väljs.
Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ och
tryck sedan på OK.
AV1 (eller AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/
SPEL/KAMERA/SAT: Använder ett av dessa förinställda namn.
Ändra: Skapar dina egna namn. Följ steg 3 till 5 under Kanalnamn
(sidan 31).
Hoppa:
Hoppar över en ingångskälla som inte är ansluten till någon
utrustning när du trycker på M/m för att välja ingångskälla.
När du har valt denna funktion, tryck på OK.
Ljudnivå Scart:
Ställer in en oberoende ljudvolym för varje utrustning som är
ansluten till TV:n.
Tryck på
Tryck på M/m för att välja önskad ljudvolym.
, för att välja “Ljudnivå Scart” och tryck sedan på OK.
Manuell kanalinställning (endast analogt läge)
Innan du väljer “Namn”/“AFT”/“Ljudfilter”/“Hoppa”/“Dekoder”/”Antenn-dämpning”,
tryck på PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett
programnummer som är inställt för att hoppas över (sidan 33).
1 Tryck på OK för att välja “Manuell kanalinställ.”.
2 Tryck på M/m för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på OK.
Fortsättning
31
SE
AlternativBeskrivning
ProgramStäller manuellt in kanaler.
1 Tryck på M/m för att välja “Program” och tryck sedan
på OK.
2 Tryck på M/m för att välja det programn ummer du vill
ställa in manuellt (vid inställning av videobandspelare
skall kanal 0 användas). Tryck sedan på <.
System
3 Tryck på M/m för att välja “System” och tryck sedan på
OK.
Anmärkning
Beroende på vilket land/region som valts för “Land” (sidan 26)
kanske detta alternativ inte är tillgängligt.
4 Tryck på M/m för att välja ett av följande
TV-sändningssystem. Tryck sedan på <.
B/G: för länder/regioner i Västeuropa
D/K: för länder/regioner i Östeuropa
I: för Storbritannien
Kanal
L: för Frankrike
5 Tryck på M/m för att välja “Kanal” och tryck sedan på
OK.
6 Tryck på M/m för att välja “S” (för kabelkanal er) eller
“C” (för markbundna kanaler). Tryck sedan på ,.
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på M/m för att söka efter nästa tillgängliga kanal.
Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på M/m för att
fortsätta sökningen.
Om du vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnummer för den
sändning du önskar eller din videobandspelares kanalnummer.
8 Tryck på OK.
9 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Upprepa ovanstående procedur för att ställa in andra kanaler
manuellt.
32
NamnTilldelar den valda kanalen ett namn, efter eget önskemål, på upp
till fem bokstäver eller siffror. Detta namn visas kortvarigt på
skärmen när kanalen väljs.
1 Följ steg 3 till 5 under “Kanalnamn” (sidan 31).
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
AFTFinjusterar valt programnummer manuellt om du tycker att en
finjustering kan förbättra bildkvaliteten. (Vanligtvis utförs
finjustering automatiskt.)
1 Tryck på M/m för att justera finjusteringen på en skala
från -15 till +15 och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK två gånger.
För att återställa automatisk fininställning väljer du “På” i steg 1.
SE
AlternativBeskrivning
LjudfilterFörbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i
monosändningar. Ibland kan en icke standardiserad TV-signal
orsaka ljuddistorsion eller intermittent stänga av ljudet när du tittar
på monoprogram.
1 Tryck på M/m för att välja “Låg” eller “Hög” och tryck
sedan på OK.
Om du inte har några problem med ljuddistorsion
rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt enligt
fabriksinställningen “Av”.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Anmärkning
Du kan inte ta emot stereo- eller “dual sound”-signaler när “Låg” eller
“Hög” har valts.
HoppaHoppar över analoga kanaler när du trycker på PROG +/- för att
välja kanaler. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över
med hjälp av sifferknapparna.)
1 Tryck på M/m för att välja “Ja” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
För att återställa en kanal du hoppat över väljer du “Nej” i steg 1.
DekoderSpelar in en kodad kanal när du har en dekoder ansluten till
Scart-kontakten / 2, antingen direkt eller via en
videobandspelare.
Anmärkning
Beroende på vilket land/region som valts för “Land” (sidan 29) kanske
detta alternativ inte är tillgängligt.
1 Tryck på M/m för att välja “På” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Vill du senare avbryta den här funktionen väljer du “Av” i steg 1.
Använda menyn
Antenn-dämpningDämpar RF-signalen. Om RF-signalen är stark kan viss
videointerferens framträda.
1 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
2 Tryck på OK för att välja “Bekräfta” och tryck sedan på
OK.
Tips
Detta alternativ kan inte användas om “AV2 Utsignal” är inställd på
“D-TV” (sidan 26)
Fortsättning
33
SE
Digital inställning
Visar menyn “Digital inställning”. På denna meny kan du ändra de digitala inställningarna.
1 Tryck på OK för att välja “Digital inställning”.
2 Tryck på m/M för att välja önskad ikon nedan och tryck sedan på OK.
Digital sökning
Digital ljudinställning
Redigera programlista
Digital man. kanalinst.
Välj:
För in:
OK
Avsluta:
MENU
Menyn Digital kanalinställning
3 Tryck på m/M för att välja ett av följande alternativ och tryck sedan på OK.
AlternativBeskrivning
Digital sökningStäller in alla digitala kanaler som är tillgängliga.
Digital
ljudinställning
Redigera
programlista
Vanligtvis behöver inte detta utföras eftersom kanalerna redan
ställdes in när TV:n installerades (sidan 13). Denna funktion
hjälper dig dock att upprepa proceduren (t.ex. för att återställa TV:n
efter flytt eller för att söka efter nystartade kanaler).
1 Tryck på OK för att starta den digitala automatiska
kanalinställningen.
När alla tillgängliga digitala kanaler har ställts in visas ett
meddelande som talar om att den automatiska
inställningsprocessen är klar.
2 Tryck på < .
Tar bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n och
ändrar den ordning de digitala kanalerna är lagrade i TV:n.
1 Tryck på m/M för att välja den kanal du vill ta bort eller
flytta till en ny plats.
Om du vet kanalnummer (frekvens)
Tryck på sifferknapparna för att ange det tresiffriga
kanalnumret för den sändning du önskar.
För att visa de fem föregående eller följande kanalerna
Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna
knappen (nästa).
2 Gör så här för att ta bort eller ändra ordnin gen på de
digitala kanalerna:
För att ta bort den digitala kanalen
Tryck på OK. Ett meddelande visas för att bekräfta om den
valda digitala kanalen skall tas bort. Tryck på < för att
välja “Ja” och tryck sedan på OK.
För att ändra ordningen på de digitala kanalerna
Tryck på , och sedan på m/M för att välja den nya platsen
för kanalen och tryck sedan på OK. Upprepa steg 2 för att
vid behov flytta andra kanaler.
3 Tryck på <.
34
SE
Tip
-funktioner är endast tillgängliga för -länder (sida 2)
AlternativBeskrivning
Digital man.
kanalinst.
Manuell inställning av de digitala kanalerna.
1 Tryck på sifferknapparna för att välja kanalen du vill
ställa in manuellt och tryck sedan på m/M för att ställa
in kanalen.
2 När de tillgängliga kanalerna har hittats, tryck på m/M
för att välja kanalen du vill lagra och tryck sedan på
OK.
För att visa de fem föregående eller följande kanalerna
Tryck på den röda knappen (föregående) eller den gröna
knappen (nästa).
3 Tryck på m/M för att välja kanalnumret där du vill lagra
den nya kanalen och tryck sedan på OK.
Upprepa ovanstående procedur för att ställa in andra kanaler
manuellt.
Digital inställningVisar digitala undertitlar på skärmen.
Inställning av
textning
Tryck på m/M för att välja “Av”, “Normal” eller “Nedsatt hörsel”
och tryck sedan på OK.
När “Nedsatt hörsel” väljs kan också visuella hjälpmedel visas
tillsammans med undertitlarna (om TV-kanalerna sänder sådan
information).
Använda menyn
Textspråk
Audiospråk
Audiotyp
Barnlås
Väljer det språk som undertitlarna ska visas på.
Tryck på
Väljer språket för ett program. Vissa digitala kanaler kan sända
flera olika ljudspråk för ett program.
Tryck på m/M för att välja önskat språk och tryck sedan på OK.
Ökar ljudvolymen (endast för nedsatt hörsel).
Tryck på m/M för att välja “Normal” eller “Nedsatt hörsel” och
tryck sedan på OK.
Ställer in en åldersgräns för program. Program som överskrider
denna åldersgräns kan endast ses om rätt PIN-kod anges.
m/M för att välja språk och tryck sedan på OK.
1 Tryck på sifferknapparna för att ange din befintliga
PIN-kod.
Om du inte har ställt in en PIN-kod tidigare visas ett medelande
om detta. Tryck på OK och följ instruktionerna under
“PIN-kod” nedan.
2 Tryck på m/M för att välja åldersgräns, eller på “Ingen”
för obehindrat TV-tittande, och tryck sedan på OK.
3 Tryck på <.
35
SE
AlternativBeskrivning
PIN-kod
Ställer in en PIN-kod första gången eller för att ändra din PIN-kod.
1 Ange en PIN-kod på följande sätt:
Om du har ställt in en PIN-kod tidigare:
Tryck på sifferknapparna för att ange din befintliga PIN-kod.
Om du inte har ställt in en PIN-kod tidigare:
Tryck på sifferknapparna för att ange den fabriksinställda
PIN-koden 9999.
2 Tryck på sifferknapparna för att ange den nya
PIN-koden.
3 Tryck på sifferknapparna för att ange den nya
PIN-koden på nytt när du uppmanas att göra så för att
bekräfta koden.
Ett meddelande visas som talar om att den nya PIN-koden har
accepterats.
4 Tryck på <.
Tips
PIN-kod 9999 accepteras alltid.
Teknisk
Visar menyn “Teknisk inställning”. Gör följande alternativ.
inställning
1 Tryck på m/M för att välja önskat alternativ och tryck
sedan på OK.
• Autom. uppdatering av tjänster: Med detta alternativ kan TV:n
detektera och lagra nya digitala tjänster när sådana blir
tillgängliga.
• Hämta programvara: Med detta alternativ kan TV:n
automatiskt ta emot uppdateringar av programvara,
kostnadsfritt via din befintliga antenn. Sony rekommenderar
att detta alternativ alltid är ställt till “På”. Om du inte vill att
din programvara skall uppdateras ställer du in detta alternativ
på “Av”.
• Systeminformation: Visar aktuell programvaruversion och
signalnivå. I stället för steg 2, tryck på <.
2 Tryck på m/M för att välja “På” och tryck sedan på OK.
36
SE
CAmodulinställningar
Med detta alternativ får du tillgång till en Pay Per View-tjänst när
du har erhållit en CAM-modul (villkorlig åtkomstmodul) och ett
visningskort. Se sidan 38 för information om var
(PCMCIA)-kontakten stter.
Använda extra utrustning
Ansluta extra utrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extra utrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer inte.
Anslutning till TV:ns sida
För att anslutaGör detta
Hörlurar CAnslut till i-kontakten för att
Videokamera, typ
S VHS/Hi8/DVC
lyssna på TV-ljudet i hörlurar.
Hörlurar
För att anslutaGör detta
Videokamera, typ
S VHS/Hi
A
8/DVC
Dator (PC)
BAnslut till PC-ingången 5 och
Anslut till S video-kontakten
4 eller videokontakten 4
och ljudkontakterna 4. För att
undvika bildstörningar, anslut inte
videokameran till videokontakten
4 och S video-kontakten
4 samtidigt. Om du ansluter
monoutrustning, anslut till
kontakterna L/G/S/I 4 och ställ
in “Ljudkanalsval” på “A”
(sidan 24).
ljudkontakten 5.
Anmärkning: Vi rekommenderar
att du använder en PC-kabel med
ferritkärna.
R/D/
D/D
MONO
L/G/
S/I
Dator (PC)
Använda extra utrustning
Fortsättning
37
SE
Anslutning till TV:ns baksida
PlayStation 2
Dekoder
R L
/
CAM-utmatningsknapp
6
Digital satellitmottagare/DVD
DVD-brännare /
Hårddisk
Video
Dekoder
DVD
(SmartLink)
PR/C
L/G/
R
PB/C
B
S/I
Y
DVD-spelare med
komponentutgång
R/D/
D/D
MODEM
5V 500 mA
R L
/
L/G/S/I
R/D/D/D
(VARIABLE)
6
/
Hi-Fi
(stereo)
38
SE
För att anslutaGör detta
“PlayStation 2”,
DVD-spelare eller
dekoder D
Anslut till Scart-kontakten /
1. När du ansluter dekodern
matas den kodade signalen tillbaka
från TV-mottagaren till dekodern.
Sedan matas den avkodade
signalen ut från dekodern.
DVD-brännare eller
videobandspelare
som stöder
SmartLink E
DVD-spelare med
komponentutgång
F
Digital
satellitmottagare
med HDMI
G
Anslut till Scart-kontakten /
2. SmartLink är en direkt
förbindelse mellan TV-apparaten
och en videobandspelare/
DVD-brännare. Mer information
om SmartLink finns i
bruksanvisningen till
videobandspelaren eller
DVD-brännaren.
Anslut till komponentkontakten
3 och ljudkontakterna 3.
Komponentsignalen innehåller
signalformat 576p och
ljudsignalen matas in från
DVD-spelaren.
Anslut endast till HDMI IN
6-kontakten. De digitala videooch ljudsignalerna matas in från
den digitala satellitmottagaren.
Om den digitala satellitmottagaren
har en DVI-kontakt, men ingen
HDMI-kontakt, ansluter du
DVI-kontakten till HDMI IN
6-kontakten via en adapter, och
ansluter ljudkontakten till
ljudkontakterna HDMI IN 6. Den
digitala videosignalen och den
analoga ljudsignalen matas in från
den digitala satellitmottagaren.
Använda extra utrustning
CAM (villkorlig
åtkomstmodul)
För kodade
PPV-tjänster (Pay
per View).
Anmärkningar
• Stäng av TV:n innan du sätter i CAM-modulen.
• Sätt alltid i kortatrappen i CAM-öppningen när du har
tagit loss CAM-modulen.
Modemkontakt
Hi-Fi-utrustning J Anslut till ljudutgångarna för
Avlägsna kortatrappen från
CAM-öppningen och sätt i
H
CAM-modulen. Sätt i
visningskortet i CAM-modulen.
I Endast för framtida bruk.
att lyssna på ljudet från TV:n på
Hi-Fi-utrustning. För att stänga av
ljudet från TV:ns högtalare, ställ
“TV Högtalare” i läge “Av”
(sidan 26).
Fortsättning
39
SE
Övrig information
Bästa tittposition
För bästa bildkvalitet, försök att placera TV:n så att du kan titta på den inom de vinkelområden som anges nedan.
Horisontellt område
KDF-E42A11E:
KDF-E50A11E:
2,0 m eller mer
65°
65°
1,8 m eller mer
Vertikalt område
KDF-E42A11E:
1,8 m
eller mer
KDF-E50A11E:
2,0 m
eller mer
30
°
30
°
40
SE
Byta lampa
Byt ut denna lampa om den blir mörk eller färgen i TV-bilden blir onormal, eller om lampindikatorn på TV:n blinkar.
Tips
• Använd endast lampor av typ XL-2400 för detta byte. Om du använder en annan lamptyp kan TV:n skadas.
• Lossa inte lampan utom när du skall byta ut den.
• Innan du byter ut lampan, stäng av TV:n och lossa stickkontakten från eluttaget.
• Vänta tills lampan har kallnat innan du byter ut den. Lampans frontglas håller fortfarande en temperatur på minst
100 °C även efter att TV:n varit avstängd i 30 minuter.
• Placera inte den gamla lampan inom räckhåll för barn eller i närheten av brandfarliga mat eri al.
• Stick inte in föremål i den gamla lampan och se till att den inte blir blöt. Den kan annars explodera.
• Placera inte lampan i närheten av brandf arliga föremål eftersom detta kan orsaka brand. Stick inte heller in din han d
i lamputrymmet - du kan bränna dig.
• Sätt fast den nya lampan ordentligt. Om den inte sitter ordentligt kan bilden mörkna.
• Vidrör inte och fläcka inte ned den nya lampans frontglas eller glaset till lamputrymmet. Om glaset blir smutsigt
kan bildkvaliteten försämras och lampans livslängd reduceras.
• Sätt fast lampkåpan ordentligt. Om den inte sitter rätt går det inte att slå på TV:n.
• När lampan brinner ut hör du ett ljud. Detta indikerar inte något fel på själva TV:n.
• Kontakta ditt närmaste Sony servicecenter för att beställa en ny lampa.
• Tänk på att alltid kassera gamla lampor på ett miljövänligt sätt.
1 Stäng av TV:n och lossa stickkontakten från eluttaget.
Om du påbörjar bytet av lampan utan att lossa stickkontakten kommer TV:ns standby-indikator att blinka. Koppla
loss stickkontakten innan du fortsätter med att byta lampa.
2 Vänta minst 30 minuter efter att du har stängt av TV:n innan du byter ut lampan så att den hinner
kallna tillräckligt.
3 Plocka fram den nya lampan ur förpackningen.
Vidrör inte glaset på den nya lampan.
Tips
• Skaka inte lampan. Vibrationer kan skada lampan eller förkorta dess livslängd.
• Vidrör inte frontglaset på den nya lampan eller lamphållarens glas. Detta kan reducera bildkvaliteten eller lampans
livslängd.
4 Avlägsna den yttre lampkåpan
5 Avlägsna lampluckan.
Vrid ratten moturs för att ÖPPNA och dra ut kåpan.
Övrig information
41
SE
6 Dra ut lampan.
.Haka fast ett finger genom lamphandtagets ögla och dra handtaget uppåt. Dra sedan lampan rakt ut.
Tips
• Lampan är mycket het direkt efter användning. Vidrör aldrig lampans glasdel eller de omgivande komponenterna.
• Vänta tills den gamla lampan har kallnat och placera den sedan i den nya lampans förpackning. Lägg aldrig den
gamla lampan i en plastpåse.
7 Sätt den nya lampan på plats.
Sätt fast den nya lampan ordentligt. Det kan annars börja brinna eller också kan TV-bilden mörkna.
Tips
• Om lampan inte sätts fast ordentligt kan TV:ns självdiagnostiska funktion aktiveras och NÄT/
STANDBY
-indikatorn blinkar tre gånger (se sidan 9).
8 Sätt tillbaka lampluckan på plats.
Vrid tillbaka ratten för att STÄNGA och säkra kåpan.
SE
42
9 Sätt tillbaka den yttre lampkåpan på plats.
Tips
• Kontakta din återförsäljare för Sony för att beställa en ny lampa av typ XL-2400.
• Var mycket försiktig när du byter ut lampan eller sätter i/lossar anslutningskablarna. Ovarsam hantering kan leda till
att TV:n faller ned, varvid såväl TV:n som TV
PC-ingång (15 Dsub) (se sidan 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ej Synk på Grön
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ej Synk på Grön
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ej Synk på Grön
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-ljudingång: minijack.
HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
Audio: Tvåkanalig linjär PCM 32, 44,1 och
48 kHz, 16, 20 och 24 bitar.
AUDIO: 500 mVrms (100% modulering)
Impedans: 47 kohm
CAM-öppning (villkorlig åtkomstmodul)
MODEM
Modemjack (stöds ej på denna TV)
Ljudutgång
10 W +10 W (RMS)
Medföljande tillbehör
• Fjärrkontroll RM-ED002 (1)
• AA-batterier (typ R6) (2)
• Koaxialkabel
44
SE
Extra tillbehör
• TV-stativ SU-RG11S (KDF-E42A11E)
• TV-stativ SU-RG11M (KDF-E50A11E)
• Lampa: XL-2400
Vi förbehåller oss rätten att ändra design och
specifikationer utan föregående meddelande.
Specifikationer för PC-ingång
PC-frekvenser och upplösning
Ingående signalfrekvens:
Horisontell 31,4 - 48,4 KHz.
Vertikal 59 - 61 Hz.
Max. upplösning: 1024 punkter x 768 linjer
Tabell över förinställda PC-parametrar
NrUpplösningGrafiklägeHorisontellVertikal
(punkter x linjer)frekvensfrekvens
(kHz)(Hz)
1640 x 480VESA 6031,46959,940
2800 x 600VESA 6037,87960,317
31024 x 768VESA 6048,36360,004
Denna TV stöder ej “Synk på Grön” eller “KompositSynk”.
Om en annan signal än de som angivits ovan används som insignal kanske signalen inte visas på rätt sätt eller inte
visas enligt dina inställningar.
För datorer rekommenderar vi en vertikal frekvens på 60 Hz.
Övrig information
45
SE
Felsökning
Kontrollera om standby-indikatorn 1 blinkar med rött sken.
Om den blinkar
Den självdiagnostiska funktionen är aktiverad.
1 Mät varaktigheten hos standby-indikatorns 1 blinkningar och hur lång tid det är mellan blinkningarna.
Indikatorn kan exempelvis blinka under två sekunder, sluta blinka under en sekund och sedan blinka i två sekunder.
2 Stäng av TV:n genom att trycka på 1 på TV:ns front, koppla loss nätkabeln från eluttaget och
informera din återförsäljare eller ditt Sony-servicecenter om blinkningarna (varaktighet och intervall).
Om den inte blinkar
1 Kontrollera punkterna i nedanstående tabell.
2 Om problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad servicetekniker.
Bild
ProblemOrsak / Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk)
och inget ljud.
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till eluttaget och tryck på strömbrytaren 1 på TV:ns front.
• Om standby-indikatorn 1 lyser med rött sken, tryck på TV "/1.
Ingen bild eller ingen
menyinformation från
utrustning ansluten till
Scart-kontakten.
Förvrängd bild.
Dubbla bilder eller spökbilder.
På skärmen syns bara snö och
brus.
Bildstörningar (prickade linjer
eller band).
Bildstörningar när du tittar på
en TV-kanal.
Bandstörningar i bilden under
uppspelning/inspelning med
videobandspelare.
• Kontrollera att den externa utrustningen är påslagen och tryck på /
flera gånger tills rätt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan den externa utrustningen och TV:n.
• När extra utrustning installera s, se till att det finns lite fritt utrymme mellan
utrustningen och TV:n.
• När du byter program eller väljer text-TV, stäng av den utrustning som är
ansluten till Scart-kontakten på TV:ns baksida.
• Kontrollera antenn/kabelanslutningarna.
• Kontrollera antennens placering och inriktning.
• Kontrollera om antennen är av eller böjd.
• Kontrollera om antennens livslängd har löpt ut (3-5 år vid normal
användning, 1-2 år vid havet).
• Håll TV:n borta från elekt ris ka s törningskällor såsom bilar, motorcyklar,
hårtorkar, etc.
• Kontrollera att antennen är ansluten med medföljande koaxialkabel.
• Håll antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Använd inte en 300-ohms tvåtrådskabel eftersom interferens kan uppstå.
• Välj “Manuell kanalinställ.” på menyn “Inställningar” och justera
Fininställningsfunktionen (AFT) för att erhålla en bättre bildmottagning
(sidan 32).
• Välj “Brusreducering” på menyn “Bildjustering” för att reducera
bildstörningarna (sidan 22).
• Videohuvudet är utsatt för interferens. Placera videon på avstånd från TV:n.
• Se till att det är minst 30 cm mellan videon och TV:n för att undvika
störningar.
• Placera inte videon framför eller vid sidan av TV:n.
46
SE
ProblemOrsak / Åtgärd
En del små svarta punkter och/
eller ljuspunkter syns på
skärmen.
• Bilden på skärmenheten är uppbyggd av bildpunkter (pixels). Små svarta
punkter och/eller ljuspunkter (pixels) på bildskärmen indikerar inte en
felfunktion.
Ingen färg på färgprogram.
• Välj “Normalinst.” på menyn “Bildjustering” för att återgå till
fabriksinställningarna (sidan 22).
Inga eller ojämna färger när du
tittar på en signal från
kontakterna Y, PB/CB, PR/CR
på 3.
• Kontrollera anslutningarna till kontakterna Y, PB/CB, PR/CR på 3.
• Kontrollera att kontakterna Y, P
uttag.
Ljud
ProblemOrsak / Åtgärd
Inget ljud, men bra bild.
• Tryck på 2 +/– eller % (Mute).
• Kontrollera att “TV-högtalare” är “På” på menyn “Finesser” (sidan 26).
Ljudstörningar.
• Se Orsak / Åtgärd under “Bildstörningar” på sidan 46.
Kanaler
ProblemOrsak / Åtgärd
Önskad kanal kan inte väljas.
Vissa kanaler är tomma.
Digital kanal visas inte.
• Växla mellan digitalt och analogt läge och välj önskad digital/analog kanal.
• Kanal avsedd endast för kodade/abonnerade tjänster. Abonnera på
PPV-tjänsten (Pay Per View).
• Kanal används endast för data (ingen bild eller inget ljud).
• Kontakta TV-stationen för sändningsinformation.
• Kontrollera att antennen är ansluten direkt till TV:n (inte via någon annan
utrustning).
• Hör efter hos en lokal anstallatör om digitala sändningar är tillgängliga i ditt
område.
• Byt till en kraftigare antenn (bättre förstärkning).
B/CB, PR/CR på 3 sitter ordentligt i sina
Övrig information
Allmänt
ProblemOrsak / Åtgärd
TV:n stängs av automatiskt
(TV:n ställs i standby-läge).
TV:n slås på automatiskt
Vissa ingångskällor kan inte
väljas.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Lampindikatorn på TV:ns
front är tänd.
• Kontrollera om timern är aktiverad (sidan 28).
• Om ingen signal tas emot, och om TV:ns inställning inte ändras på något
sätt, under 10 minuter ställs TV:n automatiskt i standby-läge.
• Kontrollera om timern är aktiverad (sidan 28).
• Välj “AV namn” på menyn “Inställningar” och avbryt “Hoppa”-funktionen
för ingångskällan (sidan 31).
• Byt ut batterierna.
• Stäng av TV:n och slå sedan på den igen. Om lampindikatorn fortfarande är
tänd skall du byta ut den interna lampan. Se sidorna sidan 41 till 43 för mer
information.
Fortsättning
47
SE
Sakregister
Numeriska sakord
0-9 8
14:9
15
4:3
15
A
AFT 32
Ansluta
en antenn/videobandspelare
extra utrustning
Antenn, ansluta
Antenndämpning
Auto start
Automatisk kanalinställning
Autoformat
Automatisk volymjustering
AUX/VIDEO \/1
AV namn
AV2 Utsignal
Avstängningstimer
B
Balans 23
Barnlås
Bas
BBE
Bildinställning
Bildinställning ( )
Brusreducering
C
CA-moduliinställningar 36
D
Dekoder 33
Digital automatisk
kanalinställning
Digital inställning
Digital sökning
Digital manuell kanalinställning
DIGITAL-knapp
Diskant
Dolby Virtual
E
EPG (Digital Elektronisk
ProgramGuide)
F
Färg 21
Färgknappar
Färgton
Fastext
Favoritlista
29
analoga och digitala kanaler
endast analoga kanaler
endast digitala kanaler
25
31
35
23
23
23
21
15
18
37
11
33
12
30
34
24
8
26
28
21
8
22
34
34, 35
34
8
23
16
8
35
11
13
Fjärkontroll
översikt
8
sensor
H
Hörlurar
ansluta
hoppa
I
Info () 8
Ingångsväljare ()
Insignalregister
Iris
K
Kanal 32
Kanaler
välja
Kanalsortering
Klockinställning
Knapp för analogt läge ()
Knapp för digital TV ( )
Kontrast
Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera tillbehör
L
Lampa, byta 41
Land
Ljud, språk
Ljud, typ
Ljudeffekt
Ljudeffekt (9)
Ljudfilter
Ljudkanalsval
Ljusstyrka
M
Manuell kanalinställning 31
MENU
Menyn Bildjustering
Menyn Finesser
Menyn Inställningar
Menyn Ljudjustering
Menyn Skärmkontroll
Menyn Timer
Stanga av Ljudet (%)
sähköiskun vaaran välttämiseksi. Irrotettua pistoketta ei
voi käyttää, vaan se on heitettävä pois.
• Älä altista televisiota sateelle tai kosteudelle tulipalon tai
sähköiskun vaaran välttämiseksi.
• Television sisällä on vaarallisen korkeita jännitteitä. Älä
avaa television koteloa. Huollon saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilöstö.
•
HUOMAUTUS
• Kaikki digitaaliseen televisioon liittyvät toiminnot ovat
käytettävissä vain DVB-standardia käyttävissä maissa
(Digital Video Broadcasting = digitaalinen videolähetys).
Toiminnot, joissa käytetään digitaalista videolähetystä,
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Lue tämä käyttöohjekirja huolellisesti ennen kuin alat
käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjekirja tulevaa
tarvetta varten.
Tuotemerkkejä koskevat tiedot
• on DVB-projektin rekisteröity tavaramerkki.
• “PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc:n
tavaramerkki.
• Lisenssinhaltija: BBE Sound, Inc. sopimusten
USP4638258, 4482866 mukaisesti. “BBE” ja BBE:n
symboli ovat BBE Sound, Inc.:n tuotemerkkejä.
• Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä.
“Dolby” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby
Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.
•Tässä televisiossa
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)-teknologiaa. HDMI, HDMI:n logo
ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI
Licensing LLC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä.
• Irrota verkkovirtajohto
ennen kuin siirrät
televisiota. Älä siirrä
televisiota, jos
verkkovirtajohto on
liitetty pistorasiaan.
Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
• Jos verkkovirtajohto vahingoittuu,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai
sähköisku.
– Älä purista, taivuta tai kierrä
verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Muutoin johtimet voivat paljastua tai
rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun,
joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
– Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai
tee siihen muutoksia.
– Älä aseta raskaita esineitä
verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä
verkkovirtajohdosta.
– Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
– Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon.
• Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen
ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se.
• Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä
muiden valmistajien johtoja.
Verkkovirtajohdon ja
kaapelien suojaaminen
Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli
irti pitämällä kiinni pistokkeesta.
Älä vedä johdosta tai kaapelista.
Pistorasia
Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä
pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei ole
pohjassa, seurauksena voi olla valokaari ja
tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa
pistorasia.
Hoitolaitokset
Älä sijoita tätä televisiota
paikkaan, jossa käytetään
lääketieteellisiä laitteita. Tämä
laite voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä lääketieteellisiin
laitteisiin.
Laitteen kantaminen
• Irrota televisiosta kaikki kaapelit
ennen television siirtämistä.
• Kun siirrät laitetta käsin, kannattele
sitä oikealla esitetyn kuvan
mukaisesti. Muutoin laite saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa
vakavia vammoja. Jos televisio on
pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen
huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian.
• Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle
kuljettaessasi sitä. Laite saattaa pudota ja vahingoittua tai
aiheuttaa vakavia vammoja.
• Pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä
esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi.
• Television siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkeä.
Ilmanvaihto
• Älä peitä laitteen takana olevia tuuletusaukkoja. Muutoin
laite voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon.
• Jos ilmanvaihto ei toimi oikein, laite saattaa kerätä pölyä
ja likaantua. Ota huomioon seuraavat ilmanvaihtoon
vaikuttavat seikat:
– Älä asenna televisiota takakantensa varaan tai
kyljelleen.
– Älä asenna televisiota kumolleen tai ylösalaisin.
– Älä asenna televisiota hyllylle tai kaappiin.
– Älä sijoita televisiota matolle tai vuoteelle.
– Älä peitä laitetta kankailla tai muilla tavaroilla, kuten
verhoilla tai sanomalehdillä.
• Jätä television ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä
pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa
ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai
vahingoittaa televisiota.
30 cm
10 cm10 cm
Lisävarusteet
Noudata seuraavia ohjeita asentaessasi
näytön jalustan päälle. Muussa tapauksessa
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavia
vammoja.
• Käytä televisiolle suunniteltua jalustaa.
• Kiinnitä televisio tukevasti paikalleen noudattaen jalustan
mukana toimitettuja ohjeita.
• Muista asentaa jalustan vakiovarusteisiin sisältyvät
kiinnittimet.
FI
4
TIMER LAMP
POWER/STANDBY
POWER
PUSH OPEN
WEGA GATE
TV/VIDEO
CANNELVOLUM E
Tilaa on jätettävä
vähintään näin paljon.
• Jos televisio asennetaan seinälle, jätä laitteen alapuolelle
vähintään 10 cm tyhjää tilaa.
• Älä asenna televisiota näin:
Ilmankierto estynyt
Seinä
Ilmanvaihtoaukot
Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin.
Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai
niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku.
Sijoittaminen
• Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai poikkeuksellisen
pölyiseen paikkaan.
• Älä asenna televisiota paikkaan,
jossa sen sisään voi päästä
hyönteisiä.
• Älä sijoita televisiota paikkaan, jossa se on alttiina
tärinälle.
• Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle
alustalle. Muutoin laite voi kaatua ja
aiheuttaa vammoja.
• Älä asenna televisiota esimerkiksi
pylvääseen tai pylvään taakse niin, että
laite jää pylvään ulkopuolelle, tai
paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen
päänsä. Muuten seurauksena voi olla vahinko.
Vesi ja kosteus
• Älä käytä televisiota lähellä vettä,
kuten kylpyammeen tai suihkun
läheisyydessä. Älä myöskään
altista laitetta sateelle, kosteudelle
tai savulle. Muutoin voi seurata
tulipalo tai sähköisku.
• Älä koske virtajohtoa ja televisiota
märin käsin. Muutoin voi aiheutua
sähköisku tai televisio voi
vahingoittua.
Kosteus ja syttyvät esineet
• Suojaa televisio kastumiselta. Varo
läikyttämästä nesteitä television
päälle. Älä käytä televisiota, jos
kotelon aukkoihin on valunut nestettä
tai jokin esine on pudonnut laitteen
sisään. Muutoin voi aiheutua
sähköisku tai televisio voi
vahingoittua.
Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen
tarkastettavaksi.
• Älä sijoita television lähelle avotulta (esimerkiksi
kynttilää) tai sähkölamppua. Muutoin voi syttyä tulipalo.
Paistinrasvat
Älä asenna televisiota ravintolaan, jossa käytetään
paistinrasvoja. Television sisälle mahdollisesti pääsevä rasva
voi vahingoittaa laitetta.
Putoaminen
Sijoita televisio tukevalle ja vakaalle alustalle.
Älä ripusta mitään television reunoihin. Muussa
tapauksessa televisio voi pudota jalustalta ja
vahingoittua tai aiheuttaa vakavia vammoja.
Älä anna lasten kiivetä television päälle.
Asennus ajoneuvoon tai
sisäkattoon
Älä asenna televisiota mihinkään
ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa
televisio saattaa kaatua ja aiheuttaa
vammoja. Älä myöskään ripusta
televisiota kattoon.
Laivat ja muut alukset
Älä asenna televisiota laivaan tai
muuhun vesialukseen. Jos televisio
joutuu alttiiksi merivedelle, voi
syttyä tulipalo tai laite voi
vahingoittua.
Käyttö ulkotiloissa
• Älä altista televisiota suoralle
auringonvalolle. Televisio voi
kuumentua ja vaurioitua.
• Älä asenna televisiota
ulkotiloihin.
Kaapelien liittäminen
• Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista.
Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen
kuin liität kaapeleita.
• Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin televisio voi
vahingoittua.
Puhdistus
• Irrota virtajohto verkosta ennen
pistokkeen ja television puhdistusta.
Muutoin voit saada sähköiskun.
• Puhdista verkkovirtapistoke
säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä
ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen eristys saattaa
heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon.
Ukkonen
Oman turvallisuutesi vuoksi älä
koske mitään television,
verkkovirtajohdon tai antennijohdon
osaa ukonilman aikana.
jatkuu
FI
5
Huoltoa vaativa vika
Jos television pintaan tulee murtuma, irrota
verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit
saada sähköiskun.
Huolto
Älä avaa koteloa. Television saa
huoltaa vain valtuutettu huoltoliike.
Pienten varusteiden
poistaminen ja asentaminen
Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden
nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti
yhteys lääkäriin.
Kun televisiota ei käytetä
Kun televisiota ei käytetä, sitä ei
pitäisi ympäristö- ja
turvallisuussyistä jättää
valmiustilaan. Irrota se
pistorasiasta. Joissakin
televisioissa voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka
edellyttävät, että televisio jätetään valmiustilaan. Tässä
käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin.
Television katseleminen
• Television suositeltava katseluetäisyys on 4-7 kertaa
kuvaruudun korkeus.
• Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä
katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös
television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa
silmiä.
• Jos television kulmaa on säädettävä, tue jalustan pohjaa
kädelläsi, jotta televisio ei irtoa jalustasta. Varo, että
sormesi eivät jää television ja jalustan väliin.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse
naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi
ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on
suositeltavaa.
• Kuulokkeita käyttäessäsi säädä äänenvoimakkuus
riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi
vahingoittaa kuuloa.
Ylikuormitus
Tämä televisio on tarkoitettu
käytettäväksi vain 220–240 voltin
vaihtovirralla. Älä liitä liikaa laitteita
samaan pistorasiaan, koska muutoin
voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
Kuumuus
Älä kosketa television pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin
aikaa sen jälkeen, kun televisiosta on katkaistu virta.
Korroosio
Jos käytät televisiota lähellä meren rantaa, suola saattaa
syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä
vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää
television käyttöikää. Asennuspaikan ilmankosteus ja
lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina.
FI
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.